Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,130
- Hi. I'm Richard Thomas.
2
00:00:07,170 --> 00:00:09,510
And I'd like to share
a story with you.
3
00:00:09,550 --> 00:00:13,600
It's a story about a
family--an American family
4
00:00:13,640 --> 00:00:16,810
living through a time
of great social upheaval
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,060
and economic hardship.
6
00:00:19,100 --> 00:00:21,900
It's a story that
takes place in 1933.
7
00:00:21,940 --> 00:00:26,780
But it made its mark
on our country in 1972.
8
00:00:26,820 --> 00:00:30,530
And now, in the 21st century,
9
00:00:30,570 --> 00:00:33,410
it may be more resonant
than ever before.
10
00:00:33,450 --> 00:00:37,290
But mostly, it's a story
about human kindness,
11
00:00:37,330 --> 00:00:40,080
and compassion, and love.
12
00:00:40,120 --> 00:00:43,880
It's a story about family--
and one in particular.
13
00:00:43,920 --> 00:00:48,260
A family that I was very proud
to be a part of 50 years ago,
14
00:00:48,300 --> 00:00:50,670
and I still feel
a part of today.
15
00:00:50,720 --> 00:00:53,640
A family called The Waltons.
16
00:01:02,390 --> 00:01:04,360
- NARRATOR: My boyhood home
in the Blue Ridge Mountains
17
00:01:04,400 --> 00:01:08,940
of Virginia was a place
I've always treasured.
18
00:01:08,980 --> 00:01:12,990
A world full of
mystery and wonder.
19
00:01:13,030 --> 00:01:16,200
But when the stock market
crashed in 1929,
20
00:01:16,240 --> 00:01:17,700
businesses collapsed.
21
00:01:17,740 --> 00:01:19,370
Families split apart.
22
00:01:19,410 --> 00:01:23,170
And folks started
giving up on their dreams.
23
00:01:23,210 --> 00:01:25,040
Our local mill closed,
24
00:01:25,080 --> 00:01:28,380
and Daddy had to find work
90 miles away.
25
00:01:28,420 --> 00:01:30,760
And he could only be
with us once a month.
26
00:01:30,800 --> 00:01:34,010
To make matters worse,
he wasn't given the weekend off
27
00:01:34,050 --> 00:01:37,220
that Christmas in 1933.
28
00:01:37,260 --> 00:01:40,430
I was 17 years old back then.
29
00:01:40,470 --> 00:01:43,890
And I wanted to be a writer
more than anything in the world.
30
00:01:43,940 --> 00:01:47,480
My daddy expected me to fill
his shoes while he was gone.
31
00:01:47,520 --> 00:01:49,940
And I wanted to
prove myself to him.
32
00:01:49,980 --> 00:01:54,070
But I prayed I wouldn't have to
give up my dream in the process.
33
00:01:54,110 --> 00:01:55,570
During the Depression,
34
00:01:55,610 --> 00:01:59,870
sometimes it seemed like
dreams were all we had.
35
00:01:59,910 --> 00:02:02,710
- [birds chirping]
36
00:02:04,670 --> 00:02:06,460
- [groans]
37
00:02:06,500 --> 00:02:12,920
- ♪
38
00:02:12,970 --> 00:02:16,720
- Well, look at you.
39
00:02:16,760 --> 00:02:18,600
A little Christmas miracle.
40
00:02:18,640 --> 00:02:21,520
- ♪
41
00:02:21,560 --> 00:02:23,560
- Just not the one
I was hoping for.
42
00:02:25,980 --> 00:02:29,020
Oh Lord, please watch over John.
43
00:02:29,060 --> 00:02:31,110
- [door opens]
44
00:02:31,150 --> 00:02:32,860
- What is it, Elizabeth?
45
00:02:32,900 --> 00:02:35,070
- I was teaching
Geraldine to fly
46
00:02:35,110 --> 00:02:36,820
by swinging her over my head.
47
00:02:36,860 --> 00:02:38,910
- Oh, honey...
48
00:02:38,950 --> 00:02:42,370
that's nothing that a little
needle and a thread can't fix.
49
00:02:42,410 --> 00:02:46,370
I will have her good as new
before the day is out, okay?
50
00:02:46,420 --> 00:02:49,790
- I wish Daddy was here.
- OLIVIA: [sighs]
51
00:02:49,840 --> 00:02:52,460
I know.
52
00:02:52,500 --> 00:02:54,220
Grandma and Grandpa are
coming for breakfast.
53
00:02:54,260 --> 00:02:55,760
How 'bout that, huh?
54
00:02:55,800 --> 00:02:58,300
Oh, okay. Well, then,
you need to go get dressed
55
00:02:58,340 --> 00:03:00,300
so you're ready
when they get here.
56
00:03:05,020 --> 00:03:07,940
- [thunder rumbling]
57
00:03:07,980 --> 00:03:10,520
- MAN ON RADIO: Yesterday,
President Roosevelt promised
58
00:03:10,560 --> 00:03:12,230
the Electric Home and Farm
Authority will bring
59
00:03:12,270 --> 00:03:15,610
cheap electricity to millions
in the Tennessee Valley.
60
00:03:15,650 --> 00:03:17,610
And we have a cold front
with possible storms
61
00:03:17,660 --> 00:03:20,660
coming through
the tri-county area.
62
00:03:20,700 --> 00:03:24,200
Travel advisories are going out,
so stay close to home, folks.
63
00:03:24,250 --> 00:03:26,160
Now back to our
Christmas Eve program.
64
00:03:26,210 --> 00:03:28,460
- [instrumental "Jingle Bells"]
65
00:03:28,500 --> 00:03:29,250
- Hey, is that another drawing
of a doll?
66
00:03:29,250 --> 00:03:33,750
- It's to hang on the tree,
Santa's gonna bring one to me.
67
00:03:33,800 --> 00:03:36,970
- JIM-BOB: Dream on, Sis.
68
00:03:37,010 --> 00:03:38,220
- What do you know?
69
00:03:38,260 --> 00:03:39,590
- Santa's probably
out of work too!
70
00:03:39,640 --> 00:03:40,840
- MAN: Mrs. Walton!
- [knocking at door]
71
00:03:40,890 --> 00:03:42,100
- Coming!
72
00:03:42,140 --> 00:03:43,680
- What is that you're building?
73
00:03:43,720 --> 00:03:46,930
- A Christmas cottage with
cotton for snow on the roof.
74
00:03:46,980 --> 00:03:49,270
It's for above the fireplace.
- How about in the fireplace?
75
00:03:49,310 --> 00:03:50,940
- Erin, you wanna get your
nose out of that magazine
76
00:03:50,980 --> 00:03:52,610
and give me a hand?
77
00:03:52,650 --> 00:03:54,230
- I've got news.
78
00:03:54,280 --> 00:03:55,690
Dan Wilson just
dropped off a telegram.
79
00:03:55,730 --> 00:03:57,820
Where's John-Boy?
- Where do you think?
80
00:03:57,860 --> 00:04:00,200
Upstairs scribbling
secrets in his room again.
81
00:04:00,240 --> 00:04:02,830
- John-Boy, get down here!
82
00:04:02,870 --> 00:04:04,200
- JOHN-BOY: I'm coming, Mom.
83
00:04:04,240 --> 00:04:08,210
- ["Jingle Bells" on radio]
84
00:04:08,250 --> 00:04:09,540
- I was just
cleaning up my room.
85
00:04:09,580 --> 00:04:10,750
- Good lord.
86
00:04:10,790 --> 00:04:14,210
- Enough, you two.
It's from your daddy.
87
00:04:14,250 --> 00:04:15,920
He's coming home today!
88
00:04:15,960 --> 00:04:17,880
- What?
- Are you serious?
89
00:04:17,920 --> 00:04:19,380
- Whoa!
90
00:04:19,430 --> 00:04:21,050
- He talked to his boss
into moving his shift.
91
00:04:21,090 --> 00:04:24,350
He's got the whole weekend off.
He'll be here by late mornin'.
92
00:04:24,390 --> 00:04:26,140
John-Boy, you gotta get
your brothers and sisters
93
00:04:26,180 --> 00:04:27,560
all squared away.
You have finish your chores
94
00:04:27,600 --> 00:04:30,020
before Grandma and Grandpa
get here.
95
00:04:30,060 --> 00:04:32,190
We got to get the house
ready for Daddy's homecoming.
96
00:04:32,230 --> 00:04:34,060
And I've got breakfast to cook.
- Yes, ma'am.
97
00:04:34,110 --> 00:04:36,110
- ♪
98
00:04:36,150 --> 00:04:37,440
- You heard her.
We've gotta make this
99
00:04:37,480 --> 00:04:38,990
the best Christmas ever, okay?
100
00:04:39,030 --> 00:04:41,320
Now, Erin, put that magazine
away and help Mary Ellen.
101
00:04:41,360 --> 00:04:43,240
Jim-Bob, clean up that
mess up, please.
102
00:04:43,280 --> 00:04:45,240
- It's not a mess.
It's a decoration.
103
00:04:45,280 --> 00:04:46,990
- Where's Jason?
- He's out in the barn
104
00:04:47,040 --> 00:04:49,080
splitting wood for the stove.
105
00:04:49,120 --> 00:04:52,210
- Move it...now.
- What are you doing?
106
00:04:52,250 --> 00:04:54,040
- I'ma go tell Jason the news!
107
00:04:54,080 --> 00:04:56,550
- Hey. That's Daddy's
old jacket.
108
00:04:56,590 --> 00:04:58,460
- Well, he's not wearing it,
is he?
109
00:05:00,220 --> 00:05:02,470
- What do you want
me to do, John-Boy?
110
00:05:02,510 --> 00:05:04,800
- Well, I think you should
finish your drawing,
111
00:05:04,850 --> 00:05:06,470
and I'll put it in a prime spot
on the tree
112
00:05:06,510 --> 00:05:08,220
where Santa will see it.
113
00:05:08,270 --> 00:05:10,640
- Thanks, John-Boy.
114
00:05:10,680 --> 00:05:14,310
- ♪
115
00:05:14,360 --> 00:05:16,940
- NARRATOR: I was excited
that Daddy was coming home.
116
00:05:16,980 --> 00:05:18,860
But I was also nervous.
117
00:05:18,900 --> 00:05:21,400
We'd argued before he left
because he thought that becoming
118
00:05:21,450 --> 00:05:25,200
a writer was interfering
with my responsibilities.
119
00:05:25,240 --> 00:05:28,620
I wanted him to see that I was
doing my part to make Christmas
120
00:05:28,660 --> 00:05:30,620
perfect for the whole family.
121
00:05:30,660 --> 00:05:33,790
- [rooster crowing]
- [chickens clucking]
122
00:05:36,460 --> 00:05:38,460
- Hey, got some
great news for ya today.
123
00:05:38,500 --> 00:05:40,630
- Huh?
- Daddy's coming home.
124
00:05:40,670 --> 00:05:42,470
- Don't give me that.
- Yeah, it's true.
125
00:05:42,510 --> 00:05:44,050
Momma just got a
telegram from him.
126
00:05:44,090 --> 00:05:45,680
He must've kicked
up quite a fuss.
127
00:05:45,720 --> 00:05:48,220
- [laughs] Damn!
When's he getting in?
128
00:05:48,260 --> 00:05:49,560
- Late mornin'.
129
00:05:50,520 --> 00:05:52,560
Geez, it's freezing
out here, huh?
130
00:05:52,600 --> 00:05:54,810
- [cow moos]
- What?
131
00:05:57,690 --> 00:06:00,530
I will take that dime.
- No, you won't. It's Daddy's.
132
00:06:03,650 --> 00:06:06,070
That's how he holds 'em, right?
133
00:06:06,120 --> 00:06:08,200
- Yup. You look just like him.
134
00:06:08,240 --> 00:06:12,000
I can almost picture you at
the lathe in the machine shop.
135
00:06:12,040 --> 00:06:14,210
- You know that's not for me.
136
00:06:14,250 --> 00:06:15,540
- Man's gotta earn a living.
137
00:06:15,580 --> 00:06:16,920
- Get off it, all right?
138
00:06:16,960 --> 00:06:18,670
I don't need to hear
that from you too.
139
00:06:18,710 --> 00:06:20,250
- There's nothing wrong with
learning a trade if it means
140
00:06:20,300 --> 00:06:22,010
it keeps your family fed. Okay?
141
00:06:22,050 --> 00:06:24,260
That is a man's responsibility.
142
00:06:24,300 --> 00:06:26,470
- So is thinkin'
for yourself, Jason!
143
00:06:26,510 --> 00:06:29,050
- [chickens clucking]
144
00:06:29,100 --> 00:06:31,100
- You and Daddy get in
another fight before he left?
145
00:06:32,890 --> 00:06:36,020
- Yeah, he was upset I didn't
finish painting the shed yet.
146
00:06:36,060 --> 00:06:38,650
He said my chores came first and
writing was wasting my time.
147
00:06:38,690 --> 00:06:41,980
- Well, yeah, it does.
Doesn't it?
148
00:06:43,530 --> 00:06:45,820
- [chickens clucking]
149
00:06:54,330 --> 00:06:56,710
- [coughs] Geez!
150
00:06:56,750 --> 00:06:58,880
[coughs] God, what an awful
thing to do to your body!
151
00:06:58,920 --> 00:07:02,670
[coughs] Oh, stupid!
What is Daddy thinking?
152
00:07:02,710 --> 00:07:04,010
- You mean besides wondering why
153
00:07:04,050 --> 00:07:06,800
his oldest son is throwing
his future away?
154
00:07:06,840 --> 00:07:08,930
- Why do you always
take Daddy's side?
155
00:07:08,970 --> 00:07:10,470
[coughs]
156
00:07:13,180 --> 00:07:15,850
- Hey. Hey, I filled that.
You're stealing the glory!
157
00:07:15,890 --> 00:07:18,900
- Oh yeah?
Tough luck, little brother.
158
00:07:18,940 --> 00:07:21,860
- NARRATOR: Daddy had convinced
Jason he should learn a trade,
159
00:07:21,900 --> 00:07:25,150
even though becoming a
musician was his dream.
160
00:07:25,190 --> 00:07:26,490
I think Jason was a bit jealous
161
00:07:26,530 --> 00:07:29,700
that I was stubbornly
hanging on to mine.
162
00:07:29,740 --> 00:07:31,030
- Yeah?
163
00:07:34,160 --> 00:07:37,540
- [grunting]
164
00:07:37,580 --> 00:07:39,080
- That's a good one.
165
00:07:39,120 --> 00:07:45,170
- ♪
166
00:07:50,470 --> 00:07:53,470
- [grunting]
167
00:07:53,510 --> 00:07:54,970
- Okay, I get it!
168
00:07:56,480 --> 00:07:59,100
- Yeah? Better luck
next time.
169
00:07:59,140 --> 00:08:04,610
- ♪
170
00:08:06,150 --> 00:08:12,070
- [thunder rumbling]
171
00:08:13,530 --> 00:08:16,200
- [bird squawking]
172
00:08:18,580 --> 00:08:23,210
- [food frying]
173
00:08:23,250 --> 00:08:26,380
- Grandma!
I'm so glad you're here.
174
00:08:26,420 --> 00:08:29,880
- Well, we all have
to be somewhere.
175
00:08:29,930 --> 00:08:33,100
- All right, I take that back.
I'm not glad to see you at all.
176
00:08:33,140 --> 00:08:35,310
- OLIVIA: Your grandma brought
some of her cranberry jam.
177
00:08:35,350 --> 00:08:36,470
It's your daddy's favorite.
178
00:08:36,520 --> 00:08:38,520
- Oh, perfect timing.
- Mm-hmm!
179
00:08:38,560 --> 00:08:40,390
- That's a good load
of stove wood.
180
00:08:40,440 --> 00:08:42,480
- Yes, ma'am.
181
00:08:42,520 --> 00:08:44,360
Jason did the work.
182
00:08:44,400 --> 00:08:46,690
- I can't slice any more off
that bone,
183
00:08:46,730 --> 00:08:48,490
but it'll still do for soup.
184
00:08:48,530 --> 00:08:50,110
- It's a good thing.
185
00:08:50,150 --> 00:08:52,820
It's the last of the ham from
the hog John butchered.
