Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,460
Previously on Boston Legal…
2
00:00:01,500 --> 00:00:03,760
–What's going on?
–I'm afraid of clowns.
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,460
–What's going on?
–He's afraid of clowns!
4
00:00:05,500 --> 00:00:07,860
–I am not!
–Shirley's the one for me, Alan.
5
00:00:07,900 --> 00:00:10,000
I don't think it's working out.
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,560
–What isn't working out?
–Us.
7
00:00:11,600 --> 00:00:15,500
Whatever you need, Shirley…
a shoulder… a hug… an erection…
8
00:00:15,500 --> 00:00:18,960
–Melvin Palmer, how are you?
–You're not going to be cheerful
about this, are you?
9
00:00:19,000 --> 00:00:22,960
You know, I have been told to keep
my exuberance down until people
have had their morning coffee.
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,560
And you, Mr Shore, you're a hoot,
that's what.
11
00:00:25,600 --> 00:00:26,960
–You know what you are?
–A hoot.
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,800
With a capital H,
that's what you are.
13
00:00:50,800 --> 00:00:53,400
–I say we just leave.
–You can't just—
14
00:00:53,400 --> 00:00:58,482
–He's doing this on purpose,
not arriving on time.
–Don't let him get to you.
15
00:01:04,000 --> 00:01:06,160
Your Honor, given that
the defendant's lawyer
16
00:01:06,200 --> 00:01:10,860
has failed to so much as appear,
I ask the court to summarily direct
a verdict for the plaintiff,
17
00:01:10,900 --> 00:01:14,060
and order World Wide Pictures
to pay damages in the am—
18
00:01:14,100 --> 00:01:17,760
Sorry I'm late, judge. Big dick traffic.
I need a hovercraft, that's what I need.
19
00:01:17,800 --> 00:01:19,760
Hey, Al.
How we doin', sunshine?
20
00:01:19,800 --> 00:01:22,600
Mr Palmer, the court has repeatedly
21
00:01:22,600 --> 00:01:26,360
directed you not to refer
to the stenographer as “sunshine.”
22
00:01:26,400 --> 00:01:28,460
Well, maybe she should stop
brightening everybody's day
23
00:01:28,500 --> 00:01:30,760
with that smile of hers,
that's what she should do.
24
00:01:30,800 --> 00:01:33,800
Mr Palmer, for the last time,
I will ask you,
25
00:01:33,800 --> 00:01:36,500
please stop wasting the court's time.
26
00:01:36,500 --> 00:01:38,460
Perhaps you should tell him
he's a hoot.
27
00:01:38,500 --> 00:01:40,760
No, that's what you are,
with a capital “H.”
28
00:01:40,800 --> 00:01:43,400
Judge, as for your time,
it was my hope
29
00:01:43,400 --> 00:01:46,460
to settle this little dispute,
but my good friend Al…
30
00:01:46,500 --> 00:01:48,860
–I am not—
–…over here refused to even meet with me,
31
00:01:48,900 --> 00:01:50,160
that's what he did, hence—
32
00:01:50,200 --> 00:01:53,060
Yes, because I've suffered
the stench and revulsion
33
00:01:53,100 --> 00:01:55,560
of meeting with you before,
and for the record,
34
00:01:55,600 --> 00:01:58,560
the idea of your friendship
makes me want to throw up.
35
00:01:58,600 --> 00:02:01,360
Looks like somebody's got a bug up.
Am I right, Jerry?
36
00:02:01,400 --> 00:02:03,000
Gimme a pop, my man.
37
00:02:03,000 --> 00:02:04,060
Tell you what, judge,
38
00:02:04,100 --> 00:02:07,500
My goal was to give
Mr Beckham here some money—
39
00:02:07,500 --> 00:02:09,160
Heaps of it,
truth be told—
40
00:02:09,200 --> 00:02:12,500
but Mr Bug-Up-His-Snoot
refused all offers and—
41
00:02:12,500 --> 00:02:15,560
My client's daughter
was murdered as a direct result
42
00:02:15,600 --> 00:02:17,500
of your client's conduct.
43
00:02:17,500 --> 00:02:20,060
Money is not about to make him whole,
nor will it have any—
44
00:02:20,100 --> 00:02:23,000
But money is what lawsuits
are about, Al.
45
00:02:23,000 --> 00:02:25,600
Am I right, Jerry?
Two pops for a yes.
46
00:02:25,600 --> 00:02:27,460
This case could have settled, judge,
47
00:02:27,500 --> 00:02:29,460
should have settled,
would have settled,
48
00:02:29,500 --> 00:02:33,500
But Mr Tongue-Flapper here
likes to get on his soapbox.
49
00:02:33,500 --> 00:02:35,000
That's what he does.
50
00:02:35,000 --> 00:02:37,360
Your time is
being wasted here, I agree,
51
00:02:37,400 --> 00:02:39,400
but not by yours truly.
52
00:02:39,400 --> 00:02:42,760
My client has the right
to sue the party who wronged him.
53
00:02:42,800 --> 00:02:44,300
That's why we're here.
54
00:02:44,300 --> 00:02:47,160
And as for what lawsuits
are about, Mr Palmer—
55
00:02:47,200 --> 00:02:48,700
Flap, flap, flap—
56
00:02:48,700 --> 00:02:52,060
Only man I know who can fire up
and shoot a breeze at the same time,
57
00:02:52,100 --> 00:02:53,400
you big hoot, you.
58
00:02:53,400 --> 00:02:56,800
Put a button on it for me, Jerry.
Bring it home.
59
00:02:58,500 --> 00:03:08,500
Boston Legal 4×15
Tabloid Nation
60
00:03:08,500 --> 00:03:18,500
www.1000fr.Com presents
61
00:03:18,500 --> 00:03:28,400
capture:frm@箦皴典冰
sync:frs@静静
edits,QA: ΤΖΩΤΖΙΟΥ
62
00:03:28,400 --> 00:03:29,760
So are you two getting serious?
63
00:03:29,800 --> 00:03:31,860
No, serious? Look,
we just started dating, Shirley.
64
00:03:31,900 --> 00:03:32,860
You're having sex?
65
00:03:32,900 --> 00:03:35,160
I-I don't think that's really
a discussion we need to have, do you?
66
00:03:35,200 --> 00:03:37,500
Uh, I'll have it.
67
00:03:38,000 --> 00:03:39,400
Oh, my god.
68
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
–My god.
–Oh!
69
00:03:40,400 --> 00:03:43,100
–You look exactly the same.
–Oh.
70
00:03:43,100 --> 00:03:44,860
–It's so good to see you.
–Another old boyfriend?
71
00:03:44,900 --> 00:03:48,760
The oldest. I can't believe it.
What has it been, 30, 40 years?
72
00:03:48,800 --> 00:03:50,360
Oh, I don't know.
Something like that.
73
00:03:50,400 --> 00:03:54,600
I-I actually came 'cause
I could use your help, Shirl.
74
00:03:55,500 --> 00:03:58,668
I've gotten myself
into a little bit of trouble.
75
00:04:00,200 --> 00:04:02,800
–Tell me.
–Uh, well…
76
00:04:03,300 --> 00:04:05,544
Things haven't been going exactly…
77
00:04:05,900 --> 00:04:07,400
well for me lately.
78
00:04:07,400 --> 00:04:09,860
And by “lately,”
i should say since the war,
79
00:04:09,900 --> 00:04:11,200
the one in vietnam.
80
00:04:11,200 --> 00:04:13,060
I heard you hit a rough patch.
81
00:04:13,100 --> 00:04:14,600
Yeah, well…
82
00:04:14,900 --> 00:04:18,160
Had my good times, bad times,
like most folks, but…
83
00:04:18,200 --> 00:04:21,500
at least i managed
to stay out of jail, by god…
84
00:04:21,600 --> 00:04:24,500
until, uh, maybe now.
85
00:04:25,000 --> 00:04:26,300
What happened?
86
00:04:26,300 --> 00:04:29,200
Well, I— The police arrested me for…
87
00:04:31,600 --> 00:04:33,600
Seems I ate a seal.
88
00:04:35,400 --> 00:04:37,000
Y-You ate a seal?
89
00:04:37,000 --> 00:04:39,860
Well, I'm a fisherman.
You know me. It's in my blood.
90
00:04:39,900 --> 00:04:42,800
Problem is I'm a—
I'm a lousy fisherman.
91
00:04:42,800 --> 00:04:44,000
And, well…
92
00:04:44,000 --> 00:04:47,860
See, what happens is I go two,
three hours without a nibble,
93
00:04:47,900 --> 00:04:50,560
And then I pick up my double-Aught
and i just… boom!
