All language subtitles for J.P.S01E08.The.Killing.Fields.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,899 --> 00:00:29,899 www.titlovi.com 2 00:00:32,899 --> 00:00:34,366 Where the hell is my chopper? 3 00:00:34,501 --> 00:00:37,035 It's on its way, sir. 4 00:00:37,171 --> 00:00:38,503 And we've had the highway locked off 5 00:00:38,639 --> 00:00:40,439 since just minutes after Romanowski escaped. 6 00:00:40,574 --> 00:00:44,777 So we know he is almost certainly on foot or horseback, 7 00:00:44,911 --> 00:00:48,446 which means our search zone is this ten-mile radius. 8 00:00:48,448 --> 00:00:50,182 So we should focus in this direction. 9 00:00:50,317 --> 00:00:53,318 Straight up and over the mountain. 10 00:01:05,532 --> 00:01:08,067 Raise your hands where I can see 'em, Nate. 11 00:01:10,937 --> 00:01:12,136 You first. 12 00:01:16,142 --> 00:01:19,011 North team, move out. 13 00:01:19,145 --> 00:01:22,214 There's a statewide manhunt looking for me, Joe. 14 00:01:22,349 --> 00:01:23,748 How'd you do it? 15 00:01:23,884 --> 00:01:25,684 I followed the falcons. 16 00:01:26,953 --> 00:01:29,021 You owe me a favor. 17 00:01:29,155 --> 00:01:31,890 I'm here to collect. 18 00:01:31,892 --> 00:01:35,159 I need you to show me where you found those vultures. 19 00:01:38,098 --> 00:01:39,698 I'm a wanted fugitive, Joe. 20 00:01:39,700 --> 00:01:41,433 Do you really think it's a good idea 21 00:01:41,568 --> 00:01:46,638 to go deep into the woods alone with me? 22 00:01:48,108 --> 00:01:50,975 I don't know where else to go. 23 00:02:01,187 --> 00:02:04,122 I'll help you look for the vultures, 24 00:02:04,258 --> 00:02:07,792 but I will not let you take me back to jail. 25 00:02:07,928 --> 00:02:09,928 Copy that? 26 00:02:09,930 --> 00:02:11,796 Yeah, we'll see. 27 00:02:25,612 --> 00:02:27,879 Energy. 28 00:02:28,014 --> 00:02:30,548 Fuel. 29 00:02:30,550 --> 00:02:32,550 Life. 30 00:02:32,552 --> 00:02:34,152 For over 58 years, 31 00:02:34,288 --> 00:02:37,422 InterWest Resources have been powering American dreams. 32 00:02:37,424 --> 00:02:39,891 And now with the PilotCrest pipeline, 33 00:02:40,026 --> 00:02:44,096 we are powering America's future. 34 00:02:44,230 --> 00:02:47,165 Hi, I'm Rex Weathersly. 35 00:02:47,167 --> 00:02:49,968 And I know that the PilotCrest pipeline 36 00:02:50,104 --> 00:02:54,038 will be a blessing for every Western town it traverses. 37 00:02:54,174 --> 00:02:57,976 A blessing to rural America... 38 00:02:57,978 --> 00:03:00,312 The real America. 39 00:03:00,447 --> 00:03:05,183 That's because pipelines are lifelines. 40 00:03:05,185 --> 00:03:08,120 They don't just bring oil. 41 00:03:08,254 --> 00:03:10,054 They bring opportunity. 42 00:03:11,591 --> 00:03:14,192 "They bring opportunity." 43 00:03:14,194 --> 00:03:17,195 Now, all I need y'all to do is follow my lead on this one 44 00:03:17,197 --> 00:03:19,264 and we can make more money 45 00:03:19,399 --> 00:03:21,800 than we can spend in a dozen life times. 46 00:03:23,470 --> 00:03:27,005 You're also asking for quite a bit of our money. 47 00:03:27,141 --> 00:03:29,273 I mean, we've seen your get-rich-quick 48 00:03:29,275 --> 00:03:30,608 horseshit before, Vern. 49 00:03:30,610 --> 00:03:33,077 The dirt farm, 50 00:03:33,079 --> 00:03:34,479 the drive-thru strip club. 51 00:03:34,481 --> 00:03:36,214 Now, hold on. 52 00:03:36,350 --> 00:03:38,350 Why should we believe you this time, Vern? 53 00:03:38,485 --> 00:03:41,085 Well, I got all my bases covered on this one. 54 00:03:41,221 --> 00:03:44,756 Look, InterWest is doing whatever the hell I say. 55 00:03:44,891 --> 00:03:47,892 They are convinced that their route is a lock, 56 00:03:48,028 --> 00:03:50,028 but what they have yet to realize 57 00:03:50,164 --> 00:03:51,964 is that their current route 58 00:03:52,098 --> 00:03:54,966 runs right through sacred Native ground. 59 00:03:55,101 --> 00:03:58,236 Oh, it's going to be a PR fiasco down the road 60 00:03:58,372 --> 00:04:00,238 because by then, they're gonna be too far down the path 61 00:04:00,374 --> 00:04:02,106 with too much money on the line. 62 00:04:02,108 --> 00:04:05,377 And they will desperately look for an alternative route. 63 00:04:05,512 --> 00:04:09,381 An alternative route, which I- 64 00:04:09,516 --> 00:04:11,783 we will provide them, 65 00:04:11,918 --> 00:04:13,518 With a healthy lease fee, of course. 66 00:04:13,653 --> 00:04:17,189 $100.000 per mile per year 67 00:04:17,324 --> 00:04:19,657 in perpetuity. 68 00:04:19,659 --> 00:04:21,393 That's Latin for rich as hell. 69 00:04:21,528 --> 00:04:25,397 Now, all we gotta do is buy up all the land. 70 00:04:35,942 --> 00:04:37,542 What about the law? 71 00:04:42,949 --> 00:04:46,284 You don't think anyone's gonna sniff this out? 72 00:04:46,420 --> 00:04:48,420 Well, what's illegal about it? 73 00:04:48,555 --> 00:04:49,688 Fraud? 74 00:04:49,823 --> 00:04:51,956 Insider trading? Racketeering? 75 00:04:52,092 --> 00:04:54,092 Oh, applesauce. 76 00:04:54,228 --> 00:04:56,027 And don't worry about Bud Barnum. 