All language subtitles for The Resident - 05x07 - Who Will You Be.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,250 Previously on The Resident... 2 00:00:02,255 --> 00:00:04,485 I can't have you in my life right now. I told you that. 3 00:00:04,490 --> 00:00:06,690 I am not trying to reconnect with my birth mother. 4 00:00:06,695 --> 00:00:10,215 Mother has stage 4 lung cancer. 5 00:00:10,220 --> 00:00:11,560 There's only one hope left. 6 00:00:11,565 --> 00:00:13,045 Oh, it's targeted therapy. 7 00:00:13,050 --> 00:00:14,670 It could buy my mother years. 8 00:00:14,675 --> 00:00:16,855 You don't eat, you barely sleep. 9 00:00:16,860 --> 00:00:19,370 All you talk about is medicine. 10 00:00:19,375 --> 00:00:22,035 - I'm literally saving lives. - And what about your life? 11 00:00:22,040 --> 00:00:24,730 You and Nic are missed every day. 12 00:00:24,735 --> 00:00:26,065 I miss it, man. 13 00:00:26,070 --> 00:00:28,360 It wasn't my plan to leave, but... 14 00:00:28,365 --> 00:00:30,165 Gigi's my everything. 15 00:00:36,755 --> 00:00:39,080 New interns, 16 00:00:39,085 --> 00:00:40,745 welcome to Chastain. 17 00:00:40,750 --> 00:00:42,625 I'm Dr. Pravesh. 18 00:00:42,630 --> 00:00:45,545 Follow me, and you might survive your first day. 19 00:00:45,550 --> 00:00:46,825 If you're smart, 20 00:00:46,830 --> 00:00:49,780 you will see the nurses as your best teachers. 21 00:00:49,785 --> 00:00:51,215 They are your lifelines. 22 00:00:51,220 --> 00:00:53,760 Use them if you want to succeed. 23 00:00:55,600 --> 00:00:58,800 Look... I know you're scared. 24 00:00:59,295 --> 00:01:02,895 I remember, on my first day, I was shaking in my boots. 25 00:01:05,870 --> 00:01:07,934 You have something you want to add back there? 26 00:01:07,939 --> 00:01:09,169 No disrespect, Doc. 27 00:01:09,174 --> 00:01:11,171 It's just that some of us don't scare so easily. 28 00:01:12,710 --> 00:01:14,073 Hmm. 29 00:01:14,078 --> 00:01:15,512 Challenge accepted. 30 00:01:19,855 --> 00:01:27,355 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 31 00:01:32,130 --> 00:01:35,762 They want Daddy to come back and work here, so Auntie Kit 32 00:01:35,767 --> 00:01:37,397 is gonna pull out all the stops. 33 00:01:37,402 --> 00:01:40,433 So, when she asks us what we think, 34 00:01:40,438 --> 00:01:44,304 you are gonna say... what? 35 00:01:44,309 --> 00:01:47,440 I love it, but not as much as my house. 36 00:01:47,445 --> 00:01:48,541 Ah. 37 00:01:48,546 --> 00:01:50,995 Hey, yes, you nailed it. 38 00:01:51,000 --> 00:01:54,135 Nailed it. 39 00:01:56,205 --> 00:01:58,802 That's not Auntie Kit. 40 00:01:58,807 --> 00:02:00,137 No, it isn't. 41 00:02:00,142 --> 00:02:02,340 Auntie Kit got called away 42 00:02:02,345 --> 00:02:06,477 on emergency business, so she asked me to show you 43 00:02:06,482 --> 00:02:08,279 our nursery and convince your daddy 44 00:02:08,284 --> 00:02:09,914 to come back and work here. 45 00:02:09,919 --> 00:02:11,583 Therefore... 46 00:02:12,088 --> 00:02:15,653 it looks like you are stuck with Dr. Bell. 47 00:02:15,658 --> 00:02:17,655 This is a renowned surgeon, 48 00:02:17,660 --> 00:02:20,691 TV personality, and now a preschool tour guide. 49 00:02:20,696 --> 00:02:22,593 Oh, you never cease to amaze me, Dr. Bell. 50 00:02:22,598 --> 00:02:26,134 Not how either of us expected to spend our morning. Come on in. 51 00:02:29,438 --> 00:02:32,503 So, the hope is to expand the grade levels 52 00:02:32,508 --> 00:02:33,805 as the kids grow up. 53 00:02:33,810 --> 00:02:36,407 Sounds like Kit has thought of everything. 54 00:02:36,412 --> 00:02:38,576 - Gigi. - Yes? 55 00:02:38,581 --> 00:02:40,111 What do you think? 56 00:02:40,116 --> 00:02:42,179 I love it! 57 00:02:42,184 --> 00:02:44,715 But do you love it more than our house? 58 00:02:44,720 --> 00:02:46,817 Way more than our house. 59 00:02:46,822 --> 00:02:49,186 Can I go color? 60 00:02:49,191 --> 00:02:50,988 What? Oh, my God. 61 00:02:50,993 --> 00:02:53,495 Yeah, get out of here. Go do your coloring. 62 00:02:54,663 --> 00:02:56,694 I have hope because you came today. 63 00:02:56,699 --> 00:02:58,729 If you weren't gonna consider it, why even show up? 64 00:02:58,734 --> 00:03:00,297 Ah, same reason you did. 65 00:03:00,302 --> 00:03:02,967 You don't say no to Kit Voss. 66 00:03:02,972 --> 00:03:04,201 Look, 67 00:03:04,206 --> 00:03:06,704 - I'd love to come back... - That's what we want. 68 00:03:06,709 --> 00:03:08,973 ... but my priorities have changed. 69 00:03:08,978 --> 00:03:11,476 It's not just childcare. I need flexibility, weekends. 70 00:03:11,481 --> 00:03:13,213 There's a laundry list of things I would need. 71 00:03:13,217 --> 00:03:15,980 If there's a hospital out there that wants to do that for you, 72 00:03:15,985 --> 00:03:16,985 it's this one. 73 00:03:16,990 --> 00:03:19,450 Okay, well, a private practice in Buckhead 74 00:03:19,455 --> 00:03:22,152 offered me three years and childcare 75 00:03:22,157 --> 00:03:24,092 and I make my own hours. 76 00:03:25,361 --> 00:03:28,359 You're impossibly talented, 77 00:03:28,364 --> 00:03:30,761 and doling out B12 shots 78 00:03:30,766 --> 00:03:33,335 for hangovers, I mean... 79 00:03:34,971 --> 00:03:36,801 And that impact is minuscule 80 00:03:36,806 --> 00:03:38,836 compared to what you can do here. 81 00:03:38,841 --> 00:03:41,242 I appreciate the sentiment, but... 82 00:03:41,878 --> 00:03:43,510 Okay. Well, so what about this? 83 00:03:43,514 --> 00:03:46,811 What about we're stretched so thin, 84 00:03:46,816 --> 00:03:50,547 just pitch in for the day and just see how it feels? 85 00:03:50,552 --> 00:03:53,217 Really? Your plan is to hold me hostage 86 00:03:53,222 --> 00:03:54,620 until I agree to come back? 87 00:03:54,624 --> 00:03:56,354 Well, that depends. Is it working? 88 00:03:56,359 --> 00:03:57,822 Hawkins. 89 00:03:57,827 --> 00:03:59,924 Hey, I heard you were around. 90 00:03:59,929 --> 00:04:01,727 Listen, brother, I need your help with a patient. 91 00:04:01,731 --> 00:04:03,994 And you got AJ involved. That's impressive. 92 00:04:03,999 --> 00:04:05,396 It's about my mother. 93 00:04:05,401 --> 00:04:07,102 She's back in the hospital. 94 00:04:10,373 --> 00:04:12,069 Careful. It's hot. 95 00:04:12,074 --> 00:04:14,305 Hey. Uh, sorry. 96 00:04:14,310 --> 00:04:16,110 Hi, Dr. Sutton. 97 00:04:17,146 --> 00:04:19,143 Dr. Daniels. 98 00:04:19,148 --> 00:04:21,516 Daily grind. Am I right? 99 00:04:23,519 --> 00:04:25,720 - Here you go. - Uh, thank you. 100 00:04:28,424 --> 00:04:31,455 Obviously, you... you knew I was coming, right? 101 00:04:31,460 --> 00:04:33,457 AJ told me. 102 00:04:33,462 --> 00:04:36,360 I hope it's okay that I'm here. 103 00:04:36,765 --> 00:04:39,797 I'm, uh... 104 00:04:39,802 --> 00:04:42,066 I'm not the same person I was years ago. 105 00:04:42,071 --> 00:04:43,401 Good. 106 00:04:43,406 --> 00:04:46,270 And congratulations on getting through med school. 