94
00:04:50,600 --> 00:04:52,400
And shoot myself a seal!
95
00:04:52,400 --> 00:04:55,260
I mean, they're good eating.
They—they really are.
96
00:04:55,300 --> 00:04:56,700
And plus…
97
00:04:57,400 --> 00:05:00,100
Cupboard's a little bare,
truth be told.
98
00:05:00,300 --> 00:05:04,300
You're under the impression
they want actual jail time here?
99
00:05:05,700 --> 00:05:07,800
I shot more than one.
100
00:05:10,100 --> 00:05:12,100
They're very good eating.
101
00:05:15,900 --> 00:05:19,160
He served in Vietnam,
foregoing college when he got home.
102
00:05:19,200 --> 00:05:22,600
I—I'd heard that he fell on
hard times, but I—
103
00:05:22,600 --> 00:05:24,460
I hadn't really kept in touch.
104
00:05:24,500 --> 00:05:26,160
How many seals are we talking about?
105
00:05:26,200 --> 00:05:28,860
I don't know. I—I'm not sure
he's altogether sound.
106
00:05:28,900 --> 00:05:32,760
He—he thinks Ashcroft trojan-horsed
the public defender's office.
107
00:05:32,800 --> 00:05:35,000
Denny.
–Shirley.
108
00:05:35,300 --> 00:05:36,500
Carl.
109
00:05:36,500 --> 00:05:38,600
Denny, I'm—I'm feeling a draft.
110
00:05:38,600 --> 00:05:40,000
Do you not feel it?
111
00:05:40,000 --> 00:05:41,760
Let me tell you something,
if we had a draft,
112
00:05:41,800 --> 00:05:44,260
we'd put a real surge
on those terrorists in Baghdad,
113
00:05:44,300 --> 00:05:46,160
and we wouldn't have to fight
this war with mercenaries,
114
00:05:46,200 --> 00:05:49,632
at a fraction of the cost.
You can quote me on that.
115
00:05:50,300 --> 00:05:52,400
How's it going?
–Hmm.
116
00:05:53,600 --> 00:05:56,300
What? Oh, I'll bet you think
117
00:05:56,300 --> 00:05:57,660
I don't know that I'm
walking around in my boxers.
118
00:05:57,700 --> 00:06:00,760
For your information, I know
full well I'm not wearing pants.
119
00:06:00,800 --> 00:06:02,760
And here I was,
underestimating you.
120
00:06:02,800 --> 00:06:03,960
I spilled something on them.
121
00:06:04,000 --> 00:06:07,060
Choice was to go around looking
incontinent or eccentric.
122
00:06:07,100 --> 00:06:08,060
Which would you choose?
123
00:06:08,100 --> 00:06:10,160
You might choose
not to walk around at all.
124
00:06:10,200 --> 00:06:13,500
Just a thought.
–Sit, on my own, in my room?
125
00:06:13,500 --> 00:06:15,700
Life's a cabaret, man.
126
00:06:19,300 --> 00:06:22,200
He is getting worse.
You do realize that.
127
00:06:23,500 --> 00:06:25,100
I'll talk to him.
128
00:06:33,200 --> 00:06:36,360
And I want to spend
the rest of my life with you.
129
00:06:36,400 --> 00:06:37,800
Jody…
130
00:06:39,000 --> 00:06:42,500
Will you marry me?
–Aww.
131
00:06:43,100 --> 00:06:46,532
Uh, Steve, uh, I don't
know what to say. I-I…
132
00:06:47,000 --> 00:06:48,900
We broke up.
133
00:06:48,900 --> 00:06:51,460
It's the reason
why I'm on this program.
134
00:06:51,500 --> 00:06:53,860
I'm trying to move on
with my life.
135
00:06:53,900 --> 00:06:56,260
I know, and I want to start over…
136
00:06:56,300 --> 00:06:57,900
You and me.
137
00:06:59,000 --> 00:07:01,300
I can't marry you, Steve.
138
00:07:01,300 --> 00:07:02,800
Oh, jeez.
139
00:07:02,800 --> 00:07:04,060
It's time for me to move on.
140
00:07:04,100 --> 00:07:06,600
I've told you this.
I…
141
00:07:07,500 --> 00:07:10,200
It's okay, it's okay.
142
00:07:16,700 --> 00:07:19,260
Mr Beckham, that was
your daughter on the talk show?
143
00:07:19,300 --> 00:07:22,860
Yes. She had been somehow convinced
by the show's producers
144
00:07:22,900 --> 00:07:26,000
to go on and discuss
her relationship problems
145
00:07:26,000 --> 00:07:28,160
in front of a national
television audience.
146
00:07:28,200 --> 00:07:29,860
And Steve was her boyfriend?
147
00:07:29,900 --> 00:07:32,400
Ex-boyfriend,
and as you can tell,
148
00:07:32,400 --> 00:07:36,000
she was totally unprepared
for a marriage proposal.
149
00:07:36,000 --> 00:07:41,300
And what happened after
the taping of this program?
150
00:07:41,300 --> 00:07:43,600
After the airing of the program,
151
00:07:43,600 --> 00:07:46,108
Steve went to my daughter's apartment,
152
00:07:46,200 --> 00:07:48,400
and he murdered her.
153
00:07:48,700 --> 00:07:51,800
He stabbed her 16 times.
154
00:07:52,600 --> 00:07:54,060
Sir, to your knowledge,
155
00:07:54,100 --> 00:07:56,900
did Steve have
any history of violence?
156
00:07:56,900 --> 00:07:59,660
Yes, he had been physically
abusive to Jody many times.
157
00:07:59,700 --> 00:08:02,560
That was the primary
cause of their breakup.
158
00:08:02,600 --> 00:08:05,800
On two occasions,
Jody called the police,
159
00:08:05,800 --> 00:08:08,000
because he got physical with her,
160
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
which she told the television producers.
161
00:08:11,800 --> 00:08:14,900
First of all,
it should be said,
162
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
my heart goes completely out to you.
163
00:08:18,000 --> 00:08:19,460
It also probably should be said,
164
00:08:19,500 --> 00:08:22,260
there's no mileage on that heart,
so in effect, you'd be getting a new one.
165
00:08:22,300 --> 00:08:25,700
–Mr Shore.
–He's a quipster, that's what he is.
166
00:08:25,700 --> 00:08:30,200
Sir, your daughter knew
this young man better than Dr Ray
167
00:08:30,200 --> 00:08:33,760
or any of the television producers
over at World Wide Pictures.
168
00:08:33,800 --> 00:08:36,500
Am I right about that?
–Probably.
169
00:08:36,500 --> 00:08:40,300
And after this television program
was taped and aired,
170
00:08:40,300 --> 00:08:42,160
did she have reason to believe
171
00:08:42,200 --> 00:08:45,600
this young man might endanger her life?
172
00:08:45,600 --> 00:08:46,800
I don't know.
173
00:08:46,800 --> 00:08:50,900
Well… she never called the police
to say she was in fear.
174
00:08:50,900 --> 00:08:52,300
Did she call you?
175
00:08:52,300 --> 00:08:55,260
She said that she was worried
about how he might react.
176
00:08:55,300 --> 00:08:58,300
She told me that.
–Did you do anything?
177
00:09:00,600 --> 00:09:04,700
I mean, if a father thought
his daughter was in danger,
178
00:09:04,700 --> 00:09:07,802
I assume he'd take steps,
that's what I assume.
179
00:09:08,400 --> 00:09:09,900
What did you do?
180
00:09:10,900 --> 00:09:12,100
The fact is,
181
00:09:12,100 --> 00:09:15,202
no reasonable person
would've seen this coming.
182
00:09:15,600 --> 00:09:17,200
Right, Mr Beckham?
183
00:09:17,200 --> 00:09:20,700
Not your daughter…
not you…
184
00:09:21,900 --> 00:09:23,600
nobody.
185
00:09:31,300 --> 00:09:32,700
So…
186
00:09:32,700 --> 00:09:35,560
I spoke to the US attorney handling the matter—
–And?
187
00:09:35,600 --> 00:09:38,500
…and you've been arrested nine times.
188
00:09:38,500 --> 00:09:40,360
Each time, you promise
not to do it again,
189
00:09:40,400 --> 00:09:42,660
And then boom,
there goes another seal.
190
00:09:42,700 --> 00:09:44,500
I'm trying to quit.