186
00:08:52,860 --> 00:08:55,830
- What are we gonna eat
for Christmas dinner?
187
00:08:55,870 --> 00:08:57,410
- Uh, maybe I'll
wring Gretchen's neck
188
00:08:57,450 --> 00:08:59,410
and we'll have
stew and dumplings.
189
00:08:59,450 --> 00:09:01,160
- Okay, Momma,
she's a laying hen.
190
00:09:01,210 --> 00:09:02,790
- The boy's right.
191
00:09:02,830 --> 00:09:05,500
You put Gretchen in a stew,
what you gonna do for eggs?
192
00:09:05,540 --> 00:09:07,250
Unless you're planning
to lay them yourself.
193
00:09:07,300 --> 00:09:10,170
- Maybe I'm just feeling a
little reckless this Christmas.
194
00:09:10,220 --> 00:09:11,760
- [food frying]
195
00:09:11,800 --> 00:09:12,760
- Oh!
196
00:09:14,760 --> 00:09:26,770
- ♪
197
00:09:28,320 --> 00:09:30,360
- I don't like the look of that.
198
00:09:30,400 --> 00:09:34,530
- [thunder rumbling]
199
00:09:34,570 --> 00:09:37,950
- Where you headed?
- Hickory Creek on Route 29.
200
00:09:39,120 --> 00:09:41,620
Once I'm there, it's a six-mile
hitchhike home, if I'm lucky.
201
00:09:41,660 --> 00:09:42,750
- That's some trip.
202
00:09:42,790 --> 00:09:44,290
Hope the roads hold up.
203
00:09:44,330 --> 00:09:46,750
The man on the radio said
there's a cold front coming.
204
00:09:46,790 --> 00:09:49,840
It's gonna be a bad one.
205
00:09:49,880 --> 00:09:52,050
- I'll have to take my chances.
206
00:09:52,090 --> 00:09:53,470
- Could be icy roads.
207
00:09:53,510 --> 00:09:55,680
You might want to stay
here in Charlottesville.
208
00:09:55,720 --> 00:09:57,260
Tackle the trip home
in the morning.
209
00:09:57,300 --> 00:09:58,850
- No way, my friend!
210
00:09:58,890 --> 00:10:01,350
It's Christmas Eve.
Family's waitin'.
211
00:10:01,390 --> 00:10:04,940
I still got Santa visits to
tend to before the day's out.
212
00:10:04,980 --> 00:10:05,980
- WOMAN: Next!
213
00:10:08,270 --> 00:10:11,570
Name?
- John Walton.
214
00:10:11,610 --> 00:10:13,900
- Thank you for
the food we eat.
215
00:10:13,950 --> 00:10:16,620
Thank you for
the world so sweet.
216
00:10:16,660 --> 00:10:19,030
Thank you for
the birds that sing.
217
00:10:19,080 --> 00:10:22,200
Thank you, God,
for everything. Amen.
218
00:10:22,250 --> 00:10:24,580
- Amen, Sister Jen shot a
rooster, killed a hen,
219
00:10:24,620 --> 00:10:26,170
hen died, the rooster cried.
220
00:10:30,250 --> 00:10:34,930
- Slow down, everybody.
This is not a free-for-all.
221
00:10:34,970 --> 00:10:37,760
- Grandpa, why do you
always end prayers that way?
222
00:10:37,800 --> 00:10:39,550
- He won't even tell me.
223
00:10:39,600 --> 00:10:41,350
- It's not very religious.
224
00:10:41,390 --> 00:10:42,770
- Daddy's not so
religious either.
225
00:10:42,810 --> 00:10:44,980
- He's religious.
He's just not churchgoing.
226
00:10:45,020 --> 00:10:46,600
- What does it matter, anyway?
227
00:10:46,650 --> 00:10:47,850
I like the way it
sounds, Grandpa.
228
00:10:47,900 --> 00:10:49,820
- Thank you, Mary Ellen!
229
00:10:49,860 --> 00:10:51,900
- John-Boy, I want you to take
the kids down to the barn later
230
00:10:51,940 --> 00:10:53,990
and crack some walnuts
for my applesauce cake.
231
00:10:54,030 --> 00:10:55,530
- Yes, ma'am.
232
00:10:55,570 --> 00:10:57,860
- So, you are gonna
make applesauce cake?
233
00:10:57,910 --> 00:11:00,080
- Well, I am now, I wouldn't
want to disappoint your daddy.
234
00:11:00,120 --> 00:11:02,160
It wouldn't be Christmas
for him without it.
235
00:11:02,200 --> 00:11:04,620
Oh, I've gotta go to
Ike's and buy some sugar.
236
00:11:04,660 --> 00:11:06,790
- Sugar's not cheap these days.
237
00:11:06,830 --> 00:11:08,920
- Her money to mind,
Grandma.
238
00:11:08,960 --> 00:11:11,130
- I want to go to
Ike's with you, Momma!
239
00:11:11,170 --> 00:11:12,670
- I don't guess
there's a certain doll
240
00:11:12,710 --> 00:11:15,050
you might want to
take a look at, hm?
241
00:11:16,680 --> 00:11:17,970
- [laughs]
242
00:11:18,010 --> 00:11:22,640
- ♪
243
00:11:22,680 --> 00:11:26,480
- [fire crackling]
244
00:11:29,190 --> 00:11:31,650
- What is that you're
drawing there, pumpkin?
245
00:11:31,690 --> 00:11:33,730
- It's a red bird.
246
00:11:33,780 --> 00:11:35,740
- It truly is that. Heh!
247
00:11:35,780 --> 00:11:38,160
That's one fine red bird.
248
00:11:38,200 --> 00:11:41,530
- I wish my daddy could fly.
- Oh, is that so?
249
00:11:41,580 --> 00:11:43,700
- He'd be with us right now.
That's for sure.
250
00:11:43,740 --> 00:11:46,000
- He'll be home by noon.
251
00:11:46,040 --> 00:11:48,710
Plenty of time to beat that
storm that's headin' this way.
252
00:11:48,750 --> 00:11:51,130
- Storm?
- Yeah.
253
00:11:51,170 --> 00:11:54,300
Snow flurries, sleet,
maybe some black ice.
254
00:11:54,340 --> 00:11:57,010
- How do you know that, Grandpa?
255
00:12:00,220 --> 00:12:03,010
- Look right there, in that--
See that tooth back there?
256
00:12:03,050 --> 00:12:05,720
[mumbles] Right there right in
the back, that one?
257
00:12:05,770 --> 00:12:07,980
It aches when a storm is coming.
258
00:12:08,020 --> 00:12:10,900
- He heard it on the radio.
259
00:12:10,940 --> 00:12:13,360
Tell her the truth, old man.
260
00:12:13,400 --> 00:12:15,440
- I felt it in my
tooth first.
261
00:12:15,480 --> 00:12:16,780
- Did they say
when it would hit?
262
00:12:16,820 --> 00:12:20,530
- Oh, nightfall, I reckon.
263
00:12:20,570 --> 00:12:23,530
John will be home
well before then.
264
00:12:23,580 --> 00:12:25,740
Don't you worry, Livy.
265
00:12:25,790 --> 00:12:28,830
- [bird chirping]
266
00:12:28,870 --> 00:12:30,620
- [bus motor running]
267
00:12:30,670 --> 00:12:32,670
- Well, I'm glad you could
get it.
268
00:12:32,710 --> 00:12:33,670
- ♪
269
00:12:33,710 --> 00:12:35,420
- [horn honks]
270
00:12:35,460 --> 00:12:37,920
- I gotta run.
Thank you, sir!
271
00:12:37,960 --> 00:12:39,260
- STORE OWNER: Thank you.
Merry Christmas.
272
00:12:39,300 --> 00:12:43,050
- Merry Christmas!
Hey, hey, wait! Wait!
273
00:12:44,430 --> 00:12:47,640
Wait! Hey! Stop the bus!
274
00:12:47,680 --> 00:12:52,230
Stop the bus! Hey!
Hey! Stop the bus!
275
00:12:52,270 --> 00:12:54,020
Ooh. [laughs]
276
00:12:54,060 --> 00:12:55,820
- Hop on.
277
00:12:55,860 --> 00:12:57,650
- Thanks, bud.
- Thank you.
278
00:12:57,690 --> 00:12:59,990
- You've saved my
family's Christmas.
279
00:13:08,290 --> 00:13:13,330
- Ooh-wee, looks like we're in
for a lot of stops.
280
00:13:13,380 --> 00:13:15,790
- Well, holiday traffic
and bad roads.
281
00:13:15,840 --> 00:13:17,590
- Yeah.
- Where you headed?
282
00:13:17,630 --> 00:13:21,220
- Hickory Creek.
- Me too. Welcome aboard.
283
00:13:21,260 --> 00:13:23,890
Name's Elmer.
- John. Good to meet ya.
284
00:13:23,930 --> 00:13:26,220
- Hey, likewise.
- Whew!
285
00:13:33,100 --> 00:13:37,860
- ♪
286
00:13:37,900 --> 00:13:41,190
- [birds chirping]
287
00:13:44,320 --> 00:13:44,990
- Do you ever knock?
288
00:13:44,990 --> 00:13:48,410
- That pack horse library
lady's coming up the road.
289
00:13:48,450 --> 00:13:50,330
- Is that one of her books?
- Yeah, yeah.
290
00:13:50,370 --> 00:13:53,250
It's, uh, a history
about this English guy.
291
00:13:53,290 --> 00:13:56,130
Uh, and it says "history"
right on the cover, okay?
292
00:13:56,170 --> 00:13:58,040
Now, get out. Get out. Go.
- You're nervous.
293
00:13:58,090 --> 00:14:00,840
- Get out, seriously!
- You're nervous!
294
00:14:00,880 --> 00:14:03,050
- I'm not nervous!
- Yes, you are!
295
00:14:03,090 --> 00:14:12,100
- ♪
296
00:14:12,140 --> 00:14:13,390
- [sighs]
297
00:14:13,440 --> 00:14:19,320
- ♪
298
00:14:21,030 --> 00:14:23,610
- [girls giggling]
299
00:14:23,650 --> 00:14:26,240
- ♪
300
00:14:26,280 --> 00:14:27,990
- [horse neighs]
301
00:14:28,030 --> 00:14:32,830
- [birds chirping]
302
00:14:32,870 --> 00:14:34,330
- Hey, Maggie!
303
00:14:34,370 --> 00:14:36,000
I didn't know you were
working Christmas Eve.
304
00:14:36,040 --> 00:14:38,840
- Well, I won't be back until
spring and I wanted to drop
305
00:14:38,880 --> 00:14:40,500
something off before
I left for school.
306
00:14:40,550 --> 00:14:42,170
- Spring?
307
00:14:42,210 --> 00:14:45,340
- Edith Card is gonna
take my route until then.
308
00:14:45,380 --> 00:14:46,510
- Oh.
309
00:14:46,550 --> 00:14:47,840
- Fair warning.
310
00:14:47,890 --> 00:14:50,260
She's a bear for
collecting late fees.
311
00:14:50,310 --> 00:14:51,890
- I was gonna ask you
about "Tom Jones."
312
00:14:51,930 --> 00:14:53,770
You know, I hadn't gotten
all the way through it yet.
313
00:14:53,810 --> 00:14:55,850
- Don't worry.
That's my own copy.
314
00:14:55,890 --> 00:14:57,770
The library wouldn't carry it.
315
00:14:57,810 --> 00:15:00,150
- Yeah, I was wondering. Um...
316
00:15:00,190 --> 00:15:02,690
him and Molly, they're--
that's a little, uh--
317
00:15:02,730 --> 00:15:03,860
- Racy?
- Yeah.
318
00:15:03,900 --> 00:15:05,950
- [laughs] Yeah, I know.
319
00:15:05,990 --> 00:15:08,740
Just wait 'til you get to
his dinner with Mrs. Waters.
320
00:15:08,780 --> 00:15:10,030
- You actually read
that in school?
321
00:15:10,080 --> 00:15:11,790
- World Lit class.
322
00:15:11,830 --> 00:15:14,290
The professor said it was one
of the earliest English novels.
323
00:15:14,330 --> 00:15:17,540
And since I'm certain that
one day you'll write a novel,
324
00:15:17,580 --> 00:15:19,960
thought you'd like to
see where it all began.
325
00:15:20,000 --> 00:15:22,210
- So you don't mind if I hold
on to it a little longer?
326
00:15:22,250 --> 00:15:25,220
- No. I'll pick it up in
the spring.
327
00:15:25,260 --> 00:15:27,380
Meantime, I brought you another.
328
00:15:31,100 --> 00:15:32,560
Something different.
329
00:15:32,600 --> 00:15:35,390
Kipling is President
Roosevelt's favorite author.
330
00:15:35,430 --> 00:15:39,310
And this is a collection
of his stories and poems.
331
00:15:39,350 --> 00:15:41,110
- Well, thanks for
keeping me stocked up.
332
00:15:41,150 --> 00:15:44,070
You know, all we gots the Bible,
the Farmer's Almanac,
333
00:15:44,110 --> 00:15:47,610
and the Sears Roebuck catalog.
- Well, this one's
334
00:15:47,650 --> 00:15:49,660
the library copy,
so you got three weeks before
335
00:15:49,700 --> 00:15:52,200
Edith comes gunning for you.
336
00:15:52,240 --> 00:15:53,830
- I'll make sure
I get through it.
337
00:15:53,870 --> 00:15:55,500
- [laughs]
338
00:15:57,120 --> 00:15:59,120
- You're kidding me. What?
339
00:15:59,170 --> 00:16:00,880
- It's just a little bookmark.
340
00:16:00,920 --> 00:16:04,250
I think "JB Walton" is a
good name for an author.
341
00:16:06,300 --> 00:16:09,430
Merry Christmas.
- I don't know what to say.
342
00:16:09,470 --> 00:16:11,340
I mean, if I would've
known that you were coming,
343
00:16:11,390 --> 00:16:12,600
I could've gotten you
something--
344
00:16:12,640 --> 00:16:14,100
- Oh, stop.
345
00:16:14,140 --> 00:16:16,270
No, it wasn't meant
to be a gift exchange.
346
00:16:16,310 --> 00:16:18,140
- You know what?
You stay right there.
347
00:16:18,180 --> 00:16:24,190
- ♪
348
00:16:29,200 --> 00:16:34,620
♪
349
00:16:34,660 --> 00:16:36,290
- This!
350
00:16:36,330 --> 00:16:39,580
This is a story I wrote,
and it is yours to keep.
351
00:16:39,620 --> 00:16:41,120
- But what about this contest?
352
00:16:41,170 --> 00:16:43,000
- I'll just copy another
one from the original.
353
00:16:43,040 --> 00:16:45,090
Don't worry about it.
But I would be really grateful
354
00:16:45,130 --> 00:16:49,470
if you gave me your thoughts
on it.
355
00:16:49,510 --> 00:16:52,590
- MAGGIE: Of course.
- JOHN-BOY: Yeah.
356
00:16:52,640 --> 00:16:56,560
- Wouldn't hurt to get a female
perspective on things, right?
357
00:16:57,470 --> 00:16:59,060
- Absolutely.
358
00:17:00,690 --> 00:17:01,770
- BOTH: [laughing]
359
00:17:01,810 --> 00:17:03,150
- Oh!
360
00:17:03,190 --> 00:17:15,240
- ♪
361
00:17:17,950 --> 00:17:19,250
- See you next spring.
362
00:17:19,290 --> 00:17:20,790
- I'll be lookin' out for ya.
363
00:17:20,830 --> 00:17:26,460
- ♪
364
00:17:26,500 --> 00:17:27,960
- Merry Christmas!
365
00:17:28,000 --> 00:17:38,180
- ♪
366
00:17:38,220 --> 00:17:40,640
- That looked to me like two
worms wrapped around a fishhook.
367
00:17:43,980 --> 00:17:47,650
- BOTH: [laughing]
- Oh my gosh!
368
00:17:52,530 --> 00:17:56,620
- [plays banjo]
369
00:17:58,950 --> 00:18:01,120
- Don't get any shells in there,
or someone will break a tooth.
370
00:18:01,160 --> 00:18:03,290
- Oh yeah, it's also
bad luck, I've heard.