77 00:04:56,162 --> 00:04:58,296 Let's just say I have some information 78 00:04:58,298 --> 00:05:01,499 which could prove harmful if he becomes a problem. 79 00:05:01,501 --> 00:05:04,168 And that new game warden 80 00:05:04,304 --> 00:05:08,172 who I chose, personally, myself, 81 00:05:08,308 --> 00:05:11,910 trust me when I tell you, oh, he's manageable. 82 00:05:13,780 --> 00:05:17,048 You really are a shady son of a bitch. 83 00:05:17,183 --> 00:05:18,850 You know that, Vern? 84 00:05:18,985 --> 00:05:21,719 Oh, trust me. 85 00:05:21,721 --> 00:05:24,056 I thought of everything. 86 00:05:24,190 --> 00:05:25,924 Mm. 87 00:05:27,527 --> 00:05:30,328 * Lives on Drury Lane * 88 00:05:30,330 --> 00:05:33,531 * Do you know the muffin man? * 89 00:05:33,533 --> 00:05:35,399 * Lives on Drury Lane * 90 00:05:41,407 --> 00:05:44,409 * Yes, I know the muffin man * 91 00:05:44,544 --> 00:05:46,678 * Comes from Drury Lane * 92 00:05:46,813 --> 00:05:48,347 * Do you know the-* 93 00:05:58,825 --> 00:06:00,959 Hey there, little buddy. 94 00:06:03,163 --> 00:06:06,430 What are you? 95 00:06:12,438 --> 00:06:14,238 I haven't seen one of you before. 96 00:06:17,243 --> 00:06:18,910 Oh. 97 00:06:20,046 --> 00:06:23,448 Oh! 98 00:06:38,865 --> 00:06:40,932 You wanna buy this? 99 00:06:41,067 --> 00:06:43,401 Oh, yes. 100 00:06:43,403 --> 00:06:45,003 I mean, okay. 101 00:06:45,005 --> 00:06:46,470 But why? 102 00:06:46,472 --> 00:06:48,272 You can't ranch it. Can't farm it. 103 00:06:48,274 --> 00:06:49,874 It's not near any roads. 104 00:06:50,010 --> 00:06:50,809 You don't even have access- 105 00:06:50,944 --> 00:06:52,877 What we say here, 106 00:06:52,879 --> 00:06:57,482 it's covered by lawyer-client confidentiality, right? 107 00:06:57,617 --> 00:06:59,951 Right. -Then... 108 00:07:00,086 --> 00:07:01,219 just shut the hell up 109 00:07:01,221 --> 00:07:03,087 and buy the goddamned land for me. 110 00:07:09,429 --> 00:07:12,764 It's this way. 111 00:07:12,899 --> 00:07:15,233 Hey, Clyde, if you brought me all the way up here 112 00:07:15,235 --> 00:07:17,902 to show me a figment of your imagination, 113 00:07:17,904 --> 00:07:19,371 I'm gonna shoot you in the back of the head. 114 00:07:29,916 --> 00:07:32,917 Is that a chicken leg? 115 00:07:34,521 --> 00:07:35,387 Mm-hmm. 116 00:08:06,086 --> 00:08:09,087 Well, now. 117 00:08:09,089 --> 00:08:10,688 That is something. 118 00:08:10,824 --> 00:08:12,690 How many people know about this? 119 00:08:12,826 --> 00:08:14,292 Well, I thought I'd bring it to you first. 120 00:08:14,428 --> 00:08:16,694 So you haven't told anybody but me. 121 00:08:16,830 --> 00:08:19,097 Haven't told a soul. 122 00:08:19,232 --> 00:08:23,301 I figured, you know a lot about the inner workings of the town. 123 00:08:23,437 --> 00:08:25,437 So I thought maybe, 124 00:08:25,571 --> 00:08:28,907 before I report it to headquarters, 125 00:08:29,042 --> 00:08:34,178 I should ask you if you think it's my best play. 126 00:08:34,180 --> 00:08:35,447 'Cause what do they say? 127 00:08:35,582 --> 00:08:39,317 "Knowledge is power", right? -Oh, smart. 128 00:08:39,319 --> 00:08:40,785 Yeah. 129 00:08:42,656 --> 00:08:47,259 Well, I do know a lot of people. 130 00:08:47,393 --> 00:08:49,927 People who would be hurt by something like this. 131 00:08:49,929 --> 00:08:51,195 Mm. 132 00:08:51,197 --> 00:08:54,065 You know, 133 00:08:54,200 --> 00:08:57,469 I could handle this for you. 134 00:08:57,604 --> 00:09:03,007 I could make it all just go away. 135 00:09:03,143 --> 00:09:06,410 Handle how? 136 00:09:06,546 --> 00:09:10,348 Do you really want to know? 137 00:09:10,350 --> 00:09:14,352 Maybe it's better to stay at arm's length away. 138 00:09:14,354 --> 00:09:18,690 And what would you want in return? 139 00:09:18,825 --> 00:09:20,558 I wanna be sheriff. 140 00:09:20,560 --> 00:09:23,495 -* All around the mulberry bush * 141 00:09:23,629 --> 00:09:26,631 * The monkey chased the weasel * 142 00:09:26,766 --> 00:09:31,069 * The monkey thought it was all good in fun * 143 00:09:32,839 --> 00:09:37,241 * Pop goes the weasel * 144 00:09:39,179 --> 00:09:40,712 How many we got? 145 00:09:40,847 --> 00:09:41,846 Huh. 146 00:09:41,981 --> 00:09:43,715 There's only three dead weasels. 147 00:09:43,850 --> 00:09:45,717 What? 148 00:09:45,852 --> 00:09:47,385 With all them explosives? 149 00:09:47,387 --> 00:09:49,387 It doesn't seem like a very cost-effective way 150 00:09:49,389 --> 00:09:51,523 to kill three weasels to me. 151 00:09:51,657 --> 00:09:53,525 Is that right, Calvin? 152 00:09:53,659 --> 00:09:56,194 Is that what you think? 153 00:09:56,196 --> 00:09:57,395 Numbnut. 154 00:09:59,065 --> 00:10:01,666 Look. 155 00:10:01,801 --> 00:10:03,335 How many of these things are there? 156 00:10:07,674 --> 00:10:08,873 Shit! 157 00:10:08,875 --> 00:10:10,408 Those things get back in their holes fast. 158 00:10:10,544 --> 00:10:11,809 It's gonna take forever 159 00:10:11,811 --> 00:10:14,145 if we try and kill 'em a few at a time. 160 00:10:14,280 --> 00:10:15,813 Don't shoot. 