107 00:04:46,275 --> 00:04:48,276 That's no small feat. 108 00:04:49,278 --> 00:04:52,810 Uh, I mean, it wasn't that hard. 109 00:04:52,815 --> 00:04:54,578 For me, anyway. 110 00:04:54,583 --> 00:04:57,014 Well, maybe you haven't changed that much after all. 111 00:04:57,019 --> 00:04:58,149 I see you're still suffering 112 00:04:58,154 --> 00:05:00,751 from that dangerously high opinion of yourself. 113 00:05:00,756 --> 00:05:03,120 It's incurable, so... 114 00:05:05,594 --> 00:05:08,092 Can I ask you a personal question? 115 00:05:08,097 --> 00:05:09,127 No. 116 00:05:09,132 --> 00:05:11,064 Obviously, you don't seem to despise me anymore, so... 117 00:05:11,068 --> 00:05:13,631 - I never despised you. - No, you-you definitely did. 118 00:05:13,636 --> 00:05:15,466 Look, Trevor, it is inappropriate 119 00:05:15,471 --> 00:05:17,234 for you to tell me what I feel or don't feel 120 00:05:17,239 --> 00:05:18,769 about you or anything else. 121 00:05:18,774 --> 00:05:20,438 I knew it. 122 00:05:20,443 --> 00:05:22,973 Huh. You've been in therapy. You're setting your boundary. 123 00:05:22,978 --> 00:05:25,109 - Kudos. - Okay. 124 00:05:25,114 --> 00:05:26,277 God. 125 00:05:26,282 --> 00:05:29,346 Look, we're gonna need to set some rules. 126 00:05:29,351 --> 00:05:31,816 No one here needs to know that we're related, 127 00:05:31,821 --> 00:05:33,217 that you're my biological son. 128 00:05:33,222 --> 00:05:34,852 Agreed. It's none of their business. 129 00:05:34,857 --> 00:05:35,920 - Mm-hmm. - And? 130 00:05:35,925 --> 00:05:37,755 Try really hard not to be an ass. 131 00:05:37,760 --> 00:05:40,558 - Good advice. Anything else? - Just one more. 132 00:05:40,563 --> 00:05:42,764 Don't ever ask me for money. 133 00:05:51,607 --> 00:05:54,038 And we're positive this isn't a resurgence 134 00:05:54,043 --> 00:05:55,372 of Carol's lung cancer, right? 135 00:05:55,377 --> 00:05:56,874 Well, according to her oncologist, 136 00:05:56,879 --> 00:05:59,844 all tests show zero cancer progression. 137 00:05:59,849 --> 00:06:02,379 That means her targeted immunotherapy's working. 138 00:06:02,384 --> 00:06:06,684 She cycled through several drugs these last few years. 139 00:06:06,689 --> 00:06:08,152 You know, I honestly thought 140 00:06:08,157 --> 00:06:10,322 we'd reached the end of the road till we found this one. 141 00:06:10,326 --> 00:06:13,324 Now, I know it's not a cure, but, uh, you'd have me fooled. 142 00:06:13,329 --> 00:06:14,558 That's good. 143 00:06:14,563 --> 00:06:17,695 If it's not the cancer, it's likely something we can fix. 144 00:06:17,700 --> 00:06:21,131 - Hey, Carol. - Oh. 145 00:06:21,136 --> 00:06:24,501 AJ, you didn't tell me 146 00:06:24,506 --> 00:06:28,572 we were having a VIP guest visit. 147 00:06:28,577 --> 00:06:29,907 Ah, careful, Ma. 148 00:06:29,912 --> 00:06:32,944 You know, flattery goes to his head, like brain freeze. 149 00:06:34,317 --> 00:06:36,714 It's good to see you again. How you feeling? 150 00:06:36,719 --> 00:06:39,283 Uh, I've been better. 151 00:06:39,288 --> 00:06:41,752 Sad to hear you had left Chastain. 152 00:06:41,757 --> 00:06:44,021 I hope this means you'll be back for good. 153 00:06:44,026 --> 00:06:45,724 Yeah, well, plenty of time to talk about me. 154 00:06:45,728 --> 00:06:48,058 I want to hear about you. Tell me, what's going on? 155 00:06:48,063 --> 00:06:50,628 Well... 156 00:06:50,633 --> 00:06:53,397 I've never been so tired. 157 00:06:53,402 --> 00:06:56,200 Can't make it through The Crown without nodding off. 158 00:06:56,205 --> 00:06:58,769 This woman loves Princess Diana. 159 00:07:00,709 --> 00:07:04,375 Then I started losing weight, 160 00:07:04,380 --> 00:07:07,111 and that had me worried. 161 00:07:07,116 --> 00:07:09,646 - Maybe an infection? - That's what I thought, 162 00:07:09,651 --> 00:07:12,149 but she's not responding to any antibiotics. 163 00:07:12,154 --> 00:07:14,452 Could be bacterial resistance 164 00:07:14,457 --> 00:07:16,920 or an... atypical infection. 165 00:07:16,925 --> 00:07:19,290 You know what? Let me get some labs, run some tests. 166 00:07:19,295 --> 00:07:22,459 Don't you worry. We'll get you some answers. 167 00:07:26,402 --> 00:07:27,902 Mm. 168 00:07:34,743 --> 00:07:36,807 Janice Bonner. Surgery. 169 00:07:36,812 --> 00:07:38,909 Trevor. Anesthesia. 170 00:07:38,914 --> 00:07:41,478 I'm Gemma. I'm I.M. 171 00:07:41,483 --> 00:07:43,514 Not, I'm "I am". 172 00:07:43,519 --> 00:07:45,984 I mean, I, Gemma, am I.M. 173 00:07:45,989 --> 00:07:48,485 Internal medicine. We got it. 174 00:07:48,490 --> 00:07:50,387 I'm Zach. 175 00:07:50,392 --> 00:07:52,355 - Primary care. - Yikes. 176 00:07:52,360 --> 00:07:54,125 Hope you qualify for student loan forgiveness. 177 00:07:54,129 --> 00:07:55,159 What's up? 178 00:07:55,164 --> 00:07:57,828 Let's get started, shall we? 179 00:07:57,833 --> 00:07:59,296 Dan, good morning. 180 00:07:59,301 --> 00:08:00,998 These are the interns I told you about. 181 00:08:01,003 --> 00:08:04,668 Are they children, or am I old? 182 00:08:04,673 --> 00:08:06,804 48-year-old male with pancreatitis. 183 00:08:06,809 --> 00:08:08,439 What is the first thing that we do? 184 00:08:08,444 --> 00:08:10,076 Oh, I hope it's all right, I threw together 185 00:08:10,080 --> 00:08:11,612 a little PowerPoint for a possible plan of action. 186 00:08:11,616 --> 00:08:13,379 I love the initiative, Dr. Bonner, 187 00:08:13,384 --> 00:08:15,986 - but before that, what's first? - Get smashed. 188 00:08:17,853 --> 00:08:19,550 It's a mnemonic. Gallstones, 189 00:08:19,555 --> 00:08:21,986 ethanol, trauma, steroids, mumps, autoimmune, 190 00:08:21,991 --> 00:08:24,488 scorpion sting, hypercalcemia, ERCP 191 00:08:24,493 --> 00:08:26,223 and drugs. 192 00:08:26,228 --> 00:08:29,026 No, the first thing we do is listen. 193 00:08:29,031 --> 00:08:31,161 To the patient, and then to me. 194 00:08:31,166 --> 00:08:34,532 Incoming. Multi-casualty event. 195 00:08:34,537 --> 00:08:36,433 Someone crashed a boat into a dock. 196 00:08:36,438 --> 00:08:37,535 Okay. 197 00:08:37,540 --> 00:08:39,236 Time to suit up. 198 00:08:39,241 --> 00:08:41,009 We'll be back. 199 00:08:47,750 --> 00:08:49,447 That's Trevor Daniels. 200 00:08:49,452 --> 00:08:50,748 You know him? 201 00:08:50,753 --> 00:08:52,784 He made quite the impression when he tried to lecture 202 00:08:52,788 --> 00:08:56,153 the doctors on how to treat his junkie girlfriend. 203 00:08:56,158 --> 00:08:57,988 Now I guess he's a doctor himself. 204 00:08:57,993 --> 00:09:01,825 Well, he's an M.D., not a doctor, yet. 205 00:09:01,830 --> 00:09:04,428 Not with that arrogance. 