371
00:18:03,330 --> 00:18:06,170
- Yup, you and
your superstitions.
372
00:18:06,210 --> 00:18:09,050
- You know, this would go
a lot faster if you'd help us
373
00:18:09,090 --> 00:18:11,550
instead of fooling
with that thing.
374
00:18:11,590 --> 00:18:14,220
- You should be happy I'm
not charging you to play.
375
00:18:14,260 --> 00:18:16,220
- You can take your banjo
and shove it, Jason.
376
00:18:16,260 --> 00:18:19,220
- Oh!
- Erin, don't be such an ass.
377
00:18:19,260 --> 00:18:20,810
- Oh, watch your
mouth, Mary Ellen.
378
00:18:20,850 --> 00:18:23,310
- Me? What about Daddy?
He says that stuff all he wants.
379
00:18:23,350 --> 00:18:24,810
- Well, he's Daddy, ain't he?
380
00:18:24,850 --> 00:18:27,400
- Well, you're not.
So quit acting like a boss man.
381
00:18:27,440 --> 00:18:29,150
- I didn't ask to be
in charge, all right?
382
00:18:29,190 --> 00:18:30,360
I got better things to do.
383
00:18:30,400 --> 00:18:33,820
- Oh yeah? Scribble scribble.
384
00:18:33,860 --> 00:18:35,070
- Quit moping, all right?
385
00:18:35,110 --> 00:18:36,660
You had no right
to say that to Erin.
386
00:18:36,700 --> 00:18:39,740
- She's just jealous that I'm
gonna be a Hollywood star
387
00:18:39,780 --> 00:18:42,580
and marry someone with enough
money to get me whatever I want.
388
00:18:42,620 --> 00:18:45,580
- Dead wrong, sister.
I'm never getting married.
389
00:18:45,620 --> 00:18:47,750
I'm gonna be an aviator
like Amelia Earhart.
390
00:18:47,790 --> 00:18:50,750
I'm gonna fly right out of here
and travel all over the world,
391
00:18:50,800 --> 00:18:52,510
make all kinds of adventures,
392
00:18:52,550 --> 00:18:55,300
with nobody telling me what
to do.
393
00:18:55,340 --> 00:18:57,720
- What kind of adventures?
394
00:18:57,760 --> 00:18:59,760
- [cow moos]
- I don't know, that's what...
395
00:18:59,800 --> 00:19:01,390
makes them adventures.
396
00:19:01,430 --> 00:19:03,350
- You could fly Santa's sleigh.
That'd be an adventure.
397
00:19:03,390 --> 00:19:04,890
- Santa's not coming this year.
398
00:19:04,930 --> 00:19:06,690
- Hey, you don't
know that, Erin.
399
00:19:06,730 --> 00:19:08,980
And don't say it to
Elizabeth, all right?
400
00:19:09,020 --> 00:19:12,360
Guys, we can still make wishes.
Miracles can still happen.
401
00:19:12,400 --> 00:19:15,030
'Cuz this Christmas is gonna be
the best ever no matter what.
402
00:19:15,070 --> 00:19:16,950
So, Jim-Bob, what's your wish?
403
00:19:16,990 --> 00:19:18,240
- An Erector set.
404
00:19:18,280 --> 00:19:19,820
- Great, just what we need.
405
00:19:19,870 --> 00:19:22,200
Another thing of Jim-Bob's
with pieces to step on.
406
00:19:22,240 --> 00:19:23,830
- I heard that!
- [cow moos]
407
00:19:23,870 --> 00:19:26,370
- And I hope you catch a cold
and sneeze your brains out.
408
00:19:26,410 --> 00:19:29,210
- Shut up, little pipsqueak!
- That's enough, Mary Ellen.
409
00:19:29,250 --> 00:19:30,880
What is wrong with you?
410
00:19:30,920 --> 00:19:34,670
- She's just worried Santa won't
bring her breasts for Christmas.
411
00:19:34,710 --> 00:19:36,340
- [laughs]
412
00:19:36,380 --> 00:19:39,970
- [chickens clucking]
413
00:19:40,010 --> 00:19:41,430
- Anybody else?
- Hey!
414
00:19:41,470 --> 00:19:43,140
Sit down with the rest
of us and shut your mouth.
415
00:19:43,180 --> 00:19:44,720
- Is that an order?
- Yes, it is!
416
00:19:44,770 --> 00:19:46,310
- Well, then you better find
yourself a waitress because
417
00:19:46,350 --> 00:19:47,940
I don't take orders.
418
00:19:47,980 --> 00:19:50,520
- [laughs]
- Ooh.
419
00:19:50,560 --> 00:19:52,070
- ♪
420
00:19:52,110 --> 00:19:53,980
- JOHN-BOY: Where do
you think you're going?
421
00:19:54,030 --> 00:19:57,240
Huh? Hey, get back here!
422
00:19:58,110 --> 00:20:10,330
- ♪
423
00:20:30,350 --> 00:20:42,370
♪
424
00:21:02,090 --> 00:21:14,310
♪
425
00:21:17,440 --> 00:21:21,070
- GRANDPA: Hey, Mary Ellen?
Will you give me a hand?
426
00:21:21,110 --> 00:21:22,740
- Be right there!
427
00:21:22,780 --> 00:21:28,830
- ♪
428
00:21:33,710 --> 00:21:34,790
- Whoo!
429
00:21:34,830 --> 00:21:36,920
- It's so cold.
Let's get in there.
430
00:21:36,960 --> 00:21:38,800
Oh, good girl.
431
00:21:38,840 --> 00:21:40,420
Oh, Rose!
432
00:21:40,470 --> 00:21:42,260
You're doing a little
last-minute Christmas shopping?
433
00:21:42,300 --> 00:21:44,340
- Candles for service tonight.
434
00:21:44,390 --> 00:21:46,430
How are you doing, Elizabeth?
435
00:21:46,470 --> 00:21:48,720
- Fine, Miss Rose.
Where's Claudie?
436
00:21:48,770 --> 00:21:50,600
- Oh, he's with his daddy
getting the church set up.
437
00:21:50,640 --> 00:21:51,270
- Oh, yes.
438
00:21:51,270 --> 00:21:53,770
- I hear there's more weather
on the way, Livy.
439
00:21:53,810 --> 00:21:55,480
You all are welcome to come
to our Christmas Eve service
440
00:21:55,520 --> 00:21:58,070
if the storm kicks up.
It's a short walk.
441
00:21:58,110 --> 00:22:00,110
- That's so kind, Rose.
Thank you.
442
00:22:00,150 --> 00:22:01,780
- What are friends for?
443
00:22:01,820 --> 00:22:03,280
- You mean besides looking
out for each other's children?
444
00:22:03,320 --> 00:22:04,950
I still think you get the
short end of that stick.
445
00:22:04,990 --> 00:22:06,280
- Oh, not so.
446
00:22:06,320 --> 00:22:07,660
We do just fine,
don't we, Elizabeth?
447
00:22:07,700 --> 00:22:09,450
- Yes, ma'am.
448
00:22:09,490 --> 00:22:11,620
- Oh, no, no, no, you come
back here, young lady,
449
00:22:11,660 --> 00:22:13,830
and wait a minute.
I wanna ask Rose something.
450
00:22:13,870 --> 00:22:19,710
Um, you haven't by chance seen
John here in town, have you?
451
00:22:19,750 --> 00:22:21,170
- Sure haven't.
452
00:22:21,210 --> 00:22:22,670
He's not back from
Charlottesville yet?
453
00:22:22,720 --> 00:22:26,470
- No. Um, we thought
he'd be here by noon, so...
454
00:22:26,510 --> 00:22:28,680
- Winter travel, I suspect.
Always delays.
455
00:22:28,720 --> 00:22:31,350
I am sure he's fine.
- Yeah.
456
00:22:31,390 --> 00:22:33,270
- Mind if I drop by a bit later?
457
00:22:33,310 --> 00:22:36,020
I have a little Christmas
cheer I want to deliver.
458
00:22:36,060 --> 00:22:37,560
- Oh--
- Oh, not that kind.
459
00:22:37,610 --> 00:22:40,570
[laughs] I noticed the
Baldwin sisters are inside.
460
00:22:40,610 --> 00:22:42,150
- Yeah, I bet
they're pleased as punch
461
00:22:42,190 --> 00:22:44,820
now that Prohibition's done.
- Mm-hmm.
462
00:22:44,860 --> 00:22:47,620
- I will have a warm slice of
applesauce cake waiting for ya.
463
00:22:47,660 --> 00:22:49,160
We'll see you in a little bit.
464
00:22:49,200 --> 00:22:50,910
- [giggling]
465
00:22:51,990 --> 00:22:55,540
- Momma, if her church is
closer to us than our church,
466
00:22:55,580 --> 00:22:58,080
how come we don't always
go to Rose's church?
467
00:23:00,210 --> 00:23:05,220
- Well, uh, you see, um...
468
00:23:05,260 --> 00:23:08,180
our family has always been
members of First Baptist Church.
469
00:23:08,220 --> 00:23:09,680
And Rose's husband,
470
00:23:09,720 --> 00:23:11,970
he's a preacher over
at Calvary Bible Church,
471
00:23:12,010 --> 00:23:13,640
so that's where she goes.
472
00:23:13,680 --> 00:23:16,310
But...since we were already
members of First Baptist Church,
473
00:23:16,350 --> 00:23:18,600
we don't have to go
to Calvary Bible.
474
00:23:18,650 --> 00:23:19,940
- Oh.
475
00:23:21,690 --> 00:23:26,650
- But that doesn't mean we
can't go, 'cause you know what?
476
00:23:26,700 --> 00:23:30,200
Everybody's welcome
in any of God's houses.
477
00:23:30,240 --> 00:23:33,200
Hm?
- Mm-hmm.
478
00:23:33,240 --> 00:23:36,250
- Right. Let's get inside.
479
00:23:36,290 --> 00:23:38,250
- How does that look to you,
ladies, huh?
480
00:23:38,290 --> 00:23:39,460
- Very fresh.
- All right, good.
481
00:23:39,500 --> 00:23:41,000
And here's your cookies.
482
00:23:41,040 --> 00:23:44,710
- And that is a baker's dozen?
- Absolutely.
483
00:23:44,760 --> 00:23:47,380
- Olivia Walton
and [unintelligible]!
484
00:23:47,430 --> 00:23:49,220
- A Christmas miracle.
485
00:23:49,260 --> 00:23:50,510
- Miss Emily, Miss Maimie.
486
00:23:50,550 --> 00:23:53,680
- And you must be?
- Elizabeth.
487
00:23:53,720 --> 00:23:56,810
- She has your eyes.
- And your teeth.
488
00:23:59,520 --> 00:24:01,270
- Um, we're looking
for your husband.
489
00:24:01,310 --> 00:24:02,900
- So am I.
490
00:24:02,940 --> 00:24:04,820
- He can fix anything.
- And he's a good customer.
491
00:24:04,860 --> 00:24:06,650
- Oh, which brings
us to our problem.
492
00:24:06,690 --> 00:24:08,910
- Rest his soul, Papa's recipe
machine has become--
493
00:24:08,950 --> 00:24:11,160
- Cantankerous.
Something is blocking the flow.
494
00:24:11,200 --> 00:24:13,200
- Like a kidney stone.
495
00:24:13,240 --> 00:24:15,410
- Oh, how those bedeviled Pa.
496
00:24:15,450 --> 00:24:17,580
- We think the copper coil
needs to be replaced.
497
00:24:17,620 --> 00:24:19,620
- And John is just
the man to do the job.
498
00:24:19,670 --> 00:24:21,540
- Well, I will tell
him when I see him.
499
00:24:21,580 --> 00:24:23,090
- Your groceries, ladies!
500
00:24:23,130 --> 00:24:25,760
- EMILY: It's so nice
to see you, Mrs. Walton.
501
00:24:25,800 --> 00:24:28,380
And we'll call on you
later this evening
502
00:24:28,420 --> 00:24:31,510
with your order of
the Christmas recipe!
503
00:24:31,550 --> 00:24:33,470
- It's famous.
- I look forward to it.
504
00:24:33,510 --> 00:24:36,060
- Merry Christmas, everyone!
- Merry Christmas!
505
00:24:36,100 --> 00:24:39,440
- Ladies! I hope you
haven't been naughty.
506
00:24:39,480 --> 00:24:41,270
Santa's watchin' you know?
507
00:24:41,310 --> 00:24:43,980
- Charlie Sneed! [laughs]
508
00:24:44,020 --> 00:24:45,780
- Will you tell Santa
we're gonna leave a jar
509
00:24:45,820 --> 00:24:47,610
of the recipe by the fireplace?
510
00:24:47,650 --> 00:24:49,320
- I'm sure he'll be pleased.
511
00:24:49,360 --> 00:24:50,910
- BALDWIN SISTERS:
[laughing]
512
00:24:50,950 --> 00:24:53,160
- Oh, hey there, Livy.
- Charlie.
513
00:24:53,200 --> 00:24:54,780
- Glad I bumped into ya.
514
00:24:54,830 --> 00:24:56,660
Got a big grudge rematch
with the sheriff
515
00:24:56,700 --> 00:24:58,450
on Ike's pool table tonight.
516
00:24:58,500 --> 00:25:00,790
John's free to
join, if he'd like.
517
00:25:00,830 --> 00:25:03,750
We could use an
impartial referee.
518
00:25:03,790 --> 00:25:04,790
- Charlie!
519
00:25:04,840 --> 00:25:07,340
- Well, as a matter of fact, um,
520
00:25:07,380 --> 00:25:09,470
John ain't back from
Charlottesville yet.
521
00:25:09,510 --> 00:25:12,590
- No? Hm.
522
00:25:12,640 --> 00:25:15,640
I'm--I'm sure he'll be along.
523
00:25:15,680 --> 00:25:16,930
When you're through
here with Livy,
524
00:25:16,970 --> 00:25:18,680
dig me up a box of
shells for my Winchester?
525
00:25:18,720 --> 00:25:20,060
.30-06.
- You got it.
526
00:25:20,100 --> 00:25:21,600
- In the meantime,
I'm gonna go make sure
527
00:25:21,640 --> 00:25:26,150
that thing's on the level
for tonight.
528
00:25:26,190 --> 00:25:30,320
- ♪
529
00:25:30,360 --> 00:25:31,700
- IKE: What can I
do for you, Livy?
530
00:25:31,740 --> 00:25:35,990
- I would love a pound
of sugar, please, Ike.
531
00:25:36,030 --> 00:25:38,790
- IKE: You don't wanna get
between him and a cue ball.
532
00:25:38,830 --> 00:25:41,830
- I can see that!
- [laughs]
533
00:25:41,870 --> 00:25:44,830
Kind of like your little
Elizabeth and that doll.
534
00:25:44,880 --> 00:25:47,960
Every time she comes in here,
she heads straight to it.
535
00:25:48,000 --> 00:25:51,090
- Yeah, well, hard to
explain the Depression
536
00:25:51,130 --> 00:25:52,930
to a five-year-old, Ike.
537
00:25:56,180 --> 00:25:59,850
- I--I--I understand, Livy.
538
00:25:59,890 --> 00:26:03,020
But, uh, Merry Christmas anyway?
539
00:26:03,060 --> 00:26:05,100
- Thanks, Ike.
540
00:26:05,150 --> 00:26:08,360
- All right. Oh, and,
uh, some change for you.
541
00:26:08,400 --> 00:26:10,440
- Thank you kindly.
- You're welcome.
542
00:26:10,480 --> 00:26:12,610
- Yes, yes, yes.
Hey, Elizabeth!
543
00:26:14,910 --> 00:26:18,080
One's got a higher purpose.
[laughs]
544
00:26:18,120 --> 00:26:21,750
- Thank you.
- It's the least I can do.
545
00:26:21,790 --> 00:26:25,540
Let's go. Thank you kindly.
Let's go!
546
00:26:25,580 --> 00:26:27,000
- All right, Merry
Christmas, y'all.
547
00:26:27,040 --> 00:26:28,000
- Merry Christmas!
548
00:26:33,010 --> 00:26:45,020
- ♪
549
00:26:47,560 --> 00:26:48,900
- Oh, let's go fix your doll.