161 00:10:15,949 --> 00:10:17,815 I brought supplies. 162 00:10:17,817 --> 00:10:20,484 If it isn't Wacey Hedeman. 163 00:10:20,620 --> 00:10:22,220 Game warden extraordinaire. 164 00:10:24,891 --> 00:10:27,158 You boys almost done up here? 165 00:10:27,293 --> 00:10:29,360 Almost done? 166 00:10:29,495 --> 00:10:30,962 You gotta be shitting me. 167 00:10:31,097 --> 00:10:32,096 You didn't mention 168 00:10:32,232 --> 00:10:34,031 there's a whole giant colony of these buggers. 169 00:10:34,033 --> 00:10:36,033 Yeah? 170 00:10:36,035 --> 00:10:37,569 So what? 171 00:10:37,704 --> 00:10:39,036 So? 172 00:10:39,038 --> 00:10:40,772 Probably making babies faster than we can kill 'em. 173 00:10:40,907 --> 00:10:42,306 That's so what. 174 00:10:42,442 --> 00:10:44,642 Well, what do you want from me? 175 00:10:44,644 --> 00:10:47,111 You asked me to pay you half up front, 176 00:10:47,247 --> 00:10:49,046 which I did. 177 00:10:49,048 --> 00:10:51,249 Now, it's a binary situation. 178 00:10:51,384 --> 00:10:53,585 Either the job is done 179 00:10:53,719 --> 00:10:56,120 or the job is not done, 180 00:10:56,256 --> 00:10:57,455 but you don't get the other half 181 00:10:57,591 --> 00:11:00,058 until every one of these weasels is dead. 182 00:11:01,727 --> 00:11:03,661 I might have an idea. 183 00:11:03,797 --> 00:11:05,096 Shut up, Clyde! 184 00:11:07,267 --> 00:11:08,667 The adults are talking. 185 00:11:12,538 --> 00:11:15,473 So we good, Ote? 186 00:11:15,609 --> 00:11:16,608 Have you talked to Pickett about 187 00:11:16,743 --> 00:11:19,010 getting my hunting license back yet? 188 00:11:19,145 --> 00:11:20,812 Not yet. 189 00:11:20,947 --> 00:11:23,547 Don't worry about it. We go way back. 190 00:11:23,683 --> 00:11:25,883 It's as good as done. 191 00:11:26,019 --> 00:11:30,488 You just make sure that you do your job. 192 00:11:30,490 --> 00:11:33,491 Otherwise, I'm coming for the first half 193 00:11:33,627 --> 00:11:35,627 and you don't get shit. 194 00:11:48,441 --> 00:11:51,175 I might know a way to kill the weasels. 195 00:11:53,513 --> 00:11:56,214 April! 196 00:11:57,517 --> 00:11:59,117 Oh, there's my little ballerina. 197 00:11:59,252 --> 00:12:00,718 Dad. 198 00:12:00,854 --> 00:12:03,855 I picked something up for you. 199 00:12:03,990 --> 00:12:06,257 Here you go. 200 00:12:06,392 --> 00:12:09,460 Go on, open her up. 201 00:12:12,798 --> 00:12:13,731 What do you think? -I love it. 202 00:12:13,733 --> 00:12:15,266 Yeah? -I love it so much. 203 00:12:15,401 --> 00:12:17,669 Well, come on, let's put it on. 204 00:12:19,739 --> 00:12:22,606 Ooh-wee! Ha! 205 00:12:22,608 --> 00:12:24,275 You look beautiful. 206 00:12:27,613 --> 00:12:29,881 Daddy's making a little money now. 207 00:12:30,016 --> 00:12:33,017 So we can have nice things again. 208 00:12:33,019 --> 00:12:35,820 I got a little science experiment to do. 209 00:12:35,955 --> 00:12:39,223 You like science, right? 210 00:12:41,160 --> 00:12:44,496 We gonna make a secret potion. 211 00:12:45,231 --> 00:12:47,098 Wait! 212 00:12:47,233 --> 00:12:48,632 A weasel? 213 00:12:48,634 --> 00:12:50,634 A goddamned weasel? 214 00:12:50,770 --> 00:12:53,171 Now, this is not a problem. 215 00:12:53,306 --> 00:12:54,638 I got it all worked out. 216 00:12:56,175 --> 00:12:58,376 You said you thought of everything, Vern. 217 00:12:58,378 --> 00:12:59,511 Everything. 218 00:12:59,645 --> 00:13:02,046 Well, I did, I did think of everything, 219 00:13:02,048 --> 00:13:04,248 but this is not something that a person could foresee. 220 00:13:04,250 --> 00:13:05,783 It's a goddamned act of God! 221 00:13:05,785 --> 00:13:07,851 An act of God, Vern? 222 00:13:08,988 --> 00:13:10,521 Maybe you should start asking yourself 223 00:13:10,656 --> 00:13:12,189 why God hates you so much. 224 00:13:12,191 --> 00:13:13,791 Could be a nice time to take stock 225 00:13:13,927 --> 00:13:15,793 of your decision-making tree, Vern. 226 00:13:15,929 --> 00:13:19,063 Your goddamned decision-making tree. 227 00:13:19,065 --> 00:13:20,798 This is nothing. 228 00:13:20,800 --> 00:13:24,602 See, every plan has a hiccup, 229 00:13:24,604 --> 00:13:27,471 and the weasel will be ours. 230 00:13:27,607 --> 00:13:29,073 It's handled! 231 00:13:29,075 --> 00:13:31,743 It better be. 232 00:13:31,878 --> 00:13:34,345 We got a lot of money on the line here. 233 00:13:34,480 --> 00:13:36,280 And Mom's patience is wearing thin. 234 00:13:36,416 --> 00:13:39,683 And you do not want to make Mama mad. 235 00:13:39,685 --> 00:13:42,253 Uh, I got it. Point taken. 236 00:13:52,298 --> 00:13:53,565 Joe. -Yeah. 237 00:13:53,699 --> 00:13:55,900 It's ridiculously uncomfortable back here. 238 00:13:56,035 --> 00:13:58,102 About as uncomfortable as my pregnant wife was 239 00:13:58,237 --> 00:13:59,637 when you tied her to a chair? 240 00:13:59,639 --> 00:14:01,505 I was trying to protect her. 241 00:14:01,507 --> 00:14:03,441 Yeah, real protective. 242 00:14:06,512 --> 00:14:08,312 All right. 243 00:14:08,314 --> 00:14:10,714 You might want to keep quiet for a minute. 