All language subtitles for The.Waltons.Homecoming.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:07,130 - Hi. I'm Richard Thomas. 2 00:00:07,170 --> 00:00:09,510 And I'd like to share a story with you. 3 00:00:09,550 --> 00:00:13,600 It's a story about a family--an American family 4 00:00:13,640 --> 00:00:16,810 living through a time of great social upheaval 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,060 and economic hardship. 6 00:00:19,100 --> 00:00:21,900 It's a story that takes place in 1933. 7 00:00:21,940 --> 00:00:26,780 But it made its mark on our country in 1972. 8 00:00:26,820 --> 00:00:30,530 And now, in the 21st century, 9 00:00:30,570 --> 00:00:33,410 it may be more resonant than ever before. 10 00:00:33,450 --> 00:00:37,290 But mostly, it's a story about human kindness, 11 00:00:37,330 --> 00:00:40,080 and compassion, and love. 12 00:00:40,120 --> 00:00:43,880 It's a story about family-- and one in particular. 13 00:00:43,920 --> 00:00:48,260 A family that I was very proud to be a part of 50 years ago, 14 00:00:48,300 --> 00:00:50,670 and I still feel a part of today. 15 00:00:50,720 --> 00:00:53,640 A family called The Waltons. 16 00:01:02,390 --> 00:01:04,360 - NARRATOR: My boyhood home in the Blue Ridge Mountains 17 00:01:04,400 --> 00:01:08,940 of Virginia was a place I've always treasured. 18 00:01:08,980 --> 00:01:12,990 A world full of mystery and wonder. 19 00:01:13,030 --> 00:01:16,200 But when the stock market crashed in 1929, 20 00:01:16,240 --> 00:01:17,700 businesses collapsed. 21 00:01:17,740 --> 00:01:19,370 Families split apart. 22 00:01:19,410 --> 00:01:23,170 And folks started giving up on their dreams. 23 00:01:23,210 --> 00:01:25,040 Our local mill closed, 24 00:01:25,080 --> 00:01:28,380 and Daddy had to find work 90 miles away. 25 00:01:28,420 --> 00:01:30,760 And he could only be with us once a month. 26 00:01:30,800 --> 00:01:34,010 To make matters worse, he wasn't given the weekend off 27 00:01:34,050 --> 00:01:37,220 that Christmas in 1933. 28 00:01:37,260 --> 00:01:40,430 I was 17 years old back then. 29 00:01:40,470 --> 00:01:43,890 And I wanted to be a writer more than anything in the world. 30 00:01:43,940 --> 00:01:47,480 My daddy expected me to fill his shoes while he was gone. 31 00:01:47,520 --> 00:01:49,940 And I wanted to prove myself to him. 32 00:01:49,980 --> 00:01:54,070 But I prayed I wouldn't have to give up my dream in the process. 33 00:01:54,110 --> 00:01:55,570 During the Depression, 34 00:01:55,610 --> 00:01:59,870 sometimes it seemed like dreams were all we had. 35 00:01:59,910 --> 00:02:02,710 - [birds chirping] 36 00:02:04,670 --> 00:02:06,460 - [groans] 37 00:02:06,500 --> 00:02:12,920 - ♪ 38 00:02:12,970 --> 00:02:16,720 - Well, look at you. 39 00:02:16,760 --> 00:02:18,600 A little Christmas miracle. 40 00:02:18,640 --> 00:02:21,520 - ♪ 41 00:02:21,560 --> 00:02:23,560 - Just not the one I was hoping for. 42 00:02:25,980 --> 00:02:29,020 Oh Lord, please watch over John. 43 00:02:29,060 --> 00:02:31,110 - [door opens] 44 00:02:31,150 --> 00:02:32,860 - What is it, Elizabeth? 45 00:02:32,900 --> 00:02:35,070 - I was teaching Geraldine to fly 46 00:02:35,110 --> 00:02:36,820 by swinging her over my head. 47 00:02:36,860 --> 00:02:38,910 - Oh, honey... 48 00:02:38,950 --> 00:02:42,370 that's nothing that a little needle and a thread can't fix. 49 00:02:42,410 --> 00:02:46,370 I will have her good as new before the day is out, okay? 50 00:02:46,420 --> 00:02:49,790 - I wish Daddy was here. - OLIVIA: [sighs] 51 00:02:49,840 --> 00:02:52,460 I know. 52 00:02:52,500 --> 00:02:54,220 Grandma and Grandpa are coming for breakfast. 53 00:02:54,260 --> 00:02:55,760 How 'bout that, huh? 54 00:02:55,800 --> 00:02:58,300 Oh, okay. Well, then, you need to go get dressed 55 00:02:58,340 --> 00:03:00,300 so you're ready when they get here. 56 00:03:05,020 --> 00:03:07,940 - [thunder rumbling] 57 00:03:07,980 --> 00:03:10,520 - MAN ON RADIO: Yesterday, President Roosevelt promised 58 00:03:10,560 --> 00:03:12,230 the Electric Home and Farm Authority will bring 59 00:03:12,270 --> 00:03:15,610 cheap electricity to millions in the Tennessee Valley. 60 00:03:15,650 --> 00:03:17,610 And we have a cold front with possible storms 61 00:03:17,660 --> 00:03:20,660 coming through the tri-county area. 62 00:03:20,700 --> 00:03:24,200 Travel advisories are going out, so stay close to home, folks. 63 00:03:24,250 --> 00:03:26,160 Now back to our Christmas Eve program. 64 00:03:26,210 --> 00:03:28,460 - [instrumental "Jingle Bells"] 65 00:03:28,500 --> 00:03:29,250 - Hey, is that another drawing of a doll? 66 00:03:29,250 --> 00:03:33,750 - It's to hang on the tree, Santa's gonna bring one to me. 67 00:03:33,800 --> 00:03:36,970 - JIM-BOB: Dream on, Sis. 68 00:03:37,010 --> 00:03:38,220 - What do you know? 69 00:03:38,260 --> 00:03:39,590 - Santa's probably out of work too! 70 00:03:39,640 --> 00:03:40,840 - MAN: Mrs. Walton! - [knocking at door] 71 00:03:40,890 --> 00:03:42,100 - Coming! 72 00:03:42,140 --> 00:03:43,680 - What is that you're building? 73 00:03:43,720 --> 00:03:46,930 - A Christmas cottage with cotton for snow on the roof. 74 00:03:46,980 --> 00:03:49,270 It's for above the fireplace. - How about in the fireplace? 