550
00:26:48,940 --> 00:26:51,530
Oh, Sheriff Bridges,
am I glad to see you.
551
00:26:51,570 --> 00:26:52,990
- How do you do, Mrs. Walton?
552
00:26:53,030 --> 00:26:54,530
- OLIVIA: I wonder if
you've seen my husband.
553
00:26:54,570 --> 00:26:55,820
He'd be on the road
from Hickory Creek.
554
00:26:55,860 --> 00:26:57,490
He's running pretty late.
555
00:26:57,530 --> 00:26:59,580
- No, ma'am.
I've been up country,
556
00:26:59,620 --> 00:27:00,910
trying to catch that poacher
557
00:27:00,950 --> 00:27:02,120
who's been hunting
without a license.
558
00:27:02,160 --> 00:27:03,330
- Well, I hear
everything he shoots,
559
00:27:03,370 --> 00:27:04,830
he gives to those in need.
560
00:27:04,870 --> 00:27:07,170
- [chuckles] He's some kind
of backwoods Robin Hood,
561
00:27:07,210 --> 00:27:08,830
but he's breaking the law.
562
00:27:08,880 --> 00:27:10,750
And what he doesn't give away,
he takes to Charlottesville
563
00:27:10,800 --> 00:27:12,710
and sells for cash money.
564
00:27:12,760 --> 00:27:16,260
Bet no one told you that.
565
00:27:16,300 --> 00:27:21,600
- Well, then, um, good luck.
- Thank you, ma'am.
566
00:27:21,640 --> 00:27:23,770
And I'll keep an
eye out for John.
567
00:27:23,810 --> 00:27:25,810
- Thanks, Sheriff.
Merry Christmas.
568
00:27:25,850 --> 00:27:37,860
- ♪
569
00:27:38,910 --> 00:27:42,950
- Winchester 70.
Pretty nice, huh?
570
00:27:42,990 --> 00:27:45,370
- Depends on what it's used for.
571
00:27:45,410 --> 00:27:49,290
- Oh, target practice mostly.
You ready for tonight, Sheriff?
572
00:27:49,330 --> 00:27:52,800
- Glad I ran into you, Charlie.
Maybe Ike could fill in for me.
573
00:27:52,840 --> 00:27:54,090
I can't make it tonight.
574
00:27:54,130 --> 00:27:58,050
- Why?
- Pressing county business.
575
00:27:58,090 --> 00:28:00,260
- What's that?
- Can't discuss it.
576
00:28:02,560 --> 00:28:04,270
- Well, that's too bad.
577
00:28:04,310 --> 00:28:06,640
I'll save your favorite cue for
you in case you change your mind
578
00:28:06,680 --> 00:28:08,520
or finish your business early.
579
00:28:08,560 --> 00:28:11,480
- Oh, don't worry, Charlie.
580
00:28:11,520 --> 00:28:13,400
I'll catch up with
you soon enough.
581
00:28:13,440 --> 00:28:25,450
- ♪
582
00:28:34,590 --> 00:28:41,800
♪
583
00:28:41,840 --> 00:28:43,510
- You're up next, John.
584
00:28:43,550 --> 00:28:47,310
- [motor starts]
585
00:28:47,350 --> 00:28:52,150
- ♪
586
00:28:55,730 --> 00:28:57,820
- I'd hold back
some on that nutmeg.
587
00:28:57,860 --> 00:29:00,110
- [bird chirping]
588
00:29:01,240 --> 00:29:05,700
- It's your recipe.
Don't mind me.
589
00:29:05,740 --> 00:29:09,080
I've just been
makin' it for 40 years.
590
00:29:09,120 --> 00:29:11,750
- I don't see why I have
to do the lunch dishes.
591
00:29:11,790 --> 00:29:15,250
- You are the oldest.
- John-Boy's the oldest!
592
00:29:15,290 --> 00:29:17,210
- You're the oldest girl.
593
00:29:17,250 --> 00:29:19,260
- Being a girl should have
nothing to do with it!
594
00:29:19,300 --> 00:29:22,220
It's not a fair way
to hand out chores!
595
00:29:22,260 --> 00:29:23,760
Momma!
596
00:29:23,800 --> 00:29:26,680
- You and your grandma
can work this out.
597
00:29:26,720 --> 00:29:29,350
- If life were fair, Mary Ellen,
598
00:29:29,390 --> 00:29:31,520
I'da had your pretty face.
599
00:29:34,770 --> 00:29:39,820
- [orchestral music on radio]
600
00:29:39,860 --> 00:29:41,820
- "Nelson County gossip.
601
00:29:41,860 --> 00:29:44,740
"Hiriam Buggywell's
old sow pig Petunia
602
00:29:44,780 --> 00:29:48,080
"gave birth to 14 babies
last week.
603
00:29:48,120 --> 00:29:50,160
"Mother and children
are all doing just fine,
604
00:29:50,200 --> 00:29:52,410
except for the
one that was eaten."
605
00:29:52,460 --> 00:29:54,040
[laughs]
606
00:29:54,080 --> 00:29:56,250
- Erin! Look what you did!
607
00:29:56,290 --> 00:29:58,000
- What is all this fuss?
608
00:29:58,050 --> 00:29:59,460
- Erin wrecked my village!
609
00:29:59,510 --> 00:30:00,970
- That's not a village.
610
00:30:01,010 --> 00:30:03,970
That's a--a beaver
dam without the mud.
611
00:30:04,010 --> 00:30:06,970
- MAN ON RADIO: Now for
Nelson County news and weather.
612
00:30:07,010 --> 00:30:09,010
Well, folks, it looks
like a nasty cold front
613
00:30:09,060 --> 00:30:11,100
will move in by nightfall.
614
00:30:11,140 --> 00:30:14,440
Expect some flurries and
possible sleet later today.
615
00:30:14,480 --> 00:30:17,940
Stay off those icy roads.
Driving could be treacherous.
616
00:30:17,980 --> 00:30:19,360
Instead of going out,
617
00:30:19,400 --> 00:30:21,440
stay home by the fire
this Christmas Eve and--
618
00:30:21,490 --> 00:30:21,900
- [Grandpa switches radio off]
619
00:30:24,660 --> 00:30:26,620
- I bet old John
just picked up
620
00:30:26,660 --> 00:30:30,450
some overtime yesterday
and slept in.
621
00:30:30,490 --> 00:30:32,620
He'll beat this storm.
622
00:30:32,660 --> 00:30:36,960
- ♪
623
00:30:37,000 --> 00:30:41,260
- I better go cut us a
Christmas tree while I can.
624
00:30:41,300 --> 00:30:43,840
Where is John-Boy?
625
00:30:43,880 --> 00:30:45,130
- NARRATOR: As the
tension increased
626
00:30:45,180 --> 00:30:47,600
with every hour
Daddy hadn't returned,
627
00:30:47,640 --> 00:30:50,890
I still felt responsible for
realizing my family's dreams
628
00:30:50,930 --> 00:30:52,390
that Christmas.
629
00:30:52,430 --> 00:30:54,640
I couldn't make
Mary Ellen into a pilot
630
00:30:54,690 --> 00:30:56,440
or Jason into a musician.
631
00:30:56,480 --> 00:31:00,230
But I was determined to make
Elizabeth's dream come true.
632
00:31:00,270 --> 00:31:06,160
- ♪
633
00:31:06,200 --> 00:31:08,160
- NARRATOR: With what
little money I had,
634
00:31:08,200 --> 00:31:13,000
I was resolved to find
some way to get her a doll.
635
00:31:13,040 --> 00:31:14,660
- OLIVIA: John-Boy,
get down here!
636
00:31:14,710 --> 00:31:16,460
- Comin' Momma!
637
00:31:16,500 --> 00:31:25,130
- ♪
638
00:31:30,760 --> 00:31:32,220
- John-Boy!
- JOHN-BOY: I'm coming.
639
00:31:32,260 --> 00:31:34,520
- [bird chirping]
640
00:31:34,560 --> 00:31:36,350
- Oh, if it isn't the prince!
641
00:31:36,390 --> 00:31:38,150
- Why are you always
raggin' on me, Mary Ellen?
642
00:31:38,190 --> 00:31:39,980
- I don't know.
It seems natural.
643
00:31:40,020 --> 00:31:41,940
- Enough, you two. John-Boy,
644
00:31:41,980 --> 00:31:44,230
I want you to go with Grandpa
to cut a Christmas tree.
645
00:31:44,280 --> 00:31:45,950
- Great.
- Wait, I wanna go too.
646
00:31:45,990 --> 00:31:48,860
- You kidding me?
That's always been my job.
647
00:31:48,910 --> 00:31:51,030
- Well, John-Boy,
times are changing.
648
00:31:51,080 --> 00:31:52,410
Mary Ellen wants to go--
649
00:31:52,450 --> 00:31:54,040
- But--
- No buts.
650
00:31:54,080 --> 00:31:55,450
- Well, if you're
coming, get your gear.
651
00:31:55,500 --> 00:31:56,710
We're not waitin' on ya.
652
00:31:56,750 --> 00:31:59,040
- ♪
653
00:31:59,080 --> 00:32:01,710
- [birds chirping]
654
00:32:01,750 --> 00:32:13,970
- ♪
655
00:32:16,980 --> 00:32:18,270
- Hmm-mm.
- Why?
656
00:32:18,310 --> 00:32:19,270
- No.
657
00:32:19,310 --> 00:32:25,070
- ♪
658
00:32:25,110 --> 00:32:28,990
- ♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
659
00:32:30,530 --> 00:32:33,580
- [bird squawking]
660
00:32:33,620 --> 00:32:38,250
- ♪
661
00:32:38,290 --> 00:32:41,040
- NARRATOR: I never stopped
being enchanted by the beauty
662
00:32:41,080 --> 00:32:43,000
of Walton's Mountain.
663
00:32:47,010 --> 00:32:51,220
Even in the cold of winter,
it was a magical place.
664
00:32:51,260 --> 00:33:00,270
- ♪
665
00:33:00,310 --> 00:33:02,350
- NARRATOR: On our hike to
where Grandpa had spotted
666
00:33:02,400 --> 00:33:05,730
his Christmas tree years ago...
667
00:33:05,770 --> 00:33:09,280
we stopped at our
family's cemetery,
668
00:33:09,320 --> 00:33:12,110
a place I'd only
been to once before.
669
00:33:12,160 --> 00:33:24,210
- ♪
670
00:33:33,390 --> 00:33:35,260
- I've never been
here before, Grandpa.
671
00:33:35,300 --> 00:33:40,310
- Well, not much reason to yet.
672
00:33:40,350 --> 00:33:45,900
This is where your grandma
and me will wind up one day.
673
00:33:45,940 --> 00:33:49,360
- Are these all Waltons?
- Yeah.
674
00:33:49,400 --> 00:33:52,610
These are all your
people, Mary Ellen.
675
00:33:52,650 --> 00:33:57,580
Generations of mothers
and fathers and some babies.
676
00:33:57,620 --> 00:34:00,330
Some of the older graves
are marked by stone,
677
00:34:00,370 --> 00:34:03,420
but all their names
are in the family Bible.
678
00:34:03,460 --> 00:34:05,630
- This place is so strange.
679
00:34:07,710 --> 00:34:10,670
But it's so...
680
00:34:10,710 --> 00:34:12,470
beautiful.
681
00:34:12,510 --> 00:34:15,590
How did we come to get
Walton's Mountain, Grandpa?
682
00:34:15,640 --> 00:34:21,060
- Well, your great-great
granddaddy, my granddaddy,
683
00:34:21,100 --> 00:34:24,770
came through here in
the summer of 1725.
684
00:34:24,810 --> 00:34:28,610
The way it was told to me, he
saved the life of a young boy
685
00:34:28,650 --> 00:34:32,030
who was almost drowned in a
swollen creek up the way.
686
00:34:32,070 --> 00:34:33,950
- Through Fork's Creek,
right, Grandpa?
687
00:34:33,990 --> 00:34:35,530
- GRANDPA: That's right.
688
00:34:35,570 --> 00:34:37,570
And it turns out that
young boy was the grandson
689
00:34:37,620 --> 00:34:41,080
of a chief of the
Monacan Indian tribe.
690
00:34:41,120 --> 00:34:44,790
And they had been here forever.
691
00:34:44,830 --> 00:34:49,290
The chief told my granddaddy
that he could settle here
692
00:34:49,340 --> 00:34:54,050
as long as he lived in harmony
and used the bounty of the land
693
00:34:54,090 --> 00:34:58,970
to spread kindness to the world.
694
00:34:59,010 --> 00:35:00,560
- I never heard
that story before.
695
00:35:00,600 --> 00:35:02,520
- It's all true.
696
00:35:02,560 --> 00:35:04,980
The Waltons have been
raising families here
697
00:35:05,020 --> 00:35:08,940
and taking care of the land
ever since.
698
00:35:08,980 --> 00:35:10,730
In the hardest of times,
we never let it go.
699
00:35:10,770 --> 00:35:14,110
Never sold, even when the
soapstone company came in
700
00:35:14,150 --> 00:35:17,990
and bought up almost
everything around us.
701
00:35:18,030 --> 00:35:22,660
I like to come here every now
and then just to feel my roots.
702
00:35:24,870 --> 00:35:29,670
No matter where your dreams take
you in this world, Mary Ellen,
703
00:35:29,710 --> 00:35:31,630
you'll always be a Walton.
704
00:35:34,800 --> 00:35:38,760
And you will find that...
705
00:35:38,800 --> 00:35:41,890
family...
706
00:35:41,930 --> 00:35:44,020
well, family is...
707
00:35:44,060 --> 00:35:56,280
- ♪
708
00:36:10,250 --> 00:36:13,880
- [thunder rumbling]
709
00:36:18,470 --> 00:36:22,180
- ♪
710
00:36:22,220 --> 00:36:26,060
- Oh, how I wish it
were springtime again.
711
00:36:26,100 --> 00:36:29,980
Forsythia
blooming by the fence.
712
00:36:30,020 --> 00:36:32,650
Tulips coming up from the snow.
713
00:36:32,690 --> 00:36:36,650
- ♪
714
00:36:36,690 --> 00:36:38,820
- Don't worry about
John, daughter.
715
00:36:38,860 --> 00:36:40,450
I know my boy.
716
00:36:40,490 --> 00:36:43,580
He'll be here soon
enough, you'll see.
717
00:36:53,880 --> 00:37:01,010
- ♪
718
00:37:01,050 --> 00:37:03,390
- [birds squawking]
719
00:37:05,390 --> 00:37:07,810
- You two rest here a minute.
720
00:37:07,850 --> 00:37:10,440
I'm gonna go get my bearings.
721
00:37:13,860 --> 00:37:15,360
- John-Boy?
722
00:37:18,320 --> 00:37:19,990
I have a confession to make.
723
00:37:22,860 --> 00:37:24,370
I read your secret notepad.
724
00:37:24,410 --> 00:37:27,370
- What? Are you serious,
725
00:37:27,410 --> 00:37:28,790
Mary Ellen?
- I read what you wrote.
726
00:37:28,830 --> 00:37:31,210
I saw--I saw myself, I saw
Jason and the others.
727
00:37:31,250 --> 00:37:33,380
And it touched me!
It really did.
728
00:37:33,420 --> 00:37:35,670
Look, I'm sorry that
I've been ragging on you.
729
00:37:35,710 --> 00:37:38,380
You're not just a
scribbler, John-Boy.
730
00:37:38,420 --> 00:37:42,050
I had no idea how good you were.
731
00:37:42,090 --> 00:37:45,180
- [tree rustling]
732
00:37:45,220 --> 00:37:46,470
- You see that tree we're after?
733
00:37:46,510 --> 00:37:48,390
- Oh, I was hoping
to get a glimpse of
734
00:37:48,430 --> 00:37:50,560
that big ol' white buck
folks talk about.
735
00:37:50,600 --> 00:37:52,140
- Yeah, I've heard the stories.
736
00:37:52,190 --> 00:37:55,060
- Yeah, I never laid
eyes on him myself.
737
00:37:55,110 --> 00:37:58,030
But I'm always on the lookout.
738
00:37:58,070 --> 00:38:00,150
Some folks say
it's no such thing.
739
00:38:00,190 --> 00:38:03,160
Others say it's a ghost.
