All language subtitles for Deadly.Dance.Compeition.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,761 --> 00:00:57,761 zero 2 00:00:55,760 --> 00:00:56,760 Mom! We're home. 3 00:00:58,670 --> 00:01:00,490 - Stay for dinner? - What are you having? 4 00:01:00,510 --> 00:01:03,250 - What're we having for dinner? - 'tofu burgers.' 5 00:01:03,270 --> 00:01:05,590 - My, why she like tofu? - I don't know. 6 00:01:05,600 --> 00:01:07,770 Uh, I bet my dad would let us order pizza. 7 00:01:07,920 --> 00:01:09,500 - Hey, mom. - Hmm? 8 00:01:09,590 --> 00:01:10,770 Can I eat at lina's tonight? 9 00:01:12,690 --> 00:01:14,440 - Homework done? - Of course. 10 00:01:14,670 --> 00:01:15,600 And it's not your cooking, which I love.. 11 00:01:15,610 --> 00:01:17,110 Mm-hmm.. 12 00:01:17,270 --> 00:01:19,520 It's just, lina's house is better for shooting 13 00:01:19,680 --> 00:01:20,600 And this one's really important. 14 00:01:20,620 --> 00:01:22,030 And why is that? 15 00:01:22,180 --> 00:01:23,700 Well, for the past 10 days we've been posting 16 00:01:23,850 --> 00:01:25,030 Our dances on pixapost. 17 00:01:25,180 --> 00:01:26,620 And this is the tenth and final one! 18 00:01:26,770 --> 00:01:28,180 And reagan is crushing it! 19 00:01:28,280 --> 00:01:29,850 Right now, she's tied for first place. 20 00:01:29,870 --> 00:01:32,610 Oh, that's exciting. So, what happens if you win? 21 00:01:32,630 --> 00:01:34,800 I get the title of charity ambassador, which means 22 00:01:34,950 --> 00:01:37,280 They donate 10,000 dollars to the charity of my choosing 23 00:01:37,380 --> 00:01:38,540 Which is obviously.. 24 00:01:38,640 --> 00:01:40,210 The happy feet alliance. 25 00:01:40,360 --> 00:01:42,790 And a 10,000 dollar matching scholarship. 26 00:01:42,810 --> 00:01:45,880 Wow. That's big. And how do you win? 27 00:01:45,980 --> 00:01:47,980 Well, my tenth video needs to get the most "likes" 28 00:01:48,210 --> 00:01:51,060 And if that happens, then pixapost pays us both. 29 00:01:51,210 --> 00:01:53,210 A literal "win-win." I like it. 30 00:01:53,300 --> 00:01:55,560 (lina) oh, my god. Reagan! 31 00:01:55,650 --> 00:01:57,640 Your number ninth dance just went number one! 32 00:01:57,660 --> 00:02:00,140 - Oh, my gosh! - Okay, girls. 33 00:02:00,230 --> 00:02:02,480 This is where I'm gonna really sound like an old person 34 00:02:02,490 --> 00:02:05,310 But your self worth is not determined 35 00:02:05,330 --> 00:02:07,740 By the number of likes that you get on a dance video. 36 00:02:07,890 --> 00:02:09,240 - Mom. - I'm just saying. 37 00:02:09,390 --> 00:02:10,980 I hate that the world is defined 38 00:02:11,000 --> 00:02:12,580 By the number of "likes" that you get. 39 00:02:12,730 --> 00:02:15,250 - I know you do. - We all do. 40 00:02:15,400 --> 00:02:17,820 Anyways, I'm very proud of you 41 00:02:17,920 --> 00:02:20,840 With or without likes, or scholarships, or any of it. 42 00:02:21,000 --> 00:02:23,680 Honestly, mrs. Humphries, your daughter is a gift. 43 00:02:23,910 --> 00:02:25,520 I'm like the klutziest person on the planet, 44 00:02:25,740 --> 00:02:28,850 But when she teaches me, I can actually do it. 45 00:02:29,080 --> 00:02:30,850 You know what? You should be in the tenth video. 46 00:02:31,080 --> 00:02:32,520 You know, like a special guest star! 47 00:02:32,670 --> 00:02:34,920 - No, absolutely not. - Yes. Absolutely, yes! 48 00:02:35,010 --> 00:02:36,580 Okay, we're leaving, but.. 49 00:02:36,600 --> 00:02:39,030 - Okay. - Almost forgot. 50 00:02:40,610 --> 00:02:42,010 Hmm. 51 00:02:42,030 --> 00:02:43,700 This is interesting. Look at this. 52 00:02:43,850 --> 00:02:45,200 There's a dating app on your tablet. 53 00:02:45,350 --> 00:02:46,780 Who would've done that? 54 00:02:46,930 --> 00:02:48,870 [chuckles] oh, reagan. Seriously? 55 00:02:49,100 --> 00:02:50,450 Come on. I made you the sweetest profile. 56 00:02:50,540 --> 00:02:52,360 You should check it out. 57 00:02:52,380 --> 00:02:54,190 - Your catch! - I love you. 58 00:02:54,290 --> 00:02:57,110 Love you. Let's go. 59 00:02:57,200 --> 00:02:58,880 Pizza! Pizza! Pizza! Pizza! Pizza! 60 00:03:03,560 --> 00:03:05,960 (reagan) 'I found the perfect song for our dance today.' 61 00:03:06,060 --> 00:03:07,310 'just wait till you hear it. It's gonna be amazing.' 62 00:03:11,550 --> 00:03:13,050 You sure he's okay with us being here? 63 00:03:13,070 --> 00:03:14,550 Yeah. He's a divorced chem teacher. 64 00:03:14,570 --> 00:03:17,460 What else does he have going on? 65 00:03:17,480 --> 00:03:19,490 Dad, reagan and I want a pizza. Can we order it? 66 00:03:22,470 --> 00:03:24,220 - Dad! - Oh my god, lee. 67 00:03:24,320 --> 00:03:27,470 Stop screaming. We've to hurry before we lose the light. 68 00:03:27,490 --> 00:03:29,640 Dad! 69 00:03:29,730 --> 00:03:31,320 Hey. What are you two doing here? 70 00:03:31,420 --> 00:03:33,730 I thought you were doing your little dancey thing at reagan's? 71 00:03:33,750 --> 00:03:35,660 "dancey thing." really, dad? 72 00:03:35,810 --> 00:03:37,400 - Hi, mr. Peters. - Hey, reagan. 73 00:03:37,500 --> 00:03:39,980 - Uh, can we order a pizza? - Uh, sure. Yeah, yeah. 74 00:03:40,070 --> 00:03:41,820 Um, do your thing. I-I'll order it. 75 00:03:41,910 --> 00:03:43,820 - You okay? - Yeah. Yeah, yeah. 76 00:03:43,840 --> 00:03:46,000 Just, um, you know deep into paper grading mode. 77 00:03:46,160 --> 00:03:48,750 So, wasn't expecting a pizza dance party. 78 00:03:48,840 --> 00:03:50,840 - Veggie supreme? - Perfect. 79 00:03:50,940 --> 00:03:52,940 - Got it. You girls have fun. - Thank you. 80 00:03:53,160 --> 00:03:55,270 Um-hmm. 81 00:03:55,500 --> 00:03:57,440 So lucky, you get pizza every night. 82 00:03:57,590 --> 00:03:59,430 Only when I'm here. 83 00:03:59,440 --> 00:04:02,260 When I'm at my mom's, it's a lot of fish. 84 00:04:02,280 --> 00:04:04,260 You ever miss them being together? 85 00:04:04,280 --> 00:04:06,930 Not anymore. It got really bad with that court case. 86 00:04:06,950 --> 00:04:09,030 They both just love you so much. 87 00:04:09,180 --> 00:04:11,450 And I can't blame 'em. Even if you do snort when you laugh. 88 00:04:11,610 --> 00:04:12,620 [chuckles] hey! 89 00:04:14,130 --> 00:04:15,780 Alright. You ready to do this? 90 00:04:15,790 --> 00:04:17,280 I cannot wait to see you win this. 91 00:04:17,300 --> 00:04:18,630 Can't wait to see us win this. 92 00:04:20,020 --> 00:04:21,110 Reagan, no, no, no, no! 93 00:04:21,130 --> 00:04:22,470 Now is not the time to experiment 94 00:04:22,620 --> 00:04:23,800 With me in a video. 95 00:04:24,030 --> 00:04:25,860 Come on, please, I really want you in it. 96 00:04:25,880 --> 00:04:27,300 Plus, I need you there for moral support. 97 00:04:27,460 --> 00:04:29,200 We're doing this one all in one take. 98 00:04:29,220 --> 00:04:31,050 - No cuts. - No cuts? 99 00:04:31,200 --> 00:04:32,700 No cuts. 100 00:04:32,720 --> 00:04:33,640 You with me? 101 00:04:35,300 --> 00:04:36,980 [chuckles] 102 00:04:37,130 --> 00:04:38,480 Alright, insane person. Let's do it. 103 00:04:38,630 --> 00:04:39,480 Here we go. 104 00:04:41,380 --> 00:04:42,890 Hey guys! This is it. 105 00:04:42,990 --> 00:04:44,990 Number ten of the pixapost charity challenge! 106 00:04:45,220 --> 00:04:47,640 And today, we're bringing you the real deal. 107 00:04:47,660 --> 00:04:49,980 We're doing this one all in one take. 108 00:04:50,070 --> 00:04:53,400 No cuts, no gimmicks, no tricks, so, you better buckle up! 109 00:04:53,500 --> 00:04:55,070 We're hitting you with the "seven rings mash" 110 00:04:55,170 --> 00:04:56,910 That we've been working on, and it's a little bit tricky 111 00:04:57,060 --> 00:04:58,560 So, I brought lina here to help. 112 00:04:58,580 --> 00:04:59,840 - Are you ready? - Mm-hmm.. 113 00:04:59,990 --> 00:05:02,750 Here we go! Five, six, seven, eight. 114 00:05:02,840 --> 00:05:04,510 [music on stereo] 115 00:05:16,340 --> 00:05:18,020 - Good! - Whoo! 116 00:05:18,170 --> 00:05:19,410 Oh, my gosh! Okay, we rocked it. 117 00:05:19,430 --> 00:05:20,750 No, no, no, no, no. Don't even look at it. 118 00:05:20,840 --> 00:05:21,840 - I know you. - Are you sure? 119 00:05:21,860 --> 00:05:22,860 Come on. 120 00:05:34,260 --> 00:05:35,710 [crickets chirping] 121 00:05:52,450 --> 00:05:54,890 [instrumental music] 122 00:05:55,040 --> 00:05:56,230 [clanking at distance] 123 00:06:11,060 --> 00:06:13,730 - Honey? - Yeah. 124 00:06:13,820 --> 00:06:16,140 - Oh! - How'd it go? 125 00:06:16,160 --> 00:06:18,660 It was great. My phone died on the way home now. 126 00:06:18,810 --> 00:06:21,900 So, I just need to charge it and upload everything super quick. 127 00:06:22,000 --> 00:06:24,810 Okay, well, it's getting late, so, may be it can wait? 128 00:06:24,830 --> 00:06:26,260 Um, yeah. No. 129 00:06:26,480 --> 00:06:27,980 I'm just gonna charge it and upload everything 130 00:06:28,000 --> 00:06:29,260 And then I'll crash, okay? 131 00:06:33,010 --> 00:06:35,340 Mom, it was so good. 132 00:06:35,430 --> 00:06:37,020 We created something.. 133 00:06:38,510 --> 00:06:40,330 ...Unprecedented. 134 00:06:40,350 --> 00:06:41,510 That's amazing. 135 00:06:41,610 --> 00:06:43,270 [intense music] 136 00:06:53,010 --> 00:06:55,120 - I can't wait to see it. - In the morning. 137 00:06:58,960 --> 00:07:01,520 Power outage. Grab the flashlight? 138 00:07:01,530 --> 00:07:03,630 - Um, where is that? - Um, right here. 139 00:07:05,690 --> 00:07:08,280 Okay. 140 00:07:08,370 --> 00:07:12,800 I'm gonna go figure out what's going on with this breaker box. 141 00:07:12,950 --> 00:07:13,970 I'll be right back. 142 00:07:14,880 --> 00:07:16,470 [door creaking] 143 00:07:34,830 --> 00:07:36,330 [intense music] 144 00:07:48,230 --> 00:07:49,510 [school bell ringing] 145 00:07:53,400 --> 00:07:56,420 Hey, reagan. Didn't you get my text? 146 00:07:56,570 --> 00:07:57,760 - Well.. - Did you post yet? 147 00:07:57,910 --> 00:07:59,570 No. Stupid power went out last night. 148 00:07:59,670 --> 00:08:01,020 I didn't even get a chance to review. 149 00:08:01,170 --> 00:08:02,850 - Are you serious? - Yeah. And my phone still dead. 150 00:08:03,000 --> 00:08:04,340 So, I'm gonna do a low key 151 00:08:04,360 --> 00:08:06,260 Charge during study hall and figure it out. 152 00:08:06,360 --> 00:08:07,420 Such a rebel. 153 00:08:07,510 --> 00:08:08,860 Oh.. 154 00:08:09,090 --> 00:08:10,680 - Hey, reagan. - Hello, samantha. 155 00:08:10,770 --> 00:08:12,270 So, today's the day. 156 00:08:12,420 --> 00:08:13,920 - You ready? - Absolutely. 157 00:08:13,940 --> 00:08:15,370 I'm super excited, I'm gonna post tomorrow. 158 00:08:15,590 --> 00:08:17,280 - How about you? - Well, let's see. 159 00:08:17,370 --> 00:08:19,780 I picked up three new choreographers on my feed. 160 00:08:19,870 --> 00:08:23,370 One from willard studios in new york. She's a big fan. 161 00:08:23,600 --> 00:08:26,620 Also, child unity project, my charity of choice 162 00:08:26,770 --> 00:08:28,880 Just so happens to be run by charlene allan. 163 00:08:29,030 --> 00:08:31,120 Do you know who she's married to? 164 00:08:31,220 --> 00:08:32,790 Mona? 165 00:08:32,940 --> 00:08:35,870 Charlene allan, director of child unity project 166 00:08:35,960 --> 00:08:37,630 Who, happens to be married to 167 00:08:37,720 --> 00:08:39,390 Geoffrey allan! 168 00:08:39,620 --> 00:08:42,620 The director of admissions from willard studios. 169 00:08:42,710 --> 00:08:44,880 I've idea what any of this means. 170 00:08:44,970 --> 00:08:46,290 It means, if I win-- 171 00:08:46,310 --> 00:08:48,140 - When you win. - Yes. 172 00:08:48,290 --> 00:08:52,310 When I win, not only will his wife get a check and myself 173 00:08:52,400 --> 00:08:54,800 A scholarship, he'll see my application and bam! 174 00:08:54,890 --> 00:08:56,480 I'm into willard and my future begins. 175 00:08:56,630 --> 00:08:59,970 - Our future. - Chaz got into vanderton. 176 00:08:59,990 --> 00:09:03,150 - Big v. - That's so "charitable" of you. 177 00:09:03,310 --> 00:09:05,420 I've wanted to go to willard since I was 7. 178 00:09:05,570 --> 00:09:07,420 So, this scholarship is my ticket out of this town 179 00:09:07,570 --> 00:09:10,250 And onto broadway in new york city. 180 00:09:10,480 --> 00:09:11,650 Yes, we all know where broadway is 181 00:09:11,740 --> 00:09:13,740 But thank you so much, samantha. 