Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,261 --> 00:00:08,014
VERZOEK OM ASSISTENTIE
A-12/01
2
00:00:09,701 --> 00:00:12,170
FREDERICIA
18.12 UUR, ZATERDAG 23/06
3
00:00:29,821 --> 00:00:32,779
Carsten, het was toch om 18.00 uur?
4
00:00:32,901 --> 00:00:35,575
Ze zijn thuis want de auto staat er.
5
00:00:46,061 --> 00:00:47,460
Bob.
6
00:00:56,541 --> 00:00:59,818
De tafel is niet eens gedekt. Vreemd.
7
00:00:59,941 --> 00:01:03,377
Verzin iets.
We kunnen hier niet blijven staan.
8
00:01:03,501 --> 00:01:07,972
Wou je soms inbreken? Bij Bob?
9
00:01:08,101 --> 00:01:13,494
Angsthaas.
Ben je soms bang voor Bob?
10
00:02:08,021 --> 00:02:09,932
Hallo?
11
00:02:10,061 --> 00:02:13,372
Bob. Nanna.
12
00:02:13,501 --> 00:02:18,018
Hallo, Connie.
Die kooi moet worden schoongemaakt.
13
00:02:19,581 --> 00:02:22,255
Er zit ook geen water of voer in.
14
00:02:26,021 --> 00:02:28,410
Waar zijn ze toch?
15
00:02:50,141 --> 00:02:53,259
Carsten.
16
00:03:07,861 --> 00:03:09,340
Sodeju.
17
00:03:10,901 --> 00:03:15,372
Wat zit er achter die deur?
- Geen idee. Niemand mag daar komen.
18
00:03:22,661 --> 00:03:26,370
Laten we gaan.
- Eerst zien wat hier loos is.
19
00:03:26,501 --> 00:03:28,970
Welkom.
20
00:03:30,341 --> 00:03:33,254
Ik zie dat jullie een poosje willen blijven.
21
00:03:33,381 --> 00:03:36,100
Was dat niet de afspraak?
- Jazeker.
22
00:03:36,221 --> 00:03:39,418
Heb je I.P. en Ulf gevraagd?
- Paps oude collega's.
23
00:03:39,541 --> 00:03:46,299
Ik heb I.P. lang niet gezien. I.P.,
breng jij Ingrids tassen even binnen?
24
00:03:46,421 --> 00:03:51,211
Is er iets mooiers dan een
midzomeravond in Denemarken?
25
00:03:51,341 --> 00:03:54,094
En als de zon niet schijnt?
- Ik leef van dag tot dag.
26
00:03:54,221 --> 00:03:59,091
Fijn dat je moeder weer thuis is, h�?
Jij hoeft de ouderdom niet te vrezen.
27
00:03:59,221 --> 00:04:03,294
Hoezo, ouderdom?
- Je verstond me verkeerd.
28
00:04:03,421 --> 00:04:08,416
Ze is zo somber. Heeft ze sinds
S�rens dood geen man meer gehad?
29
00:04:08,541 --> 00:04:11,294
Dat is al 18 maanden geleden.
30
00:04:12,541 --> 00:04:16,899
En jij?
- Als vrijgezel gedij ik het best.
31
00:04:17,021 --> 00:04:21,458
Ik zat eraan te denken om een hondje te nemen.
32
00:04:21,581 --> 00:04:24,255
Tobias, geef dat glas hier.
- Het is maar Sprite.
33
00:04:24,381 --> 00:04:27,214
En de rest. Geef hier.
34
00:04:27,341 --> 00:04:30,891
Met Pinksteren zat hij te blowen
in een gestolen auto.
35
00:04:31,021 --> 00:04:35,458
Dat heeft Ingrid toch wel verteld?
Het is wel zo.
36
00:05:01,541 --> 00:05:03,054
Carsten.
37
00:05:06,301 --> 00:05:07,780
Dat is Bob.
38
00:05:57,301 --> 00:06:00,737
UNIT 1
39
00:06:01,421 --> 00:06:06,495
we houden van ons land als de gezegende kerst
40
00:06:06,621 --> 00:06:11,980
de ster in de boom verlicht en aller ogen stralen
41
00:06:12,101 --> 00:06:17,335
als in de lente elke vogel over veld en strand
42
00:06:17,461 --> 00:06:22,934
een stem geeft aan welkome klanken
43
00:06:23,061 --> 00:06:27,897
we zingen u lof toe over wegen en straten
44
00:06:28,021 --> 00:06:32,970
we leggen een krans in uw naam
als de oogst binnen is
45
00:06:33,101 --> 00:06:38,016
maar de mooiste krans is voor u Sint-Johannes
46
00:06:38,141 --> 00:06:44,137
gemaakt uit zomerharten zo warm en gelukkig
47
00:06:44,261 --> 00:06:46,775
maar de mooiste krans...
48
00:06:46,901 --> 00:06:50,656
En Fischer?
- Laat hem maar met rust.
49
00:06:50,781 --> 00:06:53,250
Wat is er met hem?
- Hij baalt...
50
00:06:53,381 --> 00:06:58,455
dat hij van Ingrid niet naar de VS mag.
- Ulf, het was jouw beslissing.
51
00:06:58,581 --> 00:07:01,573
Neem ik hem mee of niet?
- Dat is aan jou.
52
00:07:01,701 --> 00:07:05,171
Bedankt voor je steun.
- Vooruit, ingerukt.
53
00:07:05,301 --> 00:07:09,613
Ga je aan het werk?
- Kunnen de kinderen hier blijven?
54
00:07:09,741 --> 00:07:13,052
Ze zijn altijd welkom.
- Ik kom eraan, I.P.
55
00:07:19,501 --> 00:07:21,617
Ik bel jullie nog.
56
00:07:25,581 --> 00:07:30,098
Ben jij wel wijs? Een alleenstaande
moeder als hoofd Moordzaken.
57
00:07:54,541 --> 00:07:58,216
Fischer, met Ingrid.
We hebben een lijk in een kooi.
58
00:07:58,341 --> 00:08:02,574
Een lijk in een kooi?
- Wanneer kun je in Fredericia zijn?
59
00:08:02,701 --> 00:08:09,701
Niet. Ik neem overuren op.
- Overuren opnemen? Hoe dan?
60
00:08:09,901 --> 00:08:14,930
Geen idee. Hoeveel heb ik er nog?
- Goed, dan bel ik iemand anders.
61
00:08:15,061 --> 00:08:16,734
Mij best.
62
00:08:18,581 --> 00:08:21,460
Misschien was het niet zo netjes
dat jullie Ida stuurden.
63
00:08:21,581 --> 00:08:24,050
'Jullie?' Ik stond erbuiten.