740
00:38:03,200 --> 00:38:05,660
I'd give anything to
see him just one time.
741
00:38:07,120 --> 00:38:11,330
You know they say the man who
spots him is changed forever.
742
00:38:11,370 --> 00:38:13,370
- Looks like you're
out of luck, Grandpa.
743
00:38:13,420 --> 00:38:15,420
- Maybe this time.
744
00:38:15,460 --> 00:38:20,210
But in that case, right
there's your tree.
745
00:38:20,260 --> 00:38:23,430
I've been keeping an eye
on that thing for years.
746
00:38:23,470 --> 00:38:25,430
- Must be near 6 feet, Grandpa.
747
00:38:28,060 --> 00:38:30,060
- It's beautiful. I love it.
748
00:38:38,820 --> 00:38:50,450
- ♪
749
00:38:59,090 --> 00:39:06,680
- ♪
750
00:39:09,810 --> 00:39:12,680
- I'm not used to making
some many stops on this run.
751
00:39:12,720 --> 00:39:14,730
I think I could've
hitched it faster.
752
00:39:16,730 --> 00:39:19,020
- Just be glad
you're not outside
753
00:39:19,060 --> 00:39:22,650
or in one of those cars we
passed slid off in a ditch.
754
00:39:22,690 --> 00:39:25,280
- [chuckles]
I guess so.
755
00:39:25,320 --> 00:39:27,740
How long you've
been farming, Elmer?
756
00:39:27,780 --> 00:39:29,320
- Always.
757
00:39:29,370 --> 00:39:31,790
- Tough way to make a
living lately.
758
00:39:31,830 --> 00:39:35,250
- Yeah, what isn't?
But I get by.
759
00:39:35,290 --> 00:39:39,630
- I got cow, a couple
hogs, a laying hen,
760
00:39:39,670 --> 00:39:41,460
and a pretty good garden.
761
00:39:41,500 --> 00:39:43,260
With me being away so much,
it's--it's
762
00:39:43,300 --> 00:39:45,010
hard on my wife, Livy.
763
00:39:46,380 --> 00:39:48,430
I've been thinking
of quitting the mill and
764
00:39:48,470 --> 00:39:50,470
going full out into farming.
765
00:39:50,510 --> 00:39:52,600
- Well, it's sink or swim.
766
00:39:52,640 --> 00:39:54,270
At least you're your own boss.
767
00:39:54,310 --> 00:39:57,690
If you own your own place,
well...
768
00:39:57,730 --> 00:39:59,560
you're not at the mercy of
the damn bank.
769
00:39:59,600 --> 00:40:02,020
- True, and no more travel.
770
00:40:03,570 --> 00:40:05,650
I got a big family
to support.
771
00:40:05,690 --> 00:40:07,740
- Sometimes you just gotta
take the leap
772
00:40:07,780 --> 00:40:13,080
and fix things on the way down,
you know what I mean?
773
00:40:13,120 --> 00:40:17,210
- Yeah, I guess so.
774
00:40:17,250 --> 00:40:18,870
- [sighs]
775
00:40:18,920 --> 00:40:21,330
Anyway, wake me up when we get
to Hickory Creek, will ya?
776
00:40:21,380 --> 00:40:23,590
- Sure.
777
00:40:23,630 --> 00:40:26,170
- BUS DRIVER: Well, folks, we
got some icy roads up ahead.
778
00:40:26,210 --> 00:40:28,050
Gonna have to make
a little detour.
779
00:40:29,380 --> 00:40:30,970
- [fire crackling]
780
00:40:31,010 --> 00:40:34,510
- [instrumental "Jingle Bells"
on radio]
781
00:40:41,940 --> 00:40:44,940
- Okay. Great-Grandma's star's
on the tree now officially,
782
00:40:44,980 --> 00:40:47,570
which means that
decorating can now begin.
783
00:40:47,610 --> 00:40:50,030
- Don't stop shaking now,
Jim-Bob,
784
00:40:50,070 --> 00:40:51,450
or you'll burn them again.
785
00:40:51,490 --> 00:40:52,910
- Grandpa, my arm hurts.
786
00:40:52,950 --> 00:40:55,410
- Well, that's why God
gave you two of them.
787
00:40:55,450 --> 00:40:57,080
- How about the lights,
John-Boy?
788
00:40:57,120 --> 00:41:00,580
- Well, one bulb doesn't work,
so the whole string don't work.
789
00:41:00,620 --> 00:41:02,580
It's like finding a
black cat in a coal mine.
790
00:41:02,630 --> 00:41:04,170
- Who needs lights?
We got popcorn.
791
00:41:04,210 --> 00:41:06,460
- How will Santa see
without Christmas lights?
792
00:41:06,510 --> 00:41:08,590
- Don't worry, he's used
to, uh, working in the dark.
793
00:41:08,630 --> 00:41:10,050
- We gonna leave
him cornflakes again?
794
00:41:10,090 --> 00:41:12,510
- You bet.
- And a carrot for the reindeer.
795
00:41:12,550 --> 00:41:14,930
- Okay, most of the old
dime store ornaments,
796
00:41:14,970 --> 00:41:16,680
they look great,
and tinsel's up in the attic.
797
00:41:16,720 --> 00:41:18,810
- We don't need tinsel.
We got popcorn strings.
798
00:41:18,850 --> 00:41:20,440
- Not at the rate you're going.
799
00:41:20,480 --> 00:41:22,270
- It's Jim-Bob's fault.
He's burned too many.
800
00:41:22,310 --> 00:41:25,440
- Get your stupid butt over
here and you make the popcorn.
801
00:41:25,480 --> 00:41:27,030
Let me do the stringing.
802
00:41:27,070 --> 00:41:28,860
- You watch your mouth, son.
- You're not my daddy.
803
00:41:28,900 --> 00:41:29,990
- And glad of it.
804
00:41:30,030 --> 00:41:34,740
- [shouting]
805
00:41:34,780 --> 00:41:36,790
- Hey, hey, hey!
Let's not be grabby, all right?
806
00:41:36,830 --> 00:41:39,290
Be respectful. Right, Grandpa?
807
00:41:39,330 --> 00:41:42,210
- Mind your brother.
808
00:41:42,250 --> 00:41:45,960
- You heard him. Okay?
809
00:41:46,000 --> 00:41:47,420
- What's that?
810
00:41:47,460 --> 00:41:48,920
- It's a blue jay's
nest with an egg in it.
811
00:41:48,960 --> 00:41:51,090
I found it on a hike with Daddy.
- A rotten egg?
812
00:41:51,130 --> 00:41:53,510
- It's not rotten.
I blew all the stuff out of it.
813
00:41:53,550 --> 00:41:55,760
Clean as a whistle.
- It's got bird poop on it.
814
00:41:55,800 --> 00:41:57,810
Who wants that smelly
thing on our tree?
815
00:41:57,850 --> 00:41:59,980
- I do. And Daddy
will wanna see it.
816
00:42:00,020 --> 00:42:01,600
We talked about it.
817
00:42:01,640 --> 00:42:03,600
- Yeah, Santa's gonna take
one whiff of that bird poop
818
00:42:03,650 --> 00:42:05,400
and go right back up
the chimney.
819
00:42:05,440 --> 00:42:07,610
- [cries]
- Lay off, Mary Ellen, Jason.
820
00:42:07,650 --> 00:42:09,990
- Thank you!
- JASON: Now what?
821
00:42:10,030 --> 00:42:11,150
- [crying]
822
00:42:11,190 --> 00:42:12,820
- Hey, what's wrong?
823
00:42:12,860 --> 00:42:16,620
- Santa's not gonna come because
of Mary Ellen's stinky nest!
824
00:42:16,660 --> 00:42:18,490
- Look at what you've done!
Made Elizabeth cry.
825
00:42:18,540 --> 00:42:19,950
- That's not my fault.
I just want this--
826
00:42:20,000 --> 00:42:21,910
- It is your fault!
You're the one that brought--
827
00:42:21,960 --> 00:42:23,670
- [shouting]
828
00:42:23,710 --> 00:42:26,210
- Hey, hey, everyone, shut up!
It's Christmas Eve, damn it!
829
00:42:26,250 --> 00:42:27,630
- What's all this racket?
830
00:42:27,670 --> 00:42:30,510
- John-Boy said "damn it."
831
00:42:30,550 --> 00:42:32,670
- [sighs] Grandpa!
832
00:42:32,720 --> 00:42:35,590
- He took the words
right out of my mouth.
833
00:42:35,640 --> 00:42:36,600
- [knocking at door]
834
00:42:36,640 --> 00:42:38,140
- It's Daddy!
835
00:42:38,180 --> 00:42:49,190
- ♪
836
00:42:50,570 --> 00:42:52,240
- Merry Christmas!
837
00:42:54,740 --> 00:42:56,570
- [sighs] Hi, Charlie.
838
00:42:56,620 --> 00:42:58,830
- Gosh, guys.
- Is it something I said?
839
00:43:04,410 --> 00:43:06,170
- I'm sorry.
840
00:43:06,210 --> 00:43:08,340
The kids just thought
it might be their daddy.
841
00:43:08,380 --> 00:43:11,130
- Ain't that rascal back yet?
- We're starting to get worried.
842
00:43:11,170 --> 00:43:14,720
- We both know John won't let
a little weather stop him.
843
00:43:14,760 --> 00:43:16,550
In fact,
it wouldn't surprise me
844
00:43:16,590 --> 00:43:18,220
if he was over at the
Baldwin sisters' place
845
00:43:18,260 --> 00:43:20,390
sampling their recipe right now.
846
00:43:20,430 --> 00:43:24,640
- I won't have you talking
that way about my son, Charlie.
847
00:43:24,680 --> 00:43:26,480
- He drinks, doesn't he?
848
00:43:26,520 --> 00:43:29,190
- He takes a drink.
There's a difference.
849
00:43:29,230 --> 00:43:30,900
- OLIVIA: Can I pour you
a cup of coffee, Charlie?
850
00:43:30,940 --> 00:43:32,650
Oh, or a piece of
applesauce cake?
851
00:43:32,690 --> 00:43:34,650
- It still hasn't been frosted.
852
00:43:34,690 --> 00:43:37,360
- [laughs] That's all right.
I can't stay but a minute.
853
00:43:37,410 --> 00:43:40,370
Got my pool game over at
Ike's tonight to get ready for.
854
00:43:43,240 --> 00:43:45,120
[loudly] Can you keep
a secret, Mrs. Walton?
855
00:43:45,160 --> 00:43:49,130
- ♪
856
00:43:49,170 --> 00:43:51,090
- Good.
857
00:43:51,130 --> 00:43:53,630
- Charlie Sneed!
858
00:43:53,670 --> 00:43:55,670
He grates on my last nerve.
- Grandma, be polite.
859
00:43:55,720 --> 00:43:57,510
- He treats me like I am deaf!
860
00:43:57,550 --> 00:43:59,090
- I know, but
just be quiet.
861
00:43:59,140 --> 00:44:00,760
[gasps]
862
00:44:00,800 --> 00:44:02,560
- CHARLIE: I knew y'all wouldn't
get a chance to go hunting
863
00:44:02,600 --> 00:44:04,270
before Christmas.
864
00:44:04,310 --> 00:44:06,100
But I knew you'd appreciate
a little meat on the table.
865
00:44:06,140 --> 00:44:08,520
- I thought the hunting
season was over.
866
00:44:08,560 --> 00:44:10,190
- It is!
867
00:44:10,230 --> 00:44:15,110
- Aren't you scared of breaking
the law on Christmas Eve?
868
00:44:15,150 --> 00:44:17,700
- What better time to
share the Lord's bounty?
869
00:44:17,740 --> 00:44:20,910
- That's right, it's God's gift.
Right, Charlie?
870
00:44:20,950 --> 00:44:23,200
Ah, and the answer
to my prayers!
871
00:44:23,240 --> 00:44:24,660
We are more than grateful.
872
00:44:24,700 --> 00:44:27,210
I'm gonna start
cooking him tonight!
873
00:44:27,250 --> 00:44:29,120
- My pleasure, ma'am.
874
00:44:29,170 --> 00:44:32,040
- Just imagine when John Walton
walks through that door
875
00:44:32,090 --> 00:44:35,670
and he smells a
Christmas turkey in the oven!
876
00:44:35,710 --> 00:44:38,380
You don't know how grateful
we are, Charlie.
877
00:44:38,430 --> 00:44:40,300
This year in particular.
878
00:44:40,340 --> 00:44:42,050
- Poaching on Christmas.
879
00:44:44,850 --> 00:44:47,850
- Now you remember...
880
00:44:47,890 --> 00:44:49,480
[laughs]
881
00:44:49,520 --> 00:44:53,190
- [jazzy Christmas music plays]
882
00:44:53,230 --> 00:44:55,150
- Off I go. [laughs]
883
00:44:55,190 --> 00:44:56,860
- ♪
884
00:44:56,900 --> 00:44:58,490
- Ah!
885
00:45:05,330 --> 00:45:10,540
- [sighs]
We there already?
886
00:45:10,580 --> 00:45:12,750
- I'll see what's going on.
887
00:45:14,540 --> 00:45:17,170
Hey, man, it's Christmas Eve.
You gotta get this bus moving.
888
00:45:17,210 --> 00:45:18,840
- BUS DRIVER: Sir,
you need to sit down.
889
00:45:18,880 --> 00:45:20,840
We've got a vehicle
in a ditch up here.
890
00:45:22,930 --> 00:45:24,890
- What did you find out?
891
00:45:24,930 --> 00:45:26,560
- The highway's blocked until
892
00:45:26,600 --> 00:45:31,440
they can get some old delivery
truck towed out of a ditch.
893
00:45:31,480 --> 00:45:34,190
You hungry?
- Could be.
894
00:45:34,230 --> 00:45:36,690
- ♪
895
00:45:36,730 --> 00:45:39,240
- Ah.
All right, appreciate it.
896
00:45:39,280 --> 00:45:42,360
- I got these from a guy on
the corner in Charlottesville.
897
00:45:42,410 --> 00:45:43,820
He's been out of work a while.
898
00:45:43,870 --> 00:45:47,450
- Hm. We're
damn lucky, you and me.
899
00:45:47,490 --> 00:45:49,370
- I'd say.
900
00:45:50,750 --> 00:45:52,620
Hey.
- Hm?
901
00:45:52,670 --> 00:45:54,330
- Wanna take a
peek at my family?
902
00:45:54,380 --> 00:45:55,960
- Yeah.
903
00:45:56,000 --> 00:46:03,680
- ♪
904
00:46:03,720 --> 00:46:05,180
- Look at this.
905
00:46:05,220 --> 00:46:08,470
- ALVIN: [chuckles]
It's a good-looking bunch.
906
00:46:08,520 --> 00:46:10,770
- Thoroughbreds one and all.
907
00:46:10,810 --> 00:46:12,140
- [chuckles]
908
00:46:15,560 --> 00:46:17,150
- Damn lucky.
909
00:46:19,480 --> 00:46:20,820
- I wish you didn't have to go.
910
00:46:20,860 --> 00:46:23,070
- We have to get home by dark.
911
00:46:23,110 --> 00:46:26,280
- Don't you wanna stay and make
sure Daddy gets home safely?
912
00:46:26,320 --> 00:46:30,080
- We will see him
tomorrow night at supper.
913
00:46:33,410 --> 00:46:34,790
- Merry Christmas, John-Boy.
914
00:46:34,830 --> 00:46:37,250
- I love you, Grandma.
- Love you, too.
915
00:46:37,290 --> 00:46:38,840
Come on, let's go.
916
00:46:43,630 --> 00:46:45,260
- Merry Christmas!
917
00:46:45,300 --> 00:46:46,550
- GRANDPA: Merry Christmas!
- GRANDMA: Merry Christmas!
918
00:46:46,590 --> 00:46:47,550
- GRANDPA: We'll
see you at supper.
919
00:46:50,470 --> 00:46:51,560
- [sighs]
920
00:46:53,430 --> 00:46:56,520
- [music on radio plays]
921
00:46:58,060 --> 00:47:00,110
- Momma?
922
00:47:00,150 --> 00:47:02,490
Do you miss your folks
more at Christmas time?
923
00:47:02,530 --> 00:47:05,950
- Mm, truly I do.
