All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S01E10.2160p.WEB.H265-GLHF-E
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,403
- MAN: ♪ MTV ♪
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,075
- MAN: Previously on
"Mayor of Kingstown".
3
00:00:09,142 --> 00:00:10,443
- Transferring
to Kingstown County
4
00:00:10,510 --> 00:00:12,045
for arraignment.
Who's signing?
5
00:00:12,112 --> 00:00:15,048
- I'll sign.
It is a giant mess,
6
00:00:15,115 --> 00:00:16,516
but we are trying
to clean it up.
7
00:00:16,583 --> 00:00:18,118
- It's your brother's mess.
8
00:00:18,184 --> 00:00:22,021
- Every decision in this place
is the lesser of two evils.
9
00:00:22,088 --> 00:00:24,357
- I had a hundred guys
swear that they'd die for me
10
00:00:24,424 --> 00:00:27,560
and swear to kill,
but you didn't even swear it.
11
00:00:27,627 --> 00:00:29,396
You just did it.
12
00:00:29,462 --> 00:00:32,065
You killed them for me.
13
00:00:32,132 --> 00:00:34,067
- I did it because
they deserved it.
14
00:00:34,134 --> 00:00:36,703
- You got the wrong cell, cuz.
15
00:00:36,770 --> 00:00:38,605
- Everything you have,
I gave you.
16
00:00:38,671 --> 00:00:40,907
And now I'm taking it all back.
17
00:00:40,974 --> 00:00:42,108
- MIKE: Do you wanna
start a war?
18
00:00:42,175 --> 00:00:44,444
- They fuckin' broke
their word, Mike.
19
00:00:44,511 --> 00:00:46,079
- Talk 'em down.
20
00:00:46,146 --> 00:00:48,948
- BUNNY: They hungry for this.
21
00:00:51,818 --> 00:00:54,187
- [screaming]
22
00:00:54,254 --> 00:00:56,556
- [gunshots]
23
00:01:00,560 --> 00:01:04,197
- [alarm blaring]
24
00:01:04,264 --> 00:01:05,965
- You comin'?
25
00:01:10,203 --> 00:01:14,808
- ♪
26
00:01:25,118 --> 00:01:27,821
- [birds chirping]
27
00:01:49,108 --> 00:01:50,910
- What do you want for dinner?
28
00:01:52,078 --> 00:01:53,980
- Uh, I don't care.
29
00:01:54,047 --> 00:01:55,949
As long as you pair it
with champagne.
30
00:01:56,015 --> 00:01:58,184
- Champagne?
- Mm-hmm.
31
00:01:58,251 --> 00:02:00,119
We're celebrating.
32
00:02:00,186 --> 00:02:01,154
- What are we celebrating?
33
00:02:01,221 --> 00:02:05,158
- Chapter two of me.
34
00:02:05,225 --> 00:02:08,094
- That's the spirit.
35
00:02:10,563 --> 00:02:14,200
- You're not very good at this,
are you?
36
00:02:15,735 --> 00:02:17,604
You know, if we're
gonna pretend,
37
00:02:17,670 --> 00:02:21,107
you gotta play
your part, honey.
38
00:02:22,842 --> 00:02:28,548
- [chuckles] Yes, dear.
Anything you say, dear.
39
00:02:28,615 --> 00:02:31,251
- That's better.
40
00:02:33,820 --> 00:02:37,790
So what do I when you're gone?
- Anything you like.
41
00:02:37,857 --> 00:02:41,361
- I need a purpose.
- What kinda purpose?
42
00:02:41,427 --> 00:02:43,263
- The kind that
keeps my mind busy.
43
00:02:43,329 --> 00:02:45,465
- All right, well,
44
00:02:45,532 --> 00:02:48,434
start writin' chapter two.
45
00:02:48,501 --> 00:02:52,038
All right?
- Okay.
46
00:02:54,374 --> 00:02:57,310
- I'll be back later, okay?
- Not too late, though, right?
47
00:02:57,377 --> 00:02:59,779
- Nope, won't be long.
48
00:03:01,614 --> 00:03:04,617
- [door closes]
49
00:03:33,279 --> 00:03:36,716
- [phone chiming repeatedly]
50
00:03:42,488 --> 00:03:44,390
- The fuck?
51
00:03:44,457 --> 00:03:47,460
Kinda shit is this?
52
00:03:47,527 --> 00:03:49,395
- RADIO: County officials
report an estimated
53
00:03:49,462 --> 00:03:52,098
75 guards have been trapped
in the facility.
54
00:03:52,165 --> 00:03:55,268
We still have no information
on how the riot started.
55
00:03:55,335 --> 00:03:56,536
We know that the uprising...
56
00:03:56,603 --> 00:03:58,671
- You're fucking kidding me.
57
00:03:58,738 --> 00:03:59,939
- ...facility began
yesterday afternoon
58
00:04:00,006 --> 00:04:02,008
and has continued
to intensify throughout
59
00:04:02,075 --> 00:04:05,912
the night and morning hours.
We'll continue with updates--
60
00:04:05,979 --> 00:04:08,948
- Here we go, here we go,
here we go.
61
00:04:09,015 --> 00:04:10,717
- [line trilling]
62
00:04:10,783 --> 00:04:12,986
- WOMAN: We're outside of that
prison waiting for answers
63
00:04:13,052 --> 00:04:14,587
say that officials
have told them
64
00:04:14,654 --> 00:04:16,322
there's going to be as list
coming out...
65
00:04:16,389 --> 00:04:19,492
- The whole world is ending and
you don't answer the phone?
66
00:04:19,559 --> 00:04:21,661
- Look, have they said
his name on the news?
67
00:04:21,728 --> 00:04:24,464
That's all I need to know.
- No, they have not.
68
00:04:24,530 --> 00:04:26,566
- Okay, I'm gonna
handle this, okay?
69
00:04:26,633 --> 00:04:28,701
I got it.
Not to worry.
70
00:04:28,768 --> 00:04:30,937
- The police are here.
Oh my God.
71
00:04:31,004 --> 00:04:33,640
- Look, Mom, just don't
tell them anything, okay?
72
00:04:33,706 --> 00:04:35,642
Don't talk to them.
73
00:04:35,708 --> 00:04:38,344
Don't even answer the door,
Mom, okay?
74
00:04:38,411 --> 00:04:41,180
Don't talk to them!
You hear me?
75
00:04:41,247 --> 00:04:43,583
- Is this the residence
of Lt. Kyle McLusky?
76
00:04:43,650 --> 00:04:45,585
- Yes.
- Is he here?
