All language subtitles for The.Cleaning.Lady.S01E01.720p.WEB.H264-CAKES.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:04,529 (upbeat jazz music) 2 00:00:04,606 --> 00:00:07,624 (Frank Sinatra's "Luck Be a Lady") 3 00:00:07,776 --> 00:00:09,459 ♪ ♪ 4 00:00:09,536 --> 00:00:13,221 FRANK SINATRA: ♪ Luck be a lady tonight ♪ 5 00:00:13,373 --> 00:00:16,224 ♪ ♪ 6 00:00:16,301 --> 00:00:19,561 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 7 00:00:19,638 --> 00:00:22,122 ♪ ♪ 8 00:00:22,140 --> 00:00:23,732 Two to one? They'll make it. 9 00:00:26,570 --> 00:00:27,486 I'll take that bet. 10 00:00:28,772 --> 00:00:30,797 (cheers and applause) 11 00:00:30,816 --> 00:00:32,240 They look happy. 12 00:00:32,317 --> 00:00:33,658 They all do in the beginning. 13 00:00:44,070 --> 00:00:46,571 Don't throw that. That's good gum. 14 00:00:46,590 --> 00:00:48,090 All right! 15 00:00:48,166 --> 00:00:49,999 I gotta... I gotta get a shot. 16 00:00:50,152 --> 00:00:51,635 It's Lady Luck. 17 00:00:53,155 --> 00:00:54,429 Okay, get in here with me. 18 00:00:54,506 --> 00:00:56,598 (giggling) 19 00:00:59,586 --> 00:01:01,103 (both laugh) 20 00:01:01,254 --> 00:01:02,920 - Okay. - Let's finish up and go home. 21 00:01:02,940 --> 00:01:04,606 Don't have to ask me twice. 22 00:01:12,765 --> 00:01:14,098 Oh, come on. 23 00:01:14,176 --> 00:01:16,176 - What are you doing, Stevie? - (Stevie scoffs) 24 00:01:16,178 --> 00:01:17,953 Can't I have fun too? 25 00:01:18,029 --> 00:01:19,696 I saw you and your sister fooling around... 26 00:01:19,772 --> 00:01:20,664 Sister-in-law. 27 00:01:21,774 --> 00:01:23,350 I'm married to her brother. 28 00:01:23,368 --> 00:01:25,368 - Hmm. - Now, if you'll excuse me... 29 00:01:25,445 --> 00:01:28,037 STEVIE: Hey, you interested in waiting tables downstairs? 30 00:01:28,190 --> 00:01:29,798 I could make that happen for you, Thony. 31 00:01:29,875 --> 00:01:31,207 Fiona said you don't allow that. 32 00:01:31,360 --> 00:01:33,510 I mean, not for illegals, but for you... 33 00:01:34,805 --> 00:01:35,786 No, thanks. I'm fine. 34 00:01:35,806 --> 00:01:36,972 Oh, come on. 35 00:01:37,123 --> 00:01:38,265 Just trying to help out. 36 00:01:41,052 --> 00:01:42,960 You too good for it? 37 00:01:42,980 --> 00:01:44,146 I don't need that kind of help. 38 00:01:45,724 --> 00:01:47,557 Let go of me now. 39 00:01:47,709 --> 00:01:50,635 You think you're so smart? One phone call. 40 00:01:50,687 --> 00:01:54,063 You won't make that call because hiring us is illegal. 41 00:01:54,216 --> 00:01:57,217 And turning us in will only hurt yourself. 42 00:01:57,219 --> 00:01:58,860 Hey, who the hell do you think you're talking to, huh? 43 00:01:59,012 --> 00:02:01,721 Don't touch me. I said get off me! 44 00:02:01,740 --> 00:02:02,664 Let go of her! 45 00:02:02,741 --> 00:02:05,742 (tense music) 46 00:02:05,818 --> 00:02:07,836 (Stevie gasping) 47 00:02:07,987 --> 00:02:09,171 I... I... 48 00:02:10,007 --> 00:02:11,506 THONY: He's not breathing. 49 00:02:15,328 --> 00:02:17,220 FIONA: Oh, no, no, no! 50 00:02:20,409 --> 00:02:22,500 EMPLOYEE: Oh, my God. What is she doing? 51 00:02:22,519 --> 00:02:29,399 ♪ ♪ 52 00:02:36,608 --> 00:02:38,575 (inhales sharply) 53 00:02:40,704 --> 00:02:42,019 Call 911. 54 00:02:42,039 --> 00:02:43,538 How'd you know how to do that? 55 00:02:43,615 --> 00:02:44,706 She's a doctor. 56 00:02:46,768 --> 00:02:47,667 Let's get out of here. 57 00:02:51,364 --> 00:02:52,714 - Are... are you okay? - FIONA: Yeah. 58 00:02:52,791 --> 00:02:54,123 Is he gonna be okay? 59 00:02:54,276 --> 00:02:56,367 I don't think he'll ever be okay, but he'll live. 60 00:02:56,386 --> 00:03:00,964 He's like every other jackass, but you... you were amazing. 61 00:03:01,116 --> 00:03:02,449 I mean, seeing you do that, 62 00:03:02,451 --> 00:03:04,726 you should be saving lives, not scrubbing toilets. 63 00:03:04,877 --> 00:03:06,135 Ah, but why choose? 64 00:03:06,212 --> 00:03:09,231 I can save lives while scrubbing toilets. 65 00:03:11,142 --> 00:03:12,383 IBARRA: ♪ Island woman rise ♪ 66 00:03:12,402 --> 00:03:14,719 Walang makakatigil 67 00:03:14,738 --> 00:03:17,464 ♪ Brown, brown woman, rise, alamin ang 'yong ugat 68 00:03:17,466 --> 00:03:19,908 ♪ They got nothin' on us ♪ 69 00:03:20,059 --> 00:03:22,160 - (walkie talkie squawks) - What's up, Jaz? 70 00:03:24,990 --> 00:03:27,640 Jaz, Jaz, the eagle has landed. 71 00:03:27,642 --> 00:03:29,400 Copy. 72 00:03:29,478 --> 00:03:31,995 Oy, what are you doing out here, huh? 73 00:03:32,147 --> 00:03:33,922 - It's past 2:00 a.m. - I couldn't sleep, Mom. 74 00:03:34,073 --> 00:03:35,148 Where's Chris? 75 00:03:35,166 --> 00:03:36,165 He was supposed to be watching you. 76 00:03:36,318 --> 00:03:37,676 Luca's watching me? 77 00:03:39,838 --> 00:03:41,370 (gasps) 78 00:03:41,523 --> 00:03:43,348 (walkie-talkie squawks) I saw you. 79 00:03:44,175 --> 00:03:47,602 FIONA: Chris. Chris! 80 00:03:47,754 --> 00:03:48,687 Where are you? 81 00:03:52,000 --> 00:03:54,484 You. Get to bed. Now! 82 00:03:55,445 --> 00:03:57,337 It's karma from when I was a kid. 83 00:03:57,339 --> 00:03:59,698 They're angels compared to you. 84 00:04:02,511 --> 00:04:04,619 - CHRIS: What? - Chris! 85 00:04:04,696 --> 00:04:05,829 What the hell do you think you're doing 86 00:04:05,864 --> 00:04:07,514 leaving your sister alone outside, huh? 87 00:04:07,532 --> 00:04:08,456 She's fine. 88 00:04:08,683 --> 00:04:10,350 Oh, till someone calls Child Services 89 00:04:10,368 --> 00:04:11,793 and they deport my ass, and then what? 90 00:04:11,870 --> 00:04:13,110 If you did your homework, 91 00:04:13,130 --> 00:04:14,445 maybe you'd get some sense into your head. 92 00:04:14,464 --> 00:04:15,705 Whatever. 93 00:04:15,782 --> 00:04:18,633 No... don't "whatever" me! 94 00:04:20,804 --> 00:04:21,720 (groans) 95 00:04:23,140 --> 00:04:24,697 Good night, Thony. 96 00:04:24,716 --> 00:04:26,808 Good night, Fi. 97 00:04:26,959 --> 00:04:29,627 (soft piano music) 98 00:04:29,704 --> 00:04:36,443 ♪ ♪ 99 00:04:54,004 --> 00:04:55,378 Luca. 100 00:04:57,156 --> 00:05:00,324 I told you not to wait up for me. 101 00:05:00,402 --> 00:05:02,677 And no playing video games this late. 102 00:05:02,754 --> 00:05:04,346 I'm not. It's Daddy. 