924
00:47:05,990 --> 00:47:08,370
It's a special
time for families.
925
00:47:11,830 --> 00:47:14,120
You'd have liked my folks.
926
00:47:14,160 --> 00:47:16,250
You're as strong-willed
as my momma.
927
00:47:16,290 --> 00:47:20,460
- Really?
- [laughs] Sure enough.
928
00:47:20,500 --> 00:47:24,090
[sighs] You know she didn't
want me marrying your daddy.
929
00:47:27,260 --> 00:47:29,140
- How come you never
told me that before?
930
00:47:29,180 --> 00:47:30,970
- Well, 'cause it never came
up in conversation before.
931
00:47:31,010 --> 00:47:32,390
- Why did she object?
932
00:47:32,430 --> 00:47:35,810
- Well, for one thing,
I was 17 years old.
933
00:47:35,850 --> 00:47:38,310
- That's John-Boy's age!
- There you go.
934
00:47:38,350 --> 00:47:41,400
But that wasn't all, she didn't
like me seeing an older boy
935
00:47:41,440 --> 00:47:43,150
with a bit of a reputation.
936
00:47:43,190 --> 00:47:46,150
Not the match for her
churchgoing daughter.
937
00:47:46,200 --> 00:47:51,120
Oh, but I fell so hard
for your daddy...right away.
938
00:47:53,450 --> 00:47:56,250
[sighs] We had to sneak
off to get married.
939
00:47:57,210 --> 00:47:58,290
- Momma!
940
00:47:58,330 --> 00:48:01,920
- [laughs] I know!
941
00:48:01,960 --> 00:48:03,250
- You know, it seems to me like
942
00:48:03,300 --> 00:48:05,800
you're awfully
strong-willed yourself.
943
00:48:05,840 --> 00:48:07,300
- When need be.
944
00:48:07,340 --> 00:48:10,390
- BOTH: [laughs]
945
00:48:10,430 --> 00:48:13,770
- The Baptist preacher that we
found, he refused to marry us,
946
00:48:13,810 --> 00:48:15,310
until your daddy said...
947
00:48:15,350 --> 00:48:19,020
"You are not the only
blankity-blank preacher
948
00:48:19,060 --> 00:48:21,770
in the world!
We'll find us another!"
949
00:48:21,810 --> 00:48:24,610
That's all it took.
[laughs]
950
00:48:28,240 --> 00:48:31,740
- I don't suppose I'll
ever be getting married.
951
00:48:31,780 --> 00:48:33,200
Unless they invent a man
952
00:48:33,240 --> 00:48:35,290
who doesn't think he
has to be the boss of me.
953
00:48:37,330 --> 00:48:42,170
I just don't wanna have to
answer to anybody but myself.
954
00:48:42,210 --> 00:48:43,630
- I know.
955
00:48:43,670 --> 00:48:48,470
And boy do I worry for
whoever you fall in love with.
956
00:48:48,510 --> 00:48:50,890
- ♪
957
00:48:50,930 --> 00:48:53,600
- [knocking at door]
- Oh.
958
00:48:53,640 --> 00:48:58,350
- ♪
959
00:48:58,390 --> 00:49:01,850
- Well, hello, you two.
Come in out of the cold.
960
00:49:01,900 --> 00:49:04,570
- Merry Christmas, Livy.
- Hello, Miss Olivia.
961
00:49:04,610 --> 00:49:07,070
- Hi!
- Hey, Claudie!
962
00:49:07,110 --> 00:49:08,490
Do you want to
come see our tree?
963
00:49:08,530 --> 00:49:10,410
I cut it down myself!
964
00:49:10,450 --> 00:49:12,160
- Go on, then!
965
00:49:14,580 --> 00:49:17,410
We wanted to drop by
before it got too late.
966
00:49:17,450 --> 00:49:18,660
Merry Christmas.
967
00:49:18,710 --> 00:49:21,870
- Thank you so much.
You're so sweet.
968
00:49:21,920 --> 00:49:24,710
We will have this with
Christmas dinner tonight.
969
00:49:24,750 --> 00:49:26,340
Now, you come with me.
970
00:49:26,380 --> 00:49:31,720
- ♪
971
00:49:31,760 --> 00:49:33,220
- For you.
972
00:49:33,260 --> 00:49:34,470
- From your Christmas cactus?
973
00:49:34,510 --> 00:49:37,100
- The very one that
my momma gave me.
974
00:49:37,140 --> 00:49:40,770
- Well, thank you, Livy.
I'll take good care of it.
975
00:49:40,810 --> 00:49:42,150
- Mm. Do you have time for
976
00:49:42,190 --> 00:49:43,690
a little applesauce cake
before you go?
977
00:49:43,730 --> 00:49:45,900
- I have to get back to Harth
and help him finish up.
978
00:49:45,940 --> 00:49:47,820
- [sighs]
979
00:49:47,860 --> 00:49:50,240
- You heard from John yet?
980
00:49:50,280 --> 00:49:51,530
- [sighs]
981
00:49:53,610 --> 00:49:58,370
I can't let on in front
of the kids, Rose, but...
982
00:49:58,410 --> 00:50:00,580
I'm scared sick.
983
00:50:00,620 --> 00:50:02,040
And people keep telling me
all the reasons
984
00:50:02,080 --> 00:50:03,620
that I shouldn't be concerned.
985
00:50:03,670 --> 00:50:05,170
- But you are.
986
00:50:05,210 --> 00:50:09,010
- If anything happened
to him, Rose...
987
00:50:09,050 --> 00:50:10,470
I don't think I could bear it.
988
00:50:10,510 --> 00:50:14,300
- That's not true, Livy.
And you know it.
989
00:50:14,340 --> 00:50:15,010
- Hmm-mm.
990
00:50:15,050 --> 00:50:20,560
- I can't reassure you.
But I can share your worry.
991
00:50:20,600 --> 00:50:22,770
- Hey, Momma!
992
00:50:22,810 --> 00:50:24,730
- Claudie says there's a
missionary from Charlottesville
993
00:50:24,770 --> 00:50:28,440
handing out toys and presents
from a truck near Ike's.
994
00:50:28,480 --> 00:50:30,490
Can we go?
995
00:50:30,530 --> 00:50:33,820
- I think you all are
forgetting something.
996
00:50:33,860 --> 00:50:36,030
We do not take
charity in this house.
997
00:50:36,070 --> 00:50:39,490
- You took Charlie
Sneed's turkey.
998
00:50:39,540 --> 00:50:40,790
- [snickers]
999
00:50:40,830 --> 00:50:42,460
- That was the Lord's turkey.
1000
00:50:42,500 --> 00:50:46,250
And Charlie brought it
to us on his behalf.
1001
00:50:46,290 --> 00:50:51,010
A gift from God is not charity.
Am I right, Rose?
1002
00:50:51,050 --> 00:50:52,670
- You are indeed.
1003
00:50:52,720 --> 00:50:55,640
- Can we at least go just to
watch other people get gifts?
1004
00:50:55,680 --> 00:50:57,260
- What fun would that be?
1005
00:50:57,300 --> 00:50:58,760
- It's something to do.
- Yeah.
1006
00:50:58,810 --> 00:51:00,520
- Yeah, I mean, it sure beats
listening to the radio
1007
00:51:00,560 --> 00:51:02,480
and waiting for Daddy
to turn up.
1008
00:51:02,520 --> 00:51:05,060
- We won't take anything.
Claudie will make sure of it.
1009
00:51:05,100 --> 00:51:09,070
Right, Claudie?
- I'll make sure.
1010
00:51:09,110 --> 00:51:12,940
- Please, Momma? Please?
1011
00:51:12,990 --> 00:51:15,490
- Well, I guess there's
no harm in watching.
1012
00:51:15,530 --> 00:51:17,370
- KIDS: [cheering]
1013
00:51:17,410 --> 00:51:20,080
- John-Boy! You keep
an eye on Elizabeth.
1014
00:51:20,120 --> 00:51:21,740
- Yes, ma'am.
1015
00:51:21,790 --> 00:51:25,620
- [indistinct chatter]
1016
00:51:25,670 --> 00:51:27,380
- NARRATOR: I was glad my
brothers and sisters would have
1017
00:51:27,420 --> 00:51:30,710
a nice distraction
from worrying about Daddy.
1018
00:51:30,750 --> 00:51:33,460
I decided to make a contribution
to the missionary lady
1019
00:51:33,510 --> 00:51:35,760
in exchange for choosing
a present.
1020
00:51:35,800 --> 00:51:39,390
She assured me the large wrapped
package I chose was a doll.
1021
00:51:39,430 --> 00:51:42,270
So I made my donation
sight unseen, hoping
1022
00:51:42,310 --> 00:51:43,600
I could at least make
1023
00:51:43,640 --> 00:51:46,060
Elizabeth's Christmas wish
come true.
1024
00:51:46,100 --> 00:51:48,560
- You ready?
- Open it.
1025
00:51:48,600 --> 00:51:54,320
- ♪
1026
00:51:54,360 --> 00:51:58,320
- [gasps]
She's dead, John-Boy!
1027
00:51:58,360 --> 00:52:00,910
- Hey, it's okay. It's okay.
- [crying]
1028
00:52:00,950 --> 00:52:02,660
- I'm sorry. It's okay.
1029
00:52:02,700 --> 00:52:04,910
- [crying]
1030
00:52:13,500 --> 00:52:16,380
- [sighs]
1031
00:52:16,420 --> 00:52:19,930
- ♪
1032
00:52:19,970 --> 00:52:26,180
- [fire crackling]
1033
00:52:29,310 --> 00:52:35,360
- [orchestral music
on radio plays]
1034
00:52:37,610 --> 00:52:41,370
- [fire crackling]
1035
00:52:41,410 --> 00:52:46,250
- ♪
1036
00:52:54,840 --> 00:52:58,630
- Oh, John.
1037
00:52:58,670 --> 00:53:00,640
- MAN ON RADIO: Well, folks,
here's your weather update
1038
00:53:00,680 --> 00:53:02,300
for Nelson County.
1039
00:53:02,350 --> 00:53:05,260
We're expecting
5 to 8 inches of snow
1040
00:53:05,310 --> 00:53:08,020
with gusting winds
and poor visibility.
1041
00:53:08,060 --> 00:53:10,230
Roads are icy and slick
1042
00:53:10,270 --> 00:53:13,310
so officials urge you not to
travel.
1043
00:53:13,360 --> 00:53:16,320
We've already had reports
of a southwest bus skidding off
1044
00:53:16,360 --> 00:53:19,400
County Road 29
north of Hickory Creek.
1045
00:53:19,450 --> 00:53:23,030
Several injuries and one death
have been reported.
1046
00:53:23,070 --> 00:53:26,370
Additional emergency crews on
the way to help the injuried.
1047
00:53:26,410 --> 00:53:28,410
That's all the information we
have for now.
1048
00:53:28,450 --> 00:53:30,920
But stayed tuned for--
- KIDS: [indistinct chatter]
1049
00:53:30,960 --> 00:53:33,170
- It's dark in here.
1050
00:53:33,210 --> 00:53:36,960
- Hey, Mama.
Keep this between us.
1051
00:53:37,000 --> 00:53:39,300
I still believe in Santa,
all right?
1052
00:53:39,340 --> 00:53:40,800
- Where's Claudie?
1053
00:53:40,840 --> 00:53:42,470
- He went back to the church.
1054
00:53:42,510 --> 00:53:44,260
- We'll join him there later.
1055
00:53:44,300 --> 00:53:46,310
- Aren't you worried about
what some people might say?
1056
00:53:46,350 --> 00:53:48,350
- Who cares about that?
1057
00:53:48,390 --> 00:53:51,060
- No, I know.
I'm just saying, you know--
1058
00:53:51,100 --> 00:53:53,770
- Jason, sometimes change
needs a shove.
1059
00:53:53,810 --> 00:53:56,190
We didn't raise you children
to be sheep.
1060
00:53:56,230 --> 00:53:57,530
It's Christmas Eve.
1061
00:53:57,570 --> 00:53:59,360
We're going to
Calvary Bible Church.
1062
00:53:59,400 --> 00:54:02,490
I need you dressed and
ready by 7:15 sharp.
1063
00:54:02,530 --> 00:54:08,620
- ♪
1064
00:54:20,380 --> 00:54:22,590
- [door opens]
- Mama!
1065
00:54:23,880 --> 00:54:25,050
- You look like I caught you
1066
00:54:25,090 --> 00:54:26,430
with your hand in
the cookie jar.
1067
00:54:26,470 --> 00:54:28,220
- I just want some
privacy, Mama, that's all.
1068
00:54:28,260 --> 00:54:29,560
- What is so important that
1069
00:54:29,600 --> 00:54:31,980
you dash up here
and start writing away?
1070
00:54:32,020 --> 00:54:34,270
- I just--
1071
00:54:34,310 --> 00:54:36,020
I just like to sort
things out on paper
1072
00:54:36,060 --> 00:54:38,230
when they're still
fresh in my mind.
1073
00:54:38,270 --> 00:54:39,860
- And what are you sorting out
just now?
1074
00:54:39,900 --> 00:54:43,200
- Thoughts. Ideas, you know,
1075
00:54:43,240 --> 00:54:45,200
stories I wanna write,
1076
00:54:45,240 --> 00:54:46,370
experiences I wanna capture.
1077
00:54:46,410 --> 00:54:48,780
- Why does it have
to be so secret?
1078
00:54:48,830 --> 00:54:51,950
- Well, do you share everything
that's welling up inside of you?
1079
00:54:52,000 --> 00:54:54,250
Look...I'm sorry.
1080
00:54:54,290 --> 00:54:56,540
I just want to be
honest with my writing.
1081
00:54:56,580 --> 00:55:00,130
I know from some things that
happened today
1082
00:55:00,170 --> 00:55:03,880
that if I can put my heart on
paper, I can touch people.
1083
00:55:03,920 --> 00:55:07,760
And I will share it with you
when the time is right, okay?
1084
00:55:07,800 --> 00:55:10,640
I promise.
1085
00:55:10,680 --> 00:55:14,520
- I believe in you, John-Boy.
1086
00:55:14,560 --> 00:55:16,270
And we will talk about this
all later
1087
00:55:16,310 --> 00:55:20,570
but, honey, right now I need
your help.
1088
00:55:20,610 --> 00:55:22,110
- Okay.
1089
00:55:22,150 --> 00:55:25,860
- The radio said...
1090
00:55:25,910 --> 00:55:29,280
a bus went off of the road
north of Hickory Creek.
1091
00:55:29,330 --> 00:55:30,830
People are injuried and
one man is dead.
1092
00:55:30,870 --> 00:55:32,450
- Daddy's bus?
- I don't know for sure.
1093
00:55:32,500 --> 00:55:33,870
- I have to go find him.
1094
00:55:33,910 --> 00:55:36,580
- You have got to find
Charlie Sneed, okay?
1095
00:55:36,620 --> 00:55:38,630
He's supposed to be
up at Ike's playing pool.
1096
00:55:38,670 --> 00:55:41,340
I'll give you a dollar. You
tell Charlie Sneed to drive you
1097
00:55:41,380 --> 00:55:43,300
to Hickory Creek in
that old pick-up of his.
1098
00:55:43,340 --> 00:55:45,340
- I'll bring Daddy home.
Don't you worry.
1099
00:55:45,380 --> 00:55:47,680
- And when you do, you
meet us at Rose's church.
1100
00:55:47,720 --> 00:55:48,840
- Calvary Bible?
1101
00:55:48,890 --> 00:55:50,180
- We're going to services
there tonight.
1102
00:55:50,220 --> 00:55:53,180
- Okay, whatever you say.
- Son...
1103
00:55:53,220 --> 00:55:55,020
I know this is a heavy load.
1104
00:55:55,060 --> 00:55:56,140
- I won't let you down.
1105
00:55:56,190 --> 00:56:00,690
- ♪
1106
00:56:11,030 --> 00:56:17,120
♪
1107
00:56:17,160 --> 00:56:18,830
- John-Boy!
1108
00:56:20,380 --> 00:56:24,090
Hey, um, Momma told me.
1109
00:56:24,130 --> 00:56:27,510
I just wanted you to take this.
1110
00:56:27,550 --> 00:56:31,350
- Your lucky rabbit's foot?