182 00:09:13,830 --> 00:09:17,490 Which is where we're going to spend our lives...Together. 183 00:09:17,580 --> 00:09:18,430 Hmm. 184 00:09:20,770 --> 00:09:24,160 Isn't that touching. I feel myself start to tear up a bit. 185 00:09:24,180 --> 00:09:26,590 Honestly, samantha, I'm not in competition with you. 186 00:09:26,680 --> 00:09:28,850 I really do feel like there's enough room for all of us. 187 00:09:29,000 --> 00:09:30,270 (chaz) 'uh, not really.' 188 00:09:30,420 --> 00:09:32,280 Sam and I want a future. 189 00:09:32,430 --> 00:09:34,190 Her winning this challenge solidifies everything. 190 00:09:37,010 --> 00:09:38,200 So, don't get in my way. 191 00:09:40,690 --> 00:09:41,780 Let's go. 192 00:09:47,610 --> 00:09:48,960 - Okay, was that for real? - Yeah. 193 00:09:49,190 --> 00:09:51,700 - That really just happened. - I don't know. 194 00:09:51,860 --> 00:09:54,450 ? I see I see baby ? 195 00:09:54,540 --> 00:09:57,630 ? I see I see I see baby ? 196 00:09:57,790 --> 00:09:59,450 ? come here come here ? 197 00:09:59,550 --> 00:10:01,360 ? baby I'll be waiting ? 198 00:10:01,380 --> 00:10:03,050 ? come here come here ? 199 00:10:03,200 --> 00:10:05,960 ? I'm anticipating ? 200 00:10:05,980 --> 00:10:07,390 ? what are you doing to me? ? 201 00:10:09,800 --> 00:10:12,130 ? he kept me waiting and waiting ?? 202 00:10:12,230 --> 00:10:13,800 [indistinct whispering] 203 00:10:13,820 --> 00:10:15,540 - What? - It's literally your dance. 204 00:10:15,640 --> 00:10:16,650 Like, you have to say something. 205 00:10:20,490 --> 00:10:23,400 What the hell do you think you're doing? 206 00:10:23,500 --> 00:10:25,330 - I asked you a question? - I'm not doing this. 207 00:10:25,480 --> 00:10:27,740 Oh, I know what you're doing and it's not gonna work. 208 00:10:27,830 --> 00:10:30,650 - You're stealing my dance. - No! I'm not! 209 00:10:30,670 --> 00:10:32,340 So now you're a thief and a liar now? 210 00:10:32,490 --> 00:10:34,060 - What? No! - I saw your phone. 211 00:10:34,160 --> 00:10:35,730 The choreography is identical. 212 00:10:35,820 --> 00:10:37,580 No. You guys are being insane. 213 00:10:37,730 --> 00:10:39,250 - Yeah, but stop. - Just let me look at it. 214 00:10:39,340 --> 00:10:40,740 Stop! 215 00:10:40,750 --> 00:10:42,590 Stop! Aaah! 216 00:10:42,680 --> 00:10:44,010 [phone thudding] 217 00:10:48,840 --> 00:10:49,850 That was an accident. 218 00:10:54,420 --> 00:10:55,530 Yeah. Thanks a lot. 219 00:10:56,860 --> 00:10:57,940 Let's go. 220 00:11:00,760 --> 00:11:03,280 I swear I will kill her if I don't get that scholarship. 221 00:11:11,620 --> 00:11:13,880 [instrumental music] 222 00:11:20,280 --> 00:11:22,460 (female #1) 'thanks for coming in. We'll work on your leg next week.' 223 00:11:22,550 --> 00:11:23,550 'alright, bye.' 224 00:11:27,890 --> 00:11:29,630 Just one second. 225 00:11:29,790 --> 00:11:32,950 Hey, honey, what is it? Everything okay? 226 00:11:33,050 --> 00:11:35,120 Uh, yeah. Sorry to bother you at work. 227 00:11:35,220 --> 00:11:37,050 - Hey, reagan. - Hi, jim. 228 00:11:37,070 --> 00:11:38,900 - How's the dancing? - Can you, can you? Thank you. 229 00:11:40,910 --> 00:11:43,410 - Samantha broke my phone. - Samantha from school? 230 00:11:43,560 --> 00:11:44,910 Yeah. The one from the dance contest. 231 00:11:45,060 --> 00:11:45,980 I don't know what's gotten into her 232 00:11:46,140 --> 00:11:47,910 But she's just acting insane. 233 00:11:48,060 --> 00:11:49,800 Okay, what happened? 234 00:11:49,820 --> 00:11:52,660 Samantha and mona think that somehow I stole their dance 235 00:11:52,810 --> 00:11:54,160 For my video, but that doesn't even make sense 236 00:11:54,310 --> 00:11:55,830 Because all we're doing is re-creating dances 237 00:11:55,920 --> 00:11:57,660 That already exist. 238 00:11:57,760 --> 00:11:59,420 Anyway.. 239 00:11:59,570 --> 00:12:02,830 ...She grabbed for my phone, it fell and it shattered. 240 00:12:02,990 --> 00:12:04,170 Oh, it doesn't sound like she intentionally 241 00:12:04,320 --> 00:12:05,670 Meant to break this.. 242 00:12:05,820 --> 00:12:07,580 Okay, yeah, but the point is that it's broken 243 00:12:07,670 --> 00:12:09,930 And I need it fixed, I need to upload this video tonight. 244 00:12:10,160 --> 00:12:11,430 You can just download it from your 245 00:12:11,660 --> 00:12:13,270 Icloud when you get home on the laptop? 246 00:12:13,420 --> 00:12:15,590 No, I can't. I tried that last night and then my phone died 247 00:12:15,680 --> 00:12:17,940 And the electricity blew and.. 248 00:12:18,090 --> 00:12:20,330 Mom, you just don't understand, everything I've worked for 249 00:12:20,430 --> 00:12:22,110 Is in this video, and I'm so close. 250 00:12:22,260 --> 00:12:24,170 And it would mean so much to happy feet if I won. 251 00:12:24,270 --> 00:12:25,340 And it could help you with the burden 252 00:12:25,360 --> 00:12:26,450 Of college and paying for-- 253 00:12:26,600 --> 00:12:27,930 I don't want you to worry about that. 254 00:12:27,950 --> 00:12:29,200 Okay, well, I am. 255 00:12:31,850 --> 00:12:33,290 Okay. 256 00:12:33,440 --> 00:12:35,770 I will get it fixed. Deal? 257 00:12:35,870 --> 00:12:37,960 I'll take it to the phone repair place after work on my way home. 258 00:12:39,690 --> 00:12:41,300 Okay. 259 00:12:41,520 --> 00:12:44,120 - I love you. - I love you. Thank you. 260 00:12:44,140 --> 00:12:46,470 - I'm sorry that I'm a pain. - You're not. 261 00:12:48,030 --> 00:12:49,140 - Okay, thank you. - Okay. 262 00:12:55,480 --> 00:12:57,370 - Everything okay? - Shattered phone. 263 00:12:57,390 --> 00:12:59,970 Hmm. 264 00:12:59,980 --> 00:13:01,980 You know, she's just too hard on herself sometimes. 265 00:13:02,140 --> 00:13:04,230 Yeah, well, she's driven. 266 00:13:04,380 --> 00:13:06,060 Whoever she gets that from? 267 00:13:06,220 --> 00:13:07,160 - Whatever! - Hmm.. 268 00:13:20,910 --> 00:13:23,670 [intense music] 269 00:13:40,270 --> 00:13:42,690 [laughing] you scared? 270 00:13:56,880 --> 00:13:58,540 Did you get it fixed? 271 00:13:58,770 --> 00:14:01,790 Oh, hi mom. How are you? Oh, I'm tired. 272 00:14:01,880 --> 00:14:04,030 Oh, well, you know what? I did make you dinner. 273 00:14:04,050 --> 00:14:06,610 You did? Yeah, I even took the liberty to organize 274 00:14:06,630 --> 00:14:08,780 Your whole closet based on the latest trends. 275 00:14:08,870 --> 00:14:11,460 Really? Did ya? That's so sweet of ya. 276 00:14:11,610 --> 00:14:13,950 Sorry. 277 00:14:14,040 --> 00:14:16,620 Hi, mom. I actually did make you dinner. 278 00:14:16,710 --> 00:14:18,730 And the trends are gonna have to 279 00:14:18,960 --> 00:14:20,800 Wait till the next time I act like a brat. 280 00:14:20,900 --> 00:14:24,640 Oh, you are not a brat, you're the best daughter on the planet. 281 00:14:24,790 --> 00:14:27,220 It's a bit of a stretch, but I will take it. 282 00:14:27,240 --> 00:14:30,310 And yes, I did drop it off at tech-medi clinic. 283 00:14:30,410 --> 00:14:32,220 It should be ready by tomorrow after school. 284 00:14:32,240 --> 00:14:34,320 Thank you, mom. You're the best. 285 00:14:34,410 --> 00:14:35,910 [phone ringing] 286 00:14:39,400 --> 00:14:40,250 Oh, hey, jim. 287 00:14:42,400 --> 00:14:43,340 - Hi, jim. - Yeah, no. 288 00:14:47,480 --> 00:14:49,590 Yeah, no, that's a great idea. 289 00:14:53,930 --> 00:14:55,180 Sure. What time do you want to pick me up? 290 00:15:08,780 --> 00:15:10,340 I can't believe yearbook took so long. 291 00:15:10,360 --> 00:15:12,430 Right? And we don't even get credit for it. 292 00:15:12,450 --> 00:15:14,180 Still, looks good on college apps, right? 293 00:15:14,190 --> 00:15:16,100 - This is true. - Alright. I gotta go. 294 00:15:16,120 --> 00:15:17,440 But I will call you when I get my phone. 295 00:15:17,460 --> 00:15:18,620 - You don't need a ride? - Nope. 296 00:15:18,770 --> 00:15:20,700 - Mom gave me her car. - Nice. 297 00:15:20,850 --> 00:15:21,960 Alright, well. Let me know when you post. 298 00:15:22,190 --> 00:15:23,350 - You parked on the front? - Yeah. 299 00:15:23,370 --> 00:15:24,440 Okay. I'm in the back. I'll call you soon. 300 00:15:24,460 --> 00:15:25,460 (lina) 'bye.' 301 00:15:32,470 --> 00:15:33,800 [reagan grunts] 302 00:15:48,470 --> 00:15:49,490 [car keys clanking] 303 00:15:51,900 --> 00:15:54,660 [grunting] 304 00:16:03,910 --> 00:16:05,670 [siren wailing] 305 00:16:09,070 --> 00:16:10,490 (female #2) 'okay, so, this attack happened' 306 00:16:10,510 --> 00:16:12,160 In the parking lot of the high school? 307 00:16:12,180 --> 00:16:14,570 Yeah. In the back walk by the bleachers. 308 00:16:14,660 --> 00:16:15,850 And there was just one assailant? 309 00:16:19,410 --> 00:16:20,520 Yeah. From what I saw. 310 00:16:23,170 --> 00:16:24,670 So, you said they wore a ski mask. 311 00:16:24,690 --> 00:16:26,190 Could you see if it was a male or female? 312 00:16:27,510 --> 00:16:29,010 Honestly, I couldn't tell. 313 00:16:29,030 --> 00:16:31,250 The only glimpse I got was of the hand 314 00:16:31,270 --> 00:16:33,750 When he was grabbing my bag, the gloves. 315 00:16:33,770 --> 00:16:35,030 (female #2) black, possibly leather? 316 00:16:37,350 --> 00:16:40,690 Yeah and there was, um, like a band. 317 00:16:40,780 --> 00:16:42,780 Or a bracelet around the wrist. 318 00:16:42,930 --> 00:16:46,190 Like a black bracelet or leather maybe. 319 00:16:46,290 --> 00:16:49,190 Okay, well, anything else you remember, give me a call. 320 00:16:49,210 --> 00:16:50,550 I will, thanks. 321 00:16:56,550 --> 00:16:57,470 [door closing] 322 00:17:02,790 --> 00:17:04,880 So, you really have no idea who did this? 323 00:17:04,970 --> 00:17:07,640 - No idea? - No. 324 00:17:07,790 --> 00:17:10,150 If I knew anything else, mom, I would've told the detective. 325 00:17:15,240 --> 00:17:18,660 I know. It's just you're all I have, honey. 326 00:17:20,470 --> 00:17:23,400 - I can't do this without you. - I know. 327 00:17:23,410 --> 00:17:25,160 - But I promise, I'm fine. - I know. 328 00:17:25,310 --> 00:17:26,820 But what if you weren't? 329 00:17:26,980 --> 00:17:30,090 - I mean, what if it was worse? - Mom, stop. 330 00:17:30,310 --> 00:17:32,920 I promise. I'll be extra careful. Okay? 331 00:17:33,070 --> 00:17:34,090 I'm not going anywhere. 332 00:17:46,100 --> 00:17:48,770 I had jim pick this up for you. 333 00:17:48,920 --> 00:17:50,350 What is this? 334 00:17:50,500 --> 00:17:52,420 It's a temporary phone. 335 00:17:52,520 --> 00:17:54,430 I can't handle not being able to be in touch with you. 336 00:17:54,520 --> 00:17:56,840 Especially now. 337 00:17:56,930 --> 00:17:59,780 Will it teleport me back to the 90s? 338 00:17:59,930 --> 00:18:03,440 It's just a temporary phone until you get yours back. 339 00:18:03,450 --> 00:18:04,700 I'll take you tomorrow after class. 340 00:18:06,180 --> 00:18:08,680 Well, tell jim I say "thank you." 341 00:18:08,700 --> 00:18:09,540 I will. 342 00:18:12,280 --> 00:18:13,130 I like jim. 343 00:18:15,020 --> 00:18:16,130 You guys have known each other for a while? 344 00:18:16,360 --> 00:18:18,280 Mm-hmm.. 345 00:18:18,380 --> 00:18:19,470 Go do your homework. 346 00:18:21,210 --> 00:18:22,140 Fine. 347 00:18:26,810 --> 00:18:29,560 Yeah. No, I know. 348 00:18:32,220 --> 00:18:34,630 No, no. She seems pretty freaked out. 349 00:18:34,650 --> 00:18:36,490 She even got me a burner phone. 350 00:18:36,710 --> 00:18:38,230 I mean, I think she might destroy the school 351 00:18:38,380 --> 00:18:40,230 Tomorrow in her tirade. 352 00:18:40,320 --> 00:18:41,900 (lina on phone) don't worry about the challenge stuff. 353 00:18:41,990 --> 00:18:43,830 You have until midnight tomorrow to post. It'll be fine. 354 00:18:45,720 --> 00:18:48,150 I can't believe samantha hasn't dropped hers yet. 355 00:18:48,240 --> 00:18:51,070 [lina chuckles] as if she cares about something charitable. 356 00:18:51,170 --> 00:18:53,080 Yeah, well, right now, I'm trying to figure out 357 00:18:53,170 --> 00:18:55,400 Why I'm even doing this. 358 00:18:55,490 --> 00:18:57,400 It's for happy feet, right? 359 00:18:57,490 --> 00:18:58,510 I'm just glad you're okay. 360 00:19:00,510 --> 00:19:03,070 Hey, do you ever think about your dad dating again? 361 00:19:03,160 --> 00:19:04,590 You mean, like with your mom? 362 00:19:04,680 --> 00:19:06,350 Oh, my gosh. No. 363 00:19:06,580 --> 00:19:08,430 I mean, I like your dad, it's just.. 364 00:19:08,580 --> 00:19:10,690 They're definitely just friends. 