All language subtitles for Run.and.Gun.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,836 --> 00:00:12,925 [jingling] 2 00:00:17,930 --> 00:00:20,411 [flies buzzing] 3 00:00:20,585 --> 00:00:23,066 [bird calls continue] 4 00:00:47,786 --> 00:00:51,094 [whimpering] 5 00:01:00,669 --> 00:01:02,714 [glass shatters][whimpers] 6 00:01:23,779 --> 00:01:25,476 [speaks Spanish] 7 00:01:26,564 --> 00:01:28,740 [mariachi ringtone plays] 8 00:01:30,438 --> 00:01:32,570 [continues in Spanish] 9 00:01:36,226 --> 00:01:38,576 [whimpers][distant choking] 10 00:01:44,930 --> 00:01:48,760 [choking continues] 11 00:02:21,532 --> 00:02:22,533 Rolex? 12 00:02:31,760 --> 00:02:32,848 [grunting] 13 00:02:36,634 --> 00:02:40,551 Fake fucking Rolex, by the way! 14 00:02:52,737 --> 00:02:54,478 [panting] 15 00:03:15,499 --> 00:03:19,024 Hey! Hey! Amigo! 16 00:03:20,939 --> 00:03:23,681 Wait. Hey! 17 00:03:24,465 --> 00:03:25,466 Hey! 18 00:03:26,510 --> 00:03:27,729 Amigo, untie me! 19 00:03:30,122 --> 00:03:31,646 Untie me, please. 20 00:03:34,257 --> 00:03:36,346 I've pissed off the Shoemaker enough already. 21 00:03:36,520 --> 00:03:38,218 Yeah, no shit? 22 00:03:38,392 --> 00:03:41,873 I know who you are. You work for her, right? 23 00:03:42,047 --> 00:03:46,182 I also work for her, man. She hates me too, yeah. 24 00:03:46,878 --> 00:03:48,228 I lost her dog. 25 00:03:51,100 --> 00:03:52,580 What did you do? 26 00:03:53,494 --> 00:03:55,496 Yeah, a little bit more than that. 27 00:03:57,541 --> 00:04:00,152 Uh... So... 28 00:04:00,327 --> 00:04:01,850 where are we going? America? 29 00:04:02,024 --> 00:04:04,069 We?Yeah. 30 00:04:04,244 --> 00:04:06,898 I got family in Texas, Florida, Des Moines-- 31 00:04:07,072 --> 00:04:08,291 I was thinking about California. 32 00:04:08,465 --> 00:04:10,641 California! Yeah. I love California. 33 00:04:10,815 --> 00:04:12,034 Look, mate-- 34 00:04:12,208 --> 00:04:14,254 Lupe. My name is Lupe, yeah.Lupe. 35 00:04:14,428 --> 00:04:17,387 I'm sure you'd say anything to come with me right now, but I just-- 36 00:04:17,561 --> 00:04:19,563 Yeah, you're right about that. I sure will. 37 00:04:20,956 --> 00:04:22,131 What's your name? 38 00:04:24,046 --> 00:04:26,091 I haven't thought of the new one yet. 39 00:04:26,266 --> 00:04:28,877 Huh?I'm just done. 40 00:04:29,051 --> 00:04:31,358 I'm gonna get away from all this violence. 41 00:04:32,141 --> 00:04:33,664 [mariachi ringtone plays] 42 00:04:37,320 --> 00:04:40,105 Starting... now? 43 00:04:41,498 --> 00:04:43,457 Yeah, now's good. 44 00:04:43,631 --> 00:04:46,721 Good. Good choice, I-- I like that. 45 00:04:46,895 --> 00:04:50,246 You and I, buddy, we're gonna be great friends. You know that, right? 46 00:04:50,420 --> 00:04:53,380 Man, I see it, just-- Sunday morning, you know, 47 00:04:53,554 --> 00:04:57,340 mimosas for brunch, you and I driving down PCH 48 00:04:57,514 --> 00:04:59,777 in a convertible red Mustang. 49 00:04:59,951 --> 00:05:01,692 [grunts] We're gonna kill it![gun cocks] 50 00:05:08,003 --> 00:05:11,485 My client, this noble man before you, 51 00:05:11,659 --> 00:05:14,226 was burglarized nearly three months ago. 52 00:05:14,401 --> 00:05:18,274 And your office has only paid a fraction of the damages incurred. 53 00:05:18,448 --> 00:05:20,494 There's no way I'm gonna take a loss. 54 00:05:24,149 --> 00:05:29,111 Tires. My client makes an honest living selling tires, 55 00:05:29,285 --> 00:05:33,202 and your offices won't promptly step up and replace his damages. 56 00:05:33,376 --> 00:05:35,683 I ain't gonna take a loss. 57 00:05:35,857 --> 00:05:39,164 We're drawing up a massive suit against Sackman/Burns. 58 00:05:39,339 --> 00:05:42,385 If I were you, I'd be terrified. 59 00:05:42,559 --> 00:05:46,433 That's depressing. Didn't steal enough. 60 00:05:47,912 --> 00:05:49,958 Ray...Okay. 61 00:05:51,133 --> 00:05:52,569 You know the saying, 62 00:05:52,743 --> 00:05:54,702 "If you owe the bank $100, it's your problem. 63 00:05:54,876 --> 00:05:57,444 But you owe the bank $100 million, 64 00:05:57,618 --> 00:05:59,141 it's the bank's problem"? 65 00:06:00,229 --> 00:06:02,144 Well, if you're gonna steal, steal big. 66 00:06:02,318 --> 00:06:04,755 If you're gonna gamble, gamble big. 67 00:06:04,929 --> 00:06:06,975 Petty shit never gets you anywhere. 68 00:06:09,281 --> 00:06:12,807 Okay, uh, well, thanks for that. 69 00:06:12,981 --> 00:06:14,112 I'll be drafting a letter today. 70 00:06:14,286 --> 00:06:15,375 We'll pay the claim... 71 00:06:17,289 --> 00:06:19,814 if you can answer me just this one question. 72 00:06:21,163 --> 00:06:23,470 Now, we agree that this window 73 00:06:23,644 --> 00:06:25,994 is the sole entry and exit point of the burglars? 74 00:06:26,168 --> 00:06:27,952 [lawyer laughs] 75 00:06:28,126 --> 00:06:30,999 Have I been talking to myself this whole time? 76 00:06:31,173 --> 00:06:33,218 No, no, no. It's just that... 77 00:06:33,393 --> 00:06:37,092 even a Mini Cooper's tire is a whole lot wider than that. 78 00:06:39,050 --> 00:06:42,663 Mr. Lopez, I believe you. 79 00:06:42,837 --> 00:06:45,274 Somebody broke into your garage, stole your property, 80 00:06:45,448 --> 00:06:49,234 but you might wanna go over your claim again. 81 00:06:49,409 --> 00:06:52,281 Seems there's some items on the list that have been 82 00:06:52,455 --> 00:06:55,589 previously sold, misplaced, or overlooked and... 83 00:06:57,721 --> 00:07:00,289 there ain't no way we're taking the loss. 84 00:07:01,464 --> 00:07:03,553 [partner chuckles] 85 00:07:03,727 --> 00:07:05,163 Well, all right. 86 00:07:07,078 --> 00:07:11,735 [making airplane sounds] 87 00:07:11,909 --> 00:07:13,824 Whoa! 88 00:07:13,998 --> 00:07:14,956 [laughing] 89 00:07:15,130 --> 00:07:16,610 That actually got me. 90 00:07:18,438 --> 00:07:20,265 All right, muscles. You get some sleep. 91 00:07:20,440 --> 00:07:21,484 All right?All right. 92 00:07:24,400 --> 00:07:26,141 See you in a sec.See you. 93 00:07:29,710 --> 00:07:31,363 [theme music plays] 94 00:07:32,843 --> 00:07:34,932 [TV narrator] Time is running out for our Crane Guys. 95 00:07:35,106 --> 00:07:37,369 [man on TV] There's no way. There's no way we can lift this thing! 96 00:07:37,544 --> 00:07:40,851 I don't know if they're gonna be able to lift this.They always lift it. 97 00:07:41,025 --> 00:07:43,898 Yeah, but, babe, this time they've only got 15 minutes. 98 00:07:44,899 --> 00:07:46,378 Or what happens? 99 00:07:54,038 --> 00:07:56,388 You're so smart.I know. Told you. 100 00:07:56,563 --> 00:07:59,348 Do I get a cookie?Yeah. Of course you get a cookie. 101 00:08:01,568 --> 00:08:04,048 So good.Yeah, these are the best part about meeting me. 102 00:08:04,222 --> 00:08:06,224 You have the best snacks.Yep. 103 00:08:11,055 --> 00:08:14,276 What?You wanna sneak out to my place? 104 00:08:15,407 --> 00:08:16,800 I can't. I have to watch Julian. 105 00:08:16,974 --> 00:08:19,760 Well, that's the beauty of my place. 106 00:08:21,109 --> 00:08:22,937 [sighs] 107 00:08:23,111 --> 00:08:24,504 Okay, let's go. 108 00:08:29,073 --> 00:08:32,076 Wow, really-- Just such class. 109 00:08:32,250 --> 00:08:35,863 I never dreamed I'd be dating a guy who lived in a mobile home. 110 00:08:36,037 --> 00:08:38,169 Mobile homes are prefabricated houses 111 00:08:38,343 --> 00:08:40,563 and this baby is a motor home. 112 00:08:41,216 --> 00:08:42,565 Oh! 113 00:08:42,739 --> 00:08:43,827 Or actually a recreational vehicle, 114 00:08:44,001 --> 00:08:46,134 since it was built after 1976. 115 00:08:47,396 --> 00:08:48,963 It was? Huh!Mmm. 116 00:08:51,966 --> 00:08:53,271 No, no, no, no. 117 00:08:53,445 --> 00:08:55,447 On account of that stuff being gross. 118 00:08:55,622 --> 00:08:57,101 I mean, how can you eat that stuff? 119 00:08:57,275 --> 00:09:00,888 Because it's delicious and familiar. 120 00:09:03,107 --> 00:09:04,631 Miss it if I stopped. 121 00:09:04,805 --> 00:09:06,807 [woman] Right, well, I understand that. 122 00:09:06,981 --> 00:09:08,809 I'm gonna get Julian hooked on it, though. 123 00:09:13,727 --> 00:09:16,077 You know Julian loves you. 124 00:09:16,251 --> 00:09:19,123 And you're a hard guy to get to really know. 125 00:09:21,038 --> 00:09:22,344 You know me. 126 00:09:23,563 --> 00:09:24,476 It's been a year. 127 00:09:24,651 --> 00:09:26,261 Sixteen months. 128 00:09:26,435 --> 00:09:28,306 A great 16 months. 129 00:09:28,480 --> 00:09:32,441 It's just, Julian's starting to see us as... 130 00:09:32,615 --> 00:09:33,790 a family. 131 00:09:34,574 --> 00:09:35,923 And so I'm wondering... 132 00:09:37,185 --> 00:09:39,013 are we? 133 00:09:39,187 --> 00:09:41,668 I mean, do you even want a family? 134 00:09:42,364 --> 00:09:43,408 Yeah. 135 00:09:44,671 --> 00:09:47,543 Yeah, of course, one day. 136 00:09:50,633 --> 00:09:53,114 Well, if you wanted to move in, that'd be great. 137 00:09:53,288 --> 00:09:55,290 If you wanted to move on, I would be fine. 138 00:09:55,464 --> 00:09:58,075 A little wrecked, but I'd make it. 139 00:09:59,207 --> 00:10:01,383 But I just can't break his little heart. 140 00:10:04,995 --> 00:10:06,649 I do want a family. 141 00:10:08,999 --> 00:10:10,566 Seriously. 142 00:10:10,740 --> 00:10:13,743 Two kids. You know, boy and a girl. 143 00:10:16,659 --> 00:10:19,531 Well, that little guy would get you halfway there. 144 00:10:23,448 --> 00:10:25,668 [typing] 145 00:10:29,541 --> 00:10:32,544 Man, the tire guy? That was crazy. 146 00:10:32,719 --> 00:10:34,982 I am definitely mentioning that in my college classes. 147 00:10:35,156 --> 00:10:36,592 Yeah. 148 00:10:36,766 --> 00:10:39,116 How do you always get in their head like that? 149 00:10:39,290 --> 00:10:42,163 It's... It's crazy. It's almost like you think like a criminal. 