191
00:09:45,700 --> 00:09:46,900
Ethan, I—
192
00:09:47,300 --> 00:09:51,600
I'm going to say this
as your lawyer and your friend—
193
00:09:52,400 --> 00:09:55,300
I don't think
you're entirely stable.
194
00:09:56,300 --> 00:09:58,200
Is anybody?
195
00:09:58,400 --> 00:10:02,300
Have you thought of seeing
a doctor to get any help?
196
00:10:02,300 --> 00:10:03,460
Well, I have no insurance.
197
00:10:03,500 --> 00:10:05,660
Well, how can that be?
You're a veteran.
198
00:10:05,700 --> 00:10:08,760
Right, there's over two million of us
without insurance, Shirl.
199
00:10:08,800 --> 00:10:10,560
I mean— George—
our fearless leader,
200
00:10:10,600 --> 00:10:14,160
he cut enrollment for, uh,
veterans earning more than $28,000.
201
00:10:14,200 --> 00:10:16,000
For some families…
202
00:10:17,000 --> 00:10:18,400
When was…
203
00:10:18,400 --> 00:10:21,200
the last time you saw a doctor?
204
00:10:21,500 --> 00:10:22,900
Three years ago.
205
00:10:23,200 --> 00:10:25,200
I was diagnosed as bipolar,
206
00:10:25,300 --> 00:10:27,960
likely suffer
from post-traumatic stress.
207
00:10:28,000 --> 00:10:30,310
I was put on lithium,
which helped.
208
00:10:30,500 --> 00:10:34,300
Uh, but since…
my insurance lapsed, I haven't…
209
00:10:34,600 --> 00:10:38,100
taken anything for, you know,
a few years, but I'm…
210
00:10:38,300 --> 00:10:40,000
still charming.
211
00:10:41,700 --> 00:10:44,460
I'd like to go with
a diminished capacity defense.
212
00:10:44,500 --> 00:10:46,700
No! I'm not crazy.
213
00:10:46,700 --> 00:10:50,500
I may have my issues,
but I am not insane.
214
00:10:51,200 --> 00:10:53,300
I needed to eat.
215
00:10:53,400 --> 00:10:55,260
You know what would be crazy?
216
00:10:55,300 --> 00:11:00,100
What would be crazy is
if I just let myself starve to death.
217
00:11:04,600 --> 00:11:06,560
It's not that
I can't handle defeat,
218
00:11:06,600 --> 00:11:10,494
but if I lose to Melvin Palmer—
–Have you ever lost to him?
219
00:11:11,200 --> 00:11:12,500
No.
220
00:11:12,500 --> 00:11:15,600
But no matter
how hard I smack him down,
221
00:11:15,600 --> 00:11:17,560
He just keeps
getting back up again.
222
00:11:17,600 --> 00:11:21,600
He reminds me of this inflatable
bobo doll I had as a kid.
223
00:11:21,600 --> 00:11:24,060
I'd knock it down,
and it would come back up, smiling.
224
00:11:24,100 --> 00:11:27,700
I hated that bobo doll,
225
00:11:27,700 --> 00:11:30,160
The way it just kept
popping back up, mocking me.
226
00:11:30,200 --> 00:11:31,700
One day I finally…
227
00:11:33,200 --> 00:11:34,500
stabbed it.
228
00:11:34,500 --> 00:11:36,600
You stabbed your bobo doll?
229
00:11:39,100 --> 00:11:41,500
I murdered several of my toys.
230
00:11:42,600 --> 00:11:43,800
Is that bad?
231
00:11:43,800 --> 00:11:45,200
Well…
232
00:11:45,600 --> 00:11:48,900
I sank some boats in a lake,
233
00:11:49,400 --> 00:11:51,000
buried a truck.
234
00:11:52,400 --> 00:11:55,200
I abandoned Mr Machine in a park.
235
00:11:55,300 --> 00:11:57,600
Did you have any stuffed animals?
236
00:11:59,000 --> 00:12:00,600
I only had one,
237
00:12:00,600 --> 00:12:02,460
a teddy bear,
when I was very young.
238
00:12:02,500 --> 00:12:03,800
Did you kill him?
239
00:12:03,800 --> 00:12:06,300
No, of course not.
240
00:12:11,600 --> 00:12:14,100
We did part on bad terms.
241
00:12:14,100 --> 00:12:16,800
He would always judge me
in such a…
242
00:12:17,500 --> 00:12:20,200
I donated him to one of those…
243
00:12:20,500 --> 00:12:22,200
used toy banks.
244
00:12:26,800 --> 00:12:28,200
What?
245
00:12:37,000 --> 00:12:38,500
What are you doing?
246
00:12:38,600 --> 00:12:41,700
Boxing. Interactive video.
247
00:12:43,900 --> 00:12:45,860
Um, Denny, the—
the game's not on.
248
00:12:45,900 --> 00:12:49,100
I'm in training.
I can never beat the black guy.
249
00:12:49,100 --> 00:12:50,160
I gotta be ready.
250
00:12:50,200 --> 00:12:52,500
–Oy.
–What?
251
00:12:52,500 --> 00:12:54,260
That just sounded a little racist,
that's all.
252
00:12:54,300 --> 00:12:56,460
Oh, please. I'm not racist.
It's the game.
253
00:12:56,500 --> 00:12:58,660
At the easy levels,
they give you a scrawny white guy.
254
00:12:58,700 --> 00:13:01,560
At the more difficult levels,
big black killer thug.
255
00:13:01,600 --> 00:13:04,200
Or a muslim terrorist.
256
00:13:04,500 --> 00:13:07,260
Denny, do you want
to grab dinner sometime?
257
00:13:07,300 --> 00:13:08,300
Why?
258
00:13:08,300 --> 00:13:10,760
Well, nothing. I just thought
we'd catch up a little.
259
00:13:10,800 --> 00:13:13,460
–What's the catch?
–There's no catch. It's—
260
00:13:13,500 --> 00:13:15,260
well, actually, it's my
new year's resolution:
261
00:13:15,300 --> 00:13:17,460
try to reconnect with people
I care about,
262
00:13:17,500 --> 00:13:20,260
and since I care about you—
Just yea or nay?
263
00:13:20,300 --> 00:13:21,500
Yea.
264
00:13:21,600 --> 00:13:24,900
Great, and, um,
if you think of it, wear pants.
265
00:13:26,200 --> 00:13:29,100
She loves me. I knew it.
266
00:13:38,300 --> 00:13:41,860
There was no indication anywhere
that this young man could be homicidal.
267
00:13:41,900 --> 00:13:44,760
Well, let's be fair now.
He had been violent.
268
00:13:44,800 --> 00:13:46,760
But he never endangered
anybody's life.
269
00:13:46,800 --> 00:13:50,560
Plus, Ms Beckham had been warned
that these tapings were often volatile,
270
00:13:50,600 --> 00:13:54,500
that they evoked strong
emotional responses from guests.
271
00:13:54,500 --> 00:13:56,000
She signed a waiver.
272
00:13:56,000 --> 00:13:58,960
Did she know that you planned
to bring her ex-boyfriend on?
273
00:13:59,000 --> 00:14:01,600
–She was told that we may.
–Oh.
274
00:14:01,600 --> 00:14:03,360
But this was a staple
of our program.
275
00:14:03,400 --> 00:14:05,360
We were always bringing the exes on,
276
00:14:05,400 --> 00:14:07,000
the abusive fathers.
277
00:14:07,000 --> 00:14:09,400
This is what “Dr Ray”
is all about—
278
00:14:09,400 --> 00:14:11,500
cathartic confrontation.
279
00:14:11,500 --> 00:14:13,960
Now when you told her
that you were gonna…
280
00:14:14,000 --> 00:14:17,300
bring on her ex-boyfriend,
did— did she object?
281
00:14:17,300 --> 00:14:20,100
No. Absolutely not.
282
00:14:20,100 --> 00:14:23,100
So she assumed the risk
of being murdered?
283
00:14:23,100 --> 00:14:24,060
That's a cheap shot.
284
00:14:24,100 --> 00:14:27,260
Oh, come on, Mr Hamilton,
the staple of your program,
285
00:14:27,300 --> 00:14:29,800
as you readily admit,
is to inflame,
286
00:14:29,800 --> 00:14:32,200
to stir up cathartic confrontation.
287
00:14:32,200 --> 00:14:34,600
Here you had a volatile ex-boyfriend
288
00:14:34,600 --> 00:14:37,900
who had a history of abuse
and physical violence—
289
00:14:37,900 --> 00:14:40,360
She's the person that knew him best,
and she never once—
290
00:14:40,400 --> 00:14:43,860
And you were more than tickled
to exploit her bad judgment.
