All language subtitles for Film Juzni Vetar 2 Ubrzanje (2021)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,633 --> 00:01:31,633 Obradio i sync.: sisko dtaewbt 2 00:02:36,201 --> 00:02:39,550 JU�NI VJETAR 2: UBRZANJE 3 00:02:44,546 --> 00:02:46,045 VRANOVAC, Srbija 4 00:07:33,507 --> 00:07:35,261 Razumije� li ti to? 5 00:07:35,286 --> 00:07:36,729 Razumijem. 6 00:12:48,800 --> 00:12:52,315 KASTAV, Hrvatska 7 00:16:13,704 --> 00:16:15,593 Ljubavi? - Hej,draga. 8 00:16:15,672 --> 00:16:17,378 Potrebna mi je tvoja pomo�. 9 00:16:17,593 --> 00:16:20,696 Ni�ta stra�no... Samo mi treba pomo� sa tu�evima. 10 00:16:21,914 --> 00:16:23,930 Za�to me zamara� s tim stvarima? 11 00:16:23,954 --> 00:16:25,637 Za to imamo Sa�u. 12 00:16:26,073 --> 00:16:29,280 Da, ali sam ga pustila da ranije ode ku�i danas. 13 00:16:29,615 --> 00:16:31,615 Nazovi ga da se vrati. 14 00:16:35,920 --> 00:16:38,420 Dobro. Ho�u. - Ne! Draga, nemoj! 15 00:16:38,988 --> 00:16:41,155 Nemoj ga zvati da se vrati. �alio sam se. 16 00:16:41,980 --> 00:16:43,242 Ja �u ga popraviti. 17 00:16:43,267 --> 00:16:45,099 Stvarno? -Da, stvarno. 18 00:16:46,793 --> 00:16:48,229 Ti si moj heroj. 19 00:17:11,682 --> 00:17:15,579 U potpunosti je na�a gre�ka. �ao mi je zbog neugodnosti. 20 00:24:25,662 --> 00:24:27,710 Koliko novca tra�e? 21 00:28:12,370 --> 00:28:13,679 Kako je velik! 22 00:28:14,711 --> 00:28:16,711 Dugo ga nismo vidjeli. 23 00:28:16,801 --> 00:28:19,857 Da, rekla sam to Petru. Odavno. 24 00:28:30,759 --> 00:28:32,251 Posao, jebiga! 25 00:28:33,180 --> 00:28:35,394 Rado bih ga ponovno vidjela. 26 00:28:36,586 --> 00:28:38,808 I znam da bi i Nenad to volio. 27 00:28:47,747 --> 00:28:50,708 Mislim da ni�ta ne razumije. 28 00:29:37,285 --> 00:29:39,888 Hajdemo pogledati deserte. 29 00:29:39,952 --> 00:29:41,404 Da, idemo. 30 00:31:15,935 --> 00:31:17,339 To zvu�i sjajno. 31 00:31:17,379 --> 00:31:19,030 To zvu�i sjajno. 32 00:31:54,896 --> 00:31:57,515 Dolazim za pola sata. - Ne zanima me. 33 00:31:58,071 --> 00:32:00,325 Pola sata, jebiga. - Bok. 34 00:37:41,568 --> 00:37:43,298 Ne shva�am prijatelju. 35 00:37:48,321 --> 00:37:49,559 Jel sad shva�a�? 36 00:39:55,278 --> 00:39:59,086 Ne, Elly. Sve je u redu. Potreban mi je za ne�to. 37 00:39:59,119 --> 00:40:01,365 Mo�da je zaboravio mobitel. 38 00:40:03,003 --> 00:40:04,067 �to? 39 00:40:06,004 --> 00:40:07,123 Kada? 40 00:40:07,282 --> 00:40:08,567 U redu, bok. 41 00:45:23,042 --> 00:45:25,939 BUGARSKA 42 00:45:42,853 --> 00:45:44,369 Da li je sve u redu? 43 00:45:46,703 --> 00:45:48,385 Pitam da li je sve u redu? 44 00:45:48,602 --> 00:45:49,896 Sve je u redu. 45 00:46:01,963 --> 00:46:03,376 �to radi� to? 46 00:46:04,955 --> 00:46:07,273 U kapu, prijatelju. Je l' glup on? 47 00:46:14,047 --> 00:46:16,983 �ekat �u vas dok mi smjena ne zavr�i. 48 00:46:17,983 --> 00:46:20,192 Razumije�? -Razumijem. 