64
00:08:31,461 --> 00:08:33,259
Hallo, Allan.
65
00:08:43,181 --> 00:08:48,381
Ik reed langs en dacht, ik haal Viktor op
om naar vreugdevuren te kijken. Nou?
66
00:08:48,501 --> 00:08:51,175
Wij gaan ook net.
- O ja?
67
00:08:51,301 --> 00:08:54,453
Wat heb jij daar?
- O, de wijn.
68
00:08:54,581 --> 00:08:59,132
Schiet hij met echte kogels?
Moet je hier aan trekken?
69
00:08:59,261 --> 00:09:01,537
Hij is lief.
70
00:09:01,661 --> 00:09:05,575
Hij doet het.
- Ik ben de vriend van Mille.
71
00:09:05,701 --> 00:09:08,932
De vriend van Mille.
- Aangenaam. Hoe heet je?
72
00:09:09,061 --> 00:09:10,540
Henrik.
73
00:09:11,661 --> 00:09:14,653
Heet hij Henrik?
- Ja.
74
00:09:15,381 --> 00:09:19,852
Alles goed? Heb je me gemist?
- Zullen we?
75
00:09:20,581 --> 00:09:25,860
Kom, lieverd. Geef hem maar.
- Nog een. Nog een. Eentje nog.
76
00:09:26,541 --> 00:09:32,332
Tot volgend weekend. Papa belt je nog.
- Doe voorzichtig.
77
00:09:33,381 --> 00:09:35,941
Tot kijk.
- Kun je zwaaien?
78
00:09:36,061 --> 00:09:37,734
Zwaai maar.
79
00:10:02,861 --> 00:10:06,616
PLAATS DELICT, FREDERICIA
22.55 UUR, ZATERDAG 23/06
80
00:10:24,021 --> 00:10:28,413
Lets voor jullie?
- Hoelang zit hij al hier, Jan?
81
00:10:28,541 --> 00:10:31,101
Drie tot vier dagen.
82
00:10:32,701 --> 00:10:36,535
Die steekwonden kunnen veel zeggen over de dader.
83
00:10:36,661 --> 00:10:40,450
Hij heeft bewust de slagader gemeden.
84
00:10:40,581 --> 00:10:44,700
Het heeft zeker drie kwartier geduurd
voordat hij dood was.
85
00:10:46,861 --> 00:10:49,057
Je mag zo niet binnenkomen.
86
00:10:52,781 --> 00:10:56,217
Hallo, Rask.
- Ingrid.
87
00:10:59,221 --> 00:11:02,691
Ik zie dat de experts er al bij zijn geroepen.
88
00:11:02,821 --> 00:11:06,894
Het is niet mijn zaak dat mijn mensen
denken het niet zelf aan te kunnen.
89
00:11:07,021 --> 00:11:09,251
Weten jullie wie het is?
90
00:11:09,381 --> 00:11:11,258
Bob Maarbjerg.
91
00:11:11,381 --> 00:11:15,136
Officieel steuntrekker.
Maar dan kun je niet zo wonen.
92
00:11:15,261 --> 00:11:20,381
De grootste drugsdealer in de buurt.
Vaak veroordeeld voor geweldpleging.
93
00:11:20,501 --> 00:11:22,253
En hij deed alles zelf.
94
00:11:22,381 --> 00:11:24,941
Een drugsoorlog?
- Daar lijkt het op.
95
00:11:25,061 --> 00:11:30,773
Wanneer komen ze de kooi ophalen?
Is goed. Tot ziens.
96
00:11:31,541 --> 00:11:35,136
Wat is er gaande?
- Hij gaat mee voor autopsie.
97
00:11:35,261 --> 00:11:39,539
De kooi toch zeker niet?
- Die zetten we later terug.
98
00:11:39,661 --> 00:11:43,655
Zeg dat nog eens.
- Waarom? Ik bepaal dat.
99
00:11:43,781 --> 00:11:49,015
Als de pers er een SM-moord van maakt,
mislukt het onderzoek meteen.
100
00:11:49,141 --> 00:11:52,099
Leder doet zijn eigen werk.
- Ik sta erop.
101
00:11:52,781 --> 00:11:58,220
Pardon?
Goed, dan mag jij autopsie verrichten.
102
00:11:59,181 --> 00:12:01,331
Jan.
103
00:12:02,101 --> 00:12:05,253
Jan, doe eens rustig.
- Wat denkt hij wel.
104
00:12:05,381 --> 00:12:08,134
Rustig nou. Kom maar.
105
00:12:09,141 --> 00:12:11,257
Mag ik even?
106
00:12:14,901 --> 00:12:17,620
Jan, het gaat zoals jij het wilt.
107
00:12:41,061 --> 00:12:44,292
Volg jij mij?
- Ook hallo. Is het een SM-moord?
108
00:12:44,421 --> 00:12:48,892
Waar gaat het om?
- Dat gaat mijn fantasie te boven.
109
00:12:49,021 --> 00:12:51,490
In welk hotel zit je?
110
00:13:09,141 --> 00:13:12,293
FREDERICIA
05.48 UUR, ZONDAG 24/06
111
00:13:32,781 --> 00:13:36,490
Waarom vallen leuke meisjes altijd
op psychopaten?
112
00:13:36,621 --> 00:13:40,171
We weten niet hoe leuk ze is.
- Dat is ook waar.
113
00:13:40,301 --> 00:13:42,451
Dat is precies wat ik nodig heb.
114
00:13:48,421 --> 00:13:53,734
Op dit tijdstip, om 15.38 uur,
leefde Bob nog.
115
00:13:53,861 --> 00:13:57,331
Dit was zijn laatste telefoontje:
Naar een sportschool.
116
00:13:57,461 --> 00:14:01,295
Bedankt, Jan. Rij voorzichtig.
117
00:14:01,421 --> 00:14:03,856
Zullen wij ook naar huis gaan?
118
00:14:03,981 --> 00:14:08,452
De autopsie is verricht. Bob is
doodgebloed door die steekwonden.
119
00:14:08,581 --> 00:14:11,050
Boysen had ook weer een leuk detail:
120
00:14:11,181 --> 00:14:16,574
Bob zijn testikels waren
op vakkundige wijze afgebonden.
121
00:14:18,781 --> 00:14:23,901
Dat moet lastig zijn geweest
want hij had testikels als erwten.
122
00:14:24,021 --> 00:14:28,015
Was hij bodybuilder?
- Hij zat vol anabole stero�den:
123
00:14:28,141 --> 00:14:32,612
Grote spieren, kleine testikels.
Vanwaar deze eer?
124
00:14:34,781 --> 00:14:38,137
Wie is dat?