1111
00:56:31,390 --> 00:56:32,930
- Not that you'll need it.
1112
00:56:32,970 --> 00:56:34,220
- Thanks, Jason.
1113
00:56:34,270 --> 00:56:39,230
- ♪
1114
00:56:39,270 --> 00:56:42,730
- You take care of the family
while I'm gone, all right?
1115
00:56:42,770 --> 00:56:46,240
- Yeah. Yeah.
1116
00:56:46,280 --> 00:56:57,500
- ♪
1117
00:57:03,420 --> 00:57:08,170
- [wind gusting]
1118
00:57:21,270 --> 00:57:23,270
- Oh! [laughs]
1119
00:57:23,310 --> 00:57:26,070
- [Christmas music on radio]
1120
00:57:26,110 --> 00:57:27,190
- Where's Charlie?
1121
00:57:27,230 --> 00:57:29,860
- Hey, John-Boy, come on back!
1122
00:57:29,900 --> 00:57:31,490
- Charlie, what the
hell's going on?
1123
00:57:31,530 --> 00:57:33,320
- You ever seen such
a messed-up situation?
1124
00:57:33,370 --> 00:57:34,910
- No, are you--are you arrested?
1125
00:57:34,950 --> 00:57:36,910
- Keep it down, you two,
I'm trying to concentrate.
1126
00:57:36,950 --> 00:57:38,500
- He's visiting!
1127
00:57:38,540 --> 00:57:40,870
- There's no visiting
privileges in Ike's pool room.
1128
00:57:40,920 --> 00:57:42,830
Get out.
We're playing for groceries.
1129
00:57:42,880 --> 00:57:44,420
- Well, wait just a minute--
- God,
1130
00:57:44,460 --> 00:57:46,550
See what you made me do?
1131
00:57:46,590 --> 00:57:49,510
All right, talk all you
want while Ike shoots.
1132
00:57:49,550 --> 00:57:51,050
It's only fair.
1133
00:57:51,090 --> 00:57:52,840
- Ran over a calf about
a mile up the road,
1134
00:57:52,890 --> 00:57:54,600
threw it in the
back of my pick-up
1135
00:57:54,640 --> 00:57:56,430
instead of letting him
go to waste.
1136
00:57:56,470 --> 00:57:59,020
- First calf I ever saw
with 10-point antlers.
1137
00:58:00,140 --> 00:58:01,440
- Uh.
1138
00:58:01,480 --> 00:58:02,600
- It was one of Glen Robin's
animals.
1139
00:58:02,650 --> 00:58:04,270
I was gonna pay him for
the damage
1140
00:58:04,310 --> 00:58:05,860
first thing in the morning!
- First thing in the morning
1141
00:58:05,900 --> 00:58:07,940
you're gonna be waking up
in the Lovington jail.
1142
00:58:07,980 --> 00:58:09,820
- Jail's no place for
a man on Christmas.
1143
00:58:09,860 --> 00:58:12,200
- Should've thought about that
one when you poached that buck.
1144
00:58:12,240 --> 00:58:13,280
- BALDWIN SISTERS: Yoo-hoo!
1145
00:58:13,320 --> 00:58:14,990
- Oh! Right here!
1146
00:58:15,030 --> 00:58:17,120
- Can't a man play a game of
pool for five minutes without
1147
00:58:17,160 --> 00:58:18,160
being interrupted?
1148
00:58:18,200 --> 00:58:19,330
- Look, I need--I need your car.
1149
00:58:19,370 --> 00:58:20,620
Is your car out there?
1150
00:58:20,660 --> 00:58:22,710
- Hey, is that
what I think it is?
1151
00:58:24,460 --> 00:58:26,500
- It's all legal now, Sheriff.
1152
00:58:26,540 --> 00:58:27,800
- As promised.
1153
00:58:27,840 --> 00:58:29,800
This one's for
the groceries.
1154
00:58:29,840 --> 00:58:34,090
- And these are from us to
celebrate our Lord's birthday.
1155
00:58:34,130 --> 00:58:35,640
- Oh, thank you, ladies.
1156
00:58:35,680 --> 00:58:37,850
- Charlie?
- Long story.
1157
00:58:37,890 --> 00:58:39,720
- Yeah, my daddy
hasn't come home yet.
1158
00:58:39,770 --> 00:58:41,310
And I was hoping that Charlie
could drive me to Hickory Creek
1159
00:58:41,350 --> 00:58:42,480
to look for him.
1160
00:58:42,520 --> 00:58:43,890
- That ain't gonna happen, son.
1161
00:58:43,940 --> 00:58:45,650
Charlie's pick-up has
my evidence in the back.
1162
00:58:45,690 --> 00:58:47,150
- Great, well, I
gotta go find him.
1163
00:58:47,190 --> 00:58:48,480
- You better start walking.
1164
00:58:48,520 --> 00:58:50,320
- Walking?
- On foot?
1165
00:58:50,360 --> 00:58:51,820
- It's awful out!
1166
00:58:51,860 --> 00:58:54,030
- Just one minute, John-Boy.
I've got an idea.
1167
00:58:54,070 --> 00:58:56,990
- BALDWIN SISTERS:
[indistinct chatter]
1168
00:58:57,030 --> 00:58:58,700
[laughing]
1169
00:59:00,370 --> 00:59:02,580
- What is it?
- We've made a decision.
1170
00:59:04,290 --> 00:59:07,210
- You can take the judge's car.
1171
00:59:07,250 --> 00:59:09,670
- Merry Christmas!
- I don't know what to say.
1172
00:59:09,710 --> 00:59:11,420
I don't think thank you
would be good enough.
1173
00:59:11,460 --> 00:59:12,630
- Well, it's our
pleasure, John-Boy.
1174
00:59:12,670 --> 00:59:14,090
You go find your daddy.
1175
00:59:14,130 --> 00:59:17,140
Just drop us off at our
place and be on your way.
1176
00:59:17,180 --> 00:59:19,010
- Perhaps we could
share a cup of eggnog?
1177
00:59:19,050 --> 00:59:21,680
- I really wish I could.
I just gotta go find my daddy.
1178
00:59:21,720 --> 00:59:24,180
- Oh, we understand.
- Absolutely.
1179
00:59:24,230 --> 00:59:26,020
- To the car!
- Yeah.
1180
00:59:26,060 --> 00:59:27,730
- [door opens]
1181
00:59:29,860 --> 00:59:41,870
- ♪
1182
00:59:56,720 --> 01:00:01,350
- ♪ The angels did say ♪
1183
01:00:01,390 --> 01:00:05,430
♪ Was to certain
poor shepherds ♪
1184
01:00:05,480 --> 01:00:09,480
♪ In fields as they lay ♪
1185
01:00:09,520 --> 01:00:11,110
- [singing stops]
1186
01:00:12,150 --> 01:00:15,650
- Well, some new voices!
1187
01:00:15,690 --> 01:00:17,740
Welcome, Waltons,
come on in, have a seat.
1188
01:00:17,780 --> 01:00:19,820
Come on in. Have a seat.
1189
01:00:19,870 --> 01:00:22,410
Join us on the refrain.
1190
01:00:22,450 --> 01:00:26,580
- ♪ Noel, noel ♪
1191
01:00:26,620 --> 01:00:31,340
♪ Noel, noel ♪
1192
01:00:31,380 --> 01:00:34,630
♪ Born is the king ♪
1193
01:00:34,670 --> 01:00:38,720
♪ Of Israel ♪
1194
01:00:40,050 --> 01:00:52,060
- ♪
1195
01:01:05,700 --> 01:01:11,000
- [indistinct chatter]
1196
01:01:13,500 --> 01:01:15,050
- ♪
1197
01:01:15,090 --> 01:01:16,880
- Whoa, what do you
think you're doing, son?
1198
01:01:16,920 --> 01:01:18,300
- That's the bus from
Charlottesville down there?
1199
01:01:18,340 --> 01:01:19,840
- Yeah, it sure is.
1200
01:01:19,880 --> 01:01:21,590
It hit a patch of black ice
and skidded off the road.
1201
01:01:21,640 --> 01:01:22,930
- Well, my daddy may be in that
bus!
1202
01:01:22,970 --> 01:01:24,470
- Whoa, whoa, whoa,
listen, listen.
1203
01:01:24,510 --> 01:01:25,930
We already took a group of
passengers to Hickory Creek.
1204
01:01:25,970 --> 01:01:27,520
He may be gone already.
1205
01:01:27,560 --> 01:01:29,140
We're still trying to get
a passenger out
1206
01:01:29,180 --> 01:01:32,270
who got pinned up
against a seat. Alright!
1207
01:01:32,310 --> 01:01:34,480
You can't go down there, son.
It's not safe.
1208
01:01:34,520 --> 01:01:36,860
- JOHN-BOY: But my daddy--
- No buts!
1209
01:01:36,900 --> 01:01:39,990
Now, you can stay up here.
But no one else is going down.
1210
01:01:40,030 --> 01:01:42,280
You hear me?
- Yes, sir.
1211
01:01:42,320 --> 01:01:48,620
- ♪
1212
01:01:48,660 --> 01:01:51,790
- [sobbing]
1213
01:01:51,830 --> 01:01:56,880
Dear God, please
help me, okay?
1214
01:01:56,920 --> 01:02:00,220
I promise, if you spare
my daddy's life,
1215
01:02:00,260 --> 01:02:04,090
I'll give up my dream
to become a writer, okay?
1216
01:02:04,140 --> 01:02:07,310
In your name I pray, Jesus.
Amen.
1217
01:02:07,350 --> 01:02:13,230
- ♪
1218
01:02:18,400 --> 01:02:19,690
- [applause]
1219
01:02:19,740 --> 01:02:23,320
- The Lord speaks on love.
- Yes!
1220
01:02:23,360 --> 01:02:27,580
- The Bible speaks often
of God's acceptance of others.
1221
01:02:27,620 --> 01:02:29,950
- All right!
- Yeah!
1222
01:02:30,000 --> 01:02:33,170
- But the Lord sees
not as man sees.
1223
01:02:33,210 --> 01:02:36,130
But the Lord
looks on to the heart.
1224
01:02:36,170 --> 01:02:37,290
- [shouting]
1225
01:02:37,340 --> 01:02:41,010
- And the heart is
where you find love.
1226
01:02:41,050 --> 01:02:43,180
The heart!
- CONGREGATION: The heart!
1227
01:02:43,220 --> 01:02:44,470
- Is where you find!
1228
01:02:44,510 --> 01:02:46,010
- CONGREGATION:
Is where you find!
1229
01:02:46,050 --> 01:02:47,930
- L-O-V-E.
1230
01:02:47,970 --> 01:02:49,930
- CONGREGATION:
L-O-V-E.
1231
01:02:49,970 --> 01:02:53,810
- [cheers and applause]
1232
01:02:57,690 --> 01:03:09,910
- ♪
1233
01:03:21,170 --> 01:03:31,600
♪
1234
01:03:31,640 --> 01:03:33,600
- Oh, thank you, God.
1235
01:03:33,640 --> 01:03:34,940
- MAN: Good work, men.
1236
01:03:34,980 --> 01:03:38,270
- John-Boy!
The hell you doing here?
1237
01:03:38,310 --> 01:03:41,020
- Looking for you.
1238
01:03:41,070 --> 01:03:43,150
- Elmer,
you--you doin' all right?
1239
01:03:43,190 --> 01:03:45,240
- I'm better now
thanks to you.
1240
01:03:45,280 --> 01:03:47,360
- I know you'd done the
same for me, friend.
1241
01:03:47,410 --> 01:03:49,320
He's gonna take
good care of you now, okay?
1242
01:03:49,370 --> 01:03:50,830
- Appreciate it.
1243
01:03:50,870 --> 01:03:53,540
Hey, John, you remember
what I told you. Huh?
1244
01:03:53,580 --> 01:03:56,920
- ♪
1245
01:03:56,960 --> 01:03:58,630
- MAN: Get the last ones up.
1246
01:03:58,670 --> 01:04:00,710
- ♪
1247
01:04:00,750 --> 01:04:02,630
- What were you
doing down there?
1248
01:04:02,670 --> 01:04:04,550
- Elmer's leg was pinned.
1249
01:04:04,590 --> 01:04:06,630
It was a two-man
job to pry him out.
1250
01:04:06,680 --> 01:04:08,220
- You okay?
- Yeah,
1251
01:04:08,260 --> 01:04:10,600
I twisted my damn ankle
when the bus went off the road.
1252
01:04:10,640 --> 01:04:12,100
No big deal.
1253
01:04:12,140 --> 01:04:16,520
How in the world did
you get here anyway?
1254
01:04:16,560 --> 01:04:17,980
- Courtesy of the
Baldwin Sisters.
1255
01:04:18,020 --> 01:04:21,150
- [laughs]
Well, I'll be damned.
1256
01:04:21,190 --> 01:04:26,070
[laughs]
1257
01:04:36,200 --> 01:04:37,960
Mighty nice when it calms down.
1258
01:04:41,540 --> 01:04:42,630
The stars and all.
1259
01:04:46,340 --> 01:04:48,050
[clears throat]
1260
01:04:48,090 --> 01:04:50,590
I wanna apologize for the run-in
before I left.
1261
01:04:52,300 --> 01:04:56,640
I been feeling bad about it
ever since.
1262
01:04:56,680 --> 01:04:58,940
- Me too.
- No.
1263
01:04:58,980 --> 01:05:02,400
Sometimes I get too worked up
for my own good.
1264
01:05:05,230 --> 01:05:07,360
I'm grateful for the way you've
taken care of the family
1265
01:05:07,400 --> 01:05:08,860
while I've been gone.
1266
01:05:08,900 --> 01:05:12,990
It's time I told you so.
1267
01:05:13,030 --> 01:05:16,120
We might have our differences,
but I admire your grit.
1268
01:05:19,250 --> 01:05:22,170
And sometimes being a man is
standing up for yourself.
1269
01:05:23,420 --> 01:05:26,130
And by that measure, you've
shown us all something.
1270
01:05:28,800 --> 01:05:30,380
I'm proud to be your daddy.
1271
01:05:33,850 --> 01:05:35,470
- Thank you.
1272
01:05:41,770 --> 01:05:43,650
I love you too.
1273
01:05:43,690 --> 01:05:49,530
- ♪
1274
01:05:52,200 --> 01:06:03,080
- ♪
1275
01:06:19,520 --> 01:06:21,270
- NARRATOR:
Seeing the great white buck
1276
01:06:21,310 --> 01:06:23,440
had always been Grandpa's dream.
1277
01:06:23,480 --> 01:06:27,650
But that Christmas Eve,
it appeared to Daddy and me.
1278
01:06:27,690 --> 01:06:30,400
- You saw that, right?
1279
01:06:30,440 --> 01:06:33,910
- That I did, John-Boy.
That I did.
1280
01:06:33,950 --> 01:06:35,240
- NARRATOR: It meant that
1281
01:06:35,280 --> 01:06:37,160
a Walton family dream
had come true.
1282
01:06:37,200 --> 01:06:39,490
Sometimes the realization
that you've changed
1283
01:06:39,540 --> 01:06:41,250
comes flooding in on you.
1284
01:06:41,290 --> 01:06:45,750
All in the space of a day or an
hour, or even a single moment.
1285
01:06:45,790 --> 01:06:47,290
That night, I realized
1286
01:06:47,340 --> 01:06:49,880
I'd passed the threshold
into manhood.
1287
01:06:49,920 --> 01:06:55,010
And Daddy, it seemed, had a
little revelation of his own.
1288
01:06:55,050 --> 01:06:57,470
- I've been mulling something
over lately, John-Boy.
1289
01:06:58,560 --> 01:07:02,310
I don't wanna travel anymore for
jobs, had enough of it.
1290
01:07:02,350 --> 01:07:04,270
I plan to start
farming full-time.
1291
01:07:04,310 --> 01:07:06,650
Be my own boss for a change.
1292
01:07:06,690 --> 01:07:08,230
Think we can make do?
1293
01:07:08,270 --> 01:07:11,150
- I expect better than that.
- [laughs]
1294
01:07:11,190 --> 01:07:12,650
What do you think
your mother will say?