103 00:05:04,422 --> 00:05:07,832 I told him I was watching Jaz play ball. 104 00:05:07,909 --> 00:05:09,851 When you gonna come home to play with your pops, huh? 105 00:05:09,928 --> 00:05:11,186 Marco? 106 00:05:12,247 --> 00:05:13,413 All right, you heard your mom. 107 00:05:13,431 --> 00:05:15,732 Put her on and get to sleep, okay? 108 00:05:17,027 --> 00:05:18,509 Ball is life. 109 00:05:18,587 --> 00:05:20,344 Ball's life. 110 00:05:20,422 --> 00:05:21,446 MARCO: Fist bump, Luca. 111 00:05:22,257 --> 00:05:24,115 - (laughs) - Okay. 112 00:05:26,352 --> 00:05:28,853 Wow, where have you been? I've been trying to reach you. 113 00:05:28,872 --> 00:05:29,871 I'm working nights, Marco. 114 00:05:30,022 --> 00:05:31,598 When you should be home. 115 00:05:31,600 --> 00:05:33,282 You've been there a year now since that donor backed out. 116 00:05:33,435 --> 00:05:36,285 - Eight months. - So what's changed, huh? 117 00:05:36,362 --> 00:05:38,028 Those clinics still won't see Luca. 118 00:05:38,048 --> 00:05:39,714 We're on a donor registry, Marco. 119 00:05:39,791 --> 00:05:41,174 We just have to be patient. 120 00:05:42,034 --> 00:05:43,367 Talk about it later. 121 00:05:43,387 --> 00:05:45,628 - Paalam. - MARCO: Ingat. 122 00:05:45,780 --> 00:05:46,721 (tablet chimes) 123 00:05:46,873 --> 00:05:48,640 Okay, peanut. 124 00:05:49,893 --> 00:05:51,726 Time for blastoff? 125 00:05:51,878 --> 00:05:53,711 Like Neil Armstrong. 126 00:05:53,730 --> 00:05:55,955 LUCA: And Chino Roque. 127 00:05:55,974 --> 00:05:58,274 Okay, where do you wanna go first? 128 00:05:59,144 --> 00:06:01,144 Mars... no, Saturn. 129 00:06:01,220 --> 00:06:02,720 - Saturn? - Yeah. 130 00:06:02,739 --> 00:06:04,388 This one? 131 00:06:04,466 --> 00:06:05,222 Okay. 132 00:06:05,242 --> 00:06:06,891 'Cause it has a ring. 133 00:06:06,910 --> 00:06:09,744 Okay. Now close your eyes. 134 00:06:09,896 --> 00:06:11,371 Close your eyes. 135 00:06:12,231 --> 00:06:13,540 (whispering) And go to sleep. 136 00:06:15,585 --> 00:06:17,168 ♪ Weightless ♪ 137 00:06:18,738 --> 00:06:20,255 And free. 138 00:06:23,409 --> 00:06:25,409 Well, he's got a rare immune deficiency, 139 00:06:25,429 --> 00:06:28,321 and there are no bone marrow registries back home. 140 00:06:28,323 --> 00:06:30,414 My son is Cambodian-Filipino, 141 00:06:30,492 --> 00:06:32,750 so it's nearly impossible to find another match. 142 00:06:33,662 --> 00:06:36,729 Yeah, that's why UCLA referred us to your clinic. 143 00:06:38,942 --> 00:06:40,191 Yes, that's my number. 144 00:06:41,778 --> 00:06:42,852 Thank you. 145 00:06:43,004 --> 00:06:44,428 - (phone beeps) - Damn it. 146 00:06:44,506 --> 00:06:46,172 What will you do if they don't call back? 147 00:06:46,174 --> 00:06:48,241 I'll kick down their doors if I have to. 148 00:06:48,952 --> 00:06:50,768 Elena. Gracias, hey. 149 00:06:50,787 --> 00:06:52,695 Nada for you or you. 150 00:06:52,772 --> 00:06:53,938 You're both fired. 151 00:06:53,957 --> 00:06:54,864 Wait, what? 152 00:06:55,016 --> 00:06:56,349 You can't do that. 153 00:06:56,351 --> 00:06:58,293 I lost my biggest catering contract 154 00:06:58,369 --> 00:06:59,294 because of that stunt you pulled. 155 00:06:59,445 --> 00:07:01,129 Yeah, but Thony saved Stevie's life. 156 00:07:01,206 --> 00:07:02,522 After you nearly killed him. 157 00:07:02,540 --> 00:07:04,799 I told you some of the jobs can be tricky. 158 00:07:04,876 --> 00:07:06,450 You mean rapey. 159 00:07:07,195 --> 00:07:08,528 Okay, we've worked three nights with Stevie 160 00:07:08,546 --> 00:07:10,788 since you sent us on that job; you owe us. 161 00:07:10,865 --> 00:07:13,199 You think you're gonna get paid for that now? 162 00:07:13,218 --> 00:07:15,201 Yes... unless you want us to spread the word 163 00:07:15,220 --> 00:07:16,460 that you don't pay. 164 00:07:16,538 --> 00:07:17,887 You're gonna give us what we're owed 165 00:07:18,039 --> 00:07:19,814 because if we all walk, 166 00:07:19,891 --> 00:07:21,608 you lose more than one contract. 167 00:07:24,971 --> 00:07:26,821 You know what? 168 00:07:26,973 --> 00:07:28,990 The both of you are trouble. 169 00:07:29,141 --> 00:07:30,399 No more shifts together. 170 00:07:30,552 --> 00:07:32,309 OLLY ANNA: ♪ Yeah, we still gonna pop ♪ 171 00:07:32,329 --> 00:07:34,496 ♪ Comin' in hot with our swag on flat ♪ 172 00:07:34,647 --> 00:07:36,664 ♪ We got hard, never need no rest ♪ 173 00:07:36,741 --> 00:07:39,742 ♪ Ain't no runnin' out, got the heat on deck ♪ 174 00:07:39,894 --> 00:07:42,504 (crowd cheering) 175 00:07:52,574 --> 00:07:53,848 Hey, Thony. 176 00:07:53,925 --> 00:07:55,074 Check it out. 177 00:07:55,093 --> 00:07:57,260 For Shelby's sweet 16. 178 00:07:57,336 --> 00:07:59,312 Your daughter's gonna love it, Theo. 179 00:08:01,024 --> 00:08:03,691 Arman, man of the hour. Good to see you, my man. 180 00:08:03,768 --> 00:08:05,585 Good to see you too, Theo. Everything set to go? 181 00:08:05,587 --> 00:08:08,254 Ah, it's gonna happen just like you want it to happen. 182 00:08:08,273 --> 00:08:10,256 Cool. Let's get a drink. I'm parched. 183 00:08:10,275 --> 00:08:12,275 Hey, hey, what the hell's the matter with you, man? 184 00:08:12,351 --> 00:08:13,868 - Come on, show some respect. - What? 185 00:08:14,020 --> 00:08:15,428 I know your father didn't raise you 186 00:08:15,430 --> 00:08:17,021 to act like that. You need to apologize. 187 00:08:17,040 --> 00:08:18,856 It's okay. He didn't see me. 188 00:08:18,875 --> 00:08:20,542 Anyone who can't see you is blind. 189 00:08:20,618 --> 00:08:23,619 - Come on, apologize. - TARIK: All right. 190 00:08:23,772 --> 00:08:26,289 I'm sorry, okay? 191 00:08:26,441 --> 00:08:28,591 - You all right? - It's fine. 192 00:08:31,112 --> 00:08:32,220 Let's go grab that drink. 193 00:08:32,371 --> 00:08:33,221 - Yeah, okay. - ARMAN: Make some big money. 