- Nanna, de vriendin van de overledene.
125
00:14:38,261 --> 00:14:40,855
Is ze al gehoord?
- Ze is spoorloos.
126
00:14:40,981 --> 00:14:43,973
Wat is haar achternaam?
- Due Larsen.
127
00:14:44,101 --> 00:14:47,059
Woont hier familie van haar?
- Haar vader.
128
00:14:47,181 --> 00:14:49,377
Is hij al gehoord?
129
00:14:51,101 --> 00:14:53,297
Dan doe ik dat.
- Heel fijn.
130
00:14:53,421 --> 00:14:55,059
Ik ga mee.
131
00:15:00,621 --> 00:15:03,010
OPHALEN VRIENDIN OVERLEDENE
97.03 UUR, ZONDAG 24/06
132
00:15:03,141 --> 00:15:05,894
Wat mankeert er aan een deurbel?
133
00:15:09,421 --> 00:15:12,413
Niet opendoen, pap. Dat is Bob.
134
00:15:13,541 --> 00:15:15,498
Toe nou, pap.
135
00:15:16,741 --> 00:15:20,450
Ja?
- Woont Nanna Due Larsen hier?
136
00:15:22,101 --> 00:15:24,456
Mogen we even binnenkomen?
137
00:15:28,581 --> 00:15:31,380
Ben jij Nanna?
- Hoezo?
138
00:15:31,501 --> 00:15:35,938
Is Bob Maarbjerg je vriend?
- Laat me erbuiten.
139
00:15:36,061 --> 00:15:39,895
We moeten je helaas vertellen dat Bob dood is.
140
00:15:40,021 --> 00:15:44,219
We gaan niet meer met elkaar.
Het is uit.
141
00:15:53,301 --> 00:15:57,852
Met La Cour.
Nanna is te stoned voor verhoor.
142
00:15:57,981 --> 00:16:01,417
Ze mag haar roes uitslapen in een cel.
143
00:16:27,421 --> 00:16:32,097
Ik moet hem van die kostschool halen.
- Zit daar dan tuig of zo?
144
00:16:32,221 --> 00:16:35,896
Niet daarom, maar omdat ik als moeder niet deug.
145
00:16:44,621 --> 00:16:46,612
Kom op, je kunt het.
146
00:16:47,461 --> 00:16:51,295
Ja, goed zo. En nog een keer.
147
00:16:59,621 --> 00:17:04,457
Bobs laatste telefoontje ging
over het boeken van de zonnebank.
148
00:17:05,381 --> 00:17:08,817
Verder kwam hij hier 2 � 3 keer per week.
149
00:17:10,621 --> 00:17:14,171
Zullen we stoppen?
Anders worden wij ook zo breed.
150
00:17:19,701 --> 00:17:21,180
Ha, Johnny.
151
00:17:23,581 --> 00:17:25,777
Nou, nou.
152
00:17:34,141 --> 00:17:37,532
Heb je mijn bericht nog ontvangen?
153
00:17:37,661 --> 00:17:41,017
Heb je ze nog gesproken?
Wat zeiden de broers?
154
00:17:43,861 --> 00:17:47,855
Ze vroegen waar je had gespeeld.
- Bij P.I.F.
155
00:17:47,981 --> 00:17:52,134
Pif? Is dat een club?
Nog nooit van gehoord.
156
00:17:52,261 --> 00:17:58,018
PIF. Het politieteam.
Gaat er geen belletje rinkelen?
157
00:17:58,141 --> 00:17:59,814
Nee.
158
00:17:59,941 --> 00:18:02,854
Medio jaren 90 pakten ze de Europacup.
159
00:18:02,981 --> 00:18:07,930
Welke beker dan?
- Voor nationale politieteams.
160
00:18:08,061 --> 00:18:12,100
Ik was reservekeeper.
Als ze Boysen kunnen gebruiken...
161
00:18:12,221 --> 00:18:16,818
Nanna komt eraan.
Heb je de hele nacht gereden?
162
00:18:16,941 --> 00:18:19,296
Ja, maar iemand moet jullie troep opruimen.
163
00:18:19,421 --> 00:18:22,095
Ga lekker naar bed.
- Waar is de rest?
164
00:18:22,221 --> 00:18:25,816
La Cour is op de plaats delict. Johnny,
doe een goed woordje voor me.
165
00:18:25,941 --> 00:18:28,774
Waar is I.P?
- Die slaapt.
166
00:18:32,501 --> 00:18:38,133
Hallo. Ik moest me hier melden.
- Hij heeft gebeld. Carsten Flyverholm.
167
00:18:39,341 --> 00:18:42,697
Koffie?
- Nee, dank je. Ik kom dit afgeven.
168
00:18:42,821 --> 00:18:45,290
Goed zo. Neem plaats.
169
00:18:56,461 --> 00:18:59,180
Ingrid, Nanna is er.
170
00:18:59,301 --> 00:19:02,453
'Groeten, Middelfart'? Ken je die?
171
00:19:07,221 --> 00:19:09,861
Hoeveel is het?
- 10.000.
172
00:19:11,101 --> 00:19:15,299
Wanneer heb je het gevonden?
- Toen ik mijn vriendin binnenliet.
173
00:19:15,421 --> 00:19:18,220
Heb je het in je zak gestopt?
- Ja.
174
00:19:19,141 --> 00:19:21,655
Zomaar?
- Inderdaad.
175
00:19:22,661 --> 00:19:25,494
Jij bent wel moedig.
176
00:19:25,621 --> 00:19:29,660
Iedereen was bang voor Bob, en jij jat zijn geld.
177
00:19:31,421 --> 00:19:37,212
Of... Je zegt dat je het pakte voordat je
je vriendin binnenliet.
178
00:19:37,341 --> 00:19:41,653
Dan ben je echt moedig.
- Dat ben ik zeker.
179
00:19:41,781 --> 00:19:46,014
In zijn folterkamer was en dood was.
180
00:19:48,341 --> 00:19:50,696
Pardon? Ik kwam enkel dit afgeven.
181
00:19:50,821 --> 00:19:54,416
We hebben de tijd.
Vertel eens over die kamer.
182
00:19:54,541 --> 00:19:56,976
En daar stond hij, gereed.
183
00:19:58,021 --> 00:20:01,377
Gereed? Hoe bedoel je, gereed?
184
00:20:03,341 --> 00:20:07,539
Hij had zijn laarzen aan en zijn masker op...
185
00:20:07,661 --> 00:20:10,733
en ik moest hem in de kooi sluiten.
186
00:20:16,141 --> 00:20:19,099
Ik begon te lachen, echt waar.
187
00:20:22,421 --> 00:20:26,619
Toen gaf hij me een paar draaien om mijn oren.