244 00:14:16,522 --> 00:14:17,922 Hi. -You'll have to turn around. 245 00:14:18,057 --> 00:14:20,124 We've got this whole area closed off. 246 00:14:20,259 --> 00:14:23,795 We believe there's a fugitive up in these woods. 247 00:14:23,929 --> 00:14:25,863 Nate Romanowski? 248 00:14:25,999 --> 00:14:28,933 Yeah, I know, I was there when he was arrested. 249 00:14:29,068 --> 00:14:32,203 Barnum already up there? 250 00:14:32,338 --> 00:14:33,737 Yeah. -Yeah. 251 00:14:33,739 --> 00:14:35,539 Yeah, the meet point's 252 00:14:35,675 --> 00:14:38,276 about half a mile up on the left. 253 00:14:38,411 --> 00:14:41,813 And hey, consider Romanowski armed and dangerous. 254 00:14:41,948 --> 00:14:43,815 Deadly force has been authorized. 255 00:14:51,757 --> 00:14:53,691 You know, 256 00:14:53,693 --> 00:14:58,429 you're now officially aiding and abetting a fugitive. 257 00:14:58,564 --> 00:15:00,965 Yeah. 258 00:15:01,100 --> 00:15:03,367 The day's only just started. 259 00:15:05,304 --> 00:15:08,239 You know, Marybeth was gonna get you acquitted. 260 00:15:08,374 --> 00:15:10,475 That was a shitty thing you did to her. 261 00:15:12,778 --> 00:15:14,378 I escaped because 262 00:15:14,514 --> 00:15:17,649 I didn't want to be turned over to a federal agent 263 00:15:17,783 --> 00:15:22,053 who the local police 'bout now realize doesn't exist. 264 00:15:22,188 --> 00:15:24,988 Doesn't exist? What's that supposed to mean? 265 00:15:24,990 --> 00:15:27,658 He was no U.S. Marshal, Joe. 266 00:15:27,793 --> 00:15:29,060 He was something much worse. 267 00:15:29,195 --> 00:15:30,862 What about the two federal agents you murdered 268 00:15:30,997 --> 00:15:32,730 before you started calling yourself Nate? 269 00:15:32,732 --> 00:15:34,998 Were they something much worse, too? 270 00:15:35,000 --> 00:15:36,267 What'd you just say? 271 00:15:38,404 --> 00:15:42,005 Were they something much worse, too? 272 00:15:42,007 --> 00:15:43,541 Nah. 273 00:15:43,676 --> 00:15:47,545 They were federal agents and something much worse. 274 00:16:02,762 --> 00:16:05,897 I should warn you, Mr. Romanowski, 275 00:16:06,032 --> 00:16:08,366 or Mr. Barnes, or... 276 00:16:08,501 --> 00:16:13,037 whatever you call yourself these days... 277 00:16:13,172 --> 00:16:15,038 I'm not messing around today. 278 00:16:48,942 --> 00:16:51,809 Get to the trees. Into the trees. 279 00:17:11,096 --> 00:17:12,830 Hey, hun. 280 00:17:12,832 --> 00:17:14,231 We're gonna be here a while, 281 00:17:14,367 --> 00:17:17,168 if you wanna take your coat off so you don't get too hot. 282 00:17:17,303 --> 00:17:18,902 That's okay. 283 00:17:18,904 --> 00:17:20,638 I like it. -Okay. 284 00:17:22,908 --> 00:17:25,776 You know, April, 285 00:17:25,911 --> 00:17:28,245 I was wondering, 286 00:17:28,381 --> 00:17:31,649 do you have an aunt or an uncle 287 00:17:31,651 --> 00:17:34,852 or somebody I should call? 288 00:17:37,323 --> 00:17:39,190 What about a grandparent? 289 00:17:39,325 --> 00:17:42,726 No, it's just us. 290 00:17:42,728 --> 00:17:44,796 Okay. 291 00:17:44,930 --> 00:17:46,129 Did your mom say anything to you 292 00:17:46,131 --> 00:17:47,531 when you last saw her? 293 00:17:52,137 --> 00:17:53,471 Okay. 294 00:17:55,941 --> 00:17:58,009 It's all right. I'll figure it out, all right? 295 00:18:05,018 --> 00:18:06,417 Yeah, this is the place. 296 00:18:08,221 --> 00:18:09,654 It's around here somewhere. 297 00:18:15,161 --> 00:18:16,527 Look. 298 00:18:30,309 --> 00:18:32,843 Were you falconing that day? 299 00:18:32,978 --> 00:18:35,246 I was. 300 00:18:35,381 --> 00:18:36,980 And do you remember which direction 301 00:18:36,982 --> 00:18:38,683 the wind was coming from? 302 00:18:42,388 --> 00:18:44,188 Northwest. 303 00:18:44,323 --> 00:18:47,458 A vulture, especially a sick one, 304 00:18:47,593 --> 00:18:48,992 is gonna ride the updraft. 305 00:18:58,871 --> 00:19:01,939 I'll bet it was poisoned over that ridge. 306 00:19:02,075 --> 00:19:03,474 Y-you're not suggesting 307 00:19:03,609 --> 00:19:05,809 we try to get over that, are you? 308 00:19:05,811 --> 00:19:08,011 Yeah. 309 00:19:08,013 --> 00:19:09,212 How? 310 00:19:11,484 --> 00:19:13,350 We ride. 311 00:19:33,038 --> 00:19:34,838 South-face search team headed out. 312 00:19:37,643 --> 00:19:39,843 It's Barnum to helicopter. Any sign of him? 313 00:19:39,845 --> 00:19:41,779 Negative. 314 00:19:41,781 --> 00:19:43,647 You keep looking. -Copy. 315 00:19:52,257 --> 00:19:54,525 Vern. -Hey, Bud. 316 00:19:54,660 --> 00:19:58,862 Mind if I've bend your ear for a minute? 317 00:20:18,417 --> 00:20:19,817 Nah, I don't think this is a good idea. 318 00:20:22,488 --> 00:20:24,021 Yeah. 319 00:20:27,426 --> 00:20:28,826 W-what do you think is gonna happen 320 00:20:28,828 --> 00:20:30,361 if you find one of these weasels? 321 00:20:30,496 --> 00:20:32,830 That you're gonna get your old job back? 322 00:20:32,965 --> 00:20:35,098 Get a pat on the back? 323 00:20:35,234 --> 00:20:37,501 Get the key to the damn city? 324 00:20:44,177 --> 00:20:45,909 You know who took that? 325 00:20:46,045 --> 00:20:48,045 Clyde Lidgard. 