All language subtitles for doctor.who.2005.s14e00.eve.of.the.daleks.1080p.hdtv.h264-uktv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,038 # Here comes the jackpot question in advance 2 00:00:06,040 --> 00:00:11,518 # What are you doing New Year's 3 00:00:11,520 --> 00:00:18,120 # New Year's Eve. # 4 00:00:20,720 --> 00:00:23,518 Every year, every New Year's Eve, Jeff, 5 00:00:23,520 --> 00:00:25,518 you promise me that you'll work, 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,998 and then you play me for the fool that I clearly am, 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,638 and then just at the last minute, when you know, 8 00:00:30,640 --> 00:00:34,918 YOU KNOW I have plans, you leave me high and dry, on my own, 9 00:00:34,920 --> 00:00:39,198 on New Year's Eve working in a business that you know I hate, 10 00:00:39,200 --> 00:00:43,358 but not as much I hate you, Jeff, and I do hate you. 11 00:00:43,360 --> 00:00:44,880 I wish I'd never employed you. 12 00:00:47,320 --> 00:00:49,838 So, yeah, can you call me back when you get a chance? Thank you. 13 00:00:49,840 --> 00:00:52,918 Oh! No! PHONE PINGS 14 00:00:52,920 --> 00:00:55,040 Stop it! Go AWAY! 15 00:00:56,640 --> 00:00:58,958 Oh, erm, hiya, Nick. 16 00:00:58,960 --> 00:01:00,760 Happy nearly New Year, Sarah. 17 00:01:02,720 --> 00:01:05,120 Here we are again. Yeah, yeah. 18 00:01:06,200 --> 00:01:07,240 Here we are again. 19 00:01:08,560 --> 00:01:10,238 No Jeff? 20 00:01:10,240 --> 00:01:13,478 No. Astonishingly, no. No Jeff. 21 00:01:13,480 --> 00:01:16,878 It's become a little bit of a tradition now. Oh, my God! 22 00:01:16,880 --> 00:01:18,838 PHONE PINGS Sorry, are you busy on your phone? 23 00:01:18,840 --> 00:01:21,918 Sorry, no, just my phone's broken, the button, 24 00:01:21,920 --> 00:01:24,758 and I can't put it on silent. And so obviously everyone's sending me 25 00:01:24,760 --> 00:01:26,918 messages and texts and pictures from their night, 26 00:01:26,920 --> 00:01:29,998 and unsurprisingly I don't really want to see them. 27 00:01:30,000 --> 00:01:32,118 Much better being here! 28 00:01:32,120 --> 00:01:38,878 You know, instead of all of those parties and people and drinks. 29 00:01:38,880 --> 00:01:40,718 Yeah, I mean, it's not though, is it? 30 00:01:40,720 --> 00:01:44,238 I'm not really one for New Years. Yeah. No, I know that, yes. 31 00:01:44,240 --> 00:01:46,960 So, you want to access your unit? Yes. 32 00:01:51,400 --> 00:01:53,038 PHONE CONTINUES TO PING 33 00:01:53,040 --> 00:01:54,838 Yeah. So... Can you remind me of 34 00:01:54,840 --> 00:01:57,040 the list of things that can't be stored? 35 00:01:59,040 --> 00:02:00,080 Yes. 36 00:02:01,600 --> 00:02:04,038 Stolen or illegal goods, tyres, 37 00:02:04,040 --> 00:02:06,598 animals, humans, dead or alive in any cases, 38 00:02:06,600 --> 00:02:08,878 cash, plant, food, cars, guns or ammunition, 39 00:02:08,880 --> 00:02:11,398 or any material that is in any way toxic, 40 00:02:11,400 --> 00:02:14,118 hazardous or radioactive, and a shop. 41 00:02:14,120 --> 00:02:17,158 I promise you I don't have a shop. Very good. Here's the keys. 42 00:02:17,160 --> 00:02:18,758 And when you say hazardous... 43 00:02:18,760 --> 00:02:22,598 When I say hazardous? Well, I suppose I'd ask myself, 44 00:02:22,600 --> 00:02:26,518 "If I set fire to this item, will it have potentially explosive or 45 00:02:26,520 --> 00:02:28,438 "devastating consequences?" 46 00:02:28,440 --> 00:02:29,880 So, this... 47 00:02:33,240 --> 00:02:34,758 ..would be OK? 48 00:02:34,760 --> 00:02:36,478 Well, that's a board game. Yes. 49 00:02:36,480 --> 00:02:40,438 Is it a toxic, hazardous or radioactive board game? 50 00:02:40,440 --> 00:02:43,080 There's loads of paper in there. There's your keys. 51 00:02:44,640 --> 00:02:47,278 I hear loads of storage places have access codes now. 52 00:02:47,280 --> 00:02:48,678 Yes, Nick, they do. 53 00:02:48,680 --> 00:02:50,918 They also have the money to upgrade their systems, 54 00:02:50,920 --> 00:02:53,398 whereas I have no money, just a dilapidated building, 55 00:02:53,400 --> 00:02:56,638 my rival straight across the road, and you as my only customer. 56 00:02:56,640 --> 00:03:00,798 As valued a customer as you are, Nick. 57 00:03:00,800 --> 00:03:03,160 Platinum loyalty card member, that's me. 58 00:03:06,640 --> 00:03:08,478 I'll be off to my unit. 59 00:03:08,480 --> 00:03:09,560 Yeah. 60 00:03:12,920 --> 00:03:16,998 PHONE PINGS 61 00:03:17,000 --> 00:03:18,200 Won't be long. 62 00:03:19,640 --> 00:03:21,598 See you next year. 63 00:03:21,600 --> 00:03:22,920 Have you been practising that? 64 00:03:25,400 --> 00:03:26,440 Yes. 65 00:03:37,120 --> 00:03:40,078 Ready? Ready! Ready! 66 00:03:40,080 --> 00:03:43,678 When I set this going, the TARDIS will go into self-reset, 67 00:03:43,680 --> 00:03:46,838 which should, if I've got this right, which I'm sure I have, 68 00:03:46,840 --> 00:03:48,638 clear out all the Flux debris, 69 00:03:48,640 --> 00:03:52,758 minimise the number of doors, and be back to fully functioning. 70 00:03:52,760 --> 00:03:55,120 But it'll be out of service for a little bit. 71 00:03:56,200 --> 00:03:57,440 How long is a little bit? 72 00:03:58,960 --> 00:04:01,798 I'm not sure, but that's why we're landing on the sentient beaches of 73 00:04:01,800 --> 00:04:04,718 San Munrohvar. We'll be playing chess with the fish, 74 00:04:04,720 --> 00:04:07,438 drinking mocktails with the lobsters. 75 00:04:07,440 --> 00:04:09,358 Once I throw the last lever, 76 00:04:09,360 --> 00:04:11,238 we'll have seven seconds to get out. 77 00:04:11,240 --> 00:04:14,440 We don't want to be in here when it's resetting because, well... 78 00:04:15,480 --> 00:04:16,720 ..we'd die. 79 00:04:25,480 --> 00:04:26,640 Here we go! 80 00:04:27,880 --> 00:04:29,520 Go, go! Go, go, go! 81 00:04:47,600 --> 00:04:48,998 Where's the beach? 82 00:04:49,000 --> 00:04:52,240 TARDIS CRACKLES AND HUMS 83 00:04:56,120 --> 00:04:57,878 That's supposed to be like that, is it? 84 00:04:57,880 --> 00:05:02,038 Not sure. Never had to do this before. 85 00:05:02,040 --> 00:05:04,520 Are you sure we're in San Munrohvar? 86 00:05:05,840 --> 00:05:06,880 Uh... 87 00:05:09,760 --> 00:05:11,920 Cos it doesn't look very beachy to me. 88 00:05:13,720 --> 00:05:16,158 Ah, Manchester. 89 00:05:16,160 --> 00:05:17,678 What? Of all the places! 90 00:05:17,680 --> 00:05:21,518 Sorry. New Year's Eve 2021. Nine minutes to midnight. 91 00:05:21,520 --> 00:05:25,040 TARDIS will be sorted soon. Come on, there'll be a party on somewhere. 92 00:05:31,640 --> 00:05:34,838 Temporal disturbance, two floors above. 93 00:05:34,840 --> 00:05:36,118 Because of the TARDIS? 94 00:05:36,120 --> 00:05:38,478 Don't think so, cloaked signal. 95 00:05:38,480 --> 00:05:41,120 We should check. Come on. 96 00:05:42,280 --> 00:05:45,600 Mancs. New Year, Mancs. Doesn't she understand? 97 00:06:17,400 --> 00:06:18,720 Erm... 98 00:06:31,240 --> 00:06:32,560 Sarah? 99 00:06:40,280 --> 00:06:41,680 WARPING SOUND 100 00:06:43,560 --> 00:06:45,040 Identify! 101 00:06:46,760 --> 00:06:47,920 I'm Nick. 102 00:06:51,840 --> 00:06:56,518 PHONE RINGS 103 00:06:56,520 --> 00:06:58,598 Mammy, it's four minutes to midnight. 104 00:06:58,600 --> 00:07:00,598 Every year. Why are you calling me now? 105 00:07:00,600 --> 00:07:02,398 The lines will all be busy at midnight. 106 00:07:02,400 --> 00:07:04,598 No, they won't, because it's not 1973. 107 00:07:04,600 --> 00:07:06,438 Are you still at work? 108 00:07:06,440 --> 00:07:09,158 New Year's Eve is the best time to meet a man. 109 00:07:09,160 --> 00:07:11,678 I'm not trying to meet... I met your father on New Year's Eve. 110 00:07:11,680 --> 00:07:13,718 You did not. January 9th, same thing. 