All language subtitles for The.Legend.of.La.Llorona.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:10,139 (♪♪♪) 2 00:00:11,601 --> 00:00:16,601 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:18,714 --> 00:00:28,624 (♪♪♪) 4 00:00:58,754 --> 00:01:08,664 (♪♪♪) 5 00:02:24,074 --> 00:02:33,983 (♪♪♪) 6 00:03:09,952 --> 00:03:13,489 (Whispers) 7 00:03:29,538 --> 00:03:31,941 (Woman's scream) 8 00:04:19,488 --> 00:04:21,857 (Woman sobbing) 9 00:04:29,565 --> 00:04:30,900 (Eduardo exclaims) 10 00:04:39,842 --> 00:04:40,843 (Woman's scream) 11 00:04:57,526 --> 00:05:07,636 (♪♪♪) 12 00:05:31,527 --> 00:05:34,264 (Whispers) 13 00:05:34,364 --> 00:05:36,066 (Liliana's scream) 14 00:05:43,973 --> 00:05:46,076 (Child laughing) 15 00:05:48,244 --> 00:05:57,619 (♪♪♪) 16 00:06:07,297 --> 00:06:10,200 (Llorona groans) 17 00:06:17,374 --> 00:06:19,541 - (Llorona growls) - (Liliana's scream) 18 00:06:21,543 --> 00:06:31,653 (♪♪♪) 19 00:07:01,617 --> 00:07:11,693 (♪♪♪) 20 00:07:41,623 --> 00:07:51,733 (♪♪♪) 21 00:08:21,663 --> 00:08:30,140 (♪♪♪) 22 00:08:31,341 --> 00:08:41,251 (♪♪♪) 23 00:08:47,223 --> 00:08:51,394 (Spanish song playing) 24 00:09:07,510 --> 00:09:10,812 Welcome to Mexico, mis amigos. 25 00:09:10,913 --> 00:09:14,983 My name is Jorge Antonio Lopez. 26 00:09:16,252 --> 00:09:17,986 (Speaks Spanish) 27 00:09:18,087 --> 00:09:20,856 He needs Ritz crackers and water. 28 00:09:20,956 --> 00:09:23,426 I'm sorry, I don't have no Ritz. 29 00:09:23,526 --> 00:09:25,128 I got chicharonnes. 30 00:09:25,228 --> 00:09:26,329 What's that? 31 00:09:26,429 --> 00:09:28,565 It's a... it's a pig skin. 32 00:09:28,665 --> 00:09:29,798 Fried pig skin, buddy. 33 00:09:31,367 --> 00:09:32,834 Do you have a bag up there? 34 00:09:32,935 --> 00:09:35,771 Or else this is gonna top off in just a second. 35 00:09:35,871 --> 00:09:38,408 No, no. I'm sorry. No bags. 36 00:09:38,508 --> 00:09:39,841 Carly? Honey? 37 00:09:39,942 --> 00:09:41,444 Hi, I could use your help here. 38 00:09:41,544 --> 00:09:43,446 You have any bags? 39 00:09:46,649 --> 00:09:48,484 Thank you. 40 00:09:49,586 --> 00:09:51,688 JORGE: Are you here for business or pleasure? 41 00:09:51,787 --> 00:09:53,690 I don't know if pleasure is the right word. 42 00:09:53,789 --> 00:09:56,426 We just needed to get away for a while, that's all. 43 00:09:56,526 --> 00:09:57,859 Just a change of scenery. 44 00:09:57,960 --> 00:09:59,728 JORGE: Sounds like pleasure. 45 00:10:06,569 --> 00:10:10,573 See it is a magic place. 46 00:10:10,673 --> 00:10:14,843 But just like in your country, we have some very bad people. 47 00:10:18,615 --> 00:10:19,682 Who were those guys? 48 00:10:19,781 --> 00:10:22,518 Those were the very bad people. 49 00:10:22,619 --> 00:10:25,521 You be better to stay by the villa. 50 00:10:25,622 --> 00:10:29,192 (Song playing in Spanish) 51 00:10:50,946 --> 00:10:55,218 May I suggest la ensalada de Chicatana. 52 00:10:55,318 --> 00:10:56,686 Ohhh! 53 00:10:56,785 --> 00:10:59,756 Veronica makes delicious. 54 00:10:59,855 --> 00:11:01,724 What's that? 55 00:11:01,823 --> 00:11:06,429 It's a salad of flying hormigas, ants. 56 00:11:06,529 --> 00:11:07,863 Oh, it's wonderful. 57 00:11:07,963 --> 00:11:18,074 (♪♪♪) 58 00:11:33,256 --> 00:11:34,324 Hola. 59 00:11:34,424 --> 00:11:38,927 Hola, Veronica may I present la familia Candlewood. 60 00:11:39,027 --> 00:11:40,496 Bienvenidos. 61 00:11:43,433 --> 00:11:44,567 Hola. 62 00:11:44,667 --> 00:11:45,867 I am Veronica. 63 00:11:45,967 --> 00:11:48,271 - You Carly? - Ah, yes. 64 00:11:48,371 --> 00:11:49,272 Mucho gusto. 65 00:11:49,372 --> 00:11:50,306 Nice to meet you. 66 00:11:50,406 --> 00:11:51,507 You have a nice trip? 67 00:11:51,607 --> 00:11:53,142 Huh, fine. 68 00:11:57,513 --> 00:11:59,115 You remind me of someone. 69 00:11:59,215 --> 00:12:00,750 Do I? 70 00:12:00,849 --> 00:12:02,851 Very pretty face. 71 00:12:02,951 --> 00:12:04,687 You Mejicana? 72 00:12:04,787 --> 00:12:07,423 Not that I know of. 73 00:12:07,523 --> 00:12:08,591 I'm adopted. 74 00:12:08,691 --> 00:12:10,093 Of course not. 75 00:12:10,193 --> 00:12:14,430 Oh, this is my husband Andrew, our son Danny. 76 00:12:14,530 --> 00:12:16,532 Mom, what do I do with this? 77 00:12:16,632 --> 00:12:18,468 Tu hijo? 78 00:12:18,568 --> 00:12:20,303 I didn't know you bring boy. 79 00:12:20,403 --> 00:12:24,340 Sorry, I must have forgot to include that. 80 00:12:24,440 --> 00:12:27,477 You didn't tell her when you made the reservation? 81 00:12:27,577 --> 00:12:30,480 No, sorry, is that okay? 82 00:12:32,515 --> 00:12:34,050 No problema. 83 00:12:34,150 --> 00:12:36,786 Give me that, Danny, let's get you cleaned up. 84 00:12:36,885 --> 00:12:38,354 Okay. 85 00:12:40,623 --> 00:12:42,692 House is good choice, honey. 86 00:12:42,792 --> 00:12:44,227 What do you think? 87 00:12:44,327 --> 00:12:47,463 Um, it's... big. 88 00:12:47,563 --> 00:12:48,798 Sure is. 89 00:12:48,897 --> 00:12:50,366 Can't believe we're here for the whole month. 90 00:12:50,466 --> 00:12:53,569 We can live like kings... or drug lords. 91 00:12:56,539 --> 00:12:59,809 Okay. Well, I'm going to get the registration stuff 92 00:12:59,908 --> 00:13:02,779 figured out. Why don't you get unpacked? 93 00:13:02,879 --> 00:13:13,021 (♪♪♪) 94 00:13:42,919 --> 00:13:53,062 (♪♪♪) 95 00:14:05,074 --> 00:14:07,410 - You okay? - I'm fine. 96 00:14:14,717 --> 00:14:17,119 So, I was talking to Veronica 97 00:14:17,220 --> 00:14:18,754 and she recommended this really great place 98 00:14:18,855 --> 00:14:20,189 for us to grab dinner. 99 00:14:20,289 --> 00:14:22,558 I was thinking maybe we could go there. 100 00:14:22,658 --> 00:14:23,826 Just the two of us? 101 00:14:23,926 --> 00:14:25,061 We can leave Danny here with her. 102 00:14:25,161 --> 00:14:26,529 They seem to really be hitting it off. 103 00:14:26,629 --> 00:14:28,598 Sure, yeah. 104 00:14:32,101 --> 00:14:33,669 So, nice bed. 105 00:14:33,769 --> 00:14:35,304 Bouncy, pillowy. 106 00:14:35,404 --> 00:14:37,440 I'm a fan. 107 00:14:37,540 --> 00:14:38,741 Have you tried it? 108 00:14:44,480 --> 00:14:47,049 All right, Carly, look. We can talk about this. 109 00:14:47,149 --> 00:14:48,918 You know that's why we came here. 110 00:14:49,051 --> 00:14:50,319 Sure we didn't come for the ant salad. 111 00:14:50,419 --> 00:14:53,189 We came here to find some peace and quiet 112 00:14:53,289 --> 00:14:56,959 and talk this out, right? 113 00:14:57,059 --> 00:14:59,262 Most couples get... 114 00:14:59,362 --> 00:15:04,000 find it hard to continue after losing a child and... 115 00:15:04,100 --> 00:15:05,368 What's the name? 116 00:15:06,769 --> 00:15:08,504 Of the restaurant? 117 00:15:08,604 --> 00:15:09,739 What's the name? 118 00:15:09,839 --> 00:15:12,909 I'll look up reviews. 119 00:15:13,009 --> 00:15:14,010 I don't know. 120 00:15:14,110 --> 00:15:15,077 She didn't say. 121 00:15:15,177 --> 00:15:17,046 I doubt it's on Yelp, though. 122 00:15:20,449 --> 00:15:22,685 Can you just stop for one second? 123 00:15:22,785 --> 00:15:24,086 I can't believe that I'm the one who wants to start 124 00:15:24,186 --> 00:15:25,321 a conversation about our feelings. 125 00:15:25,421 --> 00:15:27,823 I'm unpacking. You told me to unpack. I'm unpacking. 126 00:15:27,924 --> 00:15:29,025 Then you can unpack later. 127 00:15:29,125 --> 00:15:31,327 Just please. 128 00:15:32,595 --> 00:15:34,730 I think about Bridget all the time. 129 00:15:34,830 --> 00:15:36,799 Stop. Stop it. 130 00:15:36,899 --> 00:15:38,501 I don't wanna do this. 131 00:15:38,601 --> 00:15:41,437 Can you just not say her name? Please. 132 00:15:43,105 --> 00:15:44,740 - She's my daughter too. - She was! 133 00:15:44,840 --> 00:15:46,375 Was your daughter, Andrew. 134 00:15:50,479 --> 00:15:51,581 Okay. 135 00:15:52,615 --> 00:15:53,416 I see this is it. 136 00:15:53,516 --> 00:15:56,018 This is exactly why most couples get... 137 00:15:56,152 --> 00:15:58,754 Get what? 138 00:15:58,854 --> 00:16:00,756 What were you gonna say, Andrew? 139 00:16:02,024 --> 00:16:03,926 Nothing. 140 00:16:04,026 --> 00:16:06,329 Absolutely nothing. 141 00:16:07,763 --> 00:16:09,498 Dad. 142 00:16:09,599 --> 00:16:10,633 Hey, buddy. 143 00:16:10,733 --> 00:16:12,035 Can we go explore outside? 144 00:16:12,134 --> 00:16:15,805 Veronica says there's all these neat water roads around here? 145 00:16:15,905 --> 00:16:16,806 Water roads? 146 00:16:16,906 --> 00:16:17,974 Oh, the canals. 147 00:16:18,075 --> 00:16:19,241 - Yeah. - Yeah, of course. 148 00:16:19,342 --> 00:16:20,209 Yeah, we can see the canals, buddy. 149 00:16:20,309 --> 00:16:22,645 Oh! Cool box. 150 00:16:22,745 --> 00:16:24,146 Don't touch that. 151 00:16:24,914 --> 00:16:26,182 Sorry, mom. 152 00:16:26,282 --> 00:16:29,318 Look, I just... I don't want you to play with it. 153 00:16:33,556 --> 00:16:36,592 Hey why don't we... why don't we go outside, come on. 154 00:16:36,692 --> 00:16:37,893 Mom, you coming? 155 00:16:37,994 --> 00:16:41,364 Yeah, of course, she's coming, buddy. 156 00:16:42,331 --> 00:16:43,466 ANDREW: The fresh air will do her good. 157 00:16:43,566 --> 00:16:44,634 Right, Dan? 158 00:16:44,734 --> 00:16:46,168 Right. 159 00:16:49,039 --> 00:16:50,539 God. 160 00:16:52,942 --> 00:17:02,852 (♪♪♪) 161 00:17:09,358 --> 00:17:10,760 It's beautiful here. 162 00:17:19,769 --> 00:17:22,171 Whoa, cool, mom, look, what I found. 163 00:17:26,143 --> 00:17:28,177 You know he is still alive, right? 164 00:17:28,277 --> 00:17:30,846 Andrew, please. 