365 00:19:10,840 --> 00:19:13,520 No, I just meant.. 366 00:19:13,670 --> 00:19:16,030 I don't know it just seems like my mom is lonely sometimes. 367 00:19:16,180 --> 00:19:17,940 - I wish she had someone. - 'yeah.' 368 00:19:18,090 --> 00:19:20,590 I mean, I want the same for my parents. 369 00:19:20,610 --> 00:19:22,030 I love 'em both. I just want 'em to get along. 370 00:19:23,350 --> 00:19:25,200 Yeah. They'll figure it out. 371 00:19:25,430 --> 00:19:26,850 If they could relax for a second they'd realize 372 00:19:26,870 --> 00:19:28,780 There's enough of me for everybody. 373 00:19:28,930 --> 00:19:31,360 Thank goodness because I'd be lost without you. 374 00:19:31,380 --> 00:19:35,120 Hardly. Alright, so I'll see you at school tomorrow. 375 00:19:35,210 --> 00:19:36,880 Actually, my mom has a meeting with principal jackson 376 00:19:37,110 --> 00:19:38,960 In the morning to talk about what happened, so.. 377 00:19:39,050 --> 00:19:42,200 Lovely. Alright so I will follow the sound of tornado beth. 378 00:19:42,220 --> 00:19:44,460 [chuckles] sounds good. See you then. 379 00:19:44,610 --> 00:19:45,390 Bye. 380 00:19:51,550 --> 00:19:53,900 [instrumental music] 381 00:20:22,000 --> 00:20:22,930 [music continues] 382 00:20:31,330 --> 00:20:33,490 Hey, guys. This is it. 383 00:20:33,590 --> 00:20:34,830 I know you're expecting dirt 384 00:20:34,920 --> 00:20:37,010 But this is a different kind of "tea." 385 00:20:37,170 --> 00:20:40,780 It's about truth. My truth. 386 00:20:40,930 --> 00:20:43,430 Eight years ago, my dad andrew humphries and I were 387 00:20:43,520 --> 00:20:46,100 In a horrible car accident. 388 00:20:46,120 --> 00:20:47,450 He was the greatest dad ever and.. 389 00:20:57,630 --> 00:21:00,350 Thank you for not yelling at principal jackson. 390 00:21:00,370 --> 00:21:03,360 I am an over-protective mom, not a heathen, honey. 391 00:21:03,380 --> 00:21:05,210 Besides, they are increasing security 392 00:21:05,300 --> 00:21:07,860 So, I'd call that a win. 393 00:21:07,880 --> 00:21:10,700 I mean, I get it, I just don't want to be known as 394 00:21:10,790 --> 00:21:12,140 "the girl who got attacked", ya know? 395 00:21:12,290 --> 00:21:13,530 But you were attacked 396 00:21:13,630 --> 00:21:15,700 And we can't pretend that didn't happen. 397 00:21:15,720 --> 00:21:17,050 - Hmm. Yeah. - Right? 398 00:21:17,150 --> 00:21:18,060 Yeah, I know. 399 00:21:21,890 --> 00:21:24,640 [laughing] 400 00:21:24,660 --> 00:21:26,640 - Who's that? - Samantha. 401 00:21:26,730 --> 00:21:28,570 The girl that broke my phone? 402 00:21:28,660 --> 00:21:30,730 Do you think she had anything to do with the attack? 403 00:21:30,830 --> 00:21:33,550 I mean, she's intense, but she's not that intense. 404 00:21:33,570 --> 00:21:35,500 Okay, well, just, stay away from her. 405 00:21:36,730 --> 00:21:38,240 And stay away from them. 406 00:21:38,390 --> 00:21:40,990 Just stay home, forever. Please. 407 00:21:41,010 --> 00:21:42,820 - I know you're worried. - I am. 408 00:21:42,840 --> 00:21:44,900 But can we turn it down, just for a teeny bit? 409 00:21:44,990 --> 00:21:47,180 - Okay. I'm trying my best. - I know. 410 00:21:47,400 --> 00:21:48,830 Thank you. I love you. I gotta go. 411 00:21:48,850 --> 00:21:50,100 I love you too. 412 00:21:54,690 --> 00:21:56,930 (kyle) beth! 413 00:21:57,020 --> 00:22:00,190 - Oh. Hi, kyle! - Hey! What are you doing here? 414 00:22:00,340 --> 00:22:03,340 Other than mortifying my daughter and creating enemies? 415 00:22:03,360 --> 00:22:05,440 You almost sound like a parent. 416 00:22:05,590 --> 00:22:07,420 No. Did something happen? 417 00:22:07,510 --> 00:22:09,700 Yeah. It's a, it's a long story. 418 00:22:09,850 --> 00:22:11,850 Oh, you wanna grab a coffee in the teacher's lounge? 419 00:22:11,870 --> 00:22:13,260 You don't have class right now? 420 00:22:13,280 --> 00:22:15,540 - Free period. - Yeah. I'd like that. 421 00:22:15,760 --> 00:22:18,280 Great. 422 00:22:18,380 --> 00:22:21,210 (kyle) yeah. I'm just glad that you're both okay. 423 00:22:21,360 --> 00:22:23,450 - I mean, are you okay? - No. 424 00:22:23,610 --> 00:22:25,770 Honestly, I'm still a little shook. 425 00:22:25,870 --> 00:22:27,110 You know, it's like the older I get 426 00:22:27,130 --> 00:22:29,200 The more freaked out I am about her safety. 427 00:22:29,220 --> 00:22:31,610 Well, you almost lost her once 428 00:22:31,630 --> 00:22:35,120 And then losing andrew at the same time, I.. 429 00:22:35,130 --> 00:22:37,800 I'd say under the circumstances you're handling it like a champ. 430 00:22:37,950 --> 00:22:40,880 Well, I don't know, I guess. 431 00:22:40,900 --> 00:22:41,900 I mean, does it get any easier? 432 00:22:43,130 --> 00:22:45,130 Nope. 433 00:22:45,140 --> 00:22:47,130 I am also the dad who checks on his sleeping daughter 434 00:22:47,220 --> 00:22:48,320 At least six times a night. 435 00:22:49,310 --> 00:22:50,890 How's karen? 436 00:22:50,980 --> 00:22:53,130 How are things with you guys? 437 00:22:53,150 --> 00:22:55,150 Don't you guys have a hearing coming up? 438 00:22:55,250 --> 00:22:57,410 Yeah, she, uh, she pushed for an extension. 439 00:22:57,640 --> 00:23:00,750 Probably just to make things more excruciating. 440 00:23:00,980 --> 00:23:02,640 Tell you the truth, beth, I've been lina's 441 00:23:02,740 --> 00:23:05,240 Sole parent for nine years. 442 00:23:05,330 --> 00:23:07,660 And karen chose to travel the world for her career. 443 00:23:07,820 --> 00:23:09,650 Then all of a sudden she just quits her job 444 00:23:09,670 --> 00:23:11,430 And wants to take lina? I don't understand it. 445 00:23:11,580 --> 00:23:13,820 No, I mean, I think she just wants to spend more time 446 00:23:13,840 --> 00:23:16,930 With her daughter before she goes off to college. 447 00:23:17,160 --> 00:23:19,490 Well, can't you guys just work it out? 448 00:23:19,510 --> 00:23:23,090 Well, apparently not without a judge and lawyers. 449 00:23:23,110 --> 00:23:24,760 Well, speaking of which, I've got a, uh 450 00:23:24,780 --> 00:23:26,610 Arbitration meeting next week. 451 00:23:26,760 --> 00:23:28,440 Could put in a character witness statement for me? 452 00:23:28,600 --> 00:23:31,670 No, no, it'-it's fine. I'll do whatever I can to help. 453 00:23:31,770 --> 00:23:33,770 - Of course. - Thank you. 454 00:23:33,780 --> 00:23:34,860 And you know, if there's anything you need 455 00:23:34,950 --> 00:23:37,440 I'm always here for you. 456 00:23:37,530 --> 00:23:40,530 - I appreciate it. - You bet. 457 00:23:40,620 --> 00:23:42,870 Okay. Back to the grind. 458 00:23:43,020 --> 00:23:44,180 - Ooh. - Oh, how's your knee? 459 00:23:44,200 --> 00:23:46,110 Oh, it's stiff. 460 00:23:46,130 --> 00:23:48,460 Who knew a torn meniscus would take so long to heal. 461 00:23:48,690 --> 00:23:50,470 Yeah, well. Have you been doing your exercises? 462 00:23:50,690 --> 00:23:52,710 [bell rings] 463 00:23:52,800 --> 00:23:54,700 Saved by the bell. 464 00:23:54,790 --> 00:23:57,200 Oh, hey. Thanks for the talk. 465 00:23:57,220 --> 00:23:59,380 It's nice to know I'm not the only over-protective 466 00:23:59,540 --> 00:24:01,030 Paranoid parent out there. 467 00:24:01,050 --> 00:24:02,060 Oh, well you are definitely not alone. 468 00:24:13,490 --> 00:24:16,330 Hello? Did you hear anything I just said to you? 469 00:24:16,480 --> 00:24:18,550 Reagan. Hello. 470 00:24:18,650 --> 00:24:21,160 Earth to reagan, what are you doing? 471 00:24:21,390 --> 00:24:23,670 Look at samantha's wrist. You see that? 472 00:24:23,890 --> 00:24:25,980 Okay. 473 00:24:26,000 --> 00:24:28,150 The attacker was wearing a leather kind of band bracelet 474 00:24:28,170 --> 00:24:29,250 Just like that. 475 00:24:31,420 --> 00:24:32,340 Wait, look. Look-look-look. 476 00:24:34,920 --> 00:24:37,180 [indistinct chattering] 477 00:24:39,180 --> 00:24:41,680 Chaz has one too. 478 00:24:41,840 --> 00:24:43,260 (lina) 'can we take that to the principal?' 479 00:24:43,350 --> 00:24:46,410 - Or the police or something? - I don't know. 480 00:24:46,430 --> 00:24:48,170 But, I mean, it's worth a try, right? 481 00:24:48,270 --> 00:24:50,690 - Yeah. - 'hey, reagan.' 482 00:24:50,840 --> 00:24:53,250 I just heard. I'm sorry that happened to you. 483 00:24:53,270 --> 00:24:56,260 Yeah, you look really broken up about it. 484 00:24:56,350 --> 00:25:00,090 - Nice bracelets. - Huh, okay. Thanks? 485 00:25:00,110 --> 00:25:02,520 We were just so excited because sam's likes 486 00:25:02,610 --> 00:25:04,780 Went up like like a ton in the past couple of weeks. 487 00:25:04,880 --> 00:25:07,040 Mona, come on. Reagan's been through a lot. 488 00:25:09,200 --> 00:25:10,790 Hey, you're right. 489 00:25:10,880 --> 00:25:11,880 Sorry, reagan. 490 00:25:12,790 --> 00:25:14,780 Oh, my god! 491 00:25:14,790 --> 00:25:16,220 Quick. Grab your phone. 492 00:25:16,450 --> 00:25:17,720 Let's go live and tag the challenge, cool? 493 00:25:22,470 --> 00:25:24,950 And...Yeah. Go. 494 00:25:25,050 --> 00:25:26,560 Hey, guys, sorry I've been mia 495 00:25:26,710 --> 00:25:28,900 For the 24 hours, but guess what? 496 00:25:29,120 --> 00:25:31,470 I've got the t and I'm gonna spill it tonight 497 00:25:31,570 --> 00:25:34,800 Just before my unprecedented number ten video drops. 498 00:25:34,810 --> 00:25:36,910 Make sure you you tune in. 7 p.M. See you then. 499 00:25:39,300 --> 00:25:41,240 What the hell was that, reagan? 500 00:25:41,470 --> 00:25:43,410 Guess you'll have to tune in to see. 501 00:25:43,560 --> 00:25:45,320 Whatever. You're all talk. 502 00:25:45,470 --> 00:25:46,810 Thanks for the encouragement. 503 00:25:46,900 --> 00:25:48,570 Oh, you want to be encouraged? 504 00:25:48,590 --> 00:25:49,920 (samantha) come on. Chaz, let's go. 505 00:25:51,090 --> 00:25:52,090 He creeps me out. 506 00:26:10,090 --> 00:26:12,260 Hey, mom. How was your day? 507 00:26:12,280 --> 00:26:15,840 It was fine. Thank you for answering my 16 phone calls. 508 00:26:15,850 --> 00:26:18,430 Did I get you in trouble? 509 00:26:18,450 --> 00:26:20,690 Not yet, but if that continues.. 510 00:26:20,780 --> 00:26:22,600 I know. I'll chill out. 511 00:26:22,620 --> 00:26:25,680 Hey, jim and I had got chinese food for lunch. 512 00:26:25,770 --> 00:26:27,360 We brought you back some kung pao chicken. 513 00:26:27,520 --> 00:26:30,680 Mmmm. You and jim, huh? 514 00:26:30,700 --> 00:26:32,850 That's enough. Come on, let's go get your phone. 515 00:26:32,950 --> 00:26:34,460 Oh, mom, I can go get it myself. 516 00:26:34,610 --> 00:26:36,300 Absolutely not. I will take you. 517 00:26:38,800 --> 00:26:40,220 [phone ringing] 518 00:26:42,970 --> 00:26:44,470 Hey, jim. 519 00:26:44,620 --> 00:26:46,640 What? Is she okay? 520 00:26:46,790 --> 00:26:48,960 Did she hear a snap? 521 00:26:48,980 --> 00:26:51,980 Okay. Yeah. Just come grab me. Sounds good. Thanks. 522 00:26:54,040 --> 00:26:55,630 Is everything okay? 523 00:26:55,650 --> 00:26:57,380 A client, she fell down her stairs. 524 00:26:57,400 --> 00:26:59,660 She's at the hospital. Jim's gonna come and grab me. 525 00:26:59,810 --> 00:27:01,140 Is she okay? 526 00:27:01,230 --> 00:27:02,820 She's in her 80s. I don't know. 527 00:27:04,660 --> 00:27:06,830 Listen, you can go and get your phone. 528 00:27:07,060 --> 00:27:08,480 But I need you to call me the moment 529 00:27:08,500 --> 00:27:09,890 You step into that phone shop. 530 00:27:09,980 --> 00:27:11,170 I promise. I'll be fine. 531 00:27:11,320 --> 00:27:13,650 - Okay. Be careful. - I will. 532 00:27:13,750 --> 00:27:14,900 - Promise? - Promise. 533 00:27:14,990 --> 00:27:15,840 - Love you. - I love you too. 534 00:27:20,090 --> 00:27:21,510 [intense music] 535 00:27:23,680 --> 00:27:25,180 [engine starts] 536 00:27:48,610 --> 00:27:49,790 Seriously? 537 00:27:54,290 --> 00:27:58,200 - You need help there? - What are you doing here? 538 00:27:58,290 --> 00:27:59,880 Oh, just wanted to make sure you got your video in on time? 539 00:28:01,440 --> 00:28:04,220 Oh, no. You dropped your stuff. 540 00:28:07,780 --> 00:28:10,390 - So, you guys stalking me? - Relax. 541 00:28:10,620 --> 00:28:12,230 I know the guy at the fro-yo shop. 542 00:28:12,450 --> 00:28:14,730 All the free non fat I can eat, thank you very much. 543 00:28:14,960 --> 00:28:17,720 - I gotta go, babe. - Call me later. 