All language subtitles for Unit One - Rejseholdet S03E09 A-13-01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,381 --> 00:00:07,895 VERZOEK OM ASSISTENTIE A-13/01 2 00:00:28,021 --> 00:00:30,092 De Geliefden? 3 00:00:32,221 --> 00:00:35,054 Ga weg. Wegwezen. 4 00:00:41,381 --> 00:00:44,373 Ik wil niet dat je naar binnen gaat. 5 00:00:47,461 --> 00:00:53,059 Wreedheid. Ja, vanzelfsprekend. 6 00:00:57,461 --> 00:01:01,614 Waarom schreeuwt mama? - Ga maar weer slapen, Therese. 7 00:01:01,741 --> 00:01:04,415 Oma is bij je. Geen zorgen. 8 00:01:11,541 --> 00:01:14,499 Wat doe je? 9 00:01:16,541 --> 00:01:19,010 Therese, blijf hier. 10 00:01:28,381 --> 00:01:29,780 De Dood. 11 00:03:03,101 --> 00:03:06,856 UNIT 1 12 00:03:06,981 --> 00:03:10,861 Je pakt het verkeerd aan. Nee, dat doe je niet goed. 13 00:03:10,981 --> 00:03:17,614 Luister nou eens naar me. Je moet voet bij stuk houden. 14 00:03:17,741 --> 00:03:22,690 Als ze stout is, moet je haar corrigeren. 15 00:03:22,821 --> 00:03:28,134 En als ze lief is, moet je haar prijzen. Zoals ik ook bij jou doe. 16 00:03:28,261 --> 00:03:31,856 Momentje, ik geef haar de hoorn. Het is Ulf. 17 00:03:38,701 --> 00:03:42,740 Nu? Dan zie ik je zo. 18 00:03:49,261 --> 00:03:51,650 Wanneer kreeg jij iets met Ulf? 19 00:03:54,821 --> 00:03:58,735 Begin je nou weer? - Geef dan gewoon antwoord. 20 00:03:58,861 --> 00:04:03,651 Dat is zo lang geleden. - Trek je weer meer naar hem toe? 21 00:04:08,141 --> 00:04:11,896 Nou, mam? - Blijf je erover doorgaan? 22 00:04:13,381 --> 00:04:17,011 Je was nog jong. Jij begreep er niet veel van. 23 00:04:18,501 --> 00:04:22,938 We waren je vader net verloren. Het was een zware tijd. 24 00:04:23,061 --> 00:04:28,295 Omdat ik een vreemde, naakte man aantrof in de badkamer? 25 00:04:28,421 --> 00:04:30,492 Kijk eens naar deze foto. 26 00:04:34,101 --> 00:04:40,052 Die is toch van voor mijn geboorte? Waren jullie toen al geliefden? 27 00:04:43,701 --> 00:04:49,299 Ulf en je vader waren beste vrienden. Als dit uit was gekomen... 28 00:04:49,421 --> 00:04:54,018 Heb je die broek gewassen voor morgen? - Je gaat niet. 29 00:04:54,141 --> 00:04:58,294 Maar Boysen is er, en Fischer. Johnny Olsen, de Laudrup-broers... 30 00:04:58,421 --> 00:05:03,450 Denk je dat je wegkomt met blowen in een gestolen auto? 31 00:05:03,581 --> 00:05:07,540 Je mag niet. - Hij is 14 jaar. 32 00:05:07,661 --> 00:05:10,096 Je gaat niet. - Val dood, mam. 33 00:05:10,221 --> 00:05:13,100 Hou je brutale mond. - Ingrid. 34 00:05:16,301 --> 00:05:19,020 Goedemorgen. - Goedemorgen. 35 00:05:20,301 --> 00:05:25,330 Goedemorgen. - Heb je Tanja meegenomen? Kom maar. 36 00:05:25,461 --> 00:05:31,616 Wij gaan lopen. Slimme hond. We blijven niet bij deze mensen. 37 00:05:31,741 --> 00:05:34,654 Ringsted heeft om assistentie gevraagd. 38 00:05:34,781 --> 00:05:40,174 Gezinsdrama. Een vader heeft zijn dochter van de trap geduwd. Gebroken nek. 39 00:05:41,381 --> 00:05:44,578 Luister je wel? - Ja. 40 00:05:44,701 --> 00:05:49,491 Toen heeft hij de rest van de familie vermoord en zelfmoord gepleegd. 41 00:05:49,621 --> 00:05:54,252 Bagger was als eerste ter plaatse. Gleed uit over een oor. 42 00:05:54,381 --> 00:05:57,055 Wat vreselijk. - Klinkt goed. 43 00:05:57,181 --> 00:06:01,493 Sorry. Ringsted denkt het verloop van de gebeurtenissen te weten. 44 00:06:01,621 --> 00:06:07,333 Maar ze willen graag dat La Cour en jij dit bevestigen. 45 00:06:09,621 --> 00:06:13,535 Waarom zit je me zo aan te gapen? - Nergens om. 46 00:06:26,901 --> 00:06:30,815 PLAATS DELICT 09.32 UUR, DONDERDAG 16/8 47 00:07:38,901 --> 00:07:41,893 Vermoord in de gang en hier neergelegd. 48 00:07:42,021 --> 00:07:46,970 En zij? - Haar oma. Ze ligt in het ziekenhuis. 49 00:07:47,101 --> 00:07:49,695 Zal ze het redden? - Geen idee. 50 00:07:49,821 --> 00:07:52,131 Ze is er niet best aan toe. 51 00:08:19,901 --> 00:08:24,975 Nee, ik wil niet dat je daar naar binnen gaat. 52 00:08:36,581 --> 00:08:43,581 Moet je zien hoe haar jurk ligt. Alsof hij zo is gedrapeerd. 53 00:08:44,261 --> 00:08:48,778 Hij zou er zo niet bij liggen als ze vanaf daar is gevallen. 54 00:08:48,901 --> 00:08:54,294 Zou die vader dat hebben gedaan? - Er is nog een andere mogelijkheid. 55 00:08:54,421 --> 00:08:57,891 Welke dan? - Het was een buitenstaander. 56 00:08:58,021 --> 00:09:01,571 Dat zou die twee missers verklaren. 