165 00:17:30,946 --> 00:17:32,848 You always said you couldn't connect with your mother 166 00:17:32,948 --> 00:17:35,785 and here you are doing the same thing with your son. 167 00:17:35,885 --> 00:17:37,087 He's here with us physically. 168 00:17:37,186 --> 00:17:38,220 He didn't die with Bridget. 169 00:17:38,320 --> 00:17:40,057 Can we just hold off on this for a few days? 170 00:17:40,157 --> 00:17:42,224 He thinks you're mad at him. 171 00:17:42,324 --> 00:17:45,294 It just... feels wrong to smile. 172 00:17:45,394 --> 00:17:48,531 It feels wrong to be happy, to be alive. 173 00:17:48,631 --> 00:17:49,999 Then we talk about it, all right. 174 00:17:50,100 --> 00:17:51,634 I'm here for you. 175 00:17:51,734 --> 00:17:53,769 Most husbands would have left, but here I am. 176 00:17:53,869 --> 00:17:55,271 What does that mean? 177 00:17:55,371 --> 00:17:58,207 You know what it means. It means I'm here. 178 00:17:58,307 --> 00:18:00,376 I'm staying. 179 00:18:00,476 --> 00:18:02,112 You need me, Carly, 180 00:18:02,211 --> 00:18:04,114 and for fricks sake I need you too. 181 00:18:04,213 --> 00:18:06,649 I lost Bridget also. 182 00:18:06,749 --> 00:18:09,652 Yeah, but you didn't know her like I did. 183 00:18:09,752 --> 00:18:11,154 You didn't hold her. 184 00:18:11,253 --> 00:18:13,489 Oh, I held her. 185 00:18:13,589 --> 00:18:15,725 I asked the doctor to let me. 186 00:18:15,825 --> 00:18:20,063 And she was real to me, she still is. 187 00:18:20,163 --> 00:18:22,598 ANDREW: You said you didn't feel close to your mother because you 188 00:18:22,698 --> 00:18:25,901 were adopted but here you are doing the exact same thing 189 00:18:26,001 --> 00:18:27,670 to your son. 190 00:18:27,770 --> 00:18:28,838 Don't push him away. 191 00:18:34,009 --> 00:18:35,878 (Whispering) 192 00:18:40,916 --> 00:18:42,418 Danny needs us. 193 00:18:42,518 --> 00:18:44,221 And we need each other. 194 00:18:44,320 --> 00:18:46,589 In a year or two from now, we can try again. 195 00:18:47,490 --> 00:18:51,560 I'm just... I'm so angry. 196 00:18:53,096 --> 00:18:54,563 I don't know what I did wrong. 197 00:18:54,663 --> 00:18:56,265 You didn't do anything wrong, honey. 198 00:18:56,365 --> 00:18:57,134 You didn't do anything. 199 00:18:57,234 --> 00:18:58,768 No, I messed up. 200 00:18:58,868 --> 00:19:03,372 I messed up so bad I let our little girl die. 201 00:19:03,472 --> 00:19:06,008 I don't wanna do that with Danny. 202 00:19:08,677 --> 00:19:10,946 (Whispering) 203 00:19:11,047 --> 00:19:12,815 (Scream) 204 00:19:12,915 --> 00:19:13,983 (Danny screams) 205 00:19:18,088 --> 00:19:18,854 DANNY: Help! 206 00:19:18,954 --> 00:19:20,090 God, Danny. 207 00:19:20,190 --> 00:19:22,558 DANNY: Mom. Dad. Come over here. 208 00:19:23,459 --> 00:19:25,228 - Hey! - Danny! 209 00:19:25,327 --> 00:19:27,596 DANNY: Mom, Dad. Please help me! 210 00:19:27,696 --> 00:19:28,864 Mom! 211 00:19:28,964 --> 00:19:31,700 (Danny screaming) 212 00:19:31,801 --> 00:19:34,303 Danny! 213 00:19:35,571 --> 00:19:36,605 He's caught on something. 214 00:19:36,705 --> 00:19:38,340 Something wrapped around his leg. 215 00:19:38,440 --> 00:19:42,711 - Rip at it. - I'm trying. 216 00:19:42,812 --> 00:19:43,579 (Carly screams) 217 00:19:43,679 --> 00:19:45,381 Just get him out! Get him out! 218 00:19:46,348 --> 00:19:48,317 Now, go! 219 00:19:54,490 --> 00:19:56,193 - It was just weeds. - No. 220 00:19:56,293 --> 00:19:57,359 - What? - There was somebody. 221 00:19:57,459 --> 00:19:58,627 - There was somebody down there. - Where? 222 00:19:58,727 --> 00:20:01,064 - Somebody grabbed my arm. - Oh, come on, honey, please. 223 00:20:02,932 --> 00:20:05,701 You know I hate to be the one to tell you this but the doctor 224 00:20:05,801 --> 00:20:09,004 made me a promise I'd do it, I'm telling you. 225 00:20:09,105 --> 00:20:10,739 Have you taken your meds today? 226 00:20:10,840 --> 00:20:13,609 God, Andrew. 227 00:20:13,709 --> 00:20:15,212 Did you see anyone down there in the water? 228 00:20:15,312 --> 00:20:17,047 I saw a lady. 229 00:20:17,147 --> 00:20:18,480 - What? - I saw a lady too. 230 00:20:18,581 --> 00:20:21,184 - In the water? - Okay. 231 00:20:21,284 --> 00:20:22,952 Have you taken your meds today, bud? 232 00:20:23,053 --> 00:20:25,354 What the heck is that? 233 00:20:25,454 --> 00:20:27,123 Oh, come on, let's go. 234 00:20:30,993 --> 00:20:40,903 (♪♪♪) 235 00:20:47,210 --> 00:20:57,120 (♪♪♪) 236 00:21:04,627 --> 00:21:06,363 Danny would love this place. 237 00:21:06,462 --> 00:21:09,299 Do you think he's upset that we left him behind? 238 00:21:09,398 --> 00:21:10,866 No, absolutely not. 239 00:21:10,966 --> 00:21:12,735 With all the chocolate Veronica's been feeding him? 240 00:21:16,405 --> 00:21:20,976 I'm really sorry about everything. 241 00:21:21,077 --> 00:21:25,915 Sweetheart, there's nothing you need to be sorry about. 242 00:21:26,015 --> 00:21:29,551 You have given me the most amazing wonderful thing 243 00:21:29,652 --> 00:21:31,987 anyone could ask for. 244 00:21:32,088 --> 00:21:33,189 What's that? 245 00:21:34,723 --> 00:21:41,864 Well, funny you should ask because I have that for you. 246 00:21:41,964 --> 00:21:43,499 Open it up. 247 00:21:52,675 --> 00:21:55,345 Right there is everything I want 248 00:21:55,444 --> 00:21:57,446 and everything I ever will want. 249 00:21:58,580 --> 00:22:00,449 You know I'm crazy about you. 250 00:22:03,552 --> 00:22:05,521 Well, I'm just crazy. 251 00:22:05,621 --> 00:22:08,891 Maybe that's part of the attraction. 252 00:22:08,991 --> 00:22:11,061 I'm gonna see if they have our song. 253 00:22:11,161 --> 00:22:13,796 Da, da-da da. 254 00:22:13,896 --> 00:22:15,031 Andrew, they don't have our song. 255 00:22:15,131 --> 00:22:15,831 ANDREW: They may. 256 00:22:15,931 --> 00:22:17,300 No, I don't even what you're singing. 257 00:22:17,400 --> 00:22:19,436 - Na, na-na na, na. - That's not a real song. 258 00:22:19,535 --> 00:22:20,803 They... it is a real song and if they have it, 259 00:22:20,903 --> 00:22:22,272 you're gonna dance with me. 260 00:22:22,372 --> 00:22:23,273 Promise, you're gonna dance with me. 261 00:22:23,373 --> 00:22:26,008 Promise, you're gonna dance with me. 262 00:22:26,109 --> 00:22:27,277 I love you. 263 00:22:27,377 --> 00:22:28,811 I love you. 264 00:22:35,151 --> 00:22:36,785 (Screams) 265 00:22:43,926 --> 00:22:47,330 (Speaks Spanish) 266 00:22:47,430 --> 00:22:49,999 I don't... don't speak Spanish. I'm sorry. 267 00:22:50,100 --> 00:22:51,734 Lucky day for you lady, 268 00:22:51,834 --> 00:22:54,770 because my English is super good. 269 00:22:57,006 --> 00:22:59,242 That you hijo? 270 00:22:59,342 --> 00:23:01,844 Son... this is my son, yes. 271 00:23:01,944 --> 00:23:03,246 He looks strong. 272 00:23:03,346 --> 00:23:06,416 He's going to be big strong guy, eh? 273 00:23:06,515 --> 00:23:08,851 Maybe you introduce him to me. 274 00:23:12,621 --> 00:23:15,458 My husband is coming right back. 275 00:23:15,557 --> 00:23:18,328 We were just here to have a quiet meal. 276 00:23:18,428 --> 00:23:21,830 Oye, am I bothering you, senora? 277 00:23:21,930 --> 00:23:23,599 I'm sorry con el excuse me. 278 00:23:23,699 --> 00:23:26,336 (Speaks Spanish) 279 00:23:26,436 --> 00:23:27,703 All right. 280 00:23:27,803 --> 00:23:29,072 They do not have that song but they're gonna play something 281 00:23:29,172 --> 00:23:30,973 really similar... 282 00:23:33,675 --> 00:23:35,010 Is everything okay? 283 00:23:35,111 --> 00:23:36,513 Si, senor. 284 00:23:36,612 --> 00:23:39,516 Your woman here trying to make love to me, 285 00:23:39,615 --> 00:23:41,016 and I tell her that's not very nice, 286 00:23:41,117 --> 00:23:42,485 she should only make love with husband... 287 00:23:42,584 --> 00:23:44,787 Okay, listen pal. 288 00:23:44,887 --> 00:23:46,523 We just want to eat our dinner in peace, 289 00:23:46,622 --> 00:23:48,690 so maybe you can scram. 290 00:23:48,791 --> 00:23:50,626 But senor, I offer my ayuda. 291 00:23:50,726 --> 00:23:53,296 If your woman needs another hombre to... 292 00:23:53,396 --> 00:23:55,131 Andrew? 293 00:23:55,231 --> 00:23:58,068 (Speaks Spanish) 294 00:24:01,104 --> 00:24:02,372 Your boy. 295 00:24:02,472 --> 00:24:04,640 He at your hotel? 296 00:24:04,740 --> 00:24:09,079 Make(Speaks Spanish) r. 297 00:24:11,548 --> 00:24:13,582 What the hell does that mean? 298 00:24:14,317 --> 00:24:16,052 I told you to stay by the villa. 299 00:24:16,152 --> 00:24:18,854 Mama Veronica said this place was excellent. 300 00:24:18,954 --> 00:24:22,192 JORGE: This place not safe. No. 301 00:24:22,292 --> 00:24:26,695 Dinner is over, okay, let's go back, okay? 302 00:24:27,596 --> 00:24:28,630 Are those guys cartel? 303 00:24:28,730 --> 00:24:30,066 It's not good to talk. 304 00:24:30,166 --> 00:24:31,434 Wait, CARTEL cartel? 305 00:24:31,534 --> 00:24:34,937 Yeah, people go missing. 306 00:24:35,038 --> 00:24:35,904 Touristas. 307 00:24:36,004 --> 00:24:37,340 Young kids. 308 00:24:37,440 --> 00:24:39,209 This is not a safe place. 309 00:24:39,309 --> 00:24:40,809 Stay by the villa. 310 00:24:40,909 --> 00:24:43,213 - Okay, let's go. - I'll drive. 311 00:24:48,817 --> 00:24:50,453 Here. Comfy cozy? 312 00:24:50,553 --> 00:24:52,388 Comfy cozy. 313 00:24:54,957 --> 00:24:56,392 I'm sorry to interrupt. 314 00:24:56,493 --> 00:24:58,694 No problemo. Come on in. 315 00:24:58,794 --> 00:25:01,364 Just wanted to say good night. 316 00:25:01,464 --> 00:25:02,731 Night, Mom. 317 00:25:02,831 --> 00:25:04,933 Sleep tight, baby. 318 00:25:10,473 --> 00:25:12,941 Dad, did I do something wrong? 