Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,991 --> 00:00:56,991
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:58,385 --> 00:01:00,253
Doctor, get back in the car!
3
00:01:00,287 --> 00:01:02,089
No! No.
4
00:01:02,122 --> 00:01:04,623
I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
5
00:01:05,925 --> 00:01:08,661
Mom! Mom!
6
00:01:08,694 --> 00:01:10,696
Help!
7
00:01:19,939 --> 00:01:22,142
Pick up.
8
00:01:23,276 --> 00:01:24,910
Pick up.
9
00:01:26,113 --> 00:01:27,414
Dude, where are you?
10
00:01:27,447 --> 00:01:28,881
Hey there, sassy lovers.
11
00:01:28,914 --> 00:01:30,250
- This is Oscar.
- Damn it.
12
00:01:30,283 --> 00:01:31,984
I am unable to take
your call right now
13
00:01:32,017 --> 00:01:33,786
because I'm standing right...
14
00:01:33,819 --> 00:01:35,155
behind you!
15
00:01:35,188 --> 00:01:38,191
Hey, Oscar, uh, call me
wh-when you get this.
16
00:01:38,225 --> 00:01:41,927
Um, I messed up
with Allyson, man.
17
00:01:41,961 --> 00:01:44,397
I got to find her and, uh,
fix it somehow,
18
00:01:44,431 --> 00:01:46,999
so, uh, if you know where she is
19
00:01:47,033 --> 00:01:49,768
or if you guys are together,
let me know.
20
00:01:49,802 --> 00:01:52,805
All right. Be safe. Bye.
21
00:01:56,309 --> 00:01:58,245
Damn it!
22
00:02:04,484 --> 00:02:06,852
Dude, you okay?
23
00:02:08,421 --> 00:02:10,789
Hey! You okay?
24
00:02:12,758 --> 00:02:14,693
Hey.
25
00:02:16,829 --> 00:02:19,665
Hey, man, I'm coming.
I'm coming.
26
00:02:20,333 --> 00:02:21,334
Oh, no.
27
00:02:21,368 --> 00:02:23,370
Oh, my God. Okay.
28
00:02:23,403 --> 00:02:26,705
Okay.
29
00:02:26,739 --> 00:02:29,342
Help! Help!
30
00:02:29,376 --> 00:02:31,444
Oh, shit. Help!
31
00:02:31,478 --> 00:02:33,313
Somebody help!
32
00:02:33,346 --> 00:02:34,780
Okay, okay.
33
00:02:34,813 --> 00:02:36,049
All right.
34
00:02:36,082 --> 00:02:39,319
All right.
Um, okay, okay, okay.
35
00:02:41,954 --> 00:02:43,223
Okay. All right, man.
36
00:02:43,256 --> 00:02:45,058
Come on. Come on,
look at me, look at me.
37
00:02:45,091 --> 00:02:46,426
Stay with me, stay with me.
38
00:02:46,459 --> 00:02:47,927
Hawkins, Officer Hawkins.
39
00:02:47,960 --> 00:02:50,096
Okay. Look at me, look at me.
You're good.
40
00:02:50,130 --> 00:02:52,765
Hold on tight.
I'm gonna get help, okay?
41
00:02:52,798 --> 00:02:55,101
- Help! Help!
- He needs to die.
42
00:02:55,935 --> 00:02:57,803
He needs to die.
43
00:02:57,836 --> 00:02:59,372
Okay, okay.
Come on, come on.
44
00:02:59,406 --> 00:03:01,041
Stay still, stay still,
stay still. Look at me.
45
00:03:01,074 --> 00:03:02,475
- Look at... Look at me.
- He needs to die.
46
00:03:02,509 --> 00:03:03,842
Who needs to die?
47
00:03:03,876 --> 00:03:06,146
He needs to die.
48
00:03:06,179 --> 00:03:07,913
And I'm the one...
49
00:03:07,947 --> 00:03:10,050
that's gonna get him.
50
00:03:15,522 --> 00:03:17,890
Oh, shit.
51
00:03:18,991 --> 00:03:20,527
Haddonfield
Sheriff's Department.
52
00:03:20,560 --> 00:03:22,861
Stop right there.
53
00:03:27,167 --> 00:03:29,001
I said stop!
54
00:03:39,812 --> 00:03:41,747
Shit.
55
00:03:44,050 --> 00:03:46,018
Shit.
56
00:03:59,099 --> 00:04:01,967
Hawkins! You all right?
57
00:04:02,001 --> 00:04:03,203
Did you see him?
58
00:04:03,236 --> 00:04:05,105
- Where did he go?
- Where have you guys been?
59
00:04:05,138 --> 00:04:06,539
I called for backup
ten minutes ago.
60
00:04:06,573 --> 00:04:08,174
Easy, rookie.
61
00:04:08,208 --> 00:04:10,009
Loomis said he shot him
multiple times in the chest.
62
00:04:10,043 --> 00:04:11,411
I saw from 50 yards away.
63
00:04:11,444 --> 00:04:14,847
He crossed right here
and then just disappeared.
64
00:04:14,880 --> 00:04:16,316
Okay. Sullivan, you and Tobias
65
00:04:16,349 --> 00:04:18,084
search Chestnut,
south to the bypass.
66
00:04:18,118 --> 00:04:20,220
Hawkins and I will track
Market Street up to Lampkin.
67
00:04:20,253 --> 00:04:21,054
We'll catch him.
68
00:04:21,087 --> 00:04:23,290
Yeah, kill the bad guy.
69
00:04:24,391 --> 00:04:25,958
Jesus, Frank.
70
00:04:25,991 --> 00:04:27,893
I used to know the guy.
71
00:04:27,926 --> 00:04:30,063
- Michael. We were kids.
- Yeah?
72
00:04:30,096 --> 00:04:32,198
Was he one of those
weirdo freaks who used to pluck
73
00:04:32,232 --> 00:04:34,534
the wings off butterflies
when he was a kid?
74
00:04:34,567 --> 00:04:36,569
Not that I ever saw.
75
00:04:36,603 --> 00:04:38,305
He was just...
76
00:04:38,338 --> 00:04:40,473
Just killed his sister
when he was six years old?
77
00:04:40,507 --> 00:04:43,510
Yeah. My mom used to make me
go over to his house to play.
78
00:04:43,543 --> 00:04:46,112
She felt bad. But he would just
spend the whole time
79
00:04:46,146 --> 00:04:48,914
staring out of his sister's
bedroom window.
80
00:04:48,947 --> 00:04:50,949
I always remember thinking,
81
00:04:50,983 --> 00:04:53,320
"The hell is he looking at
out there?"
82
00:04:54,621 --> 00:04:56,922
He was looking at Haddonfield.
83
00:04:56,955 --> 00:05:00,060
Simple town where
nothing exciting ever happens.
84
00:05:00,093 --> 00:05:01,894
Yeah.
85
00:05:01,927 --> 00:05:04,830
Then one day, he just snapped.
86
00:05:13,306 --> 00:05:15,974
Lonnie, Lonnie, weird and scrawny.
87
00:05:16,008 --> 00:05:18,478
Has bad dreams,
so cries to mommy.
88
00:05:18,511 --> 00:05:20,180
He's gonna get you.
89
00:05:20,213 --> 00:05:22,515
He's gonna get you, Lonnie.
He's gonna get you.
90
00:05:22,549 --> 00:05:23,949
Touch Conrad's candy again,
91
00:05:23,982 --> 00:05:25,318
I swear to God
I'll beat your ugly ass!
92
00:05:25,352 --> 00:05:26,519
Yeah, we'll beat your
ugly ass. That's right!
93
00:05:26,553 --> 00:05:28,088
I didn't do it. It wasn't me.
94
00:05:28,121 --> 00:05:29,656
- It was Richie.
- Then show me.
95
00:05:29,689 --> 00:05:31,291
Open your hand right now.
96
00:05:31,324 --> 00:05:32,891
- No.
- Why don't you open up your hand?
97
00:05:32,925 --> 00:05:34,127
I don't want to.
98
00:05:36,029 --> 00:05:37,497
- Get off.
- Open your hand!
99
00:05:38,665 --> 00:05:40,200
Leave me alone.
100
00:05:42,000 --> 00:05:43,269
Yeah, okay.
101
00:05:45,271 --> 00:05:47,973
That's what you get when
you fuck with the Mullanys.
102
00:05:48,006 --> 00:05:50,377
Get away from me!
Leave me alone!
103
00:05:53,079 --> 00:05:54,947
Hey. Everything all right
with you kids?
104
00:05:54,980 --> 00:05:57,950
Yeah. Just trick-or-treating
with our new old friend Lonnie.
105
00:05:57,983 --> 00:05:59,386
What? You...
106
00:05:59,419 --> 00:06:01,521
You kids see anyone
walking around in a white mask?
107
00:06:01,554 --> 00:06:04,224
It's Halloween.
Everyone's wearing a mask.
108
00:06:04,257 --> 00:06:06,326
That's right. I need you
to go home right now.
109
00:06:06,359 --> 00:06:08,695
Go home to your parents
and lock your doors.
110
00:06:08,728 --> 00:06:11,097
- Why? What did he do?
- What did he do?
111
00:06:11,131 --> 00:06:12,532
He murdered three teenagers
down the street.
112
00:06:18,304 --> 00:06:20,407
Don't get murdered, Lonnie.
113
00:06:20,440 --> 00:06:22,542
Sleep with one eye open, Lonnie.
114
00:06:22,575 --> 00:06:24,277
He's gonna get you, Lonnie Elam!
115
00:06:24,310 --> 00:06:26,446
- Boogey, Boogey.
- Did you see his face?
116
00:07:29,375 --> 00:07:32,345
Lonnie, Lonnie,
weird and scrawny.
117
00:07:32,378 --> 00:07:34,681
Has bad dreams,
so cries to mommy.
118
00:07:34,714 --> 00:07:36,382
Be careful, Lonnie.
119
00:07:36,416 --> 00:07:38,016
He's gonna get you,
Lonnie. He's gonna get you.
120
00:07:38,051 --> 00:07:39,219
He's gonna get you, Lonnie.
121
00:07:39,252 --> 00:07:41,221
Sleep with one eye open, Lonnie.
122
00:07:41,254 --> 00:07:43,056
He's gonna get you, Lonnie.
123
00:07:43,089 --> 00:07:45,058
He's gonna get you,
Lonnie Elam.
124
00:08:07,814 --> 00:08:09,616
Help.
125
00:08:09,649 --> 00:08:11,117
Help!
126
00:08:11,150 --> 00:08:13,653
I'm sorry
for tripping Tommy Doyle
127
00:08:13,686 --> 00:08:15,088
and bullying him.
128
00:08:15,121 --> 00:08:18,091
Just... just-just please
don't kill me.
129
00:08:18,124 --> 00:08:19,392
Hey, kid. You okay?
130
00:08:19,425 --> 00:08:21,060
Hey, whoa. It's all right.
Take it easy.
131
00:08:21,094 --> 00:08:22,495
Where'd he go?
132
00:08:22,529 --> 00:08:23,663
Where is he?
133
00:08:23,696 --> 00:08:25,665
You-you didn't see him?
134
00:08:25,698 --> 00:08:28,134
- Take a deep breath.
- Who?
135
00:08:28,167 --> 00:08:30,169
The Boogeyman.
136
00:08:32,305 --> 00:08:33,473
- He's gonna kill you!
- Whoa. Hey, hey.
137
00:08:33,506 --> 00:08:35,642
- Boogeyman?
- What the hell?
138
00:08:35,675 --> 00:08:37,176
That's it.
139
00:08:37,844 --> 00:08:40,280
That's the Myers house.
140
00:08:40,313 --> 00:08:42,749
That's where it happened.
141
00:08:42,782 --> 00:08:45,752
Halloween, 1963.
142
00:09:15,915 --> 00:09:18,117
Hey, Frank?
143
00:09:18,151 --> 00:09:19,686
Yeah.
144
00:09:19,719 --> 00:09:21,754
There's a dead dog in here.
145
00:09:21,788 --> 00:09:22,889
What?
146
00:09:22,922 --> 00:09:24,190
Nothing.
147
00:09:35,301 --> 00:09:37,537
Don't shoot!
148
00:09:37,570 --> 00:09:40,106
- Frank. Frank.
- What?
149
00:09:41,574 --> 00:09:43,476
Oh, sh...
150
00:09:45,278 --> 00:09:47,714
Go for it.
151
00:09:48,881 --> 00:09:52,151
Three, two, one.
152
00:09:55,221 --> 00:09:56,756
Okay.
153
00:09:56,789 --> 00:10:00,259
Crazy.
154
00:10:06,799 --> 00:10:08,534
Ugh.
155
00:10:08,568 --> 00:10:10,203
Spiderwebs.
156
00:11:02,255 --> 00:11:03,956
Haddonfield.
157
00:11:03,990 --> 00:11:05,692
Where nothing exciting
ever happ...
158
00:11:10,863 --> 00:11:11,964
McCabe?
159
00:11:16,335 --> 00:11:18,337
McCabe?
160
00:11:18,371 --> 00:11:20,440
McCabe!
161
00:11:24,711 --> 00:11:25,945
Drop him!
162
00:11:25,978 --> 00:11:27,580
Drop him or I'll shoot.
163
00:11:28,115 --> 00:11:29,982
Michael, I'm warning you.
164
00:11:32,919 --> 00:11:34,487
Goddamn it!
165
00:11:53,906 --> 00:11:55,808
Hang on, McCabe.
166
00:11:55,842 --> 00:11:57,376
Pete. Pete, Pete.
167
00:11:57,410 --> 00:11:59,746
Hey, hey. It's-it's okay.
168
00:11:59,779 --> 00:12:01,614
We're gonna get...
169
00:12:01,647 --> 00:12:03,783
We're gonna get you some help,
okay? Just hang in there.
170
00:12:03,816 --> 00:12:05,485
It's gonna be okay, all right?
171
00:12:05,518 --> 00:12:06,686
You're gonna stay with me?
172
00:12:06,719 --> 00:12:08,287
- Yeah. Yeah.
- Stay with me, okay?
173
00:12:08,321 --> 00:12:09,056
Stay back! The evil is here!
174
00:12:10,790 --> 00:12:12,291
Move, move, move!
175
00:12:12,325 --> 00:12:13,526
- Freeze!
- Stop!
176
00:12:13,559 --> 00:12:16,362
Michael, stay where you are.
177
00:12:16,395 --> 00:12:17,830
You got him, right?
178
00:12:17,864 --> 00:12:20,299
We... Tell me we got him.
179
00:12:20,333 --> 00:12:21,634
Stay right there!
180
00:12:21,667 --> 00:12:22,869
Uh-huh.
181
00:12:23,936 --> 00:12:26,439
We got him?
182
00:12:26,472 --> 00:12:28,674
Oh, my God.
183
00:12:32,045 --> 00:12:34,313
I'm sorry.
184
00:12:34,347 --> 00:12:36,049
Sorry.
185
00:12:36,083 --> 00:12:38,818
Oh, God.
186
00:12:44,357 --> 00:12:45,758
Stop!
187
00:12:45,792 --> 00:12:47,060
Michael, stay back.
188
00:12:47,094 --> 00:12:48,861
Hold it right there!
189
00:12:48,895 --> 00:12:50,363
...description of
the subject for confirmation.
190
00:12:50,396 --> 00:12:52,532
- It's him.
- It's him.
191
00:12:52,565 --> 00:12:54,367
It's Michael Myers.
192
00:12:56,936 --> 00:13:01,007
Officer Hawkins, tell me,
what happened in here?
193
00:13:01,041 --> 00:13:02,708
Tell me what happened.
194
00:13:02,742 --> 00:13:04,077
Did Michael kill?
195
00:13:04,111 --> 00:13:05,812
Did Michael kill again?