57 00:09:02,501 --> 00:09:09,100 Hij had ingebroken. De dochter betrapt hem. 58 00:09:09,221 --> 00:09:13,977 Hij duwt haar naar beneden en zij breekt haar nek. 59 00:09:15,221 --> 00:09:22,221 Haar vader komt eraan met een pistool, er wordt om gevochten, het gaat af. 60 00:09:23,101 --> 00:09:26,492 Hij drapeert de jurk voor hij vertrekt. 61 00:09:26,621 --> 00:09:29,852 Zijn er sporen van inbraak? - Wordt onderzocht. 62 00:09:29,981 --> 00:09:34,054 Wat voor pistool was het? - Een Luger uit de oorlog. 63 00:09:34,181 --> 00:09:40,621 Is er om het wapen gevochten? - Nou en of. Moet je zijn polsen zien. 64 00:09:40,741 --> 00:09:45,770 Met zijn dochter misschien? - Er zitten geen kruitsporen op haar. 65 00:09:49,061 --> 00:09:53,419 Het kan dus om een buitenstaander gaan. Ik bel de anderen. 66 00:09:58,341 --> 00:10:03,370 Ik kan twee truckers in dienst nemen en stoppen met reizen. 67 00:10:03,501 --> 00:10:06,414 En dan alleen Unit 1 nog doen. - Hoezo dat? 68 00:10:06,541 --> 00:10:10,535 Dat reizen zit je toch niet lekker? - Valt wel mee. 69 00:10:13,221 --> 00:10:14,620 Luister. 70 00:10:16,461 --> 00:10:21,490 Ik weet dat ik een eikel was en dat ik veel fouten heb gemaakt. 71 00:10:21,621 --> 00:10:24,215 Ik heb je teleurgesteld, maar... 72 00:10:26,581 --> 00:10:29,812 �k hou van je. 73 00:10:44,381 --> 00:10:47,772 Ik hou ook van jou. - Wat zeg je? 74 00:10:52,941 --> 00:10:54,534 Ik hou ook van jou. 75 00:11:10,541 --> 00:11:17,174 I.P., kom eens kijken. Morgen om 20.00 uur. 76 00:11:17,301 --> 00:11:20,896 Eerst een tactische bespreking met ene Michael. 77 00:11:21,021 --> 00:11:27,370 En dan gaan we trainen met ene Brian en spelen we een wedstrijd. 78 00:11:27,501 --> 00:11:32,177 Hoe gaat het eigenlijk met je? - Ik ga voetballen. Voel me prima. 79 00:11:38,981 --> 00:11:42,531 Wat gebeurde er? - Dat zag er grappig uit. 80 00:11:42,661 --> 00:11:45,892 Gaat het? - Ik ben gewoon gevallen. 81 00:11:48,261 --> 00:11:51,413 Het zag er spectaculair uit. 82 00:11:56,941 --> 00:12:00,536 Sorry dat het zo lang duurde. Komt omdat mijn vrouw... 83 00:12:00,661 --> 00:12:06,976 Haar water is gebroken, de wee�n zijn begonnen. 84 00:12:09,021 --> 00:12:15,575 Ze is nu veilig thuis aan het wachten. Laten we beginnen. 85 00:12:17,541 --> 00:12:22,490 Sissi Skov S�rensen, professor in de psychologie in Kopenhagen. 86 00:12:22,621 --> 00:12:25,693 Van dichtbij beschoten. Kan het overleven. 87 00:12:26,501 --> 00:12:32,338 Olaf, haar man, 57 jaar. Opvoedkundig psycholoog. 88 00:12:32,461 --> 00:12:39,299 In het hoofd geschoten, op slag dood. Het pistool was van zijn vader. 89 00:12:40,341 --> 00:12:44,812 Dochter Marie, zij trouwde met de Engelsman David Hansson. 90 00:12:44,941 --> 00:12:48,411 31 jaar, juriste bij de Europese Commissie. 91 00:12:48,541 --> 00:12:51,374 Gebroken nek. Ook op slag dood. 92 00:12:53,741 --> 00:12:58,531 Dochter van David en Marie, Therese. 11 jaar, in de keel geschoten. 93 00:12:58,661 --> 00:13:00,777 Marie en David wonen op Anholt-eiland. 94 00:13:00,901 --> 00:13:04,178 David is daar nu met hun 2-jarige dochter Stella. 95 00:13:04,301 --> 00:13:09,501 Marie had hem om 23.47 uur gebeld. - Is hij al op de hoogte gebracht? 96 00:13:09,621 --> 00:13:15,970 Ja, vanmorgen. Om 07.35 uur. 97 00:13:16,101 --> 00:13:18,820 Wat doet hij? - Hij is kunstschilder. 98 00:13:18,941 --> 00:13:25,893 Hoe zit het met die tarotkaarten? - Ik weet niet wat ze betekenen. 99 00:13:26,021 --> 00:13:28,900 Sissi had een kaart in haar handen. - Welke? 100 00:13:29,901 --> 00:13:31,812 De Keizer. 101 00:13:31,941 --> 00:13:37,334 De andere kaarten waren De Dood, Wreedheid en De Geliefden. 102 00:13:38,981 --> 00:13:43,020 Ze zijn nogal griezelig. - Ik zoek de betekenis op. 103 00:13:43,141 --> 00:13:49,376 We hebben om 02.04 uur een telefoontje vanaf de huistelefoon ontvangen. 104 00:13:53,781 --> 00:13:56,580 Geef me die telefoon. Geef hier. 105 00:13:56,701 --> 00:14:01,901 De tweede stem was van Olaf. Van wie de eerste is weten we niet. 106 00:14:02,021 --> 00:14:07,050 Een half uur later werden we vanuit een telefooncel gebeld. 107 00:14:12,661 --> 00:14:17,690 Dat is dezelfde man. De kelderdeur zat niet op slot. 108 00:14:19,181 --> 00:14:26,181 Sorry. Hallo, schat. Het is mijn vrouw. Er lijkt iets te gaan gebeuren. 109 00:14:28,581 --> 00:14:35,578 Goed, laten we op zoek gaan naar de beller. Dit is Fischer, van de verhoren. 110 00:14:35,701 --> 00:14:40,537 La Cour, forensisch deskundige. Gaby van de info, en dit is I.P. 111 00:14:52,581 --> 00:14:56,415 PLAATS DELICT 14.17 UUR, DONDERDAG 18/8 112 00:15:12,421 --> 00:15:18,497 Is het nog niet opgeruimd? - Nee, nergens aan zitten. 