206 00:09:04,433 --> 00:09:08,565 22-year-old female with blunt head trauma. GCS 9. 207 00:09:08,570 --> 00:09:09,734 Dr. Bonner, you're with Hundley. 208 00:09:09,738 --> 00:09:11,936 - Yes. - And, um... 209 00:09:11,941 --> 00:09:14,004 Brooks, you're with Dr. Feldman. 210 00:09:14,009 --> 00:09:16,242 Are you sure, Coach? I know the upper extremity neurovascular 211 00:09:16,246 --> 00:09:17,943 - anatomy by heart, so... - They've got it handled, 212 00:09:17,947 --> 00:09:19,376 but there's a woman in bay five 213 00:09:19,381 --> 00:09:21,145 who needs her blood work drawn. Go help her. 214 00:09:21,150 --> 00:09:23,114 Seriously? That guy's hand's hanging on by a thread, 215 00:09:23,118 --> 00:09:24,982 and you trust Thing One and Thing Two? 216 00:09:24,987 --> 00:09:27,184 Your patient isn't any less important 217 00:09:27,189 --> 00:09:29,119 because she doesn't have a cleat in her hand. 218 00:09:29,124 --> 00:09:31,893 She needs you. Go help her. 219 00:09:37,400 --> 00:09:41,300 Hey, Dad just messaged. 220 00:09:41,305 --> 00:09:42,950 They're a couple minutes out. 221 00:09:42,955 --> 00:09:44,652 Padma, I love you, 222 00:09:44,657 --> 00:09:47,488 but maybe put the sage down and pick up a vacuum. 223 00:09:47,493 --> 00:09:49,657 It's important that we cleanse the space of 224 00:09:49,662 --> 00:09:51,292 all of the negative energy. 225 00:09:51,297 --> 00:09:53,260 Mom and Dad are the negative energy. 226 00:09:54,367 --> 00:09:57,230 Why do they do this? Just pop by randomly. 227 00:09:57,235 --> 00:09:59,033 At least they don't stick around, okay? 228 00:09:59,038 --> 00:10:00,038 It's just lunch. 229 00:10:00,043 --> 00:10:03,107 Yeah, it starts as lunch, and then it becomes an intervention. 230 00:10:04,477 --> 00:10:06,773 Hence hiding your boyfriend's shoes. 231 00:10:06,778 --> 00:10:08,309 You do realize that, someday, 232 00:10:08,314 --> 00:10:10,179 they're gonna figure out you live together, right? 233 00:10:10,183 --> 00:10:12,279 Mm-hmm. Today is not that day. 234 00:10:12,284 --> 00:10:13,584 Oh. 235 00:10:20,559 --> 00:10:22,189 - Hi! - Oh! 236 00:10:22,194 --> 00:10:23,758 - Hello, my... - Ooh. 237 00:10:23,763 --> 00:10:26,560 Oh, my darling girls. Mwah. 238 00:10:26,565 --> 00:10:27,995 Come on in. 239 00:10:28,000 --> 00:10:30,631 - Oh, my. - Hi. 240 00:10:30,636 --> 00:10:32,733 So, how was the trip? 241 00:10:32,738 --> 00:10:34,135 Not long enough. 242 00:10:34,140 --> 00:10:36,303 I had to practically drag your father 243 00:10:36,308 --> 00:10:38,105 out of that Venetian Pool. 244 00:10:38,110 --> 00:10:41,208 Piña coladas and the greatest hits of Olivia Newton-John. 245 00:10:41,213 --> 00:10:42,777 I've never been more relaxed. 246 00:10:42,781 --> 00:10:45,713 Beautiful place you've got here, Leela. 247 00:10:45,718 --> 00:10:47,915 I hope that Devon is joining us. 248 00:10:47,920 --> 00:10:49,883 - Uh, no. - Oh. 249 00:10:49,888 --> 00:10:52,891 - Devon's at the hospital. - Is something burning? 250 00:10:53,493 --> 00:10:55,176 Oh, yeah, it's, um, sage. 251 00:10:55,181 --> 00:10:57,691 It really purifies the air. 252 00:10:57,696 --> 00:11:00,331 - No, there's something else. - Oh, my gosh! 253 00:11:01,467 --> 00:11:03,698 No, no, no, no, no, no. 254 00:11:03,703 --> 00:11:05,403 Oh, shoot. 255 00:11:07,239 --> 00:11:09,441 Everything all right? 256 00:11:11,444 --> 00:11:13,874 Why don't we go out for lunch? 257 00:11:13,879 --> 00:11:15,113 Hmm? 258 00:11:19,300 --> 00:11:20,796 I know you're here for Carol. 259 00:11:20,801 --> 00:11:23,633 Yeah, well, my buddy says it's an emergency. 260 00:11:23,638 --> 00:11:25,068 Would I have called you if it wasn't? 261 00:11:25,072 --> 00:11:26,235 I don't know. 262 00:11:26,240 --> 00:11:27,970 Protocol suggests we send the patient home 263 00:11:27,975 --> 00:11:29,038 with some painkillers. 264 00:11:29,043 --> 00:11:31,307 - Something else going on? - Call it instinct. 265 00:11:31,312 --> 00:11:34,177 You and your instincts are lucky I'm waiting on Carol's tests. 266 00:11:34,182 --> 00:11:35,511 You got five minutes. 267 00:11:35,516 --> 00:11:37,747 Intern. Bullet. Go. 268 00:11:37,752 --> 00:11:42,752 Um, Kevin is a 72-year-old male with a history of hypertension. 269 00:11:42,757 --> 00:11:45,021 Uh, he came in with sudden onset right flank pain... 270 00:11:45,026 --> 00:11:47,090 Left. Left flank. 271 00:11:47,095 --> 00:11:48,658 Uh, right. Uh, sorry. I mean, left. 272 00:11:48,663 --> 00:11:51,861 That's, um, what he is, uh... 273 00:11:52,466 --> 00:11:54,163 What are his vitals telling you? 274 00:11:54,168 --> 00:11:56,232 Uh, slightly tachycardic. 275 00:11:56,237 --> 00:11:58,267 Uh, you know, with the flank pain, 276 00:11:58,272 --> 00:11:59,373 that could be kidney stones. 277 00:11:59,377 --> 00:12:02,174 72 is a strange time to have your first kidney stone, hmm? 278 00:12:02,179 --> 00:12:05,144 - What about his blood pressure? - Oh, it's been stable. 279 00:12:05,149 --> 00:12:06,645 - Has it? - Yeah. 280 00:12:06,650 --> 00:12:09,745 Hmm. Since we started talking, his BP dipped down 281 00:12:09,750 --> 00:12:13,115 to 95/48 before it popped back up. 282 00:12:13,120 --> 00:12:16,123 Devil's in the details. 283 00:12:18,125 --> 00:12:22,758 Kevin is headed into shock due to a ruptured aortic aneurysm 284 00:12:22,763 --> 00:12:25,394 that's leaking into his retroperitoneum. 285 00:12:25,399 --> 00:12:27,296 Wait, but that-that's emergent. 286 00:12:27,301 --> 00:12:29,532 We-we can't send him home. He needs surgery. 287 00:12:29,537 --> 00:12:31,504 Don't you miss this? 288 00:12:32,306 --> 00:12:33,536 Daniels. 289 00:12:33,541 --> 00:12:36,810 Page Vascular, tell them we're coming. 290 00:12:41,082 --> 00:12:42,278 He's amazing. 291 00:12:51,459 --> 00:12:55,028 Her cortisol is severely low. 292 00:12:56,063 --> 00:12:58,932 So, she has adrenal insufficiency. 293 00:12:59,967 --> 00:13:03,032 Likely due to her past courses of high-dose steroids. 294 00:13:03,037 --> 00:13:05,601 Which would explain the severity of the infection 295 00:13:05,606 --> 00:13:08,304 and the low blood pressure despite fluids. 296 00:13:08,309 --> 00:13:09,839 We can give her IV hydrocortisone. 297 00:13:09,844 --> 00:13:11,474 She should turn around quickly. 298 00:13:11,479 --> 00:13:13,343 I'll order some follow-up labs just to make sure 299 00:13:13,347 --> 00:13:15,849 there are no other systemic issues. 300 00:13:17,402 --> 00:13:18,967 I owe you one, Hawkins. 301 00:13:18,972 --> 00:13:21,035 I didn't do anything. 302 00:13:21,040 --> 00:13:23,971 You just needed a fresh set of eyes. 303 00:13:26,293 --> 00:13:29,125 You lost your dad. It makes sense you want to be thorough. 