All language subtitles for The Blacklist.S09E07. Between Sleep and Awake.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:03,086 RESSLER: That's how she's gonna prove to the world 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,984 that she's seizing control of his empire. 3 00:00:06,497 --> 00:00:08,178 - She's gonna kill him. - (MONITOR BEEPING) 4 00:00:08,536 --> 00:00:10,249 She's making a mistake. 5 00:00:10,797 --> 00:00:12,288 I need to stop her! 6 00:00:12,774 --> 00:00:14,312 This won't end well. 7 00:00:26,133 --> 00:00:27,674 I can't do it. 8 00:00:28,814 --> 00:00:30,421 That's all right. 9 00:00:32,072 --> 00:00:33,570 I don't want to. 10 00:00:36,363 --> 00:00:37,871 I understand. 11 00:00:39,283 --> 00:00:40,773 (GUNSHOT) 12 00:00:44,084 --> 00:00:46,660 No. No! 13 00:00:52,827 --> 00:00:56,036 DEMBE: Raymond, we must. I'm sorry. 14 00:01:05,424 --> 00:01:07,012 (INAUDIBLE) 15 00:01:07,097 --> 00:01:08,872 No! (GRUNTS) 16 00:01:08,957 --> 00:01:10,584 - Stop! Stop! - (HORN HONKS) 17 00:01:10,669 --> 00:01:12,350 Stop. I'm an FBI agent. 18 00:01:12,435 --> 00:01:13,663 I'm in pursuit of a murder suspect. 19 00:01:13,747 --> 00:01:15,464 - Get out of your car! I need your car! - Really? 20 00:01:15,548 --> 00:01:17,185 Come on! Get out of the car! 21 00:01:19,377 --> 00:01:22,294 Call the police! He just hijacked my car! 22 00:01:36,894 --> 00:01:38,654 DEMBE: We have company. 23 00:01:39,194 --> 00:01:40,763 It's Ressler. 24 00:01:43,411 --> 00:01:44,718 Lose him. 25 00:01:46,796 --> 00:01:48,237 (HORN BLARES) 26 00:01:51,419 --> 00:01:53,559 (CELL PHONE RINGS) 27 00:01:56,624 --> 00:01:57,908 He killed her! 28 00:01:57,992 --> 00:01:59,643 COOPER: I know what you wanna do. 29 00:01:59,727 --> 00:02:01,011 He may not have pulled the trigger. 30 00:02:01,095 --> 00:02:02,576 But she's dead because of him. 31 00:02:02,661 --> 00:02:05,771 Yes, probably, but killing him will only make it worse. 32 00:02:06,002 --> 00:02:07,420 Donald, listen to me. 33 00:02:07,519 --> 00:02:09,286 You're in no condition to drive. 34 00:02:09,395 --> 00:02:10,902 Don't do this. 35 00:02:11,604 --> 00:02:13,245 (HORN HONKS) 36 00:02:15,429 --> 00:02:16,936 (HORN BLARES) 37 00:02:21,581 --> 00:02:23,279 *THE BLACKLIST* Season 09 Episode 07 38 00:02:24,106 --> 00:02:25,450 Aired on: January 06, 2022. 39 00:02:26,518 --> 00:02:29,021 Episode Title: "Between Sleep and Awake" 40 00:02:37,837 --> 00:02:39,020 (KNOCK ON DOOR) 41 00:02:39,253 --> 00:02:40,560 Hey. 42 00:02:43,137 --> 00:02:44,855 COOPER: Hard to believe it's been two years. 43 00:02:44,939 --> 00:02:46,390 Feels like 200. 44 00:02:46,474 --> 00:02:47,904 How's Agnes holding up? 45 00:02:48,709 --> 00:02:50,294 Amazingly well. 46 00:02:50,511 --> 00:02:52,696 She wants the anniversary to be a celebration 47 00:02:52,780 --> 00:02:55,231 of Elizabeth's life, not a mourning of her death. 48 00:02:55,400 --> 00:02:57,904 So that's what we're doing tonight. 49 00:02:58,576 --> 00:03:00,130 You're welcome to join us. 50 00:03:00,549 --> 00:03:02,267 Oh, I appreciate that, but I, uh, 51 00:03:02,523 --> 00:03:04,829 just came in to see if I could get the morning off. 52 00:03:05,860 --> 00:03:07,778 Take the day. I insist. 53 00:03:07,862 --> 00:03:09,131 Thank you. 54 00:03:09,216 --> 00:03:10,781 We've been going through photo albums recently 55 00:03:10,865 --> 00:03:12,171 and found this. 56 00:03:13,780 --> 00:03:15,716 Agnes wanted you to have it. 57 00:03:18,773 --> 00:03:20,169 I'm around if you need me. 58 00:03:29,349 --> 00:03:32,302 (MONITOR BEEPING, INDISTINCT CHATTER) 59 00:03:32,386 --> 00:03:34,398 ER NURSE: Shortness of breath. Decreased breath sounds. 60 00:03:34,482 --> 00:03:37,073 Tracheal deviation. I think it's a tension pneumothorax. 61 00:03:37,157 --> 00:03:39,242 And it looks like the area's already been damaged. 62 00:03:39,326 --> 00:03:41,445 ER DOCTOR: We need to do a needle decompression. 63 00:03:41,529 --> 00:03:44,278 (MONITORS BEEPING) 64 00:03:44,510 --> 00:03:46,351 (POP) (EXHALES SLOWLY) 65 00:03:50,393 --> 00:03:52,768 (BEEPING ECHOING) 66 00:03:57,177 --> 00:03:59,129 ER NURSE: BP is 80 and dropping. Heart rate is 120. 67 00:03:59,213 --> 00:04:00,764 Oxygen saturation is low. 68 00:04:00,848 --> 00:04:02,874 TRAUMA SURGEON: Put him on a non-rebreather. 69 00:04:03,283 --> 00:04:04,968 His lung is putting pressure on his heart. 70 00:04:05,052 --> 00:04:07,671 He needs a chest tube now! Let's go, people! 71 00:04:07,755 --> 00:04:10,140 COOPER: I understand. I know the driver of the car he hit is in surgery 72 00:04:10,224 --> 00:04:11,675 and you need to talk to him. 73 00:04:11,759 --> 00:04:13,669 But he's my agent. He's hurt. 74 00:04:13,754 --> 00:04:15,372 And I don't appreciate you going in there 75 00:04:15,457 --> 00:04:17,598 and cuffing him like he's a common criminal. 76 00:04:20,694 --> 00:04:22,552 You're surprisingly popular. 77 00:04:23,538 --> 00:04:24,955 RESSLER: How's the woman I hit? 78 00:04:25,039 --> 00:04:26,890 Better. Healing. 79 00:04:26,974 --> 00:04:28,825 In time she should be fine. 80 00:04:28,909 --> 00:04:31,795 "Should be." And this? 81 00:04:31,879 --> 00:04:34,030 Am I free, or is this a stay of execution? 82 00:04:34,114 --> 00:04:35,666 That depends on the outcome 83 00:04:35,750 --> 00:04:37,968 of the Bureau's disciplinary committee hearing. 84 00:04:38,052 --> 00:04:39,603 They're holding it as soon as you get out. 85 00:04:39,687 --> 00:04:41,538 What they decide will go a long way in determining 86 00:04:41,622 --> 00:04:43,840 whether the D.A. files charges or not. 87 00:04:43,924 --> 00:04:45,742 Do they know I was in pursuit? 88 00:04:45,981 --> 00:04:49,457 They do. And that you were DUI. 89 00:04:50,965 --> 00:04:52,654 Reddington. Where is he? 90 00:04:52,739 --> 00:04:53,896 Gone. 91 00:04:53,981 --> 00:04:56,733 Disappeared without a trace. His lines are dead. 92 00:04:56,937 --> 00:04:58,555 All major law-enforcement agencies 93 00:04:58,639 --> 00:04:59,497 have been alerted, 94 00:04:59,582 --> 00:05:00,630 and nothing's come back. 95 00:05:00,715 --> 00:05:02,780 It's only a matter of time before his immunity agreement 96 00:05:02,864 --> 00:05:05,195 is revoked and the task force disbanded. 97 00:05:05,279 --> 00:05:08,044 Good. Then we can start hunting him again. 98 00:05:09,146 --> 00:05:10,809 Elizabeth had a will. 99 00:05:11,719 --> 00:05:15,318 She designated me and Charlene as Agnes' legal guardians. 100 00:05:16,743 --> 00:05:19,528 I think she'd want us to look forward, not back. 101 00:05:21,495 --> 00:05:23,103 I'm gonna try to do that. 102 00:05:24,208 --> 00:05:26,216 My hope is you can, too. 103 00:05:35,124 --> 00:05:36,834 TRAUMA SURGEON: I've put in your discharge papers. 