291
00:14:43,900 --> 00:14:46,360
By the way, how many times
have you rerun
292
00:14:46,400 --> 00:14:48,560
that particular episode
where he proposed marriage,
293
00:14:48,600 --> 00:14:50,900
the one that led to her murder?
294
00:14:52,100 --> 00:14:53,860
–I don't know.
–My count is three,
295
00:14:53,900 --> 00:14:55,760
including once after he killed her.
296
00:14:55,800 --> 00:14:57,660
Whenever something bad happens,
297
00:14:57,700 --> 00:14:59,960
we all feel a need
to blame somebody.
298
00:15:00,000 --> 00:15:02,260
Hell, I do it. You do it.
We all do it.
299
00:15:02,300 --> 00:15:03,860
I move that this man be sanctioned…
300
00:15:03,900 --> 00:15:06,860
–Sanctioned?
–…for continuing to disrupt my cross-examination.
301
00:15:06,900 --> 00:15:08,360
–That bug's gone deeper up, that's what it's done.
–It's a deliberate attempt…
302
00:15:08,400 --> 00:15:10,560
–We need to get an exterminator in here…
–…to Distract the jury.
303
00:15:10,600 --> 00:15:12,060
–…before it gets to his brain. No won—
–It's willful, illegal—
304
00:15:12,100 --> 00:15:14,700
Shut up, you bobo-head!
305
00:15:18,500 --> 00:15:20,860
–You called him that in open court?
–It's like he—
306
00:15:20,900 --> 00:15:24,000
I seem to regress to a child when…
307
00:15:25,100 --> 00:15:29,300
Denny, did you ever murder
any of your toys as a child?
308
00:15:29,500 --> 00:15:31,660
I shot my flat screen
super bowl Sunday.
309
00:15:31,700 --> 00:15:32,660
No, but growing up,
310
00:15:32,700 --> 00:15:36,700
did you ever visit your toys
with violence?
311
00:15:36,700 --> 00:15:39,200
Well, my war toys,
I'd blow them up,
312
00:15:39,200 --> 00:15:41,200
and some of my sister's dolls,
313
00:15:41,200 --> 00:15:44,302
I'd twist their heads off
after I finished, um,
314
00:15:44,500 --> 00:15:47,300
you know, t-touching them,
and, uh…
315
00:15:47,800 --> 00:15:49,860
Why are you looking at me
like that?
316
00:15:49,900 --> 00:15:52,060
Why is everybody looking at me
funny these days?
317
00:15:52,100 --> 00:15:54,600
What are you doing with the onion?
318
00:15:54,600 --> 00:15:57,900
Oh. Well, I'm having
dinner with Shirley.
319
00:15:57,900 --> 00:16:00,000
I plan to cry.
320
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Sorry?
321
00:16:01,000 --> 00:16:02,660
Well, I remember when she
first fell in love with me.
322
00:16:02,700 --> 00:16:06,500
She thought I was vulnerable.
So tonight I plan to cry.
323
00:16:06,500 --> 00:16:07,960
Like, uh, Robert Frost said,
324
00:16:08,000 --> 00:16:10,400
“No tears for the writer,
no sex.”
325
00:16:10,400 --> 00:16:13,760
He said, “no tears for the writer,
no tears for the reader.”
326
00:16:13,800 --> 00:16:15,660
Whatever.
I'll pull a muskie.
327
00:16:15,700 --> 00:16:17,960
It worked for Hillary
for about a week.
328
00:16:18,000 --> 00:16:21,100
Only problem is I can't cry
329
00:16:21,100 --> 00:16:23,000
without an onion.
330
00:16:23,700 --> 00:16:26,200
Tear ducts are all shot.
331
00:16:26,800 --> 00:16:29,360
We'd gotten reports
some old guy was shooting seals.
332
00:16:29,400 --> 00:16:31,160
We went down to the pier,
and we saw him.
333
00:16:31,200 --> 00:16:32,460
In the Boston harbor?
334
00:16:32,500 --> 00:16:35,400
Yeah, in this 5-foot,
rickety old skiff
335
00:16:35,400 --> 00:16:37,360
with a fishing rod and a shotgun.
336
00:16:37,400 --> 00:16:39,960
Did you ever actually
see him shoot a seal?
337
00:16:40,000 --> 00:16:41,460
On more than one occasion.
338
00:16:41,500 --> 00:16:44,260
He told you he was fishing
in order to eat?
339
00:16:44,300 --> 00:16:46,760
Yes, but the marine mammal
protection act
340
00:16:46,800 --> 00:16:49,260
expressly makes seals
a protected species,
341
00:16:49,300 --> 00:16:52,100
which we informed him of
many, many times.
342
00:16:52,100 --> 00:16:56,860
I saw in your police report you made
mention of my client's mental status.
343
00:16:56,900 --> 00:16:58,000
Yes.
344
00:16:58,000 --> 00:17:00,100
Do you remember what you said?
345
00:17:00,400 --> 00:17:03,400
I said he appeared mentally unbalanced.
346
00:17:04,200 --> 00:17:06,360
–You deliberately defied me.
–No, I did not.
347
00:17:06,400 --> 00:17:08,760
I asked you not to make it
about that, and you did.
348
00:17:08,800 --> 00:17:12,660
No. I was just laying the groundwork
to negate mental intent,
349
00:17:12,700 --> 00:17:14,260
which is one element of this crime.
350
00:17:14,300 --> 00:17:15,960
I don't want to be called crazy.
351
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
–I'm not doing that.
–Yes, you are.
352
00:17:19,000 --> 00:17:21,760
I am a war hero.
I earned the right to be proud.
353
00:17:21,800 --> 00:17:23,900
I am not a victim.
354
00:17:23,900 --> 00:17:25,900
I am not a victim!
355
00:17:27,200 --> 00:17:30,400
I don't need anybody
feeling sorry for me.
356
00:17:32,400 --> 00:17:33,600
Okay.
357
00:17:34,100 --> 00:17:35,500
I hear you.
358
00:17:35,700 --> 00:17:38,200
Now you need to hear me.
359
00:17:38,200 --> 00:17:41,500
You must let me fight this case
on the elements,
360
00:17:41,500 --> 00:17:44,100
one element being mental intent.
361
00:17:44,100 --> 00:17:47,200
Otherwise, you're looking at prison.
362
00:18:05,100 --> 00:18:07,300
Denny, do you know what—
363
00:18:10,500 --> 00:18:13,100
I'm afraid to even ask.
–Keep a secret?
364
00:18:14,200 --> 00:18:15,760
This water pack goes in my pocket,
365
00:18:15,800 --> 00:18:18,260
I hit this remote, the water
goes through the tubes,
366
00:18:18,300 --> 00:18:20,000
into the wires…
367
00:18:20,800 --> 00:18:22,500
Tears.
368
00:18:23,400 --> 00:18:25,460
–And the point is?
–To show I'm vulnerable.
369
00:18:25,500 --> 00:18:28,260
I need to impress Shirley
with my sensitivity.
370
00:18:28,300 --> 00:18:29,560
Tip her off,
and you're fired.
371
00:18:29,600 --> 00:18:32,660
Well, might the desired effect
be blunted by the sight
372
00:18:32,700 --> 00:18:34,960
of all that technology
on your cheeks?
373
00:18:35,000 --> 00:18:37,660
Ah, we'll cover it with makeup,
and if my face is swollen,
374
00:18:37,700 --> 00:18:40,100
I'll tell her
I've been drinking.
375
00:18:40,100 --> 00:18:42,660
Denny, this is preposterous,
even for you.
376
00:18:42,700 --> 00:18:44,760
This is grounds
for the rubber room, even.
377
00:18:44,800 --> 00:18:48,600
Gosh, Carl…
That hurts my feelings.
378
00:19:07,700 --> 00:19:10,340
Know what I love
about the human spirit?
379
00:19:10,500 --> 00:19:12,300
Our compassion.
380
00:19:12,500 --> 00:19:16,900
Our capacity to feel sorry
for those in pain.
381
00:19:16,900 --> 00:19:19,000
Hell, we had a case last year—
382
00:19:19,000 --> 00:19:22,860
a woman sued a department store
because she tripped over a toddler.
383
00:19:22,900 --> 00:19:24,860
Jury handed her a 6-figure verdict.
384
00:19:24,900 --> 00:19:26,260
Never mind the fact that
385
00:19:26,300 --> 00:19:29,600
the toddler she tripped over
was her own child.
386
00:19:29,600 --> 00:19:30,900
I kid you not.