544 00:28:17,740 --> 00:28:19,640 Shouldn't you be prepping for your big announcement? 545 00:28:19,740 --> 00:28:21,310 Right, it's almost 7:00. 546 00:28:21,460 --> 00:28:23,480 Shouldn't you be getting ready? 547 00:28:23,630 --> 00:28:25,470 I was coming to get my phone. 548 00:28:25,560 --> 00:28:28,560 Oh, no, and the shop's closed. 549 00:28:28,580 --> 00:28:30,410 Oh, shoot. What are you gonna do? 550 00:28:30,560 --> 00:28:32,660 Aside from being eliminated from the competition? 551 00:28:32,810 --> 00:28:34,080 Are you guys always just so.. 552 00:28:38,420 --> 00:28:40,810 Where are my keys? 553 00:28:40,830 --> 00:28:43,150 - Did you guys take my keys? - Don't look at me. 554 00:28:43,240 --> 00:28:45,000 Why would we have your keys? 555 00:28:45,100 --> 00:28:47,410 Okay, look. This is actually serious to me. 556 00:28:47,430 --> 00:28:48,840 This isn't about clout or popularity 557 00:28:48,930 --> 00:28:50,490 Like it is for you guys. 558 00:28:50,510 --> 00:28:52,340 This organization means something to me. 559 00:28:52,440 --> 00:28:54,250 So, can you guys just give me back my keys. 560 00:28:54,270 --> 00:28:56,010 Whoa, reagan you need to chill. 561 00:28:56,110 --> 00:28:57,110 Seriously. 562 00:29:00,020 --> 00:29:02,170 - She'll call mommy again. - Let's see. 563 00:29:02,190 --> 00:29:04,840 - Good luck with that. - You're done. 564 00:29:04,860 --> 00:29:07,780 - You just don't know it yet. - Leave me alone. 565 00:29:08,010 --> 00:29:09,270 Look, I know you won't recognize this number 566 00:29:09,290 --> 00:29:10,950 But when you get this, pick me up on walden 567 00:29:11,180 --> 00:29:12,290 Heading towards my house from main. 568 00:29:48,730 --> 00:29:49,830 [sighs] 569 00:30:01,060 --> 00:30:02,340 [tire screeches in distance] 570 00:30:10,330 --> 00:30:13,520 (beth over phone) 'hey lina, did reagan stop by your house?' 571 00:30:13,740 --> 00:30:15,080 - 'have you heard from her?' - no. 572 00:30:15,090 --> 00:30:17,260 I haven't talked to her since this afternoon. 573 00:30:17,350 --> 00:30:19,410 Okay, um.. 574 00:30:19,510 --> 00:30:21,100 Can you do me a favor? Um.. 575 00:30:21,190 --> 00:30:23,430 'can you go to the phone shop on walden?' 576 00:30:23,590 --> 00:30:24,770 She was supposed to be back an hour ago. 577 00:30:24,920 --> 00:30:26,600 She took the car there and.. 578 00:30:26,700 --> 00:30:29,090 'I don't want to leave just in case she comes back.' 579 00:30:29,180 --> 00:30:30,510 - Of course. - 'I know.' 580 00:30:30,530 --> 00:30:32,090 It sounds like I'm being paranoid 581 00:30:32,110 --> 00:30:33,760 It's just with the attack and everything 582 00:30:33,780 --> 00:30:35,610 I just feel worried that she might not-- 583 00:30:35,760 --> 00:30:36,760 (lina over phone) 'it's not a problem.' 584 00:30:36,860 --> 00:30:37,710 She was probably just eager 585 00:30:37,860 --> 00:30:39,210 To get her stuff online. 586 00:30:39,430 --> 00:30:41,210 - I'll bring her right back. - Thank you. 587 00:30:46,440 --> 00:30:47,620 (reagan over voicemail) 'look, I know you don't recognize this number' 588 00:30:47,720 --> 00:30:49,370 'but when you get this pick me up on walden' 589 00:30:49,390 --> 00:30:50,720 'heading towards my house from main.' 590 00:30:59,300 --> 00:31:00,690 [intense music] 591 00:31:03,460 --> 00:31:07,460 I don't understand. The car is here, but she isn't. 592 00:31:07,550 --> 00:31:09,400 (lina) it says they closed at 6:00. 593 00:31:09,630 --> 00:31:11,570 She wouldn't have made it here on time. 594 00:31:11,800 --> 00:31:12,660 'so, where is she?' 595 00:31:13,410 --> 00:31:14,890 Excuse me. 596 00:31:14,910 --> 00:31:16,320 Sorry, we're closing. 597 00:31:16,470 --> 00:31:18,730 Please. Can you just take a look at this? 598 00:31:18,750 --> 00:31:21,580 Look at this picture. She was here about an hour ago. 599 00:31:21,730 --> 00:31:24,570 - I don't think so. Busy night. - Please. 600 00:31:24,590 --> 00:31:27,310 This is my daughter. She didn't come home. 601 00:31:27,410 --> 00:31:29,550 Look, lady. I'm sorry but I haven't seen her. 602 00:31:31,840 --> 00:31:33,840 Okay, wait. Just-just wait. 603 00:31:33,930 --> 00:31:37,170 Here. This is my number. 604 00:31:37,270 --> 00:31:40,770 If you remember or hear anything, please. 605 00:31:40,920 --> 00:31:42,090 I think we should call the police. 606 00:31:42,180 --> 00:31:43,400 That's what I'm gonna do. 607 00:31:45,110 --> 00:31:46,610 Listen, you go home. I've got my keys-- 608 00:31:46,760 --> 00:31:48,090 No. I'm gonna stay with you. 609 00:31:48,190 --> 00:31:50,780 Honey, please. It's okay. 610 00:31:51,010 --> 00:31:53,100 If you hear from her, just let me know. 611 00:31:53,120 --> 00:31:54,950 - Okay. I will. - Alright. 612 00:31:57,620 --> 00:31:58,940 Hi, detective barrows. 613 00:31:58,960 --> 00:32:00,290 Can you call me? It's an emergency. 614 00:32:01,370 --> 00:32:03,040 [intense music] 615 00:32:31,730 --> 00:32:33,110 [music continues] 616 00:32:38,570 --> 00:32:41,390 Hey, guys, sorry I've been mia for the past 24 hours 617 00:32:41,480 --> 00:32:43,060 But guess what? I've got the tea 618 00:32:43,150 --> 00:32:46,080 And I am gonna spill it tonight. 619 00:32:46,230 --> 00:32:48,670 Just before my unprecedented number ten post. 620 00:32:48,900 --> 00:32:50,920 Make sure you tune in. 7 p.M. See you then. 621 00:33:00,670 --> 00:33:03,180 Hey, guys. It's me. Samantha b. 622 00:33:03,410 --> 00:33:05,850 Up next is my latest video for the be kind challenge. 623 00:33:06,010 --> 00:33:07,840 Make sure you subscribe here for more. 624 00:33:07,930 --> 00:33:09,420 Well, after all that, I mean 625 00:33:09,430 --> 00:33:10,670 No big announcement and no tenth video. 626 00:33:10,770 --> 00:33:12,510 - Talk about anti-climactic. - Yeah. 627 00:33:12,600 --> 00:33:14,530 - You're pretty much a lock. - Told you she couldn't hack it. 628 00:33:24,780 --> 00:33:27,770 "find your keys," samantha b.? 629 00:33:27,790 --> 00:33:28,860 What are you talking about? 630 00:33:28,950 --> 00:33:30,100 On reagan's post, you wrote 631 00:33:30,200 --> 00:33:32,610 "find your keys yet, loser?" 632 00:33:32,620 --> 00:33:34,790 What did you mean by that? 633 00:33:34,940 --> 00:33:36,200 Look, lady. I don't know what you want-- 634 00:33:36,290 --> 00:33:37,720 I'm reagan's mom. 635 00:33:37,950 --> 00:33:39,720 And I wanna know what you meant by that post. 636 00:33:41,560 --> 00:33:43,040 We didn't mean anything by it. 637 00:33:43,060 --> 00:33:45,540 Yeah. We were just having fun. 638 00:33:45,560 --> 00:33:48,810 What did you mean by "the keys," samantha? 639 00:33:48,960 --> 00:33:51,070 - She dropped her purse-- - yeah, and we took her keys. 640 00:33:51,220 --> 00:33:54,480 - But it was just a joke. - Where is my daughter? 641 00:33:54,630 --> 00:33:57,050 - What do you mean? - How would we know? 642 00:33:57,070 --> 00:33:59,650 (mona) the last time we saw her was outside of the fro-yo shop. 643 00:33:59,740 --> 00:34:01,650 - You were there? - But we didn't do anything. 644 00:34:01,750 --> 00:34:02,830 You took her keys. 645 00:34:05,580 --> 00:34:06,830 Give her the keys, mona. 646 00:34:14,670 --> 00:34:18,240 - Sorry. - Seriously, it was just a joke. 647 00:34:18,260 --> 00:34:21,250 Reagan didn't come home last night. 648 00:34:21,340 --> 00:34:23,660 (beth) detective barrows is gonna be in touch with you ladies. 649 00:34:23,680 --> 00:34:26,330 Seriously? I mean, we didn't mean anything by it. 650 00:34:26,340 --> 00:34:27,730 - I'm sorry. - Sorry. 651 00:34:29,420 --> 00:34:30,730 (samantha) 'I mean it, we're sorry.' 652 00:34:33,340 --> 00:34:34,190 Oh, my god! 653 00:34:35,280 --> 00:34:36,360 What are we gonna do? 654 00:34:47,020 --> 00:34:48,940 Hey, beth! 655 00:34:49,030 --> 00:34:51,610 Hey. What's going on? Are you okay? 656 00:34:51,630 --> 00:34:53,780 - I don't know. I-- - what happened? What's wrong? 657 00:34:53,800 --> 00:34:55,380 - You haven't heard? - Heard what? 658 00:34:57,190 --> 00:34:59,860 Reagan is missing. Lina hasn't told you? 659 00:34:59,950 --> 00:35:00,950 No, she was asleep when I got home 660 00:35:00,970 --> 00:35:02,530 From my conference last night. 661 00:35:02,620 --> 00:35:04,200 What-wh-what do you mean missing? What happened? 662 00:35:04,290 --> 00:35:06,290 - No. I can't. I just-I can't. - Okay, come on. 663 00:35:06,380 --> 00:35:07,600 Let's go talk inside, okay? 664 00:35:15,970 --> 00:35:17,640 So, is there anywhere else she could've gone? 665 00:35:17,650 --> 00:35:19,640 Your house, it's the only place that she goes. 666 00:35:19,660 --> 00:35:21,380 - Nowhere else? A boyfriend? - No. 667 00:35:21,400 --> 00:35:22,880 She doesn't have a boyfriend. 668 00:35:22,900 --> 00:35:24,380 Unless she's keeping one from me. 669 00:35:24,400 --> 00:35:25,990 - Did you two have a fight? - No. Never. 670 00:35:27,910 --> 00:35:28,890 And you talked to lina? 671 00:35:28,910 --> 00:35:30,570 She doesn't know where she is. 672 00:35:30,670 --> 00:35:34,240 She went to go pick her up last night and reagan was gone. 673 00:35:34,340 --> 00:35:36,250 Anything else at all? 674 00:35:36,340 --> 00:35:38,920 Samantha and her friend. 675 00:35:39,010 --> 00:35:41,330 They stole her keys. 676 00:35:41,340 --> 00:35:42,510 They were the last ones that saw her. 677 00:35:43,590 --> 00:35:46,260 Samantha barnswood? 678 00:35:46,350 --> 00:35:50,760 The things that they wrote on her social media were so mean. 679 00:35:50,910 --> 00:35:53,190 Well, I mean, you know, samantha she's a little self-obsessed 680 00:35:53,420 --> 00:35:55,340 But I, I can't imagine her being dangerous. 681 00:35:55,360 --> 00:35:57,930 Someone is trying to hurt reagan 682 00:35:58,090 --> 00:36:00,100 And I don't know what to do. I called the police. 683 00:36:00,200 --> 00:36:02,590 They say that it's too soon to send out a search. 684 00:36:02,610 --> 00:36:04,770 Okay, well, we'll just put together 685 00:36:04,930 --> 00:36:07,610 Our own search party. Okay? 686 00:36:07,700 --> 00:36:11,600 I'll put the word out and come by your place later. 687 00:36:11,690 --> 00:36:13,460 - Thank you. - You're welcome. Hey. 688 00:36:18,200 --> 00:36:21,200 Everything's gonna be fine. I promise. 689 00:36:21,220 --> 00:36:23,790 (samantha) help find reagan. We need to stand together you guys. 690 00:36:23,890 --> 00:36:26,780 Make sure she makes it back safe to her friends and family. 691 00:36:26,800 --> 00:36:29,950 Take a ribbon. Remember reagan. 692 00:36:29,970 --> 00:36:31,470 Help find reagan. 693 00:36:31,560 --> 00:36:32,890 We need to make sure she makes it back safe 694 00:36:33,120 --> 00:36:35,560 To her friends and family. Take a ribbon. 695 00:36:35,790 --> 00:36:37,400 - Remember reagan. - Remember reagan. Thanks. 696 00:36:38,720 --> 00:36:40,570 - Okay, mona. - Ouch! 697 00:36:40,720 --> 00:36:42,650 - What? What'd I do? - Nothing. 698 00:36:42,800 --> 00:36:44,740 Oh, my god, mona! What happened? 699 00:36:44,970 --> 00:36:47,630 We were just practicing catches and cheer this week. 700 00:36:47,730 --> 00:36:48,970 You haven't been to practice in weeks. 701 00:36:49,060 --> 00:36:50,730 - Why are you lying? - I'm not. 702 00:36:50,820 --> 00:36:52,580 You've been weird and shut down for a long time, like 703 00:36:52,810 --> 00:36:55,490 I don't know what's going on. Help find reagan. 704 00:36:55,590 --> 00:36:58,750 And follow me, samantha b for updates on how you can help. 705 00:36:58,900 --> 00:37:00,500 (samantha) 'help find reagan.' 706 00:37:00,590 --> 00:37:02,480 We need to stand together, guys. 707 00:37:02,580 --> 00:37:03,720 Oh, hey, hey, here you are. 708 00:37:05,150 --> 00:37:06,090 'help find reagan.' 709 00:37:09,510 --> 00:37:12,170 My best friend reagan humphries has been missing 710 00:37:12,330 --> 00:37:14,440 Since last night and "some people" think 711 00:37:14,660 --> 00:37:16,830 That giving out green ribbons just makes up 712 00:37:16,850 --> 00:37:19,680 For months of online stalking and harassment. 713 00:37:19,830 --> 00:37:22,110 (lina) 'if I had been the last person to see reagan' 714 00:37:22,260 --> 00:37:25,430 'I wouldn't be promoting it with green ribbons.' 715 00:37:25,450 --> 00:37:27,280 Samantha b is out for herself. 