188
00:20:26,741 --> 00:20:32,931
Je maakt me kwaad, zei hij. En dat
is zo. Ik weet dat ik niet mag lachen.
189
00:20:35,941 --> 00:20:39,252
Hij gaf me een halfuur om mijn koffers te pakken.
190
00:20:39,381 --> 00:20:42,134
Ik probeerde het goed te maken, maar...
191
00:20:45,821 --> 00:20:50,452
Ik heb in de keuken een uur
vergeefs op hem zitten wachten.
192
00:20:50,581 --> 00:20:53,300
Ik kende die kamer niet.
- Maar hem wel.
193
00:20:53,421 --> 00:20:56,618
Ik kende hem goed, maar dit wist ik niet.
194
00:20:56,741 --> 00:20:59,460
Vertel me dan maar over de andere kant.
195
00:21:00,381 --> 00:21:03,260
Ik wist heel goed dat hij soms foute dingen deed.
196
00:21:03,381 --> 00:21:07,295
Maar hij wilde dolgraag
een doodnormaal gezin stichten.
197
00:21:07,421 --> 00:21:13,975
Ik ben helemaal in de war. Ga zitten,
dan beginnen we opnieuw. Toe maar.
198
00:21:14,101 --> 00:21:15,933
Doe dan maar koffie.
199
00:21:16,061 --> 00:21:19,417
Je ging daar woensdag
om 16.00 uur weg?
200
00:21:20,381 --> 00:21:22,691
Ik ben naar mijn vader gereden.
201
00:21:24,101 --> 00:21:29,380
Had je verder nog afspraken
die middag, of de dagen daarna?
202
00:21:32,341 --> 00:21:35,333
Wat had je voor plannen met Sint-Johannes?
203
00:21:36,101 --> 00:21:38,217
Die zouden we doorbrengen met Carsten en Heidi.
204
00:21:38,341 --> 00:21:40,617
Carsten Flyverholm?
- Ja.
205
00:21:40,741 --> 00:21:44,211
Wie zouden er nog meer komen?
- Alleen wij.
206
00:21:44,341 --> 00:21:46,173
Met zijn vieren dus.
207
00:21:48,581 --> 00:21:51,858
Ik hoopte nog steeds dat hij me zou komen halen.
208
00:21:54,341 --> 00:21:59,461
Hij sloeg me vaak, maar
meestal kwam hij me daarna ophalen.
209
00:22:12,501 --> 00:22:14,572
Blijf in de stad.
210
00:22:33,261 --> 00:22:36,060
Ik ben naar de SM-club geweest.
Heel inspirerend.
211
00:22:36,181 --> 00:22:37,899
Dat zal best. Maak me los.
212
00:22:38,021 --> 00:22:44,575
Research. Cage Killing. Dat komt ervan
als je boeien rondslingeren.
213
00:22:44,741 --> 00:22:49,417
Ik heb een verhaal gehoord,
te bizar om over te schrijven.
214
00:22:50,261 --> 00:22:54,016
Weet je wie er bekend is in SM-kringen?
215
00:22:54,141 --> 00:22:56,496
Wat ben je als je niet ziek bent?
216
00:22:58,021 --> 00:22:59,978
'Rask'?
217
00:23:02,661 --> 00:23:07,132
Hij schijnt sessies bij Bob te hebben gedaan.
218
00:23:12,101 --> 00:23:15,093
Ik moet terug naar Kopenhagen.
219
00:23:17,141 --> 00:23:18,779
Bel me.
220
00:23:25,461 --> 00:23:27,054
Doei.
221
00:23:29,301 --> 00:23:32,373
PLAATS DELICT
13.13 UUR, ZONDAG 24/06
222
00:24:15,261 --> 00:24:17,411
Ik kan er niet uit.
223
00:24:24,981 --> 00:24:27,052
Ik raak in paniek.
224
00:24:28,701 --> 00:24:31,261
Hallo.
225
00:24:31,381 --> 00:24:37,172
Hallo daar. Ik wil je niet storen
als je met iets belangrijks bezig bent.
226
00:24:37,301 --> 00:24:39,292
Ik ben wel klaar.
227
00:24:39,421 --> 00:24:42,015
Zit. Brave hond.
228
00:24:42,781 --> 00:24:45,057
Waar is de hond?
229
00:24:45,901 --> 00:24:49,417
Hij niet.
Er moet hier een hond zijn geweest.
230
00:24:49,541 --> 00:24:53,375
Een type als Bob heeft altijd een gemene hond.
231
00:24:53,501 --> 00:24:55,731
Overal liggen hondenharen.
232
00:24:56,581 --> 00:25:00,415
Maar kom eens hier, ik wil je iets laten zien.
233
00:25:22,621 --> 00:25:25,613
Wil je een paar handschoenen lenen?
234
00:25:25,741 --> 00:25:27,812
Nee, dank je.
235
00:25:32,501 --> 00:25:34,572
Hij was erg geordend.
236
00:25:35,101 --> 00:25:40,175
Twee dozen: Een met sieraden, een
met wapens. Die staan bij de politie.
237
00:25:41,621 --> 00:25:45,501
Pak aan.
Foto's van Bobs folterkelder.
238
00:25:45,621 --> 00:25:48,534
Dit zijn al zijn rekeningen, keurig op volgorde.
239
00:25:48,661 --> 00:25:52,655
Hoe zit het met de stroomrekening?
Heb je die betaald?
240
00:25:52,781 --> 00:25:56,331
Dat doe ik morgen.
- En die 500?
241
00:25:56,461 --> 00:26:02,332
Die heb ik terugbetaald. Last
van alzheimer? Morgen krijg je het.
242
00:26:02,461 --> 00:26:05,135
Gaby, kom eens kijken.
243
00:26:05,261 --> 00:26:10,290
Is zij niet van de sportschool?
- Bon voor een kooi. Dure hobby.
244
00:26:10,421 --> 00:26:12,731
Ik zoek uit wie ze is.
245
00:26:13,461 --> 00:26:18,376
We hebben een hondenprobleem. Nanna
en Bob hadden een herderpup: Tanja.
246
00:26:18,501 --> 00:26:20,333
Nanna weet niet waar die is.
247
00:26:20,461 --> 00:26:24,580
Bob maakte zijn honden af
als ze niet luisterden, zei ze.
248
00:26:24,701 --> 00:26:26,897
Charmant type.
- We gaan hem zoeken.
249
00:26:27,021 --> 00:26:31,254
'Middelfart' heet in het echt Vagn.
Hij heeft een flinke schuld.
250
00:26:31,381 --> 00:26:33,497
Ingrid, kijk eens:
251
00:26:36,821 --> 00:26:42,533
Ken je hem?