319 00:25:13,042 --> 00:25:14,977 - Does mom... - No, no, no. 320 00:25:15,078 --> 00:25:17,180 You didn't do anything wrong. 321 00:25:18,414 --> 00:25:20,716 Mom is... 322 00:25:20,816 --> 00:25:23,685 she's going through a tough time right now, that's all. 323 00:25:23,785 --> 00:25:27,022 Losing your sister was... 324 00:25:27,123 --> 00:25:31,294 well, she needs some more time to heal that's all. 325 00:25:31,394 --> 00:25:33,463 But she loves you so much. 326 00:25:33,563 --> 00:25:35,797 You just never forget that, all right. 327 00:25:36,533 --> 00:25:38,901 I wanted a little sister, too. 328 00:25:39,001 --> 00:25:41,371 Yeah, you guys would have been major troublemakers together, 329 00:25:41,471 --> 00:25:44,140 - huh? - Probably. 330 00:25:45,441 --> 00:25:46,775 All right. 331 00:25:46,875 --> 00:25:50,246 Well, we are gonna finish exploring this place tomorrow. 332 00:25:50,346 --> 00:25:52,415 You know? Go to bed, right. 333 00:25:52,515 --> 00:26:02,425 (♪♪♪) 334 00:26:07,530 --> 00:26:17,473 (♪♪♪) 335 00:26:35,791 --> 00:26:38,294 ANDREW: Veronica. 336 00:26:38,394 --> 00:26:40,363 Who's that? 337 00:26:40,463 --> 00:26:42,931 The man who built this house. 338 00:26:43,032 --> 00:26:44,667 ANDREW: And those women? 339 00:26:44,766 --> 00:26:47,270 His family. 340 00:27:01,551 --> 00:27:07,190 (Whispers) 341 00:27:12,528 --> 00:27:15,231 Looking good. 342 00:27:15,331 --> 00:27:17,833 What I can't say that? 343 00:27:21,003 --> 00:27:22,472 Wanna fool around? 344 00:27:32,682 --> 00:27:33,982 I don't want to rush you into anything, 345 00:27:36,985 --> 00:27:38,421 but I miss you lady. 346 00:27:43,693 --> 00:27:45,094 I miss us. 347 00:27:48,331 --> 00:27:50,166 I miss us too. 348 00:27:52,535 --> 00:27:54,870 Oh, my God, it's been so long. 349 00:27:54,970 --> 00:27:58,107 I know I'm sorry. 350 00:27:58,207 --> 00:28:00,942 - I just... - I get it. I get it. 351 00:28:08,685 --> 00:28:11,087 We don't have to take a second baby off the table. 352 00:28:15,857 --> 00:28:17,293 What? 353 00:28:22,565 --> 00:28:24,033 Look, I'm trying to be understanding, Carly. 354 00:28:24,133 --> 00:28:28,003 Well, continue to do so please. 355 00:28:30,906 --> 00:28:33,643 Sweetheart it's been eight months since Bridget... 356 00:28:33,743 --> 00:28:39,415 I'm sorry, am I reaching the expiration date of mourning 357 00:28:39,515 --> 00:28:40,583 the loss of my baby? 358 00:28:40,683 --> 00:28:41,850 No, no, that's not what I meant. 359 00:28:41,950 --> 00:28:44,253 No, that's exactly what you meant. 360 00:28:50,493 --> 00:28:52,628 Why do we have to end up having a heated debate 361 00:28:52,729 --> 00:28:54,063 about everything? 362 00:28:55,964 --> 00:28:57,899 (Whispers) 363 00:28:58,900 --> 00:29:00,436 Oh, my God. 364 00:29:00,536 --> 00:29:01,437 ANDREW: What? 365 00:29:01,537 --> 00:29:02,438 It's Danny. 366 00:29:02,538 --> 00:29:03,740 ANDREW: What? 367 00:29:03,840 --> 00:29:14,650 (♪♪♪) 368 00:29:14,751 --> 00:29:17,487 Danny! 369 00:29:17,587 --> 00:29:19,288 Oh, God! 370 00:29:25,428 --> 00:29:26,928 Danny? 371 00:29:34,370 --> 00:29:35,405 Danny! 372 00:29:36,406 --> 00:29:37,573 Danny! 373 00:29:47,750 --> 00:29:50,186 (Whispers) 374 00:29:50,286 --> 00:29:54,257 Danny. Oh, God. No, Danny! 375 00:29:54,357 --> 00:29:55,658 Danny, no! 376 00:29:55,758 --> 00:29:56,592 Danny, no! 377 00:29:56,692 --> 00:29:57,959 Danny! 378 00:30:00,263 --> 00:30:02,098 Danny! 379 00:30:02,198 --> 00:30:04,333 Jesus, Carly, what are you doing? 380 00:30:05,967 --> 00:30:07,036 Danny! 381 00:30:07,136 --> 00:30:09,105 He was in the bathroom. 382 00:30:09,938 --> 00:30:12,542 No, no, I saw with someone. 383 00:30:12,642 --> 00:30:14,610 I saw him with a woman. 384 00:30:14,710 --> 00:30:16,913 Is mommy okay? 385 00:30:17,012 --> 00:30:18,915 Yeah, yeah. She's all right, bud. 386 00:30:19,014 --> 00:30:21,317 She's just going for a night swim, that's all. 387 00:30:21,417 --> 00:30:24,620 I'm gonna go get her alright, wait here for me. 388 00:30:26,222 --> 00:30:28,990 Carly, what the hell is the matter with you? 389 00:30:29,859 --> 00:30:30,726 I saw someone. 390 00:30:30,827 --> 00:30:32,795 Come on. Get out. 391 00:30:32,895 --> 00:30:33,896 I saw someone. 392 00:30:33,995 --> 00:30:34,564 Okay, right. Come on, let's go, come on. 393 00:30:34,664 --> 00:30:36,532 You don't believe me. 394 00:30:36,632 --> 00:30:37,600 - Andrew... - No, I believe... 395 00:30:37,700 --> 00:30:39,869 I saw a woman drag a little boy 396 00:30:39,968 --> 00:30:41,237 who looked just like Danny into the water. 397 00:30:41,337 --> 00:30:42,071 I believe that you saw her, honey. 398 00:30:42,171 --> 00:30:43,406 Wait, where did he go? 399 00:30:43,506 --> 00:30:44,440 What? 400 00:30:44,540 --> 00:30:46,007 - Where's Danny? - The woman is not there, though. 401 00:30:46,108 --> 00:30:48,578 - Where's Danny? - He's right there. 402 00:30:49,378 --> 00:30:51,280 - He was right here. - Danny? 403 00:30:51,380 --> 00:30:52,548 Danny? 404 00:30:52,648 --> 00:30:55,351 Danny? Son? 405 00:30:55,451 --> 00:30:57,787 Danny! 406 00:30:57,887 --> 00:30:59,755 - Danny! - Where did he go? 407 00:30:59,856 --> 00:31:00,723 Danny! 408 00:31:00,823 --> 00:31:02,558 Danny! 409 00:31:02,658 --> 00:31:04,093 He's gone. 410 00:31:04,193 --> 00:31:05,962 - No, no, no. This is nuts... - He's gone. 411 00:31:06,062 --> 00:31:07,630 He was right here, come on. Danny! 412 00:31:07,730 --> 00:31:09,298 What is happening? 413 00:31:09,398 --> 00:31:10,967 Danny! Son? 414 00:31:11,067 --> 00:31:13,135 Jesus Christ. 415 00:31:13,236 --> 00:31:14,871 - Danny! - Danny! 416 00:31:14,971 --> 00:31:16,138 Danny! 417 00:31:16,239 --> 00:31:17,039 VERONICA: Que pasa? 418 00:31:17,139 --> 00:31:18,708 Danny! Danny? Is he here? 419 00:31:18,808 --> 00:31:19,709 He's missing. 420 00:31:19,809 --> 00:31:21,310 I know. 421 00:31:23,846 --> 00:31:24,814 Danny? 422 00:31:24,914 --> 00:31:26,949 Danny? 423 00:31:27,049 --> 00:31:28,751 Is he here? 424 00:31:28,851 --> 00:31:30,453 - He's not here. - Oh, my God. 425 00:31:30,553 --> 00:31:31,654 - Danny? - Danny? 426 00:31:31,754 --> 00:31:33,856 - Danny! - Danny? 427 00:31:33,956 --> 00:31:36,626 Danny! Is he there? 428 00:31:38,026 --> 00:31:39,795 Oh, my God. Andrew, where is he? 429 00:31:39,896 --> 00:31:40,930 Where is our son? 430 00:31:41,029 --> 00:31:42,532 Check upstairs. 431 00:31:42,632 --> 00:31:44,367 - Danny! - Danny! 432 00:31:44,467 --> 00:31:47,470 - He's not upstairs. - Oh, my God. 433 00:31:47,570 --> 00:31:49,005 Danny! 434 00:31:49,105 --> 00:31:50,206 I call for help. 435 00:31:50,306 --> 00:31:53,509 - ANDREW: Call the police? - Yes. 436 00:31:53,609 --> 00:31:54,577 Oh, my God. 437 00:31:55,945 --> 00:31:57,680 They have to wait 24 hours 438 00:31:57,780 --> 00:32:00,149 before they can officially say somebody is missing. 439 00:32:00,249 --> 00:32:01,884 Twenty-four hours! 440 00:32:01,984 --> 00:32:02,885 Our son is missing. 441 00:32:02,985 --> 00:32:04,253 We know that now! 442 00:32:06,489 --> 00:32:08,891 They say they don't have enough hombres 443 00:32:08,991 --> 00:32:11,360 to start searching this late now. 444 00:32:11,460 --> 00:32:13,829 I don't fricking give two shits! 445 00:32:16,399 --> 00:32:19,635 Why don't we just... why are they going? 446 00:32:19,735 --> 00:32:21,237 Don't worry. 447 00:32:21,337 --> 00:32:22,772 They will look around. 448 00:32:22,872 --> 00:32:23,839 They'll go looking. 449 00:32:23,940 --> 00:32:26,809 No. They have to do more than that. 450 00:32:26,909 --> 00:32:28,644 I can't frickin believe this. 451 00:32:28,744 --> 00:32:31,714 What about the... the... the cartel guys 452 00:32:31,814 --> 00:32:34,016 from the restaurant? They said something about Danny. 453 00:32:34,116 --> 00:32:35,351 What did they say? 454 00:32:35,451 --> 00:32:38,554 The cartel sometimes takes children for... for... 455 00:32:38,654 --> 00:32:40,122 For what? 456 00:32:40,222 --> 00:32:42,224 For bad things, senora. For bad things. 457 00:32:42,325 --> 00:32:46,662 Oh, my God. Please we have to find him. Please, now. 458 00:32:48,898 --> 00:32:51,767 (Conversation in Spanish) 459 00:32:55,204 --> 00:32:58,007 Jorge, Jorge, listen to me. 460 00:32:58,107 --> 00:33:00,276 Those cartel assholes from the bar, 461 00:33:00,376 --> 00:33:02,278 you think they have our kid? 462 00:33:02,378 --> 00:33:06,148 No, the cartel don't take nothing from me. 463 00:33:06,248 --> 00:33:07,450 - (Speaks Spanish) - Thank you. 464 00:33:07,550 --> 00:33:09,018 Are you sure? 465 00:33:09,118 --> 00:33:11,621 Mira! 466 00:33:15,092 --> 00:33:17,126 Who's that? 467 00:33:20,596 --> 00:33:22,732 JORGE: You stay here. I'll go for help. 468 00:33:30,973 --> 00:33:32,341 It's him from the restaurant. 469 00:33:32,441 --> 00:33:33,442 What? 470 00:33:33,542 --> 00:33:35,078 Jorge's gone for the police. 471 00:33:35,177 --> 00:33:36,912 - We should wait for him. - No, we can't just wait. 472 00:33:37,013 --> 00:33:37,747 They're not going to do anything. 473 00:33:37,847 --> 00:33:38,981 You heard them. I'm going. 474 00:33:39,082 --> 00:33:40,282 Andrew! 475 00:33:41,118 --> 00:33:44,587 (Thugs speaking Spanish) 476 00:33:46,489 --> 00:33:48,024 Hey. 477 00:33:48,125 --> 00:33:49,659 (Speaks Spanish) 478 00:33:56,066 --> 00:33:59,402 Have you come for my lovely, ajura? 479 00:34:00,569 --> 00:34:01,303 All right. 480 00:34:01,404 --> 00:34:03,205 Please please our son is missing. 481 00:34:03,305 --> 00:34:05,007 Oh, no, so sorry. 