716 00:37:27,430 --> 00:37:29,360 Please do not fall for it! 717 00:37:29,450 --> 00:37:30,790 And I'd think twice about having 718 00:37:30,940 --> 00:37:32,450 This kind of person as an ambassador. 719 00:37:35,200 --> 00:37:37,680 Remember reagan. Remember reagan. 720 00:37:37,700 --> 00:37:41,800 It's really important. Remember reagan. Remember reagan. 721 00:37:42,800 --> 00:37:43,970 Remember reagan. 722 00:37:45,210 --> 00:37:46,260 You're disgusting. 723 00:37:47,970 --> 00:37:49,800 [scoffs] whatever. 724 00:37:56,310 --> 00:37:58,480 [eerie music] 725 00:38:03,390 --> 00:38:04,820 [intense music] 726 00:38:26,840 --> 00:38:28,660 Lina. 727 00:38:28,680 --> 00:38:30,490 What the hell is this? 728 00:38:30,510 --> 00:38:32,920 It's the truth. I'm sure you wouldn't recognize it though. 729 00:38:33,020 --> 00:38:34,570 You're basically accusing me of having something 730 00:38:34,590 --> 00:38:35,420 To do with reagan disappearing! 731 00:38:35,580 --> 00:38:37,590 Do you? 732 00:38:37,690 --> 00:38:39,840 If you blow this challenge for me, I swear, I'll-- 733 00:38:39,860 --> 00:38:42,020 What? Make me disappear? 734 00:38:42,170 --> 00:38:44,030 Don't play stupid, lina. 735 00:38:44,250 --> 00:38:46,030 Daddy's not here to protect you and I know 736 00:38:46,180 --> 00:38:47,850 You're tired of playing second fiddle to reagan. 737 00:38:47,940 --> 00:38:49,350 What are you talking about? 738 00:38:49,440 --> 00:38:50,760 She's prettier, smarter 739 00:38:50,780 --> 00:38:52,260 And more popular than you. 740 00:38:52,350 --> 00:38:54,180 You hang out with her for the status. 741 00:38:54,200 --> 00:38:57,430 I mean, face it. You're a clout chaser. 742 00:38:57,520 --> 00:38:59,620 Maybe you made her disappear. 743 00:38:59,770 --> 00:39:02,190 - She's my best friend. - Sure. 744 00:39:02,210 --> 00:39:04,120 Just like mona's my best friend. 745 00:39:04,270 --> 00:39:06,860 But there's always a number one and a number two. 746 00:39:06,880 --> 00:39:08,790 Right, number two? 747 00:39:08,890 --> 00:39:10,840 - Just shut up! - You better watch your back! 748 00:39:13,800 --> 00:39:14,720 Stop looking at me. 749 00:39:29,150 --> 00:39:30,910 [metallic clanging] 750 00:39:34,990 --> 00:39:36,580 [intense music] 751 00:39:42,990 --> 00:39:45,420 [rattling] 752 00:40:05,110 --> 00:40:07,930 [music continues] 753 00:40:07,940 --> 00:40:11,280 Please. Please just, please just tell me why I'm here. 754 00:40:11,430 --> 00:40:14,950 I don't understand. I don't.. Please, please, let me out! 755 00:40:19,180 --> 00:40:20,440 [screams] 756 00:40:20,460 --> 00:40:21,460 (reagan) help! 757 00:40:26,850 --> 00:40:29,090 [instrumental music] 758 00:40:36,880 --> 00:40:40,220 Honestly, thank you. Thank you so much for making these. 759 00:40:40,370 --> 00:40:42,890 Hey, it's the least I can do. 760 00:40:43,040 --> 00:40:44,960 You have a huge support system. 761 00:40:45,060 --> 00:40:46,960 There's already search party from the clinic looking for her. 762 00:40:46,980 --> 00:40:49,300 I know, I just.. 763 00:40:49,320 --> 00:40:51,380 I don't know what she's going through, right now. So.. 764 00:40:51,470 --> 00:40:52,990 - She's gonna be fine. - Yeah. 765 00:40:53,210 --> 00:40:56,050 Someone, somewhere must've seen her. 766 00:40:56,070 --> 00:40:57,830 Any word on the cell phone yet? 767 00:40:57,980 --> 00:41:01,310 I've sent it out to a data recovery specialist and, um 768 00:41:01,330 --> 00:41:03,390 Haven't heard back so.. 769 00:41:03,410 --> 00:41:05,410 Okay, so do you guys wanna start in your office, 770 00:41:05,560 --> 00:41:07,580 And then, on at the main street. 771 00:41:07,670 --> 00:41:08,840 Yeah, that sounds good. 772 00:41:10,920 --> 00:41:12,660 (lina) 'hello, beth?' 773 00:41:12,750 --> 00:41:14,660 Hi, honey, I'm here. 774 00:41:14,680 --> 00:41:17,090 Hey! Sorry, I'm late. 775 00:41:17,240 --> 00:41:18,570 Um, I can handle these! 776 00:41:18,590 --> 00:41:19,660 All of 'em? 777 00:41:19,680 --> 00:41:20,910 Yeah, I put out a post online 778 00:41:20,930 --> 00:41:22,590 And everyone wanted to help. 779 00:41:22,740 --> 00:41:24,910 I've half the school waiting in the parking lot. 780 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 Oh, honey, thank you so much. 781 00:41:27,020 --> 00:41:28,760 I don't know what I'll do without you. 782 00:41:28,860 --> 00:41:30,190 We're gonna do this. We're gonna get her back. 783 00:41:32,010 --> 00:41:33,010 Come here. 784 00:41:33,100 --> 00:41:35,320 [instrumental music] 785 00:41:36,700 --> 00:41:39,530 Okay, alright, I'm taking these. 786 00:41:39,690 --> 00:41:40,940 I will see you guys later. 787 00:41:41,100 --> 00:41:47,520 - Okay, hon. - Okay. 788 00:41:47,540 --> 00:41:48,380 Come on. 789 00:41:49,880 --> 00:41:50,880 Let's go find her. 790 00:41:53,790 --> 00:41:54,960 (jim) you're not alone in this, beth. 791 00:41:55,110 --> 00:41:56,610 (beth) where do we start? 792 00:41:56,700 --> 00:41:58,040 (jim) I'm here to help you. 793 00:41:58,050 --> 00:41:59,780 (beth) I took this picture of her. 794 00:41:59,800 --> 00:42:01,720 (jim) I wanna be the rock you need. 795 00:42:01,870 --> 00:42:03,390 (beth) I did her make-up for the first time. 796 00:42:05,620 --> 00:42:07,620 (jim) we're gonna find her. 797 00:42:07,710 --> 00:42:08,520 (beth) come back to me, reagan. 798 00:42:12,380 --> 00:42:13,900 Alright, I'll get some more printed on my way home 799 00:42:14,050 --> 00:42:15,860 And then I'll cover my neighborhood with 'em. 800 00:42:17,320 --> 00:42:19,720 Thank you for being here. 801 00:42:19,740 --> 00:42:21,300 I'm here with you. 802 00:42:21,390 --> 00:42:22,410 As much as you need me to be. 803 00:42:24,560 --> 00:42:25,710 This isn't happening, is it? 804 00:42:27,810 --> 00:42:29,080 She's at home, everything's fine. 805 00:42:31,740 --> 00:42:33,650 This isn't real. 806 00:42:33,660 --> 00:42:35,410 I don't know life without her. 807 00:42:35,500 --> 00:42:36,920 I can't do life without her. 808 00:42:37,080 --> 00:42:39,430 Beth, you're not gonna be without her. 809 00:42:39,580 --> 00:42:40,600 We're gonna find her. 810 00:42:59,600 --> 00:43:00,760 - What is that? - Ah, man. 811 00:43:00,780 --> 00:43:01,780 (beth) 'you got a ticket, huh?' 812 00:43:07,290 --> 00:43:08,290 It's her school I.D. 813 00:43:12,440 --> 00:43:13,460 What-what is it? 814 00:43:17,530 --> 00:43:18,780 - What does it say here? - Don't read it. 815 00:43:18,800 --> 00:43:19,710 - Let me see. - Don't read it, beth. 816 00:43:19,860 --> 00:43:20,800 Beth, don't read that. 817 00:43:23,120 --> 00:43:25,310 Beth! No, it's-it's not true. 818 00:43:25,460 --> 00:43:26,810 - No! - It's not true, beth. Beth. 819 00:43:27,030 --> 00:43:28,700 No! 820 00:43:28,720 --> 00:43:30,130 It's not true. It's not true. 821 00:43:30,150 --> 00:43:32,610 [beth crying] 822 00:43:40,320 --> 00:43:41,300 [clanging] 823 00:43:41,400 --> 00:43:43,780 [instrumental music] 824 00:43:54,000 --> 00:43:55,650 Look, I don't-I don't know what you think that I saw 825 00:43:55,750 --> 00:43:56,750 But I really didn't. 826 00:43:56,900 --> 00:43:58,820 I promise I didn't see anything. 827 00:43:58,840 --> 00:44:00,840 Wait, no, please, please, please. 828 00:44:00,990 --> 00:44:02,840 Please, come on! 829 00:44:05,240 --> 00:44:06,590 [screams] 830 00:44:06,680 --> 00:44:08,470 Someone help me! 831 00:44:20,100 --> 00:44:21,600 Hey, you. 832 00:44:21,760 --> 00:44:23,440 Hey, dad. 833 00:44:23,590 --> 00:44:24,420 (kyle) 'I thought you might actually eat' 834 00:44:24,520 --> 00:44:25,530 'if I brought you some pizza.' 835 00:44:34,030 --> 00:44:35,040 How you holding up? 836 00:44:37,200 --> 00:44:39,460 Honestly, I feel awful, like I'm stuck somewhere 837 00:44:39,610 --> 00:44:41,870 Between crying and screaming. 838 00:44:41,960 --> 00:44:43,530 I just want her back. 839 00:44:43,630 --> 00:44:45,870 Yeah, I know you do. 840 00:44:45,960 --> 00:44:48,110 She kept saying she had this big secret she was gonna reveal 841 00:44:48,130 --> 00:44:49,950 And I have no idea what it was. 842 00:44:50,040 --> 00:44:52,280 Like, what if it put her in danger somehow? 843 00:44:52,380 --> 00:44:55,140 I can't imagine reagan being in a dangerous situation, can you? 844 00:44:55,290 --> 00:44:58,230 The only thing I can think of is this stupid contest. 845 00:44:58,380 --> 00:45:00,230 Samantha's been like a crazy person. 846 00:45:00,390 --> 00:45:01,640 The whole thing just brought out the worst 847 00:45:01,800 --> 00:45:04,310 In everyone except reagan. 848 00:45:04,410 --> 00:45:06,560 And do you really think samantha would do something like this? 849 00:45:06,580 --> 00:45:08,320 I don't trust her, dad. 850 00:45:08,470 --> 00:45:09,820 She is the one with the most to gain 851 00:45:09,970 --> 00:45:11,200 From reagan disappearing. 852 00:45:16,740 --> 00:45:19,160 She was so proud of that last dance 853 00:45:19,310 --> 00:45:20,420 And I got to be in it with her. 854 00:45:20,570 --> 00:45:22,050 And now no one's ever gonna see it. 855 00:45:23,670 --> 00:45:26,500 We're gonna find her, okay? 856 00:45:26,650 --> 00:45:27,430 [sighs] 857 00:45:28,430 --> 00:45:29,430 I promise. 858 00:45:30,600 --> 00:45:31,600 Come here. 859 00:45:31,750 --> 00:45:33,600 [instrumental music] 860 00:45:45,100 --> 00:45:46,110 I love you, kiddo. 861 00:45:48,530 --> 00:45:49,450 Love you too, dad. 862 00:45:51,530 --> 00:45:52,750 Eat your pizza. 863 00:46:00,630 --> 00:46:01,370 [engine revving] 864 00:46:01,460 --> 00:46:02,250 (beth) 'thank you.' 865 00:46:04,300 --> 00:46:05,630 You know, you really shouldn't be alone right now. 866 00:46:07,040 --> 00:46:09,140 I'm fine. I just need a minute. 867 00:46:09,360 --> 00:46:10,100 Alright. 868 00:46:11,620 --> 00:46:13,790 Well, I'm five minutes away. 869 00:46:13,810 --> 00:46:15,770 So if you need anything, just call me. 870 00:46:17,810 --> 00:46:18,870 - I will. - Okay. 871 00:46:18,890 --> 00:46:20,800 Thank you. 872 00:46:20,820 --> 00:46:23,040 - Text you in a bit. - Alright. 873 00:46:23,060 --> 00:46:25,570 [intense music] 874 00:46:50,420 --> 00:46:51,760 [door creaking] 875 00:46:56,260 --> 00:46:57,100 Reagan! 876 00:47:04,090 --> 00:47:04,860 Reagan! 877 00:47:14,280 --> 00:47:15,040 Reagan? 878 00:47:17,370 --> 00:47:19,620 [music continues] 879 00:47:51,410 --> 00:47:53,660 [music continues] 880 00:47:59,310 --> 00:48:00,080 Hello? 881 00:48:03,640 --> 00:48:04,420 Hello. 882 00:48:16,430 --> 00:48:17,430 Whoa! 883 00:48:17,660 --> 00:48:18,600 [breathing heavily] 884 00:48:22,500 --> 00:48:24,230 [crying] 885 00:48:27,850 --> 00:48:30,610 [siren blaring] 886 00:48:33,670 --> 00:48:36,450 (male #1) '...On you and your neighbor's property.' 887 00:48:36,600 --> 00:48:39,270 Give me a call there if there's anything I can do for you. 888 00:48:39,290 --> 00:48:41,600 Or if there's any other issues again. 889 00:48:41,620 --> 00:48:43,790 We will. Thank you, officer cartwright. 890 00:48:43,940 --> 00:48:44,750 Have a good night. 891 00:48:50,370 --> 00:48:51,130 You okay? 892 00:48:53,120 --> 00:48:54,590 Sorry, that was really stupid question. 893 00:48:56,620 --> 00:48:57,640 You wanna go inside? 894 00:48:59,310 --> 00:49:02,380 I need to be alone. I'm sorry. 895 00:49:02,480 --> 00:49:05,650 Beth! Beth, wait! 896 00:49:05,800 --> 00:49:08,710 Wait? Wait for what? 897 00:49:08,730 --> 00:49:10,150 She's gone, and she's not coming back. 898 00:49:10,380 --> 00:49:11,490 Don't give up, alright? This isn't-- 899 00:49:11,640 --> 00:49:12,970 Why did I let her go? 900 00:49:12,990 --> 00:49:14,640 - Beth. - I should've gone with her. 901 00:49:14,730 --> 00:49:15,900 I knew it wasn't right. 902 00:49:16,050 --> 00:49:16,820 Beth! 903 00:49:19,830 --> 00:49:21,070 I let this happen. 904 00:49:21,220 --> 00:49:22,240 This is not your fault. 905 00:49:22,330 --> 00:49:23,890 Oh, but it is! 906 00:49:23,910 --> 00:49:25,150 It is my fault. 907 00:49:25,240 --> 00:49:27,060 No, it's not, beth, alright? 908 00:49:27,080 --> 00:49:29,230 You're an amazing mother. I've seen it for years. 909 00:49:29,320 --> 00:49:30,750 You're the most incredible mother 910 00:49:30,900 --> 00:49:32,510 That anyone can ever ask for. 911 00:49:32,730 --> 00:49:35,510 And one mistake just takes it all away. 912 00:49:35,660 --> 00:49:36,990 That's not true, beth. 913 00:49:37,010 --> 00:49:38,180 But it is true. 914 00:49:39,830 --> 00:49:40,680 I'm sorry. 