All language subtitles for Theatre Macabre. s01e14.The.Canterville.Ghost.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,090 --> 00:00:05,010 (suspenseful music) 2 00:00:22,420 --> 00:00:23,710 - How do you do? 3 00:00:24,010 --> 00:00:24,890 I'm Christopher Lee. 4 00:00:26,090 --> 00:00:28,380 Most people don't believe in ghosts, 5 00:00:28,670 --> 00:00:31,300 but they'd rather see than be one. 6 00:00:31,590 --> 00:00:33,590 A lot of people saw the Canterville Ghost. 7 00:00:33,880 --> 00:00:36,170 According to Oscar Wilde, he had a very special problem. 8 00:00:36,460 --> 00:00:38,790 Try as he might, he couldn't make anyone afraid of him. 9 00:00:39,090 --> 00:00:40,340 He used all the traditional methods 10 00:00:40,630 --> 00:00:42,590 of scaring away his unwanted tenants, 11 00:00:42,880 --> 00:00:44,380 but the poor phantom didn't seem to have 12 00:00:44,670 --> 00:00:45,750 a ghost of a chance. 13 00:00:46,670 --> 00:00:49,550 So, Simon Canterville lived in a fine, old castle. 14 00:00:49,840 --> 00:00:51,880 He even died there, in the same haunted chamber 15 00:00:52,170 --> 00:00:54,130 which was assigned to the beautiful Virginia. 16 00:00:54,420 --> 00:00:55,880 The butler told her there was nothing to worry about, 17 00:00:56,170 --> 00:00:57,090 as one of the former occupants 18 00:00:57,380 --> 00:00:59,960 had actually managed to get down to breakfast alive. 19 00:01:01,010 --> 00:01:02,680 This didn't alarm Virginia at all. 20 00:01:02,960 --> 00:01:04,590 She didn't eat breakfast anyway. 21 00:01:06,840 --> 00:01:08,550 Shall we join the spirits? 22 00:01:11,130 --> 00:01:13,800 (haunting music) 23 00:01:33,010 --> 00:01:35,180 - [Mr. Otis] When was this old shack built? 24 00:01:36,050 --> 00:01:37,470 - [Lord Canterville] In 1523. 25 00:01:38,590 --> 00:01:40,300 - I guess you'd call it a real antique. 26 00:01:40,590 --> 00:01:41,130 - Indeed you could. 27 00:01:41,420 --> 00:01:42,130 That I can guarantee. 28 00:01:42,420 --> 00:01:44,710 Come this way and I'll show you the rest of the castle. 29 00:01:45,010 --> 00:01:46,340 - When will we be able to move in? 30 00:01:46,630 --> 00:01:47,960 - Any time you wish. 31 00:01:48,300 --> 00:01:50,880 No one but our old butler George lives here now. 32 00:01:51,550 --> 00:01:54,470 4O years ago there was an unfortunate incident. 33 00:01:54,760 --> 00:01:56,890 My great-grand aunt, Mary Canterville, 34 00:01:57,170 --> 00:01:59,710 mother to the Lord Admiral, was very frightened, 35 00:02:00,010 --> 00:02:01,890 and fell dead with a heart attack. 36 00:02:02,170 --> 00:02:02,880 Tragic death. 37 00:02:03,170 --> 00:02:04,050 - [Mrs. Otis] What scared her? 38 00:02:04,340 --> 00:02:06,170 - It was two hands of a skeleton. 39 00:02:06,460 --> 00:02:08,130 They gripped her by the shoulders. 40 00:02:09,760 --> 00:02:11,970 - Two hands? Seems normal enough to me. 41 00:02:12,260 --> 00:02:14,890 There would've been reason enough for dying. 42 00:02:15,170 --> 00:02:19,050 If the skeleton had, say, four hands or even three. 43 00:02:19,340 --> 00:02:20,300 - [Lord Canterville] Mr. Otis. 44 00:02:20,590 --> 00:02:21,670 - Speak UP- 45 00:02:21,960 --> 00:02:24,340 - I know you bought this castle, but I would like to suggest 46 00:02:24,630 --> 00:02:27,130 that you have second thoughts about occupying it. 47 00:02:27,420 --> 00:02:30,130 The ghost of Canterville is not a figment of my imagination. 