326 00:20:48,047 --> 00:20:50,381 Week before he died. 327 00:20:50,516 --> 00:20:52,783 Somehow, I've been tied to this thing all along. 328 00:20:52,918 --> 00:20:55,386 I just... 329 00:20:55,521 --> 00:20:57,855 still can't fully wrap my head around it. 330 00:21:02,327 --> 00:21:03,727 How am I gonna protect my family 331 00:21:03,729 --> 00:21:05,796 if I can't even see where the danger's coming from? 332 00:21:08,333 --> 00:21:09,600 They're not gonna stop. 333 00:21:09,735 --> 00:21:13,070 They're gonna keep coming until they kill me 334 00:21:13,072 --> 00:21:15,338 or someone that I love. 335 00:21:15,340 --> 00:21:19,210 Unless I kill their secret first, and I need proof. 336 00:21:19,345 --> 00:21:22,880 So that's why I'm going forward. 337 00:21:22,882 --> 00:21:24,882 Gonna figure this thing out. 338 00:21:28,888 --> 00:21:32,289 You know, if you were to... 339 00:21:32,291 --> 00:21:35,426 take off, Nate, 340 00:21:35,561 --> 00:21:38,562 well, I guess I'd understand. 341 00:21:41,700 --> 00:21:44,167 I asked you if I could trust you 342 00:21:44,169 --> 00:21:47,304 to look for the truth. 343 00:21:47,440 --> 00:21:48,639 Least I could do is have your back 344 00:21:48,774 --> 00:21:49,773 while you find it. 345 00:21:56,515 --> 00:21:58,181 Ready? 346 00:21:58,183 --> 00:22:00,251 No. -Let's do it. 347 00:22:20,606 --> 00:22:24,741 Easy, easy, easy. 348 00:22:24,743 --> 00:22:26,744 All right, what now, man? 349 00:22:26,879 --> 00:22:29,613 She's spooked. 350 00:22:29,748 --> 00:22:30,948 Hey. 351 00:22:31,083 --> 00:22:32,082 Yeah, well, they're not gonna do it. 352 00:22:32,217 --> 00:22:34,485 Let's-let's just go back. 353 00:22:34,620 --> 00:22:35,552 It's a horse, Nate. 354 00:22:35,688 --> 00:22:39,890 You can't just throw it in reverse. 355 00:22:40,025 --> 00:22:41,825 What if we just dismount, huh? 356 00:22:41,827 --> 00:22:43,827 We can lead 'em out. 357 00:22:43,963 --> 00:22:47,764 Dismount? 358 00:22:47,766 --> 00:22:49,767 You think that's a good idea? 359 00:22:49,902 --> 00:22:52,303 Well, do you have any other ideas, Joe? 360 00:22:58,911 --> 00:23:00,644 Come on. 361 00:23:03,449 --> 00:23:05,182 Come on. Easy, boy. 362 00:23:05,184 --> 00:23:06,850 Mm-hmm. Come on. 363 00:23:06,986 --> 00:23:08,452 That's it, that's it, come on. 364 00:23:08,587 --> 00:23:09,920 Yah. -Come on, come on. 365 00:23:12,325 --> 00:23:14,658 Shh. 366 00:23:21,534 --> 00:23:23,200 Easy, easy. 367 00:23:32,611 --> 00:23:36,880 Shh. Easy, easy, easy. 368 00:23:39,218 --> 00:23:41,484 All right, now what? 369 00:23:46,291 --> 00:23:47,558 Dismount. 370 00:23:47,693 --> 00:23:50,227 Now you think it's a good idea to dismount? Now? 371 00:23:50,229 --> 00:23:51,495 Easy. 372 00:24:11,316 --> 00:24:13,451 Easy, Joe. 373 00:24:22,527 --> 00:24:23,994 Okay, okay. 374 00:24:29,935 --> 00:24:31,402 Hey. 375 00:24:40,946 --> 00:24:42,545 Good boy. 376 00:25:10,443 --> 00:25:11,708 The number you have reached 377 00:25:11,710 --> 00:25:13,844 is not in service at this time. 378 00:25:33,999 --> 00:25:35,599 Twelve Sleep Sheriff's Department. 379 00:25:35,734 --> 00:25:39,336 Hi, this is Marybeth Pickett. -How can I help you? 380 00:25:39,338 --> 00:25:43,474 I'm worried April Keeley may have been abandoned or- 381 00:25:43,609 --> 00:25:45,609 or that her mother, Jeannie Keely, 382 00:25:45,744 --> 00:25:46,944 could be missing. 383 00:25:51,416 --> 00:25:53,216 To you. 384 00:25:53,218 --> 00:25:56,753 You had one hell of a good run. 385 00:25:56,889 --> 00:26:00,223 What's that supposed to mean? 386 00:26:00,225 --> 00:26:02,425 You're gonna have to drop out of the Sheriff's race. 387 00:26:02,427 --> 00:26:06,363 We need some new blood in Saddlestring. 388 00:26:08,433 --> 00:26:10,701 Drop out? 389 00:26:10,836 --> 00:26:14,705 For Wacey Hedeman? 390 00:26:14,840 --> 00:26:18,175 Not a chance in hell that's gonna happen, Vern. 391 00:26:18,177 --> 00:26:20,911 I've been doing this job for 24 years. 392 00:26:21,046 --> 00:26:23,046 That's too long to hand over the reins 393 00:26:23,182 --> 00:26:26,049 to someone who carries an umbrella. 394 00:26:26,185 --> 00:26:29,119 Well, here's the thing. 395 00:26:29,254 --> 00:26:31,988 24 years is an awfully long time 396 00:26:31,990 --> 00:26:34,991 to keep a secret buried. 397 00:26:34,993 --> 00:26:36,594 Some would say too long. 398 00:26:39,398 --> 00:26:43,600 And what exactly is it you think you know, Vern? 399 00:26:43,602 --> 00:26:47,738 I know about your daughter over on Wind River Reservation. 400 00:26:51,143 --> 00:26:55,478 That's it? 401 00:26:55,480 --> 00:26:57,480 If you think I'm gonna be ashamed of my daughter, 402 00:26:57,482 --> 00:26:59,950 you got another thing coming. 403 00:27:00,085 --> 00:27:02,019 I'm proud of her. 404 00:27:02,154 --> 00:27:05,556 And, um, it's a new world, Vern. 405 00:27:05,691 --> 00:27:07,858 People understand those things now. 406 00:27:09,562 --> 00:27:13,430 But I've done the math on how old her mother was 407 00:27:13,566 --> 00:27:15,766 when she had that child of yours. 