387
00:19:30,900 --> 00:19:36,300
Juries can get nutty
with compassion sometimes.
388
00:19:36,500 --> 00:19:38,700
That man lost his daughter.
389
00:19:38,700 --> 00:19:40,400
Now you wouldn't be human
390
00:19:40,400 --> 00:19:44,100
if you didn't want to lessen
his pain any way you could.
391
00:19:44,100 --> 00:19:45,900
But let's be fair:
392
00:19:45,900 --> 00:19:48,400
no one could have predicted this,
393
00:19:48,400 --> 00:19:50,960
Not even the victim,
the one who knew him best.
394
00:19:51,000 --> 00:19:52,860
And by the way, she was the one
395
00:19:52,900 --> 00:19:56,400
who rejected his proposal
on national television.
396
00:19:56,400 --> 00:19:59,160
She could've said,
“let's talk about this later,”
397
00:19:59,200 --> 00:20:03,000
but she chose to turn him down
with cameras rolling.
398
00:20:03,000 --> 00:20:04,460
And even after
it all went wrong,
399
00:20:04,500 --> 00:20:07,660
she never said to the police
or—or even to her own father,
400
00:20:07,700 --> 00:20:10,800
“Hey, I think
he's a risk to my safety.”
401
00:20:10,800 --> 00:20:14,800
Why?
She couldn't predict that.
402
00:20:15,900 --> 00:20:18,100
Neither could my client.
403
00:20:18,500 --> 00:20:20,000
As much…
404
00:20:20,600 --> 00:20:24,200
as you feel for this man
—and you all should—
405
00:20:26,300 --> 00:20:29,600
he lost his little girl.
406
00:20:29,600 --> 00:20:31,600
Cry for him,
407
00:20:31,600 --> 00:20:33,800
pray for him,
408
00:20:34,200 --> 00:20:38,100
but don't get nutty.
409
00:20:52,700 --> 00:20:55,100
I remember,
uh, the movie “network”
410
00:20:55,100 --> 00:20:57,500
by Paddy Chayefsky.
411
00:20:57,500 --> 00:21:01,600
It depicted, uh, the extremes
and perversities
412
00:21:01,600 --> 00:21:05,160
that television would resort to
for the sake of ratings.
413
00:21:05,200 --> 00:21:08,100
It was a film way ahead of its time,
414
00:21:08,100 --> 00:21:10,100
and yet, now it seems dated
415
00:21:10,100 --> 00:21:13,060
given the depths to which
television has sunk.
416
00:21:13,100 --> 00:21:14,960
I doubt even Chayefsky could ever
417
00:21:15,000 --> 00:21:19,660
have imagined putting contestants on a
program to eat worms or raw animal parts.
418
00:21:19,700 --> 00:21:24,200
Or women humiliating themselves,
uh, to marry fake millionaires.
419
00:21:24,200 --> 00:21:26,200
One network made a deal
420
00:21:26,200 --> 00:21:32,100
for OJ Simpson to do a prime-time special
on how he might have killed his ex-wife.
421
00:21:32,200 --> 00:21:34,800
Television is a noble beast, isn't it?
422
00:21:34,800 --> 00:21:37,200
Well, the shame is,
it once was,
423
00:21:37,200 --> 00:21:39,400
and to many,
it still should be.
424
00:21:39,400 --> 00:21:41,500
Television took us to the moon.
425
00:21:41,500 --> 00:21:44,200
It let us cry together as a nation
426
00:21:44,200 --> 00:21:47,100
when a beloved president
was assassinated.
427
00:21:47,100 --> 00:21:52,800
Its unflinching and comprehensive coverage
in Vietnam served to end that war.
428
00:21:52,800 --> 00:21:54,960
Television gave us
Edward R. Murrow,
429
00:21:55,000 --> 00:21:57,660
Walter Cronkite, Rod Serling,
Ernie Kovacs.
430
00:21:57,700 --> 00:21:59,660
We had shows like
“the defenders,”
431
00:21:59,700 --> 00:22:02,060
“All in the family.” We—
–I'm a nostalgia buff myself,
432
00:22:02,100 --> 00:22:04,160
but maybe we could stick
to current events here.
433
00:22:04,200 --> 00:22:07,600
How about it, Al?
–Current events. How fitting.
434
00:22:07,600 --> 00:22:10,260
One could argue that
the steep decline of tv
435
00:22:10,300 --> 00:22:12,660
began with a show
called “a current affair,”
436
00:22:12,700 --> 00:22:15,860
which introduced tabloid journalism—
–Headed down memory lane again.
437
00:22:15,900 --> 00:22:17,900
Will you shut up?
438
00:22:22,500 --> 00:22:23,800
There used to be…
439
00:22:23,800 --> 00:22:26,600
standards of excellence
in television.
440
00:22:26,600 --> 00:22:29,460
I'm not talking only about
Emmys and Peabodys,
441
00:22:29,500 --> 00:22:30,460
but not so long ago,
442
00:22:30,500 --> 00:22:33,360
broadcasters had a real sense
of responsibility.
443
00:22:33,400 --> 00:22:35,160
They took their statutory obligation
444
00:22:35,200 --> 00:22:39,100
to operate in the public interest
very seriously.
445
00:22:39,100 --> 00:22:41,960
Now the networks look
for our guilty pleasures
446
00:22:42,000 --> 00:22:43,800
and morbid curiosities,
447
00:22:43,800 --> 00:22:46,760
and pander to those with the hope
that they'll get us addicted.
448
00:22:46,800 --> 00:22:48,860
Once you get people hooked,
you've got 'em,
449
00:22:48,900 --> 00:22:50,660
and you have to get people hooked
450
00:22:50,700 --> 00:22:54,800
Because everything today is
ratings, demographics,
451
00:22:54,800 --> 00:22:56,800
market share, money.
452
00:22:56,800 --> 00:22:59,360
Even the news divisions
are now profit centers,
453
00:22:59,400 --> 00:23:01,960
which means that if good-looking,
white-toothed anchors
454
00:23:02,000 --> 00:23:03,760
have better TVQs
than credentialed journalists,
455
00:23:03,800 --> 00:23:07,560
you get the eye candy, and if
positive coverage of the war in iraq
456
00:23:07,600 --> 00:23:09,960
reaches more households,
you get Fox news.
457
00:23:10,000 --> 00:23:11,760
In fact, today you can
switch back and forth
458
00:23:11,800 --> 00:23:13,760
between the right-wing news
and the left-wing news.
459
00:23:13,800 --> 00:23:16,360
Whatever happened
to Huntley and Brinkley,
460
00:23:16,400 --> 00:23:19,360
John Chancellor—
to news that was just the news?
461
00:23:19,400 --> 00:23:21,900
Now we have partisan junk,
462
00:23:21,900 --> 00:23:23,960
appealing to the lowest
common denominator…
463
00:23:24,000 --> 00:23:27,660
which brings us currently to
the program at issue, “Dr Ray.”
464
00:23:27,700 --> 00:23:31,660
Mr Palmer said his client couldn't possibly
have seen this coming.
465
00:23:31,700 --> 00:23:33,800
Well, that simply isn't true.
466
00:23:34,300 --> 00:23:36,800
This tragedy was inevitable.
467
00:23:36,800 --> 00:23:39,200
It's practically scripted.
468
00:23:39,200 --> 00:23:41,000
It's happened before.
469
00:23:41,100 --> 00:23:45,400
Talk show ambushes have gone awry,
leading to murder or suicide.
470
00:23:45,400 --> 00:23:49,600
This isn't a first.
But here's what's truly horrifying—
471
00:23:49,600 --> 00:23:52,900
A tragedy occurred here,
a woman was killed,
472
00:23:52,900 --> 00:23:55,200
but for the show—
for the show—
473
00:23:55,200 --> 00:23:58,560
the real tragedy was that
the killing didn't happen on the show.
474
00:23:58,600 --> 00:24:00,760
–Oh, your honor, I object.
–That would've been the ratings blockbuster.
475
00:24:00,800 --> 00:24:03,960
That would've been the big score
everybody was hoping for.
476
00:24:04,000 --> 00:24:06,060
But they had to settle for
the next best thing,
477
00:24:06,100 --> 00:24:08,060
which was that
the murder became news.
478
00:24:08,100 --> 00:24:10,860
The nightly news is perfectly
happy to do the job for them.
479
00:24:10,900 --> 00:24:11,960
They gave “Dr Ray”
480
00:24:12,000 --> 00:24:14,060
all the promotion
it could possibly want,
481
00:24:14,100 --> 00:24:17,600
airing sensational clips
and graphics from the show
482
00:24:17,600 --> 00:24:18,860
again and again and again.