48 00:02:30,420 --> 00:02:31,750 He does exist, sir. 49 00:02:32,050 --> 00:02:35,130 He could easily be standing here with us. 50 00:02:35,420 --> 00:02:36,130 - I can't see him. 51 00:02:36,420 --> 00:02:38,420 - Nor me. Tell us where he is. 52 00:02:38,710 --> 00:02:41,420 - Are you by any chance trying to call off the deal? 53 00:02:41,710 --> 00:02:43,500 If so, you must have a reason. 54 00:02:43,800 --> 00:02:46,050 Have you gone and got a better offer? 55 00:02:46,340 --> 00:02:47,970 - [Lord Canterville] But madam, aren't you afraid? 56 00:02:48,260 --> 00:02:52,260 - Afraid? Why, my husband is a real live Texan. 57 00:02:52,550 --> 00:02:53,840 When he proposed to me, 58 00:02:54,130 --> 00:02:57,090 three of his rivals were standing right there, 59 00:02:57,380 --> 00:02:58,050 and guess what? 60 00:02:58,340 --> 00:03:00,720 He had only two bullets in his gun. 61 00:03:01,010 --> 00:03:03,510 As my husband is going to represent our government 62 00:03:03,800 --> 00:03:05,760 in your country for some time-- 63 00:03:06,050 --> 00:03:07,970 I mean, of course, in business affairs-- 64 00:03:08,260 --> 00:03:10,970 You must understand how essential it is 65 00:03:11,260 --> 00:03:12,840 to have an appropriate residence 66 00:03:13,130 --> 00:03:14,460 to entertain our guests, My Lord. 67 00:03:14,760 --> 00:03:18,090 I'm sorry, ghost or no ghost, this house is for us. 68 00:03:18,460 --> 00:03:21,290 - Well, that's it. I'm afraid that's our position, My Lord. 69 00:03:22,670 --> 00:03:24,000 Well, this is about the finest house 70 00:03:24,300 --> 00:03:25,220 a man could hope to rent. 71 00:03:25,510 --> 00:03:27,720 Especially if there is a ghost in it, as well. 72 00:03:28,010 --> 00:03:29,390 You know, I hope that one day 73 00:03:29,670 --> 00:03:31,840 I shall be able to invite my aunt here. 74 00:03:32,130 --> 00:03:34,300 I'd be able to arrange it so that she'd be so scared, 75 00:03:34,590 --> 00:03:36,340 I might get the money back she owes me. 76 00:03:37,340 --> 00:03:39,920 We just come straight from New York City 77 00:03:40,210 --> 00:03:42,960 where there is just everything that money can buy. 78 00:03:43,260 --> 00:03:45,680 Your scientists, your artists, your products, 79 00:03:45,960 --> 00:03:46,960 the best of prima donnas, 80 00:03:47,260 --> 00:03:49,180 and the pick of Oscar-winning stars. 81 00:03:49,460 --> 00:03:51,040 And I reckon if there was such a thing 82 00:03:51,340 --> 00:03:52,920 as a ghost in this country of yours, 83 00:03:53,210 --> 00:03:55,460 it wouldn't be long before we had it on the road. 84 00:03:55,760 --> 00:03:58,090 A great show in stressing friendly relations 85 00:03:58,380 --> 00:04:00,670 between the governments of your country and mine. 86 00:04:01,130 --> 00:04:02,670 Yeah, but if I'm gonna be perfectly 87 00:04:02,960 --> 00:04:04,290 straightforward about it, Your Lordship, 88 00:04:04,590 --> 00:04:06,840 I'm afraid that it wouldn't rate a plug nickel. 