196
00:15:13,973 --> 00:15:16,542
♪ Daddy don't take it hard ♪
197
00:15:16,575 --> 00:15:20,780
♪ When you cry... ♪
198
00:15:20,813 --> 00:15:22,581
I thought that was
gonna be, like,
199
00:15:22,615 --> 00:15:23,849
a holiday pizza party
200
00:15:23,883 --> 00:15:25,551
with a bunch of coworkers,
not an orgy.
201
00:15:25,584 --> 00:15:27,820
Your vulgar-ass boss
acted inappropriately.
202
00:15:27,853 --> 00:15:29,021
You need to start
203
00:15:29,056 --> 00:15:30,690
standing up for yourself
in these situations.
204
00:15:30,723 --> 00:15:31,991
Yeah, no. That's right.
You're right.
205
00:15:32,024 --> 00:15:33,759
No, stand up for myself.
Now, tomorrow morning,
206
00:15:33,793 --> 00:15:35,128
I'm gonna go in there,
I'm gonna quit that job...
207
00:15:35,162 --> 00:15:37,030
And you're gonna punch
Dr. Mathis in the face.
208
00:15:37,064 --> 00:15:39,632
- Ooh! Champagne.
- Yep. Punch him in the face.
209
00:15:39,665 --> 00:15:40,967
- Okay. - Yes!
- Oh, look at you.
210
00:15:41,000 --> 00:15:42,668
With all the shit
happening today,
211
00:15:42,702 --> 00:15:44,171
two homicides at a gas station...
212
00:15:44,204 --> 00:15:46,572
Stop it. We don't even
know if he was on the bus.
213
00:15:46,605 --> 00:15:48,841
Tommy, you're so paranoid.
214
00:15:49,842 --> 00:15:51,911
- Very sous bois.
- Mm, okay.
215
00:15:51,944 --> 00:15:53,779
- Oh. Excuse me.
- Great.
216
00:15:53,813 --> 00:15:55,715
Yeah, that's...
that's a little old French term
217
00:15:55,748 --> 00:15:57,217
meaning this bitch tastes good.
218
00:15:59,018 --> 00:16:00,120
All right!
219
00:16:03,223 --> 00:16:04,790
Hey. Hey.
220
00:16:04,824 --> 00:16:06,859
Hey, hey, guys, guys, guys.
221
00:16:06,892 --> 00:16:08,728
Can you bring it down a tad?
222
00:16:08,761 --> 00:16:10,863
Like, my wife and I are trying
to watch the talent show.
223
00:16:10,896 --> 00:16:12,698
Yeah, of course. Yeah.
224
00:16:12,732 --> 00:16:14,567
- Sorry. - Yeah. Yeah, sorry.
- Sorry about that.
225
00:16:14,600 --> 00:16:16,635
- Appreciate it.
- Okay.
226
00:16:17,970 --> 00:16:19,772
I'm gonna go get us
a couple of drinks.
227
00:16:19,805 --> 00:16:21,540
- You relax.
- Okay.
228
00:16:21,574 --> 00:16:24,311
Well, I'm kind of a
sommelier, but for cheap wines.
229
00:16:24,344 --> 00:16:26,779
- Yeah.
- Yeah, can I get, um,
230
00:16:26,812 --> 00:16:28,215
two of the voodoo
skeleton thing right here?
231
00:16:28,248 --> 00:16:30,616
Hey, look here, don't be
bothered by them motherfuckers
232
00:16:30,649 --> 00:16:32,018
over there, man.
233
00:16:32,052 --> 00:16:34,121
They are friends
with that crazy lady
234
00:16:34,154 --> 00:16:36,922
that almost got killed
by Michael Myers.
235
00:16:36,956 --> 00:16:38,891
No shit.
I-I heard about that.
236
00:16:38,924 --> 00:16:40,659
Wha...
Uh, Laura Stropes or something.
237
00:16:40,693 --> 00:16:42,762
- Laurie Strode.
- Strode, yeah.
238
00:16:42,795 --> 00:16:44,297
The one that survived
Michael Myers.
239
00:16:44,331 --> 00:16:45,998
They come here every Halloween,
240
00:16:46,033 --> 00:16:48,901
and, you know,
tears in their beers.
241
00:16:50,803 --> 00:16:52,972
Ladies and gentlemen,
I would like to introduce
242
00:16:53,005 --> 00:16:54,740
our next thespian.
243
00:16:54,774 --> 00:16:58,778
Now, I used to bust this guy's
balls when we were kids,
244
00:16:58,811 --> 00:17:00,913
but he is all grown-up now.
245
00:17:00,946 --> 00:17:05,918
And he's become the most
captivating bird whistler.
246
00:17:11,624 --> 00:17:14,794
- Hey, everybody.
- All right, Tommy!
247
00:17:14,827 --> 00:17:17,030
Uh, Lonnie put me up
to this shit.
248
00:17:18,664 --> 00:17:20,900
Uh, I'm not gonna
whistle for you.
249
00:17:20,933 --> 00:17:22,668
I'm, uh... I'm gonna
tell you a story.
250
00:17:22,701 --> 00:17:25,105
- Ghosts and goblins!
- Oh...
251
00:17:25,938 --> 00:17:29,008
- You got this, Tommy!
- Turn off the lights!
252
00:17:29,042 --> 00:17:32,745
Any of you know the story
of the Haddonfield Boogeyman?
253
00:17:32,778 --> 00:17:36,149
Too young to give a shit?
Too drunk to remember?
254
00:17:36,183 --> 00:17:40,986
40 years ago, a madman escaped
from a mental hospital.
255
00:17:41,020 --> 00:17:43,223
It was the night
before Halloween,
256
00:17:43,256 --> 00:17:44,924
and three teenage girls
257
00:17:44,957 --> 00:17:46,826
were walking home
from Haddonfield High.
258
00:17:46,859 --> 00:17:49,396
They had sightings of a...
259
00:17:49,429 --> 00:17:53,300
a ghostlike figure creeping
right through our town.
260
00:17:53,333 --> 00:17:56,203
A man in a white mask.
261
00:17:56,236 --> 00:17:59,139
Or was it more than a man?
262
00:17:59,172 --> 00:18:01,341
He was watching them.
263
00:18:01,374 --> 00:18:05,345
Before the night was over,
three people would be murdered.
264
00:18:05,378 --> 00:18:09,116
And in the house next door,
there was a babysitter
265
00:18:09,149 --> 00:18:11,851
and a young boy
and a young girl,
266
00:18:11,884 --> 00:18:14,987
and they were brutally attacked
by this stalker
267
00:18:15,020 --> 00:18:19,226
who had a power beyond
any mortal man.
268
00:18:21,428 --> 00:18:24,030
My name is Tommy Doyle.
269
00:18:24,864 --> 00:18:27,200
And I was that young boy.
270
00:18:27,234 --> 00:18:30,870
So, please, join me
271
00:18:30,903 --> 00:18:34,773
in commemorating the victims
272
00:18:34,807 --> 00:18:38,677
and the survivors
of Michael Myers.
273
00:18:38,711 --> 00:18:41,148
Thank you.
274
00:18:44,217 --> 00:18:48,954
Now, we have, uh, the lovely
Miss Lindsey Wallace.
275
00:18:48,988 --> 00:18:52,825
Her babysitter, Annie Brackett,
was executed that night.
276
00:19:00,200 --> 00:19:02,801
And we have
Miss Marion Chambers.
277
00:19:02,835 --> 00:19:04,271
She survived an assault.
278
00:19:06,972 --> 00:19:09,775
We have Lonnie Elam.
279
00:19:09,808 --> 00:19:12,711
Lonnie survived
a face-to-face encounter.
280
00:19:14,447 --> 00:19:16,682
Help!
281
00:19:17,816 --> 00:19:19,885
It's Halloween night
in Haddonfield.
282
00:19:19,919 --> 00:19:23,290
When terror's
supposed to be fun.
283
00:19:23,323 --> 00:19:25,925
When we hide behind masks
284
00:19:25,958 --> 00:19:28,094
and we pretend
we aren't what we are.
285
00:19:28,128 --> 00:19:30,030
Is he real?
286
00:19:30,063 --> 00:19:31,730
Who knows?
287
00:19:31,764 --> 00:19:33,866
Who's next?
288
00:19:33,899 --> 00:19:38,138
Maybe not tonight,
maybe not tomorrow,
289
00:19:38,171 --> 00:19:40,373
but the Boogeyman
is coming for me.
290
00:19:40,407 --> 00:19:42,475
And he's coming for you.
291
00:19:42,509 --> 00:19:45,778
But he's not gonna get us.
292
00:19:45,811 --> 00:19:47,180
Not this time.
293
00:19:47,214 --> 00:19:50,883
Because we will never
succumb to fear.
294
00:19:50,916 --> 00:19:52,285
This is for you, Laurie.
295
00:19:54,321 --> 00:19:55,788
Wherever you are.
296
00:19:55,821 --> 00:19:56,956
We're almost at
the hospital, Mom.
297
00:19:56,989 --> 00:19:58,958
Take deep breaths.
Deep breaths.
298
00:19:58,991 --> 00:20:00,926
We're almost there.
We're almost at the hospital.
299
00:20:00,960 --> 00:20:02,828
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
300
00:20:02,861 --> 00:20:04,231
It's good. It's good.
301
00:20:04,264 --> 00:20:05,965
It's okay. It's okay.
302
00:20:05,998 --> 00:20:08,301
Oh, no. No, no, no,
no, no, no, no.
303
00:20:08,335 --> 00:20:11,371
No! No, no, no, no!
304
00:20:11,404 --> 00:20:13,506
Oh, let it burn!
305
00:20:13,540 --> 00:20:15,375
No!
306
00:20:15,408 --> 00:20:17,110
Let it burn!
307
00:20:17,143 --> 00:20:20,846
Copy that.
Utilities are being shut down.
308
00:20:20,879 --> 00:20:23,782
We got a gas-fed fire in here.
309
00:20:23,816 --> 00:20:25,252
Ten-four. Stand by.
310
00:20:25,285 --> 00:20:26,919
Copy.
311
00:20:32,325 --> 00:20:34,060
Assignment complete.
312
00:20:34,094 --> 00:20:36,162
- Utilities are disengaged.
- Copy.
313
00:20:36,196 --> 00:20:37,997
- Eyes on the roof.
- Watch out.
314
00:20:38,031 --> 00:20:39,466
With you. Let's move.
All right, let's go.
315
00:20:39,499 --> 00:20:42,035
Command Ladder 13, do you copy?
316
00:21:05,225 --> 00:21:08,261
Mayday. Mayday.
317
00:21:09,429 --> 00:21:11,864
Radio silence.
We have a Mayday alert.
318
00:21:11,897 --> 00:21:13,300
This is Benton
with Engine Eight.
319
00:21:13,333 --> 00:21:15,901
There's been
a structural collapse.
320
00:21:15,934 --> 00:21:18,071
My air supply has been
compromised.
321
00:21:18,104 --> 00:21:20,040
PASS alarm has been activated.
322
00:21:20,073 --> 00:21:22,309
Oh, shit.
323
00:21:23,876 --> 00:21:25,245
Come in, Engine 13.
324
00:21:25,278 --> 00:21:28,448
Oh.
There's someone else down here!
325
00:21:28,481 --> 00:21:30,517
Do you copy?
326
00:21:40,360 --> 00:21:43,496
Central,
we have a firefighter down.
327
00:21:44,164 --> 00:21:47,833
All right, team one,
commence rescue.
328
00:21:49,369 --> 00:21:50,903
Benton?
329
00:21:52,505 --> 00:21:53,872
Benton, my hand's here!
330
00:21:53,906 --> 00:21:56,209
Take my hand!
331
00:21:56,242 --> 00:21:58,078
Take my hand now!
332
00:21:58,111 --> 00:22:00,313
Mayday event.
Send in rescue team now.
333
00:22:00,347 --> 00:22:01,947
Grab my hand!
334
00:22:08,321 --> 00:22:11,124
The fuck is that?
335
00:23:16,456 --> 00:23:18,391
Mom, can you hear us?
336
00:23:18,425 --> 00:23:20,427
- All right.
- She was stabbed in the abdomen.
337
00:23:20,460 --> 00:23:22,429
Activate the trauma team.
We got an unconscious female
338
00:23:22,462 --> 00:23:24,364
- with an abdominal injury.
- Can you hear me, Mom?
339
00:23:24,397 --> 00:23:25,698
Possibly penetrating,
multiple contusions.
340
00:23:25,732 --> 00:23:27,033
Mom, can you hear me?
341
00:23:27,066 --> 00:23:29,169
She's losing a lot of blood.
342
00:23:29,202 --> 00:23:30,570
Ma'am, can you tell me
your name?
343
00:23:30,603 --> 00:23:31,738
Allyson, wait here, honey.
344
00:23:31,771 --> 00:23:33,740
Ma'am, can you tell me
your name?
345
00:23:33,773 --> 00:23:36,576
Um, uh, that's... that's my mom.
346
00:23:36,609 --> 00:23:37,744
It's Laurie Strode.
347
00:23:37,777 --> 00:23:40,046
- Strode. She was attacked.
- Laurie.
348
00:23:40,079 --> 00:23:41,414
She's, uh... she's my mom.
349
00:23:41,448 --> 00:23:43,316
Sh-She's been attacked.
She has probably...
350
00:23:43,349 --> 00:23:45,652
Ma'am, I-I think you should
really let a nurse look at you.
351
00:23:45,685 --> 00:23:46,985
I'm fine.
352
00:23:47,019 --> 00:23:49,222
I'm fine.
353
00:23:51,558 --> 00:23:53,193
It's not my blood.
354
00:23:53,226 --> 00:23:54,627
Okay? It's not my blood.
355
00:24:36,603 --> 00:24:38,338
We'll close up the fascia,
356
00:24:38,371 --> 00:24:41,241
and, uh, we'll loosely
staple the, uh, skin
357
00:24:41,274 --> 00:24:42,775
so it doesn't get infected.
358
00:24:44,744 --> 00:24:47,247
She's lost a good bit of blood,
but it's all controllable.
359
00:24:47,280 --> 00:24:49,182
I think she'll be fine.
360
00:24:49,215 --> 00:24:53,086
Get her to the floor,
into the ICU tonight.
361
00:24:53,119 --> 00:24:55,355
The internal organ
will be repaired,
362
00:24:55,388 --> 00:24:57,790
and so there shouldn't be
any long-term damage.
363
00:24:57,824 --> 00:24:59,526
Her only concern will be
364
00:24:59,559 --> 00:25:02,395
her abdominal wall will be
very sore from the knife wound
365
00:25:02,428 --> 00:25:04,597
and from our midline
incision here.
366
00:25:22,148 --> 00:25:24,117
Excuse me.
367
00:25:24,150 --> 00:25:26,185
Um, excuse me.
368
00:25:27,854 --> 00:25:30,056
I'm looking for someone.
369
00:25:31,357 --> 00:25:33,526
I'm looking for my husband.
370
00:25:33,560 --> 00:25:37,230
I'm sorry, miss.
You can't be in here.
371
00:25:39,332 --> 00:25:41,801
You can't be in here!
372
00:25:41,834 --> 00:25:44,170
Ma'am, your mother's out
of surgery.
373
00:25:44,203 --> 00:25:46,339
It looks like she's stable.
374
00:25:50,276 --> 00:25:51,744
Thank you for everything.
375
00:25:51,778 --> 00:25:53,713
Honey.
376
00:25:53,746 --> 00:25:55,548
Hey.
377
00:25:55,582 --> 00:25:57,417
She's gonna be okay.
378
00:25:58,318 --> 00:26:00,587
She's gonna be okay.
379
00:26:05,658 --> 00:26:07,627
Dad's gone.
380
00:26:11,364 --> 00:26:13,566
He'll always be with us.
381
00:26:14,701 --> 00:26:17,103
Even if we can't see him.
382
00:26:23,376 --> 00:26:24,844
No, I'm not afraid to go.
383
00:26:24,877 --> 00:26:27,313
I just don't feel like it.
384
00:26:27,347 --> 00:26:29,349
Besides, I sort of promised
my father
385
00:26:29,382 --> 00:26:30,516
we-we were going to the movies.