104 00:05:36,918 --> 00:05:40,278 Your job now is to rest and do PT. 105 00:05:40,514 --> 00:05:42,466 I'll see you in my office in a week. 106 00:05:42,551 --> 00:05:45,434 In the meantime, I want to talk with you about pain management. 107 00:05:45,519 --> 00:05:48,371 Oh, I'm good. I know from your chart 108 00:05:48,455 --> 00:05:50,763 that you had a dependency issue in the past. 109 00:05:51,425 --> 00:05:52,743 I was an addict, yes. 110 00:05:52,827 --> 00:05:54,344 But, uh, I don't plan on being one again. 111 00:05:54,428 --> 00:05:56,146 And we'll do whatever we can to help you. 112 00:05:56,230 --> 00:05:57,581 But you're going to be in pain for a while. 113 00:05:57,665 --> 00:05:59,153 I'm fine. 114 00:05:59,238 --> 00:06:02,090 Taking what I'm offering, the pills and the advice, 115 00:06:02,175 --> 00:06:04,754 is better than the alternative, which is to wait 116 00:06:04,839 --> 00:06:07,057 until in your suffering you find yourself on the street 117 00:06:07,141 --> 00:06:08,794 looking to buy whatever you can. 118 00:06:09,043 --> 00:06:10,883 (PILLS RATTLING) 119 00:06:12,546 --> 00:06:14,120 You don't wanna give me those. 120 00:06:14,514 --> 00:06:15,747 No, I don't. 121 00:06:15,959 --> 00:06:18,225 But I can't let you walk out of here without them. 122 00:06:19,519 --> 00:06:21,471 Do you have someone who can help you manage this? 123 00:06:21,555 --> 00:06:23,040 Sure. Tons of people. 124 00:06:23,125 --> 00:06:25,400 I'm prescribing oxycodone. 125 00:06:34,368 --> 00:06:36,286 COOPER: I just got off the phone with Rebecca Hagens, 126 00:06:36,370 --> 00:06:38,205 head of the FBI disciplinary committee. 127 00:06:38,290 --> 00:06:40,109 She's been sitting at your hearing for a half-hour. 128 00:06:40,193 --> 00:06:41,380 She says you haven't shown up. 129 00:06:41,465 --> 00:06:43,193 I encouraged her to give you the benefit of the doubt 130 00:06:43,277 --> 00:06:44,773 after everything you've done for your country 131 00:06:44,857 --> 00:06:45,896 and allow for a little more time, 132 00:06:45,980 --> 00:06:47,496 but I can only do so much. 133 00:06:47,581 --> 00:06:48,632 Where are you? 134 00:06:48,716 --> 00:06:49,633 I'm looking forward, not back. 135 00:06:49,717 --> 00:06:51,201 Five minutes away? Ten? 136 00:06:51,285 --> 00:06:52,936 You said this is what Keen would want. 137 00:06:53,020 --> 00:06:56,271 What she'd want is for you to look forward to clearing your name. 138 00:06:56,356 --> 00:06:58,274 Which you can still do if you can get there soon enough. 139 00:06:58,358 --> 00:07:00,021 - I'm not going. - Donald. 140 00:07:00,106 --> 00:07:02,044 They'll take your badge. They can have it. 141 00:07:02,129 --> 00:07:04,583 I left it at my apartment, along with my service weapon. 142 00:07:04,668 --> 00:07:06,697 So that's it? You're done? 143 00:07:06,782 --> 00:07:08,089 Yeah, I am. 144 00:07:09,541 --> 00:07:12,321 Look, if I stay, I'll hunt for him. 145 00:07:12,406 --> 00:07:14,625 I'll become obsessed with him and her. 146 00:07:14,709 --> 00:07:17,107 You've worked too hard to let it end this way. 147 00:07:17,311 --> 00:07:18,841 Yeah, I have. 148 00:07:18,979 --> 00:07:20,911 Donald, we can help you get through this. 149 00:07:20,996 --> 00:07:24,415 We can help each other. We're all struggling. 150 00:07:24,551 --> 00:07:25,902 We need to be here for each other. 151 00:07:25,986 --> 00:07:27,871 I know. I'm sorry. 152 00:07:27,978 --> 00:07:29,418 (PHONE BEEPS) 153 00:07:31,726 --> 00:07:34,300 (VEHICLE APPROACHES) 154 00:07:35,730 --> 00:07:37,313 (BRAKES SQUEALING) 155 00:07:37,397 --> 00:07:38,971 (BRAKES HISS) 156 00:07:49,744 --> 00:07:52,218 Hey, buddy. You gettin' on? 157 00:07:54,214 --> 00:07:55,788 I don't got all day. 158 00:08:05,637 --> 00:08:06,762 (ELECTRONIC BELL CHIMES) 159 00:08:06,847 --> 00:08:09,802 BARBER: Hi, there. Take a seat. 160 00:08:17,974 --> 00:08:21,076 - So what are we doin' today? - A trim? Clean it up? 161 00:08:21,161 --> 00:08:23,466 - Take it off. - You sure? 162 00:08:23,646 --> 00:08:25,273 Looks like you've been growing it a while. 163 00:08:25,357 --> 00:08:27,022 It's a real statement if you ask me. 164 00:08:27,107 --> 00:08:29,755 Trust me. It's time. 165 00:08:45,716 --> 00:08:48,272 Hey. Welcome to Liberty Falls. 166 00:08:48,357 --> 00:08:51,108 Yeah, thanks. It seems like a nice little town. 167 00:08:51,192 --> 00:08:54,345 Well, it's definitely... little. 168 00:08:54,429 --> 00:08:56,366 Room for tonight? That should work. Yeah. 169 00:08:56,451 --> 00:08:58,470 THEODORE: Mom! The craziest thing just happened! 170 00:08:58,568 --> 00:09:00,013 Honey. I'm helping someone. 171 00:09:00,098 --> 00:09:03,084 Captain Hook just captured Wendy and the other Lost Boys! 172 00:09:03,223 --> 00:09:05,375 And he took them to the pirate ship. 173 00:09:05,460 --> 00:09:07,578 But Peter Pan's asleep, so he doesn't know! 174 00:09:07,684 --> 00:09:08,735 And they're gonna poison... 175 00:09:08,819 --> 00:09:10,504 Theodore! I said not now. 176 00:09:10,713 --> 00:09:12,330 - THEODORE: You're gonna wanna hear this. - LAUREN: I know. 177 00:09:12,414 --> 00:09:14,766 And I will. In a minute. Okay? 178 00:09:14,850 --> 00:09:17,202 (SIGHS) Geez. Fine. 179 00:09:17,286 --> 00:09:19,357 I'm sorry. He has a very active imagination. 180 00:09:19,442 --> 00:09:21,701 RESSLER: It's all right. He sometimes does his homework out here, 181 00:09:21,785 --> 00:09:23,062 but he's usually quiet as a mouse. 182 00:09:23,146 --> 00:09:25,099 It's really okay. Uh, about that room... 183 00:09:25,184 --> 00:09:26,248 can I pay? 184 00:09:26,333 --> 00:09:28,547 Yeah, sure. Uh, that'll be $45. 185 00:09:28,693 --> 00:09:31,466 All right. Ah. 186 00:09:34,970 --> 00:09:36,888 Room 5. Best room in the place. 187 00:09:36,972 --> 00:09:38,389 It even has a pool view 188 00:09:38,473 --> 00:09:40,029 if you're looking out the bathroom window. 189 00:09:40,113 --> 00:09:42,956 Ah. I'd really like to get to my room. 190 00:09:43,846 --> 00:09:45,030 Thank you. 191 00:09:45,114 --> 00:09:46,732 Right. Of course. 192 00:09:46,817 --> 00:09:48,001 (SIGHS) 193 00:09:48,086 --> 00:09:50,372 (DOOR OPENS, BELL JINGLES) 194 00:09:50,776 --> 00:09:52,349 (DOOR CLOSES) 195 00:10:12,507 --> 00:10:14,382 (SNIFFLES) 196 00:10:49,745 --> 00:10:51,419 (GROANS SOFTLY) 197 00:11:09,889 --> 00:11:12,675 (ON MY TERMS PLAYING) 198 00:11:13,150 --> 00:11:16,192 Whiskey on ice. Hold the ice. 199 00:11:16,981 --> 00:11:18,989 Thanks. Can I open a tab? 200 00:11:19,074 --> 00:11:21,292 Why not? I'm easy. 201 00:11:21,376 --> 00:11:23,194 I don't think you're allowed to say that anymore. 202 00:11:23,278 --> 00:11:25,664 Maybe not where you come from, but around here, 203 00:11:25,748 --> 00:11:27,833 people pride themselves on being behind the times. 204 00:11:27,917 --> 00:11:29,849 This sounds like my kind of a place. 