194 00:08:33,372 --> 00:08:35,265 - All right. - Yeah, okay. 195 00:08:41,973 --> 00:08:43,472 DIVA: I said no. 196 00:08:43,625 --> 00:08:44,473 Come on. 197 00:08:44,568 --> 00:08:46,125 You asking me to throw the fight? 198 00:08:46,144 --> 00:08:47,643 Screw that noise! 199 00:08:47,796 --> 00:08:50,129 Hey, I'm not asking. Diva! 200 00:08:50,148 --> 00:08:51,981 DIVA: Hell no. (sighs) 201 00:08:52,058 --> 00:08:54,150 I've worked my ass off for this, Theo. 202 00:08:54,302 --> 00:08:55,702 Hey, this ain't about you. 203 00:08:57,305 --> 00:08:59,472 Look, I got my family. My baby girl. 204 00:08:59,490 --> 00:09:02,458 This... this... this is bigger than all of us. 205 00:09:04,236 --> 00:09:05,545 You make it look good... 206 00:09:06,998 --> 00:09:08,381 And go down hard. 207 00:09:21,162 --> 00:09:23,187 They always think they own us. 208 00:09:24,608 --> 00:09:25,732 Only if we let them. 209 00:09:30,672 --> 00:09:33,281 (dramatic music) 210 00:09:33,358 --> 00:09:39,662 ♪ ♪ 211 00:09:59,809 --> 00:10:00,791 (yells) 212 00:10:00,810 --> 00:10:07,607 ♪ ♪ 213 00:10:20,905 --> 00:10:23,890 (cheers and applause) 214 00:10:23,908 --> 00:10:30,338 ♪ ♪ 215 00:10:42,686 --> 00:10:45,353 (phone ringing) 216 00:10:45,430 --> 00:10:46,170 Hi, sis. 217 00:10:46,247 --> 00:10:48,022 Hey. How was the fight? 218 00:10:48,099 --> 00:10:50,082 If I had bet, I would have won. 219 00:10:50,084 --> 00:10:51,250 May we should get in the ring 220 00:10:51,269 --> 00:10:53,085 because it would be better than this. 221 00:10:53,087 --> 00:10:54,270 (laughs) That's right. 222 00:10:54,422 --> 00:10:56,756 Manny Pacquiao, step aside for Lady Luck! 223 00:10:56,774 --> 00:10:57,615 Well, if I'm Lady Luck, 224 00:11:00,111 --> 00:11:01,202 -PERSON: Whoa, whoa, hey... 225 00:11:01,353 --> 00:11:02,352 TARIK: Hey, yo, Theo, we're not done here! 226 00:11:02,372 --> 00:11:03,353 ARMAN: Hey, I'm gonna handle this. 227 00:11:03,373 --> 00:11:04,521 I'm gonna handle this, all right? 228 00:11:04,541 --> 00:11:05,781 FIONA: Thony? Thony, are you... 229 00:11:05,934 --> 00:11:07,191 THEO: All right, there was nothing I could do. 230 00:11:07,210 --> 00:11:09,101 - TARIK: Yo, screw that! You... - (all shouting) 231 00:11:09,120 --> 00:11:10,453 ARMAN: I got this. Hey. 232 00:11:10,605 --> 00:11:12,605 We're gonna work something out, all right? 233 00:11:12,623 --> 00:11:14,048 You gotta keep your cool, man. All right? 234 00:11:14,200 --> 00:11:15,291 Yeah, no, we're cool. 235 00:11:15,367 --> 00:11:16,625 I swear, it never happened before. 236 00:11:16,702 --> 00:11:17,552 All right. 237 00:11:20,724 --> 00:11:22,448 (tense music) 238 00:11:22,450 --> 00:11:23,391 ARMAN: What the hell was that? 239 00:11:23,542 --> 00:11:25,301 TARIK: I was sick of his excuses. 240 00:11:25,377 --> 00:11:27,044 MATEO: Oy, no, no, no, no. 241 00:11:27,063 --> 00:11:28,730 (speaking Spanish) 242 00:11:30,049 --> 00:11:31,958 ARMAN: Just get the hell out of here, man! 243 00:11:31,976 --> 00:11:33,443 Get out of here, now! 244 00:11:38,575 --> 00:11:41,634 (phone ringing) 245 00:11:41,636 --> 00:11:48,458 ♪ ♪ 246 00:11:56,985 --> 00:11:58,593 Hola, guapa. 247 00:12:23,119 --> 00:12:24,702 I'm just a cleaning lady. 248 00:12:28,124 --> 00:12:29,457 Let me clean it for you. 249 00:12:29,608 --> 00:12:34,128 ♪ ♪ 250 00:12:35,131 --> 00:12:38,357 (dramatic music) 251 00:12:38,376 --> 00:12:43,346 ♪ ♪ 252 00:12:47,811 --> 00:12:49,218 (tense music) 253 00:12:49,370 --> 00:12:50,961 If you wait, the blood will seep in the cement. 254 00:12:50,980 --> 00:12:53,147 It needs to be broken down. 255 00:12:54,208 --> 00:12:55,983 Sodium peroxide is best. 256 00:12:56,060 --> 00:13:01,397 ♪ ♪ 257 00:13:01,549 --> 00:13:02,698 What are you? Some kind of specialist? 258 00:13:04,160 --> 00:13:06,244 I can help you make this disappear. 259 00:13:07,313 --> 00:13:08,996 Bleach and boiling water will do it. 260 00:13:09,148 --> 00:13:10,248 Cold water. 261 00:13:11,000 --> 00:13:12,583 Heat sets the stain. 262 00:13:15,004 --> 00:13:16,546 (speaks Spanish) 263 00:13:20,677 --> 00:13:23,427 Just let her do her job. You might learn something. 264 00:13:24,681 --> 00:13:26,255 (speaks Spanish) 265 00:13:26,407 --> 00:13:32,728 ♪ ♪ 266 00:14:05,221 --> 00:14:08,472 (Mateo speaking Spanish) 267 00:14:11,060 --> 00:14:12,310 (Mateo and Arman laugh) 268 00:14:14,305 --> 00:14:16,272 ARMAN: He said he'd feed his boy off this floor. 269 00:14:19,127 --> 00:14:20,217 I take pride in my work 270 00:14:20,236 --> 00:14:22,361 because I have a family that needs me. 271 00:14:26,075 --> 00:14:28,484 Would you like a drink? 272 00:14:28,636 --> 00:14:29,285 It's late. 273 00:14:30,562 --> 00:14:33,164 My name's Arman if it makes any difference. 274 00:14:35,585 --> 00:14:36,809 Where are you from? 275 00:14:36,827 --> 00:14:38,127 Cambodia. 276 00:14:39,997 --> 00:14:41,339 I live in the Philippines. 277 00:14:43,593 --> 00:14:44,675 And I'm going back soon. 278 00:14:46,078 --> 00:14:47,637 I don't need any trouble. 279 00:14:53,010 --> 00:14:55,919 (suspenseful music) 280 00:14:55,939 --> 00:15:02,835 ♪ ♪ 281 00:15:02,853 --> 00:15:04,170 (speaking Spanish) 282 00:15:04,172 --> 00:15:06,447 I really need to get back to my family. 283 00:15:13,864 --> 00:15:17,349 All right, let's get you home before they miss you too much. 284 00:15:17,368 --> 00:15:24,131 ♪ ♪ 285 00:15:49,975 --> 00:15:52,827 (sentimental music) 286 00:15:52,903 --> 00:15:59,709 ♪ ♪ 287 00:16:40,543 --> 00:16:43,452 See, this is why my mama loves you more than me. 288 00:16:43,604 --> 00:16:45,104 Though I don't get why you'd wanna clean 289 00:16:45,122 --> 00:16:46,630 after cleaning all night. 290 00:16:48,217 --> 00:16:50,885 I don't wanna clean. I just want things to be clean. 291 00:16:51,036 --> 00:16:53,471 Oh, I know you're slumming it, doc. 292 00:16:56,967 --> 00:17:00,135 Hey, hey, hey, what's... what's wrong? 293 00:17:00,212 --> 00:17:02,288 You... you do this when you're spinning out. 294 00:17:02,306 --> 00:17:04,123 - What... what... what's wrong? - I need your van. 295 00:17:04,141 --> 00:17:06,650 I'm taking Luca to the clinic today. 