386
00:26:30,550 --> 00:26:33,286
I don't hear
no more fire trucks.
387
00:26:34,554 --> 00:26:36,556
Goddamn sleep apnea mask
smells like Lucky Strikes
388
00:26:36,589 --> 00:26:38,558
from when
your mother borrowed it.
389
00:26:38,591 --> 00:26:39,926
I smell it, too.
390
00:26:39,959 --> 00:26:41,494
But that stink ain't cigarettes.
391
00:26:41,527 --> 00:26:43,329
That's Laurie Strode's
house on fire.
392
00:26:43,363 --> 00:26:46,499
Well, from-from upstairs,
it looks like they put it out.
393
00:26:46,532 --> 00:26:49,469
But that nut bag lives
a highly flammable lifestyle.
394
00:26:49,502 --> 00:26:51,704
Better not talk no shit
about that woman.
395
00:26:51,738 --> 00:26:54,240
She will fuck you up.
396
00:26:54,273 --> 00:26:56,442
How about you and I
snack on some Cheez-Its
397
00:26:56,476 --> 00:26:59,612
and try a little
Beaujolais nouveau?
398
00:27:00,947 --> 00:27:03,716
Cheap piece of shit.
399
00:27:03,750 --> 00:27:05,618
You don't know
how to fly that thing.
400
00:27:05,652 --> 00:27:07,286
Give me that controller.
401
00:27:07,320 --> 00:27:09,489
Here, I got you.
402
00:27:14,293 --> 00:27:15,928
The fuck was that?
403
00:27:15,962 --> 00:27:18,264
Somebody in there?
404
00:27:42,789 --> 00:27:44,590
Hey!
405
00:27:50,463 --> 00:27:52,598
You see anything?
406
00:28:12,518 --> 00:28:14,520
Hey, Sondra. Sondra.
407
00:28:14,554 --> 00:28:15,988
There's a big fella
in our bathroom,
408
00:28:16,022 --> 00:28:17,990
and he's wearing a monster mask.
409
00:28:18,024 --> 00:28:19,559
Well, what the fuck
does he want?
410
00:28:19,592 --> 00:28:22,261
Who gives a shit?
Call the cops!
411
00:28:42,415 --> 00:28:44,751
Run, Sondra! Run!
412
00:28:56,896 --> 00:28:58,731
No.
413
00:29:04,837 --> 00:29:06,672
Please no.
414
00:29:12,612 --> 00:29:13,579
Fuck...
415
00:29:36,702 --> 00:29:38,971
Sondra!
416
00:29:44,077 --> 00:29:45,745
Sondra!
417
00:29:47,446 --> 00:29:49,582
Sondra!
418
00:29:55,655 --> 00:29:57,423
Sondra!
419
00:30:46,539 --> 00:30:50,476
♪ I think I'll break off
with my girlfriend ♪
420
00:30:50,509 --> 00:30:54,647
♪ Her antics are queer,
I'll admit ♪
421
00:30:54,680 --> 00:30:58,551
♪ Each time I say,
"Darling, I love you" ♪
422
00:30:58,584 --> 00:31:01,020
♪ She tells me
that I'm full of sh... ♪
423
00:31:01,054 --> 00:31:02,521
♪ Shaving cream ♪
424
00:31:02,555 --> 00:31:03,923
♪ Be nice and clean... ♪
425
00:31:03,956 --> 00:31:06,159
Hey. I, uh, heard
your speech up there, man.
426
00:31:06,193 --> 00:31:08,028
Like, everybody knows
that story,
427
00:31:08,061 --> 00:31:10,897
everybody is terrified
of that Boogeyman shit,
428
00:31:10,930 --> 00:31:12,899
- and I had no idea.
- No, I appreciate it.
429
00:31:12,932 --> 00:31:14,734
Yeah. Hey, man, let me...
let me buy you guys a round.
430
00:31:14,767 --> 00:31:16,435
- Drink? Drink? Yeah.
- Appreciate it, man. Thank you.
431
00:31:16,469 --> 00:31:18,038
- Sorry about that earlier, too.
- No, no, no, it's fine.
432
00:31:18,071 --> 00:31:19,939
- It's fine. We're all good here.
- Hey, let me see that.
433
00:31:19,972 --> 00:31:21,741
- I'm a nurse.
- Oh, okay.
434
00:31:21,774 --> 00:31:23,743
Is he a real doctor?
435
00:31:23,776 --> 00:31:25,511
- Oh. Thank you. Cheers, Tommy.
- Cheers.
436
00:31:25,544 --> 00:31:27,013
- Yeah.
- Let me check you out.
437
00:31:27,047 --> 00:31:29,615
♪ I stepped in a big pile
of shit, shit, shit, shit ♪
438
00:31:29,649 --> 00:31:31,051
♪ Be nice and clean ♪
439
00:31:31,084 --> 00:31:32,919
♪ Shave every day ♪
440
00:31:32,952 --> 00:31:36,189
♪ And you'll always
look keen... ♪
441
00:31:36,223 --> 00:31:37,957
Hey there, Bonnie.
442
00:31:37,990 --> 00:31:39,525
You and Clyde need a ride?
443
00:31:39,558 --> 00:31:40,960
Dad, I need you
to come pick me up.
444
00:31:40,993 --> 00:31:43,696
I'm, uh... I'm-I'm at
the park near school,
445
00:31:43,729 --> 00:31:46,199
and, uh, a police officer
was attacked.
446
00:31:46,233 --> 00:31:48,601
- And, uh...
- Where-where are you?
447
00:31:53,572 --> 00:31:56,143
Keep applying pressure
to external hemorrhage.
448
00:31:56,176 --> 00:31:57,843
How's that pulse?
449
00:32:07,520 --> 00:32:09,222
I've been having a bar
about 50 years.
450
00:32:09,256 --> 00:32:11,557
- 50 years?
- And you started with your granddaddy, right?
451
00:32:11,590 --> 00:32:13,026
Yeah, my grandpa
who started the business.
452
00:32:13,060 --> 00:32:15,695
That's my grandpa's picture
up here. Yeah, I got...
453
00:32:15,728 --> 00:32:17,530
I got my bat up here.
Huckleberry.
454
00:32:17,563 --> 00:32:18,798
- Old Huckleberry.
- Baseball bat. Excellent.
455
00:32:18,831 --> 00:32:20,100
Oh, if he come back today,
we gonna...
456
00:32:20,133 --> 00:32:21,701
- we got something for him.
- That's right.
457
00:32:21,734 --> 00:32:22,902
- To Brian. To Brian.
- Yeah.
458
00:32:22,935 --> 00:32:24,503
- To Brian.
- To Brian.
459
00:32:24,537 --> 00:32:25,705
- Thank you. Yes.
- All right, then.
460
00:32:25,738 --> 00:32:26,906
I knew we came
to the right place.
461
00:32:26,939 --> 00:32:29,109
Hey, guys.
Cameron's in trouble.
462
00:32:29,142 --> 00:32:30,977
Lonnie, what's wrong?
463
00:32:31,010 --> 00:32:32,145
Oh, my God.
464
00:32:38,085 --> 00:32:40,987
Got a goddamn massacre
on our hands.
465
00:32:41,020 --> 00:32:42,222
- Graham!
- Yes, sir.
466
00:32:42,255 --> 00:32:43,589
Establish a perimeter.
467
00:32:43,622 --> 00:32:45,058
Copy that.
468
00:32:47,127 --> 00:32:48,794
Motherfucker!
469
00:32:48,828 --> 00:32:50,730
Attention, all responders.
470
00:32:50,763 --> 00:32:53,133
Be advised, we have
a violent criminal at large,
471
00:32:53,166 --> 00:32:55,135
armed and dangerous.
472
00:32:55,168 --> 00:32:56,802
We will deploy all units
473
00:32:56,836 --> 00:33:00,539
of frontline and tactical
officers to search the area.
474
00:33:01,341 --> 00:33:04,077
This fugitive is on foot.
475
00:33:04,111 --> 00:33:06,113
His name is Michael Myers.
476
00:33:07,114 --> 00:33:09,049
Go get him.
477
00:33:09,082 --> 00:33:11,851
♪ Julia Butterfly ♪
478
00:33:11,884 --> 00:33:14,520
♪ Lived in a tree ♪
479
00:33:17,324 --> 00:33:19,692
♪ Over two years in a bucket ♪
480
00:33:19,725 --> 00:33:22,029
♪ She pooped and she peed... ♪
481
00:33:22,062 --> 00:33:23,829
- Oh, my God.
- Hey, turn it up.
482
00:33:23,863 --> 00:33:25,931
Tommy, look. Hey, turn it up.
483
00:33:25,965 --> 00:33:29,001
...service station
earlier today.
484
00:33:29,036 --> 00:33:31,171
This evening,
four bodies were discovered
485
00:33:31,204 --> 00:33:33,973
in three homes along
the same residential street.
486
00:33:34,006 --> 00:33:37,210
Residents of North Haddonfield
are on high alert.
487
00:33:37,244 --> 00:33:39,246
- Officials are investigating.
- What's gonna stop him?
488
00:33:39,279 --> 00:33:40,780
Less than an hour ago,
489
00:33:40,813 --> 00:33:42,982
Haddonfield authorities
positively identified...
490
00:33:43,015 --> 00:33:44,583
- That's our street.
- ...several more victims
491
00:33:44,617 --> 00:33:46,353
in this
South Bastick neighborhood.
492
00:33:46,386 --> 00:33:48,687
That reporter is right
outside Mrs. Dewbottom's house.
493
00:33:48,721 --> 00:33:49,922
That's right next door
to our house.
494
00:33:49,955 --> 00:33:51,690
...two patients of the local
495
00:33:51,724 --> 00:33:53,692
Smith's Grove State Hospital
unaccounted for
496
00:33:53,726 --> 00:33:55,761
after yesterday's
transport bus escape.
497
00:33:55,795 --> 00:33:57,897
Authorities have not
confirmed a connection
498
00:33:57,930 --> 00:34:01,201
between those two events,
but police are encouraging
499
00:34:01,234 --> 00:34:03,636
all residents to remain inside
500
00:34:03,669 --> 00:34:05,938
until further information
is released.
501
00:34:05,971 --> 00:34:09,176
Tonight's tragedy
an eerie reminder of an event
502
00:34:09,209 --> 00:34:10,943
in Haddonfield history
503
00:34:10,976 --> 00:34:13,746
this community has spent
decades trying to forget.
504
00:34:13,779 --> 00:34:15,681
But police now believe
that more people...
505
00:34:15,714 --> 00:34:17,817
I-I remember him
from 40 years ago.
506
00:34:17,850 --> 00:34:20,153
I was laying in my bed,
and he...
507
00:34:20,187 --> 00:34:22,721
he stabbed... he...
he killed her.
508
00:34:22,755 --> 00:34:24,224
That's-that's Julian.
That's that...
509
00:34:24,257 --> 00:34:26,226
That's that little asshole kid
from across the street.
510
00:34:26,259 --> 00:34:28,395
And she was my number-one
main best babysitter.
511
00:34:28,428 --> 00:34:30,397
Yeah, we're gonna go, all right?
512
00:34:30,430 --> 00:34:32,065
Uh, hey, thanks, man.
513
00:34:32,099 --> 00:34:34,134
Um, it was nice meeting
you guys, but we got to go.
514
00:34:34,167 --> 00:34:36,203
- Be careful.
- Oh, y'all be careful, now.
515
00:34:36,236 --> 00:34:38,238
What the hell is happening?
516
00:34:38,271 --> 00:34:39,805
It's Michael. It's got to be.
517
00:34:39,839 --> 00:34:41,208
I've lived here my whole life.
518
00:34:41,241 --> 00:34:43,776
This was a safe place,
and now it's not anymore.
519
00:34:47,947 --> 00:34:50,150
Shit. I forgot my stethoscope.
520
00:34:50,183 --> 00:34:51,951
Come on, baby,
we got to get home.
521
00:34:51,984 --> 00:34:54,154
I bet that lady still has it.
Hey, I'll be right back.
522
00:35:16,343 --> 00:35:17,743
What?
523
00:35:19,479 --> 00:35:21,248
What's wrong?
524
00:35:21,281 --> 00:35:22,748
Baby. Baby, baby.
525
00:35:22,781 --> 00:35:23,816
- What? What? What's wrong?
- He's in the car.
526
00:35:23,849 --> 00:35:25,051
- What?
- He's in the car.
527
00:35:25,085 --> 00:35:26,685
- Who? What?
- He's in the back seat.
528
00:35:26,719 --> 00:35:27,753
Michael Myers is
in the back seat. Go look.
529
00:35:27,786 --> 00:35:28,754
Go look? Hell no!
530
00:35:28,787 --> 00:35:30,457
What's wrong with you?
531
00:35:33,493 --> 00:35:35,328
Somebody help me.
He's here.
532
00:35:35,362 --> 00:35:36,762
He's in the back seat of my car.
533
00:35:36,795 --> 00:35:38,064
I saw him when I went
to go get in.
534
00:35:38,098 --> 00:35:39,865
It's the same guy
you were talking about...
535
00:35:39,899 --> 00:35:41,134
the one that that was on TV.
536
00:35:41,168 --> 00:35:42,768
Tommy, what are you doing?
537
00:35:42,801 --> 00:35:44,837
That nasty snatcher's
in my parking lot?
538
00:35:44,870 --> 00:35:46,306
Yes, sir.
539
00:35:46,339 --> 00:35:48,275
Love lives today.
540
00:35:48,308 --> 00:35:49,909
But evil dies tonight.
541
00:35:51,244 --> 00:35:54,713
Tommy Doyle's gonna fuck him up.
542
00:35:54,747 --> 00:35:55,981
He's right there, in my car.
543
00:35:56,015 --> 00:35:57,917
He, uh... he got out of the car
544
00:35:57,950 --> 00:36:00,453
and got into the front
of the car.
545
00:36:00,487 --> 00:36:03,056
I saw him.
He looked right at me.
546
00:36:19,506 --> 00:36:21,474
Is it him?
547
00:36:21,508 --> 00:36:23,243
He's watching us.
548
00:36:27,247 --> 00:36:28,948
I got this.
549
00:36:28,981 --> 00:36:31,117
Tommy, be careful.
550
00:36:31,151 --> 00:36:35,821
♪ Figaro, Figaro ♪
551
00:36:35,854 --> 00:36:37,090
♪ Figaro, Figaro, Figaro ♪
552
00:36:37,123 --> 00:36:38,891
♪ Figaro, Figaro,
Figaro, Figaro ♪
553
00:36:38,924 --> 00:36:45,365
♪ Figaro... ♪
554
00:36:45,398 --> 00:36:47,367
♪ Ahimè, ahim ♪
555
00:36:47,400 --> 00:36:48,901
♪ Che furia ♪
556
00:36:48,934 --> 00:36:50,370
♪ Ahimè, che folla... ♪
557
00:36:52,004 --> 00:36:53,139
Michael.
558
00:36:53,173 --> 00:36:54,107
Wake up.
559
00:36:54,140 --> 00:36:56,109
Oh, my God.
560
00:36:56,142 --> 00:36:57,977
- Tommy, careful!
- Oh, no!
561
00:36:58,010 --> 00:37:00,080
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Whoa!
562
00:37:05,017 --> 00:37:06,986
Damn.
What in the hell's going on?
563
00:37:10,889 --> 00:37:12,992
♪ Play guitar ♪
564
00:37:16,862 --> 00:37:21,301
♪ Then when we came down... ♪
565
00:37:23,436 --> 00:37:24,537
Fuck!
566
00:37:24,571 --> 00:37:26,306
Come on, come on.
567
00:37:28,475 --> 00:37:30,110
Look at my damn car.
568
00:37:30,143 --> 00:37:32,078
WURG 94.9.
569
00:37:32,112 --> 00:37:33,513
Tommy, careful!
570
00:37:33,546 --> 00:37:37,016
Giving you the urge
with Willie the Kid.