89 00:04:07,130 --> 00:04:08,510 Believe me, you wouldn't take a cent. 90 00:04:08,800 --> 00:04:10,470 - I'm quite sure you are right, Mr. Otis. 91 00:04:10,760 --> 00:04:12,640 Yet I must warn you of the powers inherent 92 00:04:12,920 --> 00:04:14,880 in the spirit from the supernatural we have here. 93 00:04:15,170 --> 00:04:16,250 It pays a special visit 94 00:04:16,550 --> 00:04:17,720 just before the death of a Canterville. 95 00:04:18,010 --> 00:04:20,430 - Well, in America, that function belongs to the doctor. 96 00:04:20,710 --> 00:04:23,750 (haunting piano music) 97 00:04:26,380 --> 00:04:29,170 - Please get her away from there. She mustn't play it. 98 00:04:29,630 --> 00:04:31,590 - Why not? She's pretty good, you know. 99 00:04:32,630 --> 00:04:34,710 - You shouldn't play that organ, I warn you. 100 00:04:35,010 --> 00:04:36,390 - It's out of tune. 101 00:04:36,670 --> 00:04:38,210 - It infuriates him. 102 00:04:40,130 --> 00:04:42,460 - The ghost? No. 103 00:04:44,460 --> 00:04:46,880 (organ music) 104 00:04:49,630 --> 00:04:51,090 (scream) 105 00:04:52,090 --> 00:04:53,920 - Virginia, what is it? 106 00:04:56,710 --> 00:04:57,630 - I seem to feel something. 107 00:04:57,920 --> 00:04:58,630 - What? 108 00:04:58,920 --> 00:05:00,750 - It was something cold. 109 00:05:01,050 --> 00:05:03,510 - Oh, it's an old house, dear, it's full of drafts. 110 00:05:03,800 --> 00:05:06,050 - No, it was the ghost. 111 00:05:06,340 --> 00:05:08,420 - You must be kidding us, Lord Canterville. 112 00:05:08,710 --> 00:05:10,500 There are no such things as ghosts. 113 00:05:10,800 --> 00:05:12,010 Oh, people get a kooky idea 114 00:05:12,300 --> 00:05:14,220 and after a while the idea becomes reality. 115 00:05:14,510 --> 00:05:16,680 I guess if you believe enough, maybe it can happen. 116 00:05:16,960 --> 00:05:19,630 I remember old Mrs. Upjohn, who thought somebody was hidden 117 00:05:19,920 --> 00:05:22,210 in her ice box and never dared to use it. 118 00:05:22,510 --> 00:05:24,340 - I'm quite sure I felt something. 119 00:05:24,630 --> 00:05:27,510 - Perhaps you... Virginia? 120 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 - I never supposed that Lord Cant... 121 00:05:35,510 --> 00:05:37,720 Your pardon, My Lord, but was it? 122 00:05:38,010 --> 00:05:39,680 - I'm afraid the ghost is to blame. 123 00:05:39,960 --> 00:05:41,210 - Everything's okay then. 124 00:05:42,630 --> 00:05:44,380 We all seem to get a little bit over-excited. 125 00:05:44,670 --> 00:05:47,670 At your age, my dear Virginia, it's quite understandable. 126 00:05:48,010 --> 00:05:48,890 - Don't be frivolous. 127 00:05:49,170 --> 00:05:49,710 _ why not? 128 00:05:50,010 --> 00:05:52,220 - He gets very angry if anyone plays on that organ. 129 00:05:53,630 --> 00:05:56,800 Especially music of his favorite period, 16th century. 130 00:05:57,090 --> 00:06:00,920 - Angry? Therefore we mustn't play on the organ? 131 00:06:03,630 --> 00:06:05,710 Well now, come on, just listen to me. 132 00:06:06,630 --> 00:06:09,710 (organ music playing) 133 00:06:36,510 --> 00:06:39,260 - I wonder if your famous Lord Canterville 134 00:06:39,550 --> 00:06:42,130 looks at all like you? It would be nice. 135 00:06:42,420 --> 00:06:43,840 I hope he doesn't disappoint us. 136 00:06:45,170 --> 00:06:47,250 - I'm sure he's at least bit attractive, Virginia. 