296 00:17:07,737 --> 00:17:10,053 Okay, let... let's talk. 297 00:17:10,131 --> 00:17:11,313 Okay, there's a reason why most TNTs 298 00:17:11,465 --> 00:17:13,465 won't step foot in a hospital. 299 00:17:13,467 --> 00:17:16,059 If you march in there and you talk to the wrong person, 300 00:17:16,079 --> 00:17:18,153 you're screwed, okay? 301 00:17:18,230 --> 00:17:20,063 We need to stay invisible. 302 00:17:20,083 --> 00:17:22,083 No, I'm done waiting. 303 00:17:22,159 --> 00:17:24,118 Every day puts Luca at risk. 304 00:17:24,270 --> 00:17:25,419 What if something happens to me? 305 00:17:25,571 --> 00:17:28,464 If anything happened... simbako palayo... 306 00:17:29,817 --> 00:17:31,317 Okay, I got Luca. 307 00:17:32,077 --> 00:17:33,743 But if... I mean, if there's something 308 00:17:33,821 --> 00:17:35,221 you wanna talk about now... 309 00:17:42,997 --> 00:17:44,271 I just need your keys. 310 00:17:53,007 --> 00:17:56,700 Just... don't get pulled over. 311 00:18:23,037 --> 00:18:24,186 There you go, baby. 312 00:18:28,985 --> 00:18:30,151 RECEPTIONIST: Thony De La Rosa. 313 00:18:32,730 --> 00:18:35,239 I'll be right back, peanut. Just stay here. 314 00:18:35,992 --> 00:18:37,807 Morning. 315 00:18:37,827 --> 00:18:39,418 So I spoke to Dr. Ramtej at UCLA, 316 00:18:39,420 --> 00:18:42,721 and he sent me your visa for a bone marrow transplant. 317 00:18:42,740 --> 00:18:43,664 It's expired. 318 00:18:44,834 --> 00:18:47,226 Well, we... the donor backed out, 319 00:18:47,244 --> 00:18:49,837 and we've been waiting for another match since then. 320 00:18:49,914 --> 00:18:51,338 Did you get your visa extended? 321 00:18:52,658 --> 00:18:54,175 Uh, it's in process. 322 00:18:55,236 --> 00:18:56,427 So that's a no? 323 00:18:58,830 --> 00:19:00,306 I'm afraid we can't help you. 324 00:19:03,835 --> 00:19:04,727 Ma'am, please. 325 00:19:06,580 --> 00:19:11,442 My son needs this gene therapy, or he won't make it. 326 00:19:13,529 --> 00:19:16,405 Will you really turn away a five-year-old boy? 327 00:19:18,183 --> 00:19:19,867 What if it was your son? 328 00:19:20,018 --> 00:19:21,351 I'm sorry, but anyone who can't comply 329 00:19:21,403 --> 00:19:23,186 with all protocols is ineligible. 330 00:19:23,206 --> 00:19:25,097 Well, if you read again that paperwork, 331 00:19:25,099 --> 00:19:26,207 you'll see that I'm a doctor 332 00:19:26,358 --> 00:19:29,117 in one of the busiest medical centers in Manila. 333 00:19:29,194 --> 00:19:31,119 - Of course, we'll comply. - You're an illegal. 334 00:19:31,196 --> 00:19:33,272 RECEPTIONIST: We can't risk your son being deported 335 00:19:33,290 --> 00:19:35,290 before the 52-week trial period is over. 336 00:19:35,443 --> 00:19:37,384 - (phone ringing) - Now if you will excuse me. 337 00:19:38,446 --> 00:19:40,629 Institute of Stem Cell Medicine. 338 00:19:40,781 --> 00:19:41,630 How can I help you? 339 00:19:41,707 --> 00:19:43,891 (solemn music) 340 00:19:44,042 --> 00:19:45,184 Yes, what's your name? 341 00:19:51,959 --> 00:19:53,049 Come on, Luca. It's time to go. 342 00:19:53,127 --> 00:19:55,885 No, you said we'll see the doctor. 343 00:19:55,905 --> 00:19:57,053 - We have to go. - I don't wanna go. 344 00:19:57,073 --> 00:19:59,723 It's not fair, Mommy. 345 00:19:59,742 --> 00:20:01,967 Luca, I know, okay, baby? 346 00:20:01,969 --> 00:20:05,579 But it's time to go now, okay? 347 00:20:07,641 --> 00:20:09,065 Okay. 348 00:20:09,143 --> 00:20:10,608 That's my good boy. 349 00:20:10,610 --> 00:20:12,419 Take your bag. 350 00:20:12,496 --> 00:20:14,338 Bye. 351 00:20:17,001 --> 00:20:20,652 (tense music) 352 00:20:20,654 --> 00:20:26,558 ♪ ♪ 353 00:20:27,436 --> 00:20:30,187 You tell him I want to see him. 354 00:21:01,971 --> 00:21:03,637 Whatever it is you want from me... 355 00:21:04,956 --> 00:21:06,956 Stay the hell away from my son. 356 00:21:06,976 --> 00:21:08,792 I haven't said a word to anyone. 357 00:21:08,811 --> 00:21:11,127 I won't have your men following me around like this. 358 00:21:11,205 --> 00:21:14,464 You did a good job. I want you on call. 359 00:21:14,483 --> 00:21:18,152 This is your pay for the other night and a burner phone. 360 00:21:19,880 --> 00:21:22,489 No, I'm not for sale. 361 00:21:22,566 --> 00:21:26,068 I did what I did to stay alive, but this not who I am. 362 00:21:26,220 --> 00:21:28,737 Look, we have a doctor on call. 363 00:21:28,889 --> 00:21:30,164 Doctor Saroyan. 364 00:21:31,241 --> 00:21:33,225 I'm not someone who can be bought. 365 00:21:33,227 --> 00:21:34,409 No, you're clearly a woman 366 00:21:34,562 --> 00:21:36,152 who's used to commanding respect. 367 00:21:36,172 --> 00:21:38,488 That's what I'm offering you right now. 368 00:21:38,507 --> 00:21:42,250 Look, you and I, we're both in a country that's not our own. 369 00:21:43,070 --> 00:21:44,795 We're not afforded the same privileges 370 00:21:44,830 --> 00:21:45,904 everybody else has. 371 00:21:45,923 --> 00:21:47,348 When it comes to keeping your son alive, 372 00:21:47,499 --> 00:21:50,742 it's not about doing things the right way or the wrong way 373 00:21:50,761 --> 00:21:52,077 but any way you can. 374 00:21:52,079 --> 00:21:54,079 I want you to take this and think on it. 375 00:21:54,098 --> 00:21:58,600 ♪ ♪ 376 00:21:58,677 --> 00:21:59,568 Why? 377 00:22:01,146 --> 00:22:03,530 Why do you want me to work for you? 378 00:22:03,607 --> 00:22:05,449 Because I like you. 379 00:22:08,371 --> 00:22:09,870 And I don't wanna have to kill you. 380 00:22:10,021 --> 00:22:17,169 ♪ ♪ 381 00:22:36,065 --> 00:22:38,457 Fi, I've got some new cleaning solution to try. 382 00:22:38,459 --> 00:22:40,125 FIONA: Mm-hmm, screw cleaning. 383 00:22:40,144 --> 00:22:42,218 It turns out that guy Brandon I went out with 384 00:22:42,238 --> 00:22:43,629 is a manager at the Golden Phoenix. 385 00:22:43,647 --> 00:22:46,148 If I play my cards right, we'll be slinging cocktails 386 00:22:46,300 --> 00:22:48,150 instead of scrubbing toilets. 387 00:22:48,302 --> 00:22:49,468 Why would he hire anyone 388 00:22:49,470 --> 00:22:52,154 without a work visa in a place like that? 389 00:22:52,306 --> 00:22:53,472 Well, if things work out with him, 390 00:22:53,490 --> 00:22:55,374 maybe he'll let the paper slide. 