571
00:37:37,050 --> 00:37:39,352
Haddonfield's home for rock.
572
00:37:39,985 --> 00:37:42,888
He thinks he can come
around here and scare us?
573
00:37:50,597 --> 00:37:53,966
I'm gonna rip his mask off,
look him in the eye,
574
00:37:53,999 --> 00:37:57,437
swing Old Huckleberry here
and say night night.
575
00:37:59,606 --> 00:38:01,574
Night night.
576
00:38:12,951 --> 00:38:15,188
♪ The goblins will get you ♪
577
00:38:15,221 --> 00:38:17,190
♪ If you don't watch out ♪
578
00:38:17,223 --> 00:38:21,061
♪ They'll take you
and shake you until you shout ♪
579
00:38:21,094 --> 00:38:24,164
♪ Stop, look and listen ♪
580
00:38:24,197 --> 00:38:28,034
♪ It's Halloween... ♪
581
00:38:36,276 --> 00:38:38,111
Mmm.
582
00:38:39,512 --> 00:38:41,414
Hey, Big John.
583
00:38:47,387 --> 00:38:49,122
Hey, Big John!
584
00:38:49,155 --> 00:38:51,057
♪ There's witches
and broomsticks ♪
585
00:38:51,091 --> 00:38:52,625
♪ And big black hats ♪
586
00:38:52,659 --> 00:38:55,994
♪ Stirrin' up their potions
in big black vats... ♪
587
00:38:56,029 --> 00:38:58,331
Could you turn that down?
588
00:38:58,365 --> 00:39:00,933
Christ, Little John.
589
00:39:00,966 --> 00:39:02,968
I thought we were gonna
watch a movie.
590
00:39:03,001 --> 00:39:04,637
No.
591
00:39:04,671 --> 00:39:06,039
Fuck that.
592
00:39:06,072 --> 00:39:07,607
It's Halloween.
593
00:39:07,640 --> 00:39:09,942
Pulled some old spooky records.
594
00:39:09,975 --> 00:39:11,544
Want to get high and dance?
595
00:39:11,578 --> 00:39:12,911
It's tempting.
596
00:39:14,347 --> 00:39:17,283
Little late
for trick-or-treaters.
597
00:39:19,619 --> 00:39:22,322
- Argh, matey.
- Me and my sister were trick-or-treating,
598
00:39:22,355 --> 00:39:24,457
and, uh, we got candy bars
from your house,
599
00:39:24,491 --> 00:39:27,127
and when she bit into it,
there was a rusty razor blade.
600
00:39:27,160 --> 00:39:28,994
Wha... All right.
Calm down, calm down.
601
00:39:29,028 --> 00:39:30,497
Now, where is she?
602
00:39:30,530 --> 00:39:32,565
She's right, um... there.
603
00:39:34,300 --> 00:39:36,136
Big John!
604
00:39:36,169 --> 00:39:38,003
Big John, come quick!
605
00:39:38,037 --> 00:39:39,372
What, what, what, what?
606
00:39:39,406 --> 00:39:41,241
- What's happened?
- She's bleeding.
607
00:39:41,274 --> 00:39:43,276
She swallowed a razor blade.
She's still alive.
608
00:39:43,309 --> 00:39:45,678
- Call 911.
- Can you help her?
609
00:39:45,712 --> 00:39:48,148
- Oh.
- She bit her tongue off.
610
00:39:48,181 --> 00:39:49,416
- She's bleeding to death.
- Okay, there's the blade.
611
00:39:49,449 --> 00:39:51,451
It's in the barf.
612
00:39:52,985 --> 00:39:54,454
The fuck was that?
613
00:39:54,487 --> 00:39:56,489
Did someone just go
in our house?
614
00:39:59,125 --> 00:40:00,693
Oh, my God.
615
00:40:00,727 --> 00:40:02,295
- What is it? What?
- Are you okay?
616
00:40:02,328 --> 00:40:03,630
- Boo!
- Aah! Jesus!
617
00:40:03,663 --> 00:40:06,166
We scared you!
618
00:40:07,434 --> 00:40:09,269
I got it!
619
00:40:09,302 --> 00:40:11,404
You think this is funny, huh?
620
00:40:11,438 --> 00:40:14,174
We got you good.
621
00:40:14,207 --> 00:40:16,443
I stole the whole damn bowl.
622
00:40:18,111 --> 00:40:20,146
You don't know who
you're messing with, do you?
623
00:40:20,180 --> 00:40:21,548
Take it easy, Big John.
624
00:40:21,581 --> 00:40:24,016
- They're too young to know.
- Too young to know what?
625
00:40:24,050 --> 00:40:26,419
Do you have any idea
whose house this was?
626
00:40:26,453 --> 00:40:28,388
No.
627
00:40:28,421 --> 00:40:31,990
You ever hear of
Michael fucking Myers?
628
00:40:32,024 --> 00:40:34,427
And do you know
what happens to people
629
00:40:34,461 --> 00:40:38,631
who come into the Myers home
without an invitation?
630
00:40:38,665 --> 00:40:40,066
We're not even scared.
631
00:40:40,099 --> 00:40:43,336
- Oh, yeah?
- Oh, yeah.
632
00:40:43,369 --> 00:40:46,206
He stabbed his sister
in the tits.
633
00:40:46,239 --> 00:40:49,576
- Yuck.
- Right upstairs.
634
00:40:52,512 --> 00:40:57,116
And sometimes,
when the wind blows just right,
635
00:40:57,150 --> 00:41:00,153
we can still hear her ghost
636
00:41:00,186 --> 00:41:02,455
calling out his name.
637
00:41:02,489 --> 00:41:04,491
Oh, sh-she calls.
638
00:41:04,524 --> 00:41:06,024
Mm-hmm.
639
00:41:06,059 --> 00:41:09,329
Michael.
640
00:41:09,362 --> 00:41:13,132
Michael...
641
00:41:14,434 --> 00:41:16,169
Get out of my yard,
you little perverts!
642
00:41:19,305 --> 00:41:21,374
Wh-What was that?
643
00:41:50,436 --> 00:41:52,539
All right, let's go. Let's get
him into code room three.
644
00:41:52,572 --> 00:41:54,574
- What have we got here?
- Internal bleeding,
645
00:41:54,607 --> 00:41:56,442
lacerations,
but he's gonna make it.
646
00:41:56,476 --> 00:41:58,144
Call Respiratory
for a ventilator.
647
00:41:58,177 --> 00:41:59,746
- Officer Hawkins.
- Go. Go, go, go.
648
00:41:59,779 --> 00:42:01,281
Make sure trauma two is prepped.
649
00:42:01,314 --> 00:42:03,449
And I need help
getting him on the table.
650
00:42:18,731 --> 00:42:21,634
Allyson. Allyson.
651
00:42:23,236 --> 00:42:25,538
Hey. Can I speak with you?
652
00:42:25,572 --> 00:42:27,774
Ask you a few questions?
653
00:42:32,845 --> 00:42:35,615
I was always told
that I couldn't...
654
00:42:37,717 --> 00:42:40,219
I couldn't talk about Michael.
655
00:42:40,887 --> 00:42:43,456
I could never acknowledge
the tragedy.
656
00:42:43,489 --> 00:42:45,592
It was as if
my mother's biggest fear
657
00:42:45,625 --> 00:42:47,460
was that my grandmother
was right
658
00:42:47,493 --> 00:42:50,229
and the Boogeyman was real.
659
00:42:50,263 --> 00:42:51,898
For 40 years, he was waiting
660
00:42:51,931 --> 00:42:53,700
to come and kill my mother.
661
00:42:53,733 --> 00:42:56,135
He found where she lived.
662
00:42:56,169 --> 00:42:58,404
He came to her house.
663
00:42:59,872 --> 00:43:02,275
She put us in his path.
664
00:43:04,510 --> 00:43:06,646
He murdered my husband.
665
00:43:07,780 --> 00:43:09,482
That's what happened.
666
00:43:09,515 --> 00:43:11,484
Well, so how did Michael know?
667
00:43:11,517 --> 00:43:14,787
How did he know how to find
your grandmother?
668
00:43:14,821 --> 00:43:16,623
He didn't.
669
00:43:16,656 --> 00:43:18,157
It was his doctor.
670
00:43:18,191 --> 00:43:20,259
Michael's doctor.
671
00:43:20,293 --> 00:43:22,395
He is the one that...
672
00:43:22,428 --> 00:43:24,664
He took him there.
He knew where to go.
673
00:43:24,697 --> 00:43:28,134
And he's the one
that brought them together.
674
00:43:29,802 --> 00:43:32,672
It was his obsession,
675
00:43:32,705 --> 00:43:34,374
not Michael's.
676
00:43:34,407 --> 00:43:36,242
But we got him.
677
00:43:36,275 --> 00:43:39,212
Shot him in the face,
burned him alive
678
00:43:39,245 --> 00:43:41,714
so he can't hurt anyone
ever again.
679
00:43:45,752 --> 00:43:47,620
I'm sorry, Karen.
680
00:43:47,654 --> 00:43:49,522
Thank you.
681
00:43:49,555 --> 00:43:51,290
No one told you?
682
00:43:51,324 --> 00:43:53,426
Told me what?
683
00:43:56,829 --> 00:43:58,965
Michael Myers is alive.
684
00:43:58,998 --> 00:44:00,366
What?!
685
00:44:01,135 --> 00:44:03,236
Allyson, Allyson!
Allyson, are you okay?
686
00:44:03,269 --> 00:44:04,804
- Oh, sorry.
- Slow down.
687
00:44:04,837 --> 00:44:06,906
- Allyson, please wait.
- Excuse me. Excuse me.
688
00:44:06,939 --> 00:44:09,842
I'm so sorry. I just want to
help in any way I can, okay?
689
00:44:09,876 --> 00:44:12,245
- He's still alive.
- We're going after him.
690
00:44:12,278 --> 00:44:13,780
Me, my dad, you,
if you want to come.
691
00:44:13,813 --> 00:44:15,715
We're joining Tommy Doyle.
692
00:44:17,417 --> 00:44:19,986
You need to get
everybody here now.
693
00:44:20,019 --> 00:44:22,255
If he is alive,
he is on his way here.
694
00:44:22,288 --> 00:44:23,856
Mom.
695
00:44:23,890 --> 00:44:26,693
Honey, I want you to go
and sit in Grandmother's room
696
00:44:26,726 --> 00:44:28,728
and wait there
until she wakes up, okay?
697
00:44:28,761 --> 00:44:30,630
- No.
- No, no, no. She-she's coming with us.
698
00:44:30,663 --> 00:44:32,331
- We're joining Tommy Doyle.
- She what?
699
00:44:32,365 --> 00:44:33,933
I don't know if you've heard,
but they've...
700
00:44:33,966 --> 00:44:35,768
No, the police officers should
be on their way here right now.
701
00:44:35,802 --> 00:44:37,570
Tommy's organizing groups,
groups of people that care.
702
00:44:37,603 --> 00:44:39,439
We're gonna go after him.
We're gonna find Michael.
703
00:44:39,472 --> 00:44:41,708
I'm going with them.
We're gonna hunt him down,
704
00:44:41,741 --> 00:44:43,576
- and we're gonna put an end to this.
- Yeah.
705
00:44:43,609 --> 00:44:45,878
No, he is on his way here.
I keep telling them that.
706
00:44:45,912 --> 00:44:48,848
He is stalking her, and we are
staying here to protect her.
707
00:44:48,881 --> 00:44:51,584
He's infected your family,
he's infected my family
708
00:44:51,617 --> 00:44:53,853
with grief and fear
for 40 years.
709
00:44:53,886 --> 00:44:55,588
He's gonna die tonight.
710
00:44:55,621 --> 00:44:57,457
- He killed Dad.
- Clear the hallway! You have to move!
711
00:44:57,490 --> 00:44:59,592
Excuse me! My husband,
he's been very badly hurt!
712
00:44:59,625 --> 00:45:01,461
Clear the hallway, people.
713
00:45:01,494 --> 00:45:02,895
Go back to the waiting area.
714
00:45:02,929 --> 00:45:05,498
Go back to the waiting room.
Clear the hallway.
715
00:45:05,531 --> 00:45:08,035
I'm not gonna pretend
this didn't happen.
716
00:45:08,068 --> 00:45:09,869
I love Dad, and somebody loves
717
00:45:09,902 --> 00:45:13,272
whoever is laying
under those sheets right now.
718
00:45:14,340 --> 00:45:16,743
Look. Look at me.
We failed, baby.
719
00:45:16,776 --> 00:45:19,011
We set a trap,
we set the whole thing on fire,
720
00:45:19,046 --> 00:45:20,747
and he lived through it.
Think about that.
721
00:45:20,780 --> 00:45:22,882
The police are out there
looking for him.
722
00:45:22,915 --> 00:45:25,585
You think you're the one
that's gonna find him?
723
00:45:25,618 --> 00:45:28,921
Sit in that room
and wait with your grandmother.
724
00:45:28,955 --> 00:45:30,656
Now!
725
00:45:35,528 --> 00:45:37,497
Does the hospital have
security guards?
726
00:45:37,530 --> 00:45:38,898
Do you have security guards?
727
00:45:38,931 --> 00:45:40,733
It seems like you should have
security guards
728
00:45:40,767 --> 00:45:42,902
in case something
like this happens.
729
00:45:42,935 --> 00:45:44,637
And this is happening right now.
730
00:45:44,670 --> 00:45:47,406
I mean, my daughter is in here,
my mother is in here,
731
00:45:47,440 --> 00:45:49,642
there is a madman
on the loose...
732
00:45:49,675 --> 00:45:51,744
Oh! Oh, God!
733
00:45:59,485 --> 00:46:00,887
Goodbye, Michael.
734
00:46:33,586 --> 00:46:36,823
This is for you,
whenever you need it.
735
00:46:54,640 --> 00:46:56,876
She's here. She's here.
We found her. Laurie's here.
736
00:46:56,909 --> 00:46:59,378
She's in recovery.
737
00:46:59,412 --> 00:47:00,680
It's lucky she survived.
738
00:47:00,713 --> 00:47:02,448
I just heard from
one of the police officers
739
00:47:02,481 --> 00:47:03,816
at her compound.
740
00:47:03,850 --> 00:47:06,053
11 dead bodies.
They're all first responders.
741
00:47:06,086 --> 00:47:07,854
Holy shit.
Cameron's in there.
742
00:47:07,887 --> 00:47:09,856
Three of his friends
were killed.
743
00:47:09,889 --> 00:47:11,624
- It's a madhouse.
- All right, Lonnie, listen.
744
00:47:11,657 --> 00:47:13,693
The only way
we're gonna stop this
745
00:47:13,726 --> 00:47:15,661
is if we all come together
on this.
746
00:47:15,695 --> 00:47:16,863
You're goddamn right.
747
00:47:16,896 --> 00:47:18,631
- All right. All right.
- All right?
748
00:47:20,633 --> 00:47:22,935
How about this sassy tackle?
749
00:47:24,570 --> 00:47:25,938
You have a permit for all these?
750
00:47:25,972 --> 00:47:27,174
Some of 'em.
751
00:47:27,207 --> 00:47:29,709
- Dad.
- Hey, hey.
752
00:47:30,943 --> 00:47:32,879
- Where's your girlfriend?
- Uh, she's okay.
753
00:47:32,912 --> 00:47:34,747
- She's gonna stay with her family.
- Good for her.
754
00:47:34,780 --> 00:47:36,616
- Hey, Mr. Doyle.
- Hey, buddy.
755
00:47:36,649 --> 00:47:38,718
Lonnie, check it out.
756
00:47:41,787 --> 00:47:43,856
You guys are coming, too?
757
00:47:43,890 --> 00:47:45,558
Couldn't let you have
all the fun.
758
00:47:45,591 --> 00:47:47,027
So many victims
in our neighborhood.
759
00:47:47,060 --> 00:47:48,628
Close friends of ours,
and we just want to help out.
760
00:47:48,661 --> 00:47:49,996
I'm a doctor.