915 00:49:40,910 --> 00:49:43,640 [instrumental music] 916 00:49:49,340 --> 00:49:50,770 [latch clanging] 917 00:50:04,860 --> 00:50:07,210 Please. Please just-please just tell me why I am here. 918 00:50:07,360 --> 00:50:10,600 I don't understand. I don't know why-why you're doing this. 919 00:50:10,620 --> 00:50:15,370 Please, just tell me. Just, I don't understand. 920 00:50:15,380 --> 00:50:18,340 Wait, wait. Please! Just let me go! 921 00:50:25,710 --> 00:50:26,970 (samantha) 'well, remember reagan.' 922 00:50:27,120 --> 00:50:28,790 'thanks.' 923 00:50:28,810 --> 00:50:30,460 'okay, you're good, you're good. That's good.' 924 00:50:30,550 --> 00:50:32,640 'remember reagan, take a ribbon.' 925 00:50:32,790 --> 00:50:35,570 Remember reagan, take a ribbon. 926 00:50:35,720 --> 00:50:37,400 Okay, we need more people, like, it's class time, ain't it? 927 00:50:37,630 --> 00:50:38,740 - Yeah-yeah. I'd be good though. - Okay, yeah. 928 00:50:38,970 --> 00:50:40,130 Hey, remember reagan. 929 00:50:40,150 --> 00:50:41,300 And follow me at samantha b 930 00:50:41,390 --> 00:50:43,470 For updates and how you can help. 931 00:50:43,490 --> 00:50:44,750 - Just pose. - Ready for the update. 932 00:50:44,900 --> 00:50:46,230 (mona) 'yeah.' 933 00:50:46,320 --> 00:50:47,580 Hey, guys, it's me, samantha b. 934 00:50:47,730 --> 00:50:49,400 We are still looking for reagan. 935 00:50:49,420 --> 00:50:51,090 Please keep your eyes and ears out there. 936 00:50:51,240 --> 00:50:54,310 And remember, take your ribbons, and remember reagan, okay? 937 00:50:54,330 --> 00:50:56,920 - 'no, that was perfect.' - remember reagan. 938 00:50:57,150 --> 00:51:00,340 I surely have a couple left. Remember reagan. 939 00:51:00,430 --> 00:51:03,510 And follow me at samantha b for how you can help. 940 00:51:03,600 --> 00:51:05,490 Why are you doing this? 941 00:51:05,580 --> 00:51:07,600 You didn't even like reagan. 942 00:51:07,830 --> 00:51:08,680 Well, you think you've cornered the market 943 00:51:08,830 --> 00:51:09,750 On caring about people? 944 00:51:09,850 --> 00:51:11,330 Remember reagan, take a ribbon. 945 00:51:11,420 --> 00:51:13,520 What does that even mean, remember reagan? 946 00:51:13,670 --> 00:51:16,500 You're acting like she's dead. What are you hiding, samantha? 947 00:51:16,600 --> 00:51:18,340 Look, I have double the followers you do 948 00:51:18,430 --> 00:51:19,780 And they're helping spread the word about her. 949 00:51:20,010 --> 00:51:21,100 So maybe instead of fighting, we should be 950 00:51:21,190 --> 00:51:22,270 Working together on this? 951 00:51:22,360 --> 00:51:24,030 Oh, now you wanna be a team? 952 00:51:24,180 --> 00:51:26,010 Um, hey. 953 00:51:26,030 --> 00:51:27,860 Oh my god, mo, this isn't about you, okay? 954 00:51:28,020 --> 00:51:29,010 It never is, is it? 955 00:51:29,110 --> 00:51:30,440 What are you talking about? 956 00:51:30,460 --> 00:51:31,960 Sometimes, you're just so clueless. 957 00:51:32,190 --> 00:51:33,610 I'm clueless? 958 00:51:33,700 --> 00:51:35,450 Really. Film your own posts. 959 00:51:35,460 --> 00:51:36,710 Fine. I will. 960 00:51:36,860 --> 00:51:38,370 And I'm not clueless. 961 00:51:38,470 --> 00:51:40,280 I notice you sneaking off with your new boyfriend. 962 00:51:40,300 --> 00:51:43,120 - I see things, mona. - Whatever. 963 00:51:43,140 --> 00:51:46,640 Fine, enjoy you're nonexistent little life. 964 00:51:46,790 --> 00:51:48,200 You're unbelievable. 965 00:51:48,220 --> 00:51:50,200 Oh, come on, stop playing the saint. 966 00:51:50,220 --> 00:51:51,390 Excuse me? 967 00:51:51,540 --> 00:51:52,390 Whoever took reagan didn't like 968 00:51:52,540 --> 00:51:53,800 What she was doing, and now 969 00:51:53,820 --> 00:51:55,390 You're doing exactly the same thing, so-- 970 00:51:55,480 --> 00:51:56,560 So what? 971 00:51:56,650 --> 00:51:58,880 If I were you, I'd watch myself. 972 00:51:58,900 --> 00:52:00,490 Is that a threat? 973 00:52:00,640 --> 00:52:01,730 You're over your head and out of your league. 974 00:52:01,820 --> 00:52:02,820 Remember reagan. 975 00:52:04,660 --> 00:52:05,490 Ugh! 976 00:52:09,220 --> 00:52:11,220 Hey. 977 00:52:11,240 --> 00:52:14,330 Oh, yeah, I'm out of ribbon. She was so rude though. 978 00:52:14,490 --> 00:52:16,750 [instrumental music] 979 00:52:26,910 --> 00:52:28,330 Hi. 980 00:52:28,350 --> 00:52:30,100 Oh, ms. Humphries. I have your stuff. 981 00:52:35,840 --> 00:52:37,430 I'm so sorry for the delay. 982 00:52:37,580 --> 00:52:39,420 I picked up your phone from corporate last night. 983 00:52:39,440 --> 00:52:40,840 They had to do a deep dive data retrieval 984 00:52:40,940 --> 00:52:42,270 Which can take some time. 985 00:52:42,360 --> 00:52:44,260 I understand. 986 00:52:44,350 --> 00:52:45,590 Were they able to get it working? 987 00:52:45,680 --> 00:52:48,760 Yes and no. 988 00:52:48,780 --> 00:52:50,450 Good news is, they were able to get the phone working 989 00:52:50,600 --> 00:52:52,360 And the hardware is fully functional. 990 00:52:52,370 --> 00:52:55,530 The bad news is most of the files were not salvageable. 991 00:52:55,540 --> 00:52:56,880 What do you mean? 992 00:52:57,030 --> 00:52:58,030 Typically with damage of 993 00:52:58,050 --> 00:53:00,440 This sort, recovery is unlikely. 994 00:53:00,460 --> 00:53:02,380 This is literally a matter of life and death. 995 00:53:02,530 --> 00:53:04,610 My daughter is missing, there might be something 996 00:53:04,700 --> 00:53:06,130 In this phone that saves her life. 997 00:53:06,280 --> 00:53:08,390 Please, is there anything you can do? 998 00:53:09,560 --> 00:53:12,680 Please. Anything. 999 00:53:14,460 --> 00:53:16,210 There may be one thing I can try. 1000 00:53:16,230 --> 00:53:19,570 Give me a couple hours and let me see what I can do, okay? 1001 00:53:19,720 --> 00:53:20,960 Thank you. 1002 00:53:21,050 --> 00:53:21,900 Of course. 1003 00:53:30,560 --> 00:53:31,080 - I'm on my way to school now. - Okay, I'll see you there. 1004 00:53:42,480 --> 00:53:43,980 Lina, you're not supposed to be in here. 1005 00:53:44,000 --> 00:53:46,170 Samantha threatened me. 1006 00:53:46,320 --> 00:53:48,930 Ah, give me a minute. What? 1007 00:53:49,160 --> 00:53:51,270 She told me that if I didn't stay out of her business 1008 00:53:51,490 --> 00:53:53,580 I'd disappear just like reagan did. 1009 00:53:53,680 --> 00:53:56,010 - She said that? - Dad! It's her. 1010 00:53:56,160 --> 00:53:58,250 It's definitely her. She did something to reagan. 1011 00:53:58,350 --> 00:53:59,850 And I think mona is in on it too. 1012 00:53:59,940 --> 00:54:02,090 Lower your voice. 1013 00:54:02,110 --> 00:54:03,940 Honey, those are some serious allegations. 1014 00:54:04,100 --> 00:54:06,780 Well, this is a serious situation. 1015 00:54:07,010 --> 00:54:08,690 I know. 1016 00:54:08,780 --> 00:54:12,120 Okay, um, I'll pick up with this later, okay? 1017 00:54:13,960 --> 00:54:14,910 Come on. 1018 00:54:24,860 --> 00:54:26,800 Just had to squeal to daddy, huh? 1019 00:54:26,950 --> 00:54:28,640 - Shut up. - What? 1020 00:54:28,790 --> 00:54:30,950 Like I'm gonna get expelled for hurting your feelings? 1021 00:54:30,970 --> 00:54:32,620 No, but hopefully you'll get arrested 1022 00:54:32,720 --> 00:54:34,370 For whatever you did to reagan. 1023 00:54:34,380 --> 00:54:35,640 - You're crazy. - And you can't stand not-- 1024 00:54:35,790 --> 00:54:37,310 Ladies! That's enough. 1025 00:54:40,470 --> 00:54:42,820 Hey, what'd they say? Is everything okay? 1026 00:54:47,710 --> 00:54:48,820 What's your problem? 1027 00:54:56,410 --> 00:54:58,410 Lina, is everything okay? 1028 00:54:58,500 --> 00:55:00,670 Yeah, just waiting on my dad. He's in the principal's office. 1029 00:55:04,400 --> 00:55:06,230 You. 1030 00:55:06,250 --> 00:55:09,570 Mrs. Humphries, can I help you? 1031 00:55:09,590 --> 00:55:13,500 Yeah, I need the combination to reagan's locker? 1032 00:55:13,590 --> 00:55:15,350 May I ask what for? 1033 00:55:15,500 --> 00:55:19,080 I'm here to collect her belongings. Is that a problem? 1034 00:55:19,100 --> 00:55:21,000 The police informed us that it was to be sealed 1035 00:55:21,020 --> 00:55:22,860 Until further notice. 1036 00:55:23,080 --> 00:55:24,340 What? 1037 00:55:24,360 --> 00:55:26,100 Hey, beth, what are you doing here? 1038 00:55:26,250 --> 00:55:28,030 I'm here to get the combination for reagan's locker 1039 00:55:28,180 --> 00:55:29,590 But apparently I can't 1040 00:55:29,680 --> 00:55:31,010 Because the police have sealed it. 1041 00:55:31,030 --> 00:55:32,920 The police requested that it remain sealed 1042 00:55:32,940 --> 00:55:34,020 Until they can examine it. 1043 00:55:34,110 --> 00:55:35,780 - I'm her mother. - Okay. 1044 00:55:35,930 --> 00:55:37,600 I'll take care of it, alright? 1045 00:55:37,610 --> 00:55:38,660 Thank you, carla. 1046 00:55:40,430 --> 00:55:42,880 And you two can go back to class 1047 00:55:43,030 --> 00:55:44,120 And I'll take your phones till the end of the day. 1048 00:55:44,270 --> 00:55:45,450 [indistinct] 1049 00:55:45,610 --> 00:55:47,210 Or unless you wanna be suspended. 1050 00:55:50,790 --> 00:55:51,720 Thanks, a lot, dad. 1051 00:55:57,470 --> 00:55:59,040 What is going on here, kyle? 1052 00:55:59,060 --> 00:56:00,470 We need to talk. 1053 00:56:00,560 --> 00:56:02,210 [bell ringing] 1054 00:56:02,230 --> 00:56:03,400 Yeah, we need to talk. 1055 00:56:11,470 --> 00:56:13,150 So apparently, samantha threatened lina. 1056 00:56:13,240 --> 00:56:14,300 Threatened? 1057 00:56:14,390 --> 00:56:15,890 - This is crazy! - Unheard of. 1058 00:56:15,910 --> 00:56:17,970 Kyle, honestly, do you think samantha 1059 00:56:17,990 --> 00:56:19,230 Has something to do with this? 1060 00:56:19,250 --> 00:56:20,970 I don't know, without evidence 1061 00:56:20,990 --> 00:56:22,310 It's irrelevant either way. 1062 00:56:22,400 --> 00:56:24,140 I need to get into that locker, kyle. 1063 00:56:24,240 --> 00:56:26,420 She might have a journal in there. 1064 00:56:26,650 --> 00:56:28,740 Okay, well, I'll see what I can do. 1065 00:56:28,760 --> 00:56:31,760 Kyle, I'm not waiting for the police. 1066 00:56:31,910 --> 00:56:33,840 Okay, just give me a little while, I can pull her file 1067 00:56:33,930 --> 00:56:36,250 With the combo when they're gone for the day, okay? 1068 00:56:36,270 --> 00:56:38,430 Here. 1069 00:56:38,660 --> 00:56:40,430 - Thank you. - Everything's gonna be fine. 1070 00:56:40,660 --> 00:56:42,250 Okay, I'd meet me back here at 6 o'clock 1071 00:56:42,270 --> 00:56:44,100 I'll leave the side door open near my office, okay? 1072 00:56:44,330 --> 00:56:47,330 - Okay. Yup. - 6 o'clock, side door, okay? 1073 00:56:47,350 --> 00:56:48,350 Yup, okay. 1074 00:56:48,500 --> 00:56:50,610 [instrumental music] 1075 00:57:09,300 --> 00:57:10,130 (mona) hello. 1076 00:57:11,800 --> 00:57:12,630 (samantha) hey. 1077 00:57:16,030 --> 00:57:17,860 - Hey. - Where have you been? 1078 00:57:17,960 --> 00:57:19,960 I just skipped fourth period. 1079 00:57:19,980 --> 00:57:21,810 Wait, were you with your secret boyfriend? 1080 00:57:22,980 --> 00:57:24,790 What do you want? 1081 00:57:24,890 --> 00:57:27,720 I swear if you say one more demeaning thing, I'm done. 1082 00:57:27,820 --> 00:57:30,650 - I'm never demeaning to you. - Oh, really? 1083 00:57:30,800 --> 00:57:31,990 My non-existent life. 1084 00:57:32,140 --> 00:57:34,050 Oh, come on, seriously? 1085 00:57:34,140 --> 00:57:37,230 Is it that hard for you to apologize? 1086 00:57:37,380 --> 00:57:40,720 Fine, I'm sorry, okay? But this is an emergency. 1087 00:57:40,810 --> 00:57:42,500 I need to post something, like right now. 1088 00:57:42,650 --> 00:57:44,070 I'm done helping you. 1089 00:57:44,220 --> 00:57:46,670 Come on, mona. I need your phone. Please? 1090 00:57:48,560 --> 00:57:49,340 Look... 1091 00:57:53,010 --> 00:57:55,750 I know I can be a jerk sometimes, okay? 1092 00:57:55,840 --> 00:57:57,010 But I need you. 1093 00:58:01,680 --> 00:58:03,090 Thank you. 1094 00:58:03,240 --> 00:58:04,740 I just need to record something. 1095 00:58:04,760 --> 00:58:06,310 - How do I look? - Fine. 1096 00:58:08,270 --> 00:58:10,420 Hey, everyone! Just checking in. 1097 00:58:10,430 --> 00:58:12,100 Still waiting on the results from the challenge. 