391 00:22:56,810 --> 00:22:57,668 Slow down, áte. 392 00:22:59,480 --> 00:23:01,922 And I've learned, okay? So I don't need you judging. 393 00:23:02,073 --> 00:23:03,239 I'm not judging. 394 00:23:03,259 --> 00:23:05,000 Good, 'cause I'm seeing him at the club tonight 395 00:23:05,152 --> 00:23:06,301 and I said you're coming. 396 00:23:07,504 --> 00:23:08,429 Mm-hmm. 397 00:23:11,100 --> 00:23:13,100 I can't leave Luca to just go party. 398 00:23:13,251 --> 00:23:17,587 No, it's job interview. A real opportunity. 399 00:23:17,606 --> 00:23:20,332 And we won't leave until after you put Luca to bed 400 00:23:20,350 --> 00:23:23,652 and make sure Chris watches him this time. 401 00:23:24,930 --> 00:23:26,471 Come on, when's the last time 402 00:23:26,507 --> 00:23:30,008 we ever got dressed up and went dancing? 403 00:23:30,027 --> 00:23:31,452 - (laughs) - (phone ringing) 404 00:23:31,603 --> 00:23:33,245 Come on, you haven't even seen the real Vegas. 405 00:23:36,107 --> 00:23:37,516 Hello? 406 00:23:37,534 --> 00:23:39,293 RECEPTIONIST: Hi, this is Dr. Kirschner's office. 407 00:23:39,444 --> 00:23:41,128 I'm calling to schedule an appointment for Luca. 408 00:23:41,279 --> 00:23:43,188 How's next Thursday at 11:00? 409 00:23:43,207 --> 00:23:45,299 Eh, yes, that's perfect. 410 00:23:45,450 --> 00:23:48,451 Uh, yes, but... but how... how about the paperwork? 411 00:23:48,471 --> 00:23:51,046 RECEPTIONIST: Since you have a referral from Dr. Saroyan, 412 00:23:51,122 --> 00:23:52,547 the doctor said that won't be a problem. 413 00:23:52,700 --> 00:23:54,308 (hopeful music) 414 00:23:54,459 --> 00:23:57,293 Dr. Saroyan. Oh, yes of course. 415 00:23:57,371 --> 00:23:58,979 I'll be sure to thank him. 416 00:23:59,130 --> 00:24:00,055 RECEPTIONIST: Great! Have a nice day. 417 00:24:00,207 --> 00:24:01,648 You too. Thank you. 418 00:24:04,469 --> 00:24:06,895 - It's the stem cell clinic. - FIONA: Mm-hmm. 419 00:24:07,047 --> 00:24:08,614 They're gonna see Luca! 420 00:24:09,825 --> 00:24:11,066 Oh, my God! 421 00:24:11,218 --> 00:24:12,734 Oh, my God, you really are Lady Luck. 422 00:24:12,886 --> 00:24:15,220 Ah! Okay! All right! 423 00:24:15,239 --> 00:24:16,997 Let's do it. Let's go out and have some fun. 424 00:24:17,148 --> 00:24:18,314 Yeah! Okay, yes! 425 00:24:18,392 --> 00:24:20,726 Wait, wait, what... what are you gonna wear? 426 00:24:20,744 --> 00:24:23,912 No, never mind. Got it. 427 00:24:24,064 --> 00:24:26,489 - (Thony laughs) - No. Got it. 428 00:24:26,509 --> 00:24:28,157 LADY BRI: ♪ I'm gonna bring it down ♪ 429 00:24:28,177 --> 00:24:30,326 ♪ It's my house, my house ♪ 430 00:24:30,346 --> 00:24:32,328 ♪ So are you ready? Watch me now ♪ 431 00:24:32,348 --> 00:24:33,588 ♪ I see you ♪ 432 00:24:33,741 --> 00:24:35,331 ♪ Let's go ♪ 433 00:24:35,409 --> 00:24:37,075 ♪ Gonna make him go ooh, ooh ♪ 434 00:24:37,077 --> 00:24:38,852 ♪ Gonna make him go wow, wow ♪ 435 00:24:39,004 --> 00:24:40,428 ♪ It's about to go out, out ♪ 436 00:24:40,505 --> 00:24:42,856 ♪ It's gettin' crazy now ♪ 437 00:24:42,933 --> 00:24:44,933 ♪ Go out with a boom, boom ♪ 438 00:24:45,085 --> 00:24:46,360 ♪ Go out with a bang, bang ♪ 439 00:24:46,436 --> 00:24:49,104 ♪ It's about to get nasty ♪ 440 00:24:49,180 --> 00:24:50,847 ♪ Let's get filthy! ♪ 441 00:24:50,866 --> 00:24:53,775 (upbeat music) 442 00:24:53,927 --> 00:24:56,352 ♪ ♪ 443 00:24:56,372 --> 00:24:59,373 FIONA: Aw, look at you! Look at us. 444 00:24:59,449 --> 00:25:01,600 I mean, we're just as hot as those waitresses. 445 00:25:01,618 --> 00:25:03,210 Do you know how much those girls make in one night? 446 00:25:03,287 --> 00:25:04,744 More than we do in a week. 447 00:25:04,821 --> 00:25:05,954 You can tell by their shoes. 448 00:25:06,106 --> 00:25:08,364 - You mean their boots? - (both laugh) 449 00:25:08,384 --> 00:25:11,260 And don't worry... if this works out, we'll get a pair. 450 00:25:13,280 --> 00:25:14,721 - Fiona. - Brandon! 451 00:25:14,873 --> 00:25:16,131 Hi! There you are. 452 00:25:16,207 --> 00:25:18,133 And this must be... 453 00:25:18,285 --> 00:25:19,951 Thony, my sister from another mother. 454 00:25:19,970 --> 00:25:21,469 Well, I've heard all about you, Thony. 455 00:25:21,546 --> 00:25:24,231 Um, so what do you... what do you think of our VIP deck? 456 00:25:24,308 --> 00:25:27,976 It... it has an amazing view. 457 00:25:28,053 --> 00:25:30,962 Tables up here start at $1,000 minimum. 458 00:25:30,964 --> 00:25:32,464 Well, it's our bread and butter. 459 00:25:32,466 --> 00:25:35,133 Bottles range from 600 for a house vodka 460 00:25:35,152 --> 00:25:38,061 to 24 grand for a six liter of bubbly. 461 00:25:38,080 --> 00:25:39,471 Gratuity added, of course. 462 00:25:39,489 --> 00:25:40,822 Oh, wow. 463 00:25:40,974 --> 00:25:42,249 So how about another drink 464 00:25:42,326 --> 00:25:43,232 and then we'll have a little chat. 465 00:25:43,252 --> 00:25:44,492 - Yeah. Yeah, yeah. - Yeah? 466 00:25:44,645 --> 00:25:46,753 - Yeah, of course. - You, uh, fill her in? 467 00:25:46,905 --> 00:25:48,571 - Of course. - Good. 468 00:25:48,591 --> 00:25:52,593 Okay, let me take these, and I will be right back. 469 00:25:52,669 --> 00:25:53,552 Thank you. 470 00:25:55,598 --> 00:25:57,322 Fill me in on what? 471 00:25:57,341 --> 00:25:59,433 All right, look, here's the deal. 472 00:25:59,584 --> 00:26:02,010 Brandon said he'll let us work here 473 00:26:02,104 --> 00:26:04,162 if we sell a little E on the side. 474 00:26:04,164 --> 00:26:07,015 - Sell what? - E... ecstasy. 475 00:26:07,167 --> 00:26:09,759 You mean drugs. Fi, no. 476 00:26:09,778 --> 00:26:12,354 It's not a drug, drug. It's just, like, a party thing. 