111 00:07:13,720 --> 00:07:15,998 It's literally not the same thing, Mammy. Anyway, 112 00:07:16,000 --> 00:07:17,358 who says I even want to meet a man? 113 00:07:17,360 --> 00:07:20,278 And the only reason I'm working tonight is 114 00:07:20,280 --> 00:07:23,678 because I had to keep on stupid Jeff at the stupid place that 115 00:07:23,680 --> 00:07:25,518 I inherited from your stupid uncle, 116 00:07:25,520 --> 00:07:27,238 obviously no offence, God rest his soul. 117 00:07:27,240 --> 00:07:29,360 Your uncle Barry was a saint. 118 00:07:30,920 --> 00:07:33,478 Listen, Mam, I have to go, I've got a customer. 119 00:07:33,480 --> 00:07:35,478 So, yeah, just call me at the bongs, will you? 120 00:07:35,480 --> 00:07:38,318 The lines will all be busy. No, they won't. 121 00:07:38,320 --> 00:07:40,038 I don't like calling on the... 122 00:07:40,040 --> 00:07:42,198 PHONE PINGS 123 00:07:42,200 --> 00:07:44,360 Go away with your stupid having fun. 124 00:07:46,680 --> 00:07:50,278 MUTTERS: Stupid party, stupid drink, stupid everyone pairing up. 125 00:07:50,280 --> 00:07:51,640 Just die, everyone! 126 00:07:59,680 --> 00:08:00,720 Oh, no. 127 00:08:02,000 --> 00:08:04,638 Dalek. Multiple weapon blasts. 128 00:08:04,640 --> 00:08:07,200 Was that the time disruption? What's a Dalek? 129 00:08:08,600 --> 00:08:11,718 The deadliest killing machine in the universe. 130 00:08:11,720 --> 00:08:13,200 ELEVATOR PINGS 131 00:08:15,040 --> 00:08:16,638 You all done, Nick? 132 00:08:16,640 --> 00:08:19,080 I am not Nick. 133 00:08:26,920 --> 00:08:31,598 This area is now under Dalek control. 134 00:08:31,600 --> 00:08:34,280 What's going on? Exterminate! 135 00:08:39,600 --> 00:08:40,960 Dalek! 136 00:08:43,160 --> 00:08:44,758 You'll answer for that. 137 00:08:44,760 --> 00:08:48,118 Daleks answer to no-one. 138 00:08:48,120 --> 00:08:50,158 Daleks answer to me. 139 00:08:50,160 --> 00:08:52,038 Why are you killing these people? 140 00:08:52,040 --> 00:08:55,038 Shouldn't we just go? I'm using my sonic 141 00:08:55,040 --> 00:08:56,638 to jam its weapon systems. 142 00:08:56,640 --> 00:09:00,838 Sonic device will not override my weapons. 143 00:09:00,840 --> 00:09:03,078 Yes, it does. Cos I've used it before. 144 00:09:03,080 --> 00:09:04,998 Correct. 145 00:09:05,000 --> 00:09:07,920 Daleks learn. 146 00:09:11,200 --> 00:09:13,318 EXTERMINATE! 147 00:09:13,320 --> 00:09:14,600 Not like this. 148 00:09:50,920 --> 00:09:52,680 But that's a board game. Yes. 149 00:10:01,440 --> 00:10:04,918 You OK? Yeah, are you OK? 150 00:10:04,920 --> 00:10:05,960 I'm not sure. 151 00:10:11,760 --> 00:10:14,360 I feel like I've just had this... Here are your keys, by the way. 152 00:10:17,320 --> 00:10:19,238 Most places have... Access codes, yes, I know. 153 00:10:19,240 --> 00:10:20,560 No need to go on about it. 154 00:10:23,520 --> 00:10:28,598 Sorry, sorry. I'm just a bit spaced out at the moment. 155 00:10:28,600 --> 00:10:30,798 I've been working too hard... 156 00:10:30,800 --> 00:10:32,118 I'll go to my unit. 157 00:10:32,120 --> 00:10:34,198 Yes. You will. 158 00:10:34,200 --> 00:10:35,440 You will... 159 00:10:39,880 --> 00:10:41,318 PHONE PINGS 160 00:10:41,320 --> 00:10:42,360 Oh, my God. 161 00:10:45,960 --> 00:10:47,358 See you next year. 162 00:10:47,360 --> 00:10:49,120 Oh, have you been practising that? 163 00:10:59,000 --> 00:11:00,440 Where's the beach? 164 00:11:01,600 --> 00:11:02,638 Whoa. 165 00:11:02,640 --> 00:11:05,720 CRACKLING AND HUMMING 166 00:11:10,160 --> 00:11:13,158 Has anyone else got proper deja vu? 167 00:11:13,160 --> 00:11:14,678 Yeah. 168 00:11:14,680 --> 00:11:16,720 Didn't we just get exterminated? 169 00:11:19,080 --> 00:11:20,720 Lad by the storage unit! 170 00:11:32,760 --> 00:11:34,080 Wait, did I...? 171 00:11:36,880 --> 00:11:38,200 Exterminate! 172 00:11:40,400 --> 00:11:41,600 Sarah. 173 00:11:55,360 --> 00:11:57,918 Exterminate! 174 00:11:57,920 --> 00:12:01,520 No, no, no. No, no, no. 175 00:12:03,280 --> 00:12:04,680 What the...? 176 00:12:10,320 --> 00:12:11,960 Oh! God! 177 00:12:15,440 --> 00:12:17,960 I'm going to need a weapon. A weapon. 178 00:12:20,080 --> 00:12:21,240 Jeff! 179 00:12:28,480 --> 00:12:30,640 He's not here. He should be here. 180 00:12:32,360 --> 00:12:35,918 We've gone back in time, Dalek incoming, 181 00:12:35,920 --> 00:12:38,880 two people in this building, about to die unless we stop it. 182 00:12:40,120 --> 00:12:41,998 So, why isn't he here? 183 00:12:42,000 --> 00:12:43,280 Argh! 184 00:12:46,480 --> 00:12:47,760 Sarah! 185 00:12:55,360 --> 00:12:56,960 Ah! 186 00:13:07,320 --> 00:13:11,080 Fifth floor, OK. Go! Do not move. 187 00:13:14,760 --> 00:13:19,480 You're real. Correct. EXTERMINATE! 188 00:13:27,800 --> 00:13:31,598 Jeff. "Temporary storage, you said it was OK." 189 00:13:31,600 --> 00:13:33,520 Honestly, I said one unit! 190 00:13:35,440 --> 00:13:38,240 Honestly, give that man an inch and he takes a corridor. 191 00:13:45,560 --> 00:13:46,680 What? 192 00:13:49,600 --> 00:13:52,320 No animals, alive or dead. 193 00:13:57,440 --> 00:14:00,998 Oh, my God. holiday goods! 194 00:14:01,000 --> 00:14:02,920 They're probably stolen. 195 00:14:07,000 --> 00:14:08,840 Jeff. Food! 196 00:14:12,600 --> 00:14:13,640 Gross. 197 00:14:14,920 --> 00:14:17,040 I just need something I can use as a weapon! 198 00:14:18,320 --> 00:14:21,318 PHONE RINGS 199 00:14:21,320 --> 00:14:23,478 Mam, now is really not a good moment! 200 00:14:23,480 --> 00:14:25,918 The lines will all be busy at midnight. 201 00:14:25,920 --> 00:14:27,638 No. They won't, Mammy. 202 00:14:27,640 --> 00:14:29,678 Are you still at work? 203 00:14:29,680 --> 00:14:33,318 New Year's Eve is the best time to meet a man. 204 00:14:33,320 --> 00:14:36,560 Mam. I'm going to have to call you back at the bongs, OK? 205 00:14:39,400 --> 00:14:41,198 Look. 206 00:14:41,200 --> 00:14:44,638 No. Just no. 207 00:14:44,640 --> 00:14:47,678 OK? Cos this is my premises 208 00:14:47,680 --> 00:14:51,118 and you, sir, are trespassing. 209 00:14:51,120 --> 00:14:54,638 OK? So, just... Just... 210 00:14:54,640 --> 00:14:59,638 Just shoo. Just go. Just... Just... Just... Just get! 211 00:14:59,640 --> 00:15:02,398 Increased fear levels detected. 212 00:15:02,400 --> 00:15:04,238 I mean, well, obviously! 213 00:15:04,240 --> 00:15:08,078 And how did you even find me? I-I changed up what I did! 214 00:15:08,080 --> 00:15:10,918 I anticipated your change. 215 00:15:10,920 --> 00:15:13,598 Please, please don't kill me. 216 00:15:13,600 --> 00:15:15,280 Exterminate! 217 00:15:19,000 --> 00:15:20,040 No! 218 00:15:21,640 --> 00:15:23,638 The second time I've failed to save him. 219 00:15:23,640 --> 00:15:26,000 Second time the Dalek's been cleverer than us. 220 00:15:27,720 --> 00:15:30,280 Doctor, look, it got both of them. 221 00:15:36,520 --> 00:15:38,398 It's ahead of us. 222 00:15:38,400 --> 00:15:39,758 Way ahead of us. 223 00:15:39,760 --> 00:15:41,200 Correct, Doctor. 224 00:15:42,960 --> 00:15:45,398 Dalek strategy is supreme. 225 00:15:45,400 --> 00:15:48,438 Says you! So, there's no point making a run for it? 226 00:15:48,440 --> 00:15:51,878 The entrance has been secured. There is no escape. 227 00:15:51,880 --> 00:15:54,238 If it's any consolation, we'd have been shot before we got 228 00:15:54,240 --> 00:15:57,558 there anyway. So, we're dead. Second time round. 229 00:15:57,560 --> 00:16:01,438 The inferior human is correct. Oi. Who are you calling inferior? 230 00:16:01,440 --> 00:16:02,518 You. 231 00:16:02,520 --> 00:16:04,878 Assessment has been made. 232 00:16:04,880 --> 00:16:06,558 Pretty smart, Daleks. 233 00:16:06,560 --> 00:16:08,758 We've been here before. But time reset. 234 00:16:08,760 --> 00:16:11,598 So, we're still alive. You failed. 235 00:16:11,600 --> 00:16:13,838 My mission was completed. 236 00:16:13,840 --> 00:16:16,158 There was a disruption with time. 237 00:16:16,160 --> 00:16:18,838 This moment is the correction! 238 00:16:18,840 --> 00:16:20,878 There is no escape! 239 00:16:20,880 --> 00:16:22,280 Exterminate! 240 00:16:33,800 --> 00:16:34,840 What? 241 00:16:53,280 --> 00:16:54,800 Oh, no, you don't! 242 00:17:02,640 --> 00:17:04,520 Time loop. Time loop. Groundhog Day. 243 00:17:06,160 --> 00:17:07,560 Same difference. 