1098 00:58:12,190 --> 00:58:16,360 Keep sharing, keep wearing those ribbons for reagan. 1099 00:58:16,510 --> 00:58:19,530 On the positive, this tragedy may have sparked a romance 1100 00:58:19,760 --> 00:58:21,780 Between a certain single mother, and our 1101 00:58:21,930 --> 00:58:23,540 'ever so popular chem teacher.' 1102 00:58:23,690 --> 00:58:26,610 So remember, with every negative there's always a positive! 1103 00:58:26,770 --> 00:58:28,500 Keep your heads up. Subscribe and share! 1104 00:58:30,770 --> 00:58:33,710 How'd I sound? Like kinda somber, but uplifting? 1105 00:58:35,610 --> 00:58:36,530 'what?' 1106 00:58:36,550 --> 00:58:37,780 Nothing. 1107 00:58:37,790 --> 00:58:39,630 I know you're lying. What's up? 1108 00:58:39,720 --> 00:58:40,890 [phone ringing] 1109 00:58:42,890 --> 00:58:45,450 "boo" wants to know if you're still on for tonight? 1110 00:58:45,470 --> 00:58:46,470 Sam, sam-- 1111 00:58:46,620 --> 00:58:47,540 Time for me to find out who this 1112 00:58:47,560 --> 00:58:48,640 Secret guy is, what do ya think? 1113 00:58:48,790 --> 00:58:49,690 - Hello. - Sam, sam.. 1114 00:58:54,070 --> 00:58:57,070 Hey, hey, I'm sorry. Yeah, I.. No, I know. 1115 00:58:57,220 --> 00:58:58,030 I'll call you back. 1116 00:58:58,800 --> 00:58:59,570 Okay. 1117 00:59:03,990 --> 00:59:05,970 What are you doing, mona? 1118 00:59:06,060 --> 00:59:08,820 I mean, this is completely insane! 1119 00:59:08,920 --> 00:59:10,640 Sam, I've done everything for you my entire life. 1120 00:59:10,660 --> 00:59:12,140 So please don't tell anyone. 1121 00:59:12,160 --> 00:59:13,830 - No, but he's-- - a what? 1122 00:59:13,920 --> 00:59:15,330 Sees me for me? 1123 00:59:15,480 --> 00:59:16,760 Doesn't think I'm your samantha's second? 1124 00:59:16,980 --> 00:59:17,910 I know what you say behind my back. 1125 00:59:17,930 --> 00:59:20,240 This is wrong, mona. 1126 00:59:20,340 --> 00:59:21,840 You have to end it! 1127 00:59:21,990 --> 00:59:23,990 See, this is why I don't share anything with you. 1128 00:59:24,080 --> 00:59:25,340 You don't know what I'm doing through. 1129 00:59:25,490 --> 00:59:26,660 And all this stuff with reagan-- 1130 00:59:26,680 --> 00:59:28,560 Wait. What stuff with reagan? 1131 00:59:30,660 --> 00:59:32,440 - Nothing. - What do you know, mona? 1132 00:59:34,090 --> 00:59:35,940 Oh, my god, I'm getting blamed 1133 00:59:36,090 --> 00:59:37,590 And it's been you this whole time! 1134 00:59:37,690 --> 00:59:38,670 No, I'm telling the cops. 1135 00:59:38,690 --> 00:59:39,690 - Sam, no-- - let go off me. 1136 00:59:39,840 --> 00:59:40,610 [samantha screaming] 1137 00:59:40,770 --> 00:59:42,930 [thudding] 1138 00:59:43,030 --> 00:59:45,290 [instrumental music] 1139 00:59:50,520 --> 00:59:53,130 Sam? Sam? 1140 01:00:11,040 --> 01:00:13,230 [instrumental music] 1141 01:00:21,730 --> 01:00:23,320 [phone ringing] 1142 01:00:25,330 --> 01:00:26,830 Hey, beth, it's lina. 1143 01:00:27,050 --> 01:00:29,220 Hey, lina, what's up? You got anything? 1144 01:00:29,240 --> 01:00:31,410 Well, today, at school, I saw mona wearing a black bracelet 1145 01:00:31,560 --> 01:00:33,240 Just like the one reagan described. 1146 01:00:33,340 --> 01:00:34,650 'and I just pulled up a couple of pictures' 1147 01:00:34,670 --> 01:00:36,240 'they all have them.' 1148 01:00:36,400 --> 01:00:39,400 Mona, chaz, and samantha. They're identical. 1149 01:00:39,490 --> 01:00:40,900 It's samantha. I know it is. 1150 01:00:40,920 --> 01:00:43,740 She's the only one to gain from this. 1151 01:00:43,750 --> 01:00:46,400 Beth, samantha's in the hospital. 1152 01:00:46,500 --> 01:00:48,350 She's in the hospital? What? 1153 01:00:48,580 --> 01:00:50,260 I don't know. I'm heading over there right now. 1154 01:00:50,410 --> 01:00:52,430 'I'll meet you at your place afterwards.' 1155 01:00:52,520 --> 01:00:54,020 Alright. Thanks. 1156 01:00:58,750 --> 01:01:00,860 [instrumental music] 1157 01:01:28,130 --> 01:01:30,720 [music continues] 1158 01:01:57,990 --> 01:02:00,340 [music continues] 1159 01:02:07,600 --> 01:02:08,550 [grunts] 1160 01:02:26,930 --> 01:02:29,840 [thudding] 1161 01:02:29,860 --> 01:02:31,790 [intense music] 1162 01:02:59,210 --> 01:03:00,650 [screams] 1163 01:03:03,990 --> 01:03:04,940 [thud] 1164 01:03:09,970 --> 01:03:10,950 [grunting] 1165 01:03:30,010 --> 01:03:32,300 [music continues] 1166 01:03:51,370 --> 01:03:53,030 [groans] 1167 01:04:02,950 --> 01:04:04,170 (kyle) beth. 1168 01:04:05,880 --> 01:04:08,460 'beth, wake up.' 1169 01:04:08,550 --> 01:04:09,340 'beth, wake up.' 1170 01:04:14,450 --> 01:04:16,680 'beth. Beth wake up.' 1171 01:04:19,060 --> 01:04:20,020 Hey, beth, wake up. 1172 01:04:23,570 --> 01:04:25,210 - Hey. - What happened? 1173 01:04:25,230 --> 01:04:27,140 I was late, you didn't leave the door open. 1174 01:04:27,290 --> 01:04:29,480 I had to call carla to get a new set of keys. 1175 01:04:29,570 --> 01:04:31,070 We heard screaming. 1176 01:04:31,220 --> 01:04:32,810 Are you okay? What happened? 1177 01:04:32,910 --> 01:04:33,700 Reagan's locker. 1178 01:04:35,650 --> 01:04:38,970 Somebody already went through it. It wasn't you? 1179 01:04:38,990 --> 01:04:42,400 No, it was me. I-I think I found something that-- 1180 01:04:42,420 --> 01:04:44,080 Okay, we need to get you to the hospital, okay? 1181 01:04:44,310 --> 01:04:46,140 Carla, will you help her, please? 1182 01:04:46,160 --> 01:04:46,920 I'm gonna call the police. 1183 01:04:53,430 --> 01:04:54,740 Alright, there's been an attack at the high school. 1184 01:04:54,760 --> 01:04:56,890 It's gone! Her notebook is gone. 1185 01:04:59,990 --> 01:05:00,930 What is it? 1186 01:05:01,090 --> 01:05:02,080 Someone must've known that 1187 01:05:02,180 --> 01:05:04,090 We're gonna be here tonight. 1188 01:05:04,180 --> 01:05:06,160 Ah, I need an ambulance please. 1189 01:05:06,260 --> 01:05:07,440 We really need to get you to a doctor. 1190 01:05:07,590 --> 01:05:09,680 No! I'm not going. 1191 01:05:09,780 --> 01:05:11,520 Wait, beth-beth, what are you doing? Where are you going? 1192 01:05:11,670 --> 01:05:13,610 I need to get to reagan's phone. 1193 01:05:13,760 --> 01:05:18,450 No, beth. Honestly, wait, you can't. Beth, wait. Beth. 1194 01:05:18,680 --> 01:05:20,030 [instrumental music] 1195 01:05:20,180 --> 01:05:20,950 Beth. 1196 01:05:22,460 --> 01:05:23,460 [engine revving] 1197 01:05:36,550 --> 01:05:37,950 Oh my god, you scared me. 1198 01:05:37,970 --> 01:05:39,710 I heard a car. I thought you were beth. 1199 01:05:39,810 --> 01:05:41,370 I was here looking for reagan. 1200 01:05:41,380 --> 01:05:42,550 Is beth here? Is she home? 1201 01:05:42,640 --> 01:05:43,550 No, I can't get a hold of her. 1202 01:05:43,650 --> 01:05:45,140 She's not answering her calls. 1203 01:05:45,370 --> 01:05:47,130 - I need to talk to her. No. - Are you okay? 1204 01:05:47,220 --> 01:05:48,460 I was just at the hospital, and samantha 1205 01:05:48,480 --> 01:05:49,820 Told me something about my dad. 1206 01:05:49,970 --> 01:05:51,730 And I have to find him, and he's not home. 1207 01:05:51,880 --> 01:05:52,800 I need to talk to beth. 1208 01:05:52,820 --> 01:05:54,780 Okay, alright, come in, come on. 1209 01:06:00,830 --> 01:06:01,790 Hello? 1210 01:06:03,000 --> 01:06:04,500 Hello? 1211 01:06:04,650 --> 01:06:07,000 Hi. Sorry, I'm late. Did you find anything? 1212 01:06:08,580 --> 01:06:09,500 Not as much as I hoped. 1213 01:06:11,670 --> 01:06:12,840 But I was able to get something. 1214 01:06:18,160 --> 01:06:19,010 Thank you. 1215 01:06:31,920 --> 01:06:34,190 [instrumental music] 1216 01:06:47,360 --> 01:06:49,000 Hey, robby. Robby. 1217 01:06:52,460 --> 01:06:55,110 I told the police everything. I don't know what to tell you. 1218 01:06:55,120 --> 01:06:58,720 So you said that you saw samantha and her friend, right? 1219 01:06:58,870 --> 01:07:01,050 - Mona. - And reagan wasn't here. 1220 01:07:01,210 --> 01:07:02,870 It was just the two of them? 1221 01:07:02,890 --> 01:07:04,220 - I-- - robby, please. 1222 01:07:05,730 --> 01:07:07,230 Please. 1223 01:07:07,380 --> 01:07:09,290 My daughter means everything to me. 1224 01:07:09,380 --> 01:07:11,050 And she went missing here last night. 1225 01:07:11,140 --> 01:07:13,400 I'm asking you as a mother. Help me. 1226 01:07:15,400 --> 01:07:19,560 Samantha's friend, mona, she came back last night. 1227 01:07:19,650 --> 01:07:22,410 - She was with this guy? - Who? What guy? 1228 01:07:22,560 --> 01:07:24,150 - I don't know, he just-- - he just what? 1229 01:07:24,250 --> 01:07:25,730 He threatened me. 1230 01:07:25,750 --> 01:07:26,820 He told me if I said anything 1231 01:07:26,920 --> 01:07:29,250 To the police, he would hurt me. 1232 01:07:29,400 --> 01:07:30,420 That's all I know. 1233 01:07:46,750 --> 01:07:50,090 Detective barrows, it's beth. Mona's involved. 1234 01:07:50,180 --> 01:07:53,160 Mona, and someone else, a man. Call me when you get a chance. 1235 01:07:53,260 --> 01:07:54,940 Please call me immediately. It's an emergency. 1236 01:08:04,290 --> 01:08:05,240 Beth. 1237 01:08:06,200 --> 01:08:08,360 Oh, my god, kyle! 1238 01:08:08,510 --> 01:08:10,510 You had me so worried. What the heck is going on? 1239 01:08:10,530 --> 01:08:12,960 It's-it's mona. She's involved. 1240 01:08:13,190 --> 01:08:15,130 I talked to the guy at the fro-yo shop, and he was-- 1241 01:08:15,280 --> 01:08:17,450 Relax, take a breath, okay? Breathe, breathe. 1242 01:08:17,540 --> 01:08:18,880 I grabbed reagan's phone. 1243 01:08:24,030 --> 01:08:25,120 There's something on it. 1244 01:08:25,140 --> 01:08:26,700 Look. 1245 01:08:26,790 --> 01:08:27,960 It's not very clear, but it seems like 1246 01:08:28,050 --> 01:08:28,960 Mona might be involved. 1247 01:08:28,980 --> 01:08:31,140 [groans] 1248 01:08:32,540 --> 01:08:33,480 Shh! 1249 01:08:33,710 --> 01:08:34,400 [instrumental music] 1250 01:08:41,210 --> 01:08:42,400 So, it dawned on me that there would be 1251 01:08:42,490 --> 01:08:44,720 A location on reagan's phone. 1252 01:08:44,730 --> 01:08:47,570 Alright, so this is not my forte, but I know that 1253 01:08:47,660 --> 01:08:50,650 Beth's tablet is connected to her phone, and reagan's phone. 1254 01:08:50,670 --> 01:08:53,000 I just can't figure out how to get in. 1255 01:08:53,150 --> 01:08:53,920 It's "tofu." 1256 01:08:55,230 --> 01:08:57,240 - Tofu? - The password. 1257 01:08:57,340 --> 01:08:58,730 Because beth loved it, and reagan hated it. 1258 01:08:58,750 --> 01:08:59,670 It was a thing with them. 1259 01:09:00,840 --> 01:09:01,840 Okay, I'm in. 1260 01:09:04,240 --> 01:09:05,850 Do you know what we're looking for? 1261 01:09:06,000 --> 01:09:07,510 Anything she may have posted before she went missing. 1262 01:09:09,740 --> 01:09:10,520 This is new. 1263 01:09:12,020 --> 01:09:14,410 Hey, guys, this is it. 1264 01:09:14,430 --> 01:09:15,840 I know you're expecting dirt 1265 01:09:15,860 --> 01:09:17,860 But this is a different kind of tea. 1266 01:09:18,010 --> 01:09:20,010 It's about truth. 1267 01:09:20,030 --> 01:09:22,600 Eight years ago, my dad, andrew humphries and I were 1268 01:09:22,760 --> 01:09:25,110 In a horrible car accident. 1269 01:09:25,260 --> 01:09:26,520 He was the greatest dad ever, 1270 01:09:26,530 --> 01:09:28,870 And that was the day that I lost him. 1271 01:09:29,020 --> 01:09:32,430 The doctor said that I would probably never walk again. 1272 01:09:32,520 --> 01:09:34,110 But my physical therapist and my mom 1273 01:09:34,210 --> 01:09:36,120 Had a different plan. 1274 01:09:36,210 --> 01:09:38,450 I hurt so badly. 1275 01:09:38,600 --> 01:09:41,110 And I wanted to give up every single day. 1276 01:09:41,120 --> 01:09:44,790 But my mom, beth humphries, wouldn't let me. 1277 01:09:44,940 --> 01:09:47,950 So she contacted happy feet alliance, 'cause she knew that 1278 01:09:47,960 --> 01:09:50,110 I was gonna need help fighting this. 1279 01:09:50,130 --> 01:09:54,130 And they introduced me to dance. And I fell in love. 1280 01:09:54,290 --> 01:09:59,900 And then I learned how to stand, and then walk, and then fly. 1281 01:10:00,050 --> 01:10:01,640 So, no matter what happens with this challenge 1282 01:10:01,740 --> 01:10:04,220 I just wanted to let everyone know my "why" 1283 01:10:04,240 --> 01:10:07,060 And about the angels at happy feet. 1284 01:10:07,080 --> 01:10:10,230 They saved me. Them and my mom. 1285 01:10:10,320 --> 01:10:12,140 So, this is one's for you, mom 1286 01:10:12,150 --> 01:10:13,580 And for all the kids who wanna learn to fly. 1287 01:10:44,090 --> 01:10:45,690 What are you doing? 