477 00:26:12,506 --> 00:26:14,673 That's the only way Brandon's gonna hire you? 478 00:26:14,675 --> 00:26:18,009 Yeah, but... Thony, imagine working here. 479 00:26:18,028 --> 00:26:19,286 Come on, for 15 years, I've jumped 480 00:26:19,363 --> 00:26:20,603 from one crappy job to the next. 481 00:26:20,623 --> 00:26:23,515 This is my shot to make real money in a place 482 00:26:23,517 --> 00:26:25,942 - that I'm not ashamed of. - (phone ringing) 483 00:26:25,961 --> 00:26:27,502 So don't blow this for me. 484 00:26:30,132 --> 00:26:31,948 THONY: It's Maria... she's probably calling me 485 00:26:31,967 --> 00:26:33,208 to cover her shift tonight. 486 00:26:33,360 --> 00:26:36,878 Fi, please don't do this. 487 00:26:36,955 --> 00:26:39,348 Jus... just go. 488 00:26:43,036 --> 00:26:44,035 Hello. 489 00:26:44,037 --> 00:26:46,295 - What took you so long? - I... 490 00:26:46,315 --> 00:26:48,223 ARMAN: Never mind, I'm on my way. 491 00:26:48,375 --> 00:26:50,041 No, no, no, I-I'm not home. 492 00:26:50,043 --> 00:26:51,710 I'm... I'm out. I'm at the Golden Phoenix. 493 00:26:51,712 --> 00:26:54,404 Okay, I'll meet you down at the casino then. 494 00:27:01,405 --> 00:27:02,996 LADY BRI: ♪ Let's get messy! ♪ 495 00:27:03,148 --> 00:27:06,500 (soft lounge music playing) 496 00:27:06,651 --> 00:27:09,911 ♪ ♪ 497 00:27:10,063 --> 00:27:12,839 I need to get changed. 498 00:27:12,916 --> 00:27:14,424 There's no time, but you'll be fine. 499 00:27:17,754 --> 00:27:19,179 It's a good color on you. 500 00:27:22,500 --> 00:27:25,835 I wanted to thank you for calling the clinic for my son. 501 00:27:25,854 --> 00:27:27,595 It was nothing. 502 00:27:27,672 --> 00:27:29,231 So was it a date? 503 00:27:31,101 --> 00:27:33,435 No, it was a girls' night out. 504 00:27:33,511 --> 00:27:35,028 That's good. 505 00:27:35,180 --> 00:27:36,604 Not everything can be about your son. 506 00:27:36,757 --> 00:27:38,757 Excuse me? 507 00:27:38,775 --> 00:27:40,283 My mother was a housekeeper. 508 00:27:41,445 --> 00:27:44,353 She used to work six, seven days a week. 509 00:27:44,373 --> 00:27:46,623 You know, there was one thing I always wanted for her. 510 00:27:47,710 --> 00:27:49,284 Just to see her happy. 511 00:27:49,360 --> 00:27:52,170 I'll bet that's exactly what your son wants for you. 512 00:27:54,032 --> 00:27:55,424 Come on. Let's go. 513 00:28:01,372 --> 00:28:03,390 SINGER: ♪ What's a king to a queen? ♪ 514 00:28:03,467 --> 00:28:05,726 ♪ Want you back in the spotlight ♪ 515 00:28:05,877 --> 00:28:07,060 ♪ All the eyes on me ♪ 516 00:28:07,137 --> 00:28:11,398 (indistinct chatter) 517 00:28:11,475 --> 00:28:14,142 ♪ I'm the queen of this town, round ♪ 518 00:28:14,294 --> 00:28:16,052 ♪ Here we have to get down ♪ 519 00:28:16,071 --> 00:28:17,553 ♪ Freakin' out to the sound ♪ 520 00:28:17,573 --> 00:28:20,073 ♪ Yo, I'm the baddest, I'm the best in this ♪ 521 00:28:20,150 --> 00:28:23,651 (singer vocalizing) 522 00:28:23,804 --> 00:28:25,061 ♪ ♪ 523 00:28:25,080 --> 00:28:27,247 Yeah, right now. Go find him. Hey. 524 00:28:27,398 --> 00:28:29,140 My boss can never find out any of this 525 00:28:29,159 --> 00:28:31,659 happened here tonight, or it's my head on the line. 526 00:28:31,812 --> 00:28:33,478 I need this spotless by dawn. 527 00:28:33,497 --> 00:28:35,997 And one more thing... you don't speak to anybody in here. 528 00:28:36,074 --> 00:28:36,998 You understand that? 529 00:28:37,150 --> 00:28:40,001 (upbeat music playing) 530 00:28:40,078 --> 00:28:42,078 ♪ ♪ 531 00:28:42,155 --> 00:28:44,931 (singer vocalizing) 532 00:28:45,008 --> 00:28:49,352 ♪ ♪ 533 00:28:54,351 --> 00:28:56,693 PERSON: Lucy! Time to go home. 534 00:28:57,780 --> 00:28:59,321 Hurry up. 535 00:29:09,182 --> 00:29:10,707 - (sighs) - (person groans) 536 00:29:13,186 --> 00:29:15,504 I'm sorry. Are you okay? 537 00:29:18,041 --> 00:29:20,509 A few more bruises won't kill me. 538 00:29:24,289 --> 00:29:26,714 But if you're really wanna hurt me, 539 00:29:26,791 --> 00:29:28,475 I can show you a few tricks. 540 00:29:30,053 --> 00:29:33,271 Oh, God. You're beautiful. 541 00:29:33,982 --> 00:29:35,482 I'm Nadia. 542 00:29:36,318 --> 00:29:39,402 The party's over. So you can go home now. 543 00:29:43,216 --> 00:29:45,325 Would you want me to call someone for you? 544 00:29:46,311 --> 00:29:48,386 Yeah, my husband's supposed to come. 545 00:29:48,405 --> 00:29:51,456 I've learned that husbands can be unreliable. 546 00:29:52,893 --> 00:29:53,708 So... 547 00:29:55,245 --> 00:29:57,153 Okay, okay, let me get you some water. 548 00:29:57,172 --> 00:29:59,080 Oh, that's so sweet, but I'm just gonna 549 00:29:59,232 --> 00:30:00,590 lie here another minute. 550 00:30:10,185 --> 00:30:11,759 (Don Elektron's "Bo$$day") 551 00:30:11,836 --> 00:30:12,686 BIA: ♪ Yeah ♪ 552 00:30:12,762 --> 00:30:14,170 (upbeat music) 553 00:30:14,247 --> 00:30:16,247 ♪ Yeah ♪ 554 00:30:16,266 --> 00:30:17,765 ♪ I'm getting paid, yeah, yeah ♪ 555 00:30:17,918 --> 00:30:19,025 ♪ I'm getting paid ♪ 556 00:30:19,177 --> 00:30:21,252 ♪ You know I'm a B-O-S-S ♪ 557 00:30:21,271 --> 00:30:23,254 ♪ Yeah, that's my name, yeah that's my name ♪ 558 00:30:23,273 --> 00:30:24,531 ♪ I'm getting cake, yeah, yeah ♪ 559 00:30:24,682 --> 00:30:26,515 ♪ I'm getting cake, I'm getting cake ♪ 560 00:30:26,535 --> 00:30:29,777 ♪ It might as well be my birthday every day ♪ 561 00:30:29,930 --> 00:30:31,446 ♪ Monday, Tuesday ♪ 562 00:30:31,598 --> 00:30:33,189 ♪ Wednesday, Thursday, Friday ♪ 563 00:30:33,208 --> 00:30:35,116 ♪ Even on a vacay ♪ 564 00:30:35,268 --> 00:30:36,951 ♪ Every day my payday ♪ 565 00:30:37,104 --> 00:30:38,861 ♪ Saturday, Sunday ♪ 566 00:30:38,881 --> 00:30:40,505 ♪ Every day a boss day ♪ 567 00:30:48,281 --> 00:30:50,539 - (door clicks open) - (panel beeps) 568 00:30:50,559 --> 00:30:51,474 (door slams) 569 00:30:59,960 --> 00:31:01,359 You're filthy. 570 00:31:02,404 --> 00:31:07,556 I prefer the term nasty. (giggles) 571 00:31:07,576 --> 00:31:10,076 ARMAN: I see you've met my wife, hmm? 572 00:31:10,153 --> 00:31:12,987 NADIA: You party pooper. 573 00:31:13,140 --> 00:31:15,707 I like her. Give her everything. 574 00:31:19,496 --> 00:31:21,504 - (door clicks open) - (panel beeps) 575 00:31:22,816 --> 00:31:23,982 What did I say? 576 00:31:24,668 --> 00:31:26,334 I told you not to speak to anybody here. 577 00:31:26,486 --> 00:31:30,138 And now you're telling me who I can and cannot talk to? 578 00:31:32,342 --> 00:31:34,267 I can see why you two get along. 