150 00:10:43,730 --> 00:10:45,383 Dude, your talents are wasted here. 151 00:10:45,557 --> 00:10:47,951 I mean, you would kill it in a poker tournament. 152 00:10:48,648 --> 00:10:50,084 I gave up gambling. 153 00:10:50,258 --> 00:10:52,347 Oh. Well, chess! 154 00:10:52,521 --> 00:10:53,740 I'm more of a checkers man. 155 00:10:53,914 --> 00:10:55,742 There are checkers men? 156 00:10:56,786 --> 00:10:58,266 All right, well, reminds me.Pretty sure. 157 00:10:58,440 --> 00:11:01,791 I do have to get you to sign my course hours. 158 00:11:01,965 --> 00:11:03,837 Your course hours.Yeah. 159 00:11:04,011 --> 00:11:06,578 All right!All right. 160 00:11:08,885 --> 00:11:10,582 Course hours. 161 00:11:10,757 --> 00:11:12,497 [phone rings] 162 00:11:22,116 --> 00:11:24,553 Hello?Hey, it's me. Lupe. 163 00:11:24,727 --> 00:11:26,337 What's up, buddy? 164 00:11:26,511 --> 00:11:28,209 You still getting out next week? 165 00:11:28,383 --> 00:11:30,994 [Lupe] I'm not gonna make it that long, man, okay? 166 00:11:31,168 --> 00:11:35,172 I just found out I got spotted in here months ago. 167 00:11:35,346 --> 00:11:39,437 Um... They waited to tell me, and for them, it paid off. 168 00:11:39,611 --> 00:11:40,917 Paid off? How? 169 00:11:41,091 --> 00:11:43,137 [Lupe] They've seen you visit, Ray. 170 00:11:44,616 --> 00:11:46,488 Well, did they follow me home? 171 00:11:46,662 --> 00:11:49,752 Well, not them, because they're in here with me, 172 00:11:49,926 --> 00:11:52,537 but the people on the outside, yeah, probably. 173 00:11:52,712 --> 00:11:55,105 Look, I don't think the Shoemaker's been told yet. 174 00:11:55,279 --> 00:11:56,716 Why wouldn't she have been told? 175 00:11:56,890 --> 00:11:58,848 There's a price on both of our heads, Lupe. 176 00:11:59,022 --> 00:12:01,285 And I don't need your bullshit optimism right now. 177 00:12:01,459 --> 00:12:05,028 Look, look. The spotter's boss is someone local. Hmm? 178 00:12:05,202 --> 00:12:08,379 I just think they want something in exchange for not ratting us out. 179 00:12:08,553 --> 00:12:10,207 If this gets back down to her, 180 00:12:10,381 --> 00:12:12,862 if she finds out, then anybody around us could be-- 181 00:12:13,036 --> 00:12:14,995 Dead. Yes, I know. 182 00:12:15,909 --> 00:12:17,040 It's gonna be okay. 183 00:12:17,214 --> 00:12:18,781 Just give me some time 184 00:12:18,955 --> 00:12:20,609 and I'll figure out what they want. 185 00:12:21,436 --> 00:12:23,394 Look, I'm sorry, man. 186 00:12:23,568 --> 00:12:26,267 Probably wishing you left me in the desert, huh? 187 00:12:30,575 --> 00:12:33,709 Okay. Well, gotta go. Bye. 188 00:12:59,256 --> 00:13:00,867 Fuck! 189 00:13:02,520 --> 00:13:06,742 [breathing heavily] 190 00:13:17,187 --> 00:13:19,233 [phone rings] 191 00:13:25,761 --> 00:13:27,241 [ringing continues] 192 00:13:45,215 --> 00:13:48,001 [motorbike approaching] 193 00:14:06,106 --> 00:14:08,108 Hey, how are you? 194 00:14:11,111 --> 00:14:13,461 You must be Ray, yeah. 195 00:14:13,635 --> 00:14:17,073 Name's Perry, I work for Grayson. Heard of him? 196 00:14:21,469 --> 00:14:22,644 He, um... 197 00:14:23,993 --> 00:14:25,473 he wants you at this address. 198 00:14:27,257 --> 00:14:28,345 Now. 199 00:14:32,393 --> 00:14:33,611 So, uh... 200 00:14:34,395 --> 00:14:35,831 if I were you... 201 00:14:38,834 --> 00:14:40,357 I'd get there. 202 00:14:45,058 --> 00:14:46,624 [engine starts] 203 00:14:57,418 --> 00:14:58,810 [message notification] 204 00:15:06,296 --> 00:15:08,603 [machinery clattering] 205 00:15:25,837 --> 00:15:27,317 [indistinct speech] 206 00:15:27,491 --> 00:15:28,928 I want my fucking money! 207 00:15:30,233 --> 00:15:31,495 [cracking][man groans] 208 00:15:31,669 --> 00:15:33,367 Get that? I want my fucking money! 209 00:15:44,247 --> 00:15:45,248 Hey! 210 00:15:48,295 --> 00:15:49,600 See all this? 211 00:15:50,906 --> 00:15:51,994 My idea. 212 00:15:53,039 --> 00:15:54,779 I told my brother, 213 00:15:54,954 --> 00:15:57,608 if you ever wanna look like you're losing a lot of money, 214 00:15:58,522 --> 00:15:59,784 buy a newspaper. 215 00:16:08,706 --> 00:16:09,969 You like that, huh? 216 00:16:11,361 --> 00:16:12,362 Yeah, me too. 217 00:16:13,407 --> 00:16:14,886 I got it at an art fair 218 00:16:15,061 --> 00:16:17,498 where they were hawking turquoise and pottery. 219 00:16:17,672 --> 00:16:20,283 Artist was selling it for a couple of hundred dollars. 220 00:16:20,457 --> 00:16:23,634 I said, "Kid, I'll give you $10,000 for it." 221 00:16:23,808 --> 00:16:25,375 And he looks at me. 222 00:16:25,549 --> 00:16:28,465 And I said, "The only caveat is 223 00:16:28,639 --> 00:16:31,903 I get first dibs on everything you create from here on out." 224 00:16:32,078 --> 00:16:33,775 Now, I know what you're thinking. 225 00:16:33,949 --> 00:16:36,343 You're thinking a guy like me, bringing art into the world. 226 00:16:36,517 --> 00:16:38,084 But you gotta remember. 227 00:16:38,258 --> 00:16:41,522 The Medicis were criminals, crooks. 228 00:16:41,696 --> 00:16:45,047 And without them, you never would've had a Renaissance. 229 00:16:46,309 --> 00:16:48,050 Wow, well, that's a really cool story-- 230 00:16:48,224 --> 00:16:50,313 Stop it with the fake American, okay? 231 00:16:50,487 --> 00:16:52,272 I know who you are. I know your name. 232 00:16:52,446 --> 00:16:55,014 Of course, your reputation precedes you. 233 00:16:55,188 --> 00:16:59,409 The Shoemaker was very secretive, good at hiding things. 234 00:16:59,583 --> 00:17:02,021 It's a good thing she wasn't very savvy at finding things, 235 00:17:02,195 --> 00:17:03,761 because you'd be dead, am I right? 236 00:17:05,807 --> 00:17:07,809 If this is a case of mistaken identity, 237 00:17:07,983 --> 00:17:10,159 I can check with her. I got her number up here. 238 00:17:21,779 --> 00:17:24,130 [phone ringing] 239 00:17:33,008 --> 00:17:35,489 [ringing continues] 240 00:17:41,408 --> 00:17:44,498 Fine. What's your price? 241 00:17:46,152 --> 00:17:47,153 Thank you. 242 00:17:48,284 --> 00:17:49,764 My price is you work for me. 243 00:17:49,938 --> 00:17:51,635 I'm done with that shit. 244 00:17:51,809 --> 00:17:52,854 Really?Really. 245 00:17:53,028 --> 00:17:54,160 No kidding! 246 00:17:54,812 --> 00:17:57,076 [exclaims] Me too! 247 00:17:57,250 --> 00:17:59,600 After today, I'm pivoting. 248 00:18:00,514 --> 00:18:02,864 Gonna tie up some loose ends. 249 00:18:04,561 --> 00:18:05,780 The thing is... 250 00:18:07,042 --> 00:18:11,177 I've intercepted a package going to the Shoemaker. 251 00:18:11,351 --> 00:18:14,049 It was too important for me to pass up. It means everything. 252 00:18:14,223 --> 00:18:18,097 It's the world, and it's gonna be here in a couple of hours. 253 00:18:18,271 --> 00:18:20,447 Now, if the Shoemaker comes after me, 254 00:18:21,100 --> 00:18:23,537 I want you close. 255 00:18:23,711 --> 00:18:26,235 I can't trust those knuckle-draggers over there. 256 00:18:26,409 --> 00:18:27,976 You know what I mean? 257 00:18:28,150 --> 00:18:29,978 They're not clever like you. 258 00:18:30,152 --> 00:18:31,153 [whistles] 259 00:18:32,546 --> 00:18:35,331 All right. First job, my other place. 260 00:18:35,505 --> 00:18:38,029 I have a neighbor. He won't cut his tree. 261 00:18:38,204 --> 00:18:41,032 Now I've given him a chance, but I'm through talking. 262 00:18:41,207 --> 00:18:42,295 Thank you. 263 00:18:42,469 --> 00:18:44,427 You have tools? 264 00:18:44,601 --> 00:18:46,473 I have a new drill, but I don't like lending it out. 265 00:18:47,952 --> 00:18:48,997 Poison. 266 00:18:50,607 --> 00:18:52,087 Drill? 267 00:18:52,261 --> 00:18:55,046 You make a little hole, jam in the poison. 268 00:18:55,221 --> 00:18:58,180 Wait, you're blackmailing me to kill a tree? 269 00:18:58,354 --> 00:18:59,790 Yeah. 270 00:18:59,964 --> 00:19:02,793 What, you think I want you to poison my neighbor? 271 00:19:05,361 --> 00:19:06,754 [all laughing] 272 00:19:08,364 --> 00:19:09,931 Right? Hard no. 273 00:19:10,105 --> 00:19:12,281 Yeah. Okay, I thought you'd say that. 274 00:19:12,455 --> 00:19:14,979 Brando, give me your phone, will you? 275 00:19:15,154 --> 00:19:19,549 Okay, I wanna show you something that took place just a little while ago. 276 00:19:20,942 --> 00:19:23,162 [Lupe shouting] 277 00:19:23,336 --> 00:19:24,337 Stop... 278 00:19:25,990 --> 00:19:27,775 Please, please... 279 00:19:28,950 --> 00:19:31,779 [shouting, beating sounds continue] 280 00:19:33,781 --> 00:19:35,696 [filters popping on] 281 00:19:36,740 --> 00:19:38,394 Aw, Jesus. 282 00:19:38,568 --> 00:19:40,440 I must have pressed the wrong button. 283 00:19:40,614 --> 00:19:42,746 But I think you get the point, right? 284 00:19:44,444 --> 00:19:45,662 Weirdest thing to me? 285 00:19:45,836 --> 00:19:48,361 How guys have phones in there. 286 00:19:48,535 --> 00:19:50,928 But it won't be close to what the Shoemaker does 287 00:19:51,102 --> 00:19:53,844 to him or you or your loved ones. 288 00:19:54,976 --> 00:19:57,805 The woman, Faith, her kid. 289 00:19:58,327 --> 00:19:59,807 Ooh. 290 00:19:59,981 --> 00:20:01,852 What's this? 291 00:20:02,026 --> 00:20:05,247 Is this when we get to see the old Ray I heard so much about? 292 00:20:05,421 --> 00:20:07,945 No, but he's fucking knocking. 293 00:20:08,119 --> 00:20:10,078 All right, all right. Break it up, you two. 294 00:20:10,252 --> 00:20:12,428 We're on the same team now. 295 00:20:12,602 --> 00:20:15,170 I don't see what the problem is here. You're gonna be safe with me. 296 00:20:15,344 --> 00:20:17,607 I take care of my own. I'll take care of you. 297 00:20:21,132 --> 00:20:23,004 You must really hate this tree. 298 00:20:24,658 --> 00:20:26,399 You're gonna be fun to have around. 