205 00:11:29,934 --> 00:11:33,278 Believe me, this ain't nobody's kind of place. 206 00:11:33,518 --> 00:11:35,044 Where are you from? 207 00:11:35,157 --> 00:11:36,441 Hmm. Where the grass is greener. 208 00:11:36,525 --> 00:11:37,841 Trust me, it's brown. 209 00:11:37,926 --> 00:11:40,614 Soon as I can afford to, I'm heading to L.A. 210 00:11:40,714 --> 00:11:42,364 Gonna be a makeup artist. 211 00:11:42,464 --> 00:11:44,935 I got my own YouTube channel. You should check it out. 212 00:11:45,020 --> 00:11:48,286 Wow. That was fast. Another one? 213 00:11:49,138 --> 00:11:50,521 You know where I can get something 214 00:11:50,606 --> 00:11:52,414 a little, uh, stronger? 215 00:11:53,668 --> 00:11:56,661 I-I try and stay away from that kind of stuff. 216 00:11:57,487 --> 00:11:59,897 I got it. I'll take another one. 217 00:11:59,982 --> 00:12:05,036 ♪♪ But if I do, it's gonna be on my terms 218 00:12:05,135 --> 00:12:07,510 ♪♪ Yeah, if I do♪♪ 219 00:12:09,289 --> 00:12:11,474 You're $75 all-in. 220 00:12:11,559 --> 00:12:13,277 (CHUCKLES) 221 00:12:13,462 --> 00:12:15,380 Well, uh, 222 00:12:15,464 --> 00:12:16,547 keep the change. 223 00:12:16,631 --> 00:12:18,005 Thanks. 224 00:12:21,027 --> 00:12:24,614 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 225 00:12:24,699 --> 00:12:26,149 Hey, there. 226 00:12:26,341 --> 00:12:29,260 Vivian tells me you're looking for a hookup. 227 00:12:29,445 --> 00:12:31,953 Well, Vivian's a very helpful lady. 228 00:12:33,566 --> 00:12:35,150 Meet me in the back room. 229 00:12:35,235 --> 00:12:36,541 Five minutes. 230 00:12:43,387 --> 00:12:44,693 MAX: So... 231 00:12:45,393 --> 00:12:47,311 What are you after? 232 00:12:47,629 --> 00:12:49,599 Oh. Oxy, Norco. 233 00:12:49,691 --> 00:12:51,475 I'm an equal-opportunity offender. 234 00:12:51,560 --> 00:12:53,444 Isn't that a coincidence? 235 00:12:53,529 --> 00:12:54,716 So are we. 236 00:12:54,931 --> 00:12:56,438 "We"? 237 00:12:58,307 --> 00:13:00,206 Look, come on. I'm not looking for any trouble. 238 00:13:00,517 --> 00:13:01,957 It's a little late for that. 239 00:13:07,574 --> 00:13:10,459 (LAUGHS) You're making this too easy, man! 240 00:13:10,677 --> 00:13:13,052 (GRUNTING) 241 00:13:15,936 --> 00:13:18,278 (KICKS LANDING) 242 00:13:18,956 --> 00:13:21,560 Hey. He's got an iPhone, too. 243 00:13:21,730 --> 00:13:23,204 Take everything. 244 00:13:31,182 --> 00:13:33,756 (GROANS, COUGHS) 245 00:13:37,476 --> 00:13:39,310 BARBER: You sure shine up like a new penny. 246 00:13:39,395 --> 00:13:41,677 Where you off to? Somewhere special? 247 00:13:41,768 --> 00:13:43,646 Something like that. 248 00:13:44,990 --> 00:13:48,646 You all right, son? You look like you've seen a ghost. 249 00:13:49,041 --> 00:13:50,548 Not a ghost. Just... 250 00:13:51,166 --> 00:13:53,177 Someone I used to know. 251 00:14:09,848 --> 00:14:11,466 Are you okay, mister? 252 00:14:11,551 --> 00:14:13,677 (GASPS) Oh, my God. What the hell are you doing, kid? 253 00:14:13,762 --> 00:14:16,548 Um, well, I didn't want to touch a dead person with my hand. 254 00:14:16,633 --> 00:14:18,349 Well, I'm not dead, so... 255 00:14:18,434 --> 00:14:20,099 Why are you sleeping in the hallway? 256 00:14:20,184 --> 00:14:21,630 (GROANS) 257 00:14:21,715 --> 00:14:24,500 Hey. You know your face is bleeding? 258 00:14:24,585 --> 00:14:26,938 My mom has a first-aid kit in the office. 259 00:14:27,023 --> 00:14:29,707 (GROANS) Oh, you got to be kidding me. 260 00:14:29,792 --> 00:14:31,210 What? 261 00:14:31,317 --> 00:14:32,634 They robbed me. 262 00:14:32,719 --> 00:14:35,272 Who? Burglars? Pirates? 263 00:14:35,357 --> 00:14:36,807 That's so cool! 264 00:14:36,892 --> 00:14:39,744 You should call the cops, though. They can help. 265 00:14:39,837 --> 00:14:42,286 (GROANS) Trust me, wherever the pirates took my stuff, 266 00:14:42,371 --> 00:14:43,302 it's not coming back. 267 00:14:43,387 --> 00:14:45,497 So it was pirates! 268 00:14:45,599 --> 00:14:47,693 You know, I'm reading this book Peter Pan and... 269 00:14:47,778 --> 00:14:49,496 I really gotta go, bud. 270 00:14:49,581 --> 00:14:51,333 Are you sure you're okay? 271 00:14:51,418 --> 00:14:52,825 I really think my mom can help you. 272 00:14:53,026 --> 00:14:56,169 Look, I don't need your mom or a first-aid kit or a phone. 273 00:14:56,254 --> 00:14:58,005 Look, I just... I need to be alone. 274 00:14:58,090 --> 00:14:59,396 Understand? 275 00:15:00,693 --> 00:15:02,667 I said get outta here! 276 00:15:03,828 --> 00:15:06,069 (ICE RATTLING) 277 00:15:09,799 --> 00:15:11,505 What the hell do you think you're doing? 278 00:15:11,728 --> 00:15:14,404 Um... getting ice. 279 00:15:15,418 --> 00:15:16,636 You know what I'm talking about. 280 00:15:16,720 --> 00:15:18,738 My kid said he found you passed out in the hallway. 281 00:15:18,852 --> 00:15:20,870 Well, since you're here, I, uh... 282 00:15:20,955 --> 00:15:22,677 I actually lost my key. 283 00:15:29,860 --> 00:15:32,411 Hey. I wasn't really planning on entertaining, but... 284 00:15:32,496 --> 00:15:34,739 Are you listening to anything that I'm saying? 285 00:15:34,860 --> 00:15:36,845 What you did out there was not okay. 286 00:15:36,982 --> 00:15:39,301 I don't want my son seeing stuff like that. 287 00:15:39,385 --> 00:15:42,778 Look. No offense, lady, but this place isn't exactly the Ritz. 288 00:15:42,863 --> 00:15:47,239 You know, I'm sure he's seen plenty of, uh, unsavory things. 289 00:15:48,177 --> 00:15:50,755 At least most people keep to themselves. 290 00:15:52,078 --> 00:15:53,829 What happened to you, anyway? You're a mess. 291 00:15:53,967 --> 00:15:56,019 Look. I paid for my room. I'll keep to myself. 292 00:15:56,135 --> 00:15:57,302 Are we done here? 293 00:15:57,387 --> 00:16:00,036 Actually, you owe me for tonight. 294 00:16:00,779 --> 00:16:03,698 I'm not sure if your son told you, but, uh, I got robbed. 295 00:16:03,829 --> 00:16:05,547 And I'd love to pay you, but at the moment, 296 00:16:05,632 --> 00:16:06,916 I've got nothing. 297 00:16:07,132 --> 00:16:08,483 I'm sorry. Really. 298 00:16:08,614 --> 00:16:11,789 But I can't let you stay if you can't pay. 299 00:16:13,062 --> 00:16:15,303 Okay. I get it. All right. 300 00:16:15,552 --> 00:16:17,829 I'll be out in half an hour. 301 00:16:17,914 --> 00:16:19,554 (SIGHS) 302 00:16:22,451 --> 00:16:26,209 Look. Willy down at Liberty Auto has been looking for someone 303 00:16:26,294 --> 00:16:27,756 to help out around the garage. 304 00:16:27,841 --> 00:16:29,951 Garage. As in, like, a mechanic? 305 00:16:30,035 --> 00:16:32,219 More like a janitor. 