My husband's a nurse.
761
00:47:50,030 --> 00:47:51,631
I should've guessed.
762
00:47:51,664 --> 00:47:53,532
All right, we have to give all
these people protection.
763
00:47:53,566 --> 00:47:55,102
- You got to share your shit, Lonnie.
- All right.
764
00:47:55,135 --> 00:47:57,037
You coming with us?
765
00:47:57,070 --> 00:47:58,905
Let's see what you got.
766
00:47:58,938 --> 00:48:00,806
Yeah, just help yourself.
767
00:48:02,608 --> 00:48:05,811
Michael Myers has haunted
this town for 40 years.
768
00:48:07,580 --> 00:48:09,448
Tonight, we hunt him down.
769
00:48:15,488 --> 00:48:17,590
Excuse me.
I need some good people.
770
00:48:17,623 --> 00:48:19,492
People who aren't afraid
to get their hands dirty.
771
00:48:19,525 --> 00:48:21,028
Everybody else needs to go home.
772
00:48:22,895 --> 00:48:24,897
So, what do we do
if we find him?
773
00:48:24,931 --> 00:48:26,632
Go inside. Go inside.
774
00:48:26,666 --> 00:48:28,235
It's not safe to be out. Go.
775
00:48:28,268 --> 00:48:29,902
It's not safe to be out.
776
00:48:29,936 --> 00:48:32,605
Man, I had an altercation
with Myers about an hour ago,
777
00:48:32,638 --> 00:48:34,041
but he escaped.
778
00:48:34,074 --> 00:48:35,841
Now, listen, boys,
there's strength in numbers.
779
00:48:35,875 --> 00:48:37,944
You cover Spring Creek
to the bypass,
780
00:48:37,977 --> 00:48:39,946
and then let me know
if you see anything.
781
00:48:39,979 --> 00:48:43,050
This man is a threat,
and we need to stop him tonight!
782
00:48:44,717 --> 00:48:46,719
Nobody ever took him seriously.
783
00:48:46,752 --> 00:48:48,554
- Who?
- Dr. Loomis,
784
00:48:48,587 --> 00:48:50,623
Michael's first doctor.
785
00:48:50,656 --> 00:48:52,525
He knew a killer
when he saw one.
786
00:48:52,558 --> 00:48:54,061
Now, the only way to catch him
787
00:48:54,094 --> 00:48:56,862
is to play by his own game...
the element of surprise.
788
00:48:56,896 --> 00:48:58,698
So he thinks
you're going one place,
789
00:48:58,731 --> 00:49:01,068
then you pop up someplace else.
790
00:49:01,101 --> 00:49:02,868
And keep your eyes open.
791
00:49:05,871 --> 00:49:07,040
Eyes open.
792
00:49:12,578 --> 00:49:14,580
Wait, what's going on
over there?
793
00:49:14,613 --> 00:49:16,515
Baby, who is that?
794
00:49:16,549 --> 00:49:18,584
Looks like kids.
795
00:49:18,617 --> 00:49:19,986
They all alone?
796
00:49:20,019 --> 00:49:22,222
Marion, give me the flashlight.
797
00:49:22,255 --> 00:49:24,124
It's the wrong night to be out.
798
00:49:24,157 --> 00:49:25,658
Careful, Lindsey.
799
00:49:25,691 --> 00:49:27,127
- Lindsey, I wouldn't go...
- Stay here.
800
00:49:30,663 --> 00:49:32,165
Never fired a gun before.
801
00:49:32,199 --> 00:49:34,800
Right, so I don't even know
why they gave you a gun.
802
00:49:34,834 --> 00:49:36,702
It's big, too.
Can you handle it?
803
00:49:36,736 --> 00:49:37,903
That's a no.
804
00:49:37,937 --> 00:49:39,239
Give me, give me.
I shot this shit before.
805
00:49:39,272 --> 00:49:40,639
Okay. If you want it.
806
00:49:40,673 --> 00:49:41,741
I got it.
807
00:49:41,774 --> 00:49:43,709
Okay. Fine.
808
00:49:45,778 --> 00:49:47,613
Hey.
809
00:49:47,646 --> 00:49:49,182
What are you guys
doing out here?
810
00:49:49,216 --> 00:49:51,017
It's Halloween.
We've been trick-or-treating.
811
00:49:51,051 --> 00:49:52,752
- We got a whole bag of candy.
- You guys should not be
812
00:49:52,785 --> 00:49:54,020
out here right now, okay?
It's not safe.
813
00:49:54,054 --> 00:49:55,188
- You gonna kill me?
- No.
814
00:49:55,222 --> 00:49:56,689
Satan, not today.
815
00:49:56,722 --> 00:49:58,691
- Oh, I'm so scared.
- Are you guys alone?
816
00:49:58,724 --> 00:50:00,293
- Where are your parents?
- No.
817
00:50:00,327 --> 00:50:01,894
No, we're waiting
for our friend.
818
00:50:01,927 --> 00:50:03,596
And, like, there's
a creepy man in a white mask,
819
00:50:03,629 --> 00:50:06,166
and he keeps, like, trying
to play hide-and-seek with us,
820
00:50:06,199 --> 00:50:08,335
- and he thinks...
- And I think he's a pervert.
821
00:50:08,368 --> 00:50:09,769
Where did you see him?
822
00:50:09,802 --> 00:50:11,003
He's just hiding behind trees.
823
00:50:11,038 --> 00:50:12,272
And he pops out like,
"Peekaboo!"
824
00:50:12,305 --> 00:50:13,839
I mean, we're not
three years old.
825
00:50:13,873 --> 00:50:15,242
- Come on, man!
- Oh, look, there he is.
826
00:50:15,275 --> 00:50:17,877
- Oh, hello!
- Hello.
827
00:50:17,910 --> 00:50:20,047
What the hell are you doing?
828
00:50:21,747 --> 00:50:23,816
You want some candy?
829
00:50:26,619 --> 00:50:28,288
Is that Dennis's mask?
830
00:50:28,321 --> 00:50:30,057
Run. Go home now.
831
00:50:30,090 --> 00:50:32,225
Before he kills us all!
Get out of here!
832
00:50:32,259 --> 00:50:34,094
Run! Do not turn around!
833
00:50:34,127 --> 00:50:35,895
Keep going home!
834
00:50:37,030 --> 00:50:38,331
Oh, my God.
835
00:50:38,365 --> 00:50:40,067
What if someone is disabled?
836
00:50:40,100 --> 00:50:41,967
- Like, that doesn't make any sense...
- Yeah, but...
837
00:50:42,001 --> 00:50:43,903
What the hell is that?
838
00:50:43,936 --> 00:50:45,671
- What the fuck?
- It's Michael.
839
00:50:50,277 --> 00:50:52,611
Fuck this bullshit! Drive!
840
00:50:52,645 --> 00:50:53,979
Go! Go!
841
00:51:02,955 --> 00:51:04,723
Drive the fucking...
842
00:51:06,259 --> 00:51:07,760
God!
843
00:51:09,762 --> 00:51:11,931
- No, whoa! Jesus, Marion.
- Marion, watch it!
844
00:51:16,336 --> 00:51:17,970
- Marion, the door's locked!
- I don't want to die in here!
845
00:51:18,003 --> 00:51:19,638
- Unlock the door!
- Unlock the door! - Oh!
846
00:51:19,672 --> 00:51:21,707
- Come on! - Let me out of here!
- Move! He's behind you!
847
00:51:21,740 --> 00:51:23,376
- The door's locked, Marion.
- Move!
848
00:51:28,181 --> 00:51:29,249
Go, go!
849
00:51:29,282 --> 00:51:30,317
Vanessa, go!
850
00:51:30,350 --> 00:51:32,085
Get out of the fucking car!
851
00:51:32,119 --> 00:51:35,088
I love you, baby!
852
00:51:35,122 --> 00:51:37,390
No!
853
00:51:37,424 --> 00:51:39,326
Let go of her!
854
00:51:40,026 --> 00:51:42,995
- Okay, come on. We got to go. We got to go.
- Oh, God.
855
00:51:44,431 --> 00:51:47,067
No.
856
00:51:47,100 --> 00:51:48,701
Shoot him! Shoot him, Marion!
857
00:51:48,734 --> 00:51:50,203
Hey, Michael.
858
00:51:50,237 --> 00:51:52,305
This is for Dr. Loomis.
859
00:51:59,912 --> 00:52:02,014
- Oh, God. No!
- Marion!
860
00:52:11,324 --> 00:52:13,859
Come on. Die.
861
00:52:13,893 --> 00:52:16,795
Die, die, die!
862
00:55:08,967 --> 00:55:11,204
Mom. Oh, God. No, wait.
863
00:55:11,237 --> 00:55:13,939
Stop, stop, please.
Take it easy. Take it easy.
864
00:55:13,972 --> 00:55:15,408
- I'm fine.
- You're not fine.
865
00:55:15,442 --> 00:55:18,445
You had a knife
in your fucking stomach.
866
00:55:18,478 --> 00:55:20,547
It's a paper cut.
867
00:55:20,580 --> 00:55:22,816
Where's Allyson?
868
00:55:23,982 --> 00:55:26,186
She was supposed
to be in here, with you.
869
00:55:26,219 --> 00:55:28,121
- You didn't see her?
- Nah...
870
00:55:28,154 --> 00:55:30,590
I'm so geeked out
on pain meds, kiddo.
871
00:55:30,623 --> 00:55:33,126
Uh, uh, no.
872
00:55:36,129 --> 00:55:37,930
Is everything okay?
873
00:55:39,699 --> 00:55:41,468
She probably just needed
some fresh air.
874
00:55:44,002 --> 00:55:47,906
My God, they just leave your
bloody shirt just sitting here?
875
00:55:50,176 --> 00:55:52,112
Karen.
876
00:55:53,011 --> 00:55:55,148
Karen.
877
00:55:56,316 --> 00:55:58,318
Michael's gone.
878
00:55:59,352 --> 00:56:00,953
We got him.
879
00:56:00,986 --> 00:56:02,921
That's right. We got him.
880
00:56:02,955 --> 00:56:06,393
We burned him
to the goddamn ground.
881
00:56:06,426 --> 00:56:08,661
Excuse us.
882
00:56:08,695 --> 00:56:11,097
Pardon.
883
00:56:11,131 --> 00:56:12,532
- Uh, over here.
- Frank?
884
00:56:12,565 --> 00:56:14,933
- Go a little further back.
- Okay. Okay.
885
00:56:14,967 --> 00:56:16,169
- Got the draw sheet?
- Yeah.
886
00:56:16,202 --> 00:56:17,437
One, two...
887
00:56:17,470 --> 00:56:19,139
There you go.
888
00:56:19,172 --> 00:56:20,473
Okay.
889
00:56:22,108 --> 00:56:23,942
You knew my dad?
890
00:56:23,976 --> 00:56:26,246
Yeah, I knew Ray.
891
00:56:26,279 --> 00:56:29,315
He used to sell me peyote.
892
00:56:29,349 --> 00:56:33,353
I remember once we were out
on Lake Cherokee in this canoe
893
00:56:33,386 --> 00:56:36,122
with a shaman from Little Rock.
894
00:56:36,156 --> 00:56:39,692
Your-your daddy got freaked out
895
00:56:39,726 --> 00:56:41,528
by his own reflection.
896
00:56:41,561 --> 00:56:44,330
He took off his pants,
and he jumped in.
897
00:56:45,998 --> 00:56:48,501
I stopped doing drugs with him,
898
00:56:48,535 --> 00:56:51,204
but I'll-I'll miss him.
899
00:56:51,237 --> 00:56:53,139
- Dad.
- What? It's true.
900
00:56:53,173 --> 00:56:55,175
No, no, no.
Dad, look, right there.
901
00:56:55,208 --> 00:56:57,444
You see that? That's Tommy.
902
00:56:57,477 --> 00:57:00,012
- Yeah.
- Whose car is that?
903
00:57:00,046 --> 00:57:02,215
Lindsey's. Shit.
904
00:57:06,018 --> 00:57:07,387
Lindsey's car.
905
00:57:07,420 --> 00:57:09,456
It's covered in blood.
There's no bodies.
906
00:57:09,489 --> 00:57:11,458
It's Michael.
907
00:57:11,491 --> 00:57:13,159
He's here.
908
00:57:13,193 --> 00:57:15,428
Come on, I need you guys.
Come on.
909
00:57:15,462 --> 00:57:16,729
Be careful now, all right?
910
00:57:16,763 --> 00:57:18,097
Keep your heads up, eyes open.
911
00:57:18,131 --> 00:57:19,965
Okay. Let's go, let's go.
912
00:57:20,633 --> 00:57:22,268
Lindsey!
913
00:57:22,302 --> 00:57:24,604
- Okay.
- Just be safe, okay?
914
00:57:24,637 --> 00:57:26,473
You, too. Lindsey!
915
00:57:26,506 --> 00:57:28,374
Lindsey!
916
00:57:30,777 --> 00:57:32,245
Lindsey!
917
00:57:32,278 --> 00:57:34,247
- Marion!
- Marion!
918
00:57:38,218 --> 00:57:40,086
You guys be careful, okay?
919
00:57:40,119 --> 00:57:41,987
Keep your heads up.
920
00:57:43,389 --> 00:57:45,425
Oh, shit, Tommy.
921
00:57:49,329 --> 00:57:51,297
Oh, fuck.
922
00:57:56,436 --> 00:57:58,238
Oh, God.
923
00:58:13,853 --> 00:58:15,522
Fuck me.
924
00:58:15,555 --> 00:58:17,624
Yo, Dad, Dad.
What's over there?
925
00:58:17,657 --> 00:58:19,626
We found something.
926
00:58:20,727 --> 00:58:22,562
Oh, God.
927
00:58:25,532 --> 00:58:28,201
Oh, I'm sorry.
928
00:58:28,234 --> 00:58:30,603
- That's Marion, Lonnie.
- He did this.
929
00:58:30,637 --> 00:58:33,606
Oh, God, Marion.
930
00:58:33,640 --> 00:58:36,142
Tommy, what the fuck?
931
00:58:36,175 --> 00:58:38,778
I'm gonna get you.
932
00:58:38,811 --> 00:58:41,314
Come and get it, man.
933
00:58:47,854 --> 00:58:49,522
Over here.
934
00:58:49,556 --> 00:58:51,491
She's over here.
935
00:58:51,524 --> 00:58:54,227
I saw his face.
936
00:58:54,260 --> 00:58:55,562
I saw everything.
937
00:58:55,595 --> 00:58:56,429
He's still out there.
938
00:58:56,462 --> 00:58:58,264
- She's lucky to be alive.
- I saw him.
939
00:58:58,298 --> 00:58:59,499
You saw his face?
940
00:58:59,532 --> 00:59:01,768
He's still out there, Tommy.
941
00:59:01,801 --> 00:59:03,736
You'll be okay, Lindsey.
942
00:59:03,770 --> 00:59:05,305
You're gonna be okay.
943
00:59:05,338 --> 00:59:08,074
He's still out there.
944
00:59:10,877 --> 00:59:13,112
Frank.
945
00:59:15,214 --> 00:59:17,350
Frank, are you awake?
946
00:59:24,724 --> 00:59:27,594
Do you remember that night?
947
00:59:27,627 --> 00:59:29,629
At the bar?
948
00:59:31,230 --> 00:59:33,266
You know, I-I never
said anything,
949
00:59:33,299 --> 00:59:35,568
'cause I couldn't be sure.
950
00:59:38,404 --> 00:59:40,707
I was so messed up.
951
00:59:47,814 --> 00:59:50,084
But you helped me.
952
00:59:53,820 --> 00:59:55,722
I always liked you.
953
00:59:58,925 --> 01:00:01,661
You so crazy.
954
01:00:01,694 --> 01:00:03,663
Fuck you.
955
01:00:06,799 --> 01:00:08,434
Hi.
956
01:00:09,502 --> 01:00:11,404
Hi.
957
01:00:13,272 --> 01:00:15,241
I remember that night.