304 00:13:29,130 --> 00:13:32,928 Yeah. If I'm gonna lose the last parent I have, 305 00:13:32,933 --> 00:13:34,597 I don't want to be blindsided again. 306 00:13:34,602 --> 00:13:37,433 No, that's not where we are, not yet. 307 00:13:37,838 --> 00:13:40,236 Look at you. 308 00:13:40,241 --> 00:13:42,171 I knew you didn't lose your touch. 309 00:13:42,176 --> 00:13:43,506 Who said I lost my touch? 310 00:13:43,511 --> 00:13:45,608 Well, people talk. 311 00:13:45,613 --> 00:13:48,010 But don't worry, I got your back. 312 00:13:56,023 --> 00:13:58,587 Ow! Didn't you hear me? 313 00:13:58,592 --> 00:14:00,156 - I'm sensitive. - Okay. 314 00:14:00,161 --> 00:14:01,757 I heard you, 315 00:14:01,762 --> 00:14:04,060 and I'd be done already if you'd stop squirming. 316 00:14:04,065 --> 00:14:06,662 I'd stop squirming if you knew how to do your job. 317 00:14:06,667 --> 00:14:10,633 Do you have a supervisor I can talk to? 318 00:14:12,139 --> 00:14:14,169 Somebody needs to call the health department. 319 00:14:14,174 --> 00:14:17,306 Ants on the ceiling. Spiders crawling up the walls. 320 00:14:17,311 --> 00:14:19,075 Spider angioma, 321 00:14:19,080 --> 00:14:21,743 when small blood vessels appear resembling a spider's web. 322 00:14:21,748 --> 00:14:24,114 It's subtle, but not uncommon for someone with liver disease. 323 00:14:24,118 --> 00:14:25,981 How long has it been since you've had a drink? 324 00:14:25,986 --> 00:14:28,518 Excuse me, I'm a mother. I have four kids. 325 00:14:28,523 --> 00:14:31,620 Hannah, I've spent a lot of time around addicts, 326 00:14:31,625 --> 00:14:34,490 and you check all the boxes, okay? 327 00:14:34,495 --> 00:14:36,926 Sweaty, agitated, 328 00:14:36,931 --> 00:14:39,862 uh, weird hallucinations... 329 00:14:39,867 --> 00:14:42,427 - How dare you?! - Hey. All right, I'm just trying to help, okay? 330 00:14:43,437 --> 00:14:44,801 - Who do you think you are?! - The hell?! 331 00:14:44,805 --> 00:14:46,235 Get off of me! 332 00:14:46,240 --> 00:14:47,636 You don't know anything about me! 333 00:14:47,641 --> 00:14:49,239 - Nothing! - Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 334 00:14:49,243 --> 00:14:51,474 - Okay. - Get off me! - What happened here? 335 00:14:51,479 --> 00:14:53,709 - Hannah's in withdrawal. She's an alcoholic. - Hey. 336 00:14:53,714 --> 00:14:56,112 We don't talk about patients like they're not in the room. 337 00:14:56,117 --> 00:14:58,016 No, no, no. I'm just trying to tell you what's wrong with her, 338 00:14:58,020 --> 00:15:00,215 why she tried to claw my eyes out. Do you understand? 339 00:15:00,220 --> 00:15:01,951 There's two feet of paperwork over there 340 00:15:01,956 --> 00:15:04,386 that needs to get done. See if you can manage that. 341 00:15:07,628 --> 00:15:09,762 Wow. 342 00:15:13,900 --> 00:15:18,095 ♪ Just stay a little while... ♪ 343 00:15:18,100 --> 00:15:20,130 Is there someplace else to eat? 344 00:15:20,135 --> 00:15:21,632 We can't even hear each other. 345 00:15:21,637 --> 00:15:24,201 I'll ask to turn the music down. 346 00:15:24,206 --> 00:15:25,335 Whew. 347 00:15:25,340 --> 00:15:28,205 $23 for a burger. 348 00:15:28,210 --> 00:15:30,040 No vegetarian options. 349 00:15:30,045 --> 00:15:31,776 They're on the back of the menu. 350 00:15:31,781 --> 00:15:33,878 Don't worry about me. 351 00:15:34,383 --> 00:15:36,713 I'm sure they have... bread. 352 00:15:36,718 --> 00:15:39,316 Oh, no, Mom, look at the back of the menu. 353 00:15:39,321 --> 00:15:41,356 There's some vegetarian options there. 354 00:15:43,092 --> 00:15:44,788 Thank you, darling Paddie. 355 00:15:44,793 --> 00:15:47,324 You take such good care of your mother. 356 00:15:48,129 --> 00:15:50,227 Hang on, I literally just told you that. 357 00:15:50,232 --> 00:15:53,497 - Please, Leela, don't be so sensitive. - I'm being sensitive? 358 00:15:53,502 --> 00:15:55,933 Leela, restroom? 359 00:15:55,938 --> 00:15:57,472 Come on. 360 00:15:58,774 --> 00:16:01,138 ♪ And show me... ♪ 361 00:16:01,143 --> 00:16:03,741 God, it's just they're so... 362 00:16:03,746 --> 00:16:05,142 Intolerable. 363 00:16:05,147 --> 00:16:06,644 It's always something. 364 00:16:06,649 --> 00:16:08,912 But you can't let them get to you like this. 365 00:16:08,917 --> 00:16:11,448 That's easy for you to say. 366 00:16:11,453 --> 00:16:14,118 - You're the favorite. - I'm not the favorite. 367 00:16:14,123 --> 00:16:15,219 Come on. 368 00:16:15,224 --> 00:16:17,459 You're "darling Paddie", and I'm... 369 00:16:18,994 --> 00:16:21,525 I'm she who must not be named. 370 00:16:26,602 --> 00:16:29,833 And every time they're here, just, I feel like I'm 12 again 371 00:16:29,838 --> 00:16:31,801 and I can't do anything right. 372 00:16:31,806 --> 00:16:33,470 Then let me do the talking. 373 00:16:33,475 --> 00:16:34,638 They'll leave, 374 00:16:34,643 --> 00:16:37,170 and we don't have to see them again until the holidays. 375 00:16:37,175 --> 00:16:38,671 How's that? 376 00:16:38,676 --> 00:16:40,473 Okay? 377 00:16:40,478 --> 00:16:42,479 Come on. 378 00:16:42,484 --> 00:16:44,352 Okay. 379 00:16:51,160 --> 00:16:52,589 How you feeling? 380 00:16:52,594 --> 00:16:55,092 Like my old self again. 381 00:16:55,097 --> 00:16:56,760 Now, let me see that beautiful baby. 382 00:16:56,765 --> 00:16:59,463 Not a baby anymore. 383 00:16:59,468 --> 00:17:02,270 At least if you ask her. 384 00:17:03,806 --> 00:17:05,669 Oh, my heart. 385 00:17:05,674 --> 00:17:08,676 She is the spitting image of Nic. 386 00:17:09,812 --> 00:17:12,509 And there's a hint of mischief in her eye, 387 00:17:12,514 --> 00:17:14,044 just like her father. 388 00:17:14,049 --> 00:17:16,947 Gigi knows what she wants and she knows how to get it. 389 00:17:16,951 --> 00:17:19,216 And what about you? Are you taking care of yourself? 390 00:17:19,221 --> 00:17:21,519 Well, remembered to shower this morning. 391 00:17:21,524 --> 00:17:23,654 You know what I mean. 392 00:17:23,659 --> 00:17:26,423 If there's anything I've learned from raising AJ, 393 00:17:26,428 --> 00:17:29,059 it's that you have to prioritize yourself. 394 00:17:29,064 --> 00:17:32,029 Kids are only as happy as the parents that raise them. 395 00:17:32,034 --> 00:17:34,664 I have Gigi, I have my friends, like your son. 396 00:17:34,669 --> 00:17:37,201 - What more could I ask for? - You tell me. 397 00:17:37,206 --> 00:17:40,241 Are you happy, Conrad? 398 00:17:42,678 --> 00:17:46,310 Hey-hey. Mom, let's take a stroll. 399 00:17:46,315 --> 00:17:48,045 Someplace I want to take you. 400 00:17:48,050 --> 00:17:50,284 That sounds wonderful. 401 00:17:55,925 --> 00:17:58,655 Thank you, and you take care. 402 00:17:58,660 --> 00:18:01,825 - Don't be a stranger. - You heard the lady. 403 00:18:01,830 --> 00:18:04,532 Yeah. I'll see you around. 