137 00:06:47,550 --> 00:06:48,430 You're quite sure? 138 00:06:48,710 --> 00:06:49,790 - Bet he's handsome. 139 00:06:50,090 --> 00:06:53,090 (piano music playing) 140 00:07:05,920 --> 00:07:07,250 (loud crash) 141 00:07:12,960 --> 00:07:14,130 - I thought the place was empty, 142 00:07:14,420 --> 00:07:15,960 but there must be somebody around. 143 00:07:18,800 --> 00:07:19,880 Anybody there? 144 00:07:25,710 --> 00:07:27,960 (footsteps) 145 00:07:36,010 --> 00:07:37,140 It's smashed. 146 00:07:37,420 --> 00:07:39,340 - I'm afraid that there'll even be worse signs 147 00:07:39,630 --> 00:07:40,760 of his dislike of us. 148 00:07:43,880 --> 00:07:45,260 - Look, down on the floor. 149 00:07:45,590 --> 00:07:48,090 (5P00ky music) 150 00:07:51,210 --> 00:07:52,590 It looks like some kind of stain. 151 00:07:52,880 --> 00:07:54,670 - You're right, Virginia, but what is it? 152 00:07:57,130 --> 00:07:59,590 - A curse. Immovable. 153 00:07:59,920 --> 00:08:01,710 It marks the spot where Simon de Canterville, 154 00:08:02,010 --> 00:08:03,970 murdered his wife Elanore, and since that time 155 00:08:04,260 --> 00:08:08,140 he haunts this castle in permanent torment. 156 00:08:08,550 --> 00:08:10,590 This floorboard bears the stain of murder, 157 00:08:10,880 --> 00:08:12,340 and nothing will remove it. 158 00:08:12,630 --> 00:08:13,630 - That stain of yours... 159 00:08:13,920 --> 00:08:16,340 Now, I know that it's been upsetting you, would it help you 160 00:08:16,630 --> 00:08:18,800 if that stain were made to, say, completely vanish 161 00:08:19,090 --> 00:08:21,720 by me with a certain amount of help? 162 00:08:22,010 --> 00:08:24,510 Since time immemorial, all you'd find 163 00:08:24,800 --> 00:08:27,760 is families worshiping the name of Pinkerton and Company. 164 00:08:28,050 --> 00:08:28,800 - It's a waste of time. 165 00:08:29,090 --> 00:08:30,590 - You better look at it, sir. 166 00:08:30,880 --> 00:08:33,210 My product will remove anything you like 167 00:08:33,510 --> 00:08:35,340 and everybody swears by it, sir. 168 00:08:36,800 --> 00:08:38,840 Now, lookee here, your Lordship. 169 00:08:39,130 --> 00:08:41,670 (music playing) 170 00:09:03,710 --> 00:09:07,210 What'd I say? The name of Pinkerton never fails. 171 00:09:07,510 --> 00:09:08,890 It's infallible. 172 00:09:09,170 --> 00:09:11,800 (thunderstorm rumble) 173 00:09:14,510 --> 00:09:17,260 This monstrous climate in this country of yours, 174 00:09:17,550 --> 00:09:18,590 worse than Alaska. 175 00:09:18,880 --> 00:09:21,340 (5P00ky music) 176 00:09:24,210 --> 00:09:27,040 (haunting music) 177 00:09:36,090 --> 00:09:37,010 Patricia. 178 00:09:39,920 --> 00:09:40,920 Patricia! 179 00:09:41,210 --> 00:09:42,040 - What is it dearest? 180 00:09:42,460 --> 00:09:44,880 - Now, you were there when I wiped up that floor stain 181 00:09:45,170 --> 00:09:47,130 with that Pinkerton detergent of ours? 182 00:09:47,420 --> 00:09:50,000 - And James Pinkerton is universal, after all. 183 00:09:50,300 --> 00:09:51,800 - And it's supposed to be infallible, my dear. 184 00:09:52,090 --> 00:09:53,920 Well, you come up here at once. Come on. 185 00:10:06,630 --> 00:10:10,380 Here, you see that? The darn thing's back again. 