77
00:04:45,652 --> 00:04:47,487
- MIKE:
Don't tell them anything.
78
00:04:47,553 --> 00:04:48,888
- OFFICER: When is the
last time you saw him?
79
00:04:48,955 --> 00:04:50,423
- Tell him you saw him
this morning, okay?
80
00:04:50,490 --> 00:04:52,759
You hear me?
You saw him this morning.
81
00:04:52,825 --> 00:04:54,560
Okay?
You hear me?
82
00:04:54,627 --> 00:04:56,562
Fuck me. You're kidding me.
83
00:04:56,629 --> 00:04:59,032
- I saw him this--
84
00:05:00,667 --> 00:05:02,502
yesterday before his shift.
85
00:05:02,568 --> 00:05:04,837
- And you haven't
seen him since?
86
00:05:04,904 --> 00:05:09,308
Is that unusual?
- Very.
87
00:05:09,375 --> 00:05:10,510
- Thank you, Miss.
88
00:05:10,576 --> 00:05:12,211
- Do you think he's
at the prison?
89
00:05:12,278 --> 00:05:13,946
- There is a detective
assigned to the case.
90
00:05:14,013 --> 00:05:17,717
He'll contact you with
information as he receives it.
91
00:05:25,692 --> 00:05:27,160
- [crying]
92
00:05:27,226 --> 00:05:28,728
- He'll come home.
93
00:05:28,795 --> 00:05:30,663
- [phone rings]
94
00:05:30,730 --> 00:05:33,866
- Michael...
Michael.
95
00:05:33,933 --> 00:05:35,068
- Mom.
96
00:05:35,134 --> 00:05:38,137
- They have a detective
assigned to the case.
97
00:05:38,204 --> 00:05:41,474
And I want you to let
the police do their work.
98
00:05:41,541 --> 00:05:42,975
Do not go there.
99
00:05:43,042 --> 00:05:45,044
- The police don't have
jurisdiction in the prison.
100
00:05:45,111 --> 00:05:47,480
You know that better
than anybody, okay?
101
00:05:47,547 --> 00:05:50,850
- I know that.
If he dies...
102
00:05:50,917 --> 00:05:55,788
- We don't know anything yet.
I'll figure it out, understand?
103
00:05:55,855 --> 00:05:59,025
- Oh my God.
- He's not gonna die, Mom, okay?
104
00:05:59,092 --> 00:06:00,960
Just listen to me.
He's fine.
105
00:06:01,027 --> 00:06:02,762
- If he dies...
- Just let me handle it.
106
00:06:02,829 --> 00:06:06,365
I'll figure it out, okay?
I'll call you back. Fuck!
107
00:06:09,368 --> 00:06:15,341
- ♪
108
00:07:11,764 --> 00:07:14,233
- [sirens wailing]
109
00:07:15,334 --> 00:07:17,870
- [line trilling]
110
00:07:17,937 --> 00:07:20,339
- PHONE: This is Ed.
Leave a message.
111
00:07:22,675 --> 00:07:25,044
- PHONE: This is Lt. Ferguson,
Kingstown Police Department.
112
00:07:25,111 --> 00:07:28,080
Please leave your name and
number and I'll get back to you.
113
00:07:31,083 --> 00:07:34,921
- ♪
114
00:07:55,007 --> 00:07:56,943
- State Police wants
to fold you into their unit.
115
00:07:57,009 --> 00:07:58,778
- I'm not taking commands
from those fucking clowns.
116
00:07:58,845 --> 00:08:00,413
- This is not a want-to
situation, Sergeant.
117
00:08:00,479 --> 00:08:02,882
State property.
- Don't you fuckin' Sergeant me.
118
00:08:02,949 --> 00:08:05,184
Those assholes serve warrants
for fuckin' wire fraud.
119
00:08:05,251 --> 00:08:06,586
They've never been shot at
in their lives.
120
00:08:06,652 --> 00:08:08,120
I got shot at yesterday.
121
00:08:08,187 --> 00:08:10,456
So I run my team or my team
sits in the bleachers
122
00:08:10,523 --> 00:08:13,092
and watches this shit show
from way the fuck over there.
123
00:08:13,159 --> 00:08:14,594
- I won't be the middle man
in this.
124
00:08:14,660 --> 00:08:15,761
- All right, fuck it.
125
00:08:15,828 --> 00:08:16,696
- They're measuring dicks
over there.
126
00:08:16,762 --> 00:08:18,231
- Surprise, surprise.
127
00:08:18,297 --> 00:08:19,999
- Hey, are you gonna let the
grown ups handle this, Mike?
128
00:08:20,066 --> 00:08:21,601
- That's why I'm here.
129
00:08:21,667 --> 00:08:23,669
- Can I put my squad sergeant in
touch with your tac commander,
130
00:08:23,736 --> 00:08:25,504
so they can shore up a plan?
131
00:08:26,739 --> 00:08:28,040
Be nice.
132
00:08:28,107 --> 00:08:30,076
- This is Sawyer.
Oh, it's Hank, right?
133
00:08:30,142 --> 00:08:31,944
Yeah, yeah, no, no.
Listen, where are you?
134
00:08:32,011 --> 00:08:33,946
Let's talk in person.
Yeah, on my way.
135
00:08:34,013 --> 00:08:35,948
Let's go.
- Robert, hey,
136
00:08:36,015 --> 00:08:37,950
- I'm in a rush, bud.
- Hang on one sec.
137
00:08:38,784 --> 00:08:40,186
It's Kyle.
He's in with Ian.
138
00:08:40,253 --> 00:08:42,255
- What? Are you sure?
- Yeah.
139
00:08:42,321 --> 00:08:44,223
They take any hostages?
- 36 guards.
140
00:08:44,290 --> 00:08:46,993
- Fuck.
And no mention of cops?
141
00:08:47,059 --> 00:08:48,761
- No cops.
They'd mention that shit.
142
00:08:48,828 --> 00:08:50,263
- Yeah, they'd be singin' it,
wouldn't they?
143
00:08:50,329 --> 00:08:52,732
So look, the department knows,
okay, it's only a matter
144
00:08:52,798 --> 00:08:54,233
of time before the
fucking inmates find out.
145
00:08:54,300 --> 00:08:56,168
- Yeah, yeah, yeah.
Kyle reach out?
146
00:08:56,235 --> 00:08:57,837
- No.
- Fuck, he would've reached out.
147
00:08:57,904 --> 00:08:59,071
- I know.
148
00:08:59,138 --> 00:09:00,273
- Can you get ahold
of anyone inside?