1288 01:10:45,780 --> 01:10:47,930 I'm posting it. 1289 01:10:47,950 --> 01:10:49,120 - This needs to be seen. - Yeah. 1290 01:11:17,720 --> 01:11:20,390 Mom! Mom! 1291 01:11:20,480 --> 01:11:23,040 'mom, mom, mom!' 1292 01:11:23,060 --> 01:11:25,390 Mom! 1293 01:11:25,490 --> 01:11:26,890 'mom!' 1294 01:11:27,050 --> 01:11:29,470 [crying] oh, my baby! 1295 01:11:29,490 --> 01:11:30,560 Mom. 1296 01:11:30,720 --> 01:11:32,310 Oh, honey, I'm so sorry! 1297 01:11:32,330 --> 01:11:33,810 - Are you okay? - It's okay! 1298 01:11:33,830 --> 01:11:35,640 Honestly, are you hurt, baby? 1299 01:11:35,740 --> 01:11:36,740 No, no, I didn't get hurt. 1300 01:11:36,890 --> 01:11:37,910 You tell me. You can tell me. 1301 01:11:38,000 --> 01:11:39,000 - You promise me. - I promise. 1302 01:11:39,150 --> 01:11:40,320 I promise, I'm okay! 1303 01:11:40,410 --> 01:11:42,500 - I love you. - I love you too. 1304 01:11:42,650 --> 01:11:44,170 [indistinct] 1305 01:11:57,260 --> 01:11:59,090 You're samantha's friend. 1306 01:11:59,250 --> 01:12:02,020 Mona. I have a name. 1307 01:12:02,170 --> 01:12:06,030 Mona, right. Where are we, mona? 1308 01:12:06,250 --> 01:12:08,770 Under the bleachers, before they kept funding 1309 01:12:08,920 --> 01:12:10,440 This is where shop class was. 1310 01:12:10,590 --> 01:12:14,260 And why are you doing this? Where's kyle? 1311 01:12:14,280 --> 01:12:16,940 Everything would have been fine if you just deleted that video. 1312 01:12:17,100 --> 01:12:19,100 It was destroyed with my phone! No one saw it! 1313 01:12:19,120 --> 01:12:21,100 What video? 1314 01:12:21,120 --> 01:12:23,020 The last challenge video. 1315 01:12:23,040 --> 01:12:24,880 The one we recorded at lina's, she thinks 1316 01:12:25,030 --> 01:12:26,290 'somehow we recorded her.' 1317 01:12:26,380 --> 01:12:28,880 Recorded her doing what? 1318 01:12:29,030 --> 01:12:32,550 Your daughter caught me coming out of kyle's room. 1319 01:12:32,700 --> 01:12:36,780 Okay, and what were you doing in kyle's room, sweetie? 1320 01:12:36,800 --> 01:12:39,280 We've been seeing each other for awhile now. 1321 01:12:39,300 --> 01:12:41,800 And no one was supposed to know, and then you ruined everything! 1322 01:12:41,900 --> 01:12:44,140 Kyle is an adult, you're-you're teenager. 1323 01:12:44,230 --> 01:12:45,210 We're in love. 1324 01:12:45,310 --> 01:12:46,210 No, you're too young to be 1325 01:12:46,230 --> 01:12:47,630 Involved in something like this. 1326 01:12:47,640 --> 01:12:49,220 This, this is kidnapping. 1327 01:12:49,240 --> 01:12:51,220 I didn't mean that to go this far. 1328 01:12:51,240 --> 01:12:52,480 I-it was supposed to be simple. 1329 01:12:52,630 --> 01:12:54,060 I just wanted to be with him 1330 01:12:54,080 --> 01:12:55,980 And then people kept getting hurt, and it-- 1331 01:12:56,080 --> 01:12:58,230 Shh! Honey, it's okay. 1332 01:12:58,250 --> 01:13:01,080 It's not your fault, okay, sweetie? 1333 01:13:01,310 --> 01:13:03,250 It's okay. Just help us get out of here. 1334 01:13:06,480 --> 01:13:07,840 And we're gonna help you. 1335 01:13:09,650 --> 01:13:11,170 Okay? 1336 01:13:11,320 --> 01:13:12,090 'please.' 1337 01:13:23,250 --> 01:13:24,020 It's him. 1338 01:13:25,940 --> 01:13:26,940 Give me the key. 1339 01:13:33,020 --> 01:13:34,280 Please-please, we have to let them go. 1340 01:13:34,430 --> 01:13:35,610 - We can't-we can't get in that. - Look, hey, look. 1341 01:13:35,840 --> 01:13:37,190 - It's too late for that, okay? - It's not. 1342 01:13:37,340 --> 01:13:38,030 What do you think, the police are just gonna 1343 01:13:38,120 --> 01:13:39,100 Look the other way? 1344 01:13:39,120 --> 01:13:40,680 I don't-I don't know. 1345 01:13:40,700 --> 01:13:42,290 Let's not forget, it was you who pushed samantha. 1346 01:13:42,440 --> 01:13:43,770 - You know that was an accident. - No, no. 1347 01:13:43,790 --> 01:13:46,460 It doesn't-it doesn't matter. Listen. 1348 01:13:46,610 --> 01:13:47,610 You wanna be with me, right? 1349 01:13:47,630 --> 01:13:49,040 Yes, I do, I do. 1350 01:13:52,540 --> 01:13:54,540 Let me handle this, okay? 1351 01:13:54,640 --> 01:13:55,470 'everything's gonna be fine.' 1352 01:14:02,290 --> 01:14:05,390 I need your face, please. 1353 01:14:05,480 --> 01:14:08,230 [dramatic music] 1354 01:14:29,230 --> 01:14:30,820 Go. 1355 01:14:30,910 --> 01:14:33,580 It's recording. It's-it's recording. 1356 01:14:33,670 --> 01:14:34,510 - Get out. - 'okay, okay.' 1357 01:14:41,740 --> 01:14:42,760 Hey, dad. 1358 01:14:42,910 --> 01:14:43,760 - Hey. - Can I have that? 1359 01:14:43,850 --> 01:14:45,170 Yeah, yeah, here's your phone. 1360 01:14:45,260 --> 01:14:47,590 I was gonna do a little dance myself. 1361 01:14:47,690 --> 01:14:48,810 [laughs] 1362 01:14:52,420 --> 01:14:53,750 Had you deleted this in the first place 1363 01:14:53,840 --> 01:14:55,420 Would have made things lot easier. 1364 01:14:55,440 --> 01:14:56,770 What, I didn't know. I never saw it. 1365 01:14:56,860 --> 01:14:58,680 Oh, you didn't? 1366 01:14:58,700 --> 01:15:00,870 Then what was this big reveal you were talking about? 1367 01:15:01,020 --> 01:15:02,780 There wasn't anything. That was something completely different-- 1368 01:15:02,930 --> 01:15:05,020 Now, you weren't planning on ruining my reputation? 1369 01:15:05,040 --> 01:15:06,520 Destroying my life with my daughter? 1370 01:15:06,540 --> 01:15:07,950 - No. I swear! Why would I-- - no, no? No? 1371 01:15:08,040 --> 01:15:10,000 Kyle, that is enough. 1372 01:15:13,610 --> 01:15:18,530 Beth, I did not wanted to come to this, okay? 1373 01:15:18,630 --> 01:15:20,890 But I will not lose my daughter. 1374 01:15:21,040 --> 01:15:24,040 And you're gonna take mine away from me, instead? 1375 01:15:24,060 --> 01:15:26,040 She was in the wrong place at the wrong time, okay? 1376 01:15:26,060 --> 01:15:29,790 I-I tried to fix it. I told her exactly what to do. 1377 01:15:29,880 --> 01:15:30,640 (reagan) 'I'm not doing this.' 1378 01:15:30,730 --> 01:15:31,960 'oh, I know what you're doing' 1379 01:15:31,970 --> 01:15:32,960 'and it's not gonna work.' 1380 01:15:32,980 --> 01:15:34,400 So you're thief and a liar now. 1381 01:15:34,550 --> 01:15:36,220 - You're insane. - Yes, let me see it. 1382 01:15:36,310 --> 01:15:37,570 - Just let me look at it. - 'stop, god.' 1383 01:15:39,560 --> 01:15:40,890 And then again in the parking lot. 1384 01:15:40,910 --> 01:15:42,970 Check that out. 1385 01:15:42,990 --> 01:15:44,390 She was nervous about you walking home now. 1386 01:15:44,490 --> 01:15:45,490 Yeah, I know she is, but... 1387 01:15:57,480 --> 01:15:58,480 Hey, you. 1388 01:15:58,500 --> 01:16:00,260 [sighs] 1389 01:16:00,490 --> 01:16:01,220 Need a lift? 1390 01:16:06,010 --> 01:16:08,020 - Gettin' home? - Yes, thank you so much. 1391 01:16:11,110 --> 01:16:13,190 [groans] 1392 01:16:18,930 --> 01:16:21,520 Well, they're just kids, they're teenagers. 1393 01:16:21,620 --> 01:16:22,740 You can't do this. 1394 01:16:25,180 --> 01:16:26,450 - You're being crazy! - Oh, I'm being crazy? 1395 01:16:26,680 --> 01:16:28,290 - Yeah, you're being crazy. - I'm crazy. 1396 01:16:28,440 --> 01:16:29,850 I'm crazy for trying to save my life with my daughter. 1397 01:16:29,940 --> 01:16:32,030 No, crazy would be doing nothing. 1398 01:16:32,130 --> 01:16:34,020 Please don't. 1399 01:16:34,040 --> 01:16:37,280 Don't do it. Please, kyle. 1400 01:16:37,370 --> 01:16:38,610 When I saw that you opened the locker 1401 01:16:38,630 --> 01:16:39,630 I had to do something, right? 1402 01:16:41,710 --> 01:16:44,950 All for a journal with nothing in it, which forced me 1403 01:16:45,050 --> 01:16:46,710 To call carla for an alibi. 1404 01:16:46,810 --> 01:16:49,030 [groans] 1405 01:16:49,130 --> 01:16:52,290 Come on! Come on! Come on! Come. Come. 1406 01:16:52,390 --> 01:16:55,150 [intense music] 1407 01:16:58,970 --> 01:17:00,320 [clanging] 1408 01:17:03,880 --> 01:17:05,050 Go, go, go, go, go! 1409 01:17:05,070 --> 01:17:05,910 Yeah, I'm okay. 1410 01:17:13,060 --> 01:17:13,830 Kyle. 1411 01:17:20,250 --> 01:17:22,260 [music continues] 1412 01:17:27,920 --> 01:17:29,160 Now what? 1413 01:17:29,180 --> 01:17:30,640 Alright. Come. 1414 01:17:47,200 --> 01:17:49,030 [panting] 1415 01:18:01,880 --> 01:18:03,670 Honestly, beth, there's no good end to this. 1416 01:18:13,060 --> 01:18:15,190 Please forgive me. I'm sorry. 1417 01:18:18,730 --> 01:18:21,150 [groans] 1418 01:18:21,900 --> 01:18:23,960 No! No! 1419 01:18:23,980 --> 01:18:26,740 [screams] 1420 01:18:29,410 --> 01:18:33,640 Reagan, reagan, drop the gun. 1421 01:18:33,660 --> 01:18:35,250 Don't do it, baby! Don't! 1422 01:18:37,920 --> 01:18:39,250 Do not make me hurt her. 1423 01:18:41,810 --> 01:18:42,760 Mom! 1424 01:18:44,930 --> 01:18:46,070 Kyle. 1425 01:18:46,090 --> 01:18:47,150 [groans] 1426 01:18:47,170 --> 01:18:48,650 [gunshot] 1427 01:18:48,670 --> 01:18:50,100 - Kyle. - Baby, let's go! 1428 01:18:52,830 --> 01:18:53,600 What? 1429 01:18:55,660 --> 01:18:56,390 Kyle. 1430 01:19:03,170 --> 01:19:05,280 [instrumental music] 1431 01:19:31,470 --> 01:19:34,810 Hey. It's okay. 1432 01:19:34,960 --> 01:19:36,980 It's okay. Shh, it's gonna be okay. 1433 01:19:43,130 --> 01:19:45,130 What do you think they're gonna do to her? 1434 01:19:45,150 --> 01:19:47,390 It's hard to say. 1435 01:19:47,550 --> 01:19:49,640 (beth) 'she did help out in the end, some..' 1436 01:19:49,660 --> 01:19:50,610 'maybe they'll give her a break.' 1437 01:19:57,000 --> 01:19:58,660 - Hey. - Hey. 1438 01:20:04,750 --> 01:20:07,820 ? oh oh oh oh ? 1439 01:20:07,920 --> 01:20:12,510 ? oh oh oh oh oh oh ? 1440 01:20:12,660 --> 01:20:14,830 ? oh oh oh oh ? 1441 01:20:14,920 --> 01:20:17,520 ? oh oh oh oh ? 1442 01:20:17,670 --> 01:20:19,930 ? oh oh oh oh ? 1443 01:20:20,020 --> 01:20:22,670 ? oh oh oh oh ? 1444 01:20:22,760 --> 01:20:24,860 ? oh oh oh oh ? 1445 01:20:25,010 --> 01:20:26,360 ? oh oh oh oh ? 1446 01:20:30,110 --> 01:20:31,510 Have you talked to sam? 1447 01:20:31,610 --> 01:20:33,510 Yeah, actually I saw her at the hospital. 1448 01:20:33,530 --> 01:20:37,020 She was surprisingly pleasant, and she's still getting 1449 01:20:37,040 --> 01:20:39,760 A scholarship, so I'm happy for her and for chaz. 1450 01:20:39,860 --> 01:20:41,620 Thank god they made it a draw 1451 01:20:41,770 --> 01:20:42,780 Otherwise who knows what she would've done. 1452 01:20:42,880 --> 01:20:44,780 Yeah, exactly. 1453 01:20:44,940 --> 01:20:46,530 Hey, congrats. 1454 01:20:46,550 --> 01:20:48,940 Your "my why" video seems to just keep going. 1455 01:20:48,960 --> 01:20:50,290 You're officially global! 1456 01:20:50,440 --> 01:20:51,610 I guess so. 1457 01:20:51,700 --> 01:20:53,130 Oh, and I forgot to tell you, uh 1458 01:20:53,220 --> 01:20:55,390 Happy feet asked me to teach. 1459 01:20:55,540 --> 01:20:56,540 - No way! - Yeah. 1460 01:20:56,560 --> 01:20:59,210 That's amazing! 1461 01:20:59,300 --> 01:21:01,390 Like, you're gonna need backup. 1462 01:21:01,540 --> 01:21:04,400 Backup? You're my co-lead. 1463 01:21:04,550 --> 01:21:05,560 I'm down if you are. 1464 01:21:09,220 --> 01:21:11,290 - I'm reagan. - And I'm lina. 1465 01:21:11,310 --> 01:21:13,980 And this is our version of the oh na, na, na. 1466 01:21:14,070 --> 01:21:14,910 - Ready? - Um-hmm. 1467 01:21:17,410 --> 01:21:18,240 Nice. 1468 01:21:21,400 --> 01:21:23,080 [laughs] alright, that's crazy? 1469 01:21:25,980 --> 01:21:27,660 Who's ready to eat? 1470 01:21:27,810 --> 01:21:29,330 Do I spy a guest star? 1471 01:21:29,480 --> 01:21:31,670 Oh, no, no, no. No, no, no. 1472 01:21:31,820 --> 01:21:32,830 Alright. 1473 01:21:32,990 --> 01:21:34,170 I need to see this. 1474 01:21:34,320 --> 01:21:36,340 [indistinct chatter] 1475 01:21:36,430 --> 01:21:37,550 No, no, no, no. 1476 01:21:40,490 --> 01:21:41,520 [indistinct chatter] 1477 01:21:44,010 --> 01:21:49,590 ? everything's gonna be alright ? 1478 01:21:49,610 --> 01:21:53,570 ? I'm still runnin' in the human race ?? 1479 01:21:58,510 --> 01:22:00,740 [instrumental music] 1480 01:22:30,560 --> 01:22:32,990 [music continues] 107049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.