75 00:03:49,310 --> 00:03:50,940 - Erin, you wanna get your nose out of that magazine 76 00:03:50,980 --> 00:03:52,610 and give me a hand? 77 00:03:52,650 --> 00:03:54,230 - I've got news. 78 00:03:54,280 --> 00:03:55,690 Dan Wilson just dropped off a telegram. 79 00:03:55,730 --> 00:03:57,820 Where's John-Boy? - Where do you think? 80 00:03:57,860 --> 00:04:00,200 Upstairs scribbling secrets in his room again. 81 00:04:00,240 --> 00:04:02,830 - John-Boy, get down here! 82 00:04:02,870 --> 00:04:04,200 - JOHN-BOY: I'm coming, Mom. 83 00:04:04,240 --> 00:04:08,210 - ["Jingle Bells" on radio] 84 00:04:08,250 --> 00:04:09,540 - I was just cleaning up my room. 85 00:04:09,580 --> 00:04:10,750 - Good lord. 86 00:04:10,790 --> 00:04:14,210 - Enough, you two. It's from your daddy. 87 00:04:14,250 --> 00:04:15,920 He's coming home today! 88 00:04:15,960 --> 00:04:17,880 - What? - Are you serious? 89 00:04:17,920 --> 00:04:19,380 - Whoa! 90 00:04:19,430 --> 00:04:21,050 - He talked to his boss into moving his shift. 91 00:04:21,090 --> 00:04:24,350 He's got the whole weekend off. He'll be here by late mornin'. 92 00:04:24,390 --> 00:04:26,140 John-Boy, you gotta get your brothers and sisters 93 00:04:26,180 --> 00:04:27,560 all squared away. You have finish your chores 94 00:04:27,600 --> 00:04:30,020 before Grandma and Grandpa get here. 95 00:04:30,060 --> 00:04:32,190 We got to get the house ready for Daddy's homecoming. 96 00:04:32,230 --> 00:04:34,060 And I've got breakfast to cook. - Yes, ma'am. 97 00:04:34,110 --> 00:04:36,110 - ♪ 98 00:04:36,150 --> 00:04:37,440 - You heard her. We've gotta make this 99 00:04:37,480 --> 00:04:38,990 the best Christmas ever, okay? 100 00:04:39,030 --> 00:04:41,320 Now, Erin, put that magazine away and help Mary Ellen. 101 00:04:41,360 --> 00:04:43,240 Jim-Bob, clean up that mess up, please. 102 00:04:43,280 --> 00:04:45,240 - It's not a mess. It's a decoration. 103 00:04:45,280 --> 00:04:46,990 - Where's Jason? - He's out in the barn 104 00:04:47,040 --> 00:04:49,080 splitting wood for the stove. 105 00:04:49,120 --> 00:04:52,210 - Move it...now. - What are you doing? 106 00:04:52,250 --> 00:04:54,040 - I'ma go tell Jason the news! 107 00:04:54,080 --> 00:04:56,550 - Hey. That's Daddy's old jacket. 108 00:04:56,590 --> 00:04:58,460 - Well, he's not wearing it, is he? 109 00:05:00,220 --> 00:05:02,470 - What do you want me to do, John-Boy? 110 00:05:02,510 --> 00:05:04,800 - Well, I think you should finish your drawing, 111 00:05:04,850 --> 00:05:06,470 and I'll put it in a prime spot on the tree 112 00:05:06,510 --> 00:05:08,220 where Santa will see it. 113 00:05:08,270 --> 00:05:10,640 - Thanks, John-Boy. 114 00:05:10,680 --> 00:05:14,310 - ♪ 115 00:05:14,360 --> 00:05:16,940 - NARRATOR: I was excited that Daddy was coming home. 116 00:05:16,980 --> 00:05:18,860 But I was also nervous. 117 00:05:18,900 --> 00:05:21,400 We'd argued before he left because he thought that becoming 118 00:05:21,450 --> 00:05:25,200 a writer was interfering with my responsibilities. 119 00:05:25,240 --> 00:05:28,620 I wanted him to see that I was doing my part to make Christmas 120 00:05:28,660 --> 00:05:30,620 perfect for the whole family. 121 00:05:30,660 --> 00:05:33,790 - [rooster crowing] - [chickens clucking] 122 00:05:36,460 --> 00:05:38,460 - Hey, got some great news for ya today. 123 00:05:38,500 --> 00:05:40,630 - Huh? - Daddy's coming home. 124 00:05:40,670 --> 00:05:42,470 - Don't give me that. - Yeah, it's true. 125 00:05:42,510 --> 00:05:44,050 Momma just got a telegram from him. 126 00:05:44,090 --> 00:05:45,680 He must've kicked up quite a fuss. 127 00:05:45,720 --> 00:05:48,220 - [laughs] Damn! When's he getting in? 128 00:05:48,260 --> 00:05:49,560 - Late mornin'. 129 00:05:50,520 --> 00:05:52,560 Geez, it's freezing out here, huh? 130 00:05:52,600 --> 00:05:54,810 - [cow moos] - What? 131 00:05:57,690 --> 00:06:00,530 I will take that dime. - No, you won't. It's Daddy's. 132 00:06:03,650 --> 00:06:06,070 That's how he holds 'em, right? 133 00:06:06,120 --> 00:06:08,200 - Yup. You look just like him. 134 00:06:08,240 --> 00:06:12,000 I can almost picture you at the lathe in the machine shop. 135 00:06:12,040 --> 00:06:14,210 - You know that's not for me. 136 00:06:14,250 --> 00:06:15,540 - Man's gotta earn a living. 137 00:06:15,580 --> 00:06:16,920 - Get off it, all right? 138 00:06:16,960 --> 00:06:18,670 I don't need to hear that from you too. 139 00:06:18,710 --> 00:06:20,250 - There's nothing wrong with learning a trade if it means 140 00:06:20,300 --> 00:06:22,010 it keeps your family fed. Okay? 141 00:06:22,050 --> 00:06:24,260 That is a man's responsibility. 142 00:06:24,300 --> 00:06:26,470 - So is thinkin' for yourself, Jason! 143 00:06:26,510 --> 00:06:29,050 - [chickens clucking] 144 00:06:29,100 --> 00:06:31,100 - You and Daddy get in another fight before he left? 145 00:06:32,890 --> 00:06:36,020 - Yeah, he was upset I didn't finish painting the shed yet. 146 00:06:36,060 --> 00:06:38,650 He said my chores came first and writing was wasting my time. 147 00:06:38,690 --> 00:06:41,980 - Well, yeah, it does. Doesn't it? 148 00:06:43,530 --> 00:06:45,820 - [chickens clucking] 149 00:06:54,330 --> 00:06:56,710 - [coughs] Geez! 150 00:06:56,750 --> 00:06:58,880 [coughs] God, what an awful thing to do to your body! 151 00:06:58,920 --> 00:07:02,670 [coughs] Oh, stupid! What is Daddy thinking? 