306 00:16:32,304 --> 00:16:34,411 Unless that's beneath you. 307 00:16:34,496 --> 00:16:36,014 At this point, nothing's beneath me. 308 00:16:36,099 --> 00:16:37,880 Then I suggest you go see him. 309 00:16:38,242 --> 00:16:40,360 Okay. Great. Thanks. Um... 310 00:16:40,499 --> 00:16:43,140 But do you know a doctor I could see? 311 00:16:43,851 --> 00:16:45,157 (SIGHS) 312 00:16:46,357 --> 00:16:48,521 (DOOR OPENS, BELL JINGLES) 313 00:16:50,264 --> 00:16:51,381 (DOOR CLOSES) 314 00:16:51,466 --> 00:16:53,341 - Shopping for someone special? - I am. 315 00:16:53,465 --> 00:16:54,951 I'd love to help. 316 00:16:55,036 --> 00:16:57,506 We have a beautiful selection of roses that just came in. 317 00:16:57,591 --> 00:16:58,446 Top of the line. 318 00:16:58,530 --> 00:17:00,482 I'm actually looking for carnations. 319 00:17:00,566 --> 00:17:03,318 Oh. Honey. I think we can do better. 320 00:17:03,402 --> 00:17:04,138 If you ask me, 321 00:17:04,223 --> 00:17:06,560 carnations are the sad flower of weddings past. 322 00:17:06,738 --> 00:17:09,216 Well, sad or not, they're her favorite. 323 00:17:09,301 --> 00:17:11,686 She always said that people underestimate their beauty. 324 00:17:11,771 --> 00:17:14,790 Okay. Understood. Did you have a color in mind? 325 00:17:14,956 --> 00:17:18,107 The pink and the red are both so lovely. 326 00:17:18,192 --> 00:17:19,566 She likes the purple. 327 00:17:19,651 --> 00:17:20,868 Ah! 328 00:17:20,952 --> 00:17:23,004 Is she impulsive? Unpredictable? 329 00:17:23,088 --> 00:17:25,173 If it's all the same to you, I'm in a bit of a hurry. 330 00:17:25,265 --> 00:17:27,873 Of course. This'll just be a minute. 331 00:17:34,529 --> 00:17:36,747 She's impulsive and unpredictable. 332 00:17:36,857 --> 00:17:38,075 I'm... I'm the opposite. 333 00:17:38,160 --> 00:17:40,578 I've been thinking about what I'm about to do for two years. 334 00:17:40,906 --> 00:17:43,825 What am I gonna wear, what should I say. 335 00:17:44,109 --> 00:17:45,740 Uh, didn't mean to be short with you. 336 00:17:45,825 --> 00:17:47,662 I'm just a little nervous. 337 00:17:47,746 --> 00:17:50,833 Well, it sounds like she is about the luckiest woman alive. 338 00:17:50,918 --> 00:17:53,037 To have someone give so much thought and attention 339 00:17:53,122 --> 00:17:54,906 to a moment like this. 340 00:17:55,003 --> 00:17:57,381 You... You really see her. 341 00:17:57,466 --> 00:17:59,506 And if she has no more sense than a titmouse, 342 00:17:59,591 --> 00:18:00,708 she's gonna say yes. 343 00:18:00,792 --> 00:18:03,345 Oh, this isn't... I'm not gonna, uh... 344 00:18:03,429 --> 00:18:05,680 Is she expecting it? I hope not. 345 00:18:05,764 --> 00:18:07,815 A proposal's so much better when it's a surprise. 346 00:18:07,899 --> 00:18:09,911 Well, trust me. After everything that's happened 347 00:18:10,013 --> 00:18:10,818 in the past two years, 348 00:18:10,902 --> 00:18:13,477 me just showing up is gonna be a huge surprise. 349 00:18:14,248 --> 00:18:16,034 DR. SUTTON: Well, looks like we're dealing with 350 00:18:16,118 --> 00:18:18,970 a couple of broken ribs and a lacerated kidney. 351 00:18:19,131 --> 00:18:21,783 Folks in this town sure know how to roll out the red carpet. 352 00:18:21,868 --> 00:18:24,669 Then beat you over the head with it. (CHUCKLES) 353 00:18:24,950 --> 00:18:26,959 On a scale of 1 to 10, how much pain are you in? 354 00:18:27,044 --> 00:18:29,092 I may look like that green smiley face, 355 00:18:29,177 --> 00:18:31,739 but I feel like the red devil bawling his eyes out. 356 00:18:31,824 --> 00:18:33,130 (CHUCKLES) 357 00:18:33,661 --> 00:18:36,122 A while back, I got into a car accident. 358 00:18:36,936 --> 00:18:39,021 Doc offered to prescribe me oxycodone, 359 00:18:39,121 --> 00:18:40,439 but I turned him down. 360 00:18:40,523 --> 00:18:42,310 I didn't wanna risk getting hooked. 361 00:18:42,395 --> 00:18:44,979 So I gutted out the pain on Tylenol and rest. 362 00:18:45,064 --> 00:18:46,449 Nearly killed me. 363 00:18:46,534 --> 00:18:49,083 I'm not sure I could do that again. 364 00:18:49,168 --> 00:18:50,919 I don't think you should. 365 00:18:51,083 --> 00:18:53,250 But oxycodone is a powerful narcotic. 366 00:18:53,335 --> 00:18:56,841 You have to be very careful not to overuse or abuse it. 367 00:18:57,351 --> 00:19:00,591 But you seem to be, uh, more concerned about that than most, 368 00:19:00,676 --> 00:19:04,216 so... I'm comfortable writing you a prescription for it. 369 00:19:04,309 --> 00:19:06,646 Janie will give you four pills to tide you over 370 00:19:06,731 --> 00:19:08,433 till you can get to a pharmacy. 371 00:19:08,518 --> 00:19:10,125 I appreciate that. 372 00:19:21,430 --> 00:19:23,137 (SNIFFLES) 373 00:19:25,575 --> 00:19:27,293 (EXHALES) 374 00:19:27,378 --> 00:19:29,963 WILLY: So, we got the break room, storage facility, 375 00:19:30,048 --> 00:19:33,501 the office, and, of course, the garage floor. 376 00:19:33,586 --> 00:19:35,771 My wife wants me to spruce the place up a bit. 377 00:19:35,856 --> 00:19:38,808 And what Helen wants, Helen gets. 378 00:19:38,893 --> 00:19:41,349 (CHUCKLES) Which is where you come in. 379 00:19:41,434 --> 00:19:43,897 I need someone to do basically all the crap 380 00:19:43,982 --> 00:19:45,169 I don't wanna do. 381 00:19:45,253 --> 00:19:46,971 Sweeping, mopping, toilets. 382 00:19:47,055 --> 00:19:50,108 Dusting, unloading boxes, inventory. 383 00:19:50,192 --> 00:19:53,467 That a '72 Chevy Nova? That thing's a beauty. 384 00:19:54,167 --> 00:19:55,552 Do not bring Layla into this. 385 00:19:55,664 --> 00:19:57,147 Oh. She's got a name, huh? 386 00:19:57,232 --> 00:20:00,141 She sure does. Pain in my ass, though. 387 00:20:00,903 --> 00:20:02,482 She's got potential. 388 00:20:02,905 --> 00:20:04,723 Engine doesn't need to be rebuilt. 389 00:20:04,807 --> 00:20:08,068 Suspension's solid. Everything else is surface rust. 390 00:20:08,153 --> 00:20:09,571 You know cars? 391 00:20:09,656 --> 00:20:11,374 I didn't have much of a choice. 392 00:20:11,714 --> 00:20:13,350 I grew up watching my dad restore 393 00:20:13,435 --> 00:20:14,678 anything he could get his hands on. 394 00:20:14,762 --> 00:20:17,950 Spent my childhood scouring the Detroit junkyards with him. 395 00:20:18,035 --> 00:20:20,974 A Detroit boy. That explains it. 396 00:20:21,087 --> 00:20:23,772 Would be sacrilegious not to know your stuff. 397 00:20:23,857 --> 00:20:26,415 Ah. To be honest, I wasn't looking for a job. 398 00:20:26,500 --> 00:20:29,218 But I got robbed, I owe money on my room, 399 00:20:29,303 --> 00:20:32,089 and, well, it's not like I got anywhere else to be. 400 00:20:32,174 --> 00:20:34,651 Plus, I love cars, I know how to fix them, 401 00:20:34,736 --> 00:20:36,119 and, well, at one time 402 00:20:36,204 --> 00:20:38,457 I was told I was a pretty responsible guy. 403 00:20:38,542 --> 00:20:39,915 Fair enough. 404 00:20:41,259 --> 00:20:42,710 I'll tell you what. 405 00:20:43,098 --> 00:20:45,750 You help me with Layla in addition to the other work, 406 00:20:45,835 --> 00:20:47,677 and I'll pay you up front. 