49 00:46:20,407 --> 00:46:22,073 Hajde za mnom, prati me. 50 00:46:34,802 --> 00:46:36,008 �to je ovo? 51 00:46:42,249 --> 00:46:46,407 Schweinsteiger je najbolji. -Policija! 52 00:46:46,590 --> 00:46:47,591 Sranje! 53 00:47:14,462 --> 00:47:15,828 Daj mi upalja�. 54 00:53:47,196 --> 00:53:49,521 Treba� znati s kim radi�. 55 00:54:14,225 --> 00:54:16,423 Ja �u ga probati ako ti ne �eli�! 56 00:54:24,647 --> 00:54:25,972 �to ti radi� ovdje? 57 00:54:25,997 --> 00:54:28,321 Krenuo sam na pecanje, pa svratio da se javim. 58 00:54:28,354 --> 00:54:29,631 Kako si? 59 00:54:31,543 --> 00:54:34,146 Ajde bje�i. Bje�i kad ti ka�em! 60 00:54:34,178 --> 00:54:36,257 Posao je gotov, idite. 61 00:54:36,321 --> 00:54:38,662 A vi ne�to radite? Oprostite ako sam vas prekinuo. 62 00:55:29,660 --> 00:55:31,636 �avdare, razmisli �to radi�. 63 00:55:31,947 --> 00:55:34,304 Ponovno radite gluposti, sjebat �e� se. 64 00:55:49,910 --> 00:55:51,918 A tko �e me sjebat, ti? 65 00:55:54,221 --> 00:55:55,642 Vadi ih iz auta. 66 00:55:57,396 --> 00:55:59,872 Izlazite iz auta. -Izlazi! 67 00:56:12,035 --> 00:56:14,051 S nama nema problema. 68 00:56:14,250 --> 00:56:15,583 Nema? -Nema. 69 00:56:23,055 --> 00:56:24,555 �to se doga�a? 70 00:56:25,182 --> 00:56:28,102 Je l' sve u redu? -A �to ti misli�, govnaru? 71 00:56:28,247 --> 00:56:30,398 Ne pitam tebe, narkomanu! 72 00:56:33,223 --> 00:56:34,882 Vadi robu iz Forda. 73 00:56:43,902 --> 00:56:45,775 Umukni! Pi�kice! 74 00:56:45,847 --> 00:56:49,148 Tebe da slu�am? Od tebe se trebam najvi�e paziti. 75 00:56:49,343 --> 00:56:51,462 Gledaj kako laje malo pseto. 76 00:57:00,397 --> 00:57:04,079 Nemojte raditi sranja, pustite ih. -�to se ti bavi� Srbima? 77 00:57:04,198 --> 00:57:07,127 �avdare, zna� da je Srbija zaklju�ana od kad nema Dimitra. 78 00:57:07,606 --> 00:57:09,709 Zna� li �to �e se dogoditi ako se ovo pro�uje? 79 00:57:09,749 --> 00:57:10,986 �to �e se dogoditi? 80 00:57:11,011 --> 00:57:14,248 �to me briga �to je Srbija zaklju�ana. Zar ne mogu druga vrata otklju�ati? 81 00:57:14,356 --> 00:57:17,705 �evdare, daj da pobijem ove Srbe i da idemo. 82 00:57:17,784 --> 00:57:19,713 Umukni, rekao sam ti! 83 00:57:19,745 --> 00:57:21,141 Umukni glupi narkomanu! 84 00:57:21,176 --> 00:57:23,263 Umukni, nemoj mi se obra�ati! 85 00:57:29,828 --> 00:57:32,931 Za�to me ovo sme�e zove narkomanom? -Pa zar nisi? 86 00:57:33,926 --> 00:57:35,236 �to radi� to? 87 00:57:35,738 --> 00:57:38,849 Ho�e� i ti klo�aru da dobije�? -Dijelimo na tri djela? 