186 00:10:10,670 --> 00:10:13,050 (5P00ky music) 187 00:10:16,050 --> 00:10:18,880 (haunting music) 188 00:10:32,920 --> 00:10:35,420 (clock ringing) 189 00:10:44,880 --> 00:10:48,210 (clock ringing continues) 190 00:11:20,340 --> 00:11:25,260 (scary noises) (spooky music) 191 00:11:40,340 --> 00:11:43,550 Now, what in blazes--? Don't you know that noise is most disturbing? 192 00:11:43,840 --> 00:11:45,630 You've got to lubricate those chains of yours. 193 00:11:45,920 --> 00:11:48,210 As I presume that your working hours obviously 194 00:11:48,510 --> 00:11:49,760 are somewhat different from mine, 195 00:11:50,050 --> 00:11:52,800 I must insist-- not to be impolite or anything-- 196 00:11:53,090 --> 00:11:56,510 but try to keep your chains in better condition, sir. 197 00:11:56,840 --> 00:11:59,630 I present you with the lubricator, Pinkerton easy oil. 198 00:11:59,920 --> 00:12:02,800 A product known to remove all rust in a matter of seconds. 199 00:12:04,050 --> 00:12:04,630 Trv it! 200 00:12:04,920 --> 00:12:07,420 (moaning) 201 00:12:11,130 --> 00:12:12,880 (moaning) 202 00:12:17,630 --> 00:12:22,050 - Lord Simon's ghost. You seem to have a stomach-ache badly. 203 00:12:22,340 --> 00:12:27,050 Yes? I suffer myself. Most terrible indigestion. 204 00:12:27,340 --> 00:12:29,220 You'll have to try something for it. 205 00:12:29,510 --> 00:12:33,390 I find these help: the pure, infallible Pinkerton's potion. 206 00:12:33,670 --> 00:12:37,130 They never fail. Try them. Be well. 207 00:12:44,090 --> 00:12:45,510 (smash) 208 00:12:46,630 --> 00:12:47,300 (wailing) 209 00:12:47,590 --> 00:12:48,260 - Got him! 210 00:12:52,550 --> 00:12:53,930 (wailing) 211 00:12:55,050 --> 00:12:56,550 Come on, let's get him! 212 00:12:58,460 --> 00:13:00,380 (music) 213 00:13:01,420 --> 00:13:02,670 (laughs) 214 00:13:02,960 --> 00:13:05,420 Hey! Get him. Get him! 215 00:13:05,710 --> 00:13:08,710 Come on, get him. (wailing) 216 00:13:09,630 --> 00:13:10,840 ' BOyS! 217 00:13:11,380 --> 00:13:14,170 You should be so ashamed. Now, you stop it. 218 00:13:14,460 --> 00:13:17,590 How you can attack that poor pathetic creature... 219 00:13:17,960 --> 00:13:19,630 Now, go to bed and stay there. 220 00:13:19,920 --> 00:13:21,920 (wailing) 221 00:13:27,170 --> 00:13:32,090 (wailing continues) (sad music) 222 00:13:53,710 --> 00:13:56,090 - I wouldn't like to have to punish you boys, 223 00:13:56,380 --> 00:13:58,960 but it was irresponsible and rude showing no credit 224 00:13:59,260 --> 00:14:00,590 for the upbringing we gave you. 225 00:14:01,800 --> 00:14:03,630 Throwing pillows at an old ghost 226 00:14:03,920 --> 00:14:07,380 who's been living here for the past 400 years. 227 00:14:07,670 --> 00:14:10,210 - More than irresponsible. It was cruel of them. 228 00:14:10,510 --> 00:14:12,090 - And great results. Boy, did he beat it. 229 00:14:12,380 --> 00:14:14,460 - Don't use those vulgar words. Your father 230 00:14:14,760 --> 00:14:17,180 and I did what we could to bring you up 231 00:14:17,460 --> 00:14:19,170 like decent American boys. 232 00:14:19,460 --> 00:14:21,340 I can't say I care for these annoying things either, 233 00:14:21,630 --> 00:14:23,210 but I still hope I behave like a lady. 234 00:14:23,510 --> 00:14:25,800 - But, mom, what's wrong with "beat it"? 