407 00:20:47,992 --> 00:20:50,444 I've been trying to restore her for months, 408 00:20:50,529 --> 00:20:52,580 and she's just stubborn as hell. (LAUGHS) 409 00:20:52,665 --> 00:20:54,450 What do you say? 410 00:20:54,626 --> 00:20:56,169 Sounds like a plan. 411 00:20:57,602 --> 00:20:59,953 (BELL JINGLES) 412 00:21:00,295 --> 00:21:02,670 Hey. That should cover me till Wednesday. 413 00:21:03,001 --> 00:21:04,919 So... it all worked out? 414 00:21:05,004 --> 00:21:06,355 Sure did. 415 00:21:06,440 --> 00:21:08,224 In fact, I even got a promotion. 416 00:21:08,309 --> 00:21:09,727 I'm working on the cars now. 417 00:21:09,812 --> 00:21:11,294 Thank you for your help. Really. 418 00:21:11,439 --> 00:21:12,857 If there's something I can do to pay you back... 419 00:21:12,941 --> 00:21:16,194 Theo. Get up. Theo. Now! 420 00:21:16,278 --> 00:21:18,252 - What's going on? - It's him! 421 00:21:20,394 --> 00:21:22,668 You want to pay me back? Don't let him find us. 422 00:21:38,058 --> 00:21:39,776 (BELL JINGLES) 423 00:21:39,861 --> 00:21:41,945 Hey. You looking for a room? 424 00:21:42,058 --> 00:21:43,432 I'm looking for these two. 425 00:21:44,720 --> 00:21:46,037 I'm from downstate. 426 00:21:46,122 --> 00:21:48,025 We got a tip she's working at a motel 427 00:21:48,110 --> 00:21:49,474 along this stretch of highway. 428 00:21:49,559 --> 00:21:51,399 What seems to be the problem? 429 00:21:52,682 --> 00:21:54,468 The problem is that I can't find them. 430 00:21:54,850 --> 00:21:56,434 No. Uh, I'm sorry. 431 00:21:56,518 --> 00:21:58,336 What I mean is, uh, why are you looking for them? 432 00:21:58,420 --> 00:21:59,726 What'd they do? 433 00:22:00,153 --> 00:22:02,204 What happened to your face? 434 00:22:02,390 --> 00:22:04,016 Put it somewhere it didn't belong? 435 00:22:05,437 --> 00:22:07,855 The photo. Have you seen them? 436 00:22:08,049 --> 00:22:10,023 (SIGHS) I can't say that I have. 437 00:22:16,909 --> 00:22:18,750 Hey, you need something else? 438 00:22:22,626 --> 00:22:24,867 If you see them, give me a call. 439 00:22:26,722 --> 00:22:28,764 (BELL JINGLES) 440 00:22:31,191 --> 00:22:33,333 (LAUREN EXHALES SHARPLY) 441 00:22:34,272 --> 00:22:36,146 Please. Don't ask. 442 00:22:36,231 --> 00:22:38,857 Tell me who you are and why the police are looking for you. 443 00:22:44,412 --> 00:22:45,787 LAUREN: I really don't want to talk about this. 444 00:22:45,871 --> 00:22:47,119 RESSLER: And normally I wouldn't insist, 445 00:22:47,203 --> 00:22:49,422 but I lied to a police officer for you. 446 00:22:49,577 --> 00:22:51,634 I'm not a criminal if that's what you're worried about. 447 00:22:51,718 --> 00:22:53,035 Well, you sure acted like one. 448 00:22:53,120 --> 00:22:54,338 Come on. Why was he looking for you? 449 00:22:54,422 --> 00:22:56,206 He's my husband. 450 00:22:56,290 --> 00:22:58,132 Why are you running from him? 451 00:23:01,818 --> 00:23:04,825 This is from when he threw me into our glass coffee table. 452 00:23:07,817 --> 00:23:10,435 It shattered, and I ended up with 40 stitches. 453 00:23:11,079 --> 00:23:12,653 Oh, and... 454 00:23:13,593 --> 00:23:15,372 This was a fun one. 455 00:23:15,778 --> 00:23:18,380 One morning, we got into a fight because I stayed out 456 00:23:18,489 --> 00:23:22,099 later than expected with a girlfriend at dinner. 457 00:23:22,264 --> 00:23:23,682 He threw a cup of coffee at me, 458 00:23:23,852 --> 00:23:25,132 and it splashed all over my foot, 459 00:23:25,254 --> 00:23:26,994 giving me third-degree burns. 460 00:23:27,255 --> 00:23:28,773 That's unforgivable. 461 00:23:28,858 --> 00:23:31,841 And yet... I always forgave him. 462 00:23:32,833 --> 00:23:34,709 He'd apologize after, 463 00:23:34,794 --> 00:23:36,086 bring me flowers. 464 00:23:36,264 --> 00:23:38,217 I always thought the next time would be different, 465 00:23:38,301 --> 00:23:41,109 that I could help him be better. 466 00:23:42,136 --> 00:23:43,788 If he'd stayed away from Theodore, 467 00:23:43,873 --> 00:23:45,693 I probably would've stayed. 468 00:23:46,191 --> 00:23:48,748 But once after a bad day at work 469 00:23:48,833 --> 00:23:51,107 he came home and wanted it quiet at dinner. 470 00:23:52,031 --> 00:23:53,771 Theodore was chatty, 471 00:23:54,370 --> 00:23:56,511 asking all about this and that. 472 00:23:57,208 --> 00:23:59,396 Being a normal kid. 473 00:24:00,371 --> 00:24:02,247 And Shane just... 474 00:24:02,873 --> 00:24:04,489 Snapped. 475 00:24:05,173 --> 00:24:07,148 Backhanded him across the face. 476 00:24:07,995 --> 00:24:10,937 He didn't even cry, he was so shocked. 477 00:24:16,135 --> 00:24:18,341 We left the next morning and never looked back. 478 00:24:18,893 --> 00:24:20,295 And you didn't go to the police 479 00:24:20,380 --> 00:24:21,659 because he was the police. 480 00:24:21,743 --> 00:24:23,833 Shane's a powerful man where we're from. 481 00:24:24,750 --> 00:24:27,022 Everyone told me I couldn't just run from my problems, 482 00:24:27,107 --> 00:24:28,615 but I didn't see another way out. 483 00:24:28,700 --> 00:24:30,013 Hey. No judgment here. 484 00:24:30,098 --> 00:24:32,772 I'm the poster child for running away from mine. 485 00:24:33,898 --> 00:24:36,817 But if he's as bad as you say he is, he'll be back. 486 00:24:36,902 --> 00:24:39,077 I just need to figure out our next move. 487 00:24:40,001 --> 00:24:42,242 Gather up some cash so we can head out again. 488 00:24:42,529 --> 00:24:44,147 (GIGGLES) 489 00:24:44,286 --> 00:24:46,127 Theodore's a really special kid. 490 00:24:47,018 --> 00:24:48,758 With such an open heart. 491 00:24:49,901 --> 00:24:52,403 I won't let anyone take that from him. 492 00:24:56,533 --> 00:24:58,484 (WRENCH CLICKING) 493 00:24:58,569 --> 00:25:00,119 (AMERICAN DREAM PLAYING) 494 00:25:00,204 --> 00:25:02,482 ♪♪ Whoo!♪♪ 495 00:25:03,718 --> 00:25:05,903 What a cool car! 496 00:25:05,987 --> 00:25:07,794 Do these work? 497 00:25:08,167 --> 00:25:11,076 Hey. Hey! Easy! (GROANS) 498 00:25:11,943 --> 00:25:13,293 THEODORE: I'm sorry. 499 00:25:13,378 --> 00:25:15,044 Where's your mom at, anyway? 500 00:25:15,129 --> 00:25:16,614 Huh? What are you doing here? 501 00:25:16,699 --> 00:25:18,283 I got bored, so I rode my bike. 502 00:25:18,368 --> 00:25:20,252 Then you need to ride right back. 503 00:25:20,337 --> 00:25:22,271 I can't. My tire broke. 504 00:25:22,646 --> 00:25:24,522 Well, then we're gonna have to call your mom 505 00:25:24,607 --> 00:25:25,772 and have her come and get you. 506 00:25:25,857 --> 00:25:27,624 Come on. I won't bother you. 507 00:25:27,708 --> 00:25:29,864 ♪♪ Yeah, and I've worked real hard since I was 17 508 00:25:29,949 --> 00:25:32,435 Don't touch anything. 