88 00:57:39,970 --> 00:57:41,272 Kako tri? 89 00:57:44,386 --> 00:57:48,862 �ekajte, �ekajte! Daj da rije�imo ovo dok jo� mo�emo, �uje�? 90 00:57:48,887 --> 00:57:52,363 Ima� neki prijedlog? -Uzmite sve i idite. 91 00:57:52,590 --> 00:57:54,471 Samo pustite Srbe da idu. 92 00:57:55,273 --> 00:57:57,304 I da Angel ostane sa mnom. 93 00:59:19,545 --> 00:59:20,846 Uzmi maloga. 94 01:02:50,386 --> 01:02:52,037 Elly, u�i. 95 01:02:54,986 --> 01:02:57,439 �ao mi je �to dolazim ovako kasno. 96 01:02:57,478 --> 01:02:59,217 U redu je, �to se dogodilo? 97 01:02:59,275 --> 01:03:01,960 Radi se o Nenadu. Ne mogu ga nigdje prona�i. 98 01:03:02,055 --> 01:03:04,166 Jednostavno je nestao. 99 01:03:05,182 --> 01:03:08,150 Ne znam �to da radim. -U�i unutra. 100 01:06:24,593 --> 01:06:26,212 �to je rekao? 101 01:06:28,331 --> 01:06:29,545 Ostani ovdje. 102 01:06:30,157 --> 01:06:31,958 Luka �e se probuditi svakog trena. 103 01:06:32,457 --> 01:06:34,346 A ti? Gdje �e�? 104 01:06:36,322 --> 01:06:38,194 Moram ne�to obaviti. 105 01:07:29,069 --> 01:07:30,457 Polako, polako. 106 01:08:20,066 --> 01:08:23,756 �to je? �to �e nam ovoliko heroina, ako ga ne smijemo koristiti? 107 01:08:23,803 --> 01:08:25,526 Iskoristit �emo ga. 108 01:08:25,872 --> 01:08:29,918 Prodat �emo ga Rumunjima i sa novcem �emo ponovno pokrenuti Turke. 109 01:08:30,817 --> 01:08:34,396 Razmisli, kada uzme� liniju, nas to ko�ta tri. 110 01:08:34,753 --> 01:08:36,968 Nemoj bit pizda ko tvoj stari. 111 01:08:37,396 --> 01:08:38,872 Moj stari nije pizda. 112 01:08:39,468 --> 01:08:42,273 Da je bio pizda, Dimitar ga ne bi zadr�ao blizu sebe. 113 01:08:42,344 --> 01:08:43,788 Da nije bio pizda, 114 01:08:44,448 --> 01:08:48,858 poginuo bi u Srbiji �tite�i Dimitra, kao �to ja �titim tebe. 115 01:08:50,137 --> 01:08:53,335 Jebe� te penzionere i na� stari je bio isti. 116 01:08:53,930 --> 01:08:55,978 �to si javio Rumunjima? Koliko kila? 117 01:08:56,249 --> 01:08:59,860 Nisam ni�ta rekao. -Prvo �emo vidjeti koliko �e ispasti. 118 01:08:59,948 --> 01:09:02,418 Zato stajemo kod ovog simpati�nog momka, 119 01:09:02,591 --> 01:09:05,553 jer samo on ima sve �to nam treba da zavr�imo posao. 120 01:09:05,635 --> 01:09:07,786 Samo ja imam prave momke. 121 01:09:07,944 --> 01:09:09,309 Vidjet �e�. 122 01:09:33,938 --> 01:09:35,383 Angel je s njima. 123 01:09:35,484 --> 01:09:38,531 Da bi stigli do njihovog sela, moraju pro�i pored njegove ku�e. 124 01:09:38,634 --> 01:09:41,626 Tamo �emo ih stignuti, ako po�uri�. 125 01:10:18,960 --> 01:10:20,397 Kako je momci? 126 01:10:25,589 --> 01:10:27,676 Da vidite �to sam vam donio? 