579 00:31:38,848 --> 00:31:39,731 Good job. 580 00:31:48,784 --> 00:31:50,024 (dryer buzzes) 581 00:31:50,177 --> 00:31:51,859 (machine winding down) 582 00:31:51,936 --> 00:31:55,205 (soft clicking) 583 00:32:19,222 --> 00:32:21,189 FIONA: God, do you ever stop cleaning? 584 00:32:25,320 --> 00:32:27,395 You're actually gonna sell drugs for that guy? 585 00:32:27,472 --> 00:32:30,064 It's... it's the only way he'll overlook the paperwork 586 00:32:30,141 --> 00:32:31,307 at the club, and maybe the only way 587 00:32:31,326 --> 00:32:32,975 we're ever gonna get out of this rut. 588 00:32:32,995 --> 00:32:34,828 You have no idea who this guy is. 589 00:32:34,904 --> 00:32:36,663 I'm not an idiot, okay? 590 00:32:36,814 --> 00:32:37,998 Then how can you do this? 591 00:32:38,225 --> 00:32:40,000 You're lecturing me about going to the clinic for Luca 592 00:32:40,076 --> 00:32:41,226 but this is okay? 593 00:32:41,244 --> 00:32:45,413 This will get your ass deported or worse, Fi! 594 00:32:45,565 --> 00:32:49,217 What happens when the kids come home and suddenly you're gone? 595 00:32:50,828 --> 00:32:52,012 Fi, if you need money... 596 00:32:52,163 --> 00:32:54,514 No, I don't need your charity. 597 00:32:54,665 --> 00:32:56,349 If you think you're so much smarter than me, 598 00:32:56,426 --> 00:32:58,518 then get the hell out of my house. 599 00:33:01,097 --> 00:33:04,357 (phone ringing) 600 00:33:11,775 --> 00:33:13,925 (dramatic music) 601 00:33:13,943 --> 00:33:18,263 ♪ ♪ 602 00:33:18,281 --> 00:33:20,189 ARMAN: Hey, cash is ready. Card's in the ambulance. 603 00:33:20,208 --> 00:33:22,267 Vamanos! We'll meet the boss down. 604 00:33:22,285 --> 00:33:24,044 THONY: What's going on? 605 00:33:24,195 --> 00:33:25,045 ARMAN: The cops found Theo's body. 606 00:33:25,121 --> 00:33:26,570 They haven't identified him yet, 607 00:33:26,606 --> 00:33:27,955 but they're gonna turn up here soon enough. 608 00:33:28,108 --> 00:33:29,698 What will happen to his family? 609 00:33:29,718 --> 00:33:32,469 ARMAN: If he was smart, he would have taken care of that. 610 00:33:36,040 --> 00:33:38,266 But people aren't always who you want them to be. 611 00:33:39,877 --> 00:33:40,952 Come on. 612 00:33:40,954 --> 00:33:43,454 ♪ ♪ 613 00:33:43,473 --> 00:33:45,957 (Leo Justi & Brazzabelle's "Swipe It Off") 614 00:33:45,975 --> 00:33:48,960 (upbeat music) 615 00:33:48,962 --> 00:33:55,224 ♪ ♪ 616 00:33:55,911 --> 00:33:58,469 SINGER: ♪ Now, now who's that pounding at my gate ♪ 617 00:33:58,488 --> 00:34:00,246 ♪ Better, better get out my way ♪ 618 00:34:00,398 --> 00:34:02,156 ♪ Gon' get hurt if you stay ♪ 619 00:34:02,233 --> 00:34:04,309 ♪ Ain't-ain't-ain't got time to wait ♪ 620 00:34:04,327 --> 00:34:06,252 ♪ Now who's that? Hard to beat ♪ 621 00:34:06,404 --> 00:34:09,589 (Mateo and Arman speaking Spanish) 622 00:34:15,505 --> 00:34:17,263 You need to keep track of all the trash. 623 00:34:17,415 --> 00:34:19,657 Wipe everything clean. Mateo will come back for you. 624 00:34:19,676 --> 00:34:20,600 Got it? 625 00:34:21,494 --> 00:34:23,161 Come on, we're meeting with Hayak now. 626 00:34:23,163 --> 00:34:24,354 He wants to pick up for us. 627 00:34:26,499 --> 00:34:28,424 SINGER: ♪ Write-write it off, swipe it off ♪ 628 00:34:28,443 --> 00:34:30,335 ♪ Write it off, swipe it off ♪ 629 00:34:30,353 --> 00:34:32,261 ♪ Write it off, swipe it off ♪ 630 00:34:32,280 --> 00:34:33,446 ♪ Shut they mouth, don't waste it ♪ 631 00:34:33,598 --> 00:34:40,161 ♪ ♪ 632 00:34:48,188 --> 00:34:50,130 All right, move all the bags to the van. 633 00:34:50,206 --> 00:34:52,190 - Go on. - You got everything out? 634 00:34:52,192 --> 00:34:53,858 All the cash, the hard drives, the card skimmers, 635 00:34:53,877 --> 00:34:54,717 it's all out. 636 00:34:56,805 --> 00:34:58,304 Thanks for taking care of this. 637 00:34:58,456 --> 00:35:00,047 This should have never happened. 638 00:35:00,200 --> 00:35:01,532 If Theo did what he was paid to do, none of it 639 00:35:01,551 --> 00:35:03,626 - would have happened. - Son, please. 640 00:35:03,645 --> 00:35:04,602 Not now. 641 00:35:07,040 --> 00:35:07,981 You're running out of time. 642 00:35:08,132 --> 00:35:10,984 The police have ID'd Theo's body. 643 00:35:11,060 --> 00:35:12,393 I'm having the place wiped down as we speak. 644 00:35:12,545 --> 00:35:14,061 None of it's gonna be traced back to us. 645 00:35:14,214 --> 00:35:17,115 Nothing will because I'm taking care of it now. 646 00:35:17,901 --> 00:35:19,200 Tarik. 647 00:35:22,238 --> 00:35:24,414 Hey, I-I still have a cleaner inside. 648 00:35:26,501 --> 00:35:28,651 You mean the cleaner who should already be dead? 649 00:35:28,728 --> 00:35:31,504 (tense music) 650 00:35:31,656 --> 00:35:35,991 ♪ ♪ 651 00:35:36,011 --> 00:35:39,262 (soft electronic chirping) 652 00:36:01,094 --> 00:36:02,427 Oh, my God. 653 00:36:02,429 --> 00:36:08,933 ♪ ♪ 654 00:36:08,952 --> 00:36:10,460 Damn it, damn it. 655 00:36:17,627 --> 00:36:18,551 Damn it. 656 00:36:33,142 --> 00:36:34,234 ARMAN: Come on! Come on! 657 00:36:34,385 --> 00:36:41,199 ♪ ♪ 658 00:36:54,572 --> 00:36:55,463 Are you okay? 659 00:36:58,576 --> 00:37:01,469 (groaning) 660 00:37:09,104 --> 00:37:10,728 Don't move. 661 00:37:24,010 --> 00:37:24,859 (speaks Spanish) 662 00:37:25,011 --> 00:37:26,268 Call Dr. Saroyan now. 663 00:37:26,288 --> 00:37:27,620 - MATEO: No, there... - No, there's no time. 664 00:37:27,772 --> 00:37:29,789 The shrapnel cut deep. I need to cauterize it. 665 00:37:29,866 --> 00:37:31,791 - No. - Put him down now! 666 00:37:33,870 --> 00:37:35,503 Do you trust me? 667 00:37:37,948 --> 00:37:39,040 Yeah. 668 00:37:39,192 --> 00:37:40,525 (tense music) 669 00:37:40,543 --> 00:37:43,002 I need a knife and a lighter... and get me some alcohol. 670 00:37:43,154 --> 00:37:44,712 Hold his thigh. Tight. 