235 00:14:26,090 --> 00:14:28,380 - If you boys don't stop that vulgar talk of yours 236 00:14:28,670 --> 00:14:30,250 in my presence, I-- - Madam. 237 00:14:31,840 --> 00:14:33,840 George, what is it? 238 00:14:34,260 --> 00:14:36,590 - Perhaps, madam, you'd better come. 239 00:14:38,960 --> 00:14:41,130 - I'll lay you money that's Lady Catherine's blood 240 00:14:41,420 --> 00:14:43,840 back again, right where her husband murdered her. 241 00:14:46,420 --> 00:14:48,460 Yeah, that's what it is again. I'll bet anything. 242 00:14:48,760 --> 00:14:51,430 - It's become a splendid shade of blue, I see. 243 00:14:51,710 --> 00:14:52,590 Well, of course it is. 244 00:14:52,880 --> 00:14:54,960 After all, the Lady was one of them there aristocrats. 245 00:14:55,260 --> 00:14:56,010 Wasn't she? 246 00:14:56,920 --> 00:14:59,500 Oh, let's see. This oughta do it. 247 00:15:02,710 --> 00:15:05,790 (energetic music) 248 00:15:18,420 --> 00:15:20,130 Not even a trace left of it, 249 00:15:20,420 --> 00:15:22,460 whether it's blue or not, my dear. 250 00:15:22,760 --> 00:15:25,050 My detergent cannot be surpassed. 251 00:15:26,670 --> 00:15:29,670 - That's it, my Lord. That's it. 252 00:15:33,090 --> 00:15:36,170 (organ music) 253 00:15:54,340 --> 00:15:58,260 (organ music continues) 254 00:16:41,300 --> 00:16:44,300 (metallic footsteps) 255 00:16:54,550 --> 00:16:57,470 (gunshots) 256 00:17:14,590 --> 00:17:17,090 - How could you destroy beautiful armor like that? 257 00:17:23,960 --> 00:17:26,790 (slow music) 258 00:17:55,460 --> 00:17:59,130 (organ music) 259 00:18:20,550 --> 00:18:22,510 I guess you'll be sad to leave your beautiful 260 00:18:22,800 --> 00:18:23,630 and happy home. 261 00:18:24,880 --> 00:18:26,960 It's so full of atmosphere. 262 00:18:27,260 --> 00:18:30,340 The lovely ghost that you made up, I almost believe in him. 263 00:18:30,630 --> 00:18:31,800 On that manuscript, 264 00:18:32,090 --> 00:18:34,010 I found that someone had written a few lines 265 00:18:34,300 --> 00:18:34,880 from a poem. 266 00:18:35,170 --> 00:18:37,210 - I know. "When a golden girl can win 267 00:18:37,510 --> 00:18:39,140 a Prayer from out the lips of sin, 268 00:18:39,420 --> 00:18:39,960 the little child drops the tears-- 269 00:18:40,260 --> 00:18:42,720 - And when the barren almond tree bears fruit... 270 00:18:43,010 --> 00:18:45,430 - Then shall peace at Canterville descend." 271 00:18:45,710 --> 00:18:47,290 - The prophecy, I suppose. 272 00:18:47,590 --> 00:18:50,260 Well, as you can see, the golden girl's already here, 273 00:18:50,550 --> 00:18:51,470 but I... 274 00:18:51,760 --> 00:18:53,510 There wasn't any ghosts for me. 275 00:18:53,800 --> 00:18:54,550 - But there is. 276 00:18:54,840 --> 00:18:56,920 - Is there? Where? 277 00:18:57,210 --> 00:18:59,670 (phone ringing) 278 00:19:02,170 --> 00:19:04,170 Hello? Hello, Canterville castle. 279 00:19:04,460 --> 00:19:05,590 Who do you want to speak to? 280 00:19:05,880 --> 00:19:08,670 This is Virginia. Who is speaking, please? 281 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 Who? Lord Ca nterville. 