113 00:15:18,621 --> 00:15:21,693 Hallo, ik ben Thomas La Cour. 114 00:15:22,701 --> 00:15:25,773 Fijn dat u bent gekomen. Ik weet dat het niet meevalt. 115 00:15:25,901 --> 00:15:28,256 Dat klopt. 116 00:15:28,381 --> 00:15:32,295 Wie zijn er de afgelopen week op bezoek geweest? 117 00:15:32,421 --> 00:15:38,212 Niemand. Alleen Marie. Ze had vergaderingen in de buurt. 118 00:15:38,341 --> 00:15:43,859 En Therese woonde hier. Ze ging in Ringsted naar school. 119 00:15:43,981 --> 00:15:45,858 Met wie had Marie afgesproken? 120 00:15:45,981 --> 00:15:52,614 Ze zou vandaag naar huis gaan. Naar de kleine Stella. 121 00:15:56,101 --> 00:16:01,494 Wat voor mensen waren het? - Lieve mensen. 122 00:16:01,621 --> 00:16:07,492 U hebt 19 jaar voor ze gewerkt. - Ja. Ik had niets te klagen. 123 00:16:09,461 --> 00:16:14,092 Wij doen hetzelfde soort werk. - Is dat zo? 124 00:16:14,901 --> 00:16:20,135 We hebben alles in de gaten, maar moeten discreet zijn. 125 00:16:21,581 --> 00:16:26,052 Wilt u nog meer van me weten? - Stofzuigt u elke dag? 126 00:16:26,181 --> 00:16:27,774 Vanzelfsprekend. 127 00:16:27,901 --> 00:16:34,901 Ik kan zien dat dat het geval is, maar dit vond ik achter de radiator. 128 00:16:35,301 --> 00:16:39,613 Dat kan er gisteren nog niet gezeten hebben. 129 00:16:39,741 --> 00:16:45,896 Hebt u recent bier voor hen gekocht? - Gisteren. Sixpacks uit de supermarkt. 130 00:16:46,021 --> 00:16:48,774 Waar zijn de flesjes? - In de kelder. 131 00:18:53,221 --> 00:19:00,093 Met poppen aan het spelen? H�, hij praat, wat gaaf. 132 00:19:05,821 --> 00:19:07,255 La Cour? 133 00:19:18,541 --> 00:19:22,011 Het ontbrekende flesje kan naar de dader leiden. 134 00:19:22,781 --> 00:19:27,776 Een leeg bierflesje vinden in Ringsted? Geen probleem. 135 00:19:44,581 --> 00:19:49,655 Ben je gelukkig? - Ik weet het niet. 136 00:19:49,781 --> 00:19:54,378 Ze is voor de krant naar Parijs. - Ze komt wel weer terug. 137 00:19:54,501 --> 00:19:56,856 Natuurlijk komt ze terug. 138 00:20:00,941 --> 00:20:04,730 Ik was enorm trots op je de laatste keer. 139 00:20:06,541 --> 00:20:10,091 Ik ben Kirsten en ik ben alcoholiste. 140 00:20:11,821 --> 00:20:17,134 Als het er volgende week op zit, kunnen we de volgende stap bespreken. 141 00:20:19,181 --> 00:20:21,741 Laat die tarotkaarten eens zien. 142 00:20:28,941 --> 00:20:33,378 Wat betekenen ze? - De Geliefden spreekt voor zich. 143 00:20:33,501 --> 00:20:38,052 De relatie was verworden tot Wreedheid. 144 00:20:38,181 --> 00:20:42,937 De Dood betekent het einde van de relatie. 145 00:20:43,061 --> 00:20:46,656 Had de vrouw een ander? - Hoezo? 146 00:20:46,781 --> 00:20:51,093 Bij De Geliefden kan het ook gaan om ��n vrouw en twee mannen. 147 00:20:51,221 --> 00:20:53,531 Of ��n man en twee vrouwen. 148 00:20:58,261 --> 00:21:00,571 Jens, ik kom niet bij je terug. 149 00:21:10,861 --> 00:21:16,812 En deze kaart? Die had ze in haar hand toen ze werd gevonden. 150 00:21:16,941 --> 00:21:23,051 De Keizer. Wettenmaker en bewaker. Maar... 151 00:21:23,301 --> 00:21:27,374 Maar wat? - Wetten kunnen ook duister zijn. 152 00:21:27,501 --> 00:21:31,699 Zou het een teken zijn? - Geen idee. Misschien. 153 00:21:34,141 --> 00:21:38,135 Bedankt voor je bezoek. Het ga je goed. 154 00:21:55,181 --> 00:22:01,814 Bedankt, Boysen. Ja, ik heb al mijn spullen ingepakt. Tot morgen. 155 00:22:01,941 --> 00:22:06,617 Sissi Skov S�rensen heeft het gered. Ze kan met ons praten. 156 00:22:07,461 --> 00:22:12,820 Ingrid, moet ik het doen? - Nee, ik ga wel. 157 00:22:12,941 --> 00:22:15,660 Kun je lopen? - Ik zal het proberen. 158 00:22:15,781 --> 00:22:19,900 Boysen heeft sectie verricht op Marie. 159 00:22:20,021 --> 00:22:23,491 Ze was drie maanden zwanger. - O, nee... 160 00:22:23,621 --> 00:22:27,410 Ze heeft een paar uur voor haar dood seks gehad. 161 00:22:27,541 --> 00:22:33,332 Haar man was op Anholt, dus moet ze een geheime minnaar hebben gehad. 162 00:22:33,461 --> 00:22:36,817 Ze hebben iets gevonden in de telefooncel. 163 00:22:36,941 --> 00:22:39,820 Vingerafdrukken van een lokale crimineel. 164 00:22:40,981 --> 00:22:44,861 Michael Jepsen. Breekt vaak 's nachts in. 165 00:22:44,981 --> 00:22:49,896 Hij is verslaafd en kan agressief zijn. - Heb je een adres? 166 00:22:54,061 --> 00:22:58,100 ONVERGEEFLIJKE LIEFDE EEN VERHAAL OVER INCEST 167 00:22:58,221 --> 00:23:02,419 ZIEKENHUIS RINGSTED 17.05 UUR, DONDERDAG 18/8 168 00:23:03,941 --> 00:23:08,936 Ik heb je boek gelezen. Indrukwekkend. 