244 00:17:09,560 --> 00:17:10,960 We've got to go get that lad. 245 00:17:26,920 --> 00:17:29,238 Sorry! Sorry! Oh, my God, Nick, we have to get out of here. 246 00:17:29,240 --> 00:17:31,318 That's what I was coming to say to you. What? No, no. 247 00:17:31,320 --> 00:17:33,598 We're stuck in a time loop with killer robots. 248 00:17:33,600 --> 00:17:35,638 OK, yeah, that makes sense. Does it? 249 00:17:35,640 --> 00:17:38,318 Cos I actually thought I was losing my mind. No, because I've been 250 00:17:38,320 --> 00:17:40,718 killed twice by a robot. Oh, my God, me too! 251 00:17:40,720 --> 00:17:42,758 Which is crazy. Because I'm still alive. 252 00:17:42,760 --> 00:17:45,158 Right? But I was coming back to save you on the second time. 253 00:17:45,160 --> 00:17:47,758 You did what? But you weren't there. 254 00:17:47,760 --> 00:17:50,878 Yes, that's because you were coming up to save me, right? 255 00:17:50,880 --> 00:17:55,120 Yep, yeah, that was it. We must have missed each other. 256 00:17:57,920 --> 00:17:58,960 Who are they? 257 00:18:01,000 --> 00:18:04,238 Hi, I'm the Doctor, this is Yaz and Dan. 258 00:18:04,240 --> 00:18:06,998 How did you get in here? Wait, are you from building control? 259 00:18:07,000 --> 00:18:08,878 Are you from the council? 260 00:18:08,880 --> 00:18:11,398 Yes. We're here to control your building. 261 00:18:11,400 --> 00:18:14,238 And three of you? On New Year's Eve. You make me sick. 262 00:18:14,240 --> 00:18:16,998 Building control never sleeps. We're the rapid response unit 263 00:18:17,000 --> 00:18:21,278 and we really need to get you to safety, like right now! 264 00:18:21,280 --> 00:18:23,358 Wait, have you got something to do with that robot? 265 00:18:23,360 --> 00:18:24,878 No, and it's a Dalek. 266 00:18:24,880 --> 00:18:28,638 Oh, my God, you know its name! Are you...? Is it your robot? 267 00:18:28,640 --> 00:18:30,838 Cos you know we've died like two times so far. 268 00:18:30,840 --> 00:18:33,158 We have died! OK? 269 00:18:33,160 --> 00:18:35,878 And I know that sounds mad because obviously I'm alive saying it. 270 00:18:35,880 --> 00:18:38,718 But still! At any point, you can just jump in and say something now. 271 00:18:38,720 --> 00:18:41,278 I'm trying to figure out which one is most unlikely - time loop 272 00:18:41,280 --> 00:18:44,598 with robots or three people from the council working on New Years. 273 00:18:44,600 --> 00:18:46,878 We're here to help. We're also stuck in the time loop. 274 00:18:46,880 --> 00:18:49,118 The robot isn't a robot, it's a Dalek. 275 00:18:49,120 --> 00:18:52,598 It's a living mutant creature inside weaponised battle transport. 276 00:18:52,600 --> 00:18:55,080 It will kill everything not within its own image. 277 00:18:57,240 --> 00:18:59,518 And then what does it want with us? Why is it here? 278 00:18:59,520 --> 00:19:01,880 I don't know. All I know is we don't have much... 279 00:19:03,200 --> 00:19:04,718 ..time. 280 00:19:04,720 --> 00:19:06,718 Halt! Get behind me, Sarah. 281 00:19:06,720 --> 00:19:08,758 What are you doing? I'm being chivalrous. 282 00:19:08,760 --> 00:19:11,998 It's just patronising! OK! 283 00:19:12,000 --> 00:19:14,240 Everybody, into my storage unit! Just here! 284 00:19:18,960 --> 00:19:20,398 Where's the exit? 285 00:19:20,400 --> 00:19:23,558 What do you mean? Where's the way out? 286 00:19:23,560 --> 00:19:26,880 No, the other way out. So, we can escape. 287 00:19:27,920 --> 00:19:29,438 There isn't another way out. 288 00:19:29,440 --> 00:19:31,440 What? It's a storage unit. 289 00:19:32,680 --> 00:19:35,038 Not a great plan, was it? Well, we're not dead. 290 00:19:35,040 --> 00:19:36,798 From now on, I'm in charge of the plans. 291 00:19:36,800 --> 00:19:40,638 And there's always another way out. Somehow. You just have to find it. 292 00:19:40,640 --> 00:19:43,598 Surrender. There is no escape! 293 00:19:43,600 --> 00:19:47,078 Daleks are patient. I will wait. 294 00:19:47,080 --> 00:19:48,678 PHONE PINGS 295 00:19:48,680 --> 00:19:50,718 Show me your phone. What do you want with my phone? 296 00:19:50,720 --> 00:19:52,198 That's what I was worried about. 297 00:19:52,200 --> 00:19:54,318 What were you worried about? Shh, I'm working! 298 00:19:54,320 --> 00:19:56,718 How did you three even get in this building? If we told you, 299 00:19:56,720 --> 00:19:58,080 you'd never believe us. 300 00:20:03,920 --> 00:20:08,238 Nick, why have you got all those names on the shelves? 301 00:20:08,240 --> 00:20:10,238 They're just ex-girlfriends. 302 00:20:10,240 --> 00:20:11,558 They're what? 303 00:20:11,560 --> 00:20:15,838 Oh, this is where I keep stuff for women I've split up with. 304 00:20:15,840 --> 00:20:18,278 Just in case they ever ask for it back. 305 00:20:18,280 --> 00:20:21,758 I don't want it in my eyeline, you know, at home. 306 00:20:21,760 --> 00:20:24,718 I have a very small flat. I said it's a flat, 307 00:20:24,720 --> 00:20:26,878 but it's more of a boxroom. With a door. 308 00:20:26,880 --> 00:20:30,358 And a toilet. With like a kitchenette on top of a toilet. 309 00:20:30,360 --> 00:20:32,280 You have a lot of ex-girlfriends. 310 00:20:34,920 --> 00:20:36,518 They're alive still, aren't they? 311 00:20:36,520 --> 00:20:39,078 Of course... Oh, God! Of course! 312 00:20:39,080 --> 00:20:42,520 Yeah. Not all of them were serious. Some were just like a few days. 313 00:20:44,800 --> 00:20:46,040 Man, you are weird. 314 00:20:49,680 --> 00:20:52,078 What? Bit harsh. 315 00:20:52,080 --> 00:20:58,038 Bit har...? He comes here - here - every New Year's Eve, 316 00:20:58,040 --> 00:21:02,398 which is weird enough in itself, and for what? To do all of this! 317 00:21:02,400 --> 00:21:04,918 Which is... That is weird! 318 00:21:04,920 --> 00:21:07,278 He is standing right there. 319 00:21:07,280 --> 00:21:09,518 It's fine. No, it's not fine! It's not fine! 320 00:21:09,520 --> 00:21:11,038 You're the reason that I'm here. 321 00:21:11,040 --> 00:21:15,798 You're the reason that I'm trapped in a time loop with a robot... 322 00:21:15,800 --> 00:21:19,358 Dalek! Dalek! With stupidly named robots, 323 00:21:19,360 --> 00:21:22,238 with people I don't even know, all so what? 324 00:21:22,240 --> 00:21:25,280 Why? So, you can catalogue your Monopoly? 325 00:21:27,680 --> 00:21:30,240 JUST THROW STUFF AWAY! 326 00:21:31,440 --> 00:21:32,480 Um... 327 00:21:35,000 --> 00:21:36,438 Yeah. 328 00:21:36,440 --> 00:21:38,918 No, no, no, no, no! 329 00:21:38,920 --> 00:21:40,760 No, no, no, no, no! 330 00:21:44,640 --> 00:21:49,360 Get back in here. Take me. You can take me. But just let them go. 331 00:21:51,320 --> 00:21:53,478 Don't try and reason with it. 332 00:21:53,480 --> 00:21:55,638 You're right, this is all my fault. What? 333 00:21:55,640 --> 00:21:58,438 You wouldn't be here if it wasn't for me. No. 334 00:21:58,440 --> 00:21:59,680 So, you can let them... 335 00:22:04,520 --> 00:22:06,758 It's OK. It's OK. 336 00:22:06,760 --> 00:22:09,238 He did that for us. He did that for us. For me! 337 00:22:09,240 --> 00:22:10,598 It's OK. But it's not his fault. 338 00:22:10,600 --> 00:22:12,958 PHONE RINGS Oh, my giddy aunt! 339 00:22:12,960 --> 00:22:16,118 What the...? Mammy, please, now is not the time. 340 00:22:16,120 --> 00:22:18,198 But the lines will be busy at midnight! 341 00:22:18,200 --> 00:22:22,478 No. They won't. Goodbye! Let's focus on what we can do now. 342 00:22:22,480 --> 00:22:24,518 You know I said there's always another way out? 343 00:22:24,520 --> 00:22:26,118 Yeah! Yeah! There isn't. 344 00:22:26,120 --> 00:22:27,878 Solid concrete walls, thick ceilings. 345 00:22:27,880 --> 00:22:30,038 It will take a long time to resonate through those, 346 00:22:30,040 --> 00:22:32,878 and nothing of any use in here, unless you want to play Monopoly! 347 00:22:32,880 --> 00:22:35,598 Our resources in defeating the Dalek are limited 348 00:22:35,600 --> 00:22:36,878 to non-existent. 