1295
01:07:14,450 --> 01:07:16,280
- Well, I think she'll say,
uh...
1296
01:07:16,320 --> 01:07:18,950
"What took ya so damn long?"
- [laughs]
1297
01:07:18,990 --> 01:07:20,410
Probably.
1298
01:07:22,330 --> 01:07:24,580
- We're supposed to meet up with
them at Calvary Bible tonight.
1299
01:07:24,620 --> 01:07:27,750
- The colored church. Uh.
1300
01:07:27,790 --> 01:07:31,340
- Is that a problem?
- Hmm? Nah.
1301
01:07:31,380 --> 01:07:33,510
I just don't like the idea of
being preached to.
1302
01:07:33,550 --> 01:07:36,130
Never stepped foot in any
church, no matter what kind.
1303
01:07:36,180 --> 01:07:40,890
Well, at any rate, we gotta
swing by the house first.
1304
01:07:40,930 --> 01:07:44,230
- What for?
1305
01:07:44,270 --> 01:07:50,020
- Santa Claus...
is coming to the Waltons.
1306
01:07:50,070 --> 01:07:51,530
Hope you've been good.
1307
01:07:51,570 --> 01:07:53,030
- You got something back there
for me?
1308
01:07:53,070 --> 01:07:54,740
- Hey, hey, keep your eyes
on the road.
1309
01:08:02,410 --> 01:08:06,920
- Among God's first words in
the Bible, "Let there be light."
1310
01:08:06,960 --> 01:08:10,710
And on this day, we celebrate
the birth of another light.
1311
01:08:10,750 --> 01:08:13,920
One that can bring us
out of our own darkness.
1312
01:08:13,960 --> 01:08:16,220
Now, remember that
as you pass your light
1313
01:08:16,260 --> 01:08:19,300
on to the person next to you.
1314
01:08:19,340 --> 01:08:21,140
Sister Harriet?
Brother William?
1315
01:08:21,180 --> 01:08:22,760
- Thanks, Reverend.
1316
01:08:22,810 --> 01:08:24,930
We'll be singing "Silent Night."
1317
01:08:24,980 --> 01:08:29,520
♪ Mmmm ♪
1318
01:08:29,560 --> 01:08:35,490
- ♪ Silent night ♪
1319
01:08:35,530 --> 01:08:41,200
- ♪ Holy night ♪
1320
01:08:41,240 --> 01:08:47,080
- ♪ All is calm ♪
1321
01:08:47,120 --> 01:08:52,750
- ♪ And all is bright ♪
1322
01:08:53,920 --> 01:08:59,220
- BOTH: ♪ Round yon virgin ♪
1323
01:08:59,260 --> 01:09:04,470
♪ Mother and child ♪
1324
01:09:05,600 --> 01:09:10,940
♪ Holy infant ♪
1325
01:09:10,980 --> 01:09:16,780
♪ So tender and mild ♪
1326
01:09:17,820 --> 01:09:23,740
♪ Sleep in heavenly ♪
1327
01:09:23,780 --> 01:09:28,960
♪ Peace ♪
1328
01:09:30,000 --> 01:09:35,880
♪ Sleep in heavenly ♪
1329
01:09:35,920 --> 01:09:40,010
♪ Peace ♪
1330
01:09:40,050 --> 01:09:43,510
- [gasps]
- Merry Christmas, Livy.
1331
01:09:43,550 --> 01:09:54,270
- ♪
1332
01:09:54,310 --> 01:09:56,020
- Daddy!
- Daddy!
1333
01:09:56,070 --> 01:09:59,360
- OLIVIA: [laughing]
1334
01:09:59,400 --> 01:10:01,030
- ♪
1335
01:10:01,070 --> 01:10:04,030
- Behold the light given to us.
1336
01:10:04,070 --> 01:10:06,660
The miracle of Christmas.
1337
01:10:06,700 --> 01:10:08,500
- [indistinct chatter]
1338
01:10:08,540 --> 01:10:11,290
- Come, everyone, sing with us.
1339
01:10:11,330 --> 01:10:17,250
- ALL: ♪ Silent night ♪
1340
01:10:17,300 --> 01:10:23,260
♪ Holy night ♪
1341
01:10:23,300 --> 01:10:28,470
♪ All is calm ♪
1342
01:10:28,520 --> 01:10:33,940
♪ And all is bright ♪
1343
01:10:35,230 --> 01:10:41,070
♪ Round yon virgin ♪
1344
01:10:41,110 --> 01:10:46,280
♪ Mother and child ♪
1345
01:10:47,080 --> 01:10:52,160
♪ Holy infant ♪
1346
01:10:52,210 --> 01:10:57,750
♪ So tender and mild ♪
1347
01:10:58,460 --> 01:11:04,180
♪ Sleep in heavenly ♪
1348
01:11:04,220 --> 01:11:09,600
♪ Peace ♪
1349
01:11:10,390 --> 01:11:16,310
♪ Sleep in heavenly ♪
1350
01:11:16,350 --> 01:11:21,530
♪ Peace ♪♪
1351
01:11:23,610 --> 01:11:26,240
- WALTONS: ♪ Joyful all ye
nations rise ♪
1352
01:11:26,280 --> 01:11:28,660
♪ Join the
triumph of the skies ♪
1353
01:11:28,700 --> 01:11:31,240
♪ With the angelic
host proclaim ♪
1354
01:11:31,290 --> 01:11:33,660
♪ Christ is born in Bethlehem ♪
1355
01:11:33,710 --> 01:11:36,370
♪ Hark the herald angels sing ♪
1356
01:11:36,420 --> 01:11:40,170
♪ Glory to the newborn king ♪♪
1357
01:11:40,210 --> 01:11:42,420
- Hey!
- Hey!
1358
01:11:42,460 --> 01:11:44,260
- What's that on the porch?
1359
01:11:44,300 --> 01:11:48,220
- Why, it's a sack. Huh?
1360
01:11:48,260 --> 01:11:50,310
I wonder if Santa came
by while we were gone.
1361
01:11:50,350 --> 01:11:51,640
What do you think?
1362
01:11:51,680 --> 01:11:53,020
It's a hunch.
1363
01:11:53,060 --> 01:11:54,430
- John.
- What do you think?
1364
01:11:54,480 --> 01:11:58,770
- [indistinct chatter]
1365
01:11:58,810 --> 01:12:01,070
- I believe Santa said
that one was for Jim-Bob.
1366
01:12:01,110 --> 01:12:02,570
- Oh!
1367
01:12:02,610 --> 01:12:05,320
- Get it! Get it!
- I think on Christmas.
1368
01:12:05,360 --> 01:12:08,160
- [laughing]
1369
01:12:08,200 --> 01:12:09,450
- Who's got something?
- [harmonica notes]
1370
01:12:09,490 --> 01:12:13,160
- Oh, that sounded great!
- I love it!
1371
01:12:13,200 --> 01:12:14,790
- What? What's next?
- Okay, here we go!
1372
01:12:14,830 --> 01:12:16,620
- Wow! Lincoln Logs!
1373
01:12:16,660 --> 01:12:23,460
- ♪
1374
01:12:23,510 --> 01:12:26,840
- Dahling! I'm ready
for my close-up.
1375
01:12:26,880 --> 01:12:31,050
- [indistinct chatter]
1376
01:12:31,100 --> 01:12:34,180
- [cheers and applause]
1377
01:12:34,220 --> 01:12:37,020
- I bet I know who Santa
got this one for.
1378
01:12:37,060 --> 01:12:39,100
- ♪
1379
01:12:39,150 --> 01:12:41,230
- Oh!
1380
01:12:41,270 --> 01:12:42,820
Well, look at that.
1381
01:12:42,860 --> 01:12:47,030
- [laughing]
1382
01:12:47,070 --> 01:12:49,990
- [gasps]
- Wow.
1383
01:12:50,030 --> 01:12:51,870
- Look what I got!
1384
01:12:51,910 --> 01:12:54,870
You were right, John-Boy!
You were right!
1385
01:12:54,910 --> 01:13:00,920
- ♪
1386
01:13:00,960 --> 01:13:02,710
- John-Boy, would you see if
there's one in there
1387
01:13:02,750 --> 01:13:04,550
with--with the green ribbon
on it?
1388
01:13:04,590 --> 01:13:06,760
- Yeah, I'll look for it.
1389
01:13:06,800 --> 01:13:08,680
- John Walton, you've outdone
yourself.
1390
01:13:08,720 --> 01:13:10,760
- I've done nothing of the sort.
This is all Santa.
1391
01:13:10,800 --> 01:13:13,680
Looks like Santa
brought you something too.
1392
01:13:13,720 --> 01:13:17,520
- Oh! What in the world?
- What?
1393
01:13:17,560 --> 01:13:21,730
- [indistinct chatter]
1394
01:13:21,770 --> 01:13:24,690
- Oh!
1395
01:13:24,730 --> 01:13:27,690
Tulip bulbs.
1396
01:13:27,740 --> 01:13:30,700
Oh, John!
1397
01:13:30,740 --> 01:13:33,870
- North Pole's a little short on
flowers but, um,
1398
01:13:33,910 --> 01:13:34,870
come springtime.
1399
01:13:34,910 --> 01:13:38,200
- ♪
1400
01:13:38,250 --> 01:13:39,870
- [laughs]
1401
01:13:39,910 --> 01:13:42,630
- Now, I think there should be
one more in that sack.
1402
01:13:42,670 --> 01:13:44,000
- Yeah?
- Why don't you go ahead
1403
01:13:44,040 --> 01:13:45,460
and open it, John-Boy?
1404
01:13:49,760 --> 01:13:52,140
- I wonder what this is.
- Okay. All right.
1405
01:13:58,930 --> 01:14:00,190
- Uh, wh--
1406
01:14:00,230 --> 01:14:03,770
- What is it, son?
1407
01:14:03,810 --> 01:14:06,190
- It's just that when I
went lookin' for you,
1408
01:14:06,230 --> 01:14:11,360
I made
a promise to God that--
1409
01:14:11,400 --> 01:14:13,700
[chuckles]--
I made a promise to God
1410
01:14:13,740 --> 01:14:15,280
that if I found you
safe and alive,
1411
01:14:15,330 --> 01:14:17,740
that I would give
up my writing dream.
1412
01:14:17,790 --> 01:14:23,580
And I would just take care
of the family and support us.
1413
01:14:23,630 --> 01:14:28,590
- John-Boy...I'm no expert
on religion.
1414
01:14:31,340 --> 01:14:34,680
But I don't think the Lord
works that way.
1415
01:14:34,720 --> 01:14:40,100
He's given you a dream...
and he ain't gonna want it back.
1416
01:14:40,140 --> 01:14:41,640
He wants you to see it through.
1417
01:14:45,810 --> 01:14:49,690
You keep writing.
- Okay.
1418
01:14:49,730 --> 01:15:01,370
- ♪
1419
01:15:01,410 --> 01:15:02,790
- Alright.
1420
01:15:02,830 --> 01:15:11,710
- ♪
1421
01:15:25,350 --> 01:15:27,730
- What's that you got
in your hand?
1422
01:15:27,770 --> 01:15:32,110
- [sighs] It's a Christmas
present from John-Boy.
1423
01:15:32,150 --> 01:15:35,570
It's filled with his writing.
1424
01:15:35,610 --> 01:15:38,870
- Whoa. How about that?
1425
01:15:44,000 --> 01:15:46,250
[groans]
- What?
1426
01:15:47,210 --> 01:15:48,790
- [sighs]
1427
01:15:51,710 --> 01:15:54,340
- Did you mean what
you said, John?
1428
01:15:54,380 --> 01:15:57,340
Working the farm?
1429
01:15:57,390 --> 01:16:00,720
You'll stay?
1430
01:16:03,470 --> 01:16:05,890
- Try sending me away.
1431
01:16:05,940 --> 01:16:17,530
- ♪
1432
01:16:17,570 --> 01:16:21,530
- You must have spent your
entire paycheck
1433
01:16:21,580 --> 01:16:24,040
playing Santa Claus.
1434
01:16:24,080 --> 01:16:26,080
- Oh, most anyway.
1435
01:16:26,120 --> 01:16:31,630
- Oh, what are we gonna live on
this week?
1436
01:16:31,670 --> 01:16:36,130
- Love, woman. Love.
1437
01:16:36,170 --> 01:16:42,180
- ♪
1438
01:16:44,220 --> 01:16:46,390
- NARRATOR: Love and acceptance
were the most important gifts
1439
01:16:46,430 --> 01:16:49,020
we received that Christmas.
1440
01:16:49,060 --> 01:16:52,070
I had given up on my dream
when I prayed to save my daddy
1441
01:16:52,110 --> 01:16:54,070
to save my family.
1442
01:16:54,110 --> 01:16:58,780
But in the end, saving my
family gave me back my dream.
1443
01:16:58,820 --> 01:17:01,820
My brothers and sisters went
on to live their dreams, too.
1444
01:17:01,870 --> 01:17:05,040
Jim-Bob became a professor
of architecture at Cornell.
1445
01:17:05,080 --> 01:17:07,870
Jason, a bluegrass
producer in Nashville.
1446
01:17:07,910 --> 01:17:10,750
Erin, a casting director in LA.
1447
01:17:10,790 --> 01:17:13,210
And Mary Ellen became
the first female pilot
1448
01:17:13,250 --> 01:17:15,710
for the US Postal Service.
1449
01:17:15,760 --> 01:17:17,760
I eventually moved away
1450
01:17:17,800 --> 01:17:20,760
and became the writer
I dreamed of being.
1451
01:17:20,800 --> 01:17:24,100
But no matter where we find
ourselves as the years go by,
1452
01:17:24,140 --> 01:17:27,430
Walton's Mountain remains
our lasting home.
1453
01:17:27,480 --> 01:17:29,440
My sister Elizabeth
lives there still
1454
01:17:29,480 --> 01:17:31,440
with her son and his family.
1455
01:17:31,480 --> 01:17:33,770
She often visits
our family cemetery,
1456
01:17:33,820 --> 01:17:37,820
just like my grandpa did
with me and Mary Ellen.
1457
01:17:37,860 --> 01:17:42,200
And as we learned from Grandpa
that long past Christmas Eve,
1458
01:17:42,240 --> 01:17:44,530
family is, well...
1459
01:17:44,580 --> 01:17:47,450
everything is family.
1460
01:17:47,500 --> 01:17:56,840
- ♪
1461
01:17:56,880 --> 01:17:59,470
- Watch your step,
Great-Grandma Elizabeth.
1462
01:18:04,760 --> 01:18:08,270
- Well, here we are.
1463
01:18:08,310 --> 01:18:12,690
- ♪
1464
01:18:12,730 --> 01:18:17,980
- Toby, he would have been
your great-great uncle.
1465
01:18:18,030 --> 01:18:26,280
- ♪
1466
01:18:26,330 --> 01:18:29,040
- I love you, John-Boy.
1467
01:18:29,080 --> 01:18:41,090
- ♪
1468
01:18:53,100 --> 01:19:02,610
♪
1469
01:19:02,650 --> 01:19:03,950
- MARY-ELLEN: Merry
Christmas, Momma!
1470
01:19:03,990 --> 01:19:05,820
- OLIVIA: Merry
Christmas, Mary Ellen!
1471
01:19:05,870 --> 01:19:07,580
Merry Christmas, Erin!
1472
01:19:07,620 --> 01:19:09,410
- JASON: Merry
Christmas, Jim-Bob.
1473
01:19:09,450 --> 01:19:10,870
- JIM-BOB: Merry
Christmas, Jason!
1474
01:19:10,910 --> 01:19:12,830
- ELIZABETH: Merry
Christmas, Daddy!
1475
01:19:12,870 --> 01:19:14,710
- JOHN: Merry
Christmas, Elizabeth.
1476
01:19:14,750 --> 01:19:16,540
- JOHN-BOY: Merry
Christmas, Momma.
1477
01:19:16,580 --> 01:19:19,170
- OLIVIA: Merry
Christmas, John-Boy.
1478
01:19:22,420 --> 01:19:26,140
- ♪♪
1479
01:19:29,430 --> 01:19:36,560
- ♪
1480
01:20:01,170 --> 01:20:06,130
♪♪
1481
01:20:07,130 --> 01:20:08,510
- ♪
108316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.