169 00:23:09,061 --> 00:23:14,374 Vooral het hoofdstuk over de vader die afstandelijk wordt... 170 00:23:14,501 --> 00:23:17,334 omdat hij bang is zijn dochter pijn te doen. 171 00:23:17,461 --> 00:23:24,174 Was jouw vader ook zo? - Nee, mijn vader was een warm mens. 172 00:23:27,261 --> 00:23:29,491 Je was jong toen hij overleed. 173 00:23:31,581 --> 00:23:35,734 Ja, hoe weet je dat? - Dat kan ik gewoon merken. 174 00:23:36,821 --> 00:23:41,850 Waar komt die fascinatie voor de onbereikbare vader vandaan? 175 00:23:54,381 --> 00:23:58,579 Komt hij je bekend voor? - Dat is Michael. 176 00:23:58,701 --> 00:24:03,252 Ken je hem? - Hij had op school iets met Marie. 177 00:24:03,381 --> 00:24:08,455 Hij was erg aardig. Ik was dol op hem. - Was hij gisteren bij je thuis? 178 00:24:13,061 --> 00:24:20,061 Misschien. Ik weet het niet. Ik heb hem niet goed kunnen zien. 179 00:24:21,461 --> 00:24:25,500 Had hij nog iets met Marie? - Dat denk ik niet. 180 00:24:25,621 --> 00:24:30,411 Marie was 19 toen ze Therese kreeg. Zou hij de vader kunnen zijn? 181 00:24:30,541 --> 00:24:32,976 Nee. - Weet je dat wel zeker? 182 00:24:33,101 --> 00:24:37,971 Dochters vertellen hun moeder niet alles. - Misschien wilde hij meer. 183 00:24:38,101 --> 00:24:43,380 Hebben ze ruzie gehad? Marie heeft gisteren seks gehad met een man. 184 00:24:48,581 --> 00:24:52,495 Hoe weet je dat? - Dat is uit de sectie gebleken. 185 00:24:57,501 --> 00:25:04,134 Therese wilde naar haar moeder toe. Ik wilde haar tegenhouden, maar... 186 00:25:08,341 --> 00:25:11,254 Wil je nu weggaan? 187 00:25:11,381 --> 00:25:16,137 E�n ding nog. Je was bezig met een tarotlegging. 188 00:25:16,261 --> 00:25:22,177 Je had de kaart De Keizer in je hand. Wijst die op de dader? 189 00:25:22,301 --> 00:25:24,178 Dat is gewoon toeval. 190 00:25:28,141 --> 00:25:35,138 Weet David het al? Hij is op Anholt. Wil je vragen of hij me belt? 191 00:26:14,261 --> 00:26:20,337 Hallo Bagger, is er al nieuws? - Ze heeft me weggestuurd. 192 00:26:21,101 --> 00:26:26,255 Och, hemel. Er komt een moment waarop ze je weer gaat waarderen. 193 00:26:26,381 --> 00:26:32,696 Ik hoop het. Wat is er met jou gebeurd? - Mijn enkel verstuikt. 194 00:26:34,461 --> 00:26:37,579 Al vooruitgang geboekt? - Wellicht. 195 00:26:37,701 --> 00:26:43,572 Zijn vingerafdrukken zijn gevonden. Hij is de ex van Marie, kent het huis. 196 00:26:43,701 --> 00:26:49,174 Hij is gisteren opgepakt. Hebben ze je dat niet verteld? 197 00:27:14,981 --> 00:27:19,851 Ik heb er rondom het huis naar gezocht. 198 00:27:19,981 --> 00:27:25,135 Ik ben in winkels geweest om te zien of het flesje was ingeleverd. 199 00:27:25,261 --> 00:27:31,177 Maar alle lege flessen waren net opgehaald. 200 00:27:33,141 --> 00:27:38,932 Zetten ze flessen van deze en vorige week en de week ervoor bij elkaar? 201 00:27:39,061 --> 00:27:41,496 Ja, dat doen ze. 202 00:27:43,261 --> 00:27:47,016 Hoe groot is de kans op vingerafdrukken? 203 00:27:47,141 --> 00:27:51,135 E�n op de duizend, of misschien wel tienduizend. 204 00:27:51,261 --> 00:27:54,777 Dus hoe groot is de kans dat ik jou nu ga helpen? 205 00:27:54,901 --> 00:27:58,132 Hoeveel huur ben je me verschuldigd? 206 00:28:07,901 --> 00:28:10,495 Moet je kijken... 207 00:28:11,741 --> 00:28:13,140 dit is hem niet. 208 00:28:14,981 --> 00:28:16,892 Dit is hem ook niet. 209 00:28:18,741 --> 00:28:25,135 Ik begrijp het. Prima, dat is leuk. Ja. Dag, mam. 210 00:28:27,661 --> 00:28:31,939 Ulf komt vanavond eten bij mam. - Wat leuk. 211 00:28:37,021 --> 00:28:43,814 Ze hebben vroeger iets met elkaar gehad. Ik heb hem vaak naakt gezien. 212 00:28:49,701 --> 00:28:55,731 Hielden ze van elkaar? - Ja, heel veel. 213 00:28:55,861 --> 00:28:59,252 Maar Ulf is nooit bij zijn vrouw weggegaan. 214 00:28:59,381 --> 00:29:03,932 Mijn moeder was er kapot van. Ze kreeg een inzinking. 215 00:29:05,501 --> 00:29:07,731 Nu vraag ik me af of... 216 00:29:10,021 --> 00:29:14,652 Wat precies? - Nee, dat kan ik niet... 217 00:29:16,381 --> 00:29:20,136 Waar zit je mee, Ingrid? 218 00:29:21,941 --> 00:29:24,137 Nergens mee. 219 00:29:35,901 --> 00:29:41,738 Ik heb een foto gezien van ma vlak voor ze zwanger van mij was. Ulf staat erop. 220 00:29:41,861 --> 00:29:46,617 De verliefdheid straalt er vanaf. Ik vraag me af of hij... 221 00:29:47,741 --> 00:29:52,770 Of hij je vader is? 222 00:29:54,781 --> 00:29:56,374 Jeetje, zeg. 223 00:30:24,181 --> 00:30:28,652 Veel plezier, en bel me als je gewonnen hebt, ok�? 