404 00:18:20,816 --> 00:18:22,613 Hey. 405 00:18:22,618 --> 00:18:24,114 Um... 406 00:18:24,119 --> 00:18:27,517 I've come to apologize for earlier. 407 00:18:27,522 --> 00:18:30,754 You called me a drunk. I'm not. 408 00:18:30,759 --> 00:18:32,389 And I believe you. 409 00:18:32,394 --> 00:18:33,957 Dr. Pravesh was right. 410 00:18:33,962 --> 00:18:38,132 I was completely out of line, and I'm so, so sorry. 411 00:18:39,935 --> 00:18:41,999 Um... 412 00:18:42,004 --> 00:18:44,372 All right. 413 00:18:48,877 --> 00:18:50,578 That... 414 00:18:51,680 --> 00:18:54,549 Just a little bit more comfortable, right? 415 00:18:56,518 --> 00:18:59,082 And don't worry, I'm gonna make sure you leave 416 00:18:59,087 --> 00:19:01,251 feeling a whole lot better than when you came in. 417 00:19:01,256 --> 00:19:03,191 Just you wait. 418 00:19:28,550 --> 00:19:31,615 Here you go. All right. 419 00:19:31,620 --> 00:19:33,717 - Hey. - Hi. 420 00:19:33,722 --> 00:19:36,453 I love how you say, "The heart is the key to the body 421 00:19:36,458 --> 00:19:38,355 but the door to the soul". 422 00:19:38,360 --> 00:19:41,424 - It's-it's pure poetry. - Oh, well, you're too kind. 423 00:19:41,429 --> 00:19:43,498 I love that one, too. 424 00:19:45,334 --> 00:19:48,165 You know, maybe the next book will be a poetry book. 425 00:19:48,170 --> 00:19:50,505 I can't wait. 426 00:19:53,342 --> 00:19:55,138 Make you jealous? 427 00:19:55,143 --> 00:19:57,241 Why would it? 428 00:19:57,246 --> 00:19:59,514 Used to be you. 429 00:20:02,384 --> 00:20:04,385 You know, we should write a book. 430 00:20:05,220 --> 00:20:07,251 Your brains. 431 00:20:07,256 --> 00:20:09,219 My face, for obvious reasons. 432 00:20:09,224 --> 00:20:10,887 I mean, the public will be clamoring 433 00:20:10,892 --> 00:20:12,189 for something like that. 434 00:20:12,194 --> 00:20:13,828 Goodbye, Nolan. 435 00:20:15,397 --> 00:20:17,598 Think it over. 436 00:20:23,605 --> 00:20:26,336 What on earth? 437 00:20:26,341 --> 00:20:29,777 I'm feeling much better now. 438 00:20:47,095 --> 00:20:48,825 I like it here, Daddy. 439 00:20:48,830 --> 00:20:51,060 Can we come back tomorrow, please? 440 00:20:51,065 --> 00:20:52,596 Dr. Hawkins. 441 00:20:52,601 --> 00:20:55,298 Carol Austin's follow-up labs are back. 442 00:20:55,303 --> 00:20:56,937 Thank you. 443 00:21:11,386 --> 00:21:12,716 Okay, what's your name? 444 00:21:12,721 --> 00:21:15,423 - Uh, to Sherry. - Sherry. Okay. 445 00:21:17,292 --> 00:21:18,622 Mom, take it easy. 446 00:21:18,627 --> 00:21:21,291 Oh, hush. 447 00:21:21,296 --> 00:21:25,165 I need a photo... of my son. 448 00:21:27,970 --> 00:21:30,838 Mom! 449 00:21:37,746 --> 00:21:40,248 Her pulse is racing. We need a defibrillator. 450 00:21:44,818 --> 00:21:46,916 This is my fault. I shouldn't have moved her so soon. 451 00:21:46,921 --> 00:21:48,819 This wasn't you. Something else is going on. 452 00:21:48,824 --> 00:21:50,587 Let's get the pads on her. 453 00:21:51,092 --> 00:21:52,656 We were right about her cortisol, 454 00:21:52,661 --> 00:21:54,025 but it was masking something bigger. 455 00:21:54,029 --> 00:21:55,993 Which is what? 456 00:21:55,998 --> 00:21:58,329 - That's what we're gonna figure out together. - Prepare to shock. 457 00:21:58,333 --> 00:22:00,497 Clear. 458 00:22:06,341 --> 00:22:08,372 Pulse is strong and regular. 459 00:22:08,377 --> 00:22:10,140 What the hell is going on? 460 00:22:10,145 --> 00:22:12,876 Your mother, she's... 461 00:22:12,881 --> 00:22:16,484 she's in multi-organ failure. 462 00:22:21,900 --> 00:22:25,995 Doesn't make sense. 463 00:22:26,000 --> 00:22:28,831 Her cardiac MRI is consistent with myocarditis. 464 00:22:28,836 --> 00:22:30,233 Which explains the arrhythmia. 465 00:22:30,238 --> 00:22:32,067 But not where the heart issues came from. 466 00:22:32,072 --> 00:22:33,569 So, whatever it is 467 00:22:33,574 --> 00:22:36,038 has sent her liver and kidney values through the roof. 468 00:22:36,043 --> 00:22:38,241 Same with her thyroid hormone. 469 00:22:38,246 --> 00:22:41,915 Infection's being treated, no toxins, no traumas, no... 470 00:22:43,885 --> 00:22:46,420 ... no preexisting organ dysfunction. 471 00:22:49,624 --> 00:22:50,720 Oh, man. 472 00:22:50,725 --> 00:22:53,326 Her body's attacking itself. 473 00:23:00,735 --> 00:23:02,765 All right, fellas. 474 00:23:02,770 --> 00:23:05,005 Just let me have it. 475 00:23:08,876 --> 00:23:11,140 It's her immunotherapy. 476 00:23:11,145 --> 00:23:14,748 It's keeping her alive, but it's also the reason... 477 00:23:16,351 --> 00:23:18,919 ... her organs are shutting down. 478 00:23:23,358 --> 00:23:25,321 Champagne tap, baby. 479 00:23:25,326 --> 00:23:27,123 Nothing but spinal fluid. 480 00:23:27,128 --> 00:23:28,625 Nice going, Daniels. 481 00:23:28,630 --> 00:23:30,159 I had so much blood in my tap, 482 00:23:30,164 --> 00:23:31,694 I thought my patient was gonna faint. 483 00:23:31,699 --> 00:23:34,730 - I thought I was about to faint. - Hannah. 484 00:23:34,735 --> 00:23:36,632 Stop, stop. 485 00:23:36,637 --> 00:23:38,434 Listen, please. We can help you. 486 00:23:38,439 --> 00:23:40,636 Uh, you've done more than enough, really. 487 00:23:40,641 --> 00:23:41,904 I have to go. 488 00:23:49,517 --> 00:23:51,051 Daniels. 489 00:23:53,020 --> 00:23:55,685 You gave a beer to a patient in alcohol withdrawal. 490 00:23:55,690 --> 00:23:57,787 - You did what? - I can explain, okay? 491 00:23:57,792 --> 00:23:59,255 I know it wasn't exactly protocol... 492 00:23:59,260 --> 00:24:00,623 You didn't just break protocol. 493 00:24:00,628 --> 00:24:02,124 You broke every rule of medicine. 494 00:24:02,129 --> 00:24:04,159 We could've helped Hannah, gotten her treatment, 495 00:24:04,164 --> 00:24:05,662 - saved her life. - Yeah, I wouldn't have done it 496 00:24:05,666 --> 00:24:06,797 if you had just listened to me. 497 00:24:06,801 --> 00:24:09,398 I proved to you she was an alcoholic. 498 00:24:09,403 --> 00:24:12,001 Wait, so you contributed 499 00:24:12,006 --> 00:24:14,337 to a patient's addiction to prove a point? 500 00:24:14,342 --> 00:24:17,206 Are your patients just pawns to prove how smart you are? 501 00:24:17,211 --> 00:24:18,508 What? No. 502 00:24:18,513 --> 00:24:19,742 What? Of course not. 503 00:24:19,747 --> 00:24:21,177 I was just trying to... 504 00:24:21,182 --> 00:24:23,313 I hope you took a picture of that champagne tap 505 00:24:23,318 --> 00:24:25,152 'cause it's gonna be your last. 506 00:24:26,554 --> 00:24:29,189 Wait, wait, wait. Hold up. What-what does that mean? 507 00:24:30,458 --> 00:24:32,421 It's not obvious? 508 00:24:32,426 --> 00:24:34,055 I'm cutting you. 509 00:24:34,060 --> 00:24:36,424 No, no, no, no, no. 510 00:24:36,429 --> 00:24:38,726 You can't do that. Please, I'm-I'm begging you. 511 00:24:38,731 --> 00:24:39,830 I'll be better. I didn't even realize... 