152 00:07:02,710 --> 00:07:04,010 - You mean besides wondering why 153 00:07:04,050 --> 00:07:06,800 his oldest son is throwing his future away? 154 00:07:06,840 --> 00:07:08,930 - Why do you always take Daddy's side? 155 00:07:08,970 --> 00:07:10,470 [coughs] 156 00:07:13,180 --> 00:07:15,850 - Hey. Hey, I filled that. You're stealing the glory! 157 00:07:15,890 --> 00:07:18,900 - Oh yeah? Tough luck, little brother. 158 00:07:18,940 --> 00:07:21,860 - NARRATOR: Daddy had convinced Jason he should learn a trade, 159 00:07:21,900 --> 00:07:25,150 even though becoming a musician was his dream. 160 00:07:25,190 --> 00:07:26,490 I think Jason was a bit jealous 161 00:07:26,530 --> 00:07:29,700 that I was stubbornly hanging on to mine. 162 00:07:29,740 --> 00:07:31,030 - Yeah? 163 00:07:34,160 --> 00:07:37,540 - [grunting] 164 00:07:37,580 --> 00:07:39,080 - That's a good one. 165 00:07:39,120 --> 00:07:45,170 - ♪ 166 00:07:50,470 --> 00:07:53,470 - [grunting] 167 00:07:53,510 --> 00:07:54,970 - Okay, I get it! 168 00:07:56,480 --> 00:07:59,100 - Yeah? Better luck next time. 169 00:07:59,140 --> 00:08:04,610 - ♪ 170 00:08:06,150 --> 00:08:12,070 - [thunder rumbling] 171 00:08:13,530 --> 00:08:16,200 - [bird squawking] 172 00:08:18,580 --> 00:08:23,210 - [food frying] 173 00:08:23,250 --> 00:08:26,380 - Grandma! I'm so glad you're here. 174 00:08:26,420 --> 00:08:29,880 - Well, we all have to be somewhere. 175 00:08:29,930 --> 00:08:33,100 - All right, I take that back. I'm not glad to see you at all. 176 00:08:33,140 --> 00:08:35,310 - OLIVIA: Your grandma brought some of her cranberry jam. 177 00:08:35,350 --> 00:08:36,470 It's your daddy's favorite. 178 00:08:36,520 --> 00:08:38,520 - Oh, perfect timing. - Mm-hmm! 179 00:08:38,560 --> 00:08:40,390 - That's a good load of stove wood. 180 00:08:40,440 --> 00:08:42,480 - Yes, ma'am. 181 00:08:42,520 --> 00:08:44,360 Jason did the work. 182 00:08:44,400 --> 00:08:46,690 - I can't slice any more off that bone, 183 00:08:46,730 --> 00:08:48,490 but it'll still do for soup. 184 00:08:48,530 --> 00:08:50,110 - It's a good thing. 185 00:08:50,150 --> 00:08:52,820 It's the last of the ham from the hog John butchered. 186 00:08:52,860 --> 00:08:55,830 - What are we gonna eat for Christmas dinner? 187 00:08:55,870 --> 00:08:57,410 - Uh, maybe I'll wring Gretchen's neck 188 00:08:57,450 --> 00:08:59,410 and we'll have stew and dumplings. 189 00:08:59,450 --> 00:09:01,160 - Okay, Momma, she's a laying hen. 190 00:09:01,210 --> 00:09:02,790 - The boy's right. 191 00:09:02,830 --> 00:09:05,500 You put Gretchen in a stew, what you gonna do for eggs? 192 00:09:05,540 --> 00:09:07,250 Unless you're planning to lay them yourself. 193 00:09:07,300 --> 00:09:10,170 - Maybe I'm just feeling a little reckless this Christmas. 194 00:09:10,220 --> 00:09:11,760 - [food frying] 195 00:09:11,800 --> 00:09:12,760 - Oh! 196 00:09:14,760 --> 00:09:26,770 - ♪ 197 00:09:28,320 --> 00:09:30,360 - I don't like the look of that. 198 00:09:30,400 --> 00:09:34,530 - [thunder rumbling] 199 00:09:34,570 --> 00:09:37,950 - Where you headed? - Hickory Creek on Route 29. 200 00:09:39,120 --> 00:09:41,620 Once I'm there, it's a six-mile hitchhike home, if I'm lucky. 201 00:09:41,660 --> 00:09:42,750 - That's some trip. 202 00:09:42,790 --> 00:09:44,290 Hope the roads hold up. 203 00:09:44,330 --> 00:09:46,750 The man on the radio said there's a cold front coming. 204 00:09:46,790 --> 00:09:49,840 It's gonna be a bad one. 205 00:09:49,880 --> 00:09:52,050 - I'll have to take my chances. 206 00:09:52,090 --> 00:09:53,470 - Could be icy roads. 207 00:09:53,510 --> 00:09:55,680 You might want to stay here in Charlottesville. 208 00:09:55,720 --> 00:09:57,260 Tackle the trip home in the morning. 209 00:09:57,300 --> 00:09:58,850 - No way, my friend! 210 00:09:58,890 --> 00:10:01,350 It's Christmas Eve. Family's waitin'. 211 00:10:01,390 --> 00:10:04,940 I still got Santa visits to tend to before the day's out. 212 00:10:04,980 --> 00:10:05,980 - WOMAN: Next! 213 00:10:08,270 --> 00:10:11,570 Name? - John Walton. 214 00:10:11,610 --> 00:10:13,900 - Thank you for the food we eat. 215 00:10:13,950 --> 00:10:16,620 Thank you for the world so sweet. 216 00:10:16,660 --> 00:10:19,030 Thank you for the birds that sing. 217 00:10:19,080 --> 00:10:22,200 Thank you, God, for everything. Amen. 218 00:10:22,250 --> 00:10:24,580 - Amen, Sister Jen shot a rooster, killed a hen, 219 00:10:24,620 --> 00:10:26,170 hen died, the rooster cried. 220 00:10:30,250 --> 00:10:34,930 - Slow down, everybody. This is not a free-for-all. 221 00:10:34,970 --> 00:10:37,760 - Grandpa, why do you always end prayers that way? 222 00:10:37,800 --> 00:10:39,550 - He won't even tell me. 223 00:10:39,600 --> 00:10:41,350 - It's not very religious. 224 00:10:41,390 --> 00:10:42,770 - Daddy's not so religious either. 225 00:10:42,810 --> 00:10:44,980 - He's religious. He's just not churchgoing. 226 00:10:45,020 --> 00:10:46,600 - What does it matter, anyway? 227 00:10:46,650 --> 00:10:47,850 I like the way it sounds, Grandpa. 228 00:10:47,900 --> 00:10:49,820 - Thank you, Mary Ellen! 