224 00:30:28,781 --> 00:30:34,652 Ben je er klaar voor? - Ik was er de hele tijd al klaar voor. 225 00:30:34,781 --> 00:30:38,092 Maar ik kan niet mee. - Hou toch op. 226 00:30:38,221 --> 00:30:44,251 We hebben drie moorden en een poging tot moord, en we schieten niet op. 227 00:30:44,381 --> 00:30:50,457 En Ingrid heeft haar enkel verstuikt. Ik kan nu echt niet weg. 228 00:30:51,421 --> 00:30:54,777 Ik geef je tot 15.00 uur de tijd. - En dan? 229 00:30:54,901 --> 00:31:00,180 Ik huur een vliegtuig op Tholstrup. Als je er dan bent, is het goed. 230 00:31:00,301 --> 00:31:02,941 Geweldig. - Je moet komen. 231 00:31:03,061 --> 00:31:05,530 Ik sta bij je in het krijt. 232 00:31:05,661 --> 00:31:11,213 Op 15 oktober kun je het goedmaken in de Koge-kerk. 233 00:31:12,301 --> 00:31:14,895 Wil je mijn getuige zijn? - Dat is goed. 234 00:31:15,021 --> 00:31:18,810 Doe je het? - Ja, gefeliciteerd. 235 00:31:21,141 --> 00:31:23,860 Nog niet doorvertellen. - Ok�. 236 00:31:23,981 --> 00:31:27,292 BRIEFING 07.55 UUR, VRIJDAG 17/8 237 00:31:27,421 --> 00:31:33,099 Goedemorgen. Wat heb ik gehoord? Gefeliciteerd. 238 00:31:33,221 --> 00:31:36,259 Is ze jarig? - Ze gaat trouwen. 239 00:31:36,381 --> 00:31:41,740 Met wie? Gefeliciteerd, lieverd. 240 00:31:41,861 --> 00:31:44,774 Het wordt vast geweldig. - Dank je wel. 241 00:31:44,901 --> 00:31:49,054 Waar is La Cour? - Naar de schoonmaakster. 242 00:31:49,181 --> 00:31:52,936 Hoe zit het met het flesje? - We hebben er 6000 bekeken. 243 00:31:53,061 --> 00:31:56,941 Dat was echt heel erg leuk. - Zoeken jullie nog steeds? 244 00:31:57,061 --> 00:31:59,530 Jazeker. Wat hebben we? 245 00:31:59,661 --> 00:32:05,339 De dader belde vanuit een cel in een felverlichte straat. 246 00:32:05,461 --> 00:32:07,771 Op een woensdagavond, in een dorp. 247 00:32:07,901 --> 00:32:13,579 Toch moet iemand hem gezien hebben. - Ga jij alle huizen langs? 248 00:32:13,701 --> 00:32:19,014 We weten met wie Marie omging. Thorsten Lindgaard is psycholoog. 249 00:32:19,141 --> 00:32:23,897 Ze belden elkaar regelmatig. De laatste keer was woensdagavond. 250 00:32:24,021 --> 00:32:26,934 Haar psycholoog of minnaar? - Of allebei. 251 00:32:27,061 --> 00:32:28,574 Laat maar komen. 252 00:32:29,821 --> 00:32:36,215 Nadat ik de politie had gebeld... Ik weet dat het fout was. 253 00:32:37,541 --> 00:32:44,541 Maar ik ben naar boven gegaan. Olaf lag op de grond. Sissi leefde nog. 254 00:32:45,341 --> 00:32:49,255 En Therese keek me aan. 255 00:32:49,381 --> 00:32:56,219 Het was alsof ze nog leefde, maar dat was toch niet zo? Ze was toch al dood? 256 00:32:56,341 --> 00:32:58,139 Ja, ze was al dood. 257 00:33:08,621 --> 00:33:12,012 Annie, wat was er met die familie aan de hand? 258 00:33:14,781 --> 00:33:18,490 Het kon ze niet schelen wat ik zag. 259 00:33:18,621 --> 00:33:25,621 De eerste keer was op een ochtend. Marie was een jaar of 14. 260 00:33:27,741 --> 00:33:31,371 Ik keek de slaapkamer in. 261 00:33:31,501 --> 00:33:38,501 Olaf lag op bed. Naakt. Hij keek als een verliefde prins. 262 00:33:41,701 --> 00:33:46,901 Hij zei iets. Ik dacht dat dat tegen zijn vrouw was. 263 00:33:47,021 --> 00:33:54,021 Maar het was Marie die achter de deur stond. Ze kwam naakt tevoorschijn. 264 00:33:55,341 --> 00:33:59,130 Ze lachte naar me, bijna provocerend. 265 00:34:01,181 --> 00:34:08,181 Hij vertelde dat ze geliefden waren. Dit ging al die jaren zo door. 266 00:34:08,461 --> 00:34:10,896 Ook nadat ze het huis uit was. 267 00:34:12,421 --> 00:34:19,421 Als ze weer thuis was, was dat te zien aan zijn bed. Aan de zwarte haren en... 268 00:34:20,181 --> 00:34:25,051 andere sporen van... - Waarom heb je ze niet aangegeven? 269 00:34:29,741 --> 00:34:34,656 Mijn ex-man heeft mijn dochter seksueel misbruikt. 270 00:34:34,781 --> 00:34:41,781 Ze was 12. Ik heb hem aangegeven. Maar hij werd vrijgesproken. 271 00:34:45,021 --> 00:34:48,059 Wat maakt mij dat voor getuige? 272 00:34:56,821 --> 00:35:01,258 Ik had het laken verschoond voor de politie arriveerde. 273 00:35:01,381 --> 00:35:03,577 Dank je, La Cour. 274 00:35:12,301 --> 00:35:16,135 Hij is er klaar voor. Jij of ik? 275 00:35:16,261 --> 00:35:21,335 Haar vader had tegen haar gezegd dat ze geliefden waren. 276 00:35:21,461 --> 00:35:24,738 Dan heb je wel een psycholoog nodig, ja. 277 00:35:27,741 --> 00:35:31,018 1718, 11.02 uur. Gesprek met Thorsten Lindgaard. 278 00:35:31,141 --> 00:35:35,658 In verband met de moord op Marie en Therese Hansson en Olaf Skov S�rensen. 