512 00:24:39,834 --> 00:24:41,330 See? Right there. 513 00:24:41,335 --> 00:24:43,899 Even your apology is about you. 514 00:24:43,904 --> 00:24:45,869 - You have no remorse, no humility. - If I get kicked out... 515 00:24:45,873 --> 00:24:47,670 If I get kicked out, I won't be a doctor. 516 00:24:47,675 --> 00:24:49,439 Maybe that's for the best. 517 00:24:58,986 --> 00:25:01,755 I don't want-want to hear this. 518 00:25:02,523 --> 00:25:05,187 The immunotherapy saved me. 519 00:25:05,192 --> 00:25:07,256 It-It's my miracle. 520 00:25:07,261 --> 00:25:09,325 It was. 521 00:25:09,330 --> 00:25:12,695 But it's causing your body to attack itself. 522 00:25:12,700 --> 00:25:16,065 The drugs prompt the body to target the cancer, 523 00:25:16,070 --> 00:25:20,870 but sometimes the immune system reacts too aggressively. 524 00:25:20,875 --> 00:25:23,576 Attacking your healthy organs. 525 00:25:24,979 --> 00:25:29,182 We need to stop your immunotherapy temporarily. 526 00:25:30,484 --> 00:25:32,448 To let your body heal. 527 00:25:32,453 --> 00:25:36,385 Then you can consult with your doctors and loved ones 528 00:25:36,390 --> 00:25:39,121 to decide if you want to continue the treatment 529 00:25:39,126 --> 00:25:40,856 or stop it permanently. 530 00:25:40,861 --> 00:25:42,058 I've... 531 00:25:42,063 --> 00:25:44,764 already decided. 532 00:25:45,633 --> 00:25:50,299 I'm going to continue the immunotherapy. 533 00:25:55,009 --> 00:25:57,510 Carol, this is a big decision. 534 00:25:59,380 --> 00:26:01,177 Mom. 535 00:26:01,182 --> 00:26:03,045 What you decide now 536 00:26:03,050 --> 00:26:06,782 will determine how we spend your final days. 537 00:26:09,890 --> 00:26:12,392 Final days? 538 00:26:13,461 --> 00:26:15,658 We knew when you started this drug 539 00:26:15,663 --> 00:26:18,227 that this could be the last option. 540 00:26:18,232 --> 00:26:20,563 But it would give us time. 541 00:26:20,568 --> 00:26:22,602 And it did. 542 00:26:25,973 --> 00:26:28,875 But now the time is limited. 543 00:26:29,643 --> 00:26:31,841 Don't you say that. 544 00:26:31,846 --> 00:26:34,481 Don't you give up on me. 545 00:26:35,716 --> 00:26:38,781 I will never give up on you, Mom. 546 00:26:38,786 --> 00:26:40,653 I promise. 547 00:26:42,991 --> 00:26:46,493 Then help me do something. 548 00:26:47,895 --> 00:26:50,659 There's no rush to decide. 549 00:26:52,633 --> 00:26:54,764 Let's revisit this later. 550 00:27:18,692 --> 00:27:20,689 I'm sorry, AJ. 551 00:27:20,694 --> 00:27:22,429 I'm sorry. 552 00:27:26,667 --> 00:27:29,732 My mother is dying, 553 00:27:29,737 --> 00:27:32,134 and she won't face it. 554 00:27:32,139 --> 00:27:35,208 She just needs time to process. 555 00:27:36,444 --> 00:27:38,478 You both do. 556 00:27:39,747 --> 00:27:43,183 I don't like being on this side of the curtain. 557 00:27:48,655 --> 00:27:50,819 I had my doubts about this, 558 00:27:50,824 --> 00:27:53,222 - but the salmon's quite good. - Mm. 559 00:27:53,227 --> 00:27:55,891 I'm just thankful I get to see both my girls. 560 00:27:55,896 --> 00:27:58,227 What does Devon think of children? 561 00:27:58,232 --> 00:27:59,995 It's the 21st century. 562 00:28:00,000 --> 00:28:01,530 We're not in a rush. 563 00:28:01,535 --> 00:28:04,333 Does your biological clock know what century it is? 564 00:28:04,338 --> 00:28:06,402 Mom. 565 00:28:06,407 --> 00:28:09,705 It's not a bad idea to start planning for the future. 566 00:28:09,710 --> 00:28:13,309 The life of a surgeon is not conducive to raising a family. 567 00:28:13,314 --> 00:28:16,145 Not just in residency but forever. 568 00:28:16,150 --> 00:28:19,786 Besides, surgery is a dangerous place. 569 00:28:20,588 --> 00:28:23,656 Especially considering, you know, your... 570 00:28:25,059 --> 00:28:26,493 ... your condition. 571 00:28:27,962 --> 00:28:29,859 You mean my dyslexia? 572 00:28:29,864 --> 00:28:31,360 - Mm. - Yeah. 573 00:28:31,365 --> 00:28:33,029 You can say it. 574 00:28:33,034 --> 00:28:35,268 - It's not a bad word. - I know. 575 00:28:37,104 --> 00:28:38,634 Is that what this is about? 576 00:28:38,639 --> 00:28:40,436 You're afraid I might kill someone? 577 00:28:40,441 --> 00:28:41,837 Uh... 578 00:28:41,842 --> 00:28:44,208 No, because, honestly, if you're so concerned about my patients, 579 00:28:44,212 --> 00:28:45,876 why don't you just ask me? 580 00:28:45,881 --> 00:28:48,710 Like the young woman who came in with adenoid cystic carcinoma. 581 00:28:48,715 --> 00:28:50,879 I performed her double mastectomy six months ago. 582 00:28:50,884 --> 00:28:52,382 You want to know where she is right now? 583 00:28:52,386 --> 00:28:54,383 She's backpacking through Spain. 584 00:28:54,388 --> 00:28:56,519 Okay. You're making a scene. 585 00:28:56,524 --> 00:28:59,756 You actually think dyslexia is the hardest part of my job? 586 00:29:00,661 --> 00:29:02,591 It's not. 587 00:29:02,596 --> 00:29:03,893 It's you. 588 00:29:03,898 --> 00:29:06,562 And your voices in my head 589 00:29:06,567 --> 00:29:08,831 constantly telling me I'm not good enough. 590 00:29:08,836 --> 00:29:11,600 - Now you're just being cruel. - I think I'm gonna go home. 591 00:29:11,605 --> 00:29:13,235 - Leela, come on. - Yeah. 592 00:29:13,240 --> 00:29:15,404 I'm gonna go home to the apartment that I share 593 00:29:15,409 --> 00:29:16,539 with my boyfriend. 594 00:29:16,544 --> 00:29:18,340 - Leela. - Yeah. 595 00:29:18,345 --> 00:29:20,342 Devon and I live together. 596 00:29:20,347 --> 00:29:22,745 And you know what? Don't worry about the bill. 597 00:29:22,750 --> 00:29:25,748 At least there's one benefit to having a surgeon for a daughter. 598 00:29:25,753 --> 00:29:26,819 Leela. 599 00:29:50,000 --> 00:29:52,130 First day in the bag? 600 00:29:52,135 --> 00:29:53,936 You mean first and last. 601 00:29:59,676 --> 00:30:02,474 I, uh... 602 00:30:02,479 --> 00:30:04,643 I lied. 603 00:30:04,648 --> 00:30:07,216 About medical school being easy. 604 00:30:08,451 --> 00:30:10,915 Chastain wasn't my first choice. 605 00:30:10,920 --> 00:30:13,222 It was the only one. 606 00:30:13,991 --> 00:30:16,655 I mean, if I didn't match here... 607 00:30:16,660 --> 00:30:20,263 I wouldn't have gotten an internship spot anywhere. 608 00:30:21,697 --> 00:30:24,895 - How is that possible? - I got rejected from 609 00:30:24,900 --> 00:30:27,131 every internship opportunity I applied for. 610 00:30:27,136 --> 00:30:28,466 I mean, the only reason I'm here 611 00:30:28,471 --> 00:30:30,739 is because AJ wrote a recommendation. 612 00:30:32,108 --> 00:30:33,838 He's a good guy. 613 00:30:33,843 --> 00:30:37,746 But now I've ruined every opportunity he gave me. 614 00:30:39,848 --> 00:30:41,545 Dr. Pravesh cut me. 615 00:30:41,550 --> 00:30:43,180 He said that? 616 00:30:43,185 --> 00:30:44,982 With great satisfaction. 