229 00:10:49,860 --> 00:10:51,900 - John-Boy, I want you to take the kids down to the barn later 230 00:10:51,940 --> 00:10:53,990 and crack some walnuts for my applesauce cake. 231 00:10:54,030 --> 00:10:55,530 - Yes, ma'am. 232 00:10:55,570 --> 00:10:57,860 - So, you are gonna make applesauce cake? 233 00:10:57,910 --> 00:11:00,080 - Well, I am now, I wouldn't want to disappoint your daddy. 234 00:11:00,120 --> 00:11:02,160 It wouldn't be Christmas for him without it. 235 00:11:02,200 --> 00:11:04,620 Oh, I've gotta go to Ike's and buy some sugar. 236 00:11:04,660 --> 00:11:06,790 - Sugar's not cheap these days. 237 00:11:06,830 --> 00:11:08,920 - Her money to mind, Grandma. 238 00:11:08,960 --> 00:11:11,130 - I want to go to Ike's with you, Momma! 239 00:11:11,170 --> 00:11:12,670 - I don't guess there's a certain doll 240 00:11:12,710 --> 00:11:15,050 you might want to take a look at, hm? 241 00:11:16,680 --> 00:11:17,970 - [laughs] 242 00:11:18,010 --> 00:11:22,640 - ♪ 243 00:11:22,680 --> 00:11:26,480 - [fire crackling] 244 00:11:29,190 --> 00:11:31,650 - What is that you're drawing there, pumpkin? 245 00:11:31,690 --> 00:11:33,730 - It's a red bird. 246 00:11:33,780 --> 00:11:35,740 - It truly is that. Heh! 247 00:11:35,780 --> 00:11:38,160 That's one fine red bird. 248 00:11:38,200 --> 00:11:41,530 - I wish my daddy could fly. - Oh, is that so? 249 00:11:41,580 --> 00:11:43,700 - He'd be with us right now. That's for sure. 250 00:11:43,740 --> 00:11:46,000 - He'll be home by noon. 251 00:11:46,040 --> 00:11:48,710 Plenty of time to beat that storm that's headin' this way. 252 00:11:48,750 --> 00:11:51,130 - Storm? - Yeah. 253 00:11:51,170 --> 00:11:54,300 Snow flurries, sleet, maybe some black ice. 254 00:11:54,340 --> 00:11:57,010 - How do you know that, Grandpa? 255 00:12:00,220 --> 00:12:03,010 - Look right there, in that-- See that tooth back there? 256 00:12:03,050 --> 00:12:05,720 [mumbles] Right there right in the back, that one? 257 00:12:05,770 --> 00:12:07,980 It aches when a storm is coming. 258 00:12:08,020 --> 00:12:10,900 - He heard it on the radio. 259 00:12:10,940 --> 00:12:13,360 Tell her the truth, old man. 260 00:12:13,400 --> 00:12:15,440 - I felt it in my tooth first. 261 00:12:15,480 --> 00:12:16,780 - Did they say when it would hit? 262 00:12:16,820 --> 00:12:20,530 - Oh, nightfall, I reckon. 263 00:12:20,570 --> 00:12:23,530 John will be home well before then. 264 00:12:23,580 --> 00:12:25,740 Don't you worry, Livy. 265 00:12:25,790 --> 00:12:28,830 - [bird chirping] 266 00:12:28,870 --> 00:12:30,620 - [bus motor running] 267 00:12:30,670 --> 00:12:32,670 - Well, I'm glad you could get it. 268 00:12:32,710 --> 00:12:33,670 - ♪ 269 00:12:33,710 --> 00:12:35,420 - [horn honks] 270 00:12:35,460 --> 00:12:37,920 - I gotta run. Thank you, sir! 271 00:12:37,960 --> 00:12:39,260 - STORE OWNER: Thank you. Merry Christmas. 272 00:12:39,300 --> 00:12:43,050 - Merry Christmas! Hey, hey, wait! Wait! 273 00:12:44,430 --> 00:12:47,640 Wait! Hey! Stop the bus! 274 00:12:47,680 --> 00:12:52,230 Stop the bus! Hey! Hey! Stop the bus! 275 00:12:52,270 --> 00:12:54,020 Ooh. [laughs] 276 00:12:54,060 --> 00:12:55,820 - Hop on. 277 00:12:55,860 --> 00:12:57,650 - Thanks, bud. - Thank you. 278 00:12:57,690 --> 00:12:59,990 - You've saved my family's Christmas. 279 00:13:08,290 --> 00:13:13,330 - Ooh-wee, looks like we're in for a lot of stops. 280 00:13:13,380 --> 00:13:15,790 - Well, holiday traffic and bad roads. 281 00:13:15,840 --> 00:13:17,590 - Yeah. - Where you headed? 282 00:13:17,630 --> 00:13:21,220 - Hickory Creek. - Me too. Welcome aboard. 283 00:13:21,260 --> 00:13:23,890 Name's Elmer. - John. Good to meet ya. 284 00:13:23,930 --> 00:13:26,220 - Hey, likewise. - Whew! 285 00:13:33,100 --> 00:13:37,860 - ♪ 286 00:13:37,900 --> 00:13:41,190 - [birds chirping] 287 00:13:44,320 --> 00:13:44,990 - Do you ever knock? 288 00:13:44,990 --> 00:13:48,410 - That pack horse library lady's coming up the road. 289 00:13:48,450 --> 00:13:50,330 - Is that one of her books? - Yeah, yeah. 290 00:13:50,370 --> 00:13:53,250 It's, uh, a history about this English guy. 291 00:13:53,290 --> 00:13:56,130 Uh, and it says "history" right on the cover, okay? 292 00:13:56,170 --> 00:13:58,040 Now, get out. Get out. Go. - You're nervous. 293 00:13:58,090 --> 00:14:00,840 - Get out, seriously! - You're nervous! 294 00:14:00,880 --> 00:14:03,050 - I'm not nervous! - Yes, you are! 295 00:14:03,090 --> 00:14:12,100 - ♪ 296 00:14:12,140 --> 00:14:13,390 - [sighs] 297 00:14:13,440 --> 00:14:19,320 - ♪ 298 00:14:21,030 --> 00:14:23,610 - [girls giggling] 299 00:14:23,650 --> 00:14:26,240 - ♪ 300 00:14:26,280 --> 00:14:27,990 - [horse neighs] 301 00:14:28,030 --> 00:14:32,830 - [birds chirping] 302 00:14:32,870 --> 00:14:34,330 - Hey, Maggie! 303 00:14:34,370 --> 00:14:36,000 I didn't know you were working Christmas Eve. 304 00:14:36,040 --> 00:14:38,840 - Well, I won't be back until spring and I wanted to drop 305 00:14:38,880 --> 00:14:40,500 something off before I left for school. 306 00:14:40,550 --> 00:14:42,170 - Spring? 307 00:14:42,210 --> 00:14:45,340 - Edith Card is gonna take my route until then. 308 00:14:45,380 --> 00:14:46,510 - Oh. 309 00:14:46,550 --> 00:14:47,840 - Fair warning. 310 00:14:47,890 --> 00:14:50,260 She's a bear for collecting late fees. 311 00:14:50,310 --> 00:14:51,890 - I was gonna ask you about "Tom Jones." 