509 00:25:33,410 --> 00:25:36,497 ♪♪ And this is where the good times start 510 00:25:36,582 --> 00:25:37,899 RESSLER: Yeah. 511 00:25:38,029 --> 00:25:40,247 ♪♪ Living the American, living the American 512 00:25:40,417 --> 00:25:41,868 What do you mean, you... 513 00:25:41,953 --> 00:25:43,638 ♪♪ Living the American dream♪♪ 514 00:25:43,723 --> 00:25:45,497 All right. (BEEP) 515 00:25:45,582 --> 00:25:48,112 Well, it looks like you're gonna be hanging out here for a while. 516 00:25:48,196 --> 00:25:51,716 (CHANNELS TUNING) Hey, didn't I tell you not to touch anything? 517 00:25:51,800 --> 00:25:53,317 I've always wanted one of these. 518 00:25:53,401 --> 00:25:55,485 Well, I suggest you get one of your own. 519 00:25:55,569 --> 00:25:56,987 (STATIC CRACKLING) 520 00:25:57,071 --> 00:25:58,923 Just so you know, I don't need a babysitter. 521 00:25:59,007 --> 00:26:00,791 Good, 'cause your mother said you got to read 522 00:26:00,875 --> 00:26:02,239 or do some homework. 523 00:26:02,324 --> 00:26:04,610 I don't have any homework. And my book's at home. 524 00:26:04,764 --> 00:26:05,914 And your bike tire's busted, 525 00:26:06,047 --> 00:26:07,297 so you can't ride back and get it. 526 00:26:07,381 --> 00:26:08,766 Great. 527 00:26:08,850 --> 00:26:10,958 I know how to use a socket wrench. Please? 528 00:26:11,043 --> 00:26:13,027 - I'll be your best friend. - Fine. 529 00:26:13,160 --> 00:26:15,839 Whatever. We're not friends. 530 00:26:16,005 --> 00:26:19,309 ♪♪ And we will never be apart 531 00:26:19,393 --> 00:26:23,052 ♪♪ Living the American, living the...♪♪ 532 00:26:27,214 --> 00:26:28,990 My mom doesn't let me drink soda. 533 00:26:29,075 --> 00:26:31,378 Come on. Live a little. 534 00:26:35,379 --> 00:26:37,763 I'm not even gonna ask what you're doing. 535 00:26:39,035 --> 00:26:40,986 How do you know so much about cars? 536 00:26:41,071 --> 00:26:43,031 I used to work on them with my dad. 537 00:26:43,116 --> 00:26:44,433 You don't anymore? 538 00:26:44,518 --> 00:26:47,200 No, no. My pops died a long time ago. 539 00:26:48,427 --> 00:26:49,982 My dad died, too. 540 00:26:51,518 --> 00:26:53,569 I thought that was your dad at the motel. 541 00:26:53,654 --> 00:26:55,130 Who? Shane? 542 00:26:55,215 --> 00:26:58,005 No. He's not my dad. He's my stepdad. 543 00:26:58,239 --> 00:27:00,850 My real dad had a pulmonary embolism. 544 00:27:00,935 --> 00:27:02,452 Whatever that means. 545 00:27:02,536 --> 00:27:04,114 I'm sorry. 546 00:27:04,949 --> 00:27:07,034 Sometimes I think I can still see him. 547 00:27:07,119 --> 00:27:11,673 Like... at the grocery store or the park. 548 00:27:11,758 --> 00:27:14,880 And for a second, I just forget. 549 00:27:16,419 --> 00:27:18,838 And at night, I meet him at the place 550 00:27:18,923 --> 00:27:20,106 between sleep and awake. 551 00:27:20,228 --> 00:27:21,545 The what? 552 00:27:21,630 --> 00:27:23,714 You know the place where you can still remember dreaming? 553 00:27:23,798 --> 00:27:25,138 It's from Peter Pan! 554 00:27:25,223 --> 00:27:27,474 (CHUCKLES) You really like that book, don't you? 555 00:27:27,561 --> 00:27:29,246 - Mmm-hmm. - I had a friend, 556 00:27:29,330 --> 00:27:31,381 she used to read it to her daughter all the time. 557 00:27:31,465 --> 00:27:32,872 She loved it. 558 00:27:32,957 --> 00:27:35,943 Probably 'cause it's really good. Duh. 559 00:27:36,028 --> 00:27:38,068 Anyway, I'd meet my dad at night, 560 00:27:38,153 --> 00:27:39,950 and we'd go on adventures. 561 00:27:40,035 --> 00:27:43,688 And they're the best adventures any two people could ever go on. 562 00:27:43,980 --> 00:27:47,733 We climb mountains, explore new galaxies. 563 00:27:47,818 --> 00:27:51,083 And it's awesome... even if it's in my head. 564 00:27:51,261 --> 00:27:55,849 Everyone says I have to move on, but I don't know how to. 565 00:27:55,979 --> 00:27:57,833 Can't you talk to your mom? 566 00:27:58,947 --> 00:28:01,122 It would just make her worried. 567 00:28:01,253 --> 00:28:05,302 She just wants me to be okay, so I pretend like I'm okay. 568 00:28:05,821 --> 00:28:07,849 I'm really good at pretending. 569 00:28:08,301 --> 00:28:10,053 Everyone is when they're hurt. 570 00:28:10,138 --> 00:28:11,889 I mean, I certainly am. 571 00:28:11,973 --> 00:28:15,811 You just pretend you're okay until one day, well, you are. 572 00:28:15,896 --> 00:28:17,575 It just takes time. 573 00:28:17,829 --> 00:28:20,153 At least that's what I keep telling myself. 574 00:28:20,473 --> 00:28:21,913 Me too. 575 00:28:23,171 --> 00:28:24,554 (HORN HONKS) 576 00:28:24,731 --> 00:28:26,224 Uh-oh. 577 00:28:27,386 --> 00:28:28,810 Thanks for lunch. 578 00:28:30,415 --> 00:28:32,534 You and I have some things to talk about, mister. 579 00:28:32,619 --> 00:28:34,727 In the car. Now. 580 00:28:38,775 --> 00:28:40,126 (ENGINE SHUTS OFF) 581 00:28:40,248 --> 00:28:41,721 (RESSLER GRUNTS) 582 00:28:45,063 --> 00:28:47,821 I can give you cash. Oh, no. No, really. 583 00:28:47,906 --> 00:28:49,347 No. Let me. It's on me. 584 00:28:51,063 --> 00:28:53,248 Well, I'm sorry you had to watch him. 585 00:28:53,333 --> 00:28:55,286 I promise it won't happen again. 586 00:28:55,710 --> 00:28:57,527 Really, it's... 587 00:28:57,674 --> 00:29:00,028 Turns out babysitting's not that bad after all. 588 00:29:05,399 --> 00:29:07,618 Come on, Jokers. 589 00:29:07,889 --> 00:29:09,881 Joker! Joker! 590 00:29:09,966 --> 00:29:11,747 Whoa! 591 00:29:11,832 --> 00:29:14,255 (CHEERS AND APPLAUSE ON TV) Whoo! 592 00:29:17,905 --> 00:29:19,946 (KNOCK ON DOOR) 593 00:29:24,208 --> 00:29:25,692 Aren't you gonna open the door? 594 00:29:25,777 --> 00:29:28,395 (SIGHS) I'm in the middle of something, kid. What's up? 595 00:29:28,502 --> 00:29:30,654 I wanted to invite you to my birthday party. 596 00:29:30,739 --> 00:29:32,157 It's on a Saturday. 597 00:29:32,242 --> 00:29:34,630 In our room. 3:00 p.m. sharp. 598 00:29:34,849 --> 00:29:36,732 It's also Peter Pan -themed. 599 00:29:38,092 --> 00:29:39,609 You don't have to dress up or anything. 600 00:29:39,693 --> 00:29:41,489 I really don't think I can make it. 601 00:29:41,635 --> 00:29:43,982 There's gonna be cake. I can't. 602 00:29:44,067 --> 00:29:46,151 Well, if you change your mind... 603 00:29:46,500 --> 00:29:48,785 Look, I know you had fun at the garage, 604 00:29:48,869 --> 00:29:51,021 but you're a kid and I'm an adult, 605 00:29:51,105 --> 00:29:53,357 and like I said, we're not friends. 606 00:29:53,441 --> 00:29:55,382 You're the only person I know here. 607 00:29:56,044 --> 00:29:57,527 I think we're friends. 608 00:29:57,612 --> 00:30:00,131 Trust me. You don't wanna be friends with someone like me. 609 00:30:00,216 --> 00:30:03,435 All right? Bad things happen to people I get close to and... 610 00:30:03,824 --> 00:30:06,900 I don't want that for you. Understand? 611 00:30:20,007 --> 00:30:22,182 Hey. Uh... 612 00:30:30,726 --> 00:30:32,476 I, uh... 613 00:30:32,913 --> 00:30:35,589 (SOBS) 614 00:30:36,154 --> 00:30:37,961 I... 615 00:30:39,914 --> 00:30:41,989 Oh, Jesus. 