149
00:09:00,339 --> 00:09:01,774
- It just goes right
to voicemail.
150
00:09:01,841 --> 00:09:04,310
- That's why they're fucked.
151
00:09:06,145 --> 00:09:07,813
Who's jammin' the cell signal?
152
00:09:07,880 --> 00:09:09,282
Are you jammin'
the fuckin' cell signal?
153
00:09:09,348 --> 00:09:10,783
- Hey, hey, hey,
we don't want inmates
154
00:09:10,850 --> 00:09:12,652
communicating
with the outside world.
155
00:09:12,718 --> 00:09:14,053
- And what about
the corrections officers
156
00:09:14,120 --> 00:09:16,455
and two homicide detectives
that they haven't caught
157
00:09:16,522 --> 00:09:18,057
who can't call us with intel,
158
00:09:18,124 --> 00:09:21,894
because you're jammin'
their fucking phones?
159
00:09:21,961 --> 00:09:23,362
- You have two officers
in the prison?
160
00:09:23,429 --> 00:09:25,298
- Yes.
161
00:09:25,364 --> 00:09:26,866
- How do you know they
haven't been apprehended?
162
00:09:26,933 --> 00:09:27,934
- Because they aren't
hangin' upside down
163
00:09:28,000 --> 00:09:29,635
off the fuckin' walls.
164
00:09:29,702 --> 00:09:31,771
Use your head, not the playbook.
165
00:09:31,837 --> 00:09:34,674
Hey, listen up,
think of all you can learn
166
00:09:34,740 --> 00:09:36,575
if we start listening
167
00:09:36,642 --> 00:09:40,613
to what people are saying!
168
00:09:40,680 --> 00:09:44,216
Fuck!
Well, after you.
169
00:09:44,283 --> 00:09:46,052
- Get cellular back online.
170
00:09:46,118 --> 00:09:48,654
- For fuck sake, I gotta fight
beside these dipshits.
171
00:09:48,721 --> 00:09:51,157
Towers are up, but don't call
him, let him fuckin' call you.
172
00:09:51,223 --> 00:09:52,892
- Yeah, I got it.
- But you call the rest
173
00:09:52,959 --> 00:09:54,493
of those fucks
and you let 'em know
174
00:09:54,560 --> 00:09:56,429
state has a green light
and we're fuckin' comin'.
175
00:09:56,495 --> 00:09:57,930
- Yep. Got it.
176
00:09:57,997 --> 00:10:00,299
- Let's go, boys.
Saddle up.
177
00:10:02,068 --> 00:10:04,670
- Come on, kid.
Phone on silent.
178
00:10:04,737 --> 00:10:07,406
Smart kid, have your
phone on silent.
179
00:10:10,109 --> 00:10:11,811
- The last major riot
in the United States
180
00:10:11,877 --> 00:10:13,946
took place in the
Lee Correctional Institute
181
00:10:14,013 --> 00:10:16,215
in Bishopville, South Carolina.
182
00:10:16,282 --> 00:10:20,086
But a United States prison has
not been overrun since 1980.
183
00:10:20,152 --> 00:10:22,588
That's when inmates took over
the state penitentiary
184
00:10:22,655 --> 00:10:24,357
in Santa Fe, New Mexico.
185
00:10:24,423 --> 00:10:27,526
It was the deadliest riot
in this nation's history
186
00:10:27,593 --> 00:10:29,095
until today.
187
00:10:29,161 --> 00:10:30,896
Kingstown Men's Prison--
- [gunshot]
188
00:10:30,963 --> 00:10:31,998
--is a medium security.
189
00:10:32,064 --> 00:10:36,035
- [gunshots]
190
00:10:39,705 --> 00:10:41,340
- They're shooting at us!
They're shooting at us!
191
00:10:41,407 --> 00:10:42,742
Oh my God!
192
00:10:42,808 --> 00:10:46,379
- [gunshots]
193
00:10:54,854 --> 00:10:56,689
- [alarms beeping]
194
00:10:58,057 --> 00:11:00,292
- Jesus...
195
00:11:04,430 --> 00:11:06,932
- How do we know where
the fuck we're going?
196
00:11:06,999 --> 00:11:09,602
- [heavy breathing]
197
00:11:11,504 --> 00:11:13,572
- [gunshots firing]
198
00:11:20,046 --> 00:11:21,714
- [grunting]
199
00:11:23,149 --> 00:11:24,950
- PRISONER: Fuck him, fuck him!
200
00:11:25,017 --> 00:11:26,719
- Get his pants.
201
00:11:27,820 --> 00:11:30,623
- Come on, come on.
Come on.
202
00:11:36,028 --> 00:11:37,263
- [phone vibrates]
- Come on.
203
00:11:37,329 --> 00:11:39,932
- Oh shit, there's my phone.
It's my phone.
204
00:11:39,999 --> 00:11:43,035
Mike. It's Mike.
205
00:11:46,072 --> 00:11:49,675
- [breathing heavily]
206
00:11:59,151 --> 00:12:01,520
- [phone chimes]
207
00:12:05,925 --> 00:12:08,427
- Robert. Robert. Got him.
208
00:12:08,494 --> 00:12:10,663
- This way, this way, this way.
209
00:12:10,729 --> 00:12:13,466
Heads up, heads up.
210
00:12:17,103 --> 00:12:18,471
- I got someone inside
with a cell.
211
00:12:18,537 --> 00:12:21,807
- You got a number?
- Yeah, yeah. Kyle McLusky.
212
00:12:24,143 --> 00:12:26,679
- Hang tight.
213
00:12:26,745 --> 00:12:27,813
- There he is.
214
00:12:27,880 --> 00:12:29,215
- We got him.
- Southeast corner.
215
00:12:29,281 --> 00:12:31,917
- Can you tell what floor?
- I'd need 3D schematics.
216
00:12:31,984 --> 00:12:35,187
- Ask him which room
and which floor.
217
00:12:36,455 --> 00:12:38,424
- [phone chimes]
- He says they're underneath it.
218
00:12:41,961 --> 00:12:43,362
- Listen up, ladies.
219
00:12:43,429 --> 00:12:47,166
We have two police officers
underneath the prison.
220
00:12:57,676 --> 00:13:00,246
- Just hang tight.
221
00:13:06,652 --> 00:13:08,454
- We're sendin' in SWAT.
- Yeah, yeah.
222
00:13:08,521 --> 00:13:10,789
- We'll get him outta there.
- Yeah.
223
00:13:10,856 --> 00:13:13,159
- My turn.