349 00:22:36,880 --> 00:22:39,358 Do you have anything we could use to defeat the Dalek? It really is 350 00:22:39,360 --> 00:22:40,638 a matter of life and death. 351 00:22:40,640 --> 00:22:42,838 I mean... Four floors up. 352 00:22:42,840 --> 00:22:45,078 I mean, there's a mad stash of stuff four floors up. 353 00:22:45,080 --> 00:22:46,320 But we're on this floor! 354 00:22:48,360 --> 00:22:49,520 This time. 355 00:22:52,280 --> 00:22:53,320 Doctor... 356 00:22:55,160 --> 00:22:56,320 What? 357 00:22:59,880 --> 00:23:01,918 Very persistent, your Dalek. 358 00:23:01,920 --> 00:23:03,358 How do we get out of here? 359 00:23:03,360 --> 00:23:06,238 I don't think we do. But we get another go. 360 00:23:06,240 --> 00:23:08,078 Except we'll have less time. 361 00:23:08,080 --> 00:23:09,238 ALL: What? 362 00:23:09,240 --> 00:23:11,598 I felt it the second time, but this time I'm certain. 363 00:23:11,600 --> 00:23:12,958 Time on your phone proved it. 364 00:23:12,960 --> 00:23:15,678 We're coming back a minute later each time. 365 00:23:15,680 --> 00:23:17,758 Last time, it was eight minutes to midnight. 366 00:23:17,760 --> 00:23:20,678 This time, seven. I think the next is going to be six. 367 00:23:20,680 --> 00:23:23,238 The time loop's shortening on each reset. 368 00:23:23,240 --> 00:23:25,078 Is that a good or bad thing? 369 00:23:25,080 --> 00:23:27,478 Not sure. Definitely one or the other. 370 00:23:27,480 --> 00:23:28,958 Depending on your outlook! 371 00:23:28,960 --> 00:23:31,558 Less time for the Dalek to find and exterminate us. 372 00:23:31,560 --> 00:23:33,878 Equally, less time for us to figure this out 373 00:23:33,880 --> 00:23:35,918 and defeat it. 374 00:23:35,920 --> 00:23:39,678 Whatever's causing the time loop can't sustain it. 375 00:23:39,680 --> 00:23:42,318 It must be under some sort of pressure. 376 00:23:42,320 --> 00:23:44,878 That's why it's decreasing. Either way, 377 00:23:44,880 --> 00:23:46,718 the loop repeats, time repeats, 378 00:23:46,720 --> 00:23:48,798 so we need to be the variation. 379 00:23:48,800 --> 00:23:50,278 We need to be unpredictable, 380 00:23:50,280 --> 00:23:52,398 so the Dalek can't guess what we're going to do next. 381 00:23:52,400 --> 00:23:55,638 Next time, we don't come back here. That's what it'll be expecting. 382 00:23:55,640 --> 00:23:57,478 We go straight to the fifth floor. 383 00:23:57,480 --> 00:23:59,320 See what that mad stash has to offer. 384 00:24:00,920 --> 00:24:02,240 But what about Nick? 385 00:24:07,640 --> 00:24:09,198 Surrender. 386 00:24:09,200 --> 00:24:10,998 Congratulations. 387 00:24:11,000 --> 00:24:14,318 The most evil creature in the universe has successfully 388 00:24:14,320 --> 00:24:16,518 vanquished an old door. 389 00:24:16,520 --> 00:24:17,958 Silence! 390 00:24:17,960 --> 00:24:20,798 No chance. You just can't seem to get rid of us, can you? 391 00:24:20,800 --> 00:24:25,718 We have learned. We will exterminate all life here 392 00:24:25,720 --> 00:24:28,158 until the closure of the time loop. 393 00:24:28,160 --> 00:24:33,838 All necessary calibrations have been made. The target will be executed. 394 00:24:33,840 --> 00:24:36,438 Targeted execution of who? 395 00:24:36,440 --> 00:24:38,280 You, Doctor. 396 00:24:39,280 --> 00:24:41,558 I was worried it might say that. So, it is your fault? 397 00:24:41,560 --> 00:24:43,958 You've killed us twice. Yet we're still alive. 398 00:24:43,960 --> 00:24:46,038 Why do you think it's going to work this time? 399 00:24:46,040 --> 00:24:48,078 We are relentless. 400 00:24:48,080 --> 00:24:52,718 Your ultimate extermination and execution is inevitable. 401 00:24:52,720 --> 00:24:54,798 You are trapped, Doctor. 402 00:24:54,800 --> 00:24:58,238 Not trapped, never trapped. You won't win. 403 00:24:58,240 --> 00:25:00,078 You never win. 404 00:25:00,080 --> 00:25:02,840 Incorrect. Exterminate! 405 00:25:06,240 --> 00:25:07,920 Lift. Fifth floor. 406 00:25:21,040 --> 00:25:22,798 Do not move! 407 00:25:22,800 --> 00:25:24,998 I am very much going to move! 408 00:25:25,000 --> 00:25:26,760 SHE YELPS 409 00:25:29,320 --> 00:25:30,838 Just passed reception. 410 00:25:30,840 --> 00:25:33,478 Patterns indicate that's where the Dalek's starting this time. 411 00:25:33,480 --> 00:25:35,758 And the time loop's shortened by a minute. 412 00:25:35,760 --> 00:25:38,598 Every time one minute less. This is tricky. 413 00:25:38,600 --> 00:25:40,918 It seems that the time loop only extends to 414 00:25:40,920 --> 00:25:42,480 the radius of this building. 415 00:25:44,000 --> 00:25:45,838 If we can stay alive 416 00:25:45,840 --> 00:25:49,078 and be outside the building when midnight hits, 417 00:25:49,080 --> 00:25:52,878 we might stand a chance of getting clear of this. 418 00:25:52,880 --> 00:25:56,518 Second Dalek signal. In a different part of the building. 419 00:25:56,520 --> 00:25:58,318 That's either an echo or... 420 00:25:58,320 --> 00:25:59,360 There's two of them. 421 00:26:00,640 --> 00:26:02,478 What are you doing? 422 00:26:02,480 --> 00:26:04,198 I'll keep the one in reception busy. 423 00:26:04,200 --> 00:26:07,318 You two try and figure out how to stop all of this. 424 00:26:07,320 --> 00:26:10,038 If I manage to stay alive, I'll see you up there. 425 00:26:10,040 --> 00:26:12,398 If not, I'll see you in the next loop. 426 00:26:12,400 --> 00:26:14,078 So, there'd better be a next loop. 427 00:26:14,080 --> 00:26:16,520 Dan, you don't have to do this. I know. 428 00:26:18,080 --> 00:26:20,320 But you saved the entire universe last week. 429 00:26:21,800 --> 00:26:22,960 I think I owe you one. 430 00:26:26,240 --> 00:26:27,520 Look after each other. 431 00:26:42,000 --> 00:26:43,678 Oh! You're here. 432 00:26:43,680 --> 00:26:45,520 I was worried you wouldn't be here! 433 00:26:47,720 --> 00:26:49,638 Look, sorry you got killed, you know? 434 00:26:49,640 --> 00:26:52,478 But you should not have done that, though. 435 00:26:52,480 --> 00:26:57,318 Especially not because of anything that I may or may not have said, 436 00:26:57,320 --> 00:27:02,118 or made you feel, or whatever. Anyways, I've got a plan. 437 00:27:02,120 --> 00:27:04,478 We're going to get out of here. What about the others? 438 00:27:04,480 --> 00:27:06,318 Literally not our problem. They'll be fine. 439 00:27:06,320 --> 00:27:08,958 Probably their fault that the robots are here in the first place. 440 00:27:08,960 --> 00:27:10,758 So... That's what I was thinking. 441 00:27:10,760 --> 00:27:12,638 So, yeah, come on. Wait, but... 442 00:27:12,640 --> 00:27:14,040 Don't have time to explain! 443 00:27:20,120 --> 00:27:22,278 Identify. 444 00:27:22,280 --> 00:27:24,958 All right, mate, are you new here? 445 00:27:24,960 --> 00:27:28,918 I arrived 1.93 rels ago. 446 00:27:28,920 --> 00:27:31,918 Yeah, well, I've got some stuff I need storing. 447 00:27:31,920 --> 00:27:34,758 I just wanted to see what was available. 448 00:27:34,760 --> 00:27:38,358 Daleks do not store stuff. 449 00:27:38,360 --> 00:27:40,878 You're in the wrong job, then, aren't you? 450 00:27:40,880 --> 00:27:45,638 What are you, some kind of automated staff? How does this work? 451 00:27:45,640 --> 00:27:47,838 Desist. Do not approach. 452 00:27:47,840 --> 00:27:52,358 I'd get a friendlier voice, though. This one's a little bit grating. 453 00:27:52,360 --> 00:27:54,558 What kind of a welcome is that, eh? 454 00:27:54,560 --> 00:27:56,598 I'll report you to your manager! 455 00:27:56,600 --> 00:27:58,678 Daleks do not have managers. 456 00:27:58,680 --> 00:28:00,918 Maybe that's part of your problem! 457 00:28:00,920 --> 00:28:03,478 Artron energy particles detected. 458 00:28:03,480 --> 00:28:05,358 You are a friend of the Doctor. 459 00:28:05,360 --> 00:28:09,678 Analysis concludes this is a delaying tactic! 460 00:28:09,680 --> 00:28:11,478 Took you long enough. 461 00:28:11,480 --> 00:28:12,840 Exterminate! 462 00:28:21,040 --> 00:28:22,880 What the hell is that? 463 00:28:25,560 --> 00:28:26,998 And what's all this stuff? 464 00:28:27,000 --> 00:28:29,318 Do you know no-one's paying for anything on this floor? 