483
00:24:18,900 --> 00:24:21,860
You see how it all works
so beautifully together.
484
00:24:21,900 --> 00:24:23,760
The girl is killed,
the show benefits,
485
00:24:23,800 --> 00:24:26,200
the news benefits,
and we eat it up.
486
00:24:28,300 --> 00:24:30,700
Psychologically damaged people
487
00:24:30,700 --> 00:24:33,100
are paraded onstage
488
00:24:33,100 --> 00:24:34,900
to be exploited,
489
00:24:34,900 --> 00:24:37,400
ridiculed, taunted.
490
00:24:37,900 --> 00:24:39,900
Of course this is what we get.
491
00:24:39,900 --> 00:24:41,560
And we stand
to get a lot more of it
492
00:24:41,600 --> 00:24:43,000
because it sells,
493
00:24:43,000 --> 00:24:44,760
and it costs almost
nothing to produce,
494
00:24:44,800 --> 00:24:46,500
and what's not to love?
495
00:24:46,500 --> 00:24:49,160
Here we had an emotionally
unstable ex-boyfriend
496
00:24:49,200 --> 00:24:51,860
with a history of violence,
armed with a marriage proposal
497
00:24:51,900 --> 00:24:54,260
certain to be rejected
in front of the world,
498
00:24:54,300 --> 00:24:56,760
And the fact that an innocent young woman
ended up butchered
499
00:24:56,800 --> 00:25:00,500
was good business for all,
just business.
500
00:25:01,800 --> 00:25:03,900
Well, so is a lawsuit.
501
00:25:06,600 --> 00:25:10,000
The most memorable part
of the movie “network”
502
00:25:10,000 --> 00:25:12,760
was when Howard Beale started
shouting on national television,
503
00:25:12,800 --> 00:25:15,460
“I'm mad as hell, and I'm not
going to take it anymore,”
504
00:25:15,500 --> 00:25:18,100
And the country
joined in with him.
505
00:25:18,400 --> 00:25:20,000
You need to join in now.
506
00:25:20,000 --> 00:25:21,760
You need to go back to that room
507
00:25:21,800 --> 00:25:23,660
and say you're not gonna sit quietly
508
00:25:23,700 --> 00:25:26,360
and let these networks
assault decency for profit,
509
00:25:26,400 --> 00:25:27,760
you're not going to stand
510
00:25:27,800 --> 00:25:29,860
for the exploitation
of the disenfranchised,
511
00:25:29,900 --> 00:25:31,960
You're sick of the networks
debasing a medium
512
00:25:32,000 --> 00:25:34,260
they're supposed to be guardians of.
Don't take it anymore.
513
00:25:34,300 --> 00:25:39,600
Please, please get mad as hell…
514
00:25:40,000 --> 00:25:41,600
and don't take it…
515
00:25:43,100 --> 00:25:44,900
anymore.
516
00:26:04,800 --> 00:26:06,260
Did you go to college, sir?
517
00:26:06,300 --> 00:26:08,360
No. I was drafted
right out of high school.
518
00:26:08,400 --> 00:26:11,900
When I got back
from my tour of duty, well…
519
00:26:12,900 --> 00:26:15,400
you were diagnosed as bipolar,
520
00:26:15,400 --> 00:26:18,060
Suffering from post-Traumatic
stress disorder.
521
00:26:18,100 --> 00:26:20,200
You were prescribed lithium.
522
00:26:23,600 --> 00:26:25,900
I'm not crazy.
523
00:26:27,100 --> 00:26:29,900
Ethan, let's—
let's talk about the seals.
524
00:26:29,900 --> 00:26:31,360
Mainly, I tried to fish.
525
00:26:31,400 --> 00:26:33,360
I was starving.
I harvested some seals.
526
00:26:33,400 --> 00:26:34,860
Did you ever apply for welfare?
527
00:26:34,900 --> 00:26:36,800
I don't believe in handouts.
528
00:26:37,000 --> 00:26:40,360
If a man can provide for himself,
he should, and I could,
529
00:26:40,400 --> 00:26:43,304
Only the federal government
wouldn't let me.
530
00:26:43,500 --> 00:26:45,560
I don't know
what to argue, really.
531
00:26:45,600 --> 00:26:47,700
He's a serial seal killer.
532
00:26:47,700 --> 00:26:49,460
He won't let you argue insanity?
533
00:26:49,500 --> 00:26:52,960
Well, I couldn't even if he would.
We—we didn't plead it.
534
00:26:53,000 --> 00:26:55,460
All I can say, really,
is he lacked the capacity
535
00:26:55,500 --> 00:26:58,734
to form the necessary intent
to commit the crime.
536
00:26:59,600 --> 00:27:01,600
I'm sure you'll be fine.
537
00:27:01,600 --> 00:27:02,900
Can you imagine?
538
00:27:02,900 --> 00:27:07,000
He's out in the harbor
in a 5-foot skiff trying to fish,
539
00:27:07,000 --> 00:27:10,200
A 60-year-old man.
–I know. It's awful.
540
00:27:11,800 --> 00:27:13,800
I feel so badly for him.
541
00:27:15,700 --> 00:27:17,900
And a war veteran…
542
00:27:19,300 --> 00:27:20,460
D-Denny, are you okay?
543
00:27:20,500 --> 00:27:24,200
Well, it's just the thought
of a man starving.
544
00:27:26,100 --> 00:27:28,160
–What the—
–A fisherman to boot.
545
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
I hate it when people starve.
546
00:27:30,200 --> 00:27:32,600
All those little babies
in Africa…
547
00:27:32,600 --> 00:27:33,660
Is everything all right?
548
00:27:33,700 --> 00:27:37,200
No. World hunger,
Darfur, AIDS.
549
00:27:37,200 --> 00:27:38,700
Oh, it's sad,
550
00:27:38,700 --> 00:27:40,900
So sad.
551
00:27:41,900 --> 00:27:45,500
G—For God's sake,
what have you done?
552
00:27:45,500 --> 00:27:47,900
Nothing.
I just listened to you.
553
00:27:47,900 --> 00:27:50,300
–Stop it.
–I found my own voice.
554
00:27:56,100 --> 00:27:59,760
Why do you have little hoses
attached to your face? The truth.
555
00:27:59,800 --> 00:28:01,260
Well, it's just that I-I—
I didn't—
556
00:28:01,300 --> 00:28:04,600
–The truth, Denny, or I'm leaving.
–No, no, don't.
557
00:28:07,500 --> 00:28:09,000
It's just, I…
558
00:28:09,300 --> 00:28:11,800
I wanted to make you
love me again.
559
00:28:12,400 --> 00:28:13,700
Excuse me?
560
00:28:13,700 --> 00:28:17,160
I-I wanted you to be reminded
of the soft, sensitive me.
561
00:28:17,200 --> 00:28:19,760
You said you wanted
to rekindle the old—
562
00:28:19,800 --> 00:28:22,800
So i thought I'd cinch
the deal with a-a—
563
00:28:22,800 --> 00:28:24,700
a few tears.
564
00:28:25,100 --> 00:28:26,400
D-Denny, I…
565
00:28:26,600 --> 00:28:29,700
I'm not looking to rekindle that.
566
00:28:29,800 --> 00:28:31,800
–You weren't?
–No.
567
00:28:31,900 --> 00:28:35,400
Is that what you thought
this dinner was about?
568
00:28:36,200 --> 00:28:38,000
No.
569
00:28:38,900 --> 00:28:41,560
I was just kidding around,
don't be silly.
570
00:28:41,600 --> 00:28:43,960
Denny, you're— you're
a dear friend, but—
571
00:28:44,000 --> 00:28:45,800
I gotta go.
572
00:28:51,800 --> 00:28:53,960
–What were you thinking?
–I don't know.
573
00:28:54,000 --> 00:28:55,660
You wired your face for tears?
574
00:28:55,700 --> 00:28:58,868
Oh, lay off, will you?
Hindsight is always easy.
575
00:29:04,400 --> 00:29:09,360
I thought maybe you were experiencing issues
of guilt over the murder, and well…
576
00:29:09,400 --> 00:29:11,300
You could maybe start over.
577
00:29:11,300 --> 00:29:13,560
–You think you're funny?
–It's the clown issue, too, isn't it?
578
00:29:13,600 --> 00:29:15,560
No, no, no, no.
It's simply a mocking issue.