Kijk naar de tatoeage op zijn hand.
252
00:26:46,301 --> 00:26:47,894
Niet te geloven.
253
00:26:48,901 --> 00:26:50,858
Lieve hemel.
254
00:26:52,301 --> 00:26:55,976
Mogen we op zondag
bij een korpschef binnenvallen?
255
00:26:56,101 --> 00:26:57,899
We zullen wel moeten.
256
00:27:19,541 --> 00:27:24,615
Bij ons thuis is zondag heilig.
- Klinkt als een goed idee.
257
00:27:24,741 --> 00:27:27,130
Koffie?
- Nee, dank je.
258
00:27:27,261 --> 00:27:31,300
Gelukkig, want er is geen koffie in huis.
259
00:27:31,421 --> 00:27:33,810
Kijk hier even naar.
260
00:27:56,021 --> 00:28:00,140
En?
- Die tatoeages interesseren me.
261
00:28:02,461 --> 00:28:06,978
We weten nog niet
wie Bob in de kooi heeft vastgebonden.
262
00:28:07,101 --> 00:28:11,777
We kunnen natuurlijk elke masochist
uit de omgeving verhoren.
263
00:28:13,021 --> 00:28:17,299
Je kunt ook je hemd uitdoen.
Of ik regel een bevel.
264
00:28:20,981 --> 00:28:24,656
Wie hing jullie op
en wie heeft de foto's gemaakt?
265
00:28:31,461 --> 00:28:34,055
Het heeft niets met seks te maken.
266
00:28:37,021 --> 00:28:39,297
Ik kan er niets aan doen.
267
00:28:43,941 --> 00:28:46,012
Ernst Ren�.
268
00:28:52,861 --> 00:28:57,378
Hij noemt zichzelf Caligula.
- Caligula?
269
00:29:03,781 --> 00:29:05,613
Bedankt voor je hulp.
270
00:29:15,581 --> 00:29:20,530
Jij hebt... Jij hebt een...
271
00:29:22,061 --> 00:29:24,177
Jij hebt een kooi gemaakt.
272
00:29:30,181 --> 00:29:33,333
Luister, ik ben moe. Ik heb een...
273
00:29:40,101 --> 00:29:45,414
Ben je van de politie? Zeg dat dan.
- Heb ik dat niet gezegd?
274
00:29:49,461 --> 00:29:51,498
Je bent aangehouden.
275
00:29:55,701 --> 00:29:57,499
VERHOOR 'CALIGULA'
17.19 UUR, ZONDAG 24/06
276
00:29:57,621 --> 00:30:00,852
Ren�...
- Ren� Ernst.
277
00:30:01,901 --> 00:30:04,211
Heb jij deze foto's genomen?
278
00:30:16,661 --> 00:30:20,541
Heb je hen ook opgehangen?
279
00:30:21,941 --> 00:30:27,892
Jij bent sociaal werker. Bob liep
in de bijstand. Kende je hem daarvan?
280
00:30:28,021 --> 00:30:30,410
Waar dan van?
- Via internet.
281
00:30:35,701 --> 00:30:38,056
Deze kooi...
282
00:30:39,621 --> 00:30:42,056
kon jij Bob daar in stoppen?
283
00:30:44,341 --> 00:30:46,730
Ik kon hem laten doen wat ik wilde.
284
00:30:47,781 --> 00:30:52,855
Is dat woensdag gebeurd? Jij stopte
Bob in de kooi en toen ging het mis?
285
00:30:52,981 --> 00:30:54,938
Die kooi boeit mij niet.
286
00:30:56,101 --> 00:30:58,217
Waarom niet?
- Die is voor vrouwen.
287
00:30:58,341 --> 00:31:00,378
Hoezo, voor vrouwen?
288
00:31:04,301 --> 00:31:10,741
Het voerluik. Hij doet zijn hoofd omhoog
en de vrouw hurkt boven hem.
289
00:31:14,461 --> 00:31:18,295
Bob en ik zaten nooit aan elkaar.
- Leg dat eens uit.
290
00:31:18,421 --> 00:31:24,372
Ik bond hem tegen de muur en gaf hem
stroomstoten of iets dergelijks.
291
00:31:25,221 --> 00:31:30,421
Voor Bob kon het niet hard genoeg.
Hij moest alleen wel blijven leven.
292
00:31:34,501 --> 00:31:38,381
Bob is in de kooi gestorven.
Mag ik de foto's zien?
293
00:31:40,461 --> 00:31:43,931
Hoezo niet?
- Wij bepalen wat je te zien krijgt.
294
00:31:46,381 --> 00:31:49,055
Wat had hij aan toen jullie hem vonden?
295
00:31:53,941 --> 00:31:57,218
Ben ik gekomen om jullie tijd te verdoen?
296
00:31:58,181 --> 00:32:00,331
Hij droeg laarzen.
- Geen veters?
297
00:32:00,461 --> 00:32:02,611
Jawel: Om zijn testikels.
298
00:32:02,741 --> 00:32:05,381
Heb je daar een foto van?
299
00:32:15,981 --> 00:32:17,619
Al met O gepraat?
300
00:32:17,741 --> 00:32:20,620
Wie is dat?
- Ik weet niet hoe ze heet.
301
00:32:20,741 --> 00:32:24,371
Waar staat die O voor?
- Een gat.
302
00:32:28,061 --> 00:32:31,736
Bob vertelde dat zij die truc met die veter deed.
303
00:32:31,861 --> 00:32:33,932
Die kooi was ook haar idee.
304
00:32:34,061 --> 00:32:40,376
Ze waren vijf jaar een stel, maar toen
kwam hij dat hopeloze wicht tegen.
305
00:32:45,581 --> 00:32:48,221
Bob zei dat O ziek was van jaloezie.
306
00:32:50,541 --> 00:32:56,890
Waar kunnen we O vinden?
- Ik weet niet hoe ze eruitziet. Succes.
307
00:33:40,141 --> 00:33:41,700
Fischer.
308
00:33:47,661 --> 00:33:49,060
Wat is er?
309
00:33:49,181 --> 00:33:52,731
Met een hersenschudding moet je niet gaan liggen.
310
00:33:53,901 --> 00:33:59,658
Ik denk niet dat ik een hersenschudding
heb. Ik ben wel een tand kwijt.
311
00:34:02,101 --> 00:34:03,694
Laat eens zien.
312
00:34:09,661 --> 00:34:12,050
Spelen we The English Patient?
313
00:34:12,181 --> 00:34:14,934
Pijnstillertje?
- Graag.
314
00:34:25,021 --> 00:34:29,777
Stoor ik? Kun je niet op jezelf passen?