465 00:28:29,320 --> 00:28:31,318 If Jeff is sub-letting this place, honestly, 466 00:28:31,320 --> 00:28:33,078 I'll actually... This is crazy. 467 00:28:33,080 --> 00:28:35,438 And he knows I never come down here, this is unbelievable. 468 00:28:35,440 --> 00:28:37,518 Please don't tell anyone from the council about this. 469 00:28:37,520 --> 00:28:38,758 They're not from the council. 470 00:28:38,760 --> 00:28:40,278 PHONE RINGS 471 00:28:40,280 --> 00:28:41,918 Hard to keep track. Oh, Mammy! 472 00:28:41,920 --> 00:28:44,078 Please don't call before midnight. How many times? 473 00:28:44,080 --> 00:28:45,438 No, the lines won't be busy. 474 00:28:45,440 --> 00:28:47,918 What do you mean? I haven't spoken to you since August. 475 00:28:47,920 --> 00:28:51,078 Yeah, I know. Shh, Sarah! Down! I'll call you back. 476 00:28:51,080 --> 00:28:52,518 The robot's over there. 477 00:28:52,520 --> 00:28:54,280 They must be trying to hunt us down. 478 00:28:56,280 --> 00:28:58,880 The escape is over that way, through that corridor. 479 00:29:02,520 --> 00:29:06,320 Listen, I, um... I lied to you earlier on. 480 00:29:08,400 --> 00:29:12,000 I didn't come and try to save you, that second time. 481 00:29:15,240 --> 00:29:16,558 Right. 482 00:29:16,560 --> 00:29:19,118 Yeah. I went to find a weapon. 483 00:29:19,120 --> 00:29:23,118 In Jeff's.... On the fifth floor. 484 00:29:23,120 --> 00:29:26,000 Right. I guess that's a valid approach. 485 00:29:27,120 --> 00:29:31,278 But, like, I'm sure, that had I found a weapon, 486 00:29:31,280 --> 00:29:32,958 and not been killed, 487 00:29:32,960 --> 00:29:37,358 then I absolutely would have come to save you. 488 00:29:37,360 --> 00:29:38,680 Probably. 489 00:29:39,760 --> 00:29:41,438 Except I would have been dead. 490 00:29:41,440 --> 00:29:43,840 Yeah, admittedly, that was a flaw. 491 00:29:44,960 --> 00:29:47,800 But that's why I came to save you this time. 492 00:29:49,440 --> 00:29:50,480 Thanks. 493 00:29:56,240 --> 00:29:58,400 I really appreciate you trying to save me. 494 00:30:00,120 --> 00:30:02,480 You know, not many people would have done that. 495 00:30:04,120 --> 00:30:06,720 Some close friends and family included, actually. 496 00:30:18,280 --> 00:30:20,400 We should get going. Yeah, don't want to get killed! 497 00:30:23,080 --> 00:30:25,998 We're never going to get that moment on the beach, where you tell me 498 00:30:26,000 --> 00:30:28,960 everything that happened to you, are we? Of course we will. 499 00:30:35,320 --> 00:30:36,680 Interesting. 500 00:30:40,680 --> 00:30:43,280 I'm not sure these are particularly useful resources. 501 00:30:49,880 --> 00:30:51,598 Eurgh. 502 00:30:51,600 --> 00:30:53,078 Who eats beans 503 00:30:53,080 --> 00:30:57,238 and then thinks these could just do with being a bit beefy? 504 00:30:57,240 --> 00:31:00,520 Nobody, by the looks of things. These are three years out of date. 505 00:31:03,160 --> 00:31:04,200 Oh. 506 00:31:10,520 --> 00:31:12,880 I think Jeff might live here. 507 00:31:19,320 --> 00:31:24,118 Oh, Jeff. You bad, bad man. 508 00:31:24,120 --> 00:31:29,718 Yaz. This is the sort of stuff about which you would ask yourself 509 00:31:29,720 --> 00:31:32,838 "If I set fire to this, will it have explosive 510 00:31:32,840 --> 00:31:35,798 "and potentially devastating consequences?" 511 00:31:35,800 --> 00:31:37,798 And the answer is yes. 512 00:31:37,800 --> 00:31:40,200 Surrender, Doctor! 513 00:31:52,040 --> 00:31:53,280 It's blocking our exit. 514 00:31:58,400 --> 00:32:01,438 Why do you always put your stuff into storage just before midnight on 515 00:32:01,440 --> 00:32:02,918 New Years Eve? 516 00:32:02,920 --> 00:32:05,160 Feels a little over-organised. 517 00:32:10,840 --> 00:32:13,438 That's the time I'll know you'll be here. 518 00:32:13,440 --> 00:32:15,280 Jeff always lets you down. 519 00:32:18,160 --> 00:32:21,240 I have an embarrassing crush on you. 520 00:32:23,400 --> 00:32:25,478 No, I don't mean the crush is embarrassing, 521 00:32:25,480 --> 00:32:28,358 I mean...the time. 522 00:32:28,360 --> 00:32:33,520 This is an embarrassing time to let you know...now. 523 00:32:35,880 --> 00:32:38,758 So, why are you saying it to me like this, now? 524 00:32:38,760 --> 00:32:41,158 Cos I'm going to be killed by aliens in a minute. 525 00:32:41,160 --> 00:32:43,160 Again. I guess... 526 00:32:44,920 --> 00:32:48,760 ..I'm just worried that one of these times I won't make it back. 527 00:32:53,320 --> 00:32:55,358 How long has this been going on for? 528 00:32:55,360 --> 00:32:57,360 Three years. Oh, my! What?! 529 00:32:58,360 --> 00:33:03,078 Three years? That is so stalkery. 530 00:33:03,080 --> 00:33:06,838 I'd prefer unrequited. Or shy. 531 00:33:06,840 --> 00:33:09,118 Stalkery would be if I was menacing you. 532 00:33:09,120 --> 00:33:11,238 Or said anything about this at all. Which I haven't. 533 00:33:11,240 --> 00:33:13,638 No. And I wouldn't... No. 534 00:33:13,640 --> 00:33:14,798 If I wasn't going to be... 535 00:33:14,800 --> 00:33:16,518 Exterminate! 536 00:33:16,520 --> 00:33:17,720 No! 537 00:33:20,800 --> 00:33:22,238 You're going to be sorry for that. 538 00:33:22,240 --> 00:33:24,840 Daleks are never sorry. 539 00:33:38,480 --> 00:33:40,038 No! 540 00:33:40,040 --> 00:33:42,358 Come on, door! I know I haven't opened you in years, 541 00:33:42,360 --> 00:33:44,118 but just work with me! 542 00:33:44,120 --> 00:33:45,760 Exterminate! 543 00:33:51,360 --> 00:33:54,198 You will not escape us, Doctor. 544 00:33:54,200 --> 00:33:56,838 You will never escape us. 545 00:33:56,840 --> 00:33:59,838 So, there's two of you. Bad news. 546 00:33:59,840 --> 00:34:02,158 Bad news on top of previous bad news. 547 00:34:02,160 --> 00:34:03,998 Not my favourite New Year's Eve. 548 00:34:04,000 --> 00:34:07,078 Your attempts to evade us are futile. 549 00:34:07,080 --> 00:34:09,078 Agree to disagree. 550 00:34:09,080 --> 00:34:11,478 But why have you created a time loop? 551 00:34:11,480 --> 00:34:14,198 We did not create the time loop. 552 00:34:14,200 --> 00:34:18,120 The time loop was created by your TARDIS. 553 00:34:19,960 --> 00:34:21,678 We caused it with the reset. 554 00:34:21,680 --> 00:34:25,638 Dalek command identified the energy pattern of your TARDIS 555 00:34:25,640 --> 00:34:28,758 and despatched Daleks to execute you 556 00:34:28,760 --> 00:34:32,358 for your actions against the Dalek race. 557 00:34:32,360 --> 00:34:34,358 Which particular actions? 558 00:34:34,360 --> 00:34:39,078 Using the Flux to destroy the Dalek war fleet. 559 00:34:39,080 --> 00:34:40,758 That wasn't my idea! 560 00:34:40,760 --> 00:34:44,358 That was a Sontaran stratagem that I hijacked. 561 00:34:44,360 --> 00:34:46,478 You are responsible for 562 00:34:46,480 --> 00:34:49,438 the destruction of millions of Daleks. 563 00:34:49,440 --> 00:34:54,798 Your death is the priority of the Dalek race. We will not stop. 564 00:34:54,800 --> 00:34:56,880 Exterminate! Exterminate! 565 00:34:59,160 --> 00:35:01,918 We made it back. I'm alive! 566 00:35:01,920 --> 00:35:05,958 All right, don't get cocky. Reception. Take the stairs! 567 00:35:05,960 --> 00:35:07,480 I mean, a thanks would be nice. 568 00:35:10,080 --> 00:35:12,198 Oh. OK. 569 00:35:12,200 --> 00:35:13,960 Er, where were you? 570 00:35:17,080 --> 00:35:18,398 Well, I can explain. 571 00:35:18,400 --> 00:35:20,838 We had a deal. Meet on the fifth floor. 572 00:35:20,840 --> 00:35:26,238 Yes, yes, fair. Fair. But... Yeah, OK, so I did desert you, I did, 573 00:35:26,240 --> 00:35:28,838 but to be fair to me, I was trying to not get killed again, 574 00:35:28,840 --> 00:35:31,718 and we almost got out. Well... I almost did. 575 00:35:31,720 --> 00:35:35,918 I got to the door, but then it zapped me. 576 00:35:35,920 --> 00:35:40,358 Well, actually, it zapped... It zapped us. 577 00:35:40,360 --> 00:35:43,878 Oh, my God, Nick! I have to go get him. 578 00:35:43,880 --> 00:35:46,478 No, you have to stay here, there's more than one of them. 579 00:35:46,480 --> 00:35:49,438 I'm not just going to wait for him to get killed. 