127 01:10:29,494 --> 01:10:31,685 Ti si stvarno na� an�eo! 128 01:10:31,994 --> 01:10:33,345 �ekaj, �ekaj! 129 01:10:33,409 --> 01:10:37,472 Idite unutra, sijecite na tri, mije�ajte, upakirajte, pa onda zabava. 130 01:10:37,607 --> 01:10:38,805 Dobro je! 131 01:10:41,856 --> 01:10:44,141 Gdje si ti mila moja... 132 01:10:45,602 --> 01:10:47,785 Daj kurve! 133 01:10:54,486 --> 01:10:56,232 Povra�a mi se od ovih ljudi. 134 01:10:56,272 --> 01:10:58,494 Izdr�i brate, trebaju nam. 135 01:10:59,302 --> 01:11:01,628 Ne�e dugo trajati. -A mali? 136 01:11:02,896 --> 01:11:05,889 Neka ga u autu. -Dr�i ga na oku. 137 01:11:08,475 --> 01:11:12,324 Idem unutra. Ostavim li ih same predozirat �e se prije kraja posla. 138 01:11:13,523 --> 01:11:16,261 Idem odrijemati u autu. Probudi me kad zavr�i�. 139 01:12:50,812 --> 01:12:53,249 Pomazi ga, pravi je. 140 01:12:53,558 --> 01:12:57,963 Uzeo sam ga prije tjedan dana. Ove budale ne znaju da je pravi, 141 01:12:58,021 --> 01:12:59,759 misle da im se privi�a od droge. 142 01:14:55,874 --> 01:14:57,160 �to to radi�? 143 01:14:57,742 --> 01:14:59,385 Ubit �e� ga, brate! 144 01:14:59,523 --> 01:15:01,817 Ukrao mi je telefon i pozvao nekoga. 145 01:15:41,805 --> 01:15:43,908 Nervira me ovaj. -Ne brate. 146 01:15:51,784 --> 01:15:53,640 Misli� da mu je brat stvarno ovdje? 147 01:15:54,300 --> 01:15:55,435 Nadam se. 148 01:15:56,371 --> 01:15:57,776 Slu�ajte me sada, momci. 149 01:15:58,213 --> 01:16:01,871 Ovo je va� dio, uzmite ga, bje�ite i nosite ovo sme�e iz mog dvori�ta. 150 01:16:02,691 --> 01:16:04,659 �to? -Govno narkomansko! 151 01:16:04,715 --> 01:16:09,027 Va�i problemi su va�i problemi, moji problemi su moji problemi, hajde bje�ite! 152 01:16:12,577 --> 01:16:14,251 Razo�arao si me, brate. 153 01:16:14,276 --> 01:16:18,641 Sve ti je upakirano, sve ti je izmje�ano, sve ti je napravljeno. 154 01:16:18,707 --> 01:16:19,945 Hajde bje�ite. 155 01:16:19,979 --> 01:16:22,559 Jebat �u te, je l' zna�? Prije ili kasnije �u te jebati. 156 01:16:22,630 --> 01:16:24,400 Jebat �e� me ako ostane� �iv. 157 01:16:28,770 --> 01:16:30,611 Jebem ti klo�are. 158 01:16:31,467 --> 01:16:33,261 Vratit �emo se, obe�avam ti. 159 01:19:35,090 --> 01:19:37,844 Da se nitko nije pomaknuo, razumijete? 160 01:19:43,450 --> 01:19:44,640 Tko ste vi? 161 01:19:45,482 --> 01:19:48,117 U pi�ki tvoje matere. Tko ste vi? 162 01:20:35,824 --> 01:20:37,269 Zar te nisam ubio? 163 01:20:40,499 --> 01:20:42,769 Odavno, sine... Odavno... 164 01:20:43,000 --> 01:20:45,564 Sad smo obojica mrtvi. -Rasplakat �e� me. 165 01:20:45,730 --> 01:20:47,674 �ao mi je �to sam te upucao. 