482 00:34:05,108 --> 00:34:06,609 So sorry to hear that. 483 00:34:06,709 --> 00:34:08,511 Your real boy? 484 00:34:08,611 --> 00:34:10,113 What are you guys doing here? 485 00:34:10,212 --> 00:34:13,315 (Speaks Spanish) 486 00:34:14,583 --> 00:34:15,751 I live here. 487 00:34:15,851 --> 00:34:17,186 This is my country. 488 00:34:17,286 --> 00:34:19,255 Have you seen my boy? 489 00:34:21,657 --> 00:34:22,992 Yes. 490 00:34:23,093 --> 00:34:28,197 Yes. Very, very handsome boy. 491 00:34:28,297 --> 00:34:29,732 You motherfu... 492 00:34:31,267 --> 00:34:33,536 Oh, my God. Don't shoot him, please. 493 00:34:33,636 --> 00:34:35,538 Please we just want our son back. 494 00:34:35,638 --> 00:34:38,108 Please, we're just... we just want our son back. 495 00:34:38,207 --> 00:34:39,241 If you have him, please give him back. 496 00:34:39,341 --> 00:34:40,509 You can have whatever you want. 497 00:34:40,609 --> 00:34:42,311 You can have whatever you want. 498 00:34:45,981 --> 00:34:47,050 No, honey. 499 00:34:47,150 --> 00:34:51,554 Pero senora, you know what I want? 500 00:35:00,996 --> 00:35:01,964 Please stand back. 501 00:35:05,801 --> 00:35:08,237 (Speaks Spanish) 502 00:35:11,273 --> 00:35:13,576 (Speaks Spanish) 503 00:35:17,012 --> 00:35:19,182 You get one tourista. 504 00:35:19,281 --> 00:35:21,717 Only one. 505 00:35:23,319 --> 00:35:28,191 Lucky for you a guardian angel watching over you. 506 00:35:28,290 --> 00:35:30,060 Now, you go before I change my mind. 507 00:35:30,160 --> 00:35:31,761 What about my son? 508 00:35:31,861 --> 00:35:35,664 We don't have him... yet. 509 00:35:38,434 --> 00:35:40,036 Let's just go. 510 00:35:40,137 --> 00:35:41,737 PEDRO: Hey, tourista... 511 00:35:43,839 --> 00:35:46,109 Now, I change my mind. 512 00:35:46,209 --> 00:35:48,410 What you talking about, you piece of... 513 00:35:49,079 --> 00:35:49,979 Oh! 514 00:35:50,080 --> 00:35:51,680 Andrew! Please, please. 515 00:35:51,781 --> 00:35:53,816 Please we just want our son back. 516 00:35:53,916 --> 00:35:59,388 PEDRO: Senora, senora, am I bothering you? Huh? Huh? 517 00:36:02,291 --> 00:36:04,693 If I see you again, I kill you. 518 00:36:09,132 --> 00:36:12,035 (Speaks Spanish) 519 00:36:18,574 --> 00:36:21,744 I told you, stay by the villa. 520 00:36:21,844 --> 00:36:23,180 Am I bleeding? 521 00:36:23,280 --> 00:36:24,647 Yes, you're bleeding. 522 00:36:24,747 --> 00:36:27,316 - Shit. Those bastards... - Are you okay? 523 00:36:27,416 --> 00:36:29,418 No, I'm not frickin okay, Carly. 524 00:36:29,518 --> 00:36:31,487 There has to be somebody else we can call. 525 00:36:31,587 --> 00:36:33,956 The American Consulate or something. 526 00:36:34,057 --> 00:36:35,491 They are closed until manana. 527 00:36:35,591 --> 00:36:36,592 Well, we can't wait until tomorrow. 528 00:36:36,692 --> 00:36:38,327 We need to do something now. 529 00:36:39,929 --> 00:36:41,831 Oh, my God. They're just leaving. 530 00:36:43,133 --> 00:36:45,302 What do we do? 531 00:36:45,401 --> 00:36:46,802 I make some chocolate. 532 00:36:46,902 --> 00:36:47,837 Let's go inside. 533 00:36:47,937 --> 00:36:51,774 No, I don't wanna go inside. I want to find my son. 534 00:36:51,874 --> 00:36:54,009 I stay. 535 00:36:54,110 --> 00:36:57,613 Senorita, I find him. 536 00:36:57,713 --> 00:37:00,015 Vamos. 537 00:37:00,116 --> 00:37:02,685 Andrew? Andrew? 538 00:37:02,785 --> 00:37:04,787 Ya, I'll... I'll be right there. 539 00:37:14,363 --> 00:37:15,865 Bastards. 540 00:37:18,235 --> 00:37:22,705 VERONICA: Sit. Jorge will find Danny. 541 00:37:24,540 --> 00:37:26,542 Oh, God. I don't know if I can do this. 542 00:37:26,642 --> 00:37:30,613 So sorry, senora. I know how you feel. 543 00:37:30,713 --> 00:37:33,149 How could you possibly know? 544 00:37:33,250 --> 00:37:34,884 I know. 545 00:37:36,886 --> 00:37:38,687 (Speaks Spanish) 546 00:37:41,390 --> 00:37:43,626 I'll go find a gun, maybe, huh? 547 00:37:43,726 --> 00:37:45,328 A gun? 548 00:37:45,427 --> 00:37:47,596 Si senora. Just in case. 549 00:37:49,366 --> 00:37:52,735 (Speaks Spanish) 550 00:37:54,470 --> 00:37:55,871 (Speaks Spanish) 551 00:37:55,971 --> 00:37:57,539 Andrew! 552 00:37:59,575 --> 00:38:01,278 Where the hell is he going? 553 00:38:01,378 --> 00:38:03,046 He's going after them. 554 00:38:03,146 --> 00:38:05,481 Who? The guys from canal? 555 00:38:05,581 --> 00:38:08,084 (Speaks Spanish) 556 00:38:10,086 --> 00:38:11,154 What does that mean? 557 00:38:11,254 --> 00:38:14,090 Nada. Nada. 558 00:38:14,190 --> 00:38:15,591 What about Danny? 559 00:38:15,691 --> 00:38:18,094 JORGE: I'm gonna get Veronica's car. I'll be back. 560 00:38:26,069 --> 00:38:28,104 DANNY: Mom! 561 00:38:28,204 --> 00:38:29,838 Danny? 562 00:38:30,806 --> 00:38:32,342 Danny? 563 00:38:32,441 --> 00:38:33,642 DANNY: Mommy! 564 00:38:33,742 --> 00:38:34,977 Danny! 565 00:38:38,248 --> 00:38:41,016 DANNY: Mom! 566 00:38:41,117 --> 00:38:42,017 Danny I hear you. 567 00:38:42,118 --> 00:38:44,087 I'm coming. 568 00:38:44,187 --> 00:38:45,888 DANNY: Help me, Mom! 569 00:38:45,988 --> 00:38:47,690 Danny! 570 00:38:47,790 --> 00:38:48,924 Danny! 571 00:38:51,593 --> 00:38:52,895 DANNY: Mommy! 572 00:38:58,801 --> 00:39:01,204 Keep calling so that I can find you. 573 00:39:04,006 --> 00:39:04,940 Danny? 574 00:39:05,708 --> 00:39:07,410 DANNY: Mom, where are you? 575 00:39:07,509 --> 00:39:09,545 Danny, I hear you. I'm coming. 576 00:39:22,325 --> 00:39:23,759 DANNY: Mommy, help! 577 00:39:25,261 --> 00:39:26,628 Danny? 578 00:39:35,405 --> 00:39:37,107 Danny? 579 00:39:41,077 --> 00:39:42,078 Danny? 580 00:39:45,547 --> 00:39:47,683 DANNY: Mom! 581 00:39:58,194 --> 00:40:00,729 Come on, you bastards, where'd you go? 582 00:40:04,401 --> 00:40:05,968 I got you motherfuckers! 583 00:40:07,303 --> 00:40:09,538 VOICE OVER RADIO: Chumbala Cachumbala Cachumbala. 584 00:40:09,638 --> 00:40:12,808 Chumbala Cachumbala Cachumbala. 585 00:40:12,908 --> 00:40:14,210 Danny! 586 00:40:14,310 --> 00:40:16,212 (Llorona screams) 587 00:40:16,312 --> 00:40:26,222 (♪♪♪) 588 00:40:56,352 --> 00:41:06,262 (♪♪♪) 589 00:41:08,531 --> 00:41:09,965 Oh. 590 00:41:10,732 --> 00:41:12,035 DANNY: Mommy! 591 00:41:12,135 --> 00:41:16,872 Danny! Danny! 592 00:41:33,689 --> 00:41:35,291 Danny? 593 00:41:37,993 --> 00:41:40,130 Danny, can you hear me? 594 00:41:45,068 --> 00:41:47,070 Oh, God. Please, please, let me find him. 595 00:41:48,404 --> 00:41:50,273 DANNY: Mom! 596 00:41:51,807 --> 00:41:56,212 Danny. Danny. Danny, I'm coming. 597 00:42:00,216 --> 00:42:02,085 DANNY: Mom? 598 00:42:02,185 --> 00:42:03,419 Danny. 599 00:42:08,091 --> 00:42:09,791 Danny. 600 00:42:09,892 --> 00:42:11,361 DANNY: Mommy! 601 00:42:11,461 --> 00:42:13,196 Danny! 602 00:42:13,296 --> 00:42:15,198 Danny! 603 00:42:15,298 --> 00:42:16,665 DANNY: Mom. 604 00:42:16,765 --> 00:42:21,404 Danny. Danny, baby, what are you doing out here? 605 00:42:21,504 --> 00:42:23,239 Oh, my God. 606 00:42:24,973 --> 00:42:26,309 What are you doing out here? 607 00:42:26,409 --> 00:42:27,210 Let me look at you. 608 00:42:27,310 --> 00:42:28,645 Are you okay? 609 00:42:28,744 --> 00:42:29,811 Where did you go? Why did you leave? 610 00:42:29,912 --> 00:42:31,813 Did you get lost? 611 00:42:31,914 --> 00:42:35,084 She... she took me, Mom! 612 00:42:35,185 --> 00:42:38,687 - Who? - The lady from the water. 613 00:42:38,787 --> 00:42:43,092 But I ran away and I heard you calling me. 614 00:42:43,193 --> 00:42:44,860 Okay, okay. 615 00:42:44,960 --> 00:42:46,629 We're getting out of here. 616 00:42:46,728 --> 00:42:48,665 But what if she comes back? 617 00:42:48,764 --> 00:42:50,466 Then she won't find us. 618 00:42:51,767 --> 00:42:53,236 Let's go. 619 00:42:58,374 --> 00:42:59,209 Come on, baby. 620 00:43:08,518 --> 00:43:09,452 (Woman crying) 621 00:43:09,552 --> 00:43:11,187 What's wrong? 622 00:43:11,287 --> 00:43:12,689 Nothing's wrong, baby. 623 00:43:12,821 --> 00:43:14,224 (Whispering) 624 00:43:19,495 --> 00:43:20,729 Are you lost? 625 00:43:20,829 --> 00:43:23,466 (Woman crying) 626 00:43:23,566 --> 00:43:25,301 That's her. 627 00:43:25,401 --> 00:43:28,304 (Woman screaming) 628 00:43:29,539 --> 00:43:31,474 - She's back! - Run! 629 00:43:36,845 --> 00:43:38,214 (Llonora squeals) 630 00:43:38,314 --> 00:43:48,258 (♪♪♪) 631 00:44:06,175 --> 00:44:07,909 Is that the way to the house? 632 00:44:10,179 --> 00:44:12,515 That's it. Hurry baby. 633 00:44:18,488 --> 00:44:22,525 Veronica, I found him! 634 00:44:22,625 --> 00:44:24,893 (Speaks Spanish) 635 00:44:24,993 --> 00:44:27,029 (Woman's scream) 636 00:44:31,467 --> 00:44:32,535 Let's go inside. 637 00:44:32,635 --> 00:44:35,904 Good plan. Go. Go, baby. 638 00:44:39,509 --> 00:44:49,452 (♪♪♪) 639 00:45:13,142 --> 00:45:14,843 ♪ Chumbala cachumbala cachumbala ♪ 640 00:45:29,392 --> 00:45:31,260 (Whispers) 641 00:45:46,409 --> 00:45:48,277 Angela? 642 00:45:50,646 --> 00:45:51,980 Angela? 643 00:45:57,620 --> 00:45:59,188 Angela? 644 00:46:07,697 --> 00:46:09,065 Angela? 645 00:46:19,275 --> 00:46:21,009 Angela? 646 00:46:25,947 --> 00:46:27,417 Angela? 647 00:46:27,517 --> 00:46:28,518 Mama! 648 00:46:30,720 --> 00:46:32,655 Mama! 649 00:46:54,877 --> 00:46:57,647 Angela. 650 00:46:57,747 --> 00:46:59,315 Angela! 651 00:46:59,415 --> 00:47:00,683 Angela. 652 00:47:03,486 --> 00:47:04,887 Angela. 653 00:47:04,986 --> 00:47:07,190 No, Angela! 654 00:47:19,202 --> 00:47:22,138 This is mama's special recipe. 655 00:47:24,674 --> 00:47:26,409 Hey, comfy cozy? 656 00:47:26,509 --> 00:47:28,311 Comfy cozy. 657 00:47:30,480 --> 00:47:31,848 Don't worry, okay? 658 00:47:31,948 --> 00:47:34,250 Nobody's gonna take you again. 