580 00:35:49,440 --> 00:35:52,878 I don't care if he's a weirdo. And he is. He is a weirdo. 581 00:35:52,880 --> 00:35:55,358 You know? But he's decent. 582 00:35:55,360 --> 00:35:57,678 And he's got a good heart. 583 00:35:57,680 --> 00:36:00,798 My friend Lauren actually says that good-hearted weirdos are actually 584 00:36:00,800 --> 00:36:01,840 the keepers. So... 585 00:36:03,400 --> 00:36:04,440 What? 586 00:36:05,520 --> 00:36:06,760 No, nothing. 587 00:36:09,280 --> 00:36:11,118 No! We need to stay here 588 00:36:11,120 --> 00:36:13,518 and come up with a plan. I can fix this. 589 00:36:13,520 --> 00:36:16,598 But then why haven't you? You haven't done a very good job so far, 590 00:36:16,600 --> 00:36:19,558 have you? Oi. I don't see you coming up with solutions. 591 00:36:19,560 --> 00:36:21,678 Yeah, cos it's not my fault, is it? It's hers. 592 00:36:21,680 --> 00:36:23,598 And there's no point us all sticking together 593 00:36:23,600 --> 00:36:25,918 if we keep on dying. Multiple times. 594 00:36:25,920 --> 00:36:29,438 Including the time you followed your own plan. Didn't go well, did it? 595 00:36:29,440 --> 00:36:31,838 Please, you need to trust me, 596 00:36:31,840 --> 00:36:34,038 do as I ask and stay here. 597 00:36:34,040 --> 00:36:35,720 No, you don't understand! 598 00:36:37,200 --> 00:36:40,238 Nick doesn't survive past five to. 599 00:36:40,240 --> 00:36:42,318 So, if he doesn't survive this time, 600 00:36:42,320 --> 00:36:45,238 then there's not going to be another five to. 601 00:36:45,240 --> 00:36:46,838 It'll be four minutes to. 602 00:36:46,840 --> 00:36:50,478 And then he'll be dead, properly. 603 00:36:50,480 --> 00:36:52,200 That's right, isn't it? 604 00:36:53,680 --> 00:36:55,638 Stay here. 605 00:36:55,640 --> 00:36:57,160 Together. 606 00:37:01,200 --> 00:37:02,678 Do not move! 607 00:37:02,680 --> 00:37:04,678 No, I'm going to move. 608 00:37:04,680 --> 00:37:06,160 Do not move! 609 00:37:07,640 --> 00:37:10,758 Two of you now. That's not right. 610 00:37:10,760 --> 00:37:12,800 Daleks are supreme. 611 00:37:15,920 --> 00:37:17,958 OK. Come on, then. 612 00:37:17,960 --> 00:37:19,040 You've got me again. 613 00:37:21,120 --> 00:37:22,638 Say it. 614 00:37:22,640 --> 00:37:24,760 BOTH: Exterminate! 615 00:37:38,240 --> 00:37:40,598 I'm not dead. 616 00:37:40,600 --> 00:37:44,598 I can make it to midnight. I can make it out! 617 00:37:44,600 --> 00:37:47,440 Woo! You think you can kill a Rasta? 618 00:37:53,120 --> 00:37:54,718 Nick, what happened here? 619 00:37:54,720 --> 00:37:57,398 Don't worry. I've dealt with them. I took them out. 620 00:37:57,400 --> 00:37:59,438 They're not coming back. You're welcome. 621 00:37:59,440 --> 00:38:01,198 I mean, they will. 622 00:38:01,200 --> 00:38:03,678 Cos the fact that there's two of them means they've found a way 623 00:38:03,680 --> 00:38:07,758 of keeping inside the time loop. So, what did you do? 624 00:38:07,760 --> 00:38:11,198 It was a lot of strategic analysis, weapons assessment 625 00:38:11,200 --> 00:38:12,558 and battle-ready thinking. 626 00:38:12,560 --> 00:38:14,560 Did you duck? Yeah. Nice! 627 00:38:21,040 --> 00:38:22,318 You saved him. 628 00:38:22,320 --> 00:38:24,278 Saved myself, actually. 629 00:38:24,280 --> 00:38:25,678 Yeah. No. What really happened? 630 00:38:25,680 --> 00:38:29,278 Yeah. Took two of them out. Huh? Yeah, yeah. Two top level ones 631 00:38:29,280 --> 00:38:31,598 as well. They were the same as the others, don't milk it. 632 00:38:31,600 --> 00:38:34,118 If there's two there now, that could mean there's more on their way? 633 00:38:34,120 --> 00:38:36,438 Knowing Daleks. Yeah. Listen, we need to be strategic, 634 00:38:36,440 --> 00:38:38,718 and we need to work together. The Daleks have learned 635 00:38:38,720 --> 00:38:41,238 and applied it across the loops. We need to do the same. 636 00:38:41,240 --> 00:38:43,358 Yeah, but if we get rid of them, then we can get out. 637 00:38:43,360 --> 00:38:45,478 There's a door downstairs in the basement without 638 00:38:45,480 --> 00:38:47,038 that force fieldy thingy on it. 639 00:38:47,040 --> 00:38:48,958 We have to think longer term. 640 00:38:48,960 --> 00:38:53,038 As in four minutes longer term? Exactly. We don't get out this time, 641 00:38:53,040 --> 00:38:55,998 but we formulate a plan which guarantees we make it out before 642 00:38:56,000 --> 00:38:57,118 the loop closes. 643 00:38:57,120 --> 00:39:00,360 How would you feel about destroying this place? 644 00:39:02,400 --> 00:39:04,598 I mean, I'd have to talk to my insurance providers. 645 00:39:04,600 --> 00:39:07,198 I don't think you'll be covered for an Act of Dalek. 646 00:39:07,200 --> 00:39:08,838 I mean, this place is all I have. 647 00:39:08,840 --> 00:39:11,198 But if you don't get out, you won't have anything. 648 00:39:11,200 --> 00:39:12,718 Who is he? Why's he talking? 649 00:39:12,720 --> 00:39:15,438 Oi, you. No dissing my mate. That's my job. 650 00:39:15,440 --> 00:39:17,198 Thanks, Sheffield. Shh! 651 00:39:17,200 --> 00:39:18,558 NICK: How would the plan work? 652 00:39:18,560 --> 00:39:21,358 Next loop we have four minutes. If we divide, 653 00:39:21,360 --> 00:39:25,158 that's four minutes each. Times five, that's 20 minutes. 654 00:39:25,160 --> 00:39:26,678 And we know there's a stash of toxic 655 00:39:26,680 --> 00:39:29,278 and combustive materials on the fifth floor. 656 00:39:29,280 --> 00:39:31,998 Fifth floor's too far up to lure all the Daleks in, 657 00:39:32,000 --> 00:39:33,198 be sure they're destroyed, 658 00:39:33,200 --> 00:39:35,238 get back down here and out the rear exit. 659 00:39:35,240 --> 00:39:37,478 There could be more of them in the basement. 660 00:39:37,480 --> 00:39:39,238 Jeff has all of this stuff down there, 661 00:39:39,240 --> 00:39:42,398 even though I explicitly said to him not to have any more stuff in there. 662 00:39:42,400 --> 00:39:44,278 Honestly... If we're going to divide up, 663 00:39:44,280 --> 00:39:46,518 some of us could go upstairs to the fifth floor, 664 00:39:46,520 --> 00:39:48,838 get Jeff's stuff, bring it down, then wrap it round 665 00:39:48,840 --> 00:39:50,118 his other stuff downstairs. 666 00:39:50,120 --> 00:39:51,838 But won't the Dalek things just find us? 667 00:39:51,840 --> 00:39:53,958 I can make the Daleks think we're somewhere else. 668 00:39:53,960 --> 00:39:56,398 I can use my sonic to bounce our life signals off 669 00:39:56,400 --> 00:39:58,398 the walls, sort of sonic ventriloquism. 670 00:39:58,400 --> 00:39:59,558 It's my party trick! 671 00:39:59,560 --> 00:40:02,158 If I can do it long enough to confuse the Daleks, 672 00:40:02,160 --> 00:40:04,480 we can lure them to wherever we want them to be. 673 00:40:06,000 --> 00:40:07,958 Ah, but I'm going to need an ignition trigger. 674 00:40:07,960 --> 00:40:10,078 PHONE RINGS Oh, my God, are you serious? 675 00:40:10,080 --> 00:40:12,598 AH! Two birds, one stone. 676 00:40:12,600 --> 00:40:15,158 Or two Daleks, one phone. 677 00:40:15,160 --> 00:40:16,798 Yeah, no, the other one's better. 678 00:40:16,800 --> 00:40:19,918 Can you get your mum to call at exactly ten seconds to midnight? 679 00:40:19,920 --> 00:40:21,638 Absolutely not, she's not doing that. 680 00:40:21,640 --> 00:40:23,678 Not even if her daughter's life depended on it? 681 00:40:23,680 --> 00:40:27,118 If our lives depend on my mother ringing me at 682 00:40:27,120 --> 00:40:29,840 a time I actually ask her to, honestly, we're all dead. 683 00:40:31,760 --> 00:40:33,718 I'll try, I'll try. 684 00:40:33,720 --> 00:40:37,558 So, we're good, we make this work next time round? 685 00:40:37,560 --> 00:40:40,998 But we failed to do this the last five times. 686 00:40:41,000 --> 00:40:43,598 And this time we have even less time. 687 00:40:43,600 --> 00:40:45,678 What makes you think that this is going to work? 688 00:40:45,680 --> 00:40:48,158 Because something seems impossible. 