408 00:27:18,437 --> 00:27:21,037 It's bad math. 409 00:27:21,039 --> 00:27:25,442 It's ugly, man. 410 00:27:25,578 --> 00:27:27,778 You really think the new world 411 00:27:27,913 --> 00:27:30,214 is gonna understand something like that? 412 00:27:31,850 --> 00:27:34,151 It's time to hang it up, Bud. 413 00:27:44,663 --> 00:27:46,830 This job is all I have, Vern. 414 00:27:51,136 --> 00:27:55,005 If not this, what am I gonna do? 415 00:27:55,140 --> 00:27:57,407 I don't know. 416 00:27:57,542 --> 00:28:00,611 Maybe take up salsa lessons. 417 00:28:05,750 --> 00:28:07,818 I heard what you said back there about needing proof 418 00:28:07,953 --> 00:28:11,888 and protecting your family and all of that. 419 00:28:12,024 --> 00:28:14,958 I also wonder how much of it, deep down, 420 00:28:15,093 --> 00:28:17,628 is really about you wanting to be back in uniform. 421 00:28:20,299 --> 00:28:22,899 I know when they took my uniform, 422 00:28:23,035 --> 00:28:26,169 I didn't know who I was without it. 423 00:28:26,305 --> 00:28:30,440 But I learned it's not the uniform that makes the man. 424 00:28:30,575 --> 00:28:34,177 It's the man that makes the uniform. 425 00:28:34,313 --> 00:28:38,581 You're a good guy, Joe, 'cause you are good. 426 00:28:38,717 --> 00:28:40,317 Not because of the uniform. 427 00:28:41,720 --> 00:28:44,787 You used to wear a uniform? 428 00:28:47,926 --> 00:28:49,460 Yeah, I had it pretty good there 429 00:28:49,594 --> 00:28:52,262 for a while, too. 430 00:28:52,397 --> 00:28:55,198 A uniform I believed in, 431 00:28:55,334 --> 00:28:56,800 a beautiful wife 432 00:28:56,935 --> 00:28:59,870 that loved me more than I deserved, 433 00:29:00,005 --> 00:29:03,406 and I did everything by the book. 434 00:29:03,542 --> 00:29:05,008 I was proud of my service. 435 00:29:07,746 --> 00:29:09,746 So one day I get this order 436 00:29:09,882 --> 00:29:11,682 that I really couldn't live with. 437 00:29:11,817 --> 00:29:12,883 And I didn't think it was 438 00:29:13,018 --> 00:29:15,285 for the good of the country as they claimed. 439 00:29:15,420 --> 00:29:19,690 It was more for personal gain. 440 00:29:19,825 --> 00:29:22,359 So I refused. 441 00:29:24,829 --> 00:29:28,431 And that's when everything turned. 442 00:29:28,433 --> 00:29:33,370 They stripped me of my uniform, my wife was found murdered. 443 00:29:35,708 --> 00:29:38,308 Senseless, you know? 444 00:29:38,443 --> 00:29:39,976 A threat? 445 00:29:40,112 --> 00:29:43,046 Retaliation? 446 00:29:43,181 --> 00:29:45,982 I had to learn the hard way... 447 00:29:46,118 --> 00:29:48,184 that sometimes power 448 00:29:48,186 --> 00:29:50,387 is more powerful than the truth. 449 00:29:52,057 --> 00:29:54,925 I lost everything that I love. 450 00:29:55,060 --> 00:29:58,862 I got nothing, bro. 451 00:29:58,997 --> 00:30:01,198 I don't want the same thing to happen to you. 452 00:30:09,874 --> 00:30:11,408 My guy on Highway Patrol said 453 00:30:11,410 --> 00:30:13,009 Pickett passed by early this morning 454 00:30:13,011 --> 00:30:15,412 on his way up the mountain. 455 00:30:15,414 --> 00:30:16,413 Goddammit, Vern. 456 00:30:16,548 --> 00:30:18,215 This thing is spinning out of control. 457 00:30:18,350 --> 00:30:22,886 Well I just neutered Barnum, so we're good on that front. 458 00:30:23,021 --> 00:30:25,888 We just need to get our eyes on Pickett. 459 00:30:25,890 --> 00:30:27,357 Now. 460 00:30:30,028 --> 00:30:32,028 You smell that? 461 00:30:32,030 --> 00:30:34,164 Yeah, what is that? 462 00:30:38,303 --> 00:30:41,104 Death. 463 00:31:06,865 --> 00:31:08,731 Why would someone do this? 464 00:31:12,004 --> 00:31:14,137 Weasels eat carrion. 465 00:31:18,276 --> 00:31:21,744 So they, uh... 466 00:31:21,746 --> 00:31:25,148 they poison the elk 467 00:31:25,150 --> 00:31:29,352 and then the weasels eat the poisoned meat. 468 00:31:29,354 --> 00:31:31,354 Just like the vultures. 469 00:31:36,495 --> 00:31:38,561 Agh. 470 00:31:38,563 --> 00:31:40,163 Agh! 471 00:31:48,373 --> 00:31:51,107 You know, 100 years ago, superstitious settlers, 472 00:31:51,109 --> 00:31:54,244 they forced the Miller's weasel into extinction. 473 00:31:54,379 --> 00:31:57,314 On purpose. 474 00:31:57,449 --> 00:32:01,384 100 years later, they rise from the dead. 475 00:32:01,520 --> 00:32:04,321 That is-that is a miracle. 476 00:32:06,991 --> 00:32:10,727 And what do we do? 477 00:32:10,863 --> 00:32:14,731 We wipe 'em right back out again. 478 00:32:14,867 --> 00:32:17,667 100 years, 479 00:32:17,802 --> 00:32:19,536 and we've learned nothing. 480 00:32:29,347 --> 00:32:31,948 Let's go find the proof. 481 00:32:37,689 --> 00:32:38,821 I don't see any. 482 00:32:38,957 --> 00:32:40,623 They must have cleaned them up. 483 00:32:40,759 --> 00:32:42,192 Check every hole. 484 00:32:43,628 --> 00:32:46,963 Mom, what are you doing? 485 00:32:47,099 --> 00:32:49,099 I'm tasting the Ch�teau d'Yquem. 486 00:32:51,169 --> 00:32:53,970 This house has an excellent wine cellar. 