617 00:31:04,073 --> 00:31:05,570 I threw you under the bus in there. 618 00:31:05,575 --> 00:31:08,039 I'm really sorry. 619 00:31:08,044 --> 00:31:09,141 It's okay. 620 00:31:09,146 --> 00:31:11,408 No, it's not. 621 00:31:13,415 --> 00:31:17,381 When I got leukemia, it affected us both as children. 622 00:31:17,386 --> 00:31:19,616 It took my fertility. 623 00:31:21,757 --> 00:31:26,023 But it also gave me something far more powerful. 624 00:31:26,028 --> 00:31:30,861 The ability to live each day as if it were the last. 625 00:31:30,866 --> 00:31:34,031 That freed me from everything, 626 00:31:34,036 --> 00:31:36,237 including their judgment. 627 00:31:37,473 --> 00:31:40,204 And you're free now, too. 628 00:31:40,209 --> 00:31:44,108 I am so proud of you for standing up for yourself today. 629 00:31:44,113 --> 00:31:47,044 At the expense of ever having a peaceful family gathering again. 630 00:31:47,049 --> 00:31:48,312 Nah. 631 00:31:48,317 --> 00:31:49,981 Peace is overrated. 632 00:31:49,986 --> 00:31:52,654 You demanded respect. 633 00:31:53,822 --> 00:31:57,125 And I've never been prouder to share your DNA. 634 00:32:08,504 --> 00:32:10,038 Shh. 635 00:32:11,807 --> 00:32:13,471 - Hey. - Hey, Doctor. 636 00:32:13,476 --> 00:32:15,276 - Here you go. - Thank you. 637 00:32:16,245 --> 00:32:17,842 Hey. 638 00:32:17,847 --> 00:32:19,611 Billie told me you're having some problems 639 00:32:19,615 --> 00:32:21,045 - with Dr. Daniels. - Mm. 640 00:32:21,050 --> 00:32:22,446 Problems? 641 00:32:22,451 --> 00:32:25,449 He's arrogant with no compassion. 642 00:32:25,454 --> 00:32:27,084 Well, we all make mistakes. 643 00:32:27,089 --> 00:32:28,819 Well, this isn't just about a mistake. 644 00:32:28,824 --> 00:32:30,688 This is who he is. 645 00:32:30,693 --> 00:32:34,224 I see a lot of problems ahead with Trevor. 646 00:32:34,229 --> 00:32:37,194 Well, let me give something a try, 647 00:32:37,199 --> 00:32:40,064 maybe get a peek inside the kid, huh? 648 00:32:40,069 --> 00:32:43,334 Just don't let him touch any patients. 649 00:32:48,944 --> 00:32:51,108 AJ's mom is sick? 650 00:32:51,113 --> 00:32:53,110 I-I don't understand what I'm supposed to do. 651 00:32:53,115 --> 00:32:54,612 Nothing. You're here to watch, listen. 652 00:32:54,616 --> 00:32:56,951 Don't offer the patient a cocktail. 653 00:32:57,786 --> 00:32:59,217 How long until I live that one down? 654 00:32:59,221 --> 00:33:01,485 Eh, intern idiocy has a short news cycle. 655 00:33:01,490 --> 00:33:03,287 But let me be clear. 656 00:33:03,292 --> 00:33:05,556 If you step out of line, then... 657 00:33:05,561 --> 00:33:07,829 it won't just be Pravesh who comes for you. 658 00:33:10,966 --> 00:33:12,196 Hi, Carol. 659 00:33:12,201 --> 00:33:13,864 This is Dr. Daniels. He's an intern. 660 00:33:13,869 --> 00:33:16,967 I was wondering if you'd be kind enough to let him listen 661 00:33:16,972 --> 00:33:19,440 while you and I talk about the future. 662 00:33:22,077 --> 00:33:24,575 Of course. 663 00:33:24,580 --> 00:33:27,945 AJ was an intern once. 664 00:33:28,379 --> 00:33:29,976 But there's not much to talk about. 665 00:33:29,981 --> 00:33:30,981 I've made my choice. 666 00:33:30,986 --> 00:33:32,549 And I will make that happen for you. 667 00:33:32,554 --> 00:33:35,123 I just want to help you understand what you're choosing. 668 00:33:36,191 --> 00:33:38,489 If either choice ends up killing me, 669 00:33:38,494 --> 00:33:39,990 what difference does it make? 670 00:33:39,995 --> 00:33:42,030 That's a good question. 671 00:33:43,532 --> 00:33:45,199 It makes a big difference. 672 00:33:46,602 --> 00:33:48,766 If... just if... 673 00:33:48,771 --> 00:33:50,534 we stop the immunotherapy 674 00:33:50,539 --> 00:33:53,337 to protect you from the symptoms you're feeling now, 675 00:33:53,342 --> 00:33:54,938 you will regain your energy. 676 00:33:54,943 --> 00:33:58,075 Fevers, headaches, they'll go away. 677 00:33:58,080 --> 00:34:01,645 You'll be able to get back to the life you were living. 678 00:34:01,650 --> 00:34:04,982 Until the cancer comes back. 679 00:34:04,987 --> 00:34:06,417 Correct. 680 00:34:06,422 --> 00:34:08,986 But you don't know how soon your cancer will come back, 681 00:34:08,991 --> 00:34:10,187 if at all. 682 00:34:10,192 --> 00:34:12,690 You may have more life than you realize. 683 00:34:12,695 --> 00:34:14,625 You can travel, you can exercise. 684 00:34:14,630 --> 00:34:17,962 But when it's back, 685 00:34:17,967 --> 00:34:22,533 it could return anywhere, in any part of my body. 686 00:34:22,538 --> 00:34:25,235 You've never felt a pain like this. 687 00:34:25,240 --> 00:34:27,275 You're right. 688 00:34:28,811 --> 00:34:30,974 But we can help you with that pain. 689 00:34:30,979 --> 00:34:32,980 Now... 690 00:34:33,949 --> 00:34:36,180 ... if you continue the immunotherapy, 691 00:34:36,185 --> 00:34:40,584 that's not a painless choice either. 692 00:34:40,589 --> 00:34:43,825 I don't want to talk about it anymore. 693 00:34:55,571 --> 00:34:58,736 - Mrs. Austin. - Hmm? 694 00:34:58,741 --> 00:35:00,542 Carol. 695 00:35:04,046 --> 00:35:06,577 Your son is the reason I'm a doctor. 696 00:35:06,582 --> 00:35:09,513 - I didn't know that. - Mm-hmm. 697 00:35:09,518 --> 00:35:13,855 He's, uh, a mentor, I guess. 698 00:35:15,224 --> 00:35:18,722 And if we hadn't had a lot of, uh, tough conversations, 699 00:35:18,727 --> 00:35:21,225 you know, things that scared the hell out of me, 700 00:35:21,230 --> 00:35:23,197 I wouldn't be here. 701 00:35:24,199 --> 00:35:28,365 A few years ago, AJ asked me what kind of man I want to be. 702 00:35:28,370 --> 00:35:31,068 It wasn't easy to get the answer. 703 00:35:34,176 --> 00:35:37,841 Now Dr. Hawkins is asking you 704 00:35:37,846 --> 00:35:41,178 what kind of life you want from here on. 705 00:35:41,183 --> 00:35:44,515 Not an easy answer here either. 706 00:35:44,520 --> 00:35:49,887 But I am learning that it is the greatest respect 707 00:35:49,892 --> 00:35:53,761 a doctor can show a patient. 708 00:35:56,965 --> 00:36:00,063 Look, the immunotherapy has done wonders 709 00:36:00,068 --> 00:36:01,698 at keeping your cancer at bay. 710 00:36:01,703 --> 00:36:04,501 There's no reason to believe it won't keep doing that. 711 00:36:04,506 --> 00:36:07,671 Then what's the problem? 712 00:36:07,676 --> 00:36:11,408 Well, the problem is 713 00:36:11,413 --> 00:36:15,946 the symptoms that have destroyed your quality of life 714 00:36:15,951 --> 00:36:18,015 now will worsen. 715 00:36:18,020 --> 00:36:20,684 Your heart stopped today. 716 00:36:20,689 --> 00:36:24,258 It can happen again, and... 717 00:36:25,727 --> 00:36:27,662 ... it might kill you. 718 00:36:28,463 --> 00:36:32,363 Your liver, adrenal, uh, thyroid glands, 719 00:36:32,368 --> 00:36:35,365 one by one, will likely fail. 720 00:36:35,370 --> 00:36:37,701 Carol, when that happens, you'll be hospitalized. 