689 00:40:48,160 --> 00:40:50,598 We try, it doesn't work, we try again, 690 00:40:50,600 --> 00:40:54,798 we learn, we improve, we fail again, 691 00:40:54,800 --> 00:40:59,158 but, better, we make friends, we learn to trust, 692 00:40:59,160 --> 00:41:02,718 we help each other. We get it wrong again, 693 00:41:02,720 --> 00:41:07,838 we improve together, then ultimately succeed. 694 00:41:07,840 --> 00:41:10,198 Because this is what being alive is. 695 00:41:10,200 --> 00:41:12,758 And it's better than the alternative. 696 00:41:12,760 --> 00:41:14,720 So, come on, you brilliant humans! 697 00:41:16,120 --> 00:41:18,960 We go again. And we win. 698 00:41:20,200 --> 00:41:21,240 Deal? 699 00:41:22,840 --> 00:41:26,078 Deal. Deal. 700 00:41:26,080 --> 00:41:28,320 Deal. Deal. 701 00:41:31,480 --> 00:41:33,320 Exterminate! 702 00:41:49,560 --> 00:41:51,160 I'm so tired. 703 00:42:00,200 --> 00:42:02,320 What?! Oh, come on! 704 00:42:06,520 --> 00:42:10,038 No, no, no! That's not fair! 705 00:42:10,040 --> 00:42:15,400 Daleks are not fair. Daleks are unstoppable. 706 00:42:18,240 --> 00:42:20,040 Right, come on. Oh. 707 00:42:42,440 --> 00:42:44,198 Rah! 708 00:42:44,200 --> 00:42:45,560 I got away last time. 709 00:42:49,480 --> 00:42:53,678 We can't execute the plan in time if it's dark. Stay here. 710 00:42:53,680 --> 00:42:56,318 No, but... Stay here. I need to know where you are. 711 00:42:56,320 --> 00:42:59,318 We've only got four minutes here. Stop leaving us all the time! 712 00:42:59,320 --> 00:43:01,840 We're all worried. But I'm trying to keep everyone safe. 713 00:43:15,280 --> 00:43:16,480 Have you ever told her? 714 00:43:18,640 --> 00:43:20,878 Told her what? 715 00:43:20,880 --> 00:43:22,440 How you feel about her. 716 00:43:25,680 --> 00:43:27,040 I don't know what you mean. 717 00:43:31,080 --> 00:43:32,240 Yeah, you do. 718 00:43:39,560 --> 00:43:41,198 Is it that obvious? 719 00:43:41,200 --> 00:43:44,598 Maybe not to a good-hearted weirdo. 720 00:43:44,600 --> 00:43:49,198 But I've spent four years travelling the world with you. I saw it then. 721 00:43:49,200 --> 00:43:52,400 You didn't half cane looking at that hologram. I didn't. 722 00:43:53,640 --> 00:43:56,200 I mean, it were just that... She's just.... 723 00:44:03,760 --> 00:44:05,320 I don't know what to do, Dan. 724 00:44:07,320 --> 00:44:08,680 I've never told anyone. 725 00:44:10,080 --> 00:44:11,120 Not even myself. 726 00:44:12,160 --> 00:44:13,360 Just tell her. 727 00:44:14,480 --> 00:44:16,318 It's not that easy. 728 00:44:16,320 --> 00:44:20,758 Look. I took way too long to tell somebody that I liked them 729 00:44:20,760 --> 00:44:24,800 and then the universe ended, and everything got messy. 730 00:44:26,280 --> 00:44:28,640 I wouldn't want that to happen to you, Sheffield. 731 00:44:35,440 --> 00:44:36,560 Dan. 732 00:44:38,200 --> 00:44:39,520 Don't move. 733 00:44:40,960 --> 00:44:42,960 WHISPERS: There's one behind you, Yaz. 734 00:44:51,760 --> 00:44:52,958 Doctor! 735 00:44:52,960 --> 00:44:56,038 The Doctor cannot save you. 736 00:44:56,040 --> 00:44:59,280 The Doctor will never save you. 737 00:45:16,320 --> 00:45:17,760 I'm sorry. 738 00:45:18,800 --> 00:45:20,398 I'll fix this. 739 00:45:20,400 --> 00:45:23,038 Incorrect. 740 00:45:23,040 --> 00:45:25,320 EXTERMINATE! 741 00:45:28,240 --> 00:45:31,000 I'm angry now. Exterminations will do that. 742 00:45:32,400 --> 00:45:35,998 Right, why would he cordon this stuff off? 743 00:45:36,000 --> 00:45:37,960 Let's have a look. Oh. Oh! 744 00:45:38,960 --> 00:45:42,518 Oh, Jeff, you bad, bad man. 745 00:45:42,520 --> 00:45:46,158 Dan, come and help me with this. Yaz, go get Sarah and Nick. 746 00:45:46,160 --> 00:45:47,638 Bring them down here. 747 00:45:47,640 --> 00:45:49,838 What about all the stuff on the fifth floor? 748 00:45:49,840 --> 00:45:51,520 Just bring them down here! 749 00:45:53,960 --> 00:45:56,558 Sorry. No time. 750 00:45:56,560 --> 00:46:00,758 Really, no time. My actions are catching up with me. 751 00:46:00,760 --> 00:46:02,518 Time is catching up with me. 752 00:46:02,520 --> 00:46:05,478 I will not let you die because of decisions I've taken. 753 00:46:05,480 --> 00:46:07,680 Please go, get the others! 754 00:46:10,800 --> 00:46:12,518 She likes you. 755 00:46:12,520 --> 00:46:13,798 I like her, too. 756 00:46:13,800 --> 00:46:17,960 No, I mean...she likes you. 757 00:46:19,840 --> 00:46:22,640 I don't understand what you're saying, Dan. I think you do. 758 00:46:23,920 --> 00:46:28,118 But for some reason you pretend to me, 759 00:46:28,120 --> 00:46:30,080 and to her, that you don't. 760 00:46:44,360 --> 00:46:46,760 Halt! In your dreams, mate! 761 00:46:49,640 --> 00:46:51,638 Sorry you're going to be losing this place. 762 00:46:51,640 --> 00:46:56,718 Oh, God, I'm not. It was a family obligation. 763 00:46:56,720 --> 00:46:59,198 Everyone was grieving, and then I sort of stepped in to help. 764 00:46:59,200 --> 00:47:01,998 It just sort of became my life, really, when I wasn't looking. 765 00:47:02,000 --> 00:47:03,958 Right. In that way that life does, you know? 766 00:47:03,960 --> 00:47:05,838 So, who named it Elf Storage? 767 00:47:05,840 --> 00:47:08,878 Oh, Elf. No, the S fell off. 768 00:47:08,880 --> 00:47:11,118 Right. But if this place blows up on me, 769 00:47:11,120 --> 00:47:12,638 you're going to lose all your stuff. 770 00:47:12,640 --> 00:47:14,440 Yeah, I feel like I'm done with it. 771 00:47:16,560 --> 00:47:20,198 They're never asking for their stuff back, are they? All my exes? 772 00:47:20,200 --> 00:47:22,240 No. They're really not. 773 00:47:23,760 --> 00:47:27,158 And what are you going to do without this place? God. I don't know. 774 00:47:27,160 --> 00:47:29,238 I always sort of wanted to travel. 775 00:47:29,240 --> 00:47:32,838 Yeah, I had this romantic notion, I suppose, 776 00:47:32,840 --> 00:47:35,398 that I would go travelling the world with someone. 777 00:47:35,400 --> 00:47:39,878 But, um, yeah, never really had someone to do it with. 778 00:47:39,880 --> 00:47:41,798 You two. Come on. Out of time. 779 00:47:41,800 --> 00:47:43,720 But this is the plan. Basement, now! 780 00:47:50,280 --> 00:47:52,078 No human presence. 781 00:47:52,080 --> 00:47:55,040 Life signals in sub-ground level space. 782 00:47:57,760 --> 00:47:59,278 Analysis suggests 783 00:47:59,280 --> 00:48:03,678 the Doctor's survival plan centres on that location. 784 00:48:03,680 --> 00:48:05,918 So, wait, am I getting my mother to ring now or what? 785 00:48:05,920 --> 00:48:07,040 I don't know any more! 786 00:48:10,040 --> 00:48:11,838 Great, well done! 787 00:48:11,840 --> 00:48:13,238 Why's the plan changed? 788 00:48:13,240 --> 00:48:15,038 The plan hasn't changed. 789 00:48:15,040 --> 00:48:17,078 Are those fireworks in those boxes? Jeff! 790 00:48:17,080 --> 00:48:18,798 If we're to stand the best chance, 791 00:48:18,800 --> 00:48:21,198 we need to be one loop smarter than them. 792 00:48:21,200 --> 00:48:24,118 The Daleks will learn based on the information we give them 793 00:48:24,120 --> 00:48:25,718 in the whole of the next loop. 794 00:48:25,720 --> 00:48:29,078 That last-but-one loop becomes a decoy loop. 795 00:48:29,080 --> 00:48:32,158 So, give them false information to change what they predict. 796 00:48:32,160 --> 00:48:35,078 Bingo. Decoy plan. You know the plan, 797 00:48:35,080 --> 00:48:36,918 do the opposite. Soon as it resets. 798 00:48:36,920 --> 00:48:39,038 Then when it resets for the final minute, 799 00:48:39,040 --> 00:48:42,278 we will have the narrowest of narrow precious advantages. 800 00:48:42,280 --> 00:48:44,280 Surrender, Doctor! 801 00:48:48,560 --> 00:48:50,318 You took your time! 802 00:48:50,320 --> 00:48:53,118 I'm not even wearing a watch, I'm doing it for show. 803 00:48:53,120 --> 00:48:54,878 Still haven't beaten us, then? 804 00:48:54,880 --> 00:48:59,638 The time loop is almost closed, you cannot escape us. 805 00:48:59,640 --> 00:49:01,238 I can. Cos we've got 806 00:49:01,240 --> 00:49:05,078 a brilliant plan. Haven't we got a brilliant plan? 807 00:49:05,080 --> 00:49:06,160 Yep. Yeah. 808 00:49:08,040 --> 00:49:11,518 See? Worried now. Daleks are not worried. 