224
00:13:13,225 --> 00:13:14,994
I need a favor.
225
00:13:15,060 --> 00:13:17,496
- What's the favor?
226
00:13:30,609 --> 00:13:32,511
- You Mike McLusky?
227
00:13:32,578 --> 00:13:33,879
- Yeah.
228
00:13:33,946 --> 00:13:36,749
- They won't talk to me.
They want to talk to you.
229
00:13:36,815 --> 00:13:38,551
- Okay.
- Why?
230
00:13:38,617 --> 00:13:41,687
- I am an inmate advocate,
that's why.
231
00:13:41,754 --> 00:13:43,656
- You're also a
criminal informant.
232
00:13:43,722 --> 00:13:46,392
Seems like a conflict of
interest, if you ask me.
233
00:13:46,458 --> 00:13:49,962
- Well, yeah, like I said,
I'm an advocate for inmates.
234
00:13:50,029 --> 00:13:51,764
Somebody's already
informed on them.
235
00:13:51,830 --> 00:13:54,333
That's why they're in there.
So I don't see a conflict.
236
00:13:54,400 --> 00:13:56,168
Do you? Anyone?
237
00:13:56,235 --> 00:13:57,703
- You willing to speak
on our behalf?
238
00:13:57,770 --> 00:14:00,372
- Yeah, yeah.
239
00:14:00,940 --> 00:14:02,041
- You have the right
to remain silent.
240
00:14:02,107 --> 00:14:03,542
Anything you say
can and will
241
00:14:03,609 --> 00:14:05,311
be used against you
in the court of law.
242
00:14:05,377 --> 00:14:06,845
- I'm being arrested?
243
00:14:06,912 --> 00:14:08,414
- When inmates start asking
for a man to represent them
244
00:14:08,480 --> 00:14:11,317
and that man isn't an attorney,
well, we have to assume
245
00:14:11,383 --> 00:14:12,685
that you work with criminals.
246
00:14:12,751 --> 00:14:15,054
Which means we have
to assume you are one.
247
00:14:15,120 --> 00:14:18,324
And in the event that something
is said that incriminates you,
248
00:14:18,390 --> 00:14:20,459
I want it admissible in court.
249
00:14:20,526 --> 00:14:21,860
- You have the right
to an attorney.
250
00:14:21,927 --> 00:14:23,929
If you cannot afford one,
one will be appointed to you.
251
00:14:23,996 --> 00:14:27,866
- Yes, I would like an attorney.
Yeah.
252
00:14:27,933 --> 00:14:29,668
- Well, wish in one hand,
shit in the other.
253
00:14:29,735 --> 00:14:31,203
See which comes true first.
254
00:14:31,270 --> 00:14:33,138
- Do you understand these rights
as I've explained them to you?
255
00:14:33,205 --> 00:14:34,673
- Yes. Yes, I do.
256
00:14:34,740 --> 00:14:36,208
- Please state
that you understand.
257
00:14:36,275 --> 00:14:39,745
- Yes, fuck! I understand them.
How about the fucking phone?
258
00:14:39,812 --> 00:14:42,181
- Over here.
259
00:14:42,248 --> 00:14:45,718
- No one on that wall does a
thing without my say so.
260
00:14:45,784 --> 00:14:48,220
- Do you know who's on this?
You don't know?
261
00:14:50,823 --> 00:14:52,992
This is Mike.
262
00:14:58,831 --> 00:15:01,567
- Wild times.
263
00:15:02,334 --> 00:15:04,603
- Yeah, pretty poorly
planned, Carlos.
264
00:15:04,670 --> 00:15:07,473
Huh? You know how this ends.
265
00:15:07,539 --> 00:15:09,308
- Understand, Ese.
I have no idea how this ends.
266
00:15:09,375 --> 00:15:14,213
It don't feel like a riot.
267
00:15:14,280 --> 00:15:17,816
It feels like a revolution.
- Well, it's not.
268
00:15:17,883 --> 00:15:19,385
It's a riot.
269
00:15:19,451 --> 00:15:21,587
- Whatever it is,
270
00:15:21,654 --> 00:15:23,622
everybody in here
wants it played out.
271
00:15:23,689 --> 00:15:25,591
- Okay, let's play
this out, Carlos.
272
00:15:25,658 --> 00:15:26,992
Let me tell you how it ends.
273
00:15:27,059 --> 00:15:29,094
It ends with
50 snipers on the wall
274
00:15:29,161 --> 00:15:30,763
and the National fucking Guard
in Humvees
275
00:15:30,829 --> 00:15:32,598
drivin' right through
the front fucking gate
276
00:15:32,665 --> 00:15:33,966
and shootin' everything
they see.
277
00:15:34,033 --> 00:15:36,769
- There's an army of 100
brothers in here
278
00:15:36,835 --> 00:15:39,004
ready for what they send.
279
00:15:39,071 --> 00:15:42,174
- That's not an army, Carlos.
It's a mob at best.
280
00:15:42,241 --> 00:15:44,510
And armies don't shoot
at news helicopters.
281
00:15:44,576 --> 00:15:46,378
- Call it what you want.
282
00:15:46,445 --> 00:15:48,280
The prison is ours.
283
00:15:48,347 --> 00:15:50,816
And we will defend it.
They need to know that.
284
00:15:50,883 --> 00:15:54,386
- They know now, okay?
Understood?
285
00:15:55,087 --> 00:15:59,692
You have demands?
- Oh, we have demands.
286
00:15:59,758 --> 00:16:01,860
- Care to share?
287
00:16:01,927 --> 00:16:04,296
- First, watch the yard.
288
00:16:06,165 --> 00:16:09,902
- ♪
289
00:16:18,944 --> 00:16:23,849
- [indistinct shouting]
290
00:16:53,712 --> 00:16:55,848
- Are you scared?
291
00:16:56,215 --> 00:16:59,485
- Fuck you, fuck you, fuck you.
292
00:17:18,337 --> 00:17:19,938
- Carlos,
293
00:17:20,005 --> 00:17:22,307
you're playin' against
the house here, okay?
294
00:17:22,374 --> 00:17:24,176
And you keep pushing
your chips in.
295
00:17:24,243 --> 00:17:26,178
- CARLOS: There's nothing
they can do, Mike.
296
00:17:26,245 --> 00:17:28,714
Most of us are in here for life.
297
00:17:28,781 --> 00:17:30,549
This is no life, Ese.
298
00:17:30,616 --> 00:17:32,618
No life at all.
299
00:17:32,684 --> 00:17:35,487
The punishment is
taking our time,
300
00:17:35,554 --> 00:17:36,922
our freedom,
301
00:17:36,989 --> 00:17:39,625
but they take more.