616 00:30:44,222 --> 00:30:46,620 I'll just take a seat here. 617 00:30:54,309 --> 00:30:56,301 And Dembe's an agent. 618 00:30:56,519 --> 00:30:59,199 Aram walked away from a tech fortune. 619 00:30:59,808 --> 00:31:01,909 (CHUCKLES) Reddington shaved his head, 620 00:31:01,994 --> 00:31:03,894 and his new lover's a shaman. 621 00:31:04,803 --> 00:31:06,355 Park had a cancer scare 622 00:31:06,440 --> 00:31:10,222 because I borrowed her urine for a drug test 623 00:31:10,307 --> 00:31:12,668 and it came back with elevated hormone levels. 624 00:31:12,753 --> 00:31:15,245 But I passed and got reinstated, 625 00:31:15,330 --> 00:31:18,379 even though my old issue with the pain meds 626 00:31:18,464 --> 00:31:20,761 is back for an encore performance 627 00:31:20,846 --> 00:31:24,354 after I punctured this and broke that in a car crash 628 00:31:24,439 --> 00:31:26,557 while I was trying to chase down 629 00:31:26,641 --> 00:31:29,034 and kill Reddington right after you died. 630 00:31:32,750 --> 00:31:34,613 So I'm working with him again. 631 00:31:35,625 --> 00:31:36,709 We all are. 632 00:31:36,794 --> 00:31:38,779 Because we think it's what you'd want. 633 00:31:38,864 --> 00:31:41,683 FYI, he's just as insufferable as ever, 634 00:31:41,768 --> 00:31:43,715 so if it's not what you want, 635 00:31:43,800 --> 00:31:45,012 please, you feel free to tell me, 636 00:31:45,096 --> 00:31:47,162 and I'll happily go back to being a mechanic. 637 00:31:47,627 --> 00:31:48,745 Don't laugh. 638 00:31:48,830 --> 00:31:51,282 That's exactly what I was doing for a while. 639 00:31:51,592 --> 00:31:53,366 After everything fell apart. 640 00:31:54,086 --> 00:31:55,503 After I fell apart. 641 00:31:55,829 --> 00:31:57,870 Did I mention I fell apart? Yeah. 642 00:31:59,927 --> 00:32:01,449 I hit rock bottom. 643 00:32:02,988 --> 00:32:05,738 This little town called Liberty Falls. 644 00:32:06,154 --> 00:32:09,796 I was... beat up and broke, 645 00:32:10,585 --> 00:32:13,269 angry at myself and the world. 646 00:32:15,886 --> 00:32:19,972 Then I got this job fixing this car. 647 00:32:21,014 --> 00:32:23,288 (WRENCH CLICKING) 648 00:32:33,369 --> 00:32:34,933 (CHUCKLES) 649 00:32:35,018 --> 00:32:36,401 I didn't know it at the time, 650 00:32:36,486 --> 00:32:39,784 but that car wasn't the only thing I was fixing. 651 00:32:45,427 --> 00:32:46,963 You got a minute? 652 00:32:47,056 --> 00:32:49,011 Hold on. What's up? 653 00:32:52,491 --> 00:32:53,925 I gotta call you back. 654 00:32:54,010 --> 00:32:55,883 (LAUGHING) 655 00:32:56,598 --> 00:32:59,783 (ENGINE RUMBLING) 656 00:33:00,081 --> 00:33:02,686 I mean, when I started, it was... it was broken. 657 00:33:02,770 --> 00:33:05,644 Nothing about it worked. It was... 658 00:33:06,291 --> 00:33:08,261 It was dead to the world. 659 00:33:08,821 --> 00:33:09,838 But when I finished, 660 00:33:09,923 --> 00:33:11,527 I looked at that car, I thought... 661 00:33:11,612 --> 00:33:14,074 Well, I didn't think anything. 662 00:33:14,159 --> 00:33:15,556 I just... 663 00:33:15,805 --> 00:33:17,816 I felt something. 664 00:33:17,901 --> 00:33:20,909 Something I hadn't felt in a long time. 665 00:33:21,425 --> 00:33:23,733 (ENGINE RUMBLING) 666 00:33:25,925 --> 00:33:28,691 I felt like I could feel... 667 00:33:29,914 --> 00:33:31,534 Good. 668 00:33:52,050 --> 00:33:54,134 LAUREN: ♪♪ Happy birthday to you 669 00:33:54,219 --> 00:33:56,471 ♪♪ Happy birthday to you 670 00:33:56,656 --> 00:34:00,109 ♪♪ Happy birthday, dear Theodore 671 00:34:00,194 --> 00:34:02,735 ♪♪ Happy birthday to you ♪♪ 672 00:34:03,792 --> 00:34:05,633 Make a wish. 673 00:34:05,863 --> 00:34:07,456 Do I have to? 674 00:34:07,700 --> 00:34:09,964 (SIGHS) 675 00:34:12,339 --> 00:34:14,357 (LAUGHS) 676 00:34:14,442 --> 00:34:16,964 Well? What'd you wish for? 677 00:34:17,049 --> 00:34:19,034 You're not supposed to tell. 678 00:34:19,213 --> 00:34:20,698 Fair enough. 679 00:34:20,782 --> 00:34:22,400 Should I cut you the first slice? 680 00:34:22,484 --> 00:34:23,933 Sure. 681 00:34:24,151 --> 00:34:25,458 You know, 682 00:34:26,006 --> 00:34:28,057 it won't always be like this. 683 00:34:28,142 --> 00:34:31,972 One day, whatever you wished for... 684 00:34:32,295 --> 00:34:34,433 I know it'll come true. 685 00:34:35,864 --> 00:34:37,480 I thought he'd come. 686 00:34:37,573 --> 00:34:41,097 Oh, honey. He has a lot going on. 687 00:34:41,182 --> 00:34:43,600 I'm sure he really wanted to be here. 688 00:34:43,685 --> 00:34:46,437 If he really wanted to, he would have come. 689 00:34:46,522 --> 00:34:49,541 I wish we never moved. I have no friends. 690 00:34:49,626 --> 00:34:52,412 You don't let us go anywhere. I hate it here! 691 00:34:52,517 --> 00:34:53,800 (KNOCK ON DOOR) 692 00:34:53,940 --> 00:34:55,247 He came! 693 00:34:58,101 --> 00:35:00,637 Teddy! Ha! That's not my name. 694 00:35:00,722 --> 00:35:01,824 (DOOR CLOSES) 695 00:35:01,909 --> 00:35:04,161 You don't need to be afraid of me, son. 696 00:35:04,297 --> 00:35:07,016 I know your mom's been filling your head with a bunch of garbage. 697 00:35:07,101 --> 00:35:10,354 So you'd really rather live in this dump than come home? 698 00:35:10,537 --> 00:35:12,054 Pathetic. Even for you. 699 00:35:12,139 --> 00:35:13,657 What are you doing here? 700 00:35:13,811 --> 00:35:15,425 Can't I come see my wife? 701 00:35:15,604 --> 00:35:18,056 I'm gonna call the cops. I really wouldn't do that. 702 00:35:18,141 --> 00:35:19,258 (RECEIVER CLATTERS) 703 00:35:19,607 --> 00:35:21,359 Stop! Get out of here, son. 704 00:35:21,443 --> 00:35:23,016 This is an adult conversation. 705 00:35:23,604 --> 00:35:25,689 I'm not asking you again! Get out! 706 00:35:25,774 --> 00:35:27,410 It's okay, sweetie. 707 00:35:27,495 --> 00:35:29,022 I'll be okay. Go. 708 00:35:30,408 --> 00:35:32,363 (DOOR OPENS) 709 00:35:33,794 --> 00:35:35,636 (DOOR CLOSES) (EXHALES) 710 00:35:41,062 --> 00:35:43,314 Hey, bud. Happy birthday. Sorry I'm late. 711 00:35:43,542 --> 00:35:44,982 What's going on? 712 00:35:45,066 --> 00:35:46,824 He found us! He's here! 713 00:35:49,249 --> 00:35:51,758 Aah! Let go of me! 714 00:35:53,035 --> 00:35:54,753 (SQUISH) 715 00:35:55,119 --> 00:35:58,569 (GROANS) Oh! What the hell? You crazy bitch! 716 00:35:58,654 --> 00:35:59,456 (GRUNTS) 717 00:35:59,541 --> 00:36:01,326 (SCREAMS) Now what are you gonna do? 718 00:36:01,411 --> 00:36:03,042 Huh? Think you're gonna be able to pull that again? 719 00:36:03,126 --> 00:36:05,107 You don't have it in you! You're weak! 720 00:36:05,192 --> 00:36:06,780 Always have been! 721 00:36:06,865 --> 00:36:08,631 (LAUREN SOBBING) 722 00:36:09,004 --> 00:36:11,078 Get away from her! 723 00:36:12,172 --> 00:36:14,044 (GRUNTS) 724 00:36:15,777 --> 00:36:17,333 (GUNSHOT) 725 00:36:21,512 --> 00:36:23,185 (PANTING) 726 00:36:28,948 --> 00:36:30,870 RESSLER: So that's what I've been up to. 727 00:36:30,955 --> 00:36:32,834 I'd move every couple weeks. 