958
01:00:15,274 --> 01:00:17,243
Yeah.
959
01:00:18,711 --> 01:00:20,580
I kissed you.
960
01:00:20,613 --> 01:00:22,582
Yeah.
961
01:00:22,615 --> 01:00:24,317
I remember.
962
01:00:24,350 --> 01:00:26,552
You held my hand.
963
01:00:27,887 --> 01:00:29,889
That was it.
964
01:00:29,922 --> 01:00:32,625
Now, I was hoping for more.
965
01:00:34,260 --> 01:00:37,330
But I knew you were sweet for...
966
01:00:39,599 --> 01:00:41,634
Ben Tramer.
967
01:00:46,773 --> 01:00:48,441
Frank.
968
01:00:51,277 --> 01:00:53,312
We got him.
969
01:00:53,980 --> 01:00:56,582
We killed Michael.
970
01:00:57,583 --> 01:00:59,452
You ki...
971
01:01:01,954 --> 01:01:03,923
Well, it's about time.
972
01:01:03,956 --> 01:01:05,792
Ow.
973
01:01:05,825 --> 01:01:08,428
Ow. Don't make me laugh.
974
01:01:08,461 --> 01:01:10,830
Oh, good. You're awake.
975
01:01:12,865 --> 01:01:14,567
Now, on a scale from one to ten,
976
01:01:14,600 --> 01:01:17,537
what is your pain level,
with ten being the worst?
977
01:01:17,570 --> 01:01:18,805
Number 11.
978
01:01:19,439 --> 01:01:21,574
This will make the pain go away.
979
01:01:23,776 --> 01:01:25,011
Laurie.
980
01:01:25,045 --> 01:01:28,214
Nurse, will you do me a favor?
981
01:01:28,848 --> 01:01:30,650
Help out my friend here.
982
01:01:30,683 --> 01:01:33,319
Make it a double.
983
01:01:33,352 --> 01:01:35,588
You stood up to that monster.
984
01:01:35,621 --> 01:01:37,590
I tried, Tommy.
985
01:01:37,623 --> 01:01:39,625
You know, when we were kids,
986
01:01:39,659 --> 01:01:41,627
we used to all dare each other
987
01:01:41,661 --> 01:01:43,796
to sneak into
the old Myers house.
988
01:01:45,465 --> 01:01:48,501
Lonnie was the only one
brave enough to do it.
989
01:01:48,534 --> 01:01:50,503
I lied.
990
01:01:51,437 --> 01:01:54,373
I never made it inside.
991
01:01:54,407 --> 01:01:56,476
When they arrested
Michael that night,
992
01:01:56,509 --> 01:01:58,878
I was telling my wife
that my daughter was killed,
993
01:01:58,911 --> 01:02:01,848
so I wasn't there to put
a bullet in his brain,
994
01:02:01,881 --> 01:02:03,916
like we should have.
This is no time for prudence.
995
01:02:03,950 --> 01:02:06,586
How'm I supposed to know
if my brother's alive or not?
996
01:02:06,619 --> 01:02:08,588
- I-I don't know.
- I've been waiting here for over an hour.
997
01:02:08,621 --> 01:02:10,590
Who the hell's in charge here?
998
01:02:10,623 --> 01:02:12,358
Authorized medical
and security personnel only.
999
01:02:12,391 --> 01:02:13,793
There's not enough medical
or security help.
1000
01:02:13,826 --> 01:02:15,528
- He's going to kill everybody!
- You need to relax.
1001
01:02:15,561 --> 01:02:16,896
We've requested backup officers
and medical staff
1002
01:02:16,929 --> 01:02:18,498
from Russellville
and Eaton County for support,
1003
01:02:18,531 --> 01:02:19,766
but no confirmation.
1004
01:02:19,799 --> 01:02:21,667
We can't handle
this scope a crime scene.
1005
01:02:21,701 --> 01:02:23,870
My son.
My son Oscar, is he here?
1006
01:02:23,903 --> 01:02:25,038
Uh, I got a call.
1007
01:02:25,072 --> 01:02:26,639
I'm his mother. Is he alive?
1008
01:02:26,672 --> 01:02:28,075
I have no idea, but triage
expansion just opened up.
1009
01:02:28,108 --> 01:02:29,509
I'm gonna have you sign in
right here.
1010
01:02:29,542 --> 01:02:31,010
It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I.
1011
01:02:31,044 --> 01:02:32,378
Clear the hallway, please.
1012
01:02:32,411 --> 01:02:33,379
Somebody help!
1013
01:02:33,412 --> 01:02:34,680
Please, emergency.
1014
01:02:34,714 --> 01:02:35,948
Take her to
the emergency room, please.
1015
01:02:35,982 --> 01:02:37,483
You're gonna be okay, Linds.
1016
01:02:37,517 --> 01:02:38,718
He's still out there, Tommy.
1017
01:02:38,751 --> 01:02:40,520
- Be careful.
- Karen.
1018
01:02:40,553 --> 01:02:42,522
How are you doing?
How's your mom?
1019
01:02:42,555 --> 01:02:43,923
- How's Laurie? Is she okay?
- Where's my daughter?
1020
01:02:43,956 --> 01:02:45,092
She's okay. She's fine.
1021
01:02:45,125 --> 01:02:46,392
She's with Lonnie and Cameron.
1022
01:02:46,425 --> 01:02:47,527
No, no, but he's coming here.
1023
01:02:47,560 --> 01:02:48,795
She's not supposed
to be with them.
1024
01:02:48,828 --> 01:02:50,763
He's coming here?
How do you know that?
1025
01:02:50,797 --> 01:02:53,666
All right, secure a perimeter.
Hospital's on lockdown.
1026
01:02:53,699 --> 01:02:56,103
All right, listen, folks. Listen!
1027
01:02:56,136 --> 01:02:57,703
Folks, please.
1028
01:02:57,737 --> 01:02:59,438
The Boogeyman is at large.
1029
01:02:59,472 --> 01:03:02,075
He's got no choice
but to emerge.
1030
01:03:02,109 --> 01:03:04,343
He is an apex predator.
1031
01:03:04,377 --> 01:03:06,445
When he surfaces,
there will be no pause.
1032
01:03:06,479 --> 01:03:08,014
There will be no empathy.
1033
01:03:08,048 --> 01:03:10,616
This ends when Michael is dead!
1034
01:03:10,650 --> 01:03:12,752
Michael Myers will be
executed tonight,
1035
01:03:12,785 --> 01:03:15,955
and it will not go
without witness!
1036
01:03:15,988 --> 01:03:19,425
We need all of you.
1037
01:03:19,458 --> 01:03:21,828
Evil dies tonight!
1038
01:03:21,861 --> 01:03:22,528
Evil dies tonight!
1039
01:03:22,562 --> 01:03:24,597
All right, everybody, calm down.
1040
01:03:24,630 --> 01:03:25,698
The Sheriff's Department
has this...
1041
01:03:25,731 --> 01:03:26,966
No, no, no, no, no, no, no, no.
1042
01:03:26,999 --> 01:03:28,434
Sheriff, we will not calm down.
1043
01:03:28,467 --> 01:03:29,802
We have watched
your department fail...
1044
01:03:29,836 --> 01:03:31,537
- fail tonight!
- Tommy's right!
1045
01:03:31,571 --> 01:03:32,939
This is Haddonfield.
1046
01:03:32,972 --> 01:03:34,774
This is our town.
1047
01:03:34,807 --> 01:03:37,844
He killed my daughter
40 years ago
1048
01:03:37,877 --> 01:03:39,846
and desecrated her body.
1049
01:03:39,879 --> 01:03:41,081
Evil dies tonight.
1050
01:03:41,114 --> 01:03:42,515
Goddamn it, Brackett!
1051
01:03:42,548 --> 01:03:44,650
I am the law, not you.
1052
01:03:44,684 --> 01:03:46,786
- Fuck off, Barker.
- Jonesy, get over there!
1053
01:03:46,819 --> 01:03:48,121
Robin, I need you up there.
1054
01:03:48,155 --> 01:03:49,722
I need you over here.
You two...
1055
01:03:49,755 --> 01:03:50,990
Laurie!
1056
01:03:51,023 --> 01:03:52,692
- Tommy, you can't go in there!
- Tommy?
1057
01:03:52,725 --> 01:03:54,460
- Tommy, you can't go in there!
- Laurie. Laurie.
1058
01:03:54,493 --> 01:03:55,895
- Tommy!
- Tommy.
1059
01:03:55,928 --> 01:03:57,864
- Laurie. He killed Marion.
- Tommy.
1060
01:03:57,897 --> 01:04:00,733
- And he attacked Lindsey, too.
- What? Karen.
1061
01:04:00,766 --> 01:04:02,735
We didn't know for sure.
I didn't know what to tell you.
1062
01:04:02,768 --> 01:04:05,105
Mom, I just want you to be okay.
1063
01:04:05,138 --> 01:04:07,074
Listen, I just want you to know,
when he gets here,
1064
01:04:07,107 --> 01:04:10,409
I'm gonna fucking kill him,
because 40 years ago,
1065
01:04:10,443 --> 01:04:12,612
- when I was a kid, you protected me.
- Yeah.
1066
01:04:12,645 --> 01:04:15,182
So, tonight,
I'm gonna protect you. Okay?
1067
01:04:15,215 --> 01:04:17,516
Nurse.
You know, I appreciate you,
1068
01:04:17,550 --> 01:04:19,552
but could you get out, please?
1069
01:04:19,585 --> 01:04:21,654
Like, get out now!
1070
01:04:22,788 --> 01:04:23,923
We had him.
1071
01:04:23,956 --> 01:04:25,192
How did he escape?
1072
01:04:25,225 --> 01:04:26,826
I don't know. I don't know.
1073
01:04:26,859 --> 01:04:28,728
What do we do? We don't
have the police support.
1074
01:04:28,761 --> 01:04:30,063
We fight.
1075
01:04:30,097 --> 01:04:31,631
We always fight.
1076
01:04:31,664 --> 01:04:34,000
- Go! Find him, Tommy!
- Yeah. I will. I will.
1077
01:04:34,034 --> 01:04:36,169
- I... No.
- Mom, don't. Don't.
1078
01:04:36,203 --> 01:04:37,637
I need you to listen to me.
1079
01:04:37,670 --> 01:04:39,172
You need to listen to me
right now, okay?
1080
01:04:39,206 --> 01:04:42,875
All right, a lifetime
of preparation, and for what?
1081
01:04:42,909 --> 01:04:44,610
Ray is dead.
1082
01:04:44,644 --> 01:04:46,113
So many people are dead.
1083
01:04:46,146 --> 01:04:47,713
We're not equipped.
1084
01:04:47,747 --> 01:04:50,516
Allyson's run off
with crazy Lonnie Elam.
1085
01:04:50,549 --> 01:04:52,718
People are losing their minds.
1086
01:04:52,752 --> 01:04:55,521
There are authorities
who are trained
1087
01:04:55,554 --> 01:04:58,158
to deal with exactly
this kind of... this...
1088
01:04:58,191 --> 01:05:00,793
There's a system.
1089
01:05:01,627 --> 01:05:04,164
Well, the system failed.
1090
01:05:04,197 --> 01:05:05,965
Now, get the fuck out of my way.
1091
01:05:05,998 --> 01:05:07,867
- Don't. No. No.
- No, no, no. Get away.
1092
01:05:07,900 --> 01:05:09,102
- What are you doing?
- Karen, no!
1093
01:05:09,136 --> 01:05:10,203
- Stop right now!
- Get away!
1094
01:05:10,237 --> 01:05:11,671
I am not gonna let you do this.
1095
01:05:11,704 --> 01:05:12,972
- No. Mom.
- Get out of my way.
1096
01:05:13,005 --> 01:05:14,874
- Move!
- Mom, please, what are you doing?
1097
01:05:17,244 --> 01:05:19,712
Do you even know what that is?
1098
01:05:21,580 --> 01:05:23,616
It makes the pain go away.
1099
01:05:29,956 --> 01:05:31,224
Let him come for me.
1100
01:05:31,258 --> 01:05:32,658
No.
1101
01:05:32,692 --> 01:05:34,894
Let him take my head
as I take his.
1102
01:05:34,927 --> 01:05:37,663
- No.
- Maybe the only way he can die
1103
01:05:37,697 --> 01:05:38,798
is if I die, too.
1104
01:05:38,831 --> 01:05:41,634
- No.
- Karen, you and Allyson
1105
01:05:41,667 --> 01:05:43,170
should not have to keep running
1106
01:05:43,203 --> 01:05:47,107
because of the darkness
that I created, honey.
1107
01:05:47,140 --> 01:05:49,608
So you just have to let me go.
1108
01:05:49,642 --> 01:05:51,844
- Karen, move!
- Mom, stop. Stop, Mom.
1109
01:05:51,877 --> 01:05:53,980
Listen. Mom.
1110
01:05:56,283 --> 01:05:59,052
Stop.
1111
01:05:59,086 --> 01:06:02,222
I am not gonna let
anything happen to you.
1112
01:06:04,690 --> 01:06:06,859
We want to get married.
1113
01:06:06,892 --> 01:06:08,861
Um...
1114
01:06:08,894 --> 01:06:12,132
Uh, I-I guess, uh, right away.
1115
01:06:12,165 --> 01:06:13,733
Right away, yeah. Right away.
1116
01:06:13,766 --> 01:06:16,936
The waggle dance
is how bees communicate.
1117
01:06:16,969 --> 01:06:19,106
They share the information
where the flower is
1118
01:06:19,139 --> 01:06:20,773
with the rest of the colony.
1119
01:06:20,806 --> 01:06:24,810
They communicate
the precise location
1120
01:06:24,844 --> 01:06:26,545
by shaking their butts.
1121
01:06:26,579 --> 01:06:28,614
What is in that honey?
1122
01:06:28,647 --> 01:06:30,750
Hey, Mom,
he wants to talk to you.
1123
01:06:30,783 --> 01:06:34,020
Hello, Mom.
Seymour Moskowitz.
1124
01:06:34,054 --> 01:06:35,755
Right. Jewish.
1125
01:06:35,788 --> 01:06:39,525
My mom kept bees
before she died.
1126
01:06:41,660 --> 01:06:43,629
I'm sorry.
1127
01:06:43,662 --> 01:06:45,198
I'm sorry, baby.
1128
01:06:49,869 --> 01:06:52,305
And now they're
at the back door.
1129
01:06:52,339 --> 01:06:55,674
Halloween's over, kids!
1130
01:07:01,248 --> 01:07:03,649
I'll handle it.
1131
01:07:13,293 --> 01:07:14,827
Knock it off!
1132
01:07:20,367 --> 01:07:22,968
Well, now they're
at the front door.
1133
01:07:29,975 --> 01:07:32,379
Let's scare the shit
out of these kids.
1134
01:07:44,124 --> 01:07:46,126
John.
1135
01:07:47,394 --> 01:07:49,995
Don't you know
whose house this was?
1136
01:07:50,030 --> 01:07:51,630
Huh?
1137
01:07:51,664 --> 01:07:53,666
Honey, don't do anything stupid.
1138
01:07:53,699 --> 01:07:55,701
We don't want to get sued.
1139
01:07:57,137 --> 01:07:59,805
I bet those bitches
are in the bushes.
1140
01:08:01,006 --> 01:08:03,642
Did you lock the back door?
1141
01:08:03,676 --> 01:08:05,245
Uh...
1142
01:08:05,278 --> 01:08:06,812
I'll check.
1143
01:08:08,814 --> 01:08:11,218
Next time, I'm coming
with a pitchfork.
1144
01:08:26,466 --> 01:08:28,135
Big John?
1145
01:08:29,136 --> 01:08:30,769
Big John?
1146
01:08:34,807 --> 01:08:36,809
Yes, Little John?
1147
01:08:38,178 --> 01:08:40,880
Someone's in our house.
1148
01:08:40,913 --> 01:08:43,816
And it's not a child.
1149
01:08:49,256 --> 01:08:51,824
Fuck that.