302
00:17:39,691 --> 00:17:42,194
They take our dignity,
our manhood.
303
00:17:42,261 --> 00:17:44,229
The things that makes us people,
that's what they took.
304
00:17:44,296 --> 00:17:46,432
And now we're takin' it back.
305
00:17:47,866 --> 00:17:49,935
- This isn't him talking.
This isn't Carlos.
306
00:17:50,002 --> 00:17:51,737
He's reading this shit.
- Why is that important?
307
00:17:51,804 --> 00:17:54,573
- It means he's not the leader.
308
00:17:58,243 --> 00:18:00,212
- Carlos, who's runnin'
this shit show?
309
00:18:00,279 --> 00:18:03,415
And please don't tell me it's
you 'cause it ain't.
310
00:18:04,883 --> 00:18:06,118
- You'll get to meet him, Mike.
311
00:18:06,185 --> 00:18:09,154
- That right?
I can't wait.
312
00:18:09,221 --> 00:18:12,090
- He can't wait to meet you.
313
00:18:12,157 --> 00:18:13,926
- So we're gonna do some lunch,
is that it?
314
00:18:13,992 --> 00:18:17,996
- Lunch it is.
It's a uh, late lunch.
315
00:18:20,365 --> 00:18:21,467
4:00 PM.
316
00:18:21,533 --> 00:18:23,101
- Okay, we'll meet
at the Red Carriage.
317
00:18:23,168 --> 00:18:26,538
- We'll meet right here.
In the yard.
318
00:18:26,605 --> 00:18:28,106
And we'll tell you what we want.
319
00:18:28,173 --> 00:18:30,042
- Why don't you just
tell me now?
320
00:18:30,108 --> 00:18:32,878
- I'll tell you in person.
321
00:18:32,945 --> 00:18:36,181
- What if they don't
let me, Carlos?
322
00:18:45,724 --> 00:18:48,393
- Fuckin' do it.
323
00:18:53,532 --> 00:18:56,134
- Watch the monitor.
324
00:19:04,943 --> 00:19:06,378
- They're all coming for you.
325
00:19:06,445 --> 00:19:07,513
Now, fuck you.
326
00:19:07,579 --> 00:19:09,314
Fuck you!
327
00:19:20,425 --> 00:19:22,761
- Fuck you.
328
00:19:29,334 --> 00:19:31,203
Fuck you!
329
00:19:37,609 --> 00:19:39,478
- No...
330
00:19:40,712 --> 00:19:41,713
- [gunshot]
331
00:19:41,780 --> 00:19:44,917
- God...
- Dammit.
332
00:19:44,983 --> 00:19:47,386
- They'll let you.
333
00:20:38,403 --> 00:20:42,207
- ♪
334
00:20:47,179 --> 00:20:49,481
- Do you have any idea
what they want?
335
00:20:49,548 --> 00:20:52,684
- Yeah, yeah.
I got a pretty good idea.
336
00:20:52,751 --> 00:20:55,354
- Care to share your theory?
337
00:20:55,420 --> 00:20:57,789
- Payback.
338
00:21:00,092 --> 00:21:01,760
- [objects clattering]
339
00:21:45,837 --> 00:21:48,640
- [labored breathing]
340
00:21:56,915 --> 00:21:58,383
- [screaming]
- [gunshot]
341
00:21:59,985 --> 00:22:02,154
- Shh, shh, Kyle, breathe.
Come on.
342
00:22:02,220 --> 00:22:06,358
Come on, breathe,
you got it buddy.
343
00:22:06,425 --> 00:22:08,026
Breathe, breathe out.
344
00:22:08,093 --> 00:22:10,295
[exhales]
345
00:22:10,362 --> 00:22:11,963
That's it, that's it.
346
00:22:16,835 --> 00:22:19,304
That's it, that's it.
347
00:22:30,348 --> 00:22:31,950
- It's judgement day,
motherfuckers.
348
00:22:32,017 --> 00:22:34,219
- Shh, shh, shh.
349
00:22:47,065 --> 00:22:48,567
- It's okay.
- [gasps]
350
00:22:52,804 --> 00:22:54,206
- [shotgun racks]
351
00:22:54,272 --> 00:22:57,542
- Some of you motherfuckers'll
be coming with me.
352
00:23:00,011 --> 00:23:01,747
- Maybe.
353
00:23:01,813 --> 00:23:03,615
But some of us aren't.
354
00:23:04,116 --> 00:23:06,651
- [gunfire]
355
00:23:11,223 --> 00:23:13,959
- [moaning]
356
00:23:14,826 --> 00:23:16,962
- Oh shit.
- [gunshots]
357
00:23:22,400 --> 00:23:24,302
- Got friendlies.
358
00:23:25,070 --> 00:23:27,372
- Robert.
Robbie...
359
00:23:27,439 --> 00:23:28,807
You gotta get us the fuck outta
here.
360
00:23:28,874 --> 00:23:30,942
- You got it, brother, but we're
gonna take it to 'em first,
361
00:23:31,009 --> 00:23:32,277
all right?
- Just fuckin' cook them
362
00:23:32,344 --> 00:23:34,045
and get him outta here
- Hey, hey, look at me.
363
00:23:34,112 --> 00:23:35,580
Look at me.
364
00:23:35,647 --> 00:23:37,616
If you don't face them,
if you don't hit them
365
00:23:37,682 --> 00:23:39,551
in the fuckin' mouth for this,
you're gonna regret that
366
00:23:39,618 --> 00:23:43,622
for the rest of your life.
All right?
367
00:23:43,688 --> 00:23:46,658
Let's go.
Let's go. Come on.
368
00:23:46,725 --> 00:23:48,660
- Come on.
369
00:24:01,706 --> 00:24:03,542
- [birds chirping]
370
00:24:52,791 --> 00:24:57,662
- ♪
371
00:25:05,370 --> 00:25:11,309
- [bear chuffing]
372
00:25:50,649 --> 00:25:52,717
- [sobbing]
373
00:25:57,088 --> 00:25:58,523
- I'll say this.
374
00:25:58,590 --> 00:26:02,093
When these fuckers clean a
house, they clean a house.
375
00:26:07,265 --> 00:26:10,101
Them fuckers even cleaned
under the sofa.
376
00:26:10,502 --> 00:26:12,437
Shit.
377
00:26:13,905 --> 00:26:16,341
- [coughing] Yo, Stevie.
378
00:26:16,408 --> 00:26:18,143
- Hello.