659 00:47:34,350 --> 00:47:39,020 And your dad will be back soon and then he'll take care of us. 660 00:47:40,823 --> 00:47:43,659 Was it a woman? 661 00:47:43,759 --> 00:47:45,194 (Speaks Spanish) 662 00:47:45,294 --> 00:47:47,697 Yes, how did you know that? 663 00:47:51,534 --> 00:47:52,768 Hey that's my hand. 664 00:47:52,869 --> 00:47:54,170 See. 665 00:47:56,506 --> 00:47:59,041 Where you find? By the water? 666 00:48:02,712 --> 00:48:04,480 I'm sorry I don't understand. 667 00:48:04,580 --> 00:48:09,318 What does a toy's doll hand have to do with my son? 668 00:48:09,418 --> 00:48:10,553 Old story. 669 00:48:10,653 --> 00:48:12,154 Bad story. 670 00:48:13,155 --> 00:48:15,124 This land no safe. 671 00:48:19,795 --> 00:48:23,366 Tell me that was a coincidence. 672 00:48:23,466 --> 00:48:26,903 My room, not ready to protect him. 673 00:48:27,003 --> 00:48:28,538 Protect him from what? 674 00:48:28,638 --> 00:48:31,007 Take him to your room while I prepare. 675 00:48:31,107 --> 00:48:33,109 She come for him. 676 00:48:33,209 --> 00:48:34,644 Who is she? 677 00:48:34,744 --> 00:48:36,612 Escondense! Vamos! 678 00:48:36,712 --> 00:48:38,748 - Go go. - Vamos! 679 00:48:38,848 --> 00:48:39,982 What's happening? 680 00:48:40,082 --> 00:48:41,450 I don't know baby. 681 00:48:41,551 --> 00:48:43,753 Where is dad? 682 00:48:43,853 --> 00:48:47,123 I'm sure he'll be back soon. 683 00:48:53,663 --> 00:48:54,664 Okay. 684 00:49:00,469 --> 00:49:01,938 Who is she? 685 00:49:02,039 --> 00:49:03,072 I don't know. 686 00:49:03,172 --> 00:49:05,174 Some crazy lady. 687 00:49:06,208 --> 00:49:07,944 I don't want her to take me. 688 00:49:08,045 --> 00:49:10,513 I'm not going to let that happen. 689 00:49:10,613 --> 00:49:11,847 You promise? 690 00:49:11,948 --> 00:49:13,449 Yes of course I promise. 691 00:49:13,549 --> 00:49:15,985 I would die for you baby, you know that. 692 00:49:16,085 --> 00:49:18,721 I just thought, maybe because of Bridget. 693 00:49:21,490 --> 00:49:25,261 What? That I didn't love you anymore? 694 00:49:26,896 --> 00:49:29,332 Oh. 695 00:49:31,867 --> 00:49:35,072 Mommy never meant to make you feel less important, okay? 696 00:49:35,171 --> 00:49:36,505 I love you. 697 00:49:36,606 --> 00:49:40,977 I love you more than anything in the world 698 00:49:41,078 --> 00:49:43,112 but I loved Bridget too. 699 00:49:43,212 --> 00:49:45,581 And when I lost her I guess... 700 00:49:45,681 --> 00:49:49,518 I guess I just fell apart a little bit. 701 00:49:49,619 --> 00:49:51,287 I loved her too. 702 00:49:53,255 --> 00:49:55,958 Yeah, I know you did baby. 703 00:49:56,059 --> 00:49:57,860 Can I have another sister? 704 00:49:57,960 --> 00:49:59,895 I'll take care of her. 705 00:49:59,996 --> 00:50:01,964 Yeah, maybe someday. 706 00:50:02,065 --> 00:50:06,669 I'd like that more than anything. 707 00:50:06,769 --> 00:50:08,237 Me too. 708 00:50:11,207 --> 00:50:15,411 I'm so lucky to have you, and your daddy. 709 00:50:17,114 --> 00:50:18,547 Do you forgive mommy? 710 00:50:24,854 --> 00:50:27,356 What is that? 711 00:50:32,561 --> 00:50:33,529 Stay here. 712 00:50:33,629 --> 00:50:34,730 No! 713 00:50:34,830 --> 00:50:35,965 I'm just going to shut it 714 00:50:36,066 --> 00:50:39,902 so whoever's out there can't hear, okay? 715 00:50:40,002 --> 00:50:41,871 Don't leave me, mommy. 716 00:50:41,971 --> 00:50:44,607 I will be right back. 717 00:50:44,707 --> 00:50:47,376 I'm not going to let anything happen to you, I promise. 718 00:50:53,349 --> 00:50:56,452 (Speaks Spanish) 719 00:51:02,092 --> 00:51:04,260 Where did you learn that song? 720 00:51:09,999 --> 00:51:11,834 (Whispering) 721 00:51:18,274 --> 00:51:19,675 What the hell? 722 00:51:30,453 --> 00:51:34,890 Danny... don't... move. 723 00:51:36,992 --> 00:51:37,893 DANNY: Mom! 724 00:51:39,096 --> 00:51:41,697 Danny! 725 00:51:41,797 --> 00:51:43,833 Danny, where are you? 726 00:51:44,800 --> 00:51:47,670 Mommy, help me! 727 00:51:48,904 --> 00:51:50,940 Oh, my God. 728 00:51:51,041 --> 00:51:54,944 Danny! 729 00:51:55,045 --> 00:51:57,012 Danny! 730 00:52:00,983 --> 00:52:02,618 DANNY: Mommy! 731 00:52:09,192 --> 00:52:10,160 Danny. 732 00:52:10,259 --> 00:52:11,861 DANNY: Mom, where are you? 733 00:52:11,961 --> 00:52:14,830 Baby, I'm right here. 734 00:52:16,031 --> 00:52:16,766 DANNY: Mom, please help. 735 00:52:16,866 --> 00:52:18,235 Danny! 736 00:52:18,334 --> 00:52:19,602 Mommy's here. 737 00:52:19,702 --> 00:52:22,271 Mommy's here. Oh, my God. 738 00:52:29,112 --> 00:52:29,879 DANNY: Mommy! Mom! 739 00:52:29,979 --> 00:52:31,914 Danny! Danny! 740 00:52:32,014 --> 00:52:32,782 Mom! 741 00:52:32,882 --> 00:52:35,484 Danny! 742 00:52:35,584 --> 00:52:37,920 Danny! 743 00:52:42,424 --> 00:52:43,759 DANNY: Mom, I don't know where I am. 744 00:52:43,859 --> 00:52:44,794 Danny! 745 00:52:44,894 --> 00:52:46,295 Baby! 746 00:52:48,597 --> 00:52:50,633 Oh, God. It's Danny. He's in the wall. 747 00:52:50,733 --> 00:52:52,269 Mierda. 748 00:52:52,368 --> 00:52:54,770 Where is Andrew? I need him. 749 00:52:54,870 --> 00:52:55,805 I'm sorry, senora. 750 00:52:55,905 --> 00:52:57,873 I didn't see, I lost him. 751 00:52:57,973 --> 00:53:00,743 Mom! 752 00:53:00,843 --> 00:53:03,280 It tastes like water from the canals. 753 00:53:03,379 --> 00:53:05,248 It makes no sense. 754 00:53:05,347 --> 00:53:07,383 Oh, God. None of this makes sense. 755 00:53:07,483 --> 00:53:09,052 He's in here. Please help me. 756 00:53:09,152 --> 00:53:10,386 Look out, senora. 757 00:53:13,856 --> 00:53:14,957 Come on. 758 00:53:15,058 --> 00:53:17,927 Danny! Oh, my God! Are you okay? 759 00:53:19,428 --> 00:53:22,132 (Llonora screaming) 760 00:53:22,232 --> 00:53:25,035 Go to Veronica's room. It's the safest. 761 00:53:29,139 --> 00:53:30,706 (Speaks Spanish) 762 00:53:34,476 --> 00:53:36,946 Go to Veronica's room! 763 00:53:37,047 --> 00:53:38,447 (Speaks Spanish) 764 00:53:42,785 --> 00:53:44,019 (Speaks Spanish) 765 00:53:44,120 --> 00:53:45,421 Jorge. 766 00:53:46,455 --> 00:53:48,757 (Llonora screams) 767 00:53:55,464 --> 00:53:56,732 (Llonora screams) 768 00:54:00,337 --> 00:54:01,503 JORGE: (Speaking Spanish) 769 00:54:04,907 --> 00:54:08,410 Come. You safe here. 770 00:54:12,581 --> 00:54:14,050 (Llonora screaming) 771 00:54:18,654 --> 00:54:19,989 JORGE: I hit her. 772 00:54:29,165 --> 00:54:30,200 Are you okay? 773 00:54:30,300 --> 00:54:33,836 We safe here. Llorona no enter. 774 00:54:33,936 --> 00:54:34,970 What is that thing? 775 00:54:35,071 --> 00:54:36,273 What's a Llorona? 776 00:54:36,373 --> 00:54:38,174 What does it want with my son? 777 00:54:38,275 --> 00:54:40,943 Not what but who. 778 00:54:43,380 --> 00:54:46,482 My little daughter, Angela, 779 00:54:46,582 --> 00:54:48,417 she took her away a long time ago. 780 00:54:51,087 --> 00:54:52,922 She took your child? 781 00:55:04,234 --> 00:55:06,069 Honey, you can rest, okay? 782 00:55:12,808 --> 00:55:15,778 Everyone in Mexico know story. 783 00:55:15,878 --> 00:55:19,382 We tell it to our ninos to keep them home, 784 00:55:19,481 --> 00:55:20,783 keep them safe. 785 00:55:22,218 --> 00:55:26,323 Pero is no lie, Llorona is real. 786 00:55:26,423 --> 00:55:36,565 (♪♪♪) 787 00:55:40,803 --> 00:55:44,573 VERONICA: Maria loved him very much. 788 00:55:44,673 --> 00:55:46,976 But Hernandez had a wife. 789 00:55:48,345 --> 00:55:49,878 VERONICA: She was sick. 790 00:55:49,979 --> 00:55:53,816 She could have no bebe, but Maria have one. 791 00:57:55,305 --> 00:57:57,507 Why do they call her Llorona? 792 00:57:57,606 --> 00:58:01,677 In English it's 'weeping woman' 793 00:58:01,777 --> 00:58:06,116 because she cries for her bebe, for herself. 794 01:00:05,801 --> 01:00:08,104 VERONICA: Everyone know story of Llorona. 795 01:00:08,204 --> 01:00:12,141 Maria no die that night, she lives forever. 796 01:00:13,409 --> 01:00:14,876 Cursed. 797 01:00:19,948 --> 01:00:21,284 Llorona's out there. 798 01:00:23,486 --> 01:00:25,054 Wanting here baby? 799 01:00:25,154 --> 01:00:26,855 Or any baby. 800 01:00:27,923 --> 01:00:30,360 She takes ninos all the time. 801 01:00:30,460 --> 01:00:32,794 Until she find her bebe. 802 01:00:32,894 --> 01:00:34,397 Wait what do you mean? 803 01:00:34,497 --> 01:00:36,865 It is not safe here. 804 01:00:36,965 --> 01:00:41,937 Llorona took my little Angela, I never see her again. 805 01:00:42,038 --> 01:00:46,008 No, I don't believe it. 806 01:00:46,109 --> 01:00:47,744 You don't believe in ghosts, senorita? 807 01:00:47,843 --> 01:00:48,910 That's not it. 808 01:00:49,011 --> 01:00:51,913 That thing out there, that's not a ghost. 809 01:00:52,014 --> 01:00:52,948 That's something else. 810 01:00:53,049 --> 01:00:55,351 Ghosts don't grab people. 811 01:00:55,451 --> 01:00:58,787 (Speaks Spanish) 812 01:01:03,059 --> 01:01:04,926 Sorry, I don't understand. 813 01:01:05,027 --> 01:01:07,297 She's more strong now. 814 01:01:07,397 --> 01:01:08,698 Something has happened. 815 01:01:08,797 --> 01:01:12,101 La Llorona never leaves the water. 816 01:01:12,201 --> 01:01:14,370 Never comes into the house. 817 01:01:14,470 --> 01:01:16,272 Never, never, never. 818 01:01:16,372 --> 01:01:19,975 My grandmother say that this will happen 819 01:01:20,076 --> 01:01:22,478 when she feels her bebe near. 820 01:01:22,578 --> 01:01:24,681 Well, Danny is not her bebe. 821 01:01:24,781 --> 01:01:26,982 Yeah, no shit he's not her baby. 822 01:01:27,083 --> 01:01:28,785 Look, we have to do something. 823 01:01:28,884 --> 01:01:30,086 Call the police. 