282 00:19:12,050 --> 00:19:13,930 He's here with me. 283 00:19:14,210 --> 00:19:16,960 But Lord Canterville is here in this room. 284 00:19:17,260 --> 00:19:18,300 Yes, he is. 285 00:19:19,550 --> 00:19:21,010 I just don't understand. 286 00:19:23,050 --> 00:19:27,220 - Nothing to be puzzled about. That is old Canterville. 287 00:19:27,510 --> 00:19:29,430 - You must be joking. Please be serious. 288 00:19:30,550 --> 00:19:33,340 - Now, how can I possibly do that? 289 00:19:33,630 --> 00:19:36,050 I'm condemned to live on, and must make the best of it. 290 00:19:36,340 --> 00:19:38,130 I must frighten you with rattling armor 291 00:19:38,420 --> 00:19:40,670 or fueled by night... Charm you a little? 292 00:19:41,590 --> 00:19:42,590 That is my fate. 293 00:19:42,880 --> 00:19:45,380 - My dear Lord Canterville, you mustn't joke like this. 294 00:19:45,670 --> 00:19:47,210 - I wouldn't joke with you. 295 00:19:47,510 --> 00:19:48,840 - In my book, ghosts don't exist, 296 00:19:49,130 --> 00:19:50,710 and most people think the same. 297 00:19:51,010 --> 00:19:52,930 How are you going to make me believe you're a ghost? 298 00:19:53,210 --> 00:19:54,670 - Why, by just vanishing. 299 00:19:54,960 --> 00:19:57,710 That there is the prophecy come to fulfillment. 300 00:19:58,090 --> 00:19:59,130 For other four centuries, 301 00:19:59,420 --> 00:20:01,170 I've been waiting for my golden girl. 302 00:20:01,460 --> 00:20:03,540 A long wait, yet now I got you. 303 00:20:03,840 --> 00:20:06,800 Very humbly, for I'm afraid I'm a bad proposition. 304 00:20:07,090 --> 00:20:08,720 Why do I suppose my ghostly sentence 305 00:20:09,010 --> 00:20:11,800 might interest somebody special, as special as you, 306 00:20:12,260 --> 00:20:13,470 yet it might. 307 00:20:13,800 --> 00:20:14,630 Perhaps you'll give me-- 308 00:20:14,920 --> 00:20:17,840 - You want to take Pinkerton sleeping pills. 309 00:20:18,130 --> 00:20:19,710 They'll make you sleep like a baby. 310 00:20:21,460 --> 00:20:23,840 - It's more. That's what I've been saying. 311 00:20:24,670 --> 00:20:26,880 It's my most special prayer to be happy 312 00:20:27,170 --> 00:20:27,840 and sleep at last 313 00:20:28,130 --> 00:20:30,920 and free from my endless vigil, at peace in death. 314 00:20:31,210 --> 00:20:33,210 My own happy torment forgotten, 315 00:20:33,510 --> 00:20:35,550 to sleep in peace for eternity. 316 00:20:36,340 --> 00:20:38,050 It's my belief that you are the one, 317 00:20:39,300 --> 00:20:41,340 who might at last release my soul. 318 00:20:42,920 --> 00:20:45,130 In your love I shall find my requiem. 319 00:20:46,260 --> 00:20:50,470 - Nobody's been rude so before this. 320 00:20:51,760 --> 00:20:52,510 - Your answer. 321 00:20:54,590 --> 00:20:57,670 (slow romantic music) 322 00:21:10,550 --> 00:21:13,840 I haven't phoned the police about her disappearance. 323 00:21:14,460 --> 00:21:15,540 We can only wait. 324 00:21:17,050 --> 00:21:19,380 - You must do something now! 325 00:21:20,800 --> 00:21:22,680 - Nothing to worry about, my dear. 326 00:21:23,300 --> 00:21:25,220 I remember you ran away only a few days 327 00:21:25,510 --> 00:21:26,550 before we were to get married. 328 00:21:26,840 --> 00:21:29,170 - Our marriage is different. She hasn't even thought of that. 329 00:21:29,460 --> 00:21:31,290 - There's something I have to say. 330 00:21:31,590 --> 00:21:33,220 I should perhaps explain. 