579
00:29:15,600 --> 00:29:17,200
Look at the way…
580
00:29:17,900 --> 00:29:20,900
Take it away. Would you please?
Take it away!
581
00:29:21,300 --> 00:29:23,860
I think you two will
eventually work this out.
582
00:29:23,900 --> 00:29:26,606
As you say,
it's all harmless pretending.
583
00:29:44,900 --> 00:29:45,860
What are you doing?
584
00:29:45,900 --> 00:29:48,200
You see, no mat—
You can't… it—
585
00:29:48,200 --> 00:29:50,460
It always comes up
smiling, taunting me.
586
00:29:50,500 --> 00:29:53,400
It won't stay down.
Oh! Jeez, denny.
587
00:29:53,400 --> 00:29:55,860
–Well, it's what you wanted, isn't it?
–You carry a gun on you?
588
00:29:55,900 --> 00:29:58,078
So what? I know exactly what I'm—
589
00:29:58,500 --> 00:30:00,700
Judas priest.
590
00:30:09,600 --> 00:30:12,160
It's not like
we're out to get Mr Melman.
591
00:30:12,200 --> 00:30:15,460
But he willfully, repeatedly,
overtly broke a federal law,
592
00:30:15,500 --> 00:30:17,260
in a dangerous manner,
I might add.
593
00:30:17,300 --> 00:30:19,260
How many times are we gonna
let it go before we finally say,
594
00:30:19,300 --> 00:30:23,200
“Enough, we're gonna prosecute
and put you in prison”?
595
00:30:31,500 --> 00:30:33,000
When I drive to work,
596
00:30:33,000 --> 00:30:35,260
I periodically come to street corners
597
00:30:35,300 --> 00:30:38,000
where homeless Vietnam vets
598
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
or Gulf war vets
beg for food money.
599
00:30:41,000 --> 00:30:44,600
I try not to look.
It makes me uncomfortable.
600
00:30:44,600 --> 00:30:46,660
Just easier
to look the other way,
601
00:30:46,700 --> 00:30:49,500
And, boy, have we
as a nation done that.
602
00:30:51,500 --> 00:30:55,760
Thousands and thousands of Vietnam
vets have been lost to poverty,
603
00:30:55,800 --> 00:30:57,760
drugs or suicide in this country,
604
00:30:57,800 --> 00:31:00,860
and our statistics on the military
in Iraq are even worse.
605
00:31:00,900 --> 00:31:04,560
With repeated tours of duty,
soldiers are 50% more likely
606
00:31:04,600 --> 00:31:06,560
to suffer serious mental illnesses,
607
00:31:06,600 --> 00:31:09,700
including post-traumatic stress disorder.
608
00:31:09,900 --> 00:31:12,800
We've all heard about the 4,000 kids
609
00:31:12,800 --> 00:31:14,800
we've lost in battle in Iraq,
610
00:31:14,800 --> 00:31:17,300
but here at home
611
00:31:17,300 --> 00:31:20,300
in the year 2005 alone,
612
00:31:20,300 --> 00:31:23,400
we had 6,200 suicides
613
00:31:23,400 --> 00:31:26,960
among those who serve in our
armed services. It is an epidemic.
614
00:31:27,000 --> 00:31:30,460
Excuse me, but this case is not about
the plight of soldiers that fight in Iraq.
615
00:31:30,500 --> 00:31:33,660
It's about soldiers period,
of which my client was one.
616
00:31:33,700 --> 00:31:37,160
Yes, but are you suggesting special treatment
for soldiers that break the law?
617
00:31:37,200 --> 00:31:38,900
Special treatment?
618
00:31:39,400 --> 00:31:42,700
Judge, these veterans
sacrificed their lives.
619
00:31:42,700 --> 00:31:45,260
Some of them are maimed,
some of them are rendered mentally ill,
620
00:31:45,300 --> 00:31:49,000
and we can't even guarantee them soup.
621
00:31:49,000 --> 00:31:50,960
No, they hardly get special treatment.
622
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
The seal seems to.
623
00:31:53,000 --> 00:31:56,400
We can shoot coyotes,
hunt moose, slaughter cattle—
624
00:31:56,400 --> 00:31:58,660
let's not even discuss
what we do to chickens—
625
00:31:58,700 --> 00:32:01,160
but we actually have a law
protecting the seal.
626
00:32:01,200 --> 00:32:03,300
Why? They're not endangered.
627
00:32:03,300 --> 00:32:05,100
Is it because they're cute,
628
00:32:05,100 --> 00:32:09,700
easy to look at, as opposed to starving,
mentally ill war veterans?
629
00:32:11,000 --> 00:32:13,300
We're the United States—
630
00:32:13,300 --> 00:32:15,700
the richest nation in the world—
631
00:32:15,700 --> 00:32:17,400
and we abandon our vets.
632
00:32:17,400 --> 00:32:21,200
We let them starve.
We do not take care of them.
633
00:32:21,400 --> 00:32:22,900
But, hey,
634
00:32:22,900 --> 00:32:25,860
as long as we slap
a bumper sticker on our car
635
00:32:25,900 --> 00:32:27,660
that says we support our troops,
636
00:32:27,700 --> 00:32:30,200
I guess it's okay.
637
00:32:30,800 --> 00:32:33,800
Ethan Melman is a war-decorated hero.
638
00:32:33,800 --> 00:32:36,760
He returned suffering from
post-traumatic stress disorder.
639
00:32:36,800 --> 00:32:39,600
It made holding down employment difficult,
640
00:32:39,600 --> 00:32:42,760
so his insurance lapsed,
and he didn't get treatment,
641
00:32:42,800 --> 00:32:45,000
and he began to starve.
642
00:32:45,300 --> 00:32:48,700
He didn't rob anybody,
he didn't break into a bank
643
00:32:48,700 --> 00:32:51,100
or knock over a liquor store
644
00:32:51,100 --> 00:32:54,700
or snatch a popsicle
out of someone's hand.
645
00:32:55,200 --> 00:32:57,300
He went fishing.
646
00:32:57,800 --> 00:32:59,600
Perhaps hunting.
647
00:32:59,800 --> 00:33:02,260
And the federal government,
instead of offering him a meal,
648
00:33:02,300 --> 00:33:06,300
decides to spend $30,000 to $40,000
of money we do not have
649
00:33:06,300 --> 00:33:09,200
to offer him a jail cell.
650
00:33:11,400 --> 00:33:14,000
Special treatment? No.
651
00:33:14,700 --> 00:33:17,600
Decent treatment might be nice.
652
00:33:34,600 --> 00:33:37,000
750.
Take it or leave it.
653
00:33:41,500 --> 00:33:42,900
Leave it.
654
00:33:43,100 --> 00:33:45,260
Alan, if they find her
contributarily negligent,
655
00:33:45,300 --> 00:33:47,460
we could get nothing.
Plus, on foreseeabity—
656
00:33:47,500 --> 00:33:48,800
Jerry.
657
00:33:49,300 --> 00:33:51,100
Ticktock.
658
00:33:51,300 --> 00:33:54,700
–Your call. I think we'll get more.
–Alan!
659
00:33:55,400 --> 00:33:57,500
I think we'll get more.
660
00:33:57,800 --> 00:33:59,700
We are at the buzzer.
661
00:34:02,500 --> 00:34:04,300
Rejected.
662
00:34:05,100 --> 00:34:07,100
You heard him, Mr Palmer.
663
00:34:07,100 --> 00:34:10,160
Members of the jury,
have you reached a verdict?
664
00:34:10,200 --> 00:34:11,700
We have, your honor.
665
00:34:11,800 --> 00:34:13,000
And what say you?
666
00:34:13,000 --> 00:34:14,200
Uh, “we the jury,
667
00:34:14,200 --> 00:34:16,960
”In the matter of Beckham
vs World Wide Pictures,
668
00:34:17,000 --> 00:34:19,200
”Find in favor
of the plaintiff,
669
00:34:19,300 --> 00:34:24,300
”And we order the defendant to pay
damages in the amount of $4.3 million.”
670
00:34:25,000 --> 00:34:26,060
Did— did he just say—
671
00:34:26,100 --> 00:34:31,300
Your honor, I ask that the verdict
be set aside on grounds of being excessive.
672
00:34:31,300 --> 00:34:33,200
Mr Palmer…
673
00:34:33,500 --> 00:34:35,600
shut up.
674
00:34:35,600 --> 00:34:40,200
All right, the jury is excused
with the court's thanks.
675
00:34:40,200 --> 00:34:42,500
We are adjourned.
676
00:34:42,500 --> 00:34:45,800
Disappointed, Melvin?