279 00:35:35,781 --> 00:35:41,413 En poging tot moord op Sissi Skov S�rensen. Aanwezig: Ingrid Dahl. 280 00:35:43,021 --> 00:35:46,298 Jij hebt Marie woensdag gesproken. 281 00:35:48,181 --> 00:35:53,779 Marie was een cli�nt van me. Meer kan ik niet vertellen. 282 00:35:53,901 --> 00:35:56,017 Wat vond je van haar? 283 00:35:57,941 --> 00:36:03,573 Ze had enorm veel problemen. - Hoe kwam dat? 284 00:36:03,701 --> 00:36:07,934 Marie heeft me in vertrouwen genomen tijdens haar sessies. 285 00:36:08,061 --> 00:36:12,692 Daarom kan ik niks zeggen. - Ook niet nu er moorden zijn gepleegd? 286 00:36:16,741 --> 00:36:22,692 Marie had een seksuele relatie met haar vader. We hebben sperma gevonden. 287 00:36:23,861 --> 00:36:25,260 Ik mag er niets over zeggen. 288 00:36:26,021 --> 00:36:30,492 Op Anholt is er een peuter die haar moeder heeft verloren. 289 00:36:30,621 --> 00:36:33,932 Mag zij later niet weten hoe het precies zit? 290 00:36:36,221 --> 00:36:40,294 Jij bent hier de psycholoog. 291 00:36:52,941 --> 00:36:56,297 Je moet vertellen hoe het zit. 292 00:36:56,421 --> 00:37:01,416 Hij is de vader van haar kinderen. Olaf. 293 00:37:01,981 --> 00:37:06,771 Daarom kwam ze naar mij toe. Ze was bang. 294 00:37:06,901 --> 00:37:09,575 Dat derde kind was ook van hem. 295 00:37:13,421 --> 00:37:18,177 Marie hield veel van haar kinderen. 296 00:37:18,301 --> 00:37:21,339 Maar tegelijkertijd. 297 00:37:21,461 --> 00:37:23,850 had ze ook een afkeer van ze. 298 00:37:24,741 --> 00:37:28,655 Waarom ging ze ermee door, als volwassene? 299 00:37:28,781 --> 00:37:35,619 Er was een drang ontstaan van binnen. Van erotische aard. 300 00:37:35,741 --> 00:37:41,532 Een pervers erotisch patroon. Daardoor was ze altijd opgewonden. 301 00:37:44,621 --> 00:37:49,695 En haar echtgenoot? - Dat is een wat je. Ja, sorry. 302 00:37:49,821 --> 00:37:52,415 De perfecte dekmantel. - Wist hij ervan? 303 00:37:52,541 --> 00:37:56,500 Ze wilde hem inlichten zodra ze met haar vader had gebroken. 304 00:37:56,621 --> 00:37:59,693 Heb jij haar dat geadviseerd? - Dat wilde zij. 305 00:37:59,821 --> 00:38:03,894 En wat wilde jij? - Ik? 306 00:38:05,141 --> 00:38:07,735 Dat doet er niet toe. - Weet ik niet. 307 00:38:07,861 --> 00:38:10,853 Ze was mooi. Was je verliefd op haar? 308 00:38:13,061 --> 00:38:17,419 Je woonde toch dichtbij? Was je jaloers? Je was de controle kwijt. 309 00:38:17,541 --> 00:38:22,980 Je ging naar het huis, betrapte ze in bed. 310 00:38:23,101 --> 00:38:27,334 Je duwde haar van de trap. Er ontstond een worsteling met Olaf om zijn wapen. 311 00:38:29,301 --> 00:38:33,010 Waar was je die avond? - Ik lag te slapen. 312 00:38:33,141 --> 00:38:38,011 Kan iemand dat bevestigen? Je mag de stad niet verlaten. 313 00:38:38,141 --> 00:38:42,897 Ik moet weg. Ik heb maandag een conferentie in New York. 314 00:38:43,021 --> 00:38:48,573 Ik ga morgenochtend weg. - Je moet ons je paspoort geven. 315 00:38:49,661 --> 00:38:52,414 Gesprek afgelopen. 316 00:38:59,381 --> 00:39:03,261 Niemand heeft iets gehoord of gezien. Iedereen sliep. 317 00:39:03,381 --> 00:39:10,253 Ze hebben hier geen pornozenders die mensen wakker houden. 318 00:39:10,381 --> 00:39:15,501 Ben je van de politie? Mijn fiets is gestolen. 319 00:39:15,621 --> 00:39:20,218 Ben je al naar de politie gegaan? - Het is zo irritant dat... 320 00:39:20,341 --> 00:39:25,415 Ik kan niks voor je doen. - Het is een rode fiets. 321 00:39:25,541 --> 00:39:29,091 Heb je vijf minuten? Dan laat ik je de plek zien. 322 00:39:29,221 --> 00:39:32,657 Het is niet de eerste keer. Hij stond daar. 323 00:39:32,781 --> 00:39:37,218 Je moet echt naar het bureau. - Een rode Kildemoes-fiets. 324 00:39:37,341 --> 00:39:44,341 Hij kostte 3500 kronen. Er zat een kinderzit je op. Noteer je dat? 325 00:39:45,261 --> 00:39:51,177 De helm van Emil lag in het mandje. Hoeveel is dat al samen? 326 00:39:51,301 --> 00:39:56,421 Dat is al 5000... 6000... 7000 kronen. 327 00:40:04,621 --> 00:40:07,181 We kunnen wel iemand naar je fiets laten zoeken. 328 00:40:07,301 --> 00:40:10,293 Echt? Dat is super. 329 00:40:12,741 --> 00:40:15,176 I.P. ik heb het flesje gevonden. 330 00:40:15,301 --> 00:40:18,373 Het flesje, het label, en de twee samen. 331 00:40:18,501 --> 00:40:22,256 De kans dat ze niet bij elkaar horen is ��n op een miljoen. 332 00:40:22,381 --> 00:40:26,454 Fischer, Johnny vraagt of hij op je moet wachten. 333 00:40:26,581 --> 00:40:31,451 Zitten er vingerafdrukken op? - Dat wordt nu onderzocht. 334 00:40:31,581 --> 00:40:36,337 Maar de kans is klein toch? - Ga maar, Fischer. 