487 00:32:54,106 --> 00:32:55,906 It's almost like we're not even in Saddlestring. 488 00:32:56,041 --> 00:32:58,308 You shouldn't do that. It's probably really expensive. 489 00:32:58,443 --> 00:33:01,378 Oh, it is. And that's why I picked it. 490 00:33:04,049 --> 00:33:07,250 You want a glass? You look tense. 491 00:33:07,385 --> 00:33:09,652 I'll pass. 492 00:33:09,654 --> 00:33:12,055 You know, a couple of glasses of wine when I was pregnant 493 00:33:12,190 --> 00:33:13,824 did not hurt you. 494 00:33:19,464 --> 00:33:21,431 You know, I just- 495 00:33:23,268 --> 00:33:25,802 Mom, I'm just worried about April. 496 00:33:29,073 --> 00:33:30,540 I can't find Jeannie Keely anywhere. 497 00:33:30,675 --> 00:33:32,943 I mean, I called... 498 00:33:33,077 --> 00:33:37,347 every hospital, every shelter. 499 00:33:37,482 --> 00:33:41,585 I think we both know that that girl's mama is long gone. 500 00:33:43,822 --> 00:33:47,023 You know, April has no one. 501 00:33:47,159 --> 00:33:51,027 She has no one to take care of her. 502 00:33:51,029 --> 00:33:52,095 And even if Jeannie does come back, 503 00:33:52,230 --> 00:33:54,364 what are they gonna do, live in her car? 504 00:33:56,434 --> 00:34:00,370 I mean, that poor girl can barely read or write. 505 00:34:00,505 --> 00:34:04,574 She's skittish, she's underfed, she's- 506 00:34:04,709 --> 00:34:08,311 She's not your problem. 507 00:34:08,446 --> 00:34:10,046 You can't save every stray, Marybeth- 508 00:34:10,182 --> 00:34:11,714 I'm not trying to save her, Mom. 509 00:34:11,850 --> 00:34:15,051 Yes, you are. 510 00:34:15,187 --> 00:34:16,719 It's what you've always done, 511 00:34:16,855 --> 00:34:19,122 even when you were a little girl. 512 00:34:19,257 --> 00:34:22,458 You'd bring home some injured animals, 513 00:34:22,460 --> 00:34:23,660 some lost dogs. 514 00:34:26,731 --> 00:34:30,066 'Cause you have a big heart. 515 00:34:30,202 --> 00:34:31,534 You're always trying to help people. 516 00:34:31,670 --> 00:34:33,003 It's what- 517 00:34:33,137 --> 00:34:36,806 well, one of the things I love the most about you. 518 00:34:36,941 --> 00:34:39,542 But you can't save everyone, Marybeth. 519 00:34:52,156 --> 00:34:54,357 Joe. 520 00:34:54,492 --> 00:34:56,158 There's nothing here. 521 00:34:58,763 --> 00:35:01,164 Keep lookin'. 522 00:35:01,299 --> 00:35:03,099 The sun's going down. 523 00:35:05,904 --> 00:35:07,037 We have to go if we're gonna 524 00:35:07,171 --> 00:35:09,639 get off this mountain before dark. 525 00:35:34,599 --> 00:35:36,466 It's a fox. 526 00:35:39,271 --> 00:35:40,937 Must have been eating the elk. 527 00:35:40,939 --> 00:35:43,339 No, foxes don't eat carrion. 528 00:35:43,341 --> 00:35:45,742 Not unless they have to. 529 00:35:45,744 --> 00:35:47,009 This is autumn. 530 00:35:47,145 --> 00:35:49,746 Fresh meat everywhere. 531 00:35:49,881 --> 00:35:52,548 Fresh meat? 532 00:35:52,550 --> 00:35:53,550 Like weasels. 533 00:36:18,843 --> 00:36:20,977 Holy sh- 534 00:36:21,113 --> 00:36:24,114 That's your proof. You did it, man. 535 00:36:26,584 --> 00:36:29,185 Yeah, we did it. -We did it. 536 00:36:46,070 --> 00:36:48,270 Here. 537 00:36:59,951 --> 00:37:02,352 Montana's that way. 538 00:37:06,291 --> 00:37:08,891 Really hope this works out for you, Joe. 539 00:37:08,893 --> 00:37:10,292 Yeah. 540 00:37:10,294 --> 00:37:12,829 I hope it works out for you, too. 541 00:37:23,107 --> 00:37:24,374 Nate. 542 00:37:28,980 --> 00:37:30,513 Thanks. 543 00:37:33,117 --> 00:37:34,851 Yeah. 544 00:37:36,921 --> 00:37:38,989 Oh, Joe. 545 00:37:39,123 --> 00:37:42,124 Some friendly advice. 546 00:37:42,260 --> 00:37:44,460 There's gonna come a time, real soon, 547 00:37:44,462 --> 00:37:47,997 where you're gonna have to lean into that anger, 548 00:37:48,132 --> 00:37:49,265 not away from it. 549 00:37:52,003 --> 00:37:54,270 You go speaking truth to power, 550 00:37:54,272 --> 00:37:56,806 power is gonna try to bite your ass back. 551 00:38:56,334 --> 00:38:59,001 What you got there, Ote? 552 00:38:59,003 --> 00:39:00,670 That there? 553 00:39:00,805 --> 00:39:04,407 That's what I like to call an insurance policy. 554 00:39:08,146 --> 00:39:10,513 What you boys doing up here? 555 00:39:15,019 --> 00:39:17,520 You weren't supposed to be back up here until tomorrow. 556 00:39:23,427 --> 00:39:25,762 Could ask you the same thing, Wacey. 557 00:39:25,897 --> 00:39:28,965 Yeah, well, I was just checking up on your work. 558 00:39:30,502 --> 00:39:32,369 Making sure it's all up to par. 559 00:39:33,371 --> 00:39:35,371 Up to par, huh? -Mm-hmm. 560 00:39:35,507 --> 00:39:38,441 Listen to this asshole. 561 00:39:40,244 --> 00:39:42,578 Wacey. 562 00:39:42,714 --> 00:39:44,580 Where's my hunting license? 563 00:39:44,716 --> 00:39:46,516 Oh, I'm working on it. 564 00:39:48,720 --> 00:39:49,986 Bullshit. 565 00:39:51,789 --> 00:39:54,123 You've been saying that for three weeks. 566 00:39:54,258 --> 00:39:55,792 Hunting season starts in six days 567 00:39:55,927 --> 00:39:57,126 and you ain't done shit. 568 00:39:57,261 --> 00:39:59,261 I'm getting it. 569 00:39:59,397 --> 00:40:01,998 I want my license by tomorrow. 