721 00:36:37,706 --> 00:36:39,303 You'll need surgeries, 722 00:36:39,308 --> 00:36:42,773 medications, dialysis, ventilators. 723 00:36:42,778 --> 00:36:48,116 I have fought so hard for so long. 724 00:36:49,384 --> 00:36:53,717 And now you're telling me there's no hope. 725 00:36:53,722 --> 00:36:55,018 No. 726 00:36:55,023 --> 00:36:57,354 That's not what we're saying, Carol. 727 00:36:57,359 --> 00:36:58,989 We just... 728 00:36:58,994 --> 00:37:02,997 we just want you to clearly understand your options. 729 00:37:06,602 --> 00:37:09,170 What should I do? 730 00:37:10,872 --> 00:37:13,741 There's no right or wrong answer. 731 00:37:15,377 --> 00:37:19,209 And you don't have to answer now. 732 00:37:19,214 --> 00:37:22,416 We can take some time. We can talk about it later. 733 00:37:37,433 --> 00:37:39,463 That was brutal. 734 00:37:39,468 --> 00:37:41,636 We're all gonna die. 735 00:37:42,805 --> 00:37:44,906 One day, we'll all be the patient. 736 00:37:46,408 --> 00:37:50,007 We stand between them and the day that moment comes. 737 00:37:50,012 --> 00:37:51,809 And we owe them the truth. 738 00:37:51,814 --> 00:37:53,245 And you found it hard to give her the truth, 739 00:37:53,249 --> 00:37:55,146 but you did it anyway because the patient is 740 00:37:55,151 --> 00:37:57,453 what comes first, not us. 741 00:38:01,423 --> 00:38:02,986 Hey. 742 00:38:02,991 --> 00:38:05,760 You did good in there. 743 00:38:07,600 --> 00:38:09,297 Now, 744 00:38:09,302 --> 00:38:13,234 if your interests come before the patient again, 745 00:38:13,239 --> 00:38:16,771 like they did earlier today, then Dr. Pravesh is right. 746 00:38:16,776 --> 00:38:20,312 This should be your last day as a doctor. 747 00:38:33,190 --> 00:38:34,319 So? 748 00:38:34,324 --> 00:38:36,688 Um... 749 00:38:36,693 --> 00:38:40,559 He felt pain for Carol and AJ. He wanted to help. 750 00:38:40,564 --> 00:38:42,427 I could see that. 751 00:38:42,432 --> 00:38:44,229 But... 752 00:38:44,234 --> 00:38:46,064 would be a journey with him. 753 00:38:46,069 --> 00:38:49,906 Yeah. I'm conflicted. 754 00:38:51,975 --> 00:38:53,505 I'm thinking about my first day. 755 00:38:53,510 --> 00:38:55,508 God knows I screwed up worse than Trevor did. 756 00:38:55,513 --> 00:38:57,977 You screwed up because of a desperate need to help. 757 00:38:57,981 --> 00:38:59,945 Your empathy is what got you in trouble, 758 00:38:59,950 --> 00:39:01,851 not your self-interest. 759 00:39:02,920 --> 00:39:05,254 As for Trevor, that's... 760 00:39:06,290 --> 00:39:08,253 ... that's your call. 761 00:39:08,258 --> 00:39:09,354 Yeah. 762 00:39:09,359 --> 00:39:11,761 I'll think about it. 763 00:39:13,897 --> 00:39:14,960 Wait. 764 00:39:17,467 --> 00:39:19,565 Listen. 765 00:39:19,570 --> 00:39:21,700 What you did today, 766 00:39:21,705 --> 00:39:24,636 every part of it, 767 00:39:24,641 --> 00:39:27,372 is why you belong here. 768 00:39:27,377 --> 00:39:31,280 I guess we both have a big decision to make. 769 00:39:34,151 --> 00:39:37,820 You're a good man, Dr. Pravesh. Remember that. 770 00:39:41,458 --> 00:39:43,088 I'm so sorry, AJ. 771 00:39:43,093 --> 00:39:45,094 I had no idea. 772 00:39:47,197 --> 00:39:50,299 I appreciate what you did back there. 773 00:39:53,037 --> 00:39:55,134 Sorry to interrupt. 774 00:39:55,139 --> 00:39:59,004 Can I steal Dr. Daniels for a second? 775 00:39:59,009 --> 00:40:00,577 Yeah. 776 00:40:07,351 --> 00:40:09,582 Uh, should I sit? 777 00:40:09,587 --> 00:40:11,154 Nope. 778 00:40:12,589 --> 00:40:14,353 This will be quick. 779 00:40:14,358 --> 00:40:16,259 Okay. 780 00:40:18,095 --> 00:40:21,760 Trevor, on my first day as an intern, 781 00:40:21,765 --> 00:40:25,664 I ran a code on a 21-year-old drug user 782 00:40:25,669 --> 00:40:28,000 for over a half an hour. 783 00:40:28,005 --> 00:40:29,968 My resident, Dr. Hawkins, told me to stop, 784 00:40:29,973 --> 00:40:31,103 but I didn't listen. 785 00:40:31,108 --> 00:40:35,174 I resuscitated her until I got a heartbeat. 786 00:40:35,179 --> 00:40:37,843 She was alive... 787 00:40:37,848 --> 00:40:39,411 but brain-dead. 788 00:40:39,416 --> 00:40:42,185 Her family wouldn't let her pass. 789 00:40:43,087 --> 00:40:45,021 It prolonged the agony. 790 00:40:45,856 --> 00:40:47,724 And Hawkins threaten to cut you. 791 00:40:49,460 --> 00:40:51,060 I got another shot. 792 00:40:53,097 --> 00:40:56,228 And now I'm gonna give one to you. 793 00:40:59,470 --> 00:41:02,434 Uh... th-thank you. 794 00:41:02,439 --> 00:41:05,308 Seriously, I-I'll try not to disappoint you. 795 00:41:16,353 --> 00:41:18,183 Austin. 796 00:41:18,188 --> 00:41:20,089 Hey. 797 00:41:21,658 --> 00:41:23,555 I heard about Carol. 798 00:41:23,560 --> 00:41:25,357 How are you? 799 00:41:25,362 --> 00:41:27,426 Fine. 800 00:41:27,431 --> 00:41:30,729 Oh, AJ, I'm so sorry. 801 00:41:33,303 --> 00:41:37,469 Look, I talked to your boy today. 802 00:41:37,474 --> 00:41:40,209 And I have hope for him. 803 00:41:41,211 --> 00:41:43,575 Me, too. 804 00:41:43,580 --> 00:41:46,044 But, listen, he... 805 00:41:46,049 --> 00:41:48,584 he thinks I recommended him to Chastain. 806 00:41:49,720 --> 00:41:51,917 That I got him his residency. 807 00:41:51,922 --> 00:41:54,553 Billie, I want you to know I did no such thing. 808 00:41:54,558 --> 00:41:56,125 I know. 809 00:41:57,561 --> 00:41:59,224 I did. 810 00:42:01,365 --> 00:42:05,597 No man wants his mother to pull strings for him. 811 00:42:05,602 --> 00:42:07,933 Agreed. 812 00:42:07,938 --> 00:42:10,302 But I'm not his mother. 813 00:42:10,307 --> 00:42:11,874 Right. 814 00:42:13,076 --> 00:42:14,673 None of that matters. 815 00:42:14,678 --> 00:42:16,174 I want you to know, 816 00:42:16,179 --> 00:42:18,610 if there's anything I can do at all for Carol... 817 00:42:18,615 --> 00:42:20,449 She wants hope. 818 00:42:21,785 --> 00:42:24,020 And I can't give it to her. 819 00:42:30,460 --> 00:42:32,758 How did it go? 820 00:42:32,763 --> 00:42:35,561 Said Gigi had a great day. 821 00:42:35,566 --> 00:42:37,867 And you? 822 00:42:39,036 --> 00:42:43,206 I wouldn't call it great, but it was important. 823 00:42:44,274 --> 00:42:46,305 I need to be here. I'm ready. 824 00:42:46,310 --> 00:42:49,912 I'm ready to suit back up for Chastain. 825 00:42:50,714 --> 00:42:52,481 Um... 826 00:42:54,218 --> 00:42:56,481 So what about the work-life balance? 827 00:42:56,486 --> 00:42:58,717 I have no idea. 828 00:43:01,625 --> 00:43:03,589 But we'll make it work. 829 00:43:03,594 --> 00:43:05,628 Welcome back, Dr. Hawkins. 830 00:43:50,000 --> 00:43:54,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.