312 00:14:51,930 --> 00:14:53,770 You know, I hadn't gotten all the way through it yet. 313 00:14:53,810 --> 00:14:55,850 - Don't worry. That's my own copy. 314 00:14:55,890 --> 00:14:57,770 The library wouldn't carry it. 315 00:14:57,810 --> 00:15:00,150 - Yeah, I was wondering. Um... 316 00:15:00,190 --> 00:15:02,690 him and Molly, they're-- that's a little, uh-- 317 00:15:02,730 --> 00:15:03,860 - Racy? - Yeah. 318 00:15:03,900 --> 00:15:05,950 - [laughs] Yeah, I know. 319 00:15:05,990 --> 00:15:08,740 Just wait 'til you get to his dinner with Mrs. Waters. 320 00:15:08,780 --> 00:15:10,030 - You actually read that in school? 321 00:15:10,080 --> 00:15:11,790 - World Lit class. 322 00:15:11,830 --> 00:15:14,290 The professor said it was one of the earliest English novels. 323 00:15:14,330 --> 00:15:17,540 And since I'm certain that one day you'll write a novel, 324 00:15:17,580 --> 00:15:19,960 thought you'd like to see where it all began. 325 00:15:20,000 --> 00:15:22,210 - So you don't mind if I hold on to it a little longer? 326 00:15:22,250 --> 00:15:25,220 - No. I'll pick it up in the spring. 327 00:15:25,260 --> 00:15:27,380 Meantime, I brought you another. 328 00:15:31,100 --> 00:15:32,560 Something different. 329 00:15:32,600 --> 00:15:35,390 Kipling is President Roosevelt's favorite author. 330 00:15:35,430 --> 00:15:39,310 And this is a collection of his stories and poems. 331 00:15:39,350 --> 00:15:41,110 - Well, thanks for keeping me stocked up. 332 00:15:41,150 --> 00:15:44,070 You know, all we gots the Bible, the Farmer's Almanac, 333 00:15:44,110 --> 00:15:47,610 and the Sears Roebuck catalog. - Well, this one's 334 00:15:47,650 --> 00:15:49,660 the library copy, so you got three weeks before 335 00:15:49,700 --> 00:15:52,200 Edith comes gunning for you. 336 00:15:52,240 --> 00:15:53,830 - I'll make sure I get through it. 337 00:15:53,870 --> 00:15:55,500 - [laughs] 338 00:15:57,120 --> 00:15:59,120 - You're kidding me. What? 339 00:15:59,170 --> 00:16:00,880 - It's just a little bookmark. 340 00:16:00,920 --> 00:16:04,250 I think "JB Walton" is a good name for an author. 341 00:16:06,300 --> 00:16:09,430 Merry Christmas. - I don't know what to say. 342 00:16:09,470 --> 00:16:11,340 I mean, if I would've known that you were coming, 343 00:16:11,390 --> 00:16:12,600 I could've gotten you something-- 344 00:16:12,640 --> 00:16:14,100 - Oh, stop. 345 00:16:14,140 --> 00:16:16,270 No, it wasn't meant to be a gift exchange. 346 00:16:16,310 --> 00:16:18,140 - You know what? You stay right there. 347 00:16:18,180 --> 00:16:24,190 - ♪ 348 00:16:29,200 --> 00:16:34,620 ♪ 349 00:16:34,660 --> 00:16:36,290 - This! 350 00:16:36,330 --> 00:16:39,580 This is a story I wrote, and it is yours to keep. 351 00:16:39,620 --> 00:16:41,120 - But what about this contest? 352 00:16:41,170 --> 00:16:43,000 - I'll just copy another one from the original. 353 00:16:43,040 --> 00:16:45,090 Don't worry about it. But I would be really grateful 354 00:16:45,130 --> 00:16:49,470 if you gave me your thoughts on it. 355 00:16:49,510 --> 00:16:52,590 - MAGGIE: Of course. - JOHN-BOY: Yeah. 356 00:16:52,640 --> 00:16:56,560 - Wouldn't hurt to get a female perspective on things, right? 357 00:16:57,470 --> 00:16:59,060 - Absolutely. 358 00:17:00,690 --> 00:17:01,770 - BOTH: [laughing] 359 00:17:01,810 --> 00:17:03,150 - Oh! 360 00:17:03,190 --> 00:17:15,240 - ♪ 361 00:17:17,950 --> 00:17:19,250 - See you next spring. 362 00:17:19,290 --> 00:17:20,790 - I'll be lookin' out for ya. 363 00:17:20,830 --> 00:17:26,460 - ♪ 364 00:17:26,500 --> 00:17:27,960 - Merry Christmas! 365 00:17:28,000 --> 00:17:38,180 - ♪ 366 00:17:38,220 --> 00:17:40,640 - That looked to me like two worms wrapped around a fishhook. 367 00:17:43,980 --> 00:17:47,650 - BOTH: [laughing] - Oh my gosh! 368 00:17:52,530 --> 00:17:56,620 - [plays banjo] 369 00:17:58,950 --> 00:18:01,120 - Don't get any shells in there, or someone will break a tooth. 370 00:18:01,160 --> 00:18:03,290 - Oh yeah, it's also bad luck, I've heard. 371 00:18:03,330 --> 00:18:06,170 - Yup, you and your superstitions. 372 00:18:06,210 --> 00:18:09,050 - You know, this would go a lot faster if you'd help us 373 00:18:09,090 --> 00:18:11,550 instead of fooling with that thing. 374 00:18:11,590 --> 00:18:14,220 - You should be happy I'm not charging you to play. 375 00:18:14,260 --> 00:18:16,220 - You can take your banjo and shove it, Jason. 376 00:18:16,260 --> 00:18:19,220 - Oh! - Erin, don't be such an ass. 377 00:18:19,260 --> 00:18:20,810 - Oh, watch your mouth, Mary Ellen. 378 00:18:20,850 --> 00:18:23,310 - Me? What about Daddy? He says that stuff all he wants. 379 00:18:23,350 --> 00:18:24,810 - Well, he's Daddy, ain't he? 380 00:18:24,850 --> 00:18:27,400 - Well, you're not. So quit acting like a boss man. 381 00:18:27,440 --> 00:18:29,150 - I didn't ask to be in charge, all right? 382 00:18:29,190 --> 00:18:30,360 I got better things to do. 383 00:18:30,400 --> 00:18:33,820 - Oh yeah? Scribble scribble. 384 00:18:33,860 --> 00:18:35,070 - Quit moping, all right? 385 00:18:35,110 --> 00:18:36,660 You had no right to say that to Erin. 386 00:18:36,700 --> 00:18:39,740 - She's just jealous that I'm gonna be a Hollywood star 387 00:18:39,780 --> 00:18:42,580 and marry someone with enough money to get me whatever I want. 388 00:18:42,620 --> 00:18:45,580 - Dead wrong, sister. I'm never getting married. 