570 00:40:02,133 --> 00:40:04,066 Or else. 571 00:40:04,068 --> 00:40:07,337 Or else what, Ote? 572 00:40:07,471 --> 00:40:11,273 Or else I tell Joe Pickett 573 00:40:11,275 --> 00:40:12,709 what we've been up to. 574 00:40:19,684 --> 00:40:21,884 You do know that you'd go to jail too, right? 575 00:40:25,489 --> 00:40:27,890 Maybe. 576 00:40:27,892 --> 00:40:30,693 Or maybe I turn state witness or some shit. 577 00:40:34,499 --> 00:40:35,965 What you got in the cooler, Ote? 578 00:40:38,703 --> 00:40:40,236 Ain't nothing for you to worry about. 579 00:40:42,506 --> 00:40:44,774 You do your part, 580 00:40:44,909 --> 00:40:47,043 we ain't got any problems. 581 00:40:52,250 --> 00:40:56,252 I can't let you leave with that. 582 00:40:56,388 --> 00:41:00,322 Yeah, well, I ain't so sure I'm asking permission. 583 00:41:00,324 --> 00:41:02,058 Mm. 584 00:41:05,930 --> 00:41:08,998 What d'you think, Hank? 585 00:41:14,538 --> 00:41:16,138 Come on. -I'm gonna shoot you, Ote. 586 00:41:16,274 --> 00:41:17,940 Come on! 587 00:41:17,942 --> 00:41:19,008 Shit! 588 00:41:21,079 --> 00:41:24,080 I'm on-I'm on your side. 589 00:41:24,082 --> 00:41:25,681 Oh, yeah? 590 00:41:33,558 --> 00:41:35,892 Shit. 591 00:41:36,027 --> 00:41:38,294 Come on! 592 00:41:40,564 --> 00:41:43,099 Christ! 593 00:41:43,101 --> 00:41:44,033 Hyah! 594 00:41:54,112 --> 00:41:55,244 That's it. 595 00:41:55,379 --> 00:41:56,378 Come on! 596 00:42:00,785 --> 00:42:01,651 Shit. 597 00:42:05,589 --> 00:42:09,125 Shit! 598 00:42:13,597 --> 00:42:17,399 Son of a bitch! 599 00:42:37,555 --> 00:42:39,155 Huh. 600 00:42:48,566 --> 00:42:51,567 Hell of a rider. 601 00:42:51,569 --> 00:42:55,437 Like a... 602 00:42:55,573 --> 00:42:57,840 rodeo rider. 603 00:43:20,665 --> 00:43:21,864 You know who I bet 604 00:43:21,866 --> 00:43:24,266 could really use this house right about now? 605 00:43:24,268 --> 00:43:25,201 Joe's family. 606 00:43:29,407 --> 00:43:30,406 Hyah! 607 00:43:42,286 --> 00:43:44,620 What's wrong, hun? 608 00:43:44,622 --> 00:43:46,688 I forgot my other book at home. 609 00:43:46,690 --> 00:43:48,558 I have a report due and I can't do it without my book. 610 00:43:48,692 --> 00:43:49,692 I need to go back and get it. 611 00:43:49,827 --> 00:43:52,361 Okay, we can swing by and get it tomorrow. 612 00:43:52,496 --> 00:43:56,498 My report is due tomorrow. I need to go now. 613 00:43:56,634 --> 00:43:59,369 Hun, it- it's a 30-minute drive 614 00:43:59,503 --> 00:44:02,504 plus I told your dad we'd stay here till he gets back. 615 00:44:02,640 --> 00:44:04,774 I didn't even wanna come to this place. 616 00:44:04,909 --> 00:44:06,308 And now I have to get in trouble at school 617 00:44:06,310 --> 00:44:07,377 for it too? 618 00:44:12,250 --> 00:44:14,250 I know sometimes April needs help, 619 00:44:14,385 --> 00:44:15,451 or her mom, 620 00:44:15,587 --> 00:44:17,319 or Nate Romanowski, 621 00:44:17,321 --> 00:44:20,423 but I'm your daughter, and sometimes I need help. 622 00:44:21,525 --> 00:44:24,460 Hey, okay. 623 00:44:24,596 --> 00:44:26,528 All right. 624 00:44:26,664 --> 00:44:29,599 We'll go get it, all right? 625 00:44:29,734 --> 00:44:31,400 Okay. 626 00:44:33,137 --> 00:44:36,205 Hey, Mom, Sheridan and I'll be back in an hour, okay? 627 00:44:36,340 --> 00:44:38,540 Okay, have fun. 628 00:45:13,377 --> 00:45:14,576 Hyah! 629 00:46:40,064 --> 00:46:41,863 We haven't read together in a while, hun. 630 00:46:41,865 --> 00:46:44,199 Maybe we could do that tonight. 631 00:46:44,201 --> 00:46:45,601 Maybe. 632 00:46:50,074 --> 00:46:53,275 Sher, I can tell something's been bothering you. 633 00:46:53,277 --> 00:46:55,945 I want to help. 634 00:46:56,080 --> 00:46:59,749 Hun, I want to help more than anything in the world. 635 00:46:59,883 --> 00:47:02,284 You got to tell me what's going on. 636 00:47:04,288 --> 00:47:07,089 I can't. 637 00:47:11,829 --> 00:47:16,432 You know, you can tell me anything, right? 638 00:47:43,327 --> 00:47:45,194 Hi, it's Marybeth, leave me a message. 639 00:47:45,329 --> 00:47:47,997 Marybeth, listen to me closely. 640 00:47:48,132 --> 00:47:51,200 It's Wacey. Wacey's the killer. 641 00:47:51,335 --> 00:47:53,935 You need to get out of the Kensinger's house right now. 642 00:47:53,937 --> 00:47:55,471 Don't tell anyone where you're going. 643 00:47:55,473 --> 00:47:56,472 Just go! 644 00:48:00,478 --> 00:48:03,212 Whoa, whoa, whoa! 645 00:48:36,380 --> 00:48:38,580 Hey, let's be quick, hun, all right? 646 00:48:38,582 --> 00:48:39,849 Okay. 647 00:49:11,348 --> 00:49:12,882 Hey, hun, your dad's here. 648 00:49:13,016 --> 00:49:14,550 No, Mom, no! 649 00:49:15,619 --> 00:49:17,219 Joe? 650 00:49:30,034 --> 00:49:31,366 No! 651 00:49:59,196 --> 00:50:00,796 Mom? 652 00:50:10,474 --> 00:50:12,007 Run. 653 00:50:13,477 --> 00:50:16,746 No. 654 00:50:16,880 --> 00:50:18,080 Run! 655 00:50:21,080 --> 00:50:25,080 Preuzeto sa www.titlovi.com 43913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.