299 00:20:26,573 --> 00:20:28,401 Good! Good, good, good! 300 00:20:28,575 --> 00:20:31,099 All right. First things first. Take care of the tree. 301 00:20:32,100 --> 00:20:33,493 Herbicide, it's called. 302 00:20:34,798 --> 00:20:36,409 Do your fucking pickup! 303 00:21:01,521 --> 00:21:03,218 [motorbike driving] 304 00:21:08,615 --> 00:21:12,227 [groaning] 305 00:21:28,896 --> 00:21:30,637 [phone rings] 306 00:21:33,857 --> 00:21:35,337 [dance music plays through phone] 307 00:21:35,511 --> 00:21:37,600 [Brando] Ray, the tree can wait. 308 00:21:37,774 --> 00:21:40,168 Fucking idiot Perry dumped his bike on the way to the pickup. 309 00:21:40,342 --> 00:21:45,260 Fucking-- Fucking dumped his bike. Forget the tree, just... 310 00:21:45,434 --> 00:21:47,871 [dance music plays on car stereo] 311 00:22:04,410 --> 00:22:05,541 Subtle. 312 00:22:06,499 --> 00:22:07,630 Likewise. 313 00:22:10,764 --> 00:22:13,070 440 grand in here. 314 00:22:13,244 --> 00:22:17,161 I don't have to tell you what my brother will have me do if you run off on us. 315 00:22:18,946 --> 00:22:19,947 How's Lupe? 316 00:22:21,383 --> 00:22:24,125 Your buddy's in the infirmary. He'll pull through. 317 00:22:25,648 --> 00:22:29,435 Get him a message.You really testing me right now? 318 00:22:29,609 --> 00:22:32,829 You run errands for us, not the other way. 319 00:22:33,003 --> 00:22:34,962 Tell him I'm glad I didn't leave him. 320 00:22:35,136 --> 00:22:38,487 That is as cryptic as hell, but sure. 321 00:22:38,661 --> 00:22:40,315 Fuck it! I'll pass it on! 322 00:22:44,885 --> 00:22:46,800 Guy's name is Ninni. 323 00:22:46,974 --> 00:22:49,977 It's a public place. It's called East Jesus. 324 00:22:50,978 --> 00:22:54,111 Museum, there's some old junk. 325 00:22:55,156 --> 00:22:57,201 Don't worry. You'll fit right in. 326 00:24:48,965 --> 00:24:52,795 [women chatting, laughing] 327 00:24:52,969 --> 00:24:55,102 [woman] Would you rather we start over? 328 00:24:55,276 --> 00:24:56,320 [woman 2] Okay. 329 00:25:01,456 --> 00:25:02,762 All right. 330 00:25:03,371 --> 00:25:04,415 Not yet. 331 00:25:14,513 --> 00:25:18,038 Fuck. 332 00:25:18,212 --> 00:25:20,127 Isn't ketchup water the worst? 333 00:25:21,650 --> 00:25:22,651 Mmm. 334 00:25:22,825 --> 00:25:24,523 [continues squeezing ketchup] 335 00:25:24,697 --> 00:25:26,350 Yeah. 336 00:25:26,525 --> 00:25:29,266 You know what I think about when I eat chicken? 337 00:25:29,440 --> 00:25:31,617 I think how this used to be a T. rex. 338 00:25:33,793 --> 00:25:36,970 Millions of years ago, this guy's ancestor 339 00:25:37,144 --> 00:25:40,408 was the most fearsome thing to ever walk on land. 340 00:25:40,582 --> 00:25:42,323 Then catastrophe hits. 341 00:25:42,497 --> 00:25:44,455 And they had to shrink down, 342 00:25:44,630 --> 00:25:47,676 evolve to this miserable little creature, 343 00:25:48,808 --> 00:25:52,725 so weak that its very name means "coward." 344 00:25:53,377 --> 00:25:54,248 [Ray] Ah. 345 00:25:54,422 --> 00:25:56,337 [chuckles] 346 00:25:57,947 --> 00:26:02,648 Yeah, I see what you did there. That was-- That was very clever, yeah. 347 00:26:02,822 --> 00:26:06,608 Now we're gonna make this exchange, or I'm just gonna fucking take it from you. 348 00:26:10,133 --> 00:26:11,744 You do have some balls. 349 00:26:11,918 --> 00:26:13,963 You wanna find out? 350 00:26:14,137 --> 00:26:16,270 [woman] Excuse me, boys! 351 00:26:16,444 --> 00:26:19,839 Do you guys mind moving out of the way, maybe somewhere over there? 352 00:26:20,753 --> 00:26:23,059 Please? Thanks. 353 00:26:23,233 --> 00:26:25,584 All right, how's my hair? 354 00:26:28,369 --> 00:26:29,588 Do we... 355 00:26:33,374 --> 00:26:35,550 Do you wanna grab yours and I'll grab mine? 356 00:26:40,120 --> 00:26:43,166 Grayson won't even tell his own brother what that is. 357 00:26:44,515 --> 00:26:48,519 But Grayson loves a deal, so it must be something big, 358 00:26:48,694 --> 00:26:51,087 bigger than the 440 he's paying for it. 359 00:26:52,567 --> 00:26:54,177 You got a guess? 360 00:26:56,049 --> 00:26:58,617 You know, I've evolved to be less curious. 361 00:26:59,879 --> 00:27:01,010 [laughs] 362 00:27:03,970 --> 00:27:05,362 I ain't done. 363 00:27:06,494 --> 00:27:07,887 Yeah, you are. 364 00:27:08,757 --> 00:27:10,411 [clicks tongue] 365 00:27:39,179 --> 00:27:40,484 [pats bag] 366 00:27:41,355 --> 00:27:42,356 [chuckles] 367 00:27:42,530 --> 00:27:44,227 [phone rings] 368 00:27:47,927 --> 00:27:49,058 Oh. 369 00:27:51,365 --> 00:27:52,583 Hey, babe! Hey. 370 00:27:52,758 --> 00:27:54,107 Tried you at work. 371 00:27:54,281 --> 00:27:57,371 Yeah, I'm... I'm not there. 372 00:27:57,545 --> 00:27:59,416 I know. I can hear you driving. 373 00:27:59,590 --> 00:28:02,985 So, where are you driving off to in the middle of a Tuesday, Ray? 374 00:28:03,159 --> 00:28:05,988 You know, nowhere much. Just... 375 00:28:06,641 --> 00:28:08,512 nowhere much. 376 00:28:08,687 --> 00:28:12,125 Something came up, but I'm working on it. 377 00:28:13,213 --> 00:28:14,823 Are you running, Ray? 378 00:28:14,997 --> 00:28:18,000 [pop, hissing] 379 00:28:18,174 --> 00:28:19,567 I gotta call you back, okay? 380 00:28:19,741 --> 00:28:21,743 Think I just got a flat tire. 381 00:28:22,831 --> 00:28:24,050 Yeah. 382 00:28:37,411 --> 00:28:39,674 [air hissing] 383 00:29:01,435 --> 00:29:03,872 [carnival horn honking in background] 384 00:29:14,100 --> 00:29:17,407 [reggae playing from vehicle] 385 00:29:47,437 --> 00:29:48,612 [grunts] 386 00:29:55,402 --> 00:29:56,795 Throw it in the Jeep! 387 00:29:57,665 --> 00:29:59,319 [gunshot] 388 00:30:13,507 --> 00:30:15,465 It goes under the road! Go back up! 389 00:30:20,209 --> 00:30:21,776 [gunshot] 390 00:30:25,432 --> 00:30:26,955 [gunshot] 391 00:30:28,304 --> 00:30:29,828 [tires screeching] 392 00:30:38,706 --> 00:30:39,838 [gunshots] 393 00:30:41,448 --> 00:30:43,232 [gun clicks] 394 00:30:47,149 --> 00:30:48,977 [pants] 395 00:30:49,151 --> 00:30:50,761 Oh, man! 396 00:30:53,677 --> 00:30:55,679 [grunts] 397 00:30:55,854 --> 00:30:58,726 Okay, okay... 398 00:31:21,705 --> 00:31:24,099 Come on, come on, come on, come on. 399 00:31:24,273 --> 00:31:27,059 A little bit further. Come on, mate. Come on, mate. 400 00:31:36,764 --> 00:31:37,808 Okay. 401 00:31:46,208 --> 00:31:47,862 [engine stops] 402 00:31:55,174 --> 00:31:56,436 [grunting] 403 00:32:39,783 --> 00:32:40,959 Okay. 404 00:32:51,012 --> 00:32:52,144 Okay. 405 00:33:21,521 --> 00:33:24,350 [classical music plays]What an idiot. 406 00:33:24,524 --> 00:33:26,047 [Perry breathing heavily] 407 00:33:26,221 --> 00:33:28,397 [ringtone plays] 408 00:33:29,355 --> 00:33:30,356 Ray? 409 00:33:31,531 --> 00:33:32,880 Woman I've been chasing. 410 00:33:33,054 --> 00:33:34,925 Well, you know what they say. 411 00:33:35,100 --> 00:33:37,232 Man chases a woman until she catches him. 412 00:33:39,582 --> 00:33:41,019 Hey, baby. 413 00:33:42,977 --> 00:33:44,152 It's bad. 414 00:33:44,326 --> 00:33:46,676 How bad?He got away. 415 00:33:46,850 --> 00:33:48,330 He what? 416 00:33:48,504 --> 00:33:50,332 With the money or the pickup? 417 00:33:50,506 --> 00:33:52,334 Both.Both? 418 00:33:54,336 --> 00:33:55,859 Yeah, both days are good. 419 00:33:57,731 --> 00:33:59,515 What the fuck? 420 00:33:59,689 --> 00:34:02,562 Unlike Perry, this guy really knows how to handle himself. 421 00:34:02,736 --> 00:34:05,478 You were supposed to be able to handle yourself. 422 00:34:06,696 --> 00:34:10,135 You and your brother need to make Ray disappear. 423 00:34:10,309 --> 00:34:12,050 My brother's dead. 424 00:34:13,616 --> 00:34:15,488 Shit! 425 00:34:15,662 --> 00:34:17,577 Well, that makes things a little harder. 426 00:34:19,579 --> 00:34:20,971 I have never seen my brother 427 00:34:21,146 --> 00:34:23,713 as excited about anything as he is about this. 428 00:34:23,887 --> 00:34:25,628 Must be a fortune. 429 00:34:25,802 --> 00:34:27,804 I think I've figured out which way this asshole went. 430 00:34:28,414 --> 00:34:29,893 You better. 431 00:34:30,068 --> 00:34:32,592 Otherwise, we're both fucked. 432 00:34:32,766 --> 00:34:36,161 Both of us? Yeah, Ninni. Handle this. 433 00:34:36,335 --> 00:34:38,641 Or he's gonna slit both of our throats. 434 00:34:38,815 --> 00:34:40,469 Come on! Enough already! 435 00:34:41,644 --> 00:34:42,776 Yeah, baby, I gotta go. 436 00:34:44,952 --> 00:34:45,996 Fuck. 437 00:34:49,174 --> 00:34:51,219 [Grayson] All right, come on. Let's go.Where are we going? 438 00:34:51,393 --> 00:34:52,916 Ray's house. 439 00:34:53,091 --> 00:34:55,441 Just in case he gets any ideas about running away. 440 00:35:14,373 --> 00:35:16,462 [hornets buzzing] 441 00:35:23,425 --> 00:35:25,514 [grunting, panting] 442 00:35:29,214 --> 00:35:32,130 Oh, Yes! Fuck yes! 443 00:35:40,747 --> 00:35:42,662 [grunting] 444 00:35:42,836 --> 00:35:44,316 No fucking handles. 445 00:35:55,936 --> 00:35:58,199 [man] Do you have a gun?No! 446 00:36:00,114 --> 00:36:04,553 No, I'm just trying to buy this car. It's beautiful. What is it, '78? 447 00:36:04,727 --> 00:36:07,600 [lisps] It's not mine to sell.Okay. 448 00:36:09,079 --> 00:36:10,298 Do you have a car? 449 00:36:10,864 --> 00:36:12,518 [laughing] 450 00:36:12,692 --> 00:36:14,128 Well, you're not picky. 451 00:36:15,347 --> 00:36:17,305 I'll also pay you to use a phone. 452 00:36:17,479 --> 00:36:20,090 No, I don't have a phone. But I got a radio. 453 00:36:21,440 --> 00:36:24,530 It's for the police. Here, you wanna call 'em? 454 00:36:26,314 --> 00:36:27,359 Oh... 455 00:36:27,533 --> 00:36:28,838 What happened? 