1150
01:09:04,803 --> 01:09:07,107
I got this knife.
1151
01:09:12,179 --> 01:09:14,214
I got this knife.
1152
01:09:58,023 --> 01:09:59,825
Fuck off, man.
1153
01:09:59,858 --> 01:10:01,994
Get out of my face.
1154
01:10:02,028 --> 01:10:03,829
Lonnie, where are you?
1155
01:10:03,862 --> 01:10:05,498
I'm at the hospital right now.
1156
01:10:05,532 --> 01:10:07,267
Yeah, I brought her in to E.R.
1157
01:10:09,001 --> 01:10:11,071
Is that him?
1158
01:10:12,272 --> 01:10:14,307
I saw that guy on TV.
1159
01:10:14,341 --> 01:10:16,409
Back, back, back.
1160
01:10:24,016 --> 01:10:25,851
You know what I mean?
1161
01:10:27,454 --> 01:10:29,189
I have no answer for you.
1162
01:10:30,190 --> 01:10:32,259
Help me.
1163
01:10:33,526 --> 01:10:35,028
Help me!
1164
01:10:40,033 --> 01:10:41,434
Tommy, what's happening?
1165
01:10:41,468 --> 01:10:43,069
- I don't know.
- Who is it?
1166
01:10:43,103 --> 01:10:44,037
Um...
1167
01:10:44,070 --> 01:10:46,473
- Help me!
- Who is it? Is it Michael?
1168
01:10:46,506 --> 01:10:48,441
- Is it him? - I don't know.
- It's Michael.
1169
01:10:48,475 --> 01:10:49,842
Michael's here.
1170
01:10:49,875 --> 01:10:50,976
He's not wearing his mask!
1171
01:10:51,010 --> 01:10:53,179
- It's Michael.
- Michael!
1172
01:10:53,213 --> 01:10:55,482
Michael! Stop!
1173
01:10:57,584 --> 01:10:59,018
Stop!
1174
01:10:59,052 --> 01:11:00,153
Mom, Mom, you're not
going near him.
1175
01:11:00,186 --> 01:11:01,554
- I'm gonna go.
- No, you're not.
1176
01:11:01,588 --> 01:11:03,022
Block the doorway!
1177
01:11:03,056 --> 01:11:05,158
Don't let him leave!
1178
01:11:05,191 --> 01:11:07,427
- He's getting away.
- Tommy, get him!
1179
01:11:07,460 --> 01:11:09,129
Excuse me.
1180
01:11:09,162 --> 01:11:12,132
Evil dies tonight!
1181
01:11:12,165 --> 01:11:13,600
- Evil dies tonight!
- Come on!
1182
01:11:13,633 --> 01:11:17,570
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1183
01:11:17,604 --> 01:11:20,240
Evil dies tonight!
1184
01:11:20,273 --> 01:11:23,343
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1185
01:11:23,376 --> 01:11:25,245
Evil dies tonight!
1186
01:11:25,278 --> 01:11:29,516
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1187
01:11:32,352 --> 01:11:34,254
Little John?
1188
01:11:35,088 --> 01:11:36,523
Big John.
1189
01:11:36,556 --> 01:11:38,124
Yeah.
1190
01:11:50,903 --> 01:11:52,871
Little John?
1191
01:11:52,905 --> 01:11:54,840
Big John.
1192
01:12:09,089 --> 01:12:12,325
Little John, the study's clear.
1193
01:13:07,313 --> 01:13:09,249
Big John!
1194
01:13:31,037 --> 01:13:33,005
Big John.
1195
01:13:33,039 --> 01:13:34,407
No.
1196
01:13:34,441 --> 01:13:36,942
Big John.
1197
01:13:42,649 --> 01:13:44,417
Michael.
1198
01:13:48,755 --> 01:13:51,357
You've come home.
1199
01:13:59,232 --> 01:14:01,334
No!
1200
01:14:11,778 --> 01:14:13,746
No, no, no, that's not...
1201
01:14:13,780 --> 01:14:16,516
- That's not him. It's not him!
- It's not him? It's not him!
1202
01:14:16,549 --> 01:14:18,284
- That's not Michael!
- It's not him!
1203
01:14:18,318 --> 01:14:20,587
- It's not him! It's not him!
- Get him!
1204
01:14:20,620 --> 01:14:21,621
It's not him!
1205
01:14:21,654 --> 01:14:24,190
You fucking sheep, it's not him!
1206
01:14:24,224 --> 01:14:26,626
- It's not him! It's not him!
- Get out of the way!
1207
01:14:31,464 --> 01:14:33,466
Mom, Mom, Mom!
1208
01:14:33,500 --> 01:14:34,367
Mom. Mom.
1209
01:14:34,400 --> 01:14:36,269
Mom. Mom!
1210
01:14:36,302 --> 01:14:37,704
I got to get you out of here.
1211
01:14:37,737 --> 01:14:39,038
Tommy!
1212
01:14:39,072 --> 01:14:41,341
Get back here!
1213
01:14:41,374 --> 01:14:44,444
Help! Help!
1214
01:14:44,477 --> 01:14:46,813
Somebody help me!
1215
01:14:49,616 --> 01:14:51,351
Mom! Okay.
1216
01:14:51,384 --> 01:14:53,620
Okay. Okay, be careful.
1217
01:14:55,321 --> 01:14:57,123
- I got it, Sheriff.
- You're gonna be okay.
1218
01:14:57,156 --> 01:14:58,458
- Come on.
- Get him!
1219
01:14:58,491 --> 01:15:00,126
- It's not him.
- I know, Mom.
1220
01:15:00,159 --> 01:15:02,128
I got her. I got her.
Go, go, go.
1221
01:15:02,161 --> 01:15:03,663
- It's... not him.
- Your arm.
1222
01:15:03,696 --> 01:15:05,398
- All right, let's get her...
- They're after the wrong guy.
1223
01:15:05,431 --> 01:15:07,433
- Let's get her into bed.
- It's not him. It's not Michael.
1224
01:15:19,612 --> 01:15:21,748
Get out of the way!
1225
01:15:21,781 --> 01:15:24,117
Okay, Mom. Come on.
1226
01:15:24,150 --> 01:15:25,485
We got you.
1227
01:15:25,518 --> 01:15:27,186
All right, gentle. Careful.
1228
01:15:27,220 --> 01:15:28,855
Careful. I can handle this.
1229
01:15:28,888 --> 01:15:31,157
Be careful of your head.
1230
01:15:31,190 --> 01:15:33,226
Okay. All right.
1231
01:15:33,259 --> 01:15:34,294
- Are you okay?
- Yeah.
1232
01:15:34,327 --> 01:15:35,728
All right, look, stay here.
1233
01:15:35,762 --> 01:15:37,597
There's gonna be guards
outside the door, all right?
1234
01:15:37,630 --> 01:15:39,365
- Be careful.
- I'm gonna get a nurse to get you
1235
01:15:39,399 --> 01:15:40,667
- all hooked up again, okay?
- You be careful.
1236
01:15:40,700 --> 01:15:42,602
Hospital staff sightings
on the second floor.
1237
01:15:45,738 --> 01:15:47,874
Please stop!
1238
01:15:47,907 --> 01:15:50,577
Please! It's not Michael!
1239
01:15:50,610 --> 01:15:52,278
You don't know
what he looks like!
1240
01:15:52,312 --> 01:15:54,147
We're in the stairwell. Move!
1241
01:15:54,180 --> 01:15:56,616
Watch it, asshole. Karen.
1242
01:15:56,649 --> 01:15:59,519
You okay?
Here, move over to the side.
1243
01:16:00,253 --> 01:16:02,322
To the side with them.
Careful, careful.
1244
01:16:02,355 --> 01:16:03,656
- He's up there!
- Stop! It's not him!
1245
01:16:03,690 --> 01:16:05,892
- Get out of my way!
- Tommy, stop! Chill out.
1246
01:16:05,925 --> 01:16:08,194
Get a grip, Tommy!
1247
01:16:08,227 --> 01:16:10,229
Get the fuck out of the way!
1248
01:16:10,263 --> 01:16:13,466
Knock it off!
1249
01:16:15,902 --> 01:16:17,904
Tommy!
1250
01:16:17,937 --> 01:16:19,505
We're gonna kill him!
1251
01:16:19,539 --> 01:16:21,274
Evil dies tonight!
1252
01:16:21,307 --> 01:16:24,177
It's all happening.
1253
01:16:24,210 --> 01:16:26,879
Michael's masterpiece.
1254
01:16:26,913 --> 01:16:29,749
He created this chaos, but...
1255
01:16:29,782 --> 01:16:33,453
I'm the one that brought it all
onto Haddonfield.
1256
01:16:33,486 --> 01:16:37,123
I could have made
all this go away.
1257
01:16:37,957 --> 01:16:41,694
It was that night
that you were attacked.
1258
01:16:41,728 --> 01:16:43,930
It's not your fault.
1259
01:16:43,963 --> 01:16:46,432
It's mine.
1260
01:16:50,870 --> 01:16:53,139
It was an accident.
1261
01:16:53,873 --> 01:16:56,909
I was lost in my own regret.
1262
01:16:56,943 --> 01:16:58,544
Did Michael kill again?
1263
01:16:58,578 --> 01:17:01,381
I saw the look
1264
01:17:01,414 --> 01:17:03,816
in Loomis's eyes.
1265
01:17:03,850 --> 01:17:07,320
All he wanted was more blood.
1266
01:17:08,388 --> 01:17:10,390
More death.
1267
01:17:10,423 --> 01:17:11,858
And I couldn't take it.
1268
01:17:11,891 --> 01:17:14,360
And then in that moment,
all I could think was that
1269
01:17:14,394 --> 01:17:17,563
inside that monster,
there was somebody's baby boy.
1270
01:17:19,298 --> 01:17:22,535
Purely and simply evil.
1271
01:17:22,568 --> 01:17:25,471
No! Don't!
1272
01:17:25,505 --> 01:17:28,775
I could have made
all this go away.
1273
01:17:28,808 --> 01:17:31,978
It's not your fault.
1274
01:17:32,011 --> 01:17:34,547
It's mine.
1275
01:17:34,580 --> 01:17:36,616
But now I know...
1276
01:17:37,650 --> 01:17:42,722
...there's nothing
inside that man but pure evil.
1277
01:17:42,755 --> 01:17:44,691
It's not just Michael.
1278
01:17:44,724 --> 01:17:48,194
It's what he's done
to this town, these people.
1279
01:17:48,895 --> 01:17:51,397
Decent people.
1280
01:17:51,431 --> 01:17:52,965
You're a good man, Frank.
1281
01:17:52,999 --> 01:17:54,867
You were doing your job.
1282
01:17:54,901 --> 01:17:57,637
But now it needs to die.
1283
01:17:57,670 --> 01:18:01,708
'Cause every time
somebody's afraid,
1284
01:18:01,741 --> 01:18:03,876
the Boogeyman wins.
1285
01:18:03,910 --> 01:18:07,480
It needs to die.
1286
01:18:07,513 --> 01:18:11,718
And I'm the one
that needs to kill it.
1287
01:18:39,812 --> 01:18:41,380
It's not you.
1288
01:18:41,414 --> 01:18:43,483
I know it's not you.
1289
01:18:45,418 --> 01:18:47,587
I'm not gonna hurt you.
1290
01:18:57,097 --> 01:18:59,499
I know you're scared.
1291
01:19:00,399 --> 01:19:02,502
They're scared, too.
1292
01:19:05,371 --> 01:19:07,807
I'm not gonna let them hurt you.
1293
01:19:26,359 --> 01:19:27,860
Okay.
1294
01:19:27,894 --> 01:19:30,763
Okay. I know. I know.
1295
01:19:30,797 --> 01:19:33,533
I'm gonna help you.
I'm gonna help you.
1296
01:19:33,566 --> 01:19:35,068
Okay, come on. Come on.
1297
01:19:37,370 --> 01:19:38,805
Let go of my hand.
1298
01:19:38,838 --> 01:19:40,040
That's good.
1299
01:19:40,073 --> 01:19:41,641
I'm gonna lock these doors.
1300
01:19:44,677 --> 01:19:45,611
Okay.
1301
01:19:45,645 --> 01:19:47,513
Okay. Lock this behind me.
1302
01:19:48,481 --> 01:19:49,882
They're coming.
1303
01:19:50,817 --> 01:19:52,385
They're coming.
1304
01:19:52,418 --> 01:19:54,587
Come on!
1305
01:20:02,929 --> 01:20:04,831
I'm not gonna let them hurt you.
1306
01:20:08,135 --> 01:20:09,435
It's him.
1307
01:20:09,468 --> 01:20:11,637
Get him! Get him!
1308
01:20:40,499 --> 01:20:42,401
Evil dies tonight!
1309
01:20:42,435 --> 01:20:43,603
Evil dies tonight!
1310
01:20:43,636 --> 01:20:46,873
Evil dies tonight!
1311
01:20:57,217 --> 01:20:59,518
Evil dies tonight!
1312
01:21:02,021 --> 01:21:06,759
Evil dies tonight!
Evil dies tonight!
1313
01:21:09,162 --> 01:21:10,863
Stop them!
1314
01:21:10,897 --> 01:21:12,665
It's not him?
1315
01:21:52,838 --> 01:21:55,508
- Move!
- Evil dies tonight!
1316
01:21:55,541 --> 01:21:57,144
Evil dies tonight!
1317
01:21:59,712 --> 01:22:01,214
- Oh, my God.
- He's dead.
1318
01:22:03,516 --> 01:22:05,118
- Oh, my God.
- Yeah.
1319
01:22:05,152 --> 01:22:07,154
Evil dies tonight!
1320
01:22:15,928 --> 01:22:18,497
Leigh! Leigh!
1321
01:22:18,531 --> 01:22:20,700
No. It's not him.
1322
01:22:20,733 --> 01:22:22,902
It's not him, Tommy.
1323
01:22:23,636 --> 01:22:26,273
He's always worn a mask.
How do we know it's not him?
1324
01:22:26,306 --> 01:22:28,108
How do we know, Leigh?
1325
01:22:35,548 --> 01:22:39,052
Now he's turning us
into monsters.
1326
01:23:06,812 --> 01:23:09,515
I swear I was just trying
to do the right thing.
1327
01:23:10,150 --> 01:23:11,784
Look at me.
1328
01:23:15,755 --> 01:23:18,325
What I'm thinking is
the killer was choking him,
1329
01:23:18,358 --> 01:23:20,693
Pete went for his gun.
1330
01:23:20,726 --> 01:23:23,796
As he pulled it up, it went off.
1331
01:23:25,965 --> 01:23:27,933
Give me your gun.
1332
01:23:28,934 --> 01:23:30,070
Don't look at it.
1333
01:23:30,103 --> 01:23:33,073
Just be cool
and give me your gun.
1334
01:23:33,106 --> 01:23:35,142
Take this.
1335
01:23:35,175 --> 01:23:37,009
It was an accident.
1336
01:23:37,044 --> 01:23:38,577
He shot himself.
1337
01:23:38,611 --> 01:23:40,147
Got it?
1338
01:23:40,813 --> 01:23:42,648
Just because
your intentions are good
1339
01:23:42,681 --> 01:23:44,750
doesn't mean things
always work out.
1340
01:23:47,354 --> 01:23:49,156
I stood in the way.
1341
01:23:49,189 --> 01:23:50,990
It was me.
1342
01:23:51,023 --> 01:23:53,592
- It wasn't him.
- Let me find him, then.
1343
01:23:53,626 --> 01:23:55,162
He's after me.
1344
01:23:55,195 --> 01:23:56,829
No, he's not.
1345
01:23:56,862 --> 01:23:58,631
Frank.
1346
01:23:58,664 --> 01:24:01,101
He's not.
1347
01:24:01,134 --> 01:24:03,602
It was the doctor that took him
to your house tonight.
1348
01:24:03,636 --> 01:24:05,072
It wasn't Michael.