389 00:18:45,620 --> 00:18:47,750 I'm gonna be an aviator like Amelia Earhart. 390 00:18:47,790 --> 00:18:50,750 I'm gonna fly right out of here and travel all over the world, 391 00:18:50,800 --> 00:18:52,510 make all kinds of adventures, 392 00:18:52,550 --> 00:18:55,300 with nobody telling me what to do. 393 00:18:55,340 --> 00:18:57,720 - What kind of adventures? 394 00:18:57,760 --> 00:18:59,760 - [cow moos] - I don't know, that's what... 395 00:18:59,800 --> 00:19:01,390 makes them adventures. 396 00:19:01,430 --> 00:19:03,350 - You could fly Santa's sleigh. That'd be an adventure. 397 00:19:03,390 --> 00:19:04,890 - Santa's not coming this year. 398 00:19:04,930 --> 00:19:06,690 - Hey, you don't know that, Erin. 399 00:19:06,730 --> 00:19:08,980 And don't say it to Elizabeth, all right? 400 00:19:09,020 --> 00:19:12,360 Guys, we can still make wishes. Miracles can still happen. 401 00:19:12,400 --> 00:19:15,030 'Cuz this Christmas is gonna be the best ever no matter what. 402 00:19:15,070 --> 00:19:16,950 So, Jim-Bob, what's your wish? 403 00:19:16,990 --> 00:19:18,240 - An Erector set. 404 00:19:18,280 --> 00:19:19,820 - Great, just what we need. 405 00:19:19,870 --> 00:19:22,200 Another thing of Jim-Bob's with pieces to step on. 406 00:19:22,240 --> 00:19:23,830 - I heard that! - [cow moos] 407 00:19:23,870 --> 00:19:26,370 - And I hope you catch a cold and sneeze your brains out. 408 00:19:26,410 --> 00:19:29,210 - Shut up, little pipsqueak! - That's enough, Mary Ellen. 409 00:19:29,250 --> 00:19:30,880 What is wrong with you? 410 00:19:30,920 --> 00:19:34,670 - She's just worried Santa won't bring her breasts for Christmas. 411 00:19:34,710 --> 00:19:36,340 - [laughs] 412 00:19:36,380 --> 00:19:39,970 - [chickens clucking] 413 00:19:40,010 --> 00:19:41,430 - Anybody else? - Hey! 414 00:19:41,470 --> 00:19:43,140 Sit down with the rest of us and shut your mouth. 415 00:19:43,180 --> 00:19:44,720 - Is that an order? - Yes, it is! 416 00:19:44,770 --> 00:19:46,310 - Well, then you better find yourself a waitress because 417 00:19:46,350 --> 00:19:47,940 I don't take orders. 418 00:19:47,980 --> 00:19:50,520 - [laughs] - Ooh. 419 00:19:50,560 --> 00:19:52,070 - ♪ 420 00:19:52,110 --> 00:19:53,980 - JOHN-BOY: Where do you think you're going? 421 00:19:54,030 --> 00:19:57,240 Huh? Hey, get back here! 422 00:19:58,110 --> 00:20:10,330 - ♪ 423 00:20:30,350 --> 00:20:42,370 ♪ 424 00:21:02,090 --> 00:21:14,310 ♪ 425 00:21:17,440 --> 00:21:21,070 - GRANDPA: Hey, Mary Ellen? Will you give me a hand? 426 00:21:21,110 --> 00:21:22,740 - Be right there! 427 00:21:22,780 --> 00:21:28,830 - ♪ 428 00:21:33,710 --> 00:21:34,790 - Whoo! 429 00:21:34,830 --> 00:21:36,920 - It's so cold. Let's get in there. 430 00:21:36,960 --> 00:21:38,800 Oh, good girl. 431 00:21:38,840 --> 00:21:40,420 Oh, Rose! 432 00:21:40,470 --> 00:21:42,260 You're doing a little last-minute Christmas shopping? 433 00:21:42,300 --> 00:21:44,340 - Candles for service tonight. 434 00:21:44,390 --> 00:21:46,430 How are you doing, Elizabeth? 435 00:21:46,470 --> 00:21:48,720 - Fine, Miss Rose. Where's Claudie? 436 00:21:48,770 --> 00:21:50,600 - Oh, he's with his daddy getting the church set up. 437 00:21:50,640 --> 00:21:51,270 - Oh, yes. 438 00:21:51,270 --> 00:21:53,770 - I hear there's more weather on the way, Livy. 439 00:21:53,810 --> 00:21:55,480 You all are welcome to come to our Christmas Eve service 440 00:21:55,520 --> 00:21:58,070 if the storm kicks up. It's a short walk. 441 00:21:58,110 --> 00:22:00,110 - That's so kind, Rose. Thank you. 442 00:22:00,150 --> 00:22:01,780 - What are friends for? 443 00:22:01,820 --> 00:22:03,280 - You mean besides looking out for each other's children? 444 00:22:03,320 --> 00:22:04,950 I still think you get the short end of that stick. 445 00:22:04,990 --> 00:22:06,280 - Oh, not so. 446 00:22:06,320 --> 00:22:07,660 We do just fine, don't we, Elizabeth? 447 00:22:07,700 --> 00:22:09,450 - Yes, ma'am. 448 00:22:09,490 --> 00:22:11,620 - Oh, no, no, no, you come back here, young lady, 449 00:22:11,660 --> 00:22:13,830 and wait a minute. I wanna ask Rose something. 450 00:22:13,870 --> 00:22:19,710 Um, you haven't by chance seen John here in town, have you? 451 00:22:19,750 --> 00:22:21,170 - Sure haven't. 452 00:22:21,210 --> 00:22:22,670 He's not back from Charlottesville yet? 453 00:22:22,720 --> 00:22:26,470 - No. Um, we thought he'd be here by noon, so... 454 00:22:26,510 --> 00:22:28,680 - Winter travel, I suspect. Always delays. 455 00:22:28,720 --> 00:22:31,350 I am sure he's fine. - Yeah. 456 00:22:31,390 --> 00:22:33,270 - Mind if I drop by a bit later? 457 00:22:33,310 --> 00:22:36,020 I have a little Christmas cheer I want to deliver. 458 00:22:36,060 --> 00:22:37,560 - Oh-- - Oh, not that kind. 459 00:22:37,610 --> 00:22:40,570 [laughs] I noticed the Baldwin sisters are inside. 460 00:22:40,610 --> 00:22:42,150 - Yeah, I bet they're pleased as punch 461 00:22:42,190 --> 00:22:44,820 now that Prohibition's done. - Mm-hmm. 462 00:22:44,860 --> 00:22:47,620 - I will have a warm slice of applesauce cake waiting for ya. 463 00:22:47,660 --> 00:22:49,160 We'll see you in a little bit. 464 00:22:49,200 --> 00:22:50,910 - [giggling] 465 00:22:51,990 --> 00:22:55,540 - Momma, if her church is closer to us than our church, 466 00:22:55,580 --> 00:22:58,080 how come we don't always go to Rose's church? 