335 00:40:38,581 --> 00:40:41,937 Zeker weten? - Ja, hoor. 336 00:40:51,261 --> 00:40:57,530 Gaan we het redden? - Makkelijk. Geef die maar aan mij. 337 00:41:08,101 --> 00:41:13,779 Johnny Olsen, Jan Boysen. 338 00:41:13,901 --> 00:41:19,852 Michael Laudrup, nummer 11 Brian Laudrup. 339 00:41:19,981 --> 00:41:26,819 En tot slot, met talloze wedstrijden voor het politieteam op zijn naam: 340 00:41:26,941 --> 00:41:29,501 Allan Fischer. 341 00:42:07,621 --> 00:42:14,621 Ze komen het veld op: Boysen, Johnny Olsen en doelman Allan Fischer. 342 00:42:15,141 --> 00:42:18,372 Hij neemt plaats onder de lat. 343 00:42:18,501 --> 00:42:23,371 Kirsten is als herboren. Ze heeft zichzelf weer in de hand. 344 00:42:24,341 --> 00:42:29,256 Ze heeft even naar die tarotkaarten gekeken. De Koning... 345 00:42:29,381 --> 00:42:31,736 De Keizer. - Met La Cour. 346 00:42:31,861 --> 00:42:35,980 Het zal wel. Maar die kan alleen op de schoonzoon duiden. 347 00:42:36,101 --> 00:42:40,334 Hij kan het niet gedaan hebben, hij was op Anholt. 348 00:42:40,461 --> 00:42:46,252 Dat was de TR, de vingerafdrukken staan niet in de database. 349 00:42:46,381 --> 00:42:50,932 Hoezo niet? - Omdat ze die niet hebben. 350 00:42:51,061 --> 00:42:58,058 Nee, nee. Zou hij het kunnen zijn? Hier ligt toch een landingsstrook? 351 00:43:02,301 --> 00:43:09,301 25 minuten op zijn hoogst van hier naar hier. Is David Hansson al nagegaan? 352 00:43:17,581 --> 00:43:24,581 Doe dat dan. Verdorie. Laat Interpol de databank controleren. Nu. 353 00:43:26,661 --> 00:43:31,098 Een mooi een-tweet je tussen Boysen en Brian Laudrup. 354 00:43:31,221 --> 00:43:37,775 Iemand maakt een overtreding op Johnny Olsen in het strafschopgebied. 355 00:43:37,901 --> 00:43:41,974 De spanning is voelbaar. Heeft hij stalen zenuwen? 356 00:43:42,101 --> 00:43:45,810 En hij schopt de bal in het net. 357 00:43:58,181 --> 00:44:02,254 De vingerafdrukken op de fles zijn van David Hansson. 358 00:44:02,381 --> 00:44:06,170 Hij is op een gestolen fiets naar het vliegveld gegaan. 359 00:44:06,301 --> 00:44:12,172 Veroordeeld wietdealer. Ik geloof mijn ogen niet. 360 00:44:12,301 --> 00:44:17,580 Hij is militair geweest, bij de luchtmacht. 361 00:44:17,701 --> 00:44:21,171 Verdomme nog aan toe. Ingrid. 362 00:44:26,341 --> 00:44:32,053 De man met het meest overduidelijke motief. Een ervaren piloot. 363 00:44:35,581 --> 00:44:40,018 Wat als ik niet was langsgekomen? - Het was stom van me. 364 00:44:40,141 --> 00:44:42,530 Dat kun je wel zeggen. 365 00:44:47,701 --> 00:44:50,534 Vanwaar die stilte? 366 00:44:55,461 --> 00:44:57,657 Ben jij mijn vader? 367 00:45:07,381 --> 00:45:08,780 Nee. 368 00:45:09,461 --> 00:45:16,379 Ulf, weet je dat zeker? Kreeg ik promotie omdat ik je dochter ben? 369 00:45:25,461 --> 00:45:29,056 Nee. Georg was mijn beste vriend. 370 00:45:44,781 --> 00:45:50,174 Snel verder. Vaders doden hun dochter als ze niet van hem blijkt te zijn. 371 00:45:50,301 --> 00:45:56,411 Stuur een eilandagent op hem af. - Hij heeft drie mensen vermoord, hoor. 372 00:46:18,941 --> 00:46:21,979 De telefoon van Fischer. - Wat doe jij daar? 373 00:46:22,101 --> 00:46:25,651 Ik mocht van oma. - Ik moet Fischer spreken. 374 00:46:26,381 --> 00:46:30,693 Hij staat net in het veld. - Ik moet hem nu spreken. 375 00:46:30,821 --> 00:46:35,372 Hij speelt pas twee minuten. - Tobias, nu. 376 00:46:35,501 --> 00:46:42,134 Het is druk, ik kan niet... - Ik wil Fischer nu spreken. Nu. 377 00:47:10,141 --> 00:47:12,530 Mijn moeder. Het is dringend. 378 00:47:17,061 --> 00:47:21,851 De vingerafdrukken van David Hansson zijn gevonden. Vlieg naar Anholt. 379 00:47:21,981 --> 00:47:25,417 La Cour is al onderweg. - Ik kom eraan. 380 00:47:27,181 --> 00:47:31,573 Jij gaat ook. Naar Anholt, nu. 381 00:47:33,221 --> 00:47:36,577 Ik kan niet, vanwege mijn voet. 382 00:47:36,701 --> 00:47:41,093 ANHOLT 20.05 UUR, VRIJDAG 17/8 383 00:48:25,421 --> 00:48:30,018 HET SPIJT ME ONTZETTEND 384 00:48:45,341 --> 00:48:48,174 Dat duurde lang. - Weet je waar we heen moeten? 385 00:48:48,301 --> 00:48:50,770 Ja. We moeten opschieten. 386 00:49:12,381 --> 00:49:14,531 Dat was David Hansson. 387 00:49:48,941 --> 00:49:52,491 Johnny, dat is hem. - Ik ga erachteraan. 388 00:50:09,661 --> 00:50:13,416 Wat zie je? - Ik heb hem goed in zicht. 389 00:50:13,541 --> 00:50:18,615 Ik zal hem proberen af te remmen. Dit gaat er wild aan toe. 390 00:50:19,421 --> 00:50:24,860 Versta je me? Ik hoor niet wat hij zegt. 391 00:50:25,501 --> 00:50:29,654 Ik sein naar hem, maar hij wil niet landen. 