456 00:36:29,012 --> 00:36:30,188 [sighs] 457 00:36:31,145 --> 00:36:32,625 I was cleaning my shotgun and-- 458 00:36:32,799 --> 00:36:34,801 Wait. I thought you said you didn't have a gun. 459 00:36:34,975 --> 00:36:37,412 Oh, no. I don't have a gun here. 460 00:36:37,586 --> 00:36:38,892 I don't have a gun here. 461 00:36:42,156 --> 00:36:43,288 Look... 462 00:36:44,332 --> 00:36:46,291 I'd like to invite you in, but... 463 00:36:47,640 --> 00:36:49,163 you seem like a certain type. 464 00:36:50,120 --> 00:36:53,559 Little rough. No nonsense? 465 00:36:53,733 --> 00:36:55,213 I'm not rough. 466 00:36:55,387 --> 00:36:57,258 Some nonsense, but... 467 00:37:01,697 --> 00:37:02,916 Come on. 468 00:37:07,007 --> 00:37:12,012 Oh, hey, stay away from that area. It's falling apart. 469 00:37:12,186 --> 00:37:13,709 It's okay, mate. 470 00:37:14,928 --> 00:37:17,278 I don't wanna know.What? 471 00:37:17,452 --> 00:37:20,063 I'm just saying I don't care what you do out here. 472 00:37:20,238 --> 00:37:24,981 I'm sure lots of people around these parts cook, you know, stuff. 473 00:37:25,634 --> 00:37:26,722 I don't judge. 474 00:37:26,896 --> 00:37:28,202 You mean meth? 475 00:37:28,376 --> 00:37:30,726 Oh! No, that's not my thing. 476 00:37:30,900 --> 00:37:33,338 No, I say no to drugs.Me too. 477 00:37:33,512 --> 00:37:35,340 I'm a beer guy. 478 00:37:35,514 --> 00:37:38,038 Beer, yeah.Hey, come on. I'll show you my man cave. 479 00:37:38,212 --> 00:37:39,169 [laughing] 480 00:37:39,344 --> 00:37:40,432 Yeah. 481 00:37:42,347 --> 00:37:43,478 Boom! 482 00:37:44,610 --> 00:37:46,873 Here's my man cave! [laughing] 483 00:37:48,701 --> 00:37:49,919 Wow. 484 00:37:50,877 --> 00:37:52,966 So you live here? 485 00:37:53,140 --> 00:37:55,316 Yeah. Just for now, yeah. 486 00:37:55,490 --> 00:37:57,579 Why? Where do you live? 487 00:37:58,754 --> 00:38:00,452 An old RV. 488 00:38:00,626 --> 00:38:03,106 What? Really?Yeah. 489 00:38:03,281 --> 00:38:05,500 You know what really bugs me? 490 00:38:05,674 --> 00:38:08,373 It's when people call 'em "motor homes" instead of "recreational vehicles." 491 00:38:08,547 --> 00:38:11,071 Yes. Yes!But what's even worse 492 00:38:11,245 --> 00:38:12,986 is when older people call them all... 493 00:38:13,160 --> 00:38:16,032 Winnebagos!Winnebagos! Yeah. 494 00:38:16,206 --> 00:38:18,339 Hey, my buds call me Billings. 495 00:38:18,513 --> 00:38:19,949 I'm Ray. 496 00:38:22,604 --> 00:38:26,739 Oh, yeah, part of the job description is killing pests. 497 00:38:26,913 --> 00:38:29,481 Shoot 'em, blow up any gopher holes. 498 00:38:29,655 --> 00:38:31,657 This right here is called varmint killer. 499 00:38:32,614 --> 00:38:34,529 [high pitched groan] 500 00:38:34,703 --> 00:38:37,097 You-- You good there, mate?Yeah, yeah. 501 00:38:37,271 --> 00:38:39,578 It's just I'm out here in the middle of nowhere using words like "varmint" 502 00:38:39,752 --> 00:38:40,883 like I'm Yosemite Sam. 503 00:38:41,754 --> 00:38:42,755 Well... 504 00:38:44,060 --> 00:38:45,148 Hmm! 505 00:38:47,237 --> 00:38:49,544 You know, I thought I was headed towards a better life myself, but... 506 00:38:49,718 --> 00:38:52,982 Well, delivery driver's due this afternoon. 507 00:38:53,156 --> 00:38:55,289 [echoing] Maybe they can take you to the next town. 508 00:38:55,463 --> 00:38:57,639 That or a phone.Hey. Hey. 509 00:38:59,249 --> 00:39:02,035 [echoing] I'm telling you, bro, that shit's gotta come out. 510 00:39:02,644 --> 00:39:04,690 [grunts] 511 00:39:04,864 --> 00:39:07,823 My grandmammy told me that the toughest asshole 512 00:39:07,997 --> 00:39:11,174 can be taken down by the tiniest piece of metal. 513 00:39:12,393 --> 00:39:13,612 It's hospital or me. 514 00:39:14,787 --> 00:39:15,788 You choose. 515 00:39:18,094 --> 00:39:19,487 All right. 516 00:39:19,661 --> 00:39:22,098 Yeah, come on! Do-si-do. Here's my partner. 517 00:39:22,272 --> 00:39:24,840 Hey, watch my collectibles. 518 00:39:32,152 --> 00:39:33,545 [Grayson] This is Ray's life? 519 00:39:36,852 --> 00:39:38,288 That's depressing. 520 00:39:39,464 --> 00:39:41,466 I hate it when good things happen to bad people. 521 00:39:42,554 --> 00:39:44,251 World's gone nuts. 522 00:39:44,425 --> 00:39:47,515 So, if he has skipped town on us, what do you wanna do? 523 00:39:47,689 --> 00:39:49,604 Well, the ancient Romans used to take a guy, 524 00:39:49,778 --> 00:39:52,999 put him in a sack with a dog, a snake, and a monkey. 525 00:39:53,173 --> 00:39:54,827 And just dump 'em in the river. 526 00:39:56,785 --> 00:39:59,092 But we don't have any of those things. 527 00:40:01,660 --> 00:40:04,445 [ringtone plays] 528 00:40:06,926 --> 00:40:08,057 Not Ray. 529 00:40:09,450 --> 00:40:10,495 Hey, baby! 530 00:40:12,801 --> 00:40:13,976 There were some tracks. 531 00:40:14,150 --> 00:40:15,804 They're gone now. 532 00:40:15,978 --> 00:40:17,850 Sending you a map of my location. 533 00:40:18,807 --> 00:40:20,026 Can't be far. 534 00:40:20,200 --> 00:40:23,638 Okay, baby. I gotta go, though. 535 00:40:31,516 --> 00:40:33,648 You sure you don't want any anesthesia? 536 00:40:33,822 --> 00:40:36,303 I really recommend it.No, I can't. 537 00:40:37,347 --> 00:40:39,828 I have to stay conscious, 538 00:40:40,002 --> 00:40:41,177 get back. 539 00:40:41,351 --> 00:40:43,397 You have-- You have an RV. 540 00:40:45,355 --> 00:40:47,009 Where do you have to get back to? 541 00:40:47,183 --> 00:40:50,012 I got a tree to poison. 542 00:40:51,840 --> 00:40:53,494 It's a long story. 543 00:40:57,063 --> 00:41:00,327 [Grayson] I knew I should have done this myself. I can't trust anybody else. 544 00:41:00,501 --> 00:41:01,720 All right. 545 00:41:01,894 --> 00:41:03,504 We'll come back for the broad later. 546 00:41:03,678 --> 00:41:05,463 Okay, Perry, drive. Salton Sea. 547 00:41:05,637 --> 00:41:07,465 I'll handle it. You stay here. 548 00:41:08,204 --> 00:41:09,554 I'm sorry, what? 549 00:41:10,946 --> 00:41:12,992 What did you say, little brother? You'll handle it? 550 00:41:13,166 --> 00:41:14,689 What, you running things now? 551 00:41:15,516 --> 00:41:17,431 I said I'll handle it. 552 00:41:17,605 --> 00:41:20,434 It's too valuable.Well, how much is it? 553 00:41:21,653 --> 00:41:23,045 Fuck the money. It's the package. 554 00:41:23,219 --> 00:41:24,569 Well, what's in the package? 555 00:41:25,178 --> 00:41:26,353 You'll see. 556 00:41:27,746 --> 00:41:29,878 Along with the rest of the world. 557 00:41:32,577 --> 00:41:34,100 [engine starts] 558 00:41:36,319 --> 00:41:38,017 Yeah, that's good. That's good. 559 00:41:39,018 --> 00:41:41,194 Thank you.You're welcome. 560 00:41:42,412 --> 00:41:43,979 Seems like you would know. 561 00:41:46,286 --> 00:41:47,679 Those other wounds. 562 00:41:48,549 --> 00:41:49,811 Where'd they come from? 563 00:41:51,334 --> 00:41:53,119 I'd rather forget. 564 00:41:54,642 --> 00:41:56,078 I hear you. 565 00:41:58,733 --> 00:42:03,346 A few years ago, I fell off a ladder putting up the Christmas lights 566 00:42:03,521 --> 00:42:09,048 and I-- I broke the nerves in this hand. 567 00:42:09,222 --> 00:42:11,354 I can-- I can barely feel this hand. 568 00:42:11,529 --> 00:42:13,531 Except for some nights... 569 00:42:14,706 --> 00:42:16,534 you won't believe this, it itches. 570 00:42:22,104 --> 00:42:23,976 Hmm. 571 00:42:27,675 --> 00:42:28,894 Okay, okay. 572 00:42:29,068 --> 00:42:31,331 Go slow, go slow.Yeah, yeah. 573 00:42:32,114 --> 00:42:33,725 [groaning] 574 00:42:35,161 --> 00:42:36,292 [exhales] 575 00:42:37,816 --> 00:42:41,036 So, what do I owe you for the patch?No, nothing. Nothing. 576 00:42:41,210 --> 00:42:42,560 Mm-mmm. 577 00:42:45,040 --> 00:42:46,476 I don't like to owe. 578 00:42:49,305 --> 00:42:51,699 Let me buy the 'Vette. 579 00:42:51,873 --> 00:42:55,573 I'll give you 20 grand for it.I told you. It's not mine to sell. 580 00:42:55,747 --> 00:42:57,879 You're killing me, Billings. Come on. 581 00:42:59,707 --> 00:43:04,799 Well, the patch may have been free, but for the bottle. 582 00:43:06,366 --> 00:43:07,410 Take it. 583 00:43:07,933 --> 00:43:09,456 Rest a bit. 584 00:43:10,892 --> 00:43:12,328 You rest. 585 00:43:27,692 --> 00:43:30,477 [Brando] East Jesus is not so far. 586 00:43:30,651 --> 00:43:32,479 We should get back to the car. 587 00:43:34,002 --> 00:43:35,787 I wanted to see this. 588 00:43:38,311 --> 00:43:40,879 You know this lake was made by accident? 589 00:43:41,053 --> 00:43:43,882 Dam broke, filled it with water. 590 00:43:44,056 --> 00:43:46,319 When I was a kid, this was a huge tourist destination. 591 00:43:46,493 --> 00:43:48,234 Now, look at it. It's poison. 592 00:43:49,409 --> 00:43:51,019 It stinks. It's rotten. 593 00:43:51,890 --> 00:43:53,369 It's depressing. 594 00:43:55,633 --> 00:43:58,679 Nothing to be done. It's the way of things. 595 00:44:00,246 --> 00:44:02,509 Call it what you want, entropy, whatever. 596 00:44:03,815 --> 00:44:06,600 Our world is decaying right before our eyes, 597 00:44:06,774 --> 00:44:08,646 aging, dying. 598 00:44:10,125 --> 00:44:12,737 It's going so fast, we don't even notice it. 599 00:44:14,347 --> 00:44:16,349 I noticed it's getting worse out there. 600 00:44:17,480 --> 00:44:19,178 Everybody's at each other's throats. 601 00:44:19,352 --> 00:44:22,790 That's different, okay? That's not our fault. 602 00:44:22,964 --> 00:44:27,055 That's 'cause of something that happened ten years ago.Like what? 603 00:44:27,229 --> 00:44:30,755 All right, I'm gonna tell you something that I haven't told anybody, okay? 604 00:44:30,929 --> 00:44:32,626 This is really important to me. 605 00:44:34,454 --> 00:44:37,022 You ever hear of the Mandela Effect? 