379
00:26:20,745 --> 00:26:22,614
- [coughing]
380
00:26:28,219 --> 00:26:29,721
- Hey, what's the
street number here?
381
00:26:29,788 --> 00:26:33,391
- Uh, 1976.
382
00:26:33,458 --> 00:26:35,994
Hey man, you gotta come
and look at this.
383
00:26:36,061 --> 00:26:37,295
- Oh shit.
384
00:26:37,362 --> 00:26:40,565
- You gotta fuckin' come
and look at this shit.
385
00:26:47,839 --> 00:26:49,074
- Acid.
386
00:26:49,140 --> 00:26:51,676
- Yep, check this out.
Shell casings.
387
00:26:52,811 --> 00:26:53,912
- I thought this was
a cookhouse?
388
00:26:53,979 --> 00:26:56,381
- Nah, man,
this is something else.
389
00:26:56,448 --> 00:26:58,049
- I know who we can ask
about it.
390
00:26:58,116 --> 00:27:01,453
- Sinnoli?
- Better.
391
00:27:03,722 --> 00:27:05,957
- Fuck.
- Look at the time.
392
00:27:06,024 --> 00:27:07,525
- He was here when the shots
fired call came in.
393
00:27:07,592 --> 00:27:11,763
- Yep.
- Is that going in the report?
394
00:27:13,264 --> 00:27:15,100
- As soon as the phone
goes into evidence,
395
00:27:15,166 --> 00:27:17,635
it all goes into evidence.
396
00:27:18,837 --> 00:27:21,106
- Oh, what the fuck
you doin', man?
397
00:27:21,172 --> 00:27:24,209
- What are you talkin' about?
398
00:27:27,445 --> 00:27:29,681
- ♪
399
00:27:29,748 --> 00:27:31,383
- There's a beacon on your
front, one on your back.
400
00:27:31,449 --> 00:27:32,884
They emit a bright, green strobe
401
00:27:32,951 --> 00:27:35,053
that we can see
through our night vision.
402
00:27:35,120 --> 00:27:38,957
- All right, well, that's great,
except it's not dark.
403
00:27:39,024 --> 00:27:42,494
- When's he going over?
- In an hour.
404
00:27:42,560 --> 00:27:43,795
- It's gotta be dark.
405
00:27:43,862 --> 00:27:45,530
- We don't control
the timeline here.
406
00:27:45,597 --> 00:27:48,099
- Kingstown PD has a SWAT unit
inside the prison, sir.
407
00:27:48,166 --> 00:27:50,802
- They what?
- Oh fuck.
408
00:27:51,202 --> 00:27:53,438
- Motherfuck.
409
00:27:54,906 --> 00:27:56,241
- We have jurisdiction.
410
00:27:56,307 --> 00:27:57,909
- You had jurisdiction till you
lost the prison
411
00:27:57,976 --> 00:28:00,512
and lost your jurisdiction
with it.
412
00:28:00,578 --> 00:28:03,948
- This is state land.
- Leased from the city.
413
00:28:04,015 --> 00:28:06,351
Speaking of state jurisdiction,
414
00:28:06,418 --> 00:28:08,520
here comes the state police.
Look at that.
415
00:28:08,586 --> 00:28:11,656
The Bureau of Prisons wants
corrections officers to lead.
416
00:28:11,723 --> 00:28:13,258
- With all due respect,
417
00:28:13,324 --> 00:28:15,527
your team has no experience
with assailants who shoot back.
418
00:28:15,593 --> 00:28:18,196
State police has the scene until
the National Guard is in place.
419
00:28:18,263 --> 00:28:20,832
- National Guard?
- You're not negotiating?
420
00:28:20,899 --> 00:28:22,233
- We are in active negotiations,
421
00:28:22,300 --> 00:28:23,968
but we're preparing
for the worst.
422
00:28:24,035 --> 00:28:25,537
- They're gonna take it back.
423
00:28:25,603 --> 00:28:27,539
- Do you know what every inmate
in every prison with cable
424
00:28:27,605 --> 00:28:29,240
is watching right now?
425
00:28:29,307 --> 00:28:30,642
This fucking bullshit.
426
00:28:30,708 --> 00:28:32,777
It is the governor's call
and the governor says,
427
00:28:32,844 --> 00:28:34,245
not on my fucking watch.
428
00:28:34,312 --> 00:28:36,548
Shut it down, so yeah,
you're God damn right.
429
00:28:36,614 --> 00:28:38,616
We're takin' it back.
430
00:28:40,618 --> 00:28:43,721
- ♪
431
00:29:18,089 --> 00:29:20,658
- Get your fucking SWAT team
out of my prison.
432
00:29:20,725 --> 00:29:23,428
- I have two detectives
trapped in there.
433
00:29:23,495 --> 00:29:25,497
They are navigating
their escape.
434
00:29:25,563 --> 00:29:28,366
- They need to navigate faster.
435
00:29:46,151 --> 00:29:48,353
- Fuck.
436
00:29:49,787 --> 00:29:51,689
- So what, you ready?
437
00:29:51,756 --> 00:29:53,258
- As I'll ever be.
438
00:29:53,324 --> 00:29:56,728
- This is what they get
if they fuck this up.
439
00:29:57,462 --> 00:29:59,564
Gotta make sure
they understand that.
440
00:29:59,631 --> 00:30:01,599
- Yeah.
441
00:30:04,936 --> 00:30:06,838
- National Guard has the wall.
442
00:30:06,905 --> 00:30:08,940
Let's get out of this shithole.
443
00:30:22,687 --> 00:30:24,722
Hey, asshole.
444
00:30:37,535 --> 00:30:39,404
- This is fucking crazy,
this is fucking crazy.
445
00:30:39,470 --> 00:30:41,639
- Listen to me, you wanna
go back by ourselves?
446
00:30:41,706 --> 00:30:44,409
Huh? Come on.
Come on, come on.
447
00:30:44,475 --> 00:30:46,044
We're almost home free.
Let's go, let's go.
448
00:30:46,110 --> 00:30:47,979
Come on, come on.
449
00:31:02,894 --> 00:31:05,663
- [indistinct shouting]
450
00:31:31,689 --> 00:31:34,058
- [buzzer buzzes]
451
00:31:40,898 --> 00:31:42,233
- [bell rings]
452
00:31:42,300 --> 00:31:45,436
- Hard to believe
we built this for men.
453
00:31:46,037 --> 00:31:48,573
- Hard to believe there are men
we had to build it for.
454
00:31:49,407 --> 00:31:51,876
Well, there are.