728 00:36:33,206 --> 00:36:35,324 To stay distracted, 729 00:36:35,408 --> 00:36:37,851 keep from thinking about what happened, 730 00:36:38,203 --> 00:36:40,088 keep from thinking about you. 731 00:36:40,344 --> 00:36:42,428 I tried to mind my own business, but... 732 00:36:42,715 --> 00:36:44,967 (CHUCKLES) Yeah. You know me. 733 00:36:45,052 --> 00:36:47,111 That wasn't always possible. 734 00:36:50,292 --> 00:36:52,176 (POLICE RADIO CHATTER) 735 00:36:52,261 --> 00:36:53,313 How are you doing? 736 00:36:53,398 --> 00:36:55,071 LAUREN: I'm okay. Shaken up. 737 00:36:55,443 --> 00:36:56,793 How's Theodore? 738 00:36:56,878 --> 00:36:58,658 He finally fell asleep. Thank God. 739 00:36:58,743 --> 00:37:00,995 We're waiting on the M.E.'s report, but from every indication 740 00:37:01,079 --> 00:37:02,464 it's clear this was self-defense. 741 00:37:02,666 --> 00:37:04,182 I told the officer about your husband, 742 00:37:04,271 --> 00:37:05,463 and, uh, the story checks out. 743 00:37:05,548 --> 00:37:08,667 Turns out he was pretty open about coming for you, how mad he was. 744 00:37:08,778 --> 00:37:10,883 Agent Ressler also told us about what he'd done to you. 745 00:37:10,967 --> 00:37:13,097 And with your permission, we'd like to reach out to county hospital 746 00:37:13,181 --> 00:37:14,994 and just verify the extent of the injuries. 747 00:37:15,079 --> 00:37:16,643 "Agent" Ressler? 748 00:37:16,750 --> 00:37:18,201 Ex-agent. 749 00:37:18,285 --> 00:37:21,221 Well, ex or not, this man is a decorated FBI agent. 750 00:37:21,306 --> 00:37:23,591 He had a distinguished career. You don't say. 751 00:37:23,676 --> 00:37:25,478 You were very lucky to have him in your corner when you did. 752 00:37:25,562 --> 00:37:26,871 You're gonna need to sign a release 753 00:37:26,955 --> 00:37:28,439 to give him the medical records. 754 00:37:28,524 --> 00:37:30,279 Yeah, once we get them and the M.E.'s report, 755 00:37:30,363 --> 00:37:31,748 we'll have everything we need. 756 00:37:31,833 --> 00:37:33,473 Ma'am. Sir. 757 00:37:34,647 --> 00:37:36,494 Why didn't you tell me anything? 758 00:37:36,680 --> 00:37:38,230 It's a long story. 759 00:37:38,315 --> 00:37:39,767 You were a decorated agent, 760 00:37:39,852 --> 00:37:41,768 now you work in a small-town garage. 761 00:37:41,853 --> 00:37:44,695 However long that story takes to tell, I'd like to hear it. 762 00:37:44,986 --> 00:37:46,439 Well, I appreciate it, 763 00:37:46,524 --> 00:37:48,775 but, uh, it's not a story I can tell. 764 00:37:48,868 --> 00:37:50,052 Not yet, anyway. 765 00:37:50,137 --> 00:37:52,729 I understand. Whenever you're ready. 766 00:37:53,568 --> 00:37:55,453 I'm not who you think I am. 767 00:37:55,678 --> 00:37:58,791 Maybe. But you're more than you think you are. 768 00:37:58,876 --> 00:38:01,777 He was right. I was lucky to have you in my corner. 769 00:38:01,862 --> 00:38:05,014 But... maybe you're lucky, too. 770 00:38:05,098 --> 00:38:07,049 'Cause I'm in yours. 771 00:38:07,286 --> 00:38:10,606 Look. I got a lot of luck. It's just... It's never good. 772 00:38:10,691 --> 00:38:12,275 Then maybe it's about to change. 773 00:38:12,397 --> 00:38:15,807 If you're looking for a fresh start, so am I. 774 00:38:16,893 --> 00:38:19,424 Is it crazy to think we could look together? 775 00:38:19,546 --> 00:38:21,197 It's not crazy. 776 00:38:21,282 --> 00:38:23,067 It's just... 777 00:38:23,152 --> 00:38:25,026 It's not something I can do right now. 778 00:38:25,363 --> 00:38:26,877 Alone is hard. 779 00:38:28,131 --> 00:38:30,484 You helped me confront my past. 780 00:38:30,569 --> 00:38:32,710 Let me help you confront yours. 781 00:38:34,155 --> 00:38:35,539 (KNOCK ON DOOR) 782 00:38:35,624 --> 00:38:38,221 THEODORE: Mr. Ressler? Are you in there? 783 00:38:38,832 --> 00:38:40,706 (KNOCK ON DOOR) 784 00:38:42,769 --> 00:38:44,276 Mr. Ressler? 785 00:38:58,851 --> 00:39:01,303 I know there are good people out there. 786 00:39:01,480 --> 00:39:03,018 People I could connect with. 787 00:39:03,123 --> 00:39:04,932 People I should connect with. 788 00:39:05,445 --> 00:39:08,533 But I don't. I can't. 789 00:39:11,977 --> 00:39:13,846 Not yet, anyway. 790 00:39:16,319 --> 00:39:18,057 Theodore? 791 00:39:20,981 --> 00:39:24,822 You were right. He was a bad guy. 792 00:39:24,907 --> 00:39:27,557 No. I wasn't. 793 00:39:31,321 --> 00:39:33,272 You were right. 794 00:39:33,513 --> 00:39:36,213 You saw the good in him when I couldn't. 795 00:39:36,325 --> 00:39:38,099 And he saved us. 796 00:39:38,788 --> 00:39:41,721 If he's so good, then why'd he just walk away? 797 00:39:42,300 --> 00:39:44,952 I know it might be hard for you to understand, 798 00:39:45,037 --> 00:39:48,783 but he's in a lot of pain. 799 00:39:50,211 --> 00:39:52,163 Do you think he'll ever come back? 800 00:39:52,248 --> 00:39:53,554 Honestly? 801 00:39:54,499 --> 00:39:56,172 I don't know. 802 00:39:58,803 --> 00:40:00,644 (SIGHS) 803 00:40:13,912 --> 00:40:18,333 ♪♪ Carry me home 804 00:40:18,784 --> 00:40:24,271 ♪♪ To where I belong ♪♪ 805 00:40:24,371 --> 00:40:25,956 I'm glad you're here with Tom. 806 00:40:26,041 --> 00:40:28,894 I mean, I used to hate you, no offense, 807 00:40:28,979 --> 00:40:30,900 but there's no point in denying it. 808 00:40:31,065 --> 00:40:33,140 (CHUCKLES) Still... 809 00:40:34,623 --> 00:40:36,510 I'm happy you're not alone. 810 00:40:37,235 --> 00:40:40,229 You know, I told Harold that I was coming tonight, 811 00:40:40,314 --> 00:40:43,166 and he said that Agnes wants today to be 812 00:40:43,251 --> 00:40:45,770 a celebration of your life, not a memory of your death. 813 00:40:45,900 --> 00:40:47,574 Smart kid you two made. 814 00:40:48,142 --> 00:40:50,393 Strong. Wise. 815 00:40:50,506 --> 00:40:51,990 (INAUDIBLE) 816 00:40:52,075 --> 00:40:55,715 She's dealing in a way I still haven't figured out yet. 817 00:40:56,644 --> 00:41:00,356 For now, I'm stuck in the place between sleep and awake... 818 00:41:00,961 --> 00:41:03,147 The place where you can still remember dreaming. 819 00:41:04,145 --> 00:41:06,292 Maybe we can meet there 820 00:41:06,377 --> 00:41:07,621 sometime... 821 00:41:07,745 --> 00:41:09,731 Go on adventures together. 822 00:41:10,697 --> 00:41:14,559 Climb mountains... explore galaxies. 823 00:41:18,315 --> 00:41:19,923 I'd like that. 824 00:41:20,495 --> 00:41:21,813 (INHALES SHARPLY) 825 00:41:21,928 --> 00:41:24,527 ♪♪ On the right trail 826 00:41:24,612 --> 00:41:26,488 More than you could possibly know. 827 00:41:26,947 --> 00:41:34,842 ♪♪ Carry me 828 00:41:34,927 --> 00:41:37,625 ♪♪ Home 59505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.