606 00:44:37,196 --> 00:44:40,199 You're gonna tell me anyway, so--Shut up, asshole. Just listen. 607 00:44:43,724 --> 00:44:47,380 It's named after the fact that millions upon millions of people swear 608 00:44:47,554 --> 00:44:51,689 that Nelson Mandela passed away in prison in the 1980s. 609 00:44:51,863 --> 00:44:56,084 So there's a discrepancy between historical record 610 00:44:56,258 --> 00:44:58,391 and what people remember. 611 00:44:58,565 --> 00:45:02,221 And there are countless examples of it, especially in popular culture, okay? 612 00:45:02,395 --> 00:45:04,136 Um, um, um... 613 00:45:04,310 --> 00:45:08,053 Darth Vader never said, "Luke, I am your father," okay? 614 00:45:08,227 --> 00:45:12,448 Hannibal Lecter in Silence of the Lambs never said, "Hello, Clarice." 615 00:45:12,622 --> 00:45:16,104 The Monopoly Man, okay? The Monopoly Man never wore a monocle. 616 00:45:16,278 --> 00:45:19,891 An eyepiece. Yeah, he did--Yeah, yeah. No, he didn't. 617 00:45:20,065 --> 00:45:25,287 The theory is, ten years ago, we split into a parallel universe, a darker one. 618 00:45:25,461 --> 00:45:26,854 Franky, what the fuck are you talking about? 619 00:45:27,028 --> 00:45:30,075 No, no, no! I'm not alone on this, okay? 620 00:45:30,249 --> 00:45:34,253 The effect explains why society is acting so crazy, 621 00:45:34,427 --> 00:45:36,864 why it's become so divisive, okay? 622 00:45:37,038 --> 00:45:40,912 Multiverses or time travelers or powers beyond our control 623 00:45:41,086 --> 00:45:42,740 are making us act this way. 624 00:45:42,914 --> 00:45:44,872 It's not our fault! We're being manipulated! 625 00:45:45,046 --> 00:45:48,006 People think that it's hackers or that it's propaganda... 626 00:45:48,180 --> 00:45:49,311 Son of a bitch....and it's not. 627 00:45:49,485 --> 00:45:50,878 I know!I could've sworn 628 00:45:51,052 --> 00:45:52,967 he was wearing an eyepiece!Okay, here's one! 629 00:45:53,141 --> 00:45:55,753 And I swear to God this is true! 630 00:45:55,927 --> 00:45:58,625 You remember the comedian Sinbad, right? 631 00:45:58,799 --> 00:46:01,933 Okay, Sinbad made a movie about a genie. 632 00:46:02,107 --> 00:46:04,849 Now I saw this movie! Do you understand me? 633 00:46:05,023 --> 00:46:09,027 Now people are saying it was never made, but I'm telling you I saw it! 634 00:46:09,201 --> 00:46:10,855 I can see it in my mind's eye! 635 00:46:11,029 --> 00:46:13,248 I can see it at the video store on the shelf! 636 00:46:13,422 --> 00:46:14,946 I believe you, boss.Will you shut up? 637 00:46:15,120 --> 00:46:17,513 Shut up! I'm talking to my fucking brother! 638 00:46:17,687 --> 00:46:19,124 Get out of here! 639 00:46:19,298 --> 00:46:20,516 Get out of here! 640 00:46:21,430 --> 00:46:23,041 Jesus! Goddamn it! 641 00:46:28,698 --> 00:46:32,572 Listen, you've no doubt noticed that I got a lot going on, right? 642 00:46:32,746 --> 00:46:34,966 And I want you to know that I appreciate everything you're doing, 643 00:46:35,140 --> 00:46:37,011 the way that you're handling everything you're handling. 644 00:46:37,185 --> 00:46:38,796 You've been a real partner. 645 00:46:39,971 --> 00:46:41,407 You've been a brother. 646 00:46:43,583 --> 00:46:46,238 In a couple of days, this will all be over, and we'll talk. 647 00:46:48,893 --> 00:46:50,808 Come on. Let's go. 648 00:46:57,379 --> 00:46:58,598 [sighs] 649 00:47:13,308 --> 00:47:15,093 Hey, I think you locked the door. 650 00:47:16,355 --> 00:47:17,443 Billings! 651 00:47:17,617 --> 00:47:19,140 I asked you to rest. 652 00:47:19,314 --> 00:47:21,490 Is that why you locked me in? 653 00:47:21,664 --> 00:47:24,232 [speaking without lisp] I can't be letting you leave just quite yet now, can I? 654 00:47:24,406 --> 00:47:27,409 Wait a minute. Your accent just changed. 655 00:47:28,846 --> 00:47:31,500 Your whole thing just changed. 656 00:47:31,674 --> 00:47:35,287 Well, you show up shot, 657 00:47:35,809 --> 00:47:37,550 $20,000 on you. 658 00:47:38,812 --> 00:47:40,509 Gotta be more to this story. 659 00:47:42,511 --> 00:47:44,339 Okay, well, how's this? 660 00:47:44,513 --> 00:47:49,692 Story's over, and you just made yourself 20 grand. Sound good? 661 00:47:49,867 --> 00:47:53,609 Where there's 20 grand, I'll wager there is more. 662 00:47:54,436 --> 00:47:55,655 Lots more. 663 00:47:57,918 --> 00:47:59,354 You played me. 664 00:48:02,096 --> 00:48:04,707 You waited till I dropped my guard, and you played me. 665 00:48:04,882 --> 00:48:06,884 I been waiting too long, son. 666 00:48:08,363 --> 00:48:10,148 Waiting my whole fucking life. 667 00:48:11,366 --> 00:48:12,672 You know, they lie to you. 668 00:48:12,846 --> 00:48:14,326 They tell you, if you just hang in there, 669 00:48:14,500 --> 00:48:16,763 the world's gonna give you your break, 670 00:48:16,937 --> 00:48:18,286 your turn. 671 00:48:19,374 --> 00:48:20,854 But it doesn't. 672 00:48:23,204 --> 00:48:26,816 You gotta take everything you can get, so here I am. 673 00:48:27,730 --> 00:48:28,906 Taking. 674 00:48:30,342 --> 00:48:33,998 Well, before you take from me, 675 00:48:34,172 --> 00:48:36,739 just know that people have killed for that money. 676 00:48:38,611 --> 00:48:40,918 I've killed for that money. 677 00:48:43,311 --> 00:48:44,312 Wait here. 678 00:48:46,314 --> 00:48:47,315 No! 679 00:48:48,142 --> 00:48:50,405 Open the fucking door, Billings! 680 00:48:51,493 --> 00:48:52,712 Billings! 681 00:48:54,714 --> 00:48:56,455 Fuck! Okay... 682 00:49:20,479 --> 00:49:22,089 [grunts] 683 00:49:34,754 --> 00:49:35,929 Fuck! 684 00:49:45,547 --> 00:49:47,158 [cocks gun] 685 00:49:56,471 --> 00:49:59,257 Okay. Drink up, bitch. 686 00:50:03,261 --> 00:50:04,305 Okay. 687 00:50:16,839 --> 00:50:18,754 Okay, okay. 688 00:50:20,104 --> 00:50:21,888 Another fucking lock. 689 00:50:22,454 --> 00:50:23,542 Okay. 690 00:50:40,602 --> 00:50:41,777 [chuckles] 691 00:50:41,951 --> 00:50:44,128 Ray, you should know that I'm armed. 692 00:50:47,566 --> 00:50:49,263 All right. I'm coming in, Ray. 693 00:50:51,787 --> 00:50:53,267 [screams] 694 00:50:58,316 --> 00:51:01,014 [Ray screaming] 695 00:51:01,188 --> 00:51:04,800 [singing] I keep some traps out here, Ray, 696 00:51:04,974 --> 00:51:07,281 but you know that now 697 00:51:07,455 --> 00:51:09,979 'cause you don't need your legs 698 00:51:10,154 --> 00:51:12,069 to show me where the money's at, Ray. 699 00:51:12,243 --> 00:51:14,506 You thought we were playing checkers, 700 00:51:14,680 --> 00:51:17,465 I was playing chess. 701 00:51:17,639 --> 00:51:21,078 I'm really fucking good at checkers! 702 00:51:21,252 --> 00:51:22,514 [grunts] 703 00:51:26,300 --> 00:51:27,388 [grunting] 704 00:51:29,042 --> 00:51:31,044 [panting] 705 00:51:39,574 --> 00:51:41,533 [grunting] 706 00:51:47,582 --> 00:51:48,670 [coughing] 707 00:51:49,497 --> 00:51:50,977 Bags. Where? 708 00:51:52,457 --> 00:51:55,155 We gotta go.Sure, I'm gonna send you. 709 00:51:55,329 --> 00:51:57,026 But first, where are the bags? 710 00:51:57,201 --> 00:52:02,467 Look, you know I've gotta bring Grayson the pickup, but... 711 00:52:04,469 --> 00:52:07,994 I'll give you the rest of the cash, and let's call it even. 712 00:52:08,168 --> 00:52:10,736 We ain't yet even for my brother. 713 00:52:12,694 --> 00:52:14,261 Both bags. Where? 714 00:52:15,654 --> 00:52:16,959 There. Look! 715 00:52:17,134 --> 00:52:19,875 It's there? Well, let me just turn around. 716 00:52:20,049 --> 00:52:22,443 Yes! Turn the fuck around! Oh! 717 00:52:22,617 --> 00:52:24,141 Cutting me out of negotiations? 718 00:52:25,403 --> 00:52:26,926 You wanna make a deal? 719 00:52:27,753 --> 00:52:29,233 Try to cut me out? 720 00:52:39,330 --> 00:52:41,158 [gunshot] 721 00:52:42,115 --> 00:52:43,986 I'm shooting to wound, Ray. 722 00:52:45,205 --> 00:52:46,293 Trying to. 723 00:52:57,130 --> 00:53:00,742 One way in, one way out of there! 724 00:53:03,615 --> 00:53:05,269 [phone ringing] 725 00:53:08,576 --> 00:53:10,796 [ringing continues] 726 00:53:19,500 --> 00:53:20,632 Hello? 727 00:53:20,806 --> 00:53:22,242 [Faith] Hello? 728 00:53:22,416 --> 00:53:24,331 This is Dr. Topaz. 729 00:53:25,158 --> 00:53:26,638 Dr. To-- 730 00:53:27,291 --> 00:53:28,553 I'm sorry, do I-- 731 00:53:30,424 --> 00:53:31,338 Is Ray there? 732 00:53:31,512 --> 00:53:32,992 I'm afraid to tell you 733 00:53:33,166 --> 00:53:34,776 that Ray was in an accident. 734 00:53:34,950 --> 00:53:37,214 It involved a recreational vehicle. 735 00:53:37,953 --> 00:53:39,738 I-Is he all right? 736 00:53:39,912 --> 00:53:42,088 Sir, I'm his-- I'm his girlfriend. I'm Faith Dryer. 737 00:53:42,262 --> 00:53:46,310 Well, Ms. Dryer, he wouldn't be in a hospital 738 00:53:46,484 --> 00:53:48,660 if he were all right.Fuck, fuck, fuck. No. 739 00:53:48,834 --> 00:53:50,662 No, Faith, no! 740 00:53:50,836 --> 00:53:52,229 He's limping along. 741 00:53:54,318 --> 00:53:55,754 [roars] 742 00:53:56,972 --> 00:53:59,758 Okay, well, we're at the end of a dirt road. 743 00:54:00,454 --> 00:54:01,673 [grunts] 744 00:54:03,588 --> 00:54:05,459 How stat can you be here? 745 00:54:05,633 --> 00:54:09,028 Um... two hours. I just-- I have to get a sitter. 746 00:54:09,202 --> 00:54:11,422 Okay. See you soon, Ms. Dryer. 747 00:54:12,423 --> 00:54:14,381 Be quick, but don't hurry. 748 00:54:15,034 --> 00:54:16,122 Okay. 749 00:54:18,864 --> 00:54:22,520 Two hours, she's gonna drive right to me. 750 00:54:24,173 --> 00:54:29,570 Unless you wanna tell me where the money and this pickup bag is. 751 00:54:31,050 --> 00:54:33,226 I can give you the rest of the cash. 752 00:54:34,706 --> 00:54:36,621 Another 420 grand! 