455
00:31:55,280 --> 00:31:57,148
- [buzzer buzzes]
456
00:32:04,355 --> 00:32:09,193
- And it appears a negotiator is
now entering the prison.
457
00:32:09,260 --> 00:32:11,362
- Oh my God.
458
00:32:11,429 --> 00:32:12,664
That's Michael.
459
00:32:12,730 --> 00:32:17,201
That's Michael.
God damn him.
460
00:32:18,503 --> 00:32:21,472
God damn, god dammit.
461
00:32:31,416 --> 00:32:36,154
- ♪
462
00:33:18,463 --> 00:33:22,567
- Mike.
Mikey.
463
00:33:23,935 --> 00:33:25,536
You gotta get us
out of here, man.
464
00:33:25,603 --> 00:33:27,705
- Workin' on it.
465
00:33:29,774 --> 00:33:31,509
- No matter what happens,
466
00:33:31,576 --> 00:33:35,113
them motherfuckers never leavin'
this place, cuz.
467
00:33:35,847 --> 00:33:37,615
Never.
468
00:33:42,520 --> 00:33:45,523
Long time.
- Yeah.
469
00:33:45,590 --> 00:33:48,426
Thought you got out.
- I did.
470
00:33:49,894 --> 00:33:52,130
They sent me back.
471
00:33:52,196 --> 00:33:55,133
Won't ever leave now.
472
00:33:55,199 --> 00:33:58,269
Why don't we go
somewhere we can talk?
473
00:34:11,449 --> 00:34:14,018
- Where is he going?
- I'm not sure.
474
00:34:14,085 --> 00:34:16,187
Through the crowd.
475
00:34:18,122 --> 00:34:19,657
- I lost visual.
You still got him?
476
00:34:19,724 --> 00:34:22,727
- He's in and out.
477
00:34:26,631 --> 00:34:29,667
- Hey, what the fuck
are you doin' up here?
478
00:34:31,202 --> 00:34:33,638
What the fuck are
you doing up here?
479
00:34:33,704 --> 00:34:36,274
- This is my post.
480
00:34:37,074 --> 00:34:38,576
- I've got a corrections officer
on tower three.
481
00:34:38,643 --> 00:34:40,144
Hey buddy, you're relieved.
482
00:34:40,211 --> 00:34:42,180
Leave your weapon in place
and proceed down from the tower
483
00:34:42,246 --> 00:34:43,514
to the staging area
in the parking lot.
484
00:34:43,581 --> 00:34:46,217
- This is my post.
- This fuckin' guy.
485
00:34:46,284 --> 00:34:48,553
Hey asshole, it's not a request.
It's a fucking order.
486
00:34:48,619 --> 00:34:50,788
- This is my post.
I don't work for you.
487
00:34:50,855 --> 00:34:52,990
- Okay, give me your weapon.
Head down the fucking stairs.
488
00:34:53,057 --> 00:34:55,493
- You can't tell me what to do.
489
00:34:55,560 --> 00:34:57,495
- Give me your weapon.
490
00:35:00,164 --> 00:35:02,467
Do not fuck with me today.
491
00:35:03,201 --> 00:35:04,702
You are going down
the fucking stairs.
492
00:35:04,769 --> 00:35:07,638
- This is my post!
493
00:35:08,773 --> 00:35:11,342
- Fine. Stay there then.
494
00:35:13,277 --> 00:35:17,415
- So you have demands?
- Yeah, I got demands.
495
00:35:17,482 --> 00:35:22,286
- What are they?
- That they watch.
496
00:35:22,353 --> 00:35:25,590
- They watch what?
- What they made us into.
497
00:35:25,656 --> 00:35:27,125
- God fuckin'...
498
00:35:27,191 --> 00:35:29,594
Come on, Paul, you were sent
here for attempted murder.
499
00:35:29,660 --> 00:35:30,962
This place didn't
make you into anything,
500
00:35:31,028 --> 00:35:32,730
you were already made.
501
00:35:32,797 --> 00:35:36,634
- I'm a criminal.
I don't deny it.
502
00:35:36,701 --> 00:35:38,369
So was that fool I shot.
503
00:35:38,436 --> 00:35:41,339
He knew the game same as me.
504
00:35:41,405 --> 00:35:46,244
But now, we just dogs they beat
every time they feed us.
505
00:35:46,310 --> 00:35:49,547
See half these fools think the
beating's a part of the meal,
506
00:35:49,614 --> 00:35:54,352
but not me.
I know the difference.
507
00:35:54,418 --> 00:35:57,655
They made a promise to us, Mike.
508
00:35:57,722 --> 00:36:00,992
We kept our promise and
we killed that motherfucker.
509
00:36:01,058 --> 00:36:03,761
What did we ask for in return?
510
00:36:03,828 --> 00:36:05,763
Feed us something
fuckin' decent,
511
00:36:05,830 --> 00:36:09,133
treat us like fuckin' men.
512
00:36:09,200 --> 00:36:11,636
I ain't never gettin'
out this motherfucker.
513
00:36:11,702 --> 00:36:13,137
I'ma die in here, Mike.
514
00:36:13,204 --> 00:36:16,073
Can't control that,
515
00:36:16,140 --> 00:36:18,009
but you know what I can control?
516
00:36:18,075 --> 00:36:21,479
I can control how I die.
517
00:36:21,546 --> 00:36:23,848
And I won't die some
old man painting watercolors
518
00:36:23,915 --> 00:36:26,083
of birds I never see.
519
00:36:26,150 --> 00:36:29,453
Some half-beat man, nah.
520
00:36:29,520 --> 00:36:31,722
- That's absolutely fuckin'
fine for you, Paul.
521
00:36:31,789 --> 00:36:35,693
You go out anyway you like, man.
522
00:36:35,760 --> 00:36:38,229
Don't make that decision
for others, though.
523
00:36:38,296 --> 00:36:40,231
Let them make that decision
for themselves.
524
00:36:40,298 --> 00:36:42,967
- I ain't decide shit
for anybody.
525
00:36:43,034 --> 00:36:44,335
I didn't ask them
to come out they cells
526
00:36:44,402 --> 00:36:47,271
and come down here with me,
but they here anyways.
527
00:36:47,338 --> 00:36:48,973
- What about the guards?
528
00:36:49,040 --> 00:36:51,142
Hmm? What the fuck
did they choose?
529
00:36:51,208 --> 00:36:56,147
- They choose everything all
day, every fuckin' day.
530
00:36:56,213 --> 00:36:58,883
They the coldest, motherfuckin'
criminals in here.