Three pops for yes.
677
00:34:45,900 --> 00:34:47,560
I gotta hand it to you, Al,
678
00:34:47,600 --> 00:34:50,200
A hoot till the end.
–That's me.
679
00:34:50,200 --> 00:34:52,600
Hell, I get paid win or lose.
680
00:34:52,600 --> 00:34:54,160
Hell, now that we get to appeal,
681
00:34:54,200 --> 00:34:57,200
I just made more money,
that's what I did.
682
00:35:08,200 --> 00:35:09,600
Busy.
683
00:35:12,500 --> 00:35:13,500
Denny.
684
00:35:18,700 --> 00:35:20,300
Shirley…
685
00:35:20,600 --> 00:35:23,200
Why did you invite me to dinner?
686
00:35:24,600 --> 00:35:27,600
Because I adore you.
687
00:35:27,900 --> 00:35:32,000
I've let some friendships
either atrophy or…
688
00:35:32,400 --> 00:35:36,200
And well… I suppose…
689
00:35:36,400 --> 00:35:38,500
I'm worried about you.
690
00:35:39,400 --> 00:35:42,400
That's it? You're—
you're worried about me?
691
00:35:42,400 --> 00:35:45,160
Denny, you're walking around
without your pants on,
692
00:35:45,200 --> 00:35:48,500
Your face wired for tears.
–I explained the pants.
693
00:35:49,400 --> 00:35:51,300
The tears were for you.
694
00:35:53,500 --> 00:35:57,400
You don't see us
getting back together at all?
695
00:35:57,400 --> 00:35:58,960
It's so far beyond the bucket?
696
00:35:59,000 --> 00:36:00,700
–Pale.
–What?
697
00:36:00,700 --> 00:36:02,860
It's “beyond the pale,”
not the bucket.
698
00:36:02,900 --> 00:36:06,200
Shirley…
we love each other.
699
00:36:08,400 --> 00:36:10,600
I do love you, Denny,
700
00:36:10,600 --> 00:36:13,000
but not in a romantic way.
701
00:36:13,000 --> 00:36:15,100
Oh, come on, Shirley.
702
00:36:15,100 --> 00:36:16,100
At our age,
703
00:36:16,100 --> 00:36:19,800
if our heart skips a beat,
it could kill us.
704
00:36:20,100 --> 00:36:22,600
You gotta give up on this…
705
00:36:23,200 --> 00:36:25,100
romance thing.
706
00:36:28,200 --> 00:36:30,600
Nobody ever gives up on it.
707
00:36:32,300 --> 00:36:34,500
–Judge is back.
–Thank you.
708
00:36:36,100 --> 00:36:38,600
Denny…
you're not in trial.
709
00:36:38,600 --> 00:36:40,600
It's my judge.
710
00:36:46,600 --> 00:36:49,100
Had a little malfunction…
711
00:36:49,100 --> 00:36:51,800
on the tear machine.
712
00:36:53,700 --> 00:36:55,800
Gotta get the kinks worked out.
713
00:36:58,600 --> 00:37:00,200
Once I do, I'll—
714
00:37:19,700 --> 00:37:22,100
I realize our nation has a deficit,
715
00:37:22,100 --> 00:37:25,994
and we can't feed everybody,
nor get them health insurance.
716
00:37:26,000 --> 00:37:27,400
But it seems to me,
717
00:37:27,400 --> 00:37:32,000
if a soldier risks his life
in battle for this country…
718
00:37:32,900 --> 00:37:35,060
this country owes him something in return,
719
00:37:35,100 --> 00:37:37,500
If not legally, morally.
720
00:37:37,800 --> 00:37:40,300
I find Mr Melman not guilty.
721
00:37:40,300 --> 00:37:42,800
–Oh, my!
–We are adjourned.
722
00:37:42,800 --> 00:37:44,912
–Thank God.
–Thank you, Shirley.
723
00:37:45,100 --> 00:37:46,900
You saved my life.
724
00:37:46,900 --> 00:37:49,060
How about I take you
to dinner to celebrate?
725
00:37:49,100 --> 00:37:51,860
I know a cozy place that
serves marine mammals.
726
00:37:51,900 --> 00:37:55,266
Well, I— If you don't mind,
I think I'm gonna pass.
727
00:37:57,800 --> 00:37:59,800
–Okay.
–Okay.
728
00:38:00,100 --> 00:38:01,600
Thank you, Shirley.
729
00:38:02,300 --> 00:38:05,800
Oh! I will pay my bill.
730
00:38:26,500 --> 00:38:29,800
And he just continued
to smile as if he'd won…
731
00:38:30,200 --> 00:38:34,800
that same horrific grin
as the bobo doll.
732
00:38:39,200 --> 00:38:42,460
As much as I wanted to help my client
in this case, I'm ashamed to admit,
733
00:38:42,500 --> 00:38:46,700
my overriding drive
was to beat Melvin Palmer.
734
00:38:47,300 --> 00:38:48,460
I know it sounds crazy,
735
00:38:48,500 --> 00:38:52,600
but he really did bring back
memories of the bobo doll.
736
00:38:52,600 --> 00:38:55,960
It would just keep popping back up
with that expression…
737
00:38:56,000 --> 00:38:57,800
“You lose!”
738
00:38:59,700 --> 00:39:02,060
Lorraine thinks
it's self-loathing on my part.
739
00:39:02,100 --> 00:39:05,730
We're all victims of our childhood,
one way or another.
740
00:39:08,500 --> 00:39:11,500
I'm sorry about things with Shirley.
741
00:39:11,500 --> 00:39:13,000
Yeah.
742
00:39:15,200 --> 00:39:17,700
Que saran, saran.
743
00:39:19,200 --> 00:39:20,700
Serra.
744
00:39:20,900 --> 00:39:23,000
Really?
I thought it was saran.
745
00:39:23,600 --> 00:39:24,900
No. Serra.
746
00:39:24,900 --> 00:39:26,000
What's saran?
747
00:39:26,000 --> 00:39:30,400
It's a wrap,
keeps sandwiches fresh.
748
00:39:33,100 --> 00:39:36,660
See, if I had been the one
to break it off with Shirley…
749
00:39:36,700 --> 00:39:39,700
Ah, it's all male ego anyway…
750
00:39:39,900 --> 00:39:42,560
Like you having to
prove yourself in court.
751
00:39:42,600 --> 00:39:45,100
We're hard-wired.
That's, uh…
752
00:39:45,300 --> 00:39:47,800
Just don't want
to be seen as losers.
753
00:39:49,600 --> 00:39:53,060
I think we live our lives
so afraid to be seen as weak
754
00:39:53,100 --> 00:39:57,600
that we die perhaps without
ever having been seen at all.
755
00:39:59,700 --> 00:40:01,760
Denny, do you ever worry
that when you die,
756
00:40:01,800 --> 00:40:06,600
people will never have
truly known you?
757
00:40:06,600 --> 00:40:10,758
I don't want 'em to know me.
I want them to believe my version.
758
00:40:11,900 --> 00:40:13,600
Besides…
759
00:40:13,600 --> 00:40:15,200
you know me.
760
00:40:17,400 --> 00:40:19,100
That's enough.
761
00:40:21,900 --> 00:40:23,960
Lorraine thinks, until
I get professional help,
762
00:40:24,000 --> 00:40:27,500
I will forever be disabled
when it comes to forging
763
00:40:27,500 --> 00:40:31,700
a truly intimate relationship
with somebody.
764
00:40:32,200 --> 00:40:33,600
Who needs one?
765
00:40:33,600 --> 00:40:35,660
Well, I'll tell you something,
you've got one with me.
766
00:40:35,700 --> 00:40:38,960
You have met somebody
who likes you for who you are.
767
00:40:39,000 --> 00:40:41,800
And cigars, scotch—
768
00:40:42,100 --> 00:40:44,400
That's a true relationship.
769
00:40:44,800 --> 00:40:46,500
And…
770
00:40:47,100 --> 00:40:48,600
I love you.
771
00:40:50,400 --> 00:40:52,400
Bonus points.
772
00:40:54,900 --> 00:40:58,000
–So I'm all right.
–Yeah, we both are.
773
00:40:58,000 --> 00:41:00,800
That's why we like to sit out here.
774
00:41:00,900 --> 00:41:02,600
It reminds us…
775
00:41:04,500 --> 00:41:06,300
We're all right.
776
00:41:08,000 --> 00:41:22,100
welcome to www.1000fr.Com
edits,QA: ΤΖΩΤΖΙΟΥ
56774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.