1349
01:24:05,105 --> 01:24:07,174
It's not about you.
1350
01:24:08,408 --> 01:24:10,043
- Doctor, get back in the car!
- No!
1351
01:24:10,077 --> 01:24:12,112
I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
1352
01:24:13,413 --> 01:24:15,781
Mom! Mom!
1353
01:24:16,882 --> 01:24:18,051
Help!
1354
01:24:18,684 --> 01:24:22,222
He's a six-year-old boy
with the strength of a man
1355
01:24:22,255 --> 01:24:23,823
and the mind of an animal.
1356
01:24:23,856 --> 01:24:25,958
I know. I've seen his face.
1357
01:24:25,991 --> 01:24:29,096
I looked in his eyes
when I took off his mask.
1358
01:24:29,129 --> 01:24:31,797
Did you know that
when he was a little boy
1359
01:24:31,831 --> 01:24:34,834
he used to stand
in his sister's bedroom and...
1360
01:24:34,867 --> 01:24:37,204
stare out the window?
1361
01:24:37,237 --> 01:24:39,139
My partner died
1362
01:24:39,172 --> 01:24:41,841
the night he stood
on that same spot.
1363
01:24:41,874 --> 01:24:44,009
But for an instant,
1364
01:24:44,044 --> 01:24:47,380
before his death, he knew.
1365
01:24:47,414 --> 01:24:50,015
Maybe he wasn't looking out.
1366
01:24:51,384 --> 01:24:53,752
Maybe he was looking in.
1367
01:24:55,255 --> 01:24:57,057
At his reflection.
1368
01:24:57,090 --> 01:24:58,791
At himself.
1369
01:24:59,426 --> 01:25:03,396
Who knows what makes him kill,
what motivates him?
1370
01:25:03,430 --> 01:25:08,734
But in his heart,
it always seemed to me
1371
01:25:08,767 --> 01:25:11,404
he wants one thing.
1372
01:25:11,438 --> 01:25:14,141
He's going home.
1373
01:25:14,174 --> 01:25:16,176
- He went from Laurie's compound...
- Mm-hmm.
1374
01:25:16,209 --> 01:25:18,278
...the victims
in her neighborhood,
1375
01:25:18,311 --> 01:25:20,012
to the park, okay?
1376
01:25:20,046 --> 01:25:22,882
If you track those locations,
that's a straight line,
1377
01:25:22,915 --> 01:25:24,917
basically an arrow
pointing straight
1378
01:25:24,950 --> 01:25:28,288
to Lampkin Lane,
Michael's childhood home.
1379
01:25:28,321 --> 01:25:32,425
I came face-to-face with
this asshole when I was a kid.
1380
01:25:32,459 --> 01:25:36,729
He creeps, he kills,
he goes home.
1381
01:25:39,999 --> 01:25:42,735
Then that's where we're going.
1382
01:25:42,768 --> 01:25:44,271
Yeah.
1383
01:25:51,877 --> 01:25:53,779
Karen. Karen.
1384
01:25:53,812 --> 01:25:55,014
Listen, I'm sorry.
1385
01:25:55,048 --> 01:25:56,782
You were right, okay?
I'm sorry.
1386
01:25:56,815 --> 01:25:59,486
Tommy, you took my daughter
to chase a killer,
1387
01:25:59,519 --> 01:26:01,754
and an innocent man is dead.
1388
01:26:01,787 --> 01:26:03,889
Fuck it.
None of us are innocent.
1389
01:26:03,923 --> 01:26:06,193
Karen, listen. Listen.
I fucked up.
1390
01:26:06,226 --> 01:26:07,460
I fucked up. I'm sorry.
1391
01:26:07,494 --> 01:26:09,196
So, what now?
1392
01:26:09,229 --> 01:26:11,464
You're sorry? You're just gonna
stand here hating yourself?
1393
01:26:11,498 --> 01:26:12,798
No.
1394
01:26:12,831 --> 01:26:14,833
I got to keep trying.
1395
01:26:14,867 --> 01:26:16,403
But if I go down,
1396
01:26:16,436 --> 01:26:18,971
I'm gonna go down swinging.
1397
01:26:21,508 --> 01:26:23,809
I need a car.
1398
01:26:24,444 --> 01:26:26,213
I have a car.
1399
01:26:45,998 --> 01:26:48,535
Okay, so the key is
we stick together.
1400
01:26:48,568 --> 01:26:50,470
No, I'm going in alone.
1401
01:26:50,503 --> 01:26:52,004
- What?
- Mr. Elam.
1402
01:26:52,038 --> 01:26:53,973
You fucking dummy,
you brought your kid
1403
01:26:54,006 --> 01:26:55,841
- to the belly of the beast.
- Dad, no.
1404
01:26:55,874 --> 01:26:57,377
Mr. Elam, with all due respect,
1405
01:26:57,410 --> 01:26:59,945
you really expect me
to sit here while you go inside
1406
01:26:59,979 --> 01:27:01,780
and confront the man
that killed my father?
1407
01:27:01,814 --> 01:27:04,284
No, I don't expect you to.
1408
01:27:04,317 --> 01:27:06,453
But I'm asking, Allyson.
1409
01:27:06,486 --> 01:27:08,787
For your sake and my son's.
1410
01:27:08,821 --> 01:27:11,458
Okay? Just stay here.
1411
01:27:11,491 --> 01:27:16,229
You see anything suspicious,
you honk the horn, all right?
1412
01:27:16,263 --> 01:27:18,365
But you stay safe.
1413
01:27:18,398 --> 01:27:20,166
All right?
1414
01:27:24,903 --> 01:27:27,274
I will see you
at the finish line, buddy.
1415
01:28:23,496 --> 01:28:25,131
Okay.
1416
01:28:33,239 --> 01:28:36,209
This is so fucked up.
1417
01:28:40,613 --> 01:28:43,616
Cameron, let's go.
1418
01:28:43,650 --> 01:28:45,618
Come on.
1419
01:28:45,652 --> 01:28:47,087
Go, go, go, go!
1420
01:28:55,395 --> 01:28:57,863
Okay.
1421
01:29:08,241 --> 01:29:10,008
Dad?
1422
01:29:20,120 --> 01:29:21,621
Allyson.
1423
01:29:21,654 --> 01:29:23,490
Over there.
1424
01:30:08,701 --> 01:30:12,639
♪ I'll always remember ♪
1425
01:30:12,672 --> 01:30:17,110
♪ The song they were playing ♪
1426
01:30:17,143 --> 01:30:20,413
♪ The first time we danced ♪
1427
01:30:20,447 --> 01:30:23,316
♪ And I knew ♪
1428
01:30:24,451 --> 01:30:29,088
♪ As we swayed to the music ♪
1429
01:30:29,122 --> 01:30:33,393
♪ And held to each other ♪
1430
01:30:33,426 --> 01:30:39,232
♪ I fell in love with you ♪
1431
01:30:41,634 --> 01:30:45,338
♪ Could I have this dance ♪
1432
01:30:45,371 --> 01:30:49,409
♪ For the rest of my life? ♪
1433
01:30:49,442 --> 01:30:53,746
♪ Would you be my partner ♪
1434
01:30:53,780 --> 01:30:57,350
♪ Every night? ♪
1435
01:30:57,383 --> 01:31:01,721
♪ When we're together ♪
1436
01:31:01,754 --> 01:31:06,092
♪ It feels so right ♪
1437
01:31:06,125 --> 01:31:09,662
♪ Could I have this dance ♪
1438
01:31:09,696 --> 01:31:12,532
♪ For the rest of my life? ♪
1439
01:31:17,103 --> 01:31:20,807
♪ I'll always remember ♪
1440
01:31:20,840 --> 01:31:24,777
♪ That magic moment ♪
1441
01:31:24,811 --> 01:31:28,348
♪ When I held you close ♪
1442
01:31:28,381 --> 01:31:31,184
♪ To me ♪
1443
01:31:33,219 --> 01:31:37,323
♪ As we moved together ♪
1444
01:31:37,357 --> 01:31:41,227
♪ I knew forever ♪
1445
01:31:41,861 --> 01:31:46,499
♪ You're all I'll ever need... ♪
1446
01:31:55,842 --> 01:31:58,044
Dad.
1447
01:32:02,715 --> 01:32:03,683
Cameron?
1448
01:32:30,577 --> 01:32:32,745
Allyson!
1449
01:32:32,779 --> 01:32:33,780
Cameron!
1450
01:32:41,888 --> 01:32:44,123
Cameron!
1451
01:32:45,358 --> 01:32:46,559
No!
1452
01:32:47,160 --> 01:32:51,197
Cameron! No!
1453
01:32:51,898 --> 01:32:53,399
Cameron!
1454
01:32:54,500 --> 01:32:56,202
No.
1455
01:32:56,235 --> 01:32:58,171
No, no, no, no!
1456
01:32:58,204 --> 01:32:59,872
No!
1457
01:32:59,906 --> 01:33:01,908
- Allyson!
- No!
1458
01:33:05,545 --> 01:33:08,181
Come and get me, motherfucker!
1459
01:33:08,214 --> 01:33:10,249
Come and get me.
1460
01:33:40,947 --> 01:33:42,415
Leave him alone!
1461
01:33:43,916 --> 01:33:45,652
No.
1462
01:33:45,685 --> 01:33:47,387
No. No!
1463
01:33:47,420 --> 01:33:49,689
No!
1464
01:33:53,826 --> 01:33:55,628
No!
1465
01:34:07,974 --> 01:34:10,610
Do it. Do it.
1466
01:34:11,611 --> 01:34:13,179
Do it!
1467
01:34:32,999 --> 01:34:34,734
Mom.
1468
01:34:47,880 --> 01:34:49,816
Mom.
1469
01:34:56,589 --> 01:34:57,857
No, Mom.
1470
01:34:57,890 --> 01:34:59,292
You want your mask?
1471
01:34:59,325 --> 01:35:00,593
Come and get it!
1472
01:35:00,626 --> 01:35:03,730
You want to fucking
kill someone, take me!
1473
01:35:03,763 --> 01:35:06,466
Mom. No, Mom.
1474
01:35:09,502 --> 01:35:11,504
I'm an innocent woman,
1475
01:35:11,537 --> 01:35:13,506
just like your sister was.
1476
01:35:13,539 --> 01:35:15,742
It was Halloween night.
1477
01:35:15,775 --> 01:35:17,510
She was in her bedroom.
1478
01:35:17,543 --> 01:35:19,812
And it was right here.
1479
01:35:19,846 --> 01:35:21,781
Your house.
1480
01:35:21,814 --> 01:35:24,584
Can't you feel it?
1481
01:35:24,617 --> 01:35:26,719
No. No, Mom.
1482
01:35:29,756 --> 01:35:31,657
Mom, no.
1483
01:35:38,798 --> 01:35:41,768
Mom!
1484
01:36:19,872 --> 01:36:21,774
Gotcha.
1485
01:36:33,486 --> 01:36:35,454
Hey, Michael.
1486
01:36:35,488 --> 01:36:37,124
It's Halloween.
1487
01:36:37,157 --> 01:36:40,093
Everyone's entitled
to one good scare.
1488
01:37:21,034 --> 01:37:24,137
- Light him up.
- Let's take him.
1489
01:38:05,611 --> 01:38:07,413
We got this, Karen.
1490
01:38:08,614 --> 01:38:10,816
Go be with your daughter.
1491
01:38:34,640 --> 01:38:36,809
I always thought Michael Myers
1492
01:38:36,842 --> 01:38:40,880
was flesh and blood,
just like you and me,
1493
01:38:40,913 --> 01:38:42,949
but a mortal man
could not have survived
1494
01:38:42,982 --> 01:38:44,583
what he's lived through.
1495
01:38:45,584 --> 01:38:47,687
The more he kills,
1496
01:38:47,720 --> 01:38:49,689
the more he transcends
1497
01:38:49,722 --> 01:38:53,060
into something else
impossible to defeat.
1498
01:38:53,093 --> 01:38:54,961
Fear.
1499
01:38:54,994 --> 01:38:56,829
People are afraid.
1500
01:38:56,862 --> 01:39:00,267
That is the true curse
of Michael.
1501
01:39:00,300 --> 01:39:03,103
He'll always be here, won't he?
1502
01:39:03,136 --> 01:39:05,072
Even when we can't see him.
1503
01:39:11,278 --> 01:39:13,679
You can't defeat it
with brute force.
1504
01:39:14,947 --> 01:39:18,017
If we only knew then
what we know now.
1505
01:40:08,534 --> 01:40:10,903
It is the essence of evil.
1506
01:40:14,807 --> 01:40:17,077
The anchor that divides us.
1507
01:40:18,010 --> 01:40:22,082
It is the terror that grows
stronger when we try to hide.
1508
01:41:01,954 --> 01:41:04,690
If they don't stop him tonight,
1509
01:41:04,723 --> 01:41:06,759
maybe we'll find him tomorrow.
1510
01:41:06,792 --> 01:41:08,761
Or next Halloween,
1511
01:41:08,794 --> 01:41:12,065
when the sun sets
and someone is alone.
1512
01:42:01,314 --> 01:42:04,950
You can't close your eyes
and pretend he isn't there.
1513
01:42:10,056 --> 01:42:12,225
Because he is.
1514
01:43:19,292 --> 01:43:21,027
Laurie, what is it?
1515
01:43:31,837 --> 01:43:34,274
I'm coming for you, Michael.
1516
01:44:13,745 --> 01:44:18,745
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1517
01:46:09,162 --> 01:46:11,331
♪ It's been a long time coming ♪
1518
01:46:11,364 --> 01:46:14,367
♪ I'm coming back for you,
my friend ♪
1519
01:46:16,302 --> 01:46:18,571
♪ To where we hide as children ♪
1520
01:46:18,605 --> 01:46:22,142
♪ I'm coming back for you,
my friend ♪
1521
01:46:22,175 --> 01:46:25,545
♪ Though my memories
are faded, they ♪
1522
01:46:25,578 --> 01:46:29,315
♪ Come back to haunt me
once again ♪
1523
01:46:29,349 --> 01:46:33,153
♪ And though my mind
is somewhat jaded now ♪
1524
01:46:33,186 --> 01:46:36,556
♪ It's time for me
to strike again ♪
1525
01:46:36,589 --> 01:46:39,125
♪ Tonight ♪
1526
01:46:39,159 --> 01:46:42,462
♪ It's a hunter's moon ♪
1527
01:46:49,068 --> 01:46:51,404
♪ Under a headstone, sister ♪
1528
01:46:51,438 --> 01:46:54,474
♪ I'm dying to see you,
my friend ♪
1529
01:46:56,342 --> 01:46:58,578
♪ Like any old cemetery ♪
1530
01:46:58,611 --> 01:47:02,148
♪ I'm dying to see you,
my friend ♪
1531
01:47:02,182 --> 01:47:05,552
♪ Though my memories
are faded, they ♪
1532
01:47:05,585 --> 01:47:09,355
♪ Come back to haunt me
once again ♪
1533
01:47:09,389 --> 01:47:13,259
♪ And though my mind
is somewhat jaded now ♪
1534
01:47:13,293 --> 01:47:16,496
♪ It's time for me
to strike again ♪
1535
01:47:16,529 --> 01:47:18,997
♪ Tonight ♪
1536
01:47:19,032 --> 01:47:22,268
♪ It's a hunter's moon ♪
1537
01:48:16,189 --> 01:48:19,459
♪ Though my memories
are faded, they ♪
1538
01:48:19,492 --> 01:48:23,363
♪ Come back to haunt me
once again ♪
1539
01:48:23,396 --> 01:48:27,133
♪ And though my mind
is somewhat jaded now ♪
1540
01:48:27,166 --> 01:48:30,470
♪ It's time for me
to strike again ♪
1541
01:48:30,503 --> 01:48:33,106
♪ Tonight ♪
1542
01:48:33,139 --> 01:48:36,342
♪ It's a hunter's moon ♪
1543
01:48:44,183 --> 01:48:47,053
♪ Hunter's moon. ♪105825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.