824 01:01:30,186 --> 01:01:32,655 No, no, policia. Policia, no, no one. 825 01:01:32,755 --> 01:01:34,757 Policia won't help. 826 01:01:34,890 --> 01:01:37,859 Okay, so what do we then? Just sit here? 827 01:01:37,959 --> 01:01:39,529 Keep bebe safe. 828 01:01:43,366 --> 01:01:46,402 You got Danny back. He is safe here. 829 01:01:46,502 --> 01:01:48,638 Holy place. We wait. 830 01:01:48,738 --> 01:01:51,741 Wait for what? Fill me in here. 831 01:01:51,840 --> 01:01:53,242 Sunrise. 832 01:01:53,343 --> 01:01:58,348 Legend says that the La Llorona can only come out at night. 833 01:01:58,448 --> 01:01:59,382 Si si. 834 01:01:59,482 --> 01:02:02,285 My grandmother said that when sun come up, 835 01:02:02,385 --> 01:02:06,089 and if she have no Danny, she lose and go. 836 01:02:06,189 --> 01:02:08,591 But I've already seen her during the day. 837 01:02:08,691 --> 01:02:09,891 No, impossible. 838 01:02:09,991 --> 01:02:11,893 No, yes, it's possible. 839 01:02:11,993 --> 01:02:15,565 I saw a woman in white in the canals in broad daylight. 840 01:02:15,665 --> 01:02:17,367 How do we stop her? 841 01:02:17,467 --> 01:02:21,371 There's another way. 842 01:02:21,471 --> 01:02:22,472 There is an isla... 843 01:02:22,572 --> 01:02:25,675 No, no, Veronica. 844 01:02:25,775 --> 01:02:27,377 Wait wait what were you saying? 845 01:02:27,477 --> 01:02:28,478 An isla... island? 846 01:02:28,578 --> 01:02:29,445 Nothing, nothing. 847 01:02:29,545 --> 01:02:30,813 There's no island. 848 01:02:30,912 --> 01:02:32,215 We wait here. 849 01:02:32,315 --> 01:02:36,319 Here we are safe, it's a... it's a holy place. 850 01:02:36,419 --> 01:02:40,189 These crucifixes are the only way to stop her. 851 01:02:43,626 --> 01:02:45,495 Do you have a phone? 852 01:02:47,296 --> 01:02:48,431 Thank you. 853 01:02:52,869 --> 01:02:54,170 The consulate is closed. 854 01:02:54,270 --> 01:02:57,005 I'm not calling the consulate. I'm calling my husband again. 855 01:02:58,107 --> 01:02:59,542 He'll be fine. 856 01:02:59,642 --> 01:03:01,677 La Llorona likes little kids. 857 01:03:01,778 --> 01:03:03,011 She won't hurt him. 858 01:03:03,112 --> 01:03:05,581 Then where is he? 859 01:03:05,681 --> 01:03:06,849 I lost him. 860 01:03:06,948 --> 01:03:10,086 So, then he could be in trouble too? 861 01:03:10,186 --> 01:03:14,157 I'm more worried about us than him. 862 01:03:23,566 --> 01:03:24,933 Why do you have his phone? 863 01:03:25,034 --> 01:03:26,935 Let me explain senorita. 864 01:03:27,036 --> 01:03:30,273 No, I thought you said you didn't find him. 865 01:03:30,373 --> 01:03:32,542 - No, I... - Why do you have that? 866 01:03:32,642 --> 01:03:33,810 No... 867 01:03:33,910 --> 01:03:36,045 (Speaks Spanish) 868 01:03:38,681 --> 01:03:40,650 Why do you have his phone? 869 01:03:40,750 --> 01:03:42,017 Senora. 870 01:03:42,118 --> 01:03:44,520 No guns, senora. 871 01:03:44,620 --> 01:03:45,688 Talk! 872 01:03:45,788 --> 01:03:47,190 - I found it. - CARLY: Where? 873 01:03:47,290 --> 01:03:49,192 On the road, on the road. 874 01:03:49,292 --> 01:03:51,060 And there was no sign of my husband? 875 01:03:51,160 --> 01:03:53,763 No no. I was going to give you the phone 876 01:03:53,863 --> 01:03:56,232 but everything got so crazy, I forgot. 877 01:03:56,332 --> 01:03:59,035 When I pulled up, your husband was already gone. 878 01:03:59,135 --> 01:04:01,370 How do I know you're not cartel, too? 879 01:04:01,471 --> 01:04:03,940 I'm not cartel, senora. I'm not. 880 01:04:04,040 --> 01:04:06,609 How do I know you're not just pretending 881 01:04:06,709 --> 01:04:08,044 with all this La Llorona stuff, 882 01:04:08,144 --> 01:04:11,714 so you can make a ploy to kidnap my son? 883 01:04:11,814 --> 01:04:14,015 I saved Danny, I'm your friend. 884 01:04:14,116 --> 01:04:15,418 Maybe you just saved him 885 01:04:15,518 --> 01:04:17,520 so you could hand him over to them. 886 01:04:17,620 --> 01:04:18,287 VERONICA: No. 887 01:04:18,387 --> 01:04:21,290 I'm not cartel, senora. I'm not. 888 01:04:23,992 --> 01:04:25,628 I don't trust you. 889 01:04:25,728 --> 01:04:26,562 I want you out of here. 890 01:04:26,662 --> 01:04:28,498 Leave now. 891 01:04:29,866 --> 01:04:32,134 Mommy, mommy. What's happening? 892 01:04:32,235 --> 01:04:33,903 Danny, stay there. 893 01:04:34,002 --> 01:04:35,671 He can no open door. 894 01:04:35,771 --> 01:04:38,241 He's going to. Go! 895 01:04:39,876 --> 01:04:41,677 Senora, I am a good man. 896 01:04:41,777 --> 01:04:42,745 I don't care. 897 01:04:42,845 --> 01:04:44,413 I don't want you in here. 898 01:04:44,514 --> 01:04:45,948 Open it! 899 01:04:46,048 --> 01:04:46,983 No, please. 900 01:04:47,083 --> 01:04:48,584 Don't open, no. 901 01:04:48,684 --> 01:04:49,585 Go. 902 01:04:49,685 --> 01:04:52,655 Senora, if I die... 903 01:04:52,755 --> 01:04:54,624 You'll be fine. 904 01:04:54,724 --> 01:04:57,894 You're not a little kid, she won't go after you. 905 01:04:57,994 --> 01:04:59,929 That's what you said about my husband, right? 906 01:05:00,028 --> 01:05:01,564 So, go. 907 01:05:01,664 --> 01:05:03,499 If you really are a good man, then bring help. 908 01:05:03,599 --> 01:05:06,035 Bring somebody to get us out of here. 909 01:05:06,135 --> 01:05:08,905 If he open the puerta, open the holy place. 910 01:05:09,005 --> 01:05:10,573 What does that mean? 911 01:05:10,673 --> 01:05:12,041 Open it. 912 01:05:12,141 --> 01:05:15,011 He no safe without puerta. 913 01:05:15,111 --> 01:05:18,214 I thought you said the crucifixes will stop her. 914 01:05:18,314 --> 01:05:20,583 You're wearing a crucifix. It'll protect you. 915 01:05:22,418 --> 01:05:23,819 (Screams) 916 01:05:26,289 --> 01:05:29,725 What the hell is happening! 917 01:05:29,825 --> 01:05:31,894 I thought you said that thing only takes kids. 918 01:05:31,994 --> 01:05:33,429 She's more strong now. 919 01:05:33,529 --> 01:05:35,831 She know Jorge tried to stop her. 920 01:05:35,932 --> 01:05:38,768 So, she take him to protect hijo. 921 01:05:39,769 --> 01:05:41,070 He's a good man. 922 01:05:41,170 --> 01:05:42,905 But you make him leave. 923 01:05:43,005 --> 01:05:45,808 She take Angela, now Jorge. 924 01:05:47,843 --> 01:05:50,179 Danny, stay here. 925 01:05:50,279 --> 01:05:51,948 Don't let him leave. 926 01:05:52,049 --> 01:05:53,382 I'm going for help. 927 01:05:53,482 --> 01:05:54,550 Stay here. 928 01:05:54,650 --> 01:05:56,385 No, mommy, please no. 929 01:06:09,966 --> 01:06:12,702 Jorge? 930 01:06:12,802 --> 01:06:22,745 (♪♪♪) 931 01:06:30,019 --> 01:06:31,187 Jorge? 932 01:06:31,287 --> 01:06:41,397 (♪♪♪) 933 01:07:14,064 --> 01:07:17,366 Oh, my God, Jorge. 934 01:07:19,869 --> 01:07:21,937 (Whispers) 935 01:07:36,419 --> 01:07:38,921 (Llorona squealing) 936 01:07:44,994 --> 01:07:46,629 (Llorona squealing) 937 01:07:49,031 --> 01:07:49,832 Shit. 938 01:07:49,932 --> 01:07:52,069 DANNY: Mommy? 939 01:07:52,169 --> 01:07:53,202 Shit. 940 01:07:53,302 --> 01:08:03,412 (♪♪♪) 941 01:08:24,800 --> 01:08:27,837 (Whispers) 942 01:08:36,479 --> 01:08:38,714 (Llorona screaming) 943 01:08:38,814 --> 01:08:48,758 (♪♪♪) 944 01:09:10,579 --> 01:09:11,447 DANNY: Where's my mom and dad? 945 01:09:11,547 --> 01:09:12,748 (Veronica speaking Spanish) 946 01:09:12,848 --> 01:09:14,617 - VERONICA: Don't worry. - DANNY: Can you help them? 947 01:09:14,717 --> 01:09:15,851 Veronica? Danny? 948 01:09:15,951 --> 01:09:16,719 DANNY: Where's my mom? 949 01:09:16,819 --> 01:09:18,121 It's mommy. 950 01:09:18,221 --> 01:09:19,588 Mommy? 951 01:09:21,657 --> 01:09:22,858 I am okay. 952 01:09:22,958 --> 01:09:24,994 Jorge? 953 01:09:25,095 --> 01:09:26,929 I couldn't find him. 954 01:09:29,331 --> 01:09:30,599 La Llorona? 955 01:09:30,699 --> 01:09:33,569 I lost her. I'm coming to get you. 956 01:09:33,669 --> 01:09:36,605 No, no, senora. (Speaks Spanish) 957 01:09:36,705 --> 01:09:37,973 Stay hidden. 958 01:09:38,074 --> 01:09:40,409 No, it's okay. I think she's... 959 01:09:40,509 --> 01:09:42,645 (Llorona screams) 960 01:09:44,980 --> 01:09:46,482 (Carly screaming) 961 01:09:54,224 --> 01:09:55,158 Please help mommy. 962 01:09:55,258 --> 01:09:57,927 You have to save her please. 963 01:09:58,027 --> 01:10:08,571 (♪♪♪) 964 01:10:22,985 --> 01:10:26,388 (Carly screaming) 965 01:10:34,997 --> 01:10:36,999 Maria! 966 01:10:37,100 --> 01:10:39,035 For Angela and Jorge! 967 01:10:39,135 --> 01:10:40,703 Mommy! 968 01:10:40,803 --> 01:10:42,938 Danny, no! 969 01:10:51,881 --> 01:10:55,885 Don't take my son. 970 01:10:56,919 --> 01:10:57,953 Mom! 971 01:11:08,464 --> 01:11:10,133 She took him, she got Danny. 972 01:11:10,233 --> 01:11:14,104 Senora, I'm so sorry. 973 01:11:14,204 --> 01:11:16,373 I told Danny stay. 974 01:11:16,472 --> 01:11:17,907 No, leave room. 975 01:11:19,475 --> 01:11:21,510 It's not your fault. 976 01:11:22,511 --> 01:11:24,013 She's too strong now. 977 01:11:24,114 --> 01:11:25,382 She got him, she won. 978 01:11:25,481 --> 01:11:26,849 It's over. 979 01:11:26,949 --> 01:11:29,219 No, no, no. 980 01:11:29,319 --> 01:11:31,553 You can save him. 981 01:11:32,554 --> 01:11:35,191 But, there's a price. 982 01:11:35,292 --> 01:11:37,626 What how? 983 01:11:37,726 --> 01:11:42,065 Trade her hija for Danny. 984 01:11:42,165 --> 01:11:43,832 Hija? Her daughter? 985 01:11:47,137 --> 01:11:49,872 Her bebe was a girl. 986 01:11:49,972 --> 01:11:51,674 Her name Gabriella. 987 01:11:51,774 --> 01:11:55,711 Gabriella live with her papa Hernandez after Maria die. 988 01:11:57,546 --> 01:12:00,183 My great grand mother raised her. 989 01:12:00,283 --> 01:12:01,917 Love her as her own bebe. 990 01:12:07,022 --> 01:12:10,093 Hernandez loved Gabriella very much. 991 01:12:10,193 --> 01:12:13,063 More than his wife. 992 01:12:13,163 --> 01:12:17,833 He gave her a music box for her birthday. 