467 00:23:00,210 --> 00:23:05,220 - Well, uh, you see, um... 468 00:23:05,260 --> 00:23:08,180 our family has always been members of First Baptist Church. 469 00:23:08,220 --> 00:23:09,680 And Rose's husband, 470 00:23:09,720 --> 00:23:11,970 he's a preacher over at Calvary Bible Church, 471 00:23:12,010 --> 00:23:13,640 so that's where she goes. 472 00:23:13,680 --> 00:23:16,310 But...since we were already members of First Baptist Church, 473 00:23:16,350 --> 00:23:18,600 we don't have to go to Calvary Bible. 474 00:23:18,650 --> 00:23:19,940 - Oh. 475 00:23:21,690 --> 00:23:26,650 - But that doesn't mean we can't go, 'cause you know what? 476 00:23:26,700 --> 00:23:30,200 Everybody's welcome in any of God's houses. 477 00:23:30,240 --> 00:23:33,200 Hm? - Mm-hmm. 478 00:23:33,240 --> 00:23:36,250 - Right. Let's get inside. 479 00:23:36,290 --> 00:23:38,250 - How does that look to you, ladies, huh? 480 00:23:38,290 --> 00:23:39,460 - Very fresh. - All right, good. 481 00:23:39,500 --> 00:23:41,000 And here's your cookies. 482 00:23:41,040 --> 00:23:44,710 - And that is a baker's dozen? - Absolutely. 483 00:23:44,760 --> 00:23:47,380 - Olivia Walton and [unintelligible]! 484 00:23:47,430 --> 00:23:49,220 - A Christmas miracle. 485 00:23:49,260 --> 00:23:50,510 - Miss Emily, Miss Maimie. 486 00:23:50,550 --> 00:23:53,680 - And you must be? - Elizabeth. 487 00:23:53,720 --> 00:23:56,810 - She has your eyes. - And your teeth. 488 00:23:59,520 --> 00:24:01,270 - Um, we're looking for your husband. 489 00:24:01,310 --> 00:24:02,900 - So am I. 490 00:24:02,940 --> 00:24:04,820 - He can fix anything. - And he's a good customer. 491 00:24:04,860 --> 00:24:06,650 - Oh, which brings us to our problem. 492 00:24:06,690 --> 00:24:08,910 - Rest his soul, Papa's recipe machine has become-- 493 00:24:08,950 --> 00:24:11,160 - Cantankerous. Something is blocking the flow. 494 00:24:11,200 --> 00:24:13,200 - Like a kidney stone. 495 00:24:13,240 --> 00:24:15,410 - Oh, how those bedeviled Pa. 496 00:24:15,450 --> 00:24:17,580 - We think the copper coil needs to be replaced. 497 00:24:17,620 --> 00:24:19,620 - And John is just the man to do the job. 498 00:24:19,670 --> 00:24:21,540 - Well, I will tell him when I see him. 499 00:24:21,580 --> 00:24:23,090 - Your groceries, ladies! 500 00:24:23,130 --> 00:24:25,760 - EMILY: It's so nice to see you, Mrs. Walton. 501 00:24:25,800 --> 00:24:28,380 And we'll call on you later this evening 502 00:24:28,420 --> 00:24:31,510 with your order of the Christmas recipe! 503 00:24:31,550 --> 00:24:33,470 - It's famous. - I look forward to it. 504 00:24:33,510 --> 00:24:36,060 - Merry Christmas, everyone! - Merry Christmas! 505 00:24:36,100 --> 00:24:39,440 - Ladies! I hope you haven't been naughty. 506 00:24:39,480 --> 00:24:41,270 Santa's watchin' you know? 507 00:24:41,310 --> 00:24:43,980 - Charlie Sneed! [laughs] 508 00:24:44,020 --> 00:24:45,780 - Will you tell Santa we're gonna leave a jar 509 00:24:45,820 --> 00:24:47,610 of the recipe by the fireplace? 510 00:24:47,650 --> 00:24:49,320 - I'm sure he'll be pleased. 511 00:24:49,360 --> 00:24:50,910 - BALDWIN SISTERS: [laughing] 512 00:24:50,950 --> 00:24:53,160 - Oh, hey there, Livy. - Charlie. 513 00:24:53,200 --> 00:24:54,780 - Glad I bumped into ya. 514 00:24:54,830 --> 00:24:56,660 Got a big grudge rematch with the sheriff 515 00:24:56,700 --> 00:24:58,450 on Ike's pool table tonight. 516 00:24:58,500 --> 00:25:00,790 John's free to join, if he'd like. 517 00:25:00,830 --> 00:25:03,750 We could use an impartial referee. 518 00:25:03,790 --> 00:25:04,790 - Charlie! 519 00:25:04,840 --> 00:25:07,340 - Well, as a matter of fact, um, 520 00:25:07,380 --> 00:25:09,470 John ain't back from Charlottesville yet. 521 00:25:09,510 --> 00:25:12,590 - No? Hm. 522 00:25:12,640 --> 00:25:15,640 I'm--I'm sure he'll be along. 523 00:25:15,680 --> 00:25:16,930 When you're through here with Livy, 524 00:25:16,970 --> 00:25:18,680 dig me up a box of shells for my Winchester? 525 00:25:18,720 --> 00:25:20,060 .30-06. - You got it. 526 00:25:20,100 --> 00:25:21,600 - In the meantime, I'm gonna go make sure 527 00:25:21,640 --> 00:25:26,150 that thing's on the level for tonight. 528 00:25:26,190 --> 00:25:30,320 - ♪ 529 00:25:30,360 --> 00:25:31,700 - IKE: What can I do for you, Livy? 530 00:25:31,740 --> 00:25:35,990 - I would love a pound of sugar, please, Ike. 531 00:25:36,030 --> 00:25:38,790 - IKE: You don't wanna get between him and a cue ball. 532 00:25:38,830 --> 00:25:41,830 - I can see that! - [laughs] 533 00:25:41,870 --> 00:25:44,830 Kind of like your little Elizabeth and that doll. 534 00:25:44,880 --> 00:25:47,960 Every time she comes in here, she heads straight to it. 535 00:25:48,000 --> 00:25:51,090 - Yeah, well, hard to explain the Depression 536 00:25:51,130 --> 00:25:52,930 to a five-year-old, Ike. 537 00:25:56,180 --> 00:25:59,850 - I--I--I understand, Livy. 538 00:25:59,890 --> 00:26:03,020 But, uh, Merry Christmas anyway? 539 00:26:03,060 --> 00:26:05,100 - Thanks, Ike. 540 00:26:05,150 --> 00:26:08,360 - All right. Oh, and, uh, some change for you. 541 00:26:08,400 --> 00:26:10,440 - Thank you kindly. - You're welcome. 542 00:26:10,480 --> 00:26:12,610 - Yes, yes, yes. Hey, Elizabeth! 