809 00:49:11,520 --> 00:49:13,038 You should be. 810 00:49:13,040 --> 00:49:14,480 Exterminate! 811 00:49:21,000 --> 00:49:23,558 Exit the ascension device! 812 00:49:23,560 --> 00:49:27,240 Sorry! Important stuff to do. Really important stuff! 813 00:49:41,600 --> 00:49:43,038 Hiya, Mam. 814 00:49:43,040 --> 00:49:44,080 Hello? 815 00:49:45,680 --> 00:49:49,038 Uh, yeah, just rang to say Happy New Year, really. 816 00:49:49,040 --> 00:49:50,080 Uh... 817 00:49:51,400 --> 00:49:52,440 And I miss you. 818 00:49:54,120 --> 00:49:55,160 And I love you. 819 00:49:56,720 --> 00:50:00,038 Yeah, cos I'm not really sure I say that enough. 820 00:50:00,040 --> 00:50:02,278 Are you drunk? 821 00:50:02,280 --> 00:50:04,278 No, I'm not drunk, Mammy. 822 00:50:04,280 --> 00:50:06,358 Oh, God, are you ill? 823 00:50:06,360 --> 00:50:09,558 No, I'm not... Do you know what? 824 00:50:09,560 --> 00:50:11,960 Happy New Year. I love you but I have to go. 825 00:50:15,800 --> 00:50:18,320 Male human located. 826 00:50:21,440 --> 00:50:25,040 He has returned to the subsection of the facility. 827 00:50:26,320 --> 00:50:30,598 The objects in this unit have been placed as a barrier. 828 00:50:30,600 --> 00:50:33,880 Male human is behind its belongings. 829 00:50:36,200 --> 00:50:37,720 What are you going to do now, then? 830 00:50:46,120 --> 00:50:47,160 Woo! 831 00:50:50,240 --> 00:50:51,838 Thanks for the therapy. 832 00:50:51,840 --> 00:50:53,598 Explain? 833 00:50:53,600 --> 00:50:56,600 Ex. Terminated. 834 00:51:05,560 --> 00:51:08,280 Top floor, electricals, womenswear, fish tanks. 835 00:51:13,720 --> 00:51:16,198 Locating the Doctor. 836 00:51:16,200 --> 00:51:17,480 Hi, there. Want to join? 837 00:51:18,640 --> 00:51:20,238 Explain? 838 00:51:20,240 --> 00:51:22,518 Just having some beef and beans. 839 00:51:22,520 --> 00:51:24,158 Might put on the Hootenanny. 840 00:51:24,160 --> 00:51:27,318 What about you? Any plans? Seeing friends? 841 00:51:27,320 --> 00:51:30,038 Daleks do not have friends. 842 00:51:30,040 --> 00:51:32,718 Yeah, well, you've only got yourselves to blame for that. 843 00:51:32,720 --> 00:51:36,958 You will never escape execution. 844 00:51:36,960 --> 00:51:38,758 Let's see, shall we? 845 00:51:38,760 --> 00:51:41,758 And brace for the final go-round. 846 00:51:41,760 --> 00:51:43,440 Exterminate! 847 00:51:45,240 --> 00:51:48,358 PHONE RINGS 848 00:51:48,360 --> 00:51:49,878 Mam, don't speak, 849 00:51:49,880 --> 00:51:53,038 I need you to call me ten seconds before midnight, OK? 850 00:51:53,040 --> 00:51:55,160 But the lines will be busy. Just do it. Bye! 851 00:51:58,360 --> 00:51:59,400 Thanks. 852 00:52:03,160 --> 00:52:05,160 Run! Go! 853 00:52:09,400 --> 00:52:11,720 We'd be so good on Supermarket Sweep! 854 00:52:12,800 --> 00:52:16,160 Doctor identified. Exterminate! 855 00:52:23,720 --> 00:52:26,760 We're running out of time, Doc. I'm really aware of that, Dan. 856 00:52:28,200 --> 00:52:31,918 We've got to go. We've got to go. The Doctor has deceived us! 857 00:52:31,920 --> 00:52:35,520 Life signals detected in subground level space! 858 00:52:37,320 --> 00:52:39,080 Go, I'll be right behind you. 859 00:52:41,760 --> 00:52:43,000 Go! 860 00:52:44,680 --> 00:52:47,040 I haven't seen this much gunpowder since 1605. 861 00:52:48,760 --> 00:52:51,960 Halt, Doctor! 862 00:52:56,800 --> 00:52:58,320 Door's just through here. 863 00:52:59,800 --> 00:53:03,438 Switching to dark vision mode. 864 00:53:03,440 --> 00:53:07,398 Dark vision mode interference. It is the Doctor. 865 00:53:07,400 --> 00:53:11,478 Human life signals detected. Converge. 866 00:53:11,480 --> 00:53:14,798 We know you are hiding within this collection of objects. 867 00:53:14,800 --> 00:53:17,198 PHONE RINGS 868 00:53:17,200 --> 00:53:20,280 False signal confusion done! Just answer the phone. 869 00:53:23,160 --> 00:53:24,320 This way! 870 00:53:28,520 --> 00:53:29,960 Where's the Doctor? 871 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Everybody get clear, get down! 872 00:53:35,880 --> 00:53:38,680 Sarah? Human presence confirmed! 873 00:54:05,560 --> 00:54:07,240 Good fireworks, though! 874 00:54:08,800 --> 00:54:10,078 Fair play to Jeff. 875 00:54:10,080 --> 00:54:12,760 SARAH LAUGHS 876 00:54:13,840 --> 00:54:15,240 Wait. We're alive. 877 00:54:18,440 --> 00:54:20,000 You did it. Time didn't reset. 878 00:54:21,080 --> 00:54:22,120 We did it. 879 00:55:01,240 --> 00:55:02,600 Good display. 880 00:55:07,000 --> 00:55:08,240 Just for me, is it? 881 00:55:18,080 --> 00:55:19,160 Look at you. 882 00:55:22,560 --> 00:55:23,800 It's so much better. 883 00:55:27,560 --> 00:55:29,040 Thanks for looking after us. 884 00:55:31,120 --> 00:55:32,160 If you did. 885 00:55:34,600 --> 00:55:36,120 Quite mysterious, really. 886 00:55:39,320 --> 00:55:41,078 What did you mean, 887 00:55:41,080 --> 00:55:43,760 when you said your actions were catching up with you? 888 00:55:45,480 --> 00:55:46,720 Nothing. 889 00:55:49,160 --> 00:55:52,238 Nothing. I don't remember. I say lots of things. 890 00:55:52,240 --> 00:55:54,118 We all say lots of things we don't mean. 891 00:55:54,120 --> 00:55:55,320 And some we do. 892 00:55:58,760 --> 00:56:00,718 Do you know what I've always wondered? 893 00:56:00,720 --> 00:56:03,118 The lost treasure of the Flor de la Mar - 894 00:56:03,120 --> 00:56:05,840 whatever happened to that? Shall we go have a look? 895 00:56:10,200 --> 00:56:12,478 It's ridiculous. Just use the wheels. 896 00:56:12,480 --> 00:56:15,518 I'm fine, babe. Oh, my God, this is the most silliest type 897 00:56:15,520 --> 00:56:17,798 of macho-ness I've ever seen. PHONE RINGS 898 00:56:17,800 --> 00:56:19,198 Oh. Hiya, Mammy! 899 00:56:19,200 --> 00:56:21,558 Yeah, we're just about to get in a taxi to the airport. 900 00:56:21,560 --> 00:56:24,958 Have you got your passport? What? No, I don't have my passport, Mammy, 901 00:56:24,960 --> 00:56:27,078 I set fire to it in a bin last night. 902 00:56:27,080 --> 00:56:29,518 Yes, I have my passport, of course. 903 00:56:29,520 --> 00:56:32,278 I'm a grown woman and I ran a business by myself 904 00:56:32,280 --> 00:56:33,678 for almost five years. 905 00:56:33,680 --> 00:56:35,798 Before you burnt it to the ground. 906 00:56:35,800 --> 00:56:39,318 It burned to the ground, yeah. 907 00:56:39,320 --> 00:56:42,838 There's a lot more to that story than you know about, so... 908 00:56:42,840 --> 00:56:44,398 Isn't there always? Isn't there... 909 00:56:44,400 --> 00:56:47,718 Well, moral of the story, I have my passport. Oh, look. 910 00:56:47,720 --> 00:56:51,078 Hello, Mary. Oh! Hi, Nick. 911 00:56:51,080 --> 00:56:53,958 OK, Mum, I'll call you from the other side of the world, OK? 912 00:56:53,960 --> 00:56:55,958 Bye. Bye. Bye. 913 00:56:55,960 --> 00:57:00,078 Bye-bye, bye-bye! Bye. Do not flirt with my mother, please. 914 00:57:00,080 --> 00:57:02,038 I'm just being nice. Just being nice. 915 00:57:02,040 --> 00:57:04,838 What, so she doesn't think I'm a madwoman for travelling around 916 00:57:04,840 --> 00:57:06,758 the world with a man I've just met? 917 00:57:06,760 --> 00:57:08,718 I guess it's a weird first date. 918 00:57:08,720 --> 00:57:12,158 As opposed to our actual first date where we were killed... Oh! 919 00:57:12,160 --> 00:57:14,878 Where we were killed eight times by robot aliens? 920 00:57:14,880 --> 00:57:17,078 And saved by a woman in an old police box. 921 00:57:17,080 --> 00:57:19,638 But was that a first date? I feel like it was more of a meet-cute. 922 00:57:19,640 --> 00:57:21,040 Do you? Mm? 923 00:58:02,240 --> 00:58:03,720 {\an8}Madame Ching, pirate queen? 924 00:58:04,960 --> 00:58:07,000 {\an8}She killed my father and she released a demon. 925 00:58:10,040 --> 00:58:11,360 {\an8}Sea devil. 109196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.