- Vertel eens wat nieuws.
315
00:34:29,901 --> 00:34:32,893
Ja, ik weet het: Ik ben een oude man.
316
00:34:35,301 --> 00:34:39,693
Heb je de broers al gesproken?
- Ze stonden niet te springen.
317
00:34:40,661 --> 00:34:42,618
Dat dacht ik al.
318
00:34:42,741 --> 00:34:47,019
Maar je mag altijd
de tassen en ballen komen dragen.
319
00:34:52,021 --> 00:34:55,776
Ik dol je maar.
Je zit erbij, als reservekeeper.
320
00:34:55,901 --> 00:34:59,212
Echt waar? Te gek.
- Nu moet je hard gaan trainen.
321
00:34:59,341 --> 00:35:05,053
Ik rook deze nog even op. Bedankt, h�.
- Knap maar snel weer op.
322
00:35:11,741 --> 00:35:14,335
Hoorde je niet dat Johnny er was?
323
00:35:17,381 --> 00:35:22,091
Waarom liet je je niet zien?
- Ik wilde jullie niet storen.
324
00:35:31,981 --> 00:35:33,972
Juist. Tot kijk dan maar.
325
00:35:52,861 --> 00:35:54,659
Klaar?
326
00:36:05,141 --> 00:36:06,939
Rechts van je.
327
00:36:21,261 --> 00:36:25,892
Fraai is dat. Hij neemt niet eens op.
- Hij is trainen met Johnny.
328
00:36:26,021 --> 00:36:29,173
Al vanaf 05.30 uur.
- Daarom moet hij nog wel werken.
329
00:36:29,301 --> 00:36:32,692
De smid ook.
- Ik verhoor hem zelf wel.
330
00:36:32,821 --> 00:36:38,931
Is goed. We spreken elkaar.
- Hoe is het met het buikje?
331
00:36:40,061 --> 00:36:41,972
Buikje?
- Het buikje thuis.
332
00:36:42,101 --> 00:36:45,492
O, ja. Dat gaat goed. Het groeit.
333
00:36:47,941 --> 00:36:50,137
Pas op de tanden.
334
00:37:00,381 --> 00:37:05,740
Maandag 25 juni, 08.05 uur.
Verhoor van Jeff Iversen, smid...
335
00:37:05,861 --> 00:37:08,330
wegens mishandeling
van een politieman.
336
00:37:08,461 --> 00:37:14,412
Je bent niet tot antwoorden verplicht.
- Weet je, als mensen zo irritant doen...
337
00:37:14,541 --> 00:37:18,500
deel je er een paar uit. Zo gaat dat.
338
00:37:21,741 --> 00:37:24,620
Hoe is het met hem?
- Hij is een tand kwijt.
339
00:37:26,541 --> 00:37:28,612
Heb je misschien een asbak?
340
00:37:31,261 --> 00:37:35,380
Ik wil de vloer niet vies maken.
- Dat is niet erg.
341
00:37:40,501 --> 00:37:42,777
Verhoor afgebroken.
342
00:37:44,941 --> 00:37:50,539
Vertel eens over die kooi.
- Er valt weinig te vertellen.
343
00:37:50,661 --> 00:37:55,178
Hij kwam met zijn maffe vriendin
de kooi halen, knetterstoned.
344
00:37:55,301 --> 00:37:57,451
Was dit zijn vriendin?
345
00:37:58,621 --> 00:38:02,933
Nee. Ze hadden me gevraagd
een kooi te maken.
346
00:38:03,061 --> 00:38:06,656
Dat heb ik gedaan.
En toen flipte die idioot.
347
00:38:06,781 --> 00:38:11,014
Hij?
- Ja. Het voerluik zat in het midden.
348
00:38:11,141 --> 00:38:16,693
Zij wilden het achterin hebben. Weet ik
veel wat zij voor rare aap hebben.
349
00:38:20,141 --> 00:38:23,816
Had hij een van deze vrouwen bij zich?
350
00:38:41,621 --> 00:38:43,851
Zij was het.
351
00:38:43,981 --> 00:38:48,293
Regitze H�eg, 43 jaar.
Winkeleigenaresse, geen strafblad.
352
00:38:48,421 --> 00:38:51,777
Hebben we een adres?
- En een zakenadres.
353
00:38:56,461 --> 00:38:58,657
Wij gaan O ophalen.
354
00:39:02,661 --> 00:39:05,733
Had je het tegen mij?
355
00:39:10,581 --> 00:39:13,653
Is er iets?
- Nee, niets.
356
00:39:28,061 --> 00:39:30,052
Ik rij.
357
00:39:45,381 --> 00:39:47,372
Doe je gordel om.
358
00:39:56,861 --> 00:40:01,537
Fischer, luister. Ik weet hoe je je voelt.
359
00:40:05,181 --> 00:40:07,536
Ik snap waarom je boos bent.
360
00:40:12,101 --> 00:40:17,460
Die FBI-cursus...
Ulf bepaalt of je erheen mag of niet.
361
00:40:20,061 --> 00:40:24,737
Ik begrijp niet waarom jij dit doet.
Je weet dat dit mijn enige wens was.
362
00:40:24,861 --> 00:40:27,740
Maar Ida stuur je wel.
- Daar sta ik buiten.
363
00:40:27,861 --> 00:40:34,861
Ben ik soms jouw loopjongen?
Dat ben ik geworden: Jouw loopjongen.
364
00:40:35,421 --> 00:40:41,770
'Haal dit even, Fischer.'
- Jij gaat op managementcursus.
365
00:40:44,861 --> 00:40:48,013
Waarom?
- Wie neemt het over als ik stop?
366
00:40:48,901 --> 00:40:51,654
Wat je nu zegt, is belachelijk.
367
00:40:59,861 --> 00:41:02,979
Regitze H�eg.
- In de Jyllandsgade.
368
00:41:07,581 --> 00:41:11,700
AANHOUDING VERDACHTE
09.32 UUR, MAANDAG 25/06
369
00:41:11,821 --> 00:41:15,974
Regitze H�eg?
- We willen even met je praten.
370
00:41:16,101 --> 00:41:18,900
Ik ga naar de bank.
- Nu graag.
371
00:41:19,021 --> 00:41:23,697
Kom maar om 17.30 uur.
- Daar is geen tijd voor.
372
00:41:30,501 --> 00:41:32,617
Woensdag was ik in Londen.
373
00:41:32,741 --> 00:41:36,211
Als zeldzame soort word ik overal gevraagd.
374
00:41:36,341 --> 00:41:41,336
Wanneer ben je vertrokken?
- Om 16.00 uur, naar Heathrow.
375
00:41:41,461 --> 00:41:45,011
En wanneer was je terug?