753 00:54:37,404 --> 00:54:38,666 Whoo! 754 00:54:38,840 --> 00:54:40,538 Now we're cooking with gas! 755 00:54:40,712 --> 00:54:42,714 And what of this talk of your pickup? 756 00:54:42,888 --> 00:54:45,543 I can't give you the pickup!You can't? 757 00:54:45,717 --> 00:54:46,935 If I don't go back with the pickup, 758 00:54:47,109 --> 00:54:48,154 then my li-- 759 00:54:49,677 --> 00:54:52,027 my family's life... 760 00:54:53,464 --> 00:54:55,161 it won't be worth a thing. 761 00:54:55,335 --> 00:54:57,337 Well, your life isn't worth much right now. 762 00:54:59,426 --> 00:55:03,038 I'm sorry. That sounded cynical. 763 00:55:05,302 --> 00:55:08,087 So we making a deal or what? 764 00:55:08,261 --> 00:55:10,698 Tell me where it is.I'll go get it. 765 00:55:10,872 --> 00:55:12,309 Hmm. 766 00:55:12,483 --> 00:55:16,530 Because the cash and this other bag 767 00:55:16,704 --> 00:55:18,445 are in the same spot, huh? 768 00:55:19,751 --> 00:55:21,405 And I gotta guess, whatever it is, 769 00:55:21,579 --> 00:55:23,320 it's worth about the same as the money, right? 770 00:55:23,494 --> 00:55:25,931 It was a trade, correct? 771 00:55:27,019 --> 00:55:29,587 Just give me ten minutes to go get it. 772 00:55:29,761 --> 00:55:33,982 I can trust you and maybe get half the wealth. 773 00:55:34,156 --> 00:55:36,550 Or I could torture you and get it all. 774 00:55:36,724 --> 00:55:39,597 Hmm, I think I'll go with B, 775 00:55:39,771 --> 00:55:41,338 torture, all. 776 00:55:42,208 --> 00:55:43,514 [groans] 777 00:55:51,739 --> 00:55:53,828 It's a matter of time, Ray! 778 00:56:03,621 --> 00:56:05,318 Got you, motherfucker. 779 00:56:12,325 --> 00:56:15,154 Ugh!I see it now, 780 00:56:15,328 --> 00:56:18,549 the Yosemite Sam resemblance, uncanny. 781 00:56:18,723 --> 00:56:21,116 You fucking poisoned me?Maybe. 782 00:56:22,074 --> 00:56:23,945 Gambling it works on people, but... 783 00:56:24,119 --> 00:56:25,382 [groans] 784 00:56:26,992 --> 00:56:28,254 You're dead! 785 00:56:28,428 --> 00:56:29,777 I'm not sure you got the time, bud! 786 00:56:29,951 --> 00:56:31,344 I'll fucking kill you, man! 787 00:56:31,518 --> 00:56:35,174 [gagging, spitting] 788 00:56:37,089 --> 00:56:38,395 You're dead! 789 00:56:40,440 --> 00:56:42,399 I'll fucking kill you and your girl! 790 00:56:47,404 --> 00:56:49,493 Okay. Where's the gun? 791 00:56:49,667 --> 00:56:52,060 [Billings retching] 792 00:57:17,956 --> 00:57:19,784 [handle rattling] 793 00:57:19,958 --> 00:57:21,394 [grunts] 794 00:58:19,800 --> 00:58:21,149 [Billings] Goddamn it, Ray! 795 00:58:32,683 --> 00:58:34,336 [chain jangles] 796 00:58:38,819 --> 00:58:39,864 [grunts] 797 00:58:40,038 --> 00:58:41,692 Oh, my God. Are you okay-- 798 00:58:41,866 --> 00:58:43,432 [screams] Fuck! 799 00:58:43,607 --> 00:58:45,217 [Ray yells in distance] 800 00:58:46,697 --> 00:58:48,394 Whoa, whoa, whoa! 801 00:58:59,013 --> 00:59:00,754 I'm gonna get you out of here, okay? 802 00:59:00,928 --> 00:59:02,800 Sure, you will. You're here to take me. 803 00:59:02,974 --> 00:59:05,585 Take you? No, I want out of here too. 804 00:59:07,456 --> 00:59:08,719 [Billings] Ray! 805 00:59:09,937 --> 00:59:11,591 He's looking for me. 806 00:59:16,640 --> 00:59:17,945 Okay. 807 00:59:22,689 --> 00:59:24,430 [grunts] 808 00:59:26,475 --> 00:59:29,217 The name's Ray. What's yours? 809 00:59:29,391 --> 00:59:31,219 What are we, friends? 810 00:59:33,221 --> 00:59:34,745 Common enemy? 811 00:59:36,268 --> 00:59:38,052 Yeah, he did that to you? 812 00:59:38,226 --> 00:59:40,707 Some of it. Look. 813 00:59:40,881 --> 00:59:43,971 I got a woman and her kid waiting for me. 814 00:59:45,712 --> 00:59:47,801 The thought of not seeing them again hurts more than any of this. 815 00:59:47,975 --> 00:59:52,153 So you'd better believe I'm getting out of this hell hole and back to them. 816 00:59:52,327 --> 00:59:54,765 Okay? Okay. 817 00:59:54,939 --> 00:59:58,290 Tara, I've-- I've been here five days, I think. Um... 818 00:59:59,334 --> 01:00:00,901 He grabbed me off the road. 819 01:00:06,994 --> 01:00:08,996 What, were you running away from home? 820 01:00:09,170 --> 01:00:11,042 I never really had a home to run away from. 821 01:00:15,568 --> 01:00:17,265 Well, you know, you shouldn't hitchhike. 822 01:00:18,049 --> 01:00:19,354 I didn't. 823 01:00:20,442 --> 01:00:23,620 Good, because... you shouldn't. 824 01:00:25,056 --> 01:00:27,362 Maybe you're about done?Yeah. [clears throat] 825 01:00:28,059 --> 01:00:29,147 [sign thuds] 826 01:00:33,760 --> 01:00:36,197 [vehicle approaches outside] 827 01:00:41,289 --> 01:00:42,639 [horn honks] 828 01:00:42,813 --> 01:00:44,553 [honking continues] 829 01:00:44,728 --> 01:00:46,164 Ah, shit! 830 01:00:46,904 --> 01:00:48,166 I think that's for me. 831 01:00:48,340 --> 01:00:50,690 He said that he's expecting a truck to come, 832 01:00:50,864 --> 01:00:53,171 but I don't know where it's going. 833 01:00:56,391 --> 01:01:00,613 Doesn't matter. 'Cause you ain't never getting on it, all right? 834 01:01:03,834 --> 01:01:05,052 Come on, come on... 835 01:01:09,317 --> 01:01:11,189 Any problems?Not a one! 836 01:01:12,799 --> 01:01:14,714 You're early.Yeah, by, like, two minutes. 837 01:01:14,888 --> 01:01:16,673 That's right. That's okay. 838 01:01:16,847 --> 01:01:19,632 You just wait right here. I'll go get her. 839 01:01:19,806 --> 01:01:22,722 No, I'd like to see what I'm picking up before I pick it up. 840 01:01:23,636 --> 01:01:25,203 No problem. You're the expert. 841 01:01:25,377 --> 01:01:27,727 Come on. Come on in. 842 01:01:27,901 --> 01:01:29,729 Please don't leave me. 843 01:01:29,903 --> 01:01:32,993 I'm not gonna leave you, because we're both getting out of here. 844 01:01:33,167 --> 01:01:34,778 [distant chatter] 845 01:01:34,952 --> 01:01:37,041 But, first-- first, I gotta leave you. 846 01:01:37,215 --> 01:01:38,695 No! [grunts] 847 01:01:38,869 --> 01:01:40,522 Shh. Trust me. 848 01:01:55,624 --> 01:01:58,540 Ah. There she is. [chuckles] 849 01:02:05,983 --> 01:02:08,637 Are you okay? I'm not gonna hurt you. 850 01:02:08,812 --> 01:02:10,509 Okay?How much is she worth? 851 01:02:10,683 --> 01:02:12,424 Well, I'm not gonna inspect her teeth. 852 01:02:15,862 --> 01:02:16,863 It's okay. 853 01:02:17,777 --> 01:02:19,300 Bring her upstairs. 854 01:02:22,173 --> 01:02:25,132 Come on. Come on. 855 01:03:06,957 --> 01:03:08,785 When you load her, lock her up. 856 01:03:09,873 --> 01:03:11,613 And hurry up. I got a long drive. 857 01:03:12,223 --> 01:03:13,224 Yes, ma'am. 858 01:03:15,966 --> 01:03:17,924 Wait, wait. You hear something? 859 01:03:18,098 --> 01:03:20,100 [rumbling, clattering] 860 01:03:32,156 --> 01:03:33,766 [hornets buzzing] 861 01:03:33,940 --> 01:03:36,116 [screaming] 862 01:03:37,335 --> 01:03:39,076 [groans] 863 01:03:39,250 --> 01:03:41,992 Get the fuck back! Get the fuck back! You okay? 864 01:04:03,056 --> 01:04:04,144 Don't scream. 865 01:04:04,318 --> 01:04:05,711 [grunts] 866 01:04:05,885 --> 01:04:07,495 Why did you cover my mouth? 867 01:04:07,669 --> 01:04:09,802 I thought that would work. I'm sorry. 868 01:04:13,153 --> 01:04:15,068 Look.They'll find us by the car. 869 01:04:15,242 --> 01:04:16,678 And they'll find us in the desert. 870 01:04:16,853 --> 01:04:18,332 We need to double back for the car. 871 01:04:18,506 --> 01:04:20,508 And then I'm gonna take you anywhere you wanna go. 872 01:04:20,682 --> 01:04:21,683 Name it. 873 01:04:21,858 --> 01:04:23,294 [grunts] 874 01:04:23,468 --> 01:04:26,123 I've been squatting over in Slab City. 875 01:04:26,297 --> 01:04:28,038 I should be okay there. 876 01:04:29,735 --> 01:04:32,564 Well, we'll worry about that later. 877 01:04:33,782 --> 01:04:34,696 Can you run? 878 01:04:34,871 --> 01:04:36,350 Can you run?No. 879 01:04:36,524 --> 01:04:38,178 But I am gonna hobble like hell. 880 01:04:39,179 --> 01:04:40,354 Wait. 881 01:04:41,268 --> 01:04:42,530 Not just yet. 882 01:04:46,883 --> 01:04:48,754 I should have told you about him. 883 01:04:48,928 --> 01:04:51,191 Very unprofessional of me. 884 01:04:51,365 --> 01:04:55,195 But don't worry. Neither of them can get too far. 885 01:04:55,979 --> 01:04:57,197 I can fix this. 886 01:04:57,371 --> 01:04:59,808 Yeah. You've done a bang-up job so far. 887 01:04:59,983 --> 01:05:02,637 Hey, they're definitely in here. 888 01:05:03,595 --> 01:05:05,162 Lot of reasons to be careful. 889 01:05:05,336 --> 01:05:06,728 Look at my face. 890 01:05:06,903 --> 01:05:09,818 This was supposed to be fucking simple. 891 01:05:09,993 --> 01:05:12,082 I wanna get the fuck out of here. 892 01:05:16,303 --> 01:05:17,435 Wait. There's blood. 893 01:05:17,609 --> 01:05:19,437 [metal clanking] 894 01:05:22,570 --> 01:05:24,921 Just follow my lead. 895 01:05:31,449 --> 01:05:32,754 Come here. 896 01:05:34,887 --> 01:05:36,802 Okay, three-- 897 01:05:36,976 --> 01:05:40,197 No! Two, one. 898 01:05:42,939 --> 01:05:45,202 [gasps and screams] 899 01:05:48,161 --> 01:05:50,076 [sobbing] 900 01:05:50,250 --> 01:05:51,643 What is this doing here? 901 01:05:51,817 --> 01:05:53,514 He must have moved it. 902 01:05:53,688 --> 01:05:56,561 I keep some traps around for protection. 903 01:05:56,735 --> 01:05:59,651 Oh, my God. Help me. Can you help me right now? 904 01:06:00,434 --> 01:06:01,609 [screaming] 905 01:06:01,783 --> 01:06:03,960 [phone rings]Shh, shh, shh. Hello? 906 01:06:04,134 --> 01:06:06,092 Doctor here.Dr. Topaz? 907 01:06:06,266 --> 01:06:07,702 [woman] Help me![Billings] Speaking. 908 01:06:07,876 --> 01:06:09,226 Hi. It's Faith Dryer. I'm calling about-- 909 01:06:09,400 --> 01:06:12,316 Ray, yes, yes. Well, it's a pleasure 910 01:06:12,490 --> 01:06:14,405 to hear from you again, Ms. Dryer. 