331 00:21:34,130 --> 00:21:35,840 Ever since meeting your... 332 00:21:36,130 --> 00:21:37,420 The day I phoned, I meant to... 333 00:21:37,710 --> 00:21:40,960 Well, obviously my intention was to speak to you both... 334 00:21:41,550 --> 00:21:42,970 But in making Virginia's acquaintance-- 335 00:21:43,260 --> 00:21:45,300 But of course I only met her once. 336 00:21:45,590 --> 00:21:46,670 I mean to say-- 337 00:21:46,960 --> 00:21:48,920 - You want to marry Virginia? 338 00:21:49,210 --> 00:21:50,750 Fine, but you can't propose to her. 339 00:21:51,050 --> 00:21:52,840 That girl can be almost any place. 340 00:21:53,130 --> 00:21:55,840 - Must you be so flippant? Have you no feeling for her? 341 00:21:56,130 --> 00:21:59,090 My little girl Virginia, how could she? 342 00:21:59,380 --> 00:22:01,840 My only suspicion is a terrible fear that she's being held 343 00:22:02,130 --> 00:22:03,050 for ransom. 344 00:22:03,340 --> 00:22:05,130 - She'll do all right. Whiskey. 345 00:22:05,420 --> 00:22:06,920 - Have you had the lake searched? 346 00:22:07,210 --> 00:22:08,790 She could be drowning. 347 00:22:09,170 --> 00:22:14,960 - The lake, the park, cellars, attics, even the fireplace. 348 00:22:15,710 --> 00:22:17,590 Yes, sir. You name it, we looked. 349 00:22:17,880 --> 00:22:19,760 - But you can't just sit here and wait. 350 00:22:20,050 --> 00:22:21,930 - Well, running around ain't going to do no good. 351 00:22:22,210 --> 00:22:24,590 (clock chiming) 352 00:22:43,260 --> 00:22:46,010 (wind gust) 353 00:23:01,090 --> 00:23:04,170 (footsteps) 354 00:23:12,670 --> 00:23:14,380 I hope everyone's fine. 355 00:23:14,670 --> 00:23:16,130 - I must be seeing things. 356 00:23:17,210 --> 00:23:18,590 Tell me where you've been. 357 00:23:18,880 --> 00:23:20,630 - It's my secret, where I was. 358 00:23:22,170 --> 00:23:24,250 Thank you very much, Lord Canterville. 359 00:23:25,420 --> 00:23:27,590 You looked after me quite beautifully. 360 00:23:28,840 --> 00:23:29,670 .I? 361 00:23:29,960 --> 00:23:33,000 - Virginia, where were you? Tell me child. 362 00:23:33,300 --> 00:23:34,260 - Oh come on. 363 00:23:34,920 --> 00:23:36,170 Stop fussing. 364 00:23:36,460 --> 00:23:37,590 She's all right. 365 00:23:37,880 --> 00:23:39,210 Nothing else matters, my dear. 366 00:23:41,010 --> 00:23:44,470 Virginia, you best know that Lord Canterville here 367 00:23:44,760 --> 00:23:46,930 has got some kind of notion of marrying you. 368 00:23:47,840 --> 00:23:48,630 - You have? 369 00:23:50,510 --> 00:23:51,930 - If you would do me the honor. 370 00:23:52,210 --> 00:23:53,500 - I should be delighted. 371 00:23:58,510 --> 00:24:04,090 - Isn't that exciting? A Lady. My darling children. 372 00:24:04,550 --> 00:24:06,970 (organ music) 373 00:24:14,210 --> 00:24:17,460 (organ music continues) 374 00:24:50,170 --> 00:24:51,630 - A haunting tale. 375 00:24:52,800 --> 00:24:55,010 Should you ever wish to purchase a castle, 376 00:24:55,300 --> 00:24:58,550 make sure that the resident ghost is well-trained, 377 00:24:58,840 --> 00:25:00,260 and fond of travel. 378 00:25:00,670 --> 00:25:03,170 (SP00ky music) 27848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.