- Donderdagochtend.
376
00:41:45,141 --> 00:41:49,021
Wat moest je in Londen?
- Meesteressen zijn erg in trek.
377
00:41:49,141 --> 00:41:52,293
Ik zou thuis wel vijf slaven kunnen hebben.
378
00:41:52,421 --> 00:41:56,654
Bedoel je dat met 'zeldzame soort'?
- Ik domineer graag.
379
00:41:56,781 --> 00:42:02,732
Ik sla niet om te straffen
maar omdat ik ervan geniet.
380
00:42:05,021 --> 00:42:07,615
Vertel eens wat meer.
381
00:42:07,741 --> 00:42:11,655
Wat wil je weten?
Hoe het voelt? Hemels.
382
00:42:11,781 --> 00:42:15,934
Ik weet dat het ongehoord is om
een man zijn ballen blauw te slaan...
383
00:42:16,061 --> 00:42:18,257
maar ik geniet ervan.
384
00:42:18,381 --> 00:42:22,454
Mannen vastbinden
en laten gillen zolang ik wil. Heerlijk.
385
00:42:24,981 --> 00:42:29,054
Over testikels gesproken:
Zo troffen we Bob aan.
386
00:42:32,541 --> 00:42:37,456
Heb jij ze afgebonden?
- Nee, maar zo hoor je het te doen.
387
00:42:37,581 --> 00:42:42,132
Kun je dat demonstreren?
- Zeker. Laat je broek maar zakken.
388
00:42:43,781 --> 00:42:48,139
We doen het wel met twee vingers.
- Met twee vingers dan.
389
00:42:53,781 --> 00:42:58,059
Je had vijf jaar iets met Bob.
Liep Nanna in de weg?
390
00:42:58,181 --> 00:43:01,890
Ik ken haar niet.
Bob was voor huisje, boompje, beestje.
391
00:43:02,021 --> 00:43:04,615
Ik moet daar niets van hebben.
392
00:43:04,741 --> 00:43:06,175
Die zit.
393
00:43:10,861 --> 00:43:16,300
Een precies werk je, moet ik zeggen.
Als jij ze niet hebt afgebonden...
394
00:43:16,421 --> 00:43:18,651
wie dan wel?
- Ik zou het niet weten.
395
00:43:18,781 --> 00:43:22,058
Nanna misschien?
- Ik ken haar niet.
396
00:43:32,141 --> 00:43:38,740
Je was in Londen.
11.18 uur, verhoor be�indigd.
397
00:43:38,861 --> 00:43:43,173
Zal ik even?
- Dank je wel.
398
00:44:08,941 --> 00:44:10,500
Tanja?
399
00:44:14,301 --> 00:44:17,134
Nee maar. Hallo.
400
00:44:23,741 --> 00:44:26,779
Hallo.
- Thomas La Cour, Unit 1.
401
00:44:26,901 --> 00:44:30,257
Volgens de TR is Bob met dit mes vermoord.
402
00:44:30,381 --> 00:44:32,531
Het lag schoon in een keukenla.
403
00:44:32,661 --> 00:44:36,370
De microscopische bloedresten waren van Bob.
404
00:44:36,501 --> 00:44:39,732
Nanna wist toch niet waar de hond was?
405
00:44:39,861 --> 00:44:41,932
Ze heeft hem woensdag weggebracht.
406
00:44:42,061 --> 00:44:44,530
Hoe laat?
- Om 17.30 uur.
407
00:44:44,661 --> 00:44:47,221
Ze zei dat ze met Bob naar Mallorca zou gaan.
408
00:44:47,341 --> 00:44:51,335
Dat is niet gelukt.
- Bob zat toen al dood in zijn kooi.
409
00:44:51,461 --> 00:44:54,499
Dat moet zij hebben geweten.
- Precies.
410
00:44:54,621 --> 00:44:56,897
Halen jullie haar op?
411
00:45:00,261 --> 00:45:01,854
Ik bel Ulf.
412
00:45:03,981 --> 00:45:05,858
Vertel hem van dat hondje.
413
00:45:09,021 --> 00:45:10,739
Hallo.
- Hallo, Bibi.
414
00:45:10,861 --> 00:45:14,377
Wat lief dat je helemaal komt
om chauffeur te spelen.
415
00:45:14,501 --> 00:45:16,856
Hoe laat komt die commissie?
- Over een uur.
416
00:45:16,981 --> 00:45:20,292
Schiet dan maar op.
- Ze wachten maar.
417
00:45:20,421 --> 00:45:25,257
Hoe durven ze. Is er iets mis
met die meneer daar? Nou?
418
00:45:29,101 --> 00:45:33,095
Ulf, het lijkt erop
dat we de dader hebben: Nanna.
419
00:45:33,221 --> 00:45:37,772
Dat hadden we kunnen bedenken.
- O ja? Hoor ik nou vogels fluiten?
420
00:45:37,901 --> 00:45:42,816
Welnee. Ik had frisse lucht nodig.
Knap werk.
421
00:45:42,941 --> 00:45:46,252
Nanna heeft haar Duitse herderpup weggedaan.
422
00:45:46,381 --> 00:45:48,054
Waar?
- In een kennel.
423
00:45:48,181 --> 00:45:51,412
Het arme beestje.
424
00:45:51,541 --> 00:45:56,490
Bel me straks terug en geef me
het nummer van die kennel, wil je.
425
00:45:57,501 --> 00:46:00,493
Hij had meer interesse in de hond.
426
00:46:00,621 --> 00:46:02,532
We gaan.
427
00:46:02,661 --> 00:46:06,131
Ik heb nagedacht over wat je zei
over moeders en Moordzaken.
428
00:46:06,261 --> 00:46:08,980
Er is een vacature bij de korpschef.
429
00:46:09,101 --> 00:46:12,856
Van 09.00 tot 16.00 uur, dan kan ze
de kinderen na school opvangen.
430
00:46:12,981 --> 00:46:14,540
Je bent een schat.
431
00:46:57,701 --> 00:47:00,614
Met La Cour. Ze was er niet.
432
00:47:00,741 --> 00:47:04,097
Haar vader denkt dat ze op de sportschool is.
433
00:47:04,221 --> 00:47:06,212
Is goed.
434
00:47:39,421 --> 00:47:43,130
Politie. Ben je onsterfelijk, of arts?
435
00:47:43,261 --> 00:47:46,333
Wat bedoel je?
- Je draagt geen gordel.
436
00:47:46,461 --> 00:47:49,579
Schei eens uit.
- Of ben je taxichauffeur?
437
00:47:49,701 --> 00:47:54,457
Ik heb geen tijd voor deze onzin.
- Niet zo brutaal. Aan de kant.