993 01:12:20,769 --> 01:12:25,574 His wife was so jealous she tried to curse Gabriella. 994 01:12:30,146 --> 01:12:35,784 My great grandmother was also great buja, great witch. 995 01:12:36,585 --> 01:12:39,989 Put a spell on music box to warn Gabriella. 996 01:12:40,090 --> 01:12:43,360 When danger was near, it plays song. 997 01:12:43,460 --> 01:12:45,295 (Song playing) 998 01:12:45,395 --> 01:12:47,696 (Screaming) 999 01:13:07,317 --> 01:13:10,953 VERONICA: Hernandez found her and buried her the same night. 1000 01:13:11,054 --> 01:13:12,921 When Hernandez left to bury the body, 1001 01:13:13,022 --> 01:13:15,657 mi abuelo guard over secret. 1002 01:13:15,758 --> 01:13:17,559 She not tell even me. 1003 01:13:23,532 --> 01:13:25,368 Veronica stay over here, I'll go for help. 1004 01:13:25,468 --> 01:13:28,904 No, that's okay. 1005 01:13:31,840 --> 01:13:34,810 I wanna see my Angela now. 1006 01:13:37,613 --> 01:13:39,182 I miss her so much. 1007 01:13:41,750 --> 01:13:44,920 I'm so sorry. 1008 01:13:45,020 --> 01:13:46,955 No time. 1009 01:13:48,258 --> 01:13:51,827 She knows her bebe is near, but can't see her. 1010 01:13:53,129 --> 01:13:55,030 Now, I know... 1011 01:13:55,931 --> 01:13:59,135 You... 1012 01:13:59,235 --> 01:14:00,736 You must show her... 1013 01:14:00,836 --> 01:14:03,306 You must show her... La Llorona. 1014 01:14:06,675 --> 01:14:08,010 Isla... 1015 01:14:08,777 --> 01:14:13,349 Isla? The island? What island? 1016 01:14:13,450 --> 01:14:16,919 Isla de la Munecas. 1017 01:14:24,160 --> 01:14:25,727 Gabriella... 1018 01:14:31,568 --> 01:14:34,504 Veronica? Oh, God. 1019 01:14:34,603 --> 01:14:36,072 Veronica. 1020 01:14:51,753 --> 01:14:55,657 I'm going to get him back. 1021 01:14:55,757 --> 01:14:57,293 I'm going to get him back. 1022 01:15:03,799 --> 01:15:13,909 (♪♪♪) 1023 01:15:29,725 --> 01:15:31,394 I'm coming, baby. 1024 01:15:31,494 --> 01:15:33,129 Mommy's coming. 1025 01:15:59,755 --> 01:16:02,392 Oh, my God, Andrew. 1026 01:16:06,529 --> 01:16:08,565 (Thug speaks Spanish) 1027 01:16:08,665 --> 01:16:09,932 Shit. 1028 01:16:23,845 --> 01:16:27,350 Aye, we have a visitor. 1029 01:16:29,718 --> 01:16:31,019 What did you do to my husband? 1030 01:16:31,120 --> 01:16:33,556 What did you do to my husband? 1031 01:16:33,656 --> 01:16:36,925 He, no nice. He try to attack me. 1032 01:16:39,229 --> 01:16:42,232 Look, you don't understand. Our son is in danger. 1033 01:16:42,332 --> 01:16:44,434 Hey, senora, you too. 1034 01:16:47,769 --> 01:16:50,673 What are you gonna do with us? 1035 01:16:50,772 --> 01:16:54,843 Did you know there are places on the internet 1036 01:16:54,943 --> 01:16:58,548 where you can buy all kinds of meat? 1037 01:16:58,648 --> 01:17:00,416 All kinds. 1038 01:17:00,516 --> 01:17:02,918 (Speaks Spanish) 1039 01:17:10,759 --> 01:17:13,096 Not this time, old man. 1040 01:17:13,196 --> 01:17:15,764 Si, this time. 1041 01:17:15,864 --> 01:17:18,434 No more ordering me around. 1042 01:17:19,736 --> 01:17:24,973 (Conversation in Spanish) 1043 01:17:37,853 --> 01:17:39,888 JORGE: I am sorry. 1044 01:17:39,988 --> 01:17:41,658 Please forgive me. 1045 01:17:41,758 --> 01:17:43,925 (Speaks Spanish) 1046 01:17:44,026 --> 01:17:45,295 Forgive them please. 1047 01:17:45,395 --> 01:17:46,396 I thought you were dead. 1048 01:17:46,496 --> 01:17:48,231 No, not yet, baby, not yet. 1049 01:17:48,331 --> 01:17:52,801 Andrew, you okay? Are you okay? 1050 01:17:52,901 --> 01:17:54,803 I am fine. Where's Danny? 1051 01:17:54,903 --> 01:17:56,072 We're gonna find him. 1052 01:17:56,172 --> 01:17:57,540 Don't run out on us like that again. 1053 01:17:57,640 --> 01:17:58,508 I won't I promise. 1054 01:17:58,608 --> 01:17:59,941 You better not. 1055 01:18:00,043 --> 01:18:01,910 What the hell happened to you? 1056 01:18:02,010 --> 01:18:03,945 I thought I saw this lady with Danny. 1057 01:18:04,047 --> 01:18:05,748 And I crashed the cab. 1058 01:18:05,847 --> 01:18:07,916 And these assholes kidnapped me. 1059 01:18:08,016 --> 01:18:11,920 You say kidnapped, but maybe we saved you gringo loco. 1060 01:18:14,057 --> 01:18:17,025 Sorry about earlier when I made you leave. 1061 01:18:17,126 --> 01:18:19,961 JORGE: No. We do things for our families sometimes. 1062 01:18:20,063 --> 01:18:21,731 Even when they are no good. 1063 01:18:21,830 --> 01:18:24,567 You know these guys? 1064 01:18:24,667 --> 01:18:28,137 Yes, my son. 1065 01:18:28,237 --> 01:18:29,905 Your son? 1066 01:18:30,005 --> 01:18:33,509 (Speaks Spanish) 1067 01:18:36,512 --> 01:18:40,316 (Speaks Spanish) 1068 01:18:40,416 --> 01:18:42,051 La Llorona. 1069 01:18:46,089 --> 01:18:47,623 What are they laughing about? What's a Llorona? 1070 01:18:47,724 --> 01:18:50,493 That lady, that thing that has Danny. 1071 01:18:50,593 --> 01:18:52,061 You know where Danny is. 1072 01:18:52,161 --> 01:18:53,496 I might. 1073 01:18:53,596 --> 01:18:59,935 Jorge, do you know a place called Isla de la Moneca? 1074 01:19:00,036 --> 01:19:01,437 Munecas. 1075 01:19:01,537 --> 01:19:03,573 That's it, yes. 1076 01:19:03,673 --> 01:19:04,741 Do you know where that is? 1077 01:19:04,841 --> 01:19:06,709 Veronica said that's where Danny might be. 1078 01:19:06,809 --> 01:19:12,215 Isla de la Munecas is where Llorona takes all the children 1079 01:19:12,315 --> 01:19:18,920 that she steals and gives all the dolls their souls. 1080 01:19:19,822 --> 01:19:24,594 Oh, my God. Danny. 1081 01:19:24,694 --> 01:19:25,994 We have to find him. 1082 01:19:26,095 --> 01:19:27,730 We have to find him. 1083 01:19:27,830 --> 01:19:30,233 (Whispers) 1084 01:19:30,333 --> 01:19:34,203 - DANNY: Mommy? Mom! - Oh, my God. 1085 01:19:34,303 --> 01:19:35,371 ANDREW: He's in the canals? 1086 01:19:35,471 --> 01:19:36,506 Danny. 1087 01:19:36,606 --> 01:19:38,241 (Speaks Spanish) 1088 01:19:38,341 --> 01:19:40,042 La Llorona. 1089 01:19:40,143 --> 01:19:42,145 (Llorona screaming) 1090 01:19:51,554 --> 01:19:53,122 Follow the water. 1091 01:19:53,222 --> 01:19:55,023 Go to the Isla de la Munecas. 1092 01:19:55,124 --> 01:19:56,559 Go find your son. 1093 01:19:56,659 --> 01:19:57,593 I'll stay here with mine. 1094 01:19:57,693 --> 01:19:59,495 - CARLY: Let's go. - Come on. 1095 01:20:03,599 --> 01:20:04,700 La Llorona is real? 1096 01:20:04,801 --> 01:20:06,569 Si. 1097 01:20:12,074 --> 01:20:14,043 (Llorona screaming) 1098 01:20:15,111 --> 01:20:17,012 (Speaks Spanish) 1099 01:20:17,113 --> 01:20:27,223 (♪♪♪) 1100 01:20:42,572 --> 01:20:45,074 No!!! 1101 01:20:45,174 --> 01:20:50,379 No, Pedro! No!!! 1102 01:20:50,480 --> 01:20:53,149 JORGE: No!!! 1103 01:20:54,317 --> 01:20:57,954 Did you hear that? She's got him. 1104 01:20:58,054 --> 01:20:59,322 They're gone. 1105 01:21:12,435 --> 01:21:14,737 CARLY: We must be getting close. 1106 01:21:14,837 --> 01:21:17,240 (Whispers) 1107 01:21:25,147 --> 01:21:26,616 Look at the light on the island. 1108 01:21:26,716 --> 01:21:29,452 Is it dawn or blue hell? 1109 01:21:32,955 --> 01:21:35,057 Look at this. 1110 01:21:36,926 --> 01:21:38,026 Oh, my God. 1111 01:21:38,127 --> 01:21:40,296 It's like Christmas decorations for the dead. 1112 01:21:40,396 --> 01:21:42,565 CARLY: She's more real now. 1113 01:21:43,432 --> 01:21:46,469 It's like she's risen from the dead. 1114 01:21:46,569 --> 01:21:48,771 Something has made her more powerful. 1115 01:21:48,871 --> 01:21:50,339 This is creepy as shit. 1116 01:21:50,439 --> 01:21:51,841 You've got to fill me in here, Carly. 1117 01:21:51,941 --> 01:21:53,142 What the hell is going on? 1118 01:21:53,242 --> 01:21:55,711 We're looking for a grave. 1119 01:21:55,811 --> 01:21:57,079 Whose grave? 1120 01:21:57,179 --> 01:21:59,649 The grave of Maria's daughter. 1121 01:21:59,749 --> 01:22:01,017 Whose Maria? 1122 01:22:01,117 --> 01:22:04,320 Maria is the La Llorona. 1123 01:22:04,420 --> 01:22:05,421 What! 1124 01:22:05,521 --> 01:22:08,491 Can you please just trust me on this? 1125 01:22:11,894 --> 01:22:13,296 Oh, my God. 1126 01:22:13,396 --> 01:22:15,965 Do you think that's a grave? 1127 01:22:16,065 --> 01:22:18,134 See if it says Gabriella. 1128 01:22:20,169 --> 01:22:22,104 Just any Gabriella, or does she have a last name? 1129 01:22:22,204 --> 01:22:23,940 I don't know. I think it's Hernandez. 1130 01:22:24,041 --> 01:22:25,474 Hernandez. 1131 01:22:27,310 --> 01:22:28,945 I don't see any markings like this is a grave. 1132 01:22:29,046 --> 01:22:30,313 (Llorona's scream) 1133 01:22:30,413 --> 01:22:34,584 Shit! 1134 01:22:34,684 --> 01:22:37,119 What does this have got to do with Danny? 1135 01:22:37,219 --> 01:22:38,154 It's complicated. 1136 01:22:38,254 --> 01:22:40,923 Can you please just trust me? 1137 01:22:41,023 --> 01:22:42,158 This is the only cross I see 1138 01:22:42,258 --> 01:22:43,426 but it looks like it's more for protection 1139 01:22:43,526 --> 01:22:45,828 for these frigging dolls than it is for a grave site. 1140 01:22:45,928 --> 01:22:47,163 I don't know. 1141 01:22:47,263 --> 01:22:50,533 I know whatever it is, it would be old, really old. 1142 01:22:50,633 --> 01:22:51,567 Old. 1143 01:22:53,002 --> 01:22:54,570 Everything's old. 1144 01:22:56,906 --> 01:22:58,075 Wait, wait. 1145 01:22:58,174 --> 01:22:59,508 Jorge said something. 1146 01:22:59,609 --> 01:23:03,646 He said the dolls hold the souls of all the children 1147 01:23:03,746 --> 01:23:05,147 she's taken. 1148 01:23:05,247 --> 01:23:07,249 So, maybe she's in one of the dolls. 