911 01:06:14,579 --> 01:06:16,755 [woman screaming through phone] 912 01:06:16,929 --> 01:06:18,626 Sorry, what was that in the background? 913 01:06:18,800 --> 01:06:21,238 [woman] Oh, my God!Hold one moment, please? 914 01:06:21,412 --> 01:06:23,370 [woman] Oh, my God. Help me, fucking idiot. 915 01:06:27,331 --> 01:06:29,072 [Billings] I'm back.[chuckles] 916 01:06:29,246 --> 01:06:31,204 Can you hear me now? Yes, thank you. 917 01:06:31,378 --> 01:06:32,684 How's Ray? 918 01:06:32,858 --> 01:06:34,773 [Billings sighs] I have to admit, 919 01:06:34,947 --> 01:06:37,341 he's doing much better than I expected. 920 01:06:37,515 --> 01:06:38,820 The guy won't quit. 921 01:06:40,909 --> 01:06:42,520 Do you have your ETA? 922 01:06:42,694 --> 01:06:44,130 Uh, we are about... 923 01:06:44,304 --> 01:06:46,915 30 minutes away.We? 924 01:06:47,090 --> 01:06:50,180 Yeah, my son. I couldn't get a sitter. 925 01:06:50,354 --> 01:06:52,399 No problem whatsoever. I'll tell you what. 926 01:06:52,573 --> 01:06:54,836 I will send a security guard to meet you. 927 01:06:55,011 --> 01:06:56,795 He's a burly man with a beard. 928 01:06:56,969 --> 01:06:59,232 Okay, thank you. 929 01:07:04,107 --> 01:07:06,500 You good?Okay, yeah, yeah. Go! 930 01:07:11,201 --> 01:07:13,812 Oh! Fuck this. Stand back. 931 01:07:25,737 --> 01:07:27,086 [tires screech] 932 01:07:39,838 --> 01:07:41,274 [beep][car lock chirps] 933 01:07:41,448 --> 01:07:43,668 No, no, no, no! 934 01:07:43,842 --> 01:07:46,149 Remote shut-off. Shit! Shit! 935 01:07:46,323 --> 01:07:48,107 He told me this wasn't his car! 936 01:07:51,806 --> 01:07:53,634 [fires shot] 937 01:07:55,854 --> 01:07:58,639 [fires shot]Go! Just run! Just run! 938 01:08:02,165 --> 01:08:03,601 [fires shot] 939 01:08:10,564 --> 01:08:12,305 Go, go! Go, Tara. 940 01:08:12,479 --> 01:08:15,569 Go, go, go, go, go! Run! Run! 941 01:08:15,743 --> 01:08:17,615 Run, Tara, run! 942 01:08:17,789 --> 01:08:18,833 [gunshot] 943 01:08:19,007 --> 01:08:19,921 [Ray] No! 944 01:08:20,096 --> 01:08:22,054 Still got it. 945 01:08:26,624 --> 01:08:28,321 I don't feel like fighting you. 946 01:08:28,495 --> 01:08:31,150 Best believe I feel like killing you! 947 01:08:32,456 --> 01:08:33,718 [gunshot] 948 01:08:33,892 --> 01:08:35,763 Fuck! 949 01:08:41,247 --> 01:08:43,902 For the love of God, Montresor! 950 01:08:44,076 --> 01:08:46,557 You gotta start thinking about your woman. 951 01:08:48,646 --> 01:08:49,864 Think about Faith. 952 01:08:50,735 --> 01:08:52,867 [thudding]Oh... 953 01:08:53,041 --> 01:08:54,739 And that kid that's with her. 954 01:08:57,437 --> 01:08:59,613 Yeah, son. 955 01:08:59,787 --> 01:09:03,878 They'll both be here in, say, 20 minutes? 956 01:09:05,793 --> 01:09:07,099 Faith's smart! 957 01:09:08,361 --> 01:09:10,407 She's not gonna just walk into your place! 958 01:09:11,408 --> 01:09:13,192 You mean like you did? 959 01:09:13,366 --> 01:09:15,107 [laughs] 960 01:09:15,281 --> 01:09:17,588 Yeah, I mean, you're probably right. 961 01:09:17,762 --> 01:09:19,677 That's why I'm gonna meet her at the access road. 962 01:09:20,939 --> 01:09:24,725 I'm sorry, meet "them" at the access road. 963 01:09:31,558 --> 01:09:33,299 If I tell you where the bags are... 964 01:09:33,473 --> 01:09:35,823 When you tell me where the bags are....will you let 'em go? 965 01:09:35,997 --> 01:09:37,782 Will you trust my answer? 966 01:09:39,000 --> 01:09:40,437 I can be less cynical. 967 01:09:44,354 --> 01:09:46,486 I probably don't even have time to kill 'em. 968 01:09:47,705 --> 01:09:50,055 All this death here, people are gonna come looking. 969 01:09:50,969 --> 01:09:52,579 I need a head start. 970 01:09:53,624 --> 01:09:55,539 This money gets me far and away. 971 01:10:02,937 --> 01:10:05,462 [voice breaking] Rusted car husk at the speedway. 972 01:10:05,636 --> 01:10:07,290 [laughing] 973 01:10:07,464 --> 01:10:08,682 I put it under the hood. 974 01:10:08,856 --> 01:10:10,467 [whooping] 975 01:10:10,641 --> 01:10:12,382 Yeah! 976 01:10:13,905 --> 01:10:15,863 $440,000? 977 01:10:16,037 --> 01:10:18,692 420 now. You already got 20. 978 01:10:20,041 --> 01:10:21,434 All right, then. 979 01:10:25,003 --> 01:10:26,134 [beeps][car lock chirps] 980 01:10:26,309 --> 01:10:27,701 [engine starts] 981 01:10:43,543 --> 01:10:44,936 [grunts] 982 01:10:47,808 --> 01:10:49,810 [car drives off] 983 01:10:52,378 --> 01:10:53,640 Fuck! 984 01:11:20,145 --> 01:11:22,016 [chuckles] 985 01:11:23,496 --> 01:11:25,281 [box clatters] 986 01:11:50,654 --> 01:11:51,698 Action time. 987 01:11:51,872 --> 01:11:54,527 [grunting] 988 01:12:01,012 --> 01:12:02,883 [engine starts] 989 01:12:09,368 --> 01:12:11,936 [vehicle approaching] 990 01:12:14,242 --> 01:12:16,244 [reversing alarm beeps] 991 01:12:22,729 --> 01:12:23,861 [engine shuts off] 992 01:12:36,177 --> 01:12:37,657 Oh, shit. 993 01:12:45,622 --> 01:12:47,188 Oh, shit. 994 01:12:47,363 --> 01:12:49,756 Door's coming off!Oh, shit! 995 01:12:54,631 --> 01:12:56,241 Check and mate. 996 01:13:08,906 --> 01:13:10,168 [groans] 997 01:13:18,350 --> 01:13:20,091 [grunts][groans] 998 01:13:20,265 --> 01:13:21,745 [laughs] 999 01:13:23,137 --> 01:13:24,574 Any last words? 1000 01:13:26,184 --> 01:13:27,185 I... 1001 01:13:27,359 --> 01:13:28,752 Good enough. 1002 01:13:28,926 --> 01:13:30,406 [whistles] 1003 01:13:36,934 --> 01:13:38,892 Well, there's gotta be a story here. 1004 01:13:43,767 --> 01:13:45,029 I'm the victim here! 1005 01:13:47,684 --> 01:13:49,642 [Grayson] I'm just disappointed is all. 1006 01:13:49,816 --> 01:13:53,167 I heard so many clever things about you, Ray. 1007 01:13:53,341 --> 01:13:56,432 But I guess I get the backstabbing murder side 1008 01:13:56,606 --> 01:13:58,259 of the old habits, don't I? 1009 01:13:58,434 --> 01:14:00,697 I already told you. He killed them. 1010 01:14:00,871 --> 01:14:03,351 He was trying to steal the money, the pickup. 1011 01:14:03,526 --> 01:14:06,093 Unless you and the twins 1012 01:14:06,267 --> 01:14:08,444 always planned on double-crossing us. 1013 01:14:09,575 --> 01:14:11,534 Split it with this asshole here 1014 01:14:11,708 --> 01:14:14,145 until greed got the better of you? 1015 01:14:15,363 --> 01:14:17,583 [lisps] I'm just an innocent bystander. 1016 01:14:17,757 --> 01:14:20,238 This stranger, he just came in, 1017 01:14:20,412 --> 01:14:22,632 and he was trying to threaten me, and I was just... 1018 01:14:25,591 --> 01:14:27,027 All right. I'm sorry, sir. 1019 01:14:27,201 --> 01:14:29,203 I'm just gonna cut the shit and level with you. 1020 01:14:29,377 --> 01:14:31,467 The sharp dresser is mostly right. 1021 01:14:31,641 --> 01:14:33,207 Me and Ray go way back. 1022 01:14:33,381 --> 01:14:35,645 He called me, and he said he needed a place 1023 01:14:35,819 --> 01:14:37,516 to stash, and I quote, 1024 01:14:37,690 --> 01:14:40,040 "440,000 buckaroonies." 1025 01:14:41,259 --> 01:14:43,000 But then he killed that man, 1026 01:14:43,174 --> 01:14:45,916 and since then, I've just been trying to survive. 1027 01:14:49,789 --> 01:14:53,489 Oh, I'm sorry. I started to tune out at "buckaroonies." 1028 01:14:55,316 --> 01:14:58,406 You know, before you get too chummy with this fucking guy, 1029 01:14:58,581 --> 01:15:03,107 you should know that he is a dirty, murdering, fucking child trafficker! 1030 01:15:06,719 --> 01:15:09,940 If you survive this, we'll talk. 1031 01:15:13,378 --> 01:15:16,642 Oh, so you're a piece of shit too. 1032 01:15:18,426 --> 01:15:19,906 The world changed. 1033 01:15:23,519 --> 01:15:24,824 It's under the hood. 1034 01:15:27,566 --> 01:15:28,698 Really? 1035 01:15:29,960 --> 01:15:31,265 Go look. 1036 01:15:34,312 --> 01:15:35,966 Well, I expected more out of you. 1037 01:15:37,794 --> 01:15:39,796 You worked for the Shoemaker. 1038 01:15:39,970 --> 01:15:42,755 Thought you'd learn how to hide money and things. 1039 01:15:42,929 --> 01:15:45,497 Maybe some of it would've rubbed off on you. 1040 01:15:45,671 --> 01:15:47,847 Yeah, well, I'm sorry to disappoint. 1041 01:15:49,675 --> 01:15:51,024 Frankie, the package! 1042 01:15:51,198 --> 01:15:52,635 Give it, here. Here, here. 1043 01:15:52,809 --> 01:15:54,898 Where's the cash?[Ray] You have it. 1044 01:15:55,072 --> 01:15:57,161 I don't have it.Yes, you do. 1045 01:15:57,335 --> 01:15:59,337 I don't have it!Yes, you do! 1046 01:15:59,511 --> 01:16:02,296 You have it!Shut up, both of you! 1047 01:16:02,470 --> 01:16:04,298 First things first! 1048 01:16:04,472 --> 01:16:05,909 Gorgeous. 1049 01:16:06,083 --> 01:16:07,737 That's it?This is it! 1050 01:16:07,911 --> 01:16:08,825 Really? 1051 01:16:08,999 --> 01:16:10,566 Fucking move. 1052 01:16:10,740 --> 01:16:12,132 [Grayson] Yes, yes... 1053 01:16:12,306 --> 01:16:13,830 Yes! [laughing] 1054 01:16:14,004 --> 01:16:16,006 Yeah. This is it! 1055 01:16:18,138 --> 01:16:19,444 This proves it! 1056 01:16:20,401 --> 01:16:22,273 The Mandela Effect is real! 1057 01:16:22,447 --> 01:16:23,840 It's real? 1058 01:16:24,014 --> 01:16:27,104 The world has changed, and it's not our fault. 1059 01:16:29,019 --> 01:16:30,803 You're all witnesses to it. 1060 01:16:32,500 --> 01:16:36,461 I give this gift... to all mankind. 1061 01:16:37,114 --> 01:16:38,811 [laughing] 1062 01:16:41,640 --> 01:16:42,902 Get the VCR. 1063 01:16:55,132 --> 01:16:57,221 [VCR whirring] 1064 01:16:57,395 --> 01:16:59,615 [triumphant movie soundtrack plays] 1065 01:17:01,921 --> 01:17:04,968 [man roars] 1066 01:17:05,142 --> 01:17:08,058 [Spanish dubbed dialogue] 1067 01:17:08,972 --> 01:17:10,321 Yeah, I've seen this. 1068 01:17:11,235 --> 01:17:13,890 This is... This is Kazaam. 1069 01:17:14,064 --> 01:17:15,674 You actually bought four copies of Kazaam. 