543 00:26:14,910 --> 00:26:18,080 One's got a higher purpose. [laughs] 544 00:26:18,120 --> 00:26:21,750 - Thank you. - It's the least I can do. 545 00:26:21,790 --> 00:26:25,540 Let's go. Thank you kindly. Let's go! 546 00:26:25,580 --> 00:26:27,000 - All right, Merry Christmas, y'all. 547 00:26:27,040 --> 00:26:28,000 - Merry Christmas! 548 00:26:33,010 --> 00:26:45,020 - ♪ 549 00:26:47,560 --> 00:26:48,900 - Oh, let's go fix your doll. 550 00:26:48,940 --> 00:26:51,530 Oh, Sheriff Bridges, am I glad to see you. 551 00:26:51,570 --> 00:26:52,990 - How do you do, Mrs. Walton? 552 00:26:53,030 --> 00:26:54,530 - OLIVIA: I wonder if you've seen my husband. 553 00:26:54,570 --> 00:26:55,820 He'd be on the road from Hickory Creek. 554 00:26:55,860 --> 00:26:57,490 He's running pretty late. 555 00:26:57,530 --> 00:26:59,580 - No, ma'am. I've been up country, 556 00:26:59,620 --> 00:27:00,910 trying to catch that poacher 557 00:27:00,950 --> 00:27:02,120 who's been hunting without a license. 558 00:27:02,160 --> 00:27:03,330 - Well, I hear everything he shoots, 559 00:27:03,370 --> 00:27:04,830 he gives to those in need. 560 00:27:04,870 --> 00:27:07,170 - [chuckles] He's some kind of backwoods Robin Hood, 561 00:27:07,210 --> 00:27:08,830 but he's breaking the law. 562 00:27:08,880 --> 00:27:10,750 And what he doesn't give away, he takes to Charlottesville 563 00:27:10,800 --> 00:27:12,710 and sells for cash money. 564 00:27:12,760 --> 00:27:16,260 Bet no one told you that. 565 00:27:16,300 --> 00:27:21,600 - Well, then, um, good luck. - Thank you, ma'am. 566 00:27:21,640 --> 00:27:23,770 And I'll keep an eye out for John. 567 00:27:23,810 --> 00:27:25,810 - Thanks, Sheriff. Merry Christmas. 568 00:27:25,850 --> 00:27:37,860 - ♪ 569 00:27:38,910 --> 00:27:42,950 - Winchester 70. Pretty nice, huh? 570 00:27:42,990 --> 00:27:45,370 - Depends on what it's used for. 571 00:27:45,410 --> 00:27:49,290 - Oh, target practice mostly. You ready for tonight, Sheriff? 572 00:27:49,330 --> 00:27:52,800 - Glad I ran into you, Charlie. Maybe Ike could fill in for me. 573 00:27:52,840 --> 00:27:54,090 I can't make it tonight. 574 00:27:54,130 --> 00:27:58,050 - Why? - Pressing county business. 575 00:27:58,090 --> 00:28:00,260 - What's that? - Can't discuss it. 576 00:28:02,560 --> 00:28:04,270 - Well, that's too bad. 577 00:28:04,310 --> 00:28:06,640 I'll save your favorite cue for you in case you change your mind 578 00:28:06,680 --> 00:28:08,520 or finish your business early. 579 00:28:08,560 --> 00:28:11,480 - Oh, don't worry, Charlie. 580 00:28:11,520 --> 00:28:13,400 I'll catch up with you soon enough. 581 00:28:13,440 --> 00:28:25,450 - ♪ 582 00:28:34,590 --> 00:28:41,800 ♪ 583 00:28:41,840 --> 00:28:43,510 - You're up next, John. 584 00:28:43,550 --> 00:28:47,310 - [motor starts] 585 00:28:47,350 --> 00:28:52,150 - ♪ 586 00:28:55,730 --> 00:28:57,820 - I'd hold back some on that nutmeg. 587 00:28:57,860 --> 00:29:00,110 - [bird chirping] 588 00:29:01,240 --> 00:29:05,700 - It's your recipe. Don't mind me. 589 00:29:05,740 --> 00:29:09,080 I've just been makin' it for 40 years. 590 00:29:09,120 --> 00:29:11,750 - I don't see why I have to do the lunch dishes. 591 00:29:11,790 --> 00:29:15,250 - You are the oldest. - John-Boy's the oldest! 592 00:29:15,290 --> 00:29:17,210 - You're the oldest girl. 593 00:29:17,250 --> 00:29:19,260 - Being a girl should have nothing to do with it! 594 00:29:19,300 --> 00:29:22,220 It's not a fair way to hand out chores! 595 00:29:22,260 --> 00:29:23,760 Momma! 596 00:29:23,800 --> 00:29:26,680 - You and your grandma can work this out. 597 00:29:26,720 --> 00:29:29,350 - If life were fair, Mary Ellen, 598 00:29:29,390 --> 00:29:31,520 I'da had your pretty face. 599 00:29:34,770 --> 00:29:39,820 - [orchestral music on radio] 600 00:29:39,860 --> 00:29:41,820 - "Nelson County gossip. 601 00:29:41,860 --> 00:29:44,740 "Hiriam Buggywell's old sow pig Petunia 602 00:29:44,780 --> 00:29:48,080 "gave birth to 14 babies last week. 603 00:29:48,120 --> 00:29:50,160 "Mother and children are all doing just fine, 604 00:29:50,200 --> 00:29:52,410 except for the one that was eaten." 605 00:29:52,460 --> 00:29:54,040 [laughs] 606 00:29:54,080 --> 00:29:56,250 - Erin! Look what you did! 607 00:29:56,290 --> 00:29:58,000 - What is all this fuss? 608 00:29:58,050 --> 00:29:59,460 - Erin wrecked my village! 609 00:29:59,510 --> 00:30:00,970 - That's not a village. 610 00:30:01,010 --> 00:30:03,970 That's a--a beaver dam without the mud. 611 00:30:04,010 --> 00:30:06,970 - MAN ON RADIO: Now for Nelson County news and weather. 612 00:30:07,010 --> 00:30:09,010 Well, folks, it looks like a nasty cold front 613 00:30:09,060 --> 00:30:11,100 will move in by nightfall. 614 00:30:11,140 --> 00:30:14,440 Expect some flurries and possible sleet later today. 615 00:30:14,480 --> 00:30:17,940 Stay off those icy roads. Driving could be treacherous. 616 00:30:17,980 --> 00:30:19,360 Instead of going out, 617 00:30:19,400 --> 00:30:21,440 stay home by the fire this Christmas Eve and-- 618 00:30:21,490 --> 00:30:21,900 - [Grandpa switches radio off] 619 00:30:24,660 --> 00:30:26,620 - I bet old John just picked up 620 00:30:26,660 --> 00:30:30,450 some overtime yesterday and slept in. 621 00:30:30,490 --> 00:30:32,620 He'll beat this storm. 622 00:30:32,660 --> 00:30:36,960 - ♪ 623 00:30:37,000 --> 00:30:41