166 01:20:49,508 --> 01:20:50,881 Nije ti �ao. 167 01:20:52,972 --> 01:20:55,210 A ni to nisi napravio kako treba. 168 01:20:56,654 --> 01:21:00,321 Zna� �to jedino nisam napravio kako treba? 169 01:21:01,710 --> 01:21:03,948 Nisam pobjegao dovoljno daleko od tebe. 170 01:21:06,379 --> 01:21:08,054 Rasplakat �e� me. 171 01:21:09,594 --> 01:21:11,118 Ja nemam oca. 172 01:21:29,614 --> 01:21:31,019 Gdje je �avdar? 173 01:21:32,486 --> 01:21:33,828 U Skominama? 174 01:21:35,627 --> 01:21:37,619 �to ste htjeli sa drogom? 175 01:21:39,059 --> 01:21:40,202 Novac... 176 01:21:41,442 --> 01:21:43,053 Rumunjima da... 177 01:21:43,857 --> 01:21:46,516 ... zatvorimo turski kanal... 178 01:21:48,134 --> 01:21:49,975 ... sa novcem da kupim... 179 01:21:51,612 --> 01:21:53,549 ... plac na Dunavu, 180 01:21:54,553 --> 01:22:00,212 i sa �amcem i mojim momcima, 181 01:22:01,405 --> 01:22:03,127 kupimo ku�u... 182 01:22:05,027 --> 01:22:06,836 ... da �ivimo tamo... 183 01:22:56,708 --> 01:22:58,517 Brat ti je u Skominama. 184 01:26:53,342 --> 01:26:55,508 Hej, majko! 185 01:27:09,177 --> 01:27:10,693 Koliko ostajete? 186 01:27:11,200 --> 01:27:14,359 Ne znam, ovisi. -A da jedete prvo? 187 01:27:15,146 --> 01:27:16,987 Ho�e� li pozvati Ivana na ru�ak? 188 01:27:17,432 --> 01:27:19,519 Imam poklon za njega u gepeku. 189 01:27:19,765 --> 01:27:21,352 Bit �e zadovoljan. 190 01:27:22,420 --> 01:27:25,571 Samo... ne znam �eli li pomo�i. 191 01:27:29,209 --> 01:27:32,740 On je uvijek volio poklone... 192 01:27:33,177 --> 01:27:35,701 Nadam se. Treba mi pomo�, majko. 193 01:27:37,345 --> 01:27:39,599 Veliki problemi su za velike ljude. 194 01:28:56,331 --> 01:29:00,784 Hotel Jugoslavija BEOGRAD 195 01:33:54,283 --> 01:33:57,568 Nestrpljiv si kao tvoj pokojni otac. Ne zna� �ekati. 196 01:33:57,593 --> 01:34:01,212 �to da �ekam? Da �ekam dok nam budale rade iza le�a, 197 01:34:01,255 --> 01:34:03,240 dok mi riskiramo za mrvice. 198 01:34:04,018 --> 01:34:05,526 Dimitar je mrtav. 199 01:34:05,684 --> 01:34:09,288 Ho�u re�i ako ve� riskiramo, za�to ne riskiramo za ne�to ve�e. 200 01:34:09,557 --> 01:34:11,993 Zato �to si nas sad sve uvukao u to! 201 01:34:12,906 --> 01:34:16,271 Mo�da sada uzimamo mrvice, ali to nikome ne smeta. 202 01:34:16,414 --> 01:34:17,962 Meni smeta! 203 01:34:18,807 --> 01:34:21,894 Zar ni jednom nisi po�elio... -�elio sam mir. 204 01:34:24,434 --> 01:34:26,363 Sada ga vi�e ne�emo imati. 205 01:34:26,825 --> 01:34:29,078 Star sam da ratujem. 206 01:34:29,428 --> 01:34:32,698 Za�to da ratujemo, ako mo�emo pokrenuti posao? 207 01:34:33,086 --> 01:34:34,547 Da stvaramo novac. 