392 00:50:29,781 --> 00:50:35,493 Sein nog een keer. - Nee, ik weet niet wat hij van plan is. 393 00:50:35,901 --> 00:50:41,692 Vraag of het meisje aan boord is. - Zie je een klein meisje aan boord? 394 00:50:43,061 --> 00:50:46,611 Een klein meisje? Ok�. 395 00:50:47,581 --> 00:50:51,336 Ik ga wat dichter naar hem toe en zal kijken of ik wat zie. 396 00:50:51,461 --> 00:50:56,137 Maar dat zal moeilijk worden. Hij is gestoord. 397 00:51:10,381 --> 00:51:13,578 Waar is hij nou? Ik zie hem niet meer. 398 00:51:14,341 --> 00:51:21,341 Hij moet zijn gecrasht. Ik zie hem nergens meer. Hij is weg. 399 00:51:22,061 --> 00:51:25,099 Kom dan maar terug. - Goed, doe ik. 400 00:51:25,221 --> 00:51:30,421 Misschien is hij wel gecrasht in zee. - Dan moeten we gaan zoeken. 401 00:51:32,221 --> 00:51:39,221 Is het kindje gevonden? - Ben ik weer. Ik ben vader. Wat is er? 402 00:51:39,381 --> 00:51:43,739 Had hij dat meisje daar woensdag ook mee naartoe genomen? 403 00:52:35,701 --> 00:52:37,931 Een brief. 404 00:52:44,141 --> 00:52:50,376 Ik denk niet dat ze hier is. Er ligt een afscheidsbrief. Een bekentenis. 405 00:52:50,501 --> 00:52:53,892 Ik denk dat hij haar heeft meegenomen. 406 00:52:58,261 --> 00:53:03,574 Het spijt me ontzettend. Niemand zal me mijn daden ooit vergeven. 407 00:53:03,701 --> 00:53:05,897 Fischer, kom eens. 408 00:53:07,861 --> 00:53:09,260 Niemand. 409 00:53:16,021 --> 00:53:18,092 Daar is ze. 410 00:53:30,741 --> 00:53:37,741 Hij heeft haar een halve slaappil gegeven. - Ze is hier, veilig en wel. Ze slaapt. 411 00:53:44,181 --> 00:53:48,379 Het spijt me. Olaf was altijd heel lief voor de meisjes. 412 00:53:48,501 --> 00:53:52,734 Maar als hij niet lief was geweest, had hij natuurlijk Marie niet gehad. 413 00:53:52,861 --> 00:53:57,731 Dat begrijp ik nu. Marie belde me eergisteren. Ze huilde. 414 00:53:57,861 --> 00:54:00,853 Ze wist niet of ze moest breken met Olaf. 415 00:54:01,741 --> 00:54:04,699 Ik gaf Stella een slaappil en liet haar hier achter. 416 00:54:04,821 --> 00:54:10,055 Ik was kwaad. Sissi, waarom beschermde je je meiden niet? 417 00:54:10,181 --> 00:54:15,210 Olaf richtte zich op Therese. Marie probeerde hem tegen te houden. 418 00:54:16,341 --> 00:54:20,619 Marie, je bent nooit echt van mij geweest. Niemand van jullie. 419 00:54:20,741 --> 00:54:27,010 Ik hou zielsveel van je. Niemand zal me mijn daden vergeven. 420 00:54:30,261 --> 00:54:35,176 Niemand. - Anholt, 17 augustus. David Hansson. 421 00:54:36,861 --> 00:54:42,618 Dus je deed thuis research voor je boek? Bij je eigen dochter? 422 00:54:44,781 --> 00:54:47,819 Dat boek helpt veel meisjes. - Marie ook? 423 00:54:48,381 --> 00:54:51,931 Veroordeel me niet. Het was iets tussen haar en Olaf. 424 00:54:52,061 --> 00:54:58,216 Het is niet erg als een meisje voor haar vader kiest, tenzij hij haar misbruikt. 425 00:54:58,341 --> 00:55:00,696 Veroordeel me niet. 426 00:55:08,301 --> 00:55:11,020 Je was niet de enige. 427 00:55:15,821 --> 00:55:17,892 Hoi, schat. 428 00:55:18,741 --> 00:55:23,019 Doet het pijn? - Ja, best wel. 429 00:55:27,221 --> 00:55:31,818 Haal Fischer voortaan als ik dat vraag. - Heb ik toch gedaan? 430 00:55:41,501 --> 00:55:44,141 We praten nooit meer met elkaar. 431 00:55:49,901 --> 00:55:52,734 We konden altijd zo goed praten. 432 00:55:55,021 --> 00:55:57,376 Mis je je vader? - Kan ik nu gaan? 433 00:55:58,341 --> 00:56:02,812 Wil je liever bij hem wonen? - Ik wil bij jou wonen, mam. 434 00:56:07,541 --> 00:56:10,818 Waar ga je heen? - Een auto jatten en blowen. 435 00:56:13,581 --> 00:56:17,859 Sorry, maar hij was zo verdrietig. 436 00:56:17,981 --> 00:56:22,498 Denk je dat hij zijn vader mist? - Ja, natuurlijk. 437 00:56:22,621 --> 00:56:27,616 Zou hij bij hem willen wonen? - Je hebt gehoord wat hij zei. 438 00:56:28,781 --> 00:56:35,175 Toen pa dood was, woonde ik liever bij zijn ouders, maar ik miste jou. 439 00:56:35,301 --> 00:56:39,579 Ik miste jou ook. Zo erg dat het pijn deed. 440 00:56:50,181 --> 00:56:54,175 David Hansson werd veroordeeld voor de moorden... 441 00:56:54,301 --> 00:56:58,579 en voor poging tot moord, maar hij werd nooit gevonden. 442 00:56:58,701 --> 00:57:03,093 Sissi kreeg een jaar cel voor het achterhouden van informatie... 443 00:57:03,221 --> 00:57:06,930 en mocht geen praktijk meer houden als psycholoog. 444 00:57:49,861 --> 00:57:53,855 Vertaling: Subs Media 38435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.