531
00:36:58,950 --> 00:37:01,552
Make me eat my own shit.
532
00:37:01,619 --> 00:37:03,554
Take the letters
I write my daughter,
533
00:37:03,621 --> 00:37:08,225
wipe they asses with them
and fuckin' give 'em back.
534
00:37:08,292 --> 00:37:10,928
You was in here, man.
535
00:37:10,995 --> 00:37:12,730
You know what it is, cuz.
536
00:37:12,797 --> 00:37:15,032
How do you think criminals
in prison get drugs in here
537
00:37:15,099 --> 00:37:17,335
in the first place?
538
00:37:17,401 --> 00:37:19,637
You think I got my old lady
hiking that shit up her skirt?
539
00:37:19,704 --> 00:37:24,609
Shit, drugs cheaper in here
than they are on the street.
540
00:37:24,675 --> 00:37:28,145
These motherfuckers
wake up every morning
541
00:37:28,212 --> 00:37:30,481
figurin' out new ways
to give us hell.
542
00:37:30,548 --> 00:37:33,951
And go to sleep doin'
more of the same.
543
00:37:34,018 --> 00:37:36,921
It's time the world knew.
544
00:37:36,988 --> 00:37:40,958
It's time somebody
sent a message.
545
00:37:41,025 --> 00:37:44,395
And the messenger's me.
546
00:37:54,705 --> 00:37:56,307
Be sure to tell them
what I said, Mike.
547
00:37:57,108 --> 00:37:58,442
Paul...
- It's time to paint the world
548
00:37:58,509 --> 00:38:02,346
a picture.
- ED: Mikey.
549
00:38:02,413 --> 00:38:04,749
Mike...?
- Yeah, I'm workin' on it.
550
00:38:04,815 --> 00:38:06,450
- Yeah, you're my Mona Lisa.
- No, no, no, no!
551
00:38:06,517 --> 00:38:08,686
- No!
- [gunshot firing]
552
00:38:10,221 --> 00:38:12,289
- [gunfire]
553
00:39:12,817 --> 00:39:16,420
- IAN: I got ya, I got ya.
There we go.
554
00:39:18,456 --> 00:39:20,958
- Better move, boys.
On me.
555
00:39:37,875 --> 00:39:40,845
- [gunfire]
556
00:40:53,384 --> 00:40:59,523
- [gunfire]
557
00:41:30,654 --> 00:41:35,092
- ♪
558
00:42:35,119 --> 00:42:37,755
- [shouting indistinct orders]
559
00:42:54,238 --> 00:42:56,674
- He's pretty bad.
560
00:43:09,153 --> 00:43:10,254
- Mike.
- What?
561
00:43:10,321 --> 00:43:11,622
- You good buddy?
- There you are.
562
00:43:11,689 --> 00:43:14,024
- Hit?
- Am I hit?
563
00:43:14,091 --> 00:43:15,759
- You're good, buddy.
564
00:43:15,826 --> 00:43:17,561
That got a little nutty, huh?
565
00:43:17,628 --> 00:43:19,463
- Ya think?
566
00:43:19,797 --> 00:43:22,833
Shit.
Fuck.
567
00:43:24,835 --> 00:43:26,704
Where's my brother?
568
00:43:32,142 --> 00:43:36,580
- Hey buddy, I'm proud of ya.
You did it.
569
00:43:36,647 --> 00:43:38,849
You did it.
570
00:43:41,852 --> 00:43:43,754
- Ian.
571
00:43:47,324 --> 00:43:49,526
You all right?
- Yeah.
572
00:43:49,593 --> 00:43:52,730
- Yeah, you're all right.
C'mere, c'mere.
573
00:43:52,796 --> 00:43:54,398
You're all right.
574
00:43:55,199 --> 00:43:57,601
You're all right.
- Yeah.
575
00:43:59,803 --> 00:44:02,840
Yeah.
[crying]
576
00:44:08,479 --> 00:44:10,948
- Hey, come on.
Let's not do this shit here.
577
00:44:11,015 --> 00:44:12,983
All right?
Let's get the fuck outta here.
578
00:44:13,050 --> 00:44:15,352
Come on.
579
00:44:18,222 --> 00:44:20,357
You're all right.
580
00:44:21,091 --> 00:44:24,228
- Okay, stay with me.
You're good. Fuck.
581
00:44:28,365 --> 00:44:31,301
I got you, I got you.
582
00:44:36,874 --> 00:44:42,279
- ♪
583
00:45:05,903 --> 00:45:07,871
- Oh.
- Ma'am.
584
00:45:08,906 --> 00:45:12,209
- Oh my God.
Oh my. Oh.
585
00:45:35,399 --> 00:45:38,702
Oh yes, oh, thank you.
586
00:45:41,738 --> 00:45:44,374
Oh, thank you.
587
00:45:49,613 --> 00:45:52,316
- Sorry, Mom.
588
00:46:01,191 --> 00:46:06,763
- ♪
589
00:47:32,349 --> 00:47:35,586
- [crickets chirping]
590
00:47:58,242 --> 00:48:01,111
- I learned something today.
591
00:48:19,329 --> 00:48:21,999
- Yeah.
592
00:48:24,067 --> 00:48:26,803
- What they took,
593
00:48:26,870 --> 00:48:28,872
I'll never get back.
594
00:48:30,207 --> 00:48:31,675
It's like...
595
00:48:33,610 --> 00:48:37,848
everything they did just got a
little piece of my soul.
596
00:48:40,284 --> 00:48:43,387
Now there's just less of me.
597
00:48:45,722 --> 00:48:48,592
And I have to live with that.
598
00:48:50,827 --> 00:48:53,530
Or finish what
they started.
599
00:48:55,265 --> 00:48:58,669
Cut the rest of me away.
600
00:49:00,537 --> 00:49:02,806
- I learned that, too.
601
00:49:15,952 --> 00:49:18,455
So, [clears throat]
602
00:49:19,456 --> 00:49:22,459
Is that what you
plan on doing?
603
00:49:22,526 --> 00:49:25,595
Cut the rest of you away?
604
00:49:28,031 --> 00:49:31,168
- I thought about it.
605
00:49:33,203 --> 00:49:36,039
- What changed your mind?
606
00:49:37,040 --> 00:49:40,877
- I just started thinkin',
607
00:49:42,713 --> 00:49:47,017
what if your soul can grow back?
608
00:49:57,928 --> 00:50:01,231
- ♪
609
00:50:18,415 --> 00:50:24,388
- ♪
610
00:50:45,776 --> 00:50:47,544
- ♪
40936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.