1149 01:23:07,350 --> 01:23:08,718 Maybe the dolls mark the graves? 1150 01:23:08,818 --> 01:23:10,286 I don't know. 1151 01:23:10,386 --> 01:23:12,955 So, this is the island of death? 1152 01:23:13,056 --> 01:23:14,256 God, Carly. 1153 01:23:14,357 --> 01:23:16,392 Wait. Maybe it's here. 1154 01:23:16,492 --> 01:23:17,760 Help me. 1155 01:23:24,233 --> 01:23:26,036 What year did she die? 1156 01:23:26,135 --> 01:23:28,237 Right after that photo was taken. 1157 01:23:28,337 --> 01:23:29,939 So, was it like 1800s? 1158 01:23:30,040 --> 01:23:31,374 1800s. 1159 01:23:31,474 --> 01:23:35,144 Something about that picture changed her. 1160 01:23:38,581 --> 01:23:40,916 - What if this is it? - 1880. 1161 01:23:41,017 --> 01:23:42,985 I think I found her. 1162 01:23:43,086 --> 01:23:44,087 That's when her step mother killed her. 1163 01:23:44,186 --> 01:23:45,588 Oh, my God. 1164 01:23:45,688 --> 01:23:47,723 Here, start digging. 1165 01:23:47,823 --> 01:23:49,291 We need the body. 1166 01:23:49,392 --> 01:23:51,861 DANNY: Mommy! 1167 01:23:51,961 --> 01:23:53,063 Danny. 1168 01:23:53,162 --> 01:23:54,230 He's here, let's go find him. 1169 01:23:54,330 --> 01:23:55,931 No, no. You stay here. 1170 01:23:56,032 --> 01:23:57,400 Dig. I'll find him. 1171 01:23:57,500 --> 01:23:59,268 Wait, wait! You're not going anywhere without me. 1172 01:23:59,368 --> 01:24:01,904 We can't get him without the body. Please. 1173 01:24:02,004 --> 01:24:03,339 How will I find you? 1174 01:24:03,439 --> 01:24:06,109 Follow our voices and bring the body. 1175 01:24:06,208 --> 01:24:11,781 Go go. I'll dig. Oh, my God. 1176 01:24:15,418 --> 01:24:18,155 - DANNY: Mom! - Danny! 1177 01:24:18,254 --> 01:24:19,889 Danny, I hear you. 1178 01:24:24,960 --> 01:24:27,296 Danny? 1179 01:24:27,396 --> 01:24:29,699 DANNY: Mommy! Mom! 1180 01:24:30,966 --> 01:24:32,935 - Mom, where are you? - Danny. 1181 01:24:35,105 --> 01:24:36,672 Danny? 1182 01:24:36,772 --> 01:24:37,773 Oh, shit. 1183 01:24:43,212 --> 01:24:44,580 Danny? 1184 01:24:50,720 --> 01:24:51,687 DANNY: Mom. 1185 01:24:53,123 --> 01:24:55,058 Danny? 1186 01:24:55,158 --> 01:24:57,827 Danny! 1187 01:24:59,062 --> 01:25:01,330 Danny! 1188 01:25:07,336 --> 01:25:08,537 DANNY: Mom, please help. 1189 01:25:08,637 --> 01:25:10,406 Danny. 1190 01:25:18,814 --> 01:25:20,483 DANNY: Mom. 1191 01:25:21,084 --> 01:25:23,352 Danny, I hear you. 1192 01:25:23,452 --> 01:25:25,387 Danny, Mommy's coming. 1193 01:25:34,430 --> 01:25:36,499 DANNY: Mom. 1194 01:25:36,599 --> 01:25:37,900 Danny. 1195 01:25:39,069 --> 01:25:41,138 DANNY: Mommy. 1196 01:25:41,238 --> 01:25:42,705 Come here, baby. 1197 01:25:42,805 --> 01:25:45,608 Mom. 1198 01:25:45,708 --> 01:25:47,276 Are you okay? 1199 01:25:48,178 --> 01:25:49,645 I wanna go home. 1200 01:25:49,745 --> 01:25:50,713 We will. 1201 01:25:50,813 --> 01:25:51,714 Daddy's here. 1202 01:25:51,814 --> 01:25:52,982 Dad's here? 1203 01:25:53,083 --> 01:25:55,118 Yeah, dad's here and... 1204 01:25:55,218 --> 01:25:56,886 (Llorona's scream) 1205 01:25:56,986 --> 01:25:59,655 She's coming. 1206 01:26:05,561 --> 01:26:08,064 You cant have him, you understand. 1207 01:26:11,467 --> 01:26:12,868 CARLY: Por favor, Maria. 1208 01:26:12,968 --> 01:26:14,837 It's Mio. 1209 01:26:14,937 --> 01:26:15,738 Danny is mio. 1210 01:26:15,838 --> 01:26:19,608 Por favor. 1211 01:26:19,708 --> 01:26:20,976 Por favor. 1212 01:26:24,580 --> 01:26:26,682 Andrew. Andrew, drop the gun. 1213 01:26:26,782 --> 01:26:28,551 Shit. 1214 01:26:28,651 --> 01:26:30,352 I'm not going to drop it. 1215 01:26:30,452 --> 01:26:32,088 CARLY: Just do it. Just trust me. 1216 01:26:32,189 --> 01:26:34,291 Just put the body on the ground. 1217 01:26:34,390 --> 01:26:36,325 Shit! 1218 01:26:41,131 --> 01:26:42,598 Hija. 1219 01:26:44,433 --> 01:26:47,503 Gabriella. Hija. 1220 01:26:51,407 --> 01:26:52,842 Go to dad. 1221 01:26:54,844 --> 01:26:56,745 Hey, buddy. 1222 01:26:59,448 --> 01:27:00,317 Go to the boat. 1223 01:27:00,416 --> 01:27:01,483 We're not leaving you here. 1224 01:27:01,584 --> 01:27:03,686 Yes please go now. 1225 01:27:03,786 --> 01:27:05,788 Please just go. I'll meet you there. 1226 01:27:07,456 --> 01:27:09,024 Mom you can't stay. 1227 01:27:09,125 --> 01:27:10,993 Shh... please. 1228 01:27:11,094 --> 01:27:12,995 Hey mom's gonna meet us in the boat, okay, buddy? 1229 01:27:13,096 --> 01:27:15,831 Go, go. 1230 01:27:15,931 --> 01:27:22,838 Or at least I hope she will. Let's go. Come on. Run. 1231 01:27:22,938 --> 01:27:25,641 (Llorona crying) 1232 01:27:30,546 --> 01:27:32,882 Hey, listen to me. Listen, listen. 1233 01:27:32,982 --> 01:27:36,319 Hey listen to me, if mum doesn't come out in one minute, 1234 01:27:36,418 --> 01:27:37,987 I'm gonna go back in to get her. 1235 01:27:38,088 --> 01:27:39,222 You have to wait in the boat. 1236 01:27:39,322 --> 01:27:40,522 Tell me you're going to wait in the boat. 1237 01:27:40,623 --> 01:27:41,557 I'm gonna wait in the boat. 1238 01:27:41,657 --> 01:27:44,261 Okay, I love you, buddy. 1239 01:27:44,361 --> 01:27:48,797 Yeah, Gabriella. 1240 01:27:48,898 --> 01:27:51,467 (Llorona crying) 1241 01:28:03,079 --> 01:28:05,115 Oh, shit. It's the wife. 1242 01:28:05,215 --> 01:28:06,982 Gabriella killed her. 1243 01:28:08,484 --> 01:28:10,586 God, that was the secret. 1244 01:28:10,686 --> 01:28:12,222 Maria, I'm so sorry. 1245 01:28:12,322 --> 01:28:15,758 I thought Hernandez buried Gabriella here, not his wife. 1246 01:28:15,858 --> 01:28:18,460 Shit. 1247 01:28:18,560 --> 01:28:20,629 (Llorona screaming) 1248 01:28:25,000 --> 01:28:26,001 Get in the boat! 1249 01:28:26,102 --> 01:28:26,869 Come on, buddy. Let's go. 1250 01:28:26,969 --> 01:28:28,570 Now, go! 1251 01:28:37,446 --> 01:28:39,182 (Llorona screaming) 1252 01:28:39,282 --> 01:28:49,225 (♪♪♪) 1253 01:29:13,615 --> 01:29:16,785 Come on, buddy, let's go. 1254 01:29:22,024 --> 01:29:22,624 You think it worked? 1255 01:29:22,725 --> 01:29:24,361 No, it wasn't her baby. 1256 01:29:24,461 --> 01:29:25,462 She's still after us? 1257 01:29:25,561 --> 01:29:28,098 I don't know. 1258 01:29:29,399 --> 01:29:33,569 Oh, God. Andrew, save Danny. 1259 01:29:33,669 --> 01:29:37,806 Whatever you do save him and not me. Promise me. 1260 01:29:37,906 --> 01:29:39,175 Promise me. 1261 01:29:39,275 --> 01:29:41,510 - Run! - No, honey. No. 1262 01:29:41,610 --> 01:29:44,747 - (Llorona screaming) - Run! 1263 01:29:51,787 --> 01:29:56,459 DANNY: Leave her alone. 1264 01:29:56,558 --> 01:29:57,626 Please! 1265 01:29:57,726 --> 01:30:00,796 I don't want to grow up without my mom. 1266 01:30:09,472 --> 01:30:10,806 (Hernandez speaks Spanish) 1267 01:30:17,579 --> 01:30:19,815 No! 1268 01:30:21,117 --> 01:30:25,121 No, take me instead. 1269 01:30:25,221 --> 01:30:27,257 (Llorona screaming) 1270 01:30:37,633 --> 01:30:39,735 (Speaks Spanish) 1271 01:30:42,671 --> 01:30:44,207 Thank you. 1272 01:30:47,009 --> 01:30:51,181 Thank you to Christo and my taxi. 1273 01:30:54,551 --> 01:30:56,952 Oh, sweetheart. Oh, my God. 1274 01:30:57,820 --> 01:30:59,422 I think it's over. 1275 01:30:59,522 --> 01:31:01,057 I love you so much. 1276 01:31:01,157 --> 01:31:02,358 Let's promise to never leave each other 1277 01:31:02,459 --> 01:31:04,260 no matter what happens, we're always stronger together. 1278 01:31:04,360 --> 01:31:06,728 Yes. 1279 01:31:06,829 --> 01:31:07,796 Let's get back to Los Angeles 1280 01:31:07,896 --> 01:31:09,265 where things actually make sense. 1281 01:31:09,365 --> 01:31:12,000 Amen. 1282 01:31:12,102 --> 01:31:13,336 Thank you, Jorge. 1283 01:31:13,436 --> 01:31:23,313 (♪♪♪) 1284 01:31:32,088 --> 01:31:34,057 Hi, baby. 1285 01:31:37,327 --> 01:31:39,928 Hey, you all packed? 1286 01:31:40,028 --> 01:31:41,964 All packed. 1287 01:31:45,201 --> 01:31:46,935 Was she cute? 1288 01:31:48,770 --> 01:31:51,740 She was, just like her brother. 1289 01:31:55,612 --> 01:31:57,046 Bye, Bridget. 1290 01:32:03,419 --> 01:32:04,820 Bye, Bridget. 1291 01:32:13,263 --> 01:32:14,397 Hey! 1292 01:32:15,465 --> 01:32:19,536 This is our last chance for fun on this trip. 1293 01:32:19,636 --> 01:32:21,271 You have your soccer ball handy? 1294 01:32:21,371 --> 01:32:23,839 - Yes. - Yeah. 1295 01:32:41,790 --> 01:32:44,194 CARLY: Why do they call her La Llorona? 1296 01:32:44,294 --> 01:32:47,829 VERONICA: In English it means, 'weeping woman'. 1297 01:32:47,930 --> 01:32:50,466 Because she cries for her bebe. 1298 01:32:57,140 --> 01:32:59,808 For the baby she kept trying to find. 1299 01:33:11,654 --> 01:33:15,757 You remind me of someone. You Mexican? 1300 01:33:15,857 --> 01:33:18,161 CARLY: Huh, not that I know of. 1301 01:33:18,261 --> 01:33:20,163 I'm adopted. 1302 01:33:24,667 --> 01:33:26,369 (Gabriella speaks Spanish) 1303 01:33:29,606 --> 01:33:31,940 She's looking for her family. 1304 01:33:35,445 --> 01:33:39,014 You... nieta. 1305 01:33:42,685 --> 01:33:44,920 You saved her. 1306 01:33:45,020 --> 01:33:48,524 My grandmother Gabriella. 1307 01:34:05,275 --> 01:34:07,809 (Whispers) 1308 01:34:10,713 --> 01:34:14,417 (Llorona screams) 1309 01:34:26,629 --> 01:34:36,539 (♪♪♪) 1310 01:34:36,639 --> 01:34:39,342 (Groaning and crying) 1311 01:34:42,024 --> 01:34:45,501 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1312 01:34:45,570 --> 01:34:51,354 (♪♪♪) 1313 01:35:21,351 --> 01:35:31,260 (♪♪♪) 1314 01:36:01,391 --> 01:36:11,300 (♪♪♪) 1315 01:36:41,431 --> 01:36:51,340 (♪♪♪) 1316 01:37:21,471 --> 01:37:31,380 (♪♪♪) 1317 01:38:01,511 --> 01:38:11,420 (♪♪♪) 84268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.