208 01:34:34,787 --> 01:34:37,493 Da nastavimo ono �to je Dimitar zapo�eo. 209 01:34:38,653 --> 01:34:39,653 Ne. 210 01:34:40,060 --> 01:34:44,906 Pomozi nam da prebacimo robu u Rumunjsku, da je prodamo. 211 01:34:44,931 --> 01:34:48,772 Turci �e biti zadovoljni, obe�avam ti. Sve �u im nadoknaditi. 212 01:34:49,259 --> 01:34:53,227 Ne�e imati ni�ta protiv kada saznaju da mu je posao preuzeo brat. 213 01:34:53,503 --> 01:34:55,224 Da je posao preuzeo Dimitrov brat. 214 01:34:55,249 --> 01:34:57,963 Prestani spominjati Dimitra preda mnom! 215 01:34:58,962 --> 01:35:00,668 Kopile lopovsko! 216 01:35:08,303 --> 01:35:10,231 Lijepo smo ru�ali. 217 01:35:13,832 --> 01:35:14,855 Daj... 218 01:35:26,750 --> 01:35:29,107 Stri�e! 219 01:35:31,480 --> 01:35:34,861 Nisi me pustio da zavr�im. -Ako misli� da treba�, zavr�i. 220 01:35:34,886 --> 01:35:38,410 Dozvoli mi da ti poka�em koliko sam ozbiljan. 221 01:35:38,620 --> 01:35:40,612 Imam jo� jedan poklon za tebe. 222 01:35:46,468 --> 01:35:48,857 Mara�. Doveo sam ti Mara�a. 223 01:35:52,797 --> 01:35:54,233 Ubit �u te! 224 01:35:54,531 --> 01:35:58,293 Mo�e� me ubiti, a mo�e� i pogledati u podrum. 225 01:36:42,786 --> 01:36:43,945 U redu. 226 01:36:46,460 --> 01:36:48,055 Javit �u Turcima. 227 01:36:48,254 --> 01:36:51,825 Netko �e vas prebaciti preko granice u Rumunjsku. 228 01:36:52,471 --> 01:36:54,852 Misli� da �e brat stvarno do�i po njega? 229 01:36:54,884 --> 01:36:56,733 Do�i �e. Budi siguran. 230 01:36:57,151 --> 01:37:00,762 Sljede�i put kada bude� ovako ne�to napravio, sam... 231 01:37:02,939 --> 01:37:05,955 Bit �e ti posljednje �to si napravio. 232 01:37:41,769 --> 01:37:44,523 Jeste li odabrali? -Mo�da nam ne�e biti dovoljno. 233 01:37:46,206 --> 01:37:48,174 Nisam te odavno vidio u crkvi. 234 01:37:48,199 --> 01:37:51,342 Bio sam dobar. Nemam ni�ta za ispovjediti. 235 01:37:51,938 --> 01:37:53,954 A sada �e� imati, zar ne? 236 01:37:54,789 --> 01:37:56,274 Ako ostanem �iv. 237 01:37:57,849 --> 01:38:01,738 Va�a Svetosti, ima li pu�ka za ovu raketu. 238 01:41:58,377 --> 01:41:59,552 Mali? 239 01:42:41,174 --> 01:42:43,229 Provjeri �to se dogodilo s ovcama. 240 01:42:58,199 --> 01:42:59,279 �to je? 241 01:43:41,675 --> 01:43:43,040 Ulazi unutra! 242 01:44:01,427 --> 01:44:04,039 Mara�! To je Mara�! 243 01:44:04,069 --> 01:44:06,728 Ubijte ga! 244 01:44:06,923 --> 01:44:10,549 Daj da mu jebem majku! On je ubio Dimitra! 245 01:46:24,515 --> 01:46:26,912 To je �avdar, kreni! 246 01:49:46,060 --> 01:49:47,964 Ti si mi ubio brata! 247 01:59:53,948 --> 01:59:55,892 PRIVATNI BROJ 248 02:02:08,743 --> 02:02:13,704 Obradio i sync.: sisko dtaewbt 249 02:02:16,718 --> 02:02:22,535 JU�NI VJETAR 2: UBRZANJE 17735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.