438
00:48:01,861 --> 00:48:04,853
De testikels waren keurig afgebonden.
439
00:48:07,821 --> 00:48:10,415
Maar de rest was slecht uitgevoerd.
440
00:48:13,621 --> 00:48:16,693
Het gaat erom dat je ze niet doodt, Nanna.
441
00:48:17,821 --> 00:48:21,177
Het gaat erom dat je tot het randje gaat.
442
00:48:39,421 --> 00:48:43,335
Weet jij waar Nanna Due Larsen is?
- Nee.
443
00:48:55,541 --> 00:48:58,613
Waar kunnen we Nanna vinden?
- Die is naar huis.
444
00:48:58,741 --> 00:49:02,336
Ze heeft zich niet afgemeld.
- Foutje zeker.
445
00:49:19,221 --> 00:49:22,259
Waar zijn jullie mee bezig?
- We spelen wat.
446
00:49:29,141 --> 00:49:33,817
Het is 15.03 uur. Je bent aangehouden.
- Ik heb hem vermoord.
447
00:49:34,781 --> 00:49:37,739
RECONSTRUCTIE
18.01 UUR, MAANDAG 25/06
448
00:49:37,861 --> 00:49:39,852
Fischer, ga de kooi in.
449
00:49:40,501 --> 00:49:44,131
Waarom ik en niet La Cour?
- Hij filmt het.
450
00:49:45,421 --> 00:49:47,617
Waarom niet .P?
451
00:49:55,461 --> 00:49:57,532
Goed, ik ga al.
452
00:49:58,301 --> 00:50:02,181
Hij gooide me uit een hardrijdende auto.
453
00:50:02,301 --> 00:50:05,612
Waarom heb je er nooit iemand over verteld?
454
00:50:07,101 --> 00:50:10,173
Wie dan?
- Je vader.
455
00:50:11,981 --> 00:50:14,370
Die had zoveel aan zijn hoofd.
456
00:50:16,221 --> 00:50:17,939
Ben je zover?
457
00:50:31,901 --> 00:50:34,654
Sorry, ik denk niet dat ik het kan.
458
00:50:56,901 --> 00:50:58,574
Gaat het?
459
00:50:59,621 --> 00:51:04,934
Je zei dat Bob in de kooi zat en jij wilde
het goedmaken. Wat deed je toen?
460
00:51:59,341 --> 00:52:03,653
Meestal hurkte ik boven de kooi
maar dat wilde Bob niet.
461
00:52:03,781 --> 00:52:08,218
Hij wilde eruit.
Ik wist niet wat ik moest doen.
462
00:52:08,341 --> 00:52:13,814
Soms liet ik hem er te snel uit
en dan werd hij razend.
463
00:52:13,941 --> 00:52:17,571
Laat me eruit,
of ik schiet jou en je rothond dood.
464
00:52:19,781 --> 00:52:22,853
Heeft ie dat gezegd?
- Ja.
465
00:52:25,341 --> 00:52:29,414
Ik zou een enorm pak slaag krijgen
als hij eruit kwam.
466
00:52:30,461 --> 00:52:32,816
Hij bleef maar tekeergaan.
467
00:52:35,781 --> 00:52:38,739
Toen kwam Tanja naar me toe gerend.
468
00:52:39,621 --> 00:52:41,532
Bob zag haar.
469
00:52:46,021 --> 00:52:48,740
Ik ging een mes halen in de keuken.
470
00:52:48,861 --> 00:52:52,252
Stel dat je nu met het mes in de keuken staat.
471
00:52:52,381 --> 00:52:54,850
Wat doe je vervolgens?
472
00:53:22,941 --> 00:53:27,094
Ik ging naar de woonkamer
en schreef dat ik van hem hield.
473
00:53:28,061 --> 00:53:30,018
Hij gilde.
474
00:53:31,461 --> 00:53:37,093
Ik kon er niet tegen, dus
ben ik er met Tanja vandoor gegaan.
475
00:54:03,701 --> 00:54:07,740
Ik weet een leuke plek om te eten.
- Klinkt goed.
476
00:54:07,861 --> 00:54:12,412
Hoi, Gaby. Johnny, kijk: Even oefenen
voordat het gaat regenen?
477
00:54:12,541 --> 00:54:14,532
Ja, maar...
- Het mag wel.
478
00:54:14,661 --> 00:54:18,017
Dat bepaalt hij zelf wel.
- Perfect, ik ga vast.
479
00:54:18,141 --> 00:54:20,735
Hooguit een uurtje, hoor.
480
00:54:25,581 --> 00:54:29,017
1,2,3,4, 5, 6... Hofplein. Die koop ik.
481
00:54:29,141 --> 00:54:33,533
Je kunt er geen hotels op zetten.
Tobias heeft Blaak al.
482
00:54:33,661 --> 00:54:40,215
Waarom zijn jullie niet in het huisje?
- Een of andere dienst had gebeld.
483
00:54:40,341 --> 00:54:44,096
Ze wilden bij Tobias thuis komen kijken,
dus hebben we het gezellig gemaakt.
484
00:54:44,221 --> 00:54:47,532
Zoiets moet je me vertellen, mam.
- Het ging super.
485
00:54:47,661 --> 00:54:51,450
Zolang hij op de kostschool blijft...
- Dat weet ik juist niet.
486
00:54:51,581 --> 00:54:55,176
Dan moet je ander werk zoeken.
- Dat zeiden ze niet.
487
00:54:55,301 --> 00:55:00,375
Het is al opgelost. Ulf weet voor jou
een kantoorbaan bij de korpschef.
488
00:55:00,501 --> 00:55:02,856
Geen sprake van.
489
00:55:02,981 --> 00:55:06,611
Wat is het alternatief?
- Weet ik veel.
490
00:55:06,741 --> 00:55:10,336
Dat dacht ik al.
Er is maar ��n oplossing:
491
00:55:12,181 --> 00:55:16,220
En dat is?
- Wat oma tegen ze heeft gezegd.
492
00:55:19,181 --> 00:55:23,334
Ik trek hier wel in, als Jij het goed vindt.
493
00:55:23,461 --> 00:55:27,091
Hou op met vals spelen.
Dat doet ie de hele tijd.
494
00:55:27,221 --> 00:55:30,134
Hij viel eraf. Jij deed het ook.
495
00:55:30,261 --> 00:55:34,698
Ik zag dat je het deed.
Jouw beurt, Gry.
496
00:55:36,101 --> 00:55:41,301
Nanna Due Larsen kreeg vijf jaar cel
voor doodslag op Bob Maarbjerg.
497
00:56:26,581 --> 00:56:30,575
Vertaling: Subs Media
39698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.