671 00:37:44,864 --> 00:37:51,561 ♪ ♪ 672 00:37:57,043 --> 00:37:58,225 (Arman groans) 673 00:37:58,302 --> 00:38:01,237 (distant sirens wailing) 674 00:38:02,215 --> 00:38:05,658 (Arman yelling) 675 00:38:05,810 --> 00:38:07,994 (sirens approaching) 676 00:38:08,071 --> 00:38:09,662 Okay, we got it. Let's go. 677 00:38:09,739 --> 00:38:16,544 ♪ ♪ 678 00:38:21,084 --> 00:38:22,425 Where did you learn how to do that? 679 00:38:24,571 --> 00:38:26,179 Are you really some kind of doctor or something? 680 00:38:34,171 --> 00:38:35,413 It's a good thing I trust you. 681 00:38:35,431 --> 00:38:36,672 Then why the hell did you leave me to die? 682 00:38:36,841 --> 00:38:39,007 I came back for you when I found out they were gonna... 683 00:38:39,027 --> 00:38:40,360 That's not enough! 684 00:38:40,511 --> 00:38:43,738 I agreed to clean, not to be treated like garbage. 685 00:38:45,425 --> 00:38:47,091 You want me to work for you? 686 00:38:47,110 --> 00:38:49,035 Protect me. 687 00:38:49,112 --> 00:38:51,037 Give me the respect I deserve. 688 00:38:52,690 --> 00:38:57,168 And if anything happens to me, swear my son will be protected. 689 00:38:58,771 --> 00:38:59,670 (speaks Spanish) 690 00:39:01,866 --> 00:39:03,941 I give you my word. 691 00:39:03,960 --> 00:39:06,219 (heartfelt music) 692 00:39:06,370 --> 00:39:13,351 ♪ ♪ 693 00:39:31,471 --> 00:39:34,062 I'm sorry about your dad. 694 00:39:34,140 --> 00:39:35,306 It's Shelby? 695 00:39:35,324 --> 00:39:37,308 - Right. - THONY: I worked for him. 696 00:39:37,326 --> 00:39:39,293 Then you know he was a screw-up. 697 00:39:41,147 --> 00:39:43,673 I know we... we all make mistakes. 698 00:39:47,987 --> 00:39:50,171 But your daddy, he... 699 00:39:50,247 --> 00:39:53,340 he never stopped talking about his baby girl. 700 00:39:53,417 --> 00:39:55,159 He was really proud of you. 701 00:39:55,178 --> 00:39:57,085 (sentimental music) 702 00:39:57,163 --> 00:39:59,605 Um, I found this in his office. 703 00:40:10,026 --> 00:40:11,099 Thank you. 704 00:40:11,177 --> 00:40:18,291 ♪ ♪ 705 00:40:31,047 --> 00:40:32,788 FIONA: How was the funeral? 706 00:40:32,807 --> 00:40:35,700 It was, uh, it was sad. 707 00:40:35,718 --> 00:40:38,035 That's not what I wanna talk about. 708 00:40:38,054 --> 00:40:40,188 I'm not gonna sell drugs, okay? 709 00:40:41,224 --> 00:40:44,391 Let's not... let's not talk about it. 710 00:40:44,544 --> 00:40:47,044 Well, I-I shouldn't have judged you. 711 00:40:47,104 --> 00:40:48,988 I know how hard it's been, 712 00:40:49,139 --> 00:40:50,639 and what should have been 713 00:40:50,717 --> 00:40:55,903 just a few weeks has turned into us taking over your home. 714 00:40:56,055 --> 00:40:57,888 So we'll find another place. 715 00:40:57,907 --> 00:40:59,248 S... stop. 716 00:41:01,169 --> 00:41:03,394 (stammers) You're not going anywhere, okay? 717 00:41:03,396 --> 00:41:08,156 I just... I'm not losing my beshie just... 718 00:41:08,176 --> 00:41:09,825 just when I got you back, huh? 719 00:41:09,844 --> 00:41:16,182 ♪ ♪ 720 00:41:16,259 --> 00:41:18,267 Thank you, áte. 721 00:41:26,769 --> 00:41:28,236 Morning, Luca. 722 00:41:32,275 --> 00:41:35,426 I've got a surprise for you. Wanna see it? 723 00:41:35,444 --> 00:41:38,246 - Yeah. - THONY: Now come on, let's go. 724 00:41:43,269 --> 00:41:45,953 Okay, follow Mommy. 725 00:41:46,030 --> 00:41:50,550 Yes. Okay, that's right. 726 00:41:50,701 --> 00:41:52,301 Okay, stop here. 727 00:41:56,391 --> 00:41:58,516 Okay, come here, come here, come here. 728 00:42:01,712 --> 00:42:03,604 Now, open them. 729 00:42:05,083 --> 00:42:07,400 ALL: Surprise! 730 00:42:08,811 --> 00:42:10,477 Mommy am I... am I dreaming? 731 00:42:10,630 --> 00:42:12,387 Ah, no. 732 00:42:12,465 --> 00:42:14,740 Mommy made a bigger shell just for you. 733 00:42:14,817 --> 00:42:16,284 Mahal kita, Mommy. 734 00:42:17,078 --> 00:42:18,536 Mak srolanh kon, Luca. 735 00:42:20,807 --> 00:42:21,664 Come on, let's go! 736 00:42:23,233 --> 00:42:24,566 ♪ I knew that today was the day that I better myself ♪ 737 00:42:24,586 --> 00:42:26,752 ♪ A letter won't work, it's a step to the hop ♪ 738 00:42:26,904 --> 00:42:28,662 ♪ And beyond any year, so reflection of some self ♪ 739 00:42:28,815 --> 00:42:30,497 ♪ What's the point of this verse for? ♪ 740 00:42:30,650 --> 00:42:31,982 ♪ That's for the ones that I love ♪ 741 00:42:31,984 --> 00:42:33,317 ♪ If I don't know myself for ♪ 742 00:42:33,336 --> 00:42:34,910 ♪ Every bit of it, I report, I be assured ♪ 743 00:42:34,929 --> 00:42:36,320 ♪ That they wanna know poor from me but more up ♪ 744 00:42:36,339 --> 00:42:38,580 ♪ Be when I'm peddling, he still in heaven ♪ 745 00:42:38,600 --> 00:42:39,915 ♪ Lean into governing, need to be competent ♪ 746 00:42:40,009 --> 00:42:41,508 ♪ Queen of the captain, leader of the elements ♪ 747 00:42:41,661 --> 00:42:43,418 ♪ Get up, get up, I'm a runaway now ♪ 748 00:42:43,438 --> 00:42:45,179 ♪ Get up, get up, I'ma find a way out ♪ 749 00:42:45,255 --> 00:42:47,014 ♪ I get up, get up, I'm a runaway now ♪ 750 00:42:47,166 --> 00:42:48,999 ♪ Get up, get up, I'ma find my way out ♪ 751 00:42:49,001 --> 00:42:52,236 (indistinct conversation) 752 00:42:55,116 --> 00:42:58,859 SINGER: ♪ I will take my time, I will break the chains ♪ 753 00:42:59,011 --> 00:43:02,437 (phone ringing) 754 00:43:02,457 --> 00:43:06,125 ♪ I will run for miles, want everything ♪ 755 00:43:06,276 --> 00:43:08,869 ♪ Now I'm gonna be that runaway ♪ 756 00:43:09,021 --> 00:43:13,115 ♪ I will take my time, I will break the chains ♪ 757 00:43:13,192 --> 00:43:16,694 ♪ I'll pray to you, I'm gonna seize the day ♪ 758 00:43:16,696 --> 00:43:20,214 ♪ I will run for miles, want everything ♪ 759 00:43:20,290 --> 00:43:23,809 ♪ Now I'm gonna be that runaway ♪ 760 00:43:23,961 --> 00:43:26,312 (soft upbeat music) 761 00:43:26,463 --> 00:43:33,402 ♪ ♪ 762 00:43:47,894 --> 00:43:48,742 That's her. 763 00:43:49,912 --> 00:43:54,398 SINGER: ♪ I will take my time, I will break the chains ♪ 764 00:43:54,400 --> 00:43:57,418 ♪ I'll pray to you, I'm gonna seize the day ♪ 765 00:43:57,570 --> 00:44:01,163 ♪ I will run for miles, want everything ♪ 766 00:44:01,182 --> 00:44:04,392 ♪ Now I'm gonna be that runaway ♪ 54595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.