1070 01:17:15,848 --> 01:17:17,720 Shazaam.No, Kazaam. 1071 01:17:17,894 --> 01:17:19,417 Kazaam.They're both genie movies. 1072 01:17:19,591 --> 01:17:21,245 But this one is the Shaquille O'Neal vehicle. 1073 01:17:21,419 --> 01:17:23,900 It's Shazaam.That's a good Photoshop, though. 1074 01:17:25,597 --> 01:17:30,471 [Spanish dub continues] 1075 01:17:33,997 --> 01:17:36,042 Why does she want this? What the hell? 1076 01:17:36,869 --> 01:17:39,350 $440,000 for this? 1077 01:17:41,091 --> 01:17:43,180 Yo soy Kazaam! 1078 01:17:44,181 --> 01:17:46,009 [boy on screen yells] 1079 01:17:49,752 --> 01:17:51,928 Oh, she got you. 1080 01:17:53,233 --> 01:17:57,542 What a waste of 440,000 buckaroonies. 1081 01:17:57,716 --> 01:17:59,762 But Shaq's really grounded in this scene. 1082 01:17:59,936 --> 01:18:01,502 He's so much better than LeBron. 1083 01:18:01,677 --> 01:18:03,896 Plus, he's got all these commercials--Shut up. 1084 01:18:07,204 --> 01:18:09,075 [Grayson] It's just depressing is all. 1085 01:18:10,337 --> 01:18:11,817 I thought this would prove it. 1086 01:18:13,950 --> 01:18:15,734 Why is the world so crazy? 1087 01:18:17,170 --> 01:18:18,519 I mean, it's poisoned. 1088 01:18:18,694 --> 01:18:21,087 It's... toxic. 1089 01:18:21,261 --> 01:18:22,872 And there's nothing to be done. 1090 01:18:25,091 --> 01:18:26,527 Fucking sucks. 1091 01:18:27,833 --> 01:18:30,662 I guess it's on us. 1092 01:18:30,836 --> 01:18:35,319 I mean, it'd be easier if we can blame the universe changing or time travelers. 1093 01:18:35,493 --> 01:18:38,844 But maybe everything right now is our own damn fault. 1094 01:18:39,018 --> 01:18:40,846 Just shut the fuck up. Get behind the wheel 1095 01:18:41,020 --> 01:18:42,413 or I'll put you behind the car. 1096 01:18:42,587 --> 01:18:43,849 Get out of here. 1097 01:18:44,981 --> 01:18:47,026 Hey! What was that for? 1098 01:18:47,200 --> 01:18:48,375 All right. 1099 01:18:49,899 --> 01:18:51,727 Tapes are gone. They're worthless. 1100 01:18:53,424 --> 01:18:55,426 Might as well get my money back. 1101 01:18:55,600 --> 01:18:58,168 Where is it?I'll tell you what happened. 1102 01:18:59,038 --> 01:19:01,649 Your brother double-crossed you. 1103 01:19:01,824 --> 01:19:05,088 He and the twins were gonna steal everything and kill Perry, 1104 01:19:05,262 --> 01:19:08,004 but I got sent instead.Bullshit. 1105 01:19:08,178 --> 01:19:10,746 Frankie, the guy's a professional liar. 1106 01:19:10,920 --> 01:19:14,358 All they had to do was make it look like I'd run off. 1107 01:19:14,532 --> 01:19:17,709 There was a time that would have been easier. All I did was run. 1108 01:19:19,102 --> 01:19:21,495 Even if it was true, which it isn't, 1109 01:19:21,669 --> 01:19:23,933 he'd still know where the money is, right? 1110 01:19:30,548 --> 01:19:32,245 Where's the money? 1111 01:19:32,419 --> 01:19:35,248 It's in that car, last I saw it. 1112 01:19:37,337 --> 01:19:38,425 [whistles] 1113 01:19:42,647 --> 01:19:44,867 [grunting] 1114 01:19:52,135 --> 01:19:53,136 Oh, shit! 1115 01:20:07,063 --> 01:20:08,934 All right. I'm calling the Shoemaker. 1116 01:20:09,108 --> 01:20:12,111 Maybe your death will be a peace offering, 1117 01:20:12,285 --> 01:20:14,592 you and your friend in prison. 1118 01:20:14,766 --> 01:20:18,944 The only person I told is Billings. 1119 01:20:19,118 --> 01:20:22,165 Hey! Don't you put that on me, bro! 1120 01:20:22,339 --> 01:20:24,123 I'd be long gone if I had the money! 1121 01:20:25,298 --> 01:20:27,083 [whistles]Oh, Shit. 1122 01:20:43,926 --> 01:20:46,580 You stand, you die. 1123 01:20:49,627 --> 01:20:52,499 [grunting] 1124 01:20:52,673 --> 01:20:55,502 [phone ringing] 1125 01:21:11,388 --> 01:21:13,999 [ringing continues] 1126 01:21:23,008 --> 01:21:24,314 [grunting] 1127 01:21:26,751 --> 01:21:28,405 Somebody wants to talk to you. 1128 01:21:32,235 --> 01:21:34,193 What's the matter, Ray? You don't wanna talk? 1129 01:21:42,810 --> 01:21:46,423 All right. On my signal, take him around again. 1130 01:21:46,597 --> 01:21:49,426 Only twice as long and twice as fast. 1131 01:21:49,600 --> 01:21:50,949 [vehicle approaching] 1132 01:21:53,996 --> 01:21:56,824 She must have overheard me and Ray! Beat us to it! 1133 01:22:05,703 --> 01:22:08,010 She's got the cash! Chase her down! 1134 01:22:10,708 --> 01:22:12,753 [coughing, laughing] 1135 01:22:13,754 --> 01:22:14,973 Is that true? 1136 01:22:16,453 --> 01:22:17,628 She's got the cash? 1137 01:22:17,802 --> 01:22:19,021 Your brother... 1138 01:22:20,457 --> 01:22:22,981 asked when you were gonna see the old me. 1139 01:22:23,155 --> 01:22:26,506 Yeah. You said you were knocking. 1140 01:22:26,680 --> 01:22:27,681 Well, I'm waiting. 1141 01:22:30,641 --> 01:22:32,077 I let him in. 1142 01:22:33,905 --> 01:22:35,646 What?[whistles] 1143 01:22:37,865 --> 01:22:39,998 Perry! Perry! 1144 01:22:40,172 --> 01:22:41,434 Perry, stop! 1145 01:22:44,133 --> 01:22:47,092 Perry, wait!Fucker. 1146 01:22:51,357 --> 01:22:52,619 Oh, f... 1147 01:22:52,793 --> 01:22:53,838 Okay. 1148 01:22:58,408 --> 01:22:59,800 [bones crack] 1149 01:23:11,421 --> 01:23:14,032 [filters popping on] 1150 01:23:33,312 --> 01:23:34,879 Oh, geez. No. 1151 01:23:35,053 --> 01:23:37,751 No, no, no, no, no... 1152 01:23:39,492 --> 01:23:41,973 I'm gonna borrow these firearms. 1153 01:23:44,019 --> 01:23:45,498 Can never have enough. 1154 01:23:56,335 --> 01:23:57,597 [horn honks] 1155 01:24:02,559 --> 01:24:04,952 [vehicle approaching] 1156 01:24:11,089 --> 01:24:12,221 Tara! 1157 01:24:15,746 --> 01:24:17,139 [Tara] I'm fine! 1158 01:24:18,183 --> 01:24:20,011 Find a damn gun! 1159 01:24:22,492 --> 01:24:23,797 Okay. 1160 01:24:24,755 --> 01:24:26,191 Great. More running. 1161 01:24:29,760 --> 01:24:32,067 [grunting] 1162 01:25:03,968 --> 01:25:05,012 One shot. 1163 01:25:06,449 --> 01:25:07,580 [gunshot] 1164 01:25:11,976 --> 01:25:13,020 [gunshot] 1165 01:25:15,719 --> 01:25:18,200 Can you make your one shot count? 1166 01:25:18,374 --> 01:25:20,332 You're a mess, Ray![gunshot] 1167 01:25:20,506 --> 01:25:22,291 In a few steps...[gunshot] 1168 01:25:22,465 --> 01:25:23,683 I will be in range 1169 01:25:23,857 --> 01:25:25,772 and one of these pistols will kill you! 1170 01:25:26,338 --> 01:25:28,123 Believe that. 1171 01:25:31,126 --> 01:25:32,779 Oh... 1172 01:25:32,953 --> 01:25:33,998 Okay. 1173 01:25:34,172 --> 01:25:35,521 Okay. 1174 01:25:35,695 --> 01:25:38,307 Okay, I always like a good Western. 1175 01:25:38,481 --> 01:25:41,440 High Noon, Shane. 1176 01:25:42,267 --> 01:25:43,573 Cowboy Bebop? 1177 01:25:52,016 --> 01:25:53,887 I never saw you as the anime type. 1178 01:25:56,455 --> 01:25:57,935 You never asked. 1179 01:26:01,939 --> 01:26:03,419 I gotta call range! 1180 01:26:12,079 --> 01:26:12,993 Check and mate-- 1181 01:26:13,168 --> 01:26:15,126 [gunshot echoes] 1182 01:26:24,527 --> 01:26:28,008 [Billings roars] 1183 01:26:29,401 --> 01:26:32,448 You-- You-- 1184 01:26:32,622 --> 01:26:34,624 [Billings roars]Billings! 1185 01:26:34,798 --> 01:26:36,800 Billings, stop! Stop! 1186 01:26:38,367 --> 01:26:39,585 Ray... 1187 01:26:42,327 --> 01:26:44,111 You're not Yosemite Sam. 1188 01:26:46,201 --> 01:26:47,550 Just grazed me! 1189 01:26:49,421 --> 01:26:51,075 You're Wile E. Coyote. 1190 01:26:53,164 --> 01:26:54,774 [gasps] 1191 01:27:04,219 --> 01:27:05,611 Check and mate. 1192 01:27:12,314 --> 01:27:14,229 Oh, what a fucking day. 1193 01:27:22,237 --> 01:27:23,455 [groans] 1194 01:27:23,629 --> 01:27:24,804 What? 1195 01:27:32,551 --> 01:27:34,336 [vehicle approaching] 1196 01:27:36,120 --> 01:27:38,165 Shit! [screams] 1197 01:27:50,569 --> 01:27:52,571 [phone rings] 1198 01:27:52,745 --> 01:27:54,051 Hello? 1199 01:27:54,225 --> 01:27:55,531 [Ray] Faith! Are you okay? 1200 01:27:55,705 --> 01:27:58,098 Ray! Are you okay? 1201 01:27:59,926 --> 01:28:02,015 I am now. 1202 01:28:02,189 --> 01:28:05,671 But it's best if you and Julian just turn around, okay? Get out of here. 1203 01:28:05,845 --> 01:28:07,630 I'm-- But I'm right here. 1204 01:28:07,804 --> 01:28:10,197 And I want to be with you more than anything. 1205 01:28:10,372 --> 01:28:13,723 But trust me. I will explain everything when I see you in a few hours. 1206 01:28:14,419 --> 01:28:16,291 Everything. 1207 01:28:16,465 --> 01:28:18,510 Even the things that I wanted to forget. 1208 01:28:19,294 --> 01:28:20,599 Echoes from my past. 1209 01:28:23,820 --> 01:28:25,691 I'm so sorry. 1210 01:28:25,865 --> 01:28:29,260 Sorry that even a whisper of them came close to you and Julian. 1211 01:28:32,089 --> 01:28:33,917 But I'll never let that happen again. 1212 01:28:35,701 --> 01:28:36,920 It's all behind me. 1213 01:28:42,447 --> 01:28:45,885 Hey, remember when you said, with Julian, I was halfway there? 1214 01:28:46,059 --> 01:28:47,452 Yeah. 1215 01:28:47,626 --> 01:28:49,585 I think I just picked up the other half. 1216 01:28:52,936 --> 01:28:54,024 A kid I found. 1217 01:28:56,243 --> 01:28:57,506 She needs what I need. 1218 01:29:02,206 --> 01:29:03,947 She needs it just as much as I do. 1219 01:29:07,690 --> 01:29:09,344 What is it that you need? 1220 01:29:10,649 --> 01:29:11,824 I just need... 1221 01:29:13,957 --> 01:29:15,088 to get... 1222 01:29:20,877 --> 01:29:22,531 home. 1223 01:30:30,990 --> 01:30:32,688 Just like you thought. 1224 01:30:35,038 --> 01:30:37,475 Shoemaker always was good at hiding things. 1225 01:30:39,738 --> 01:30:41,087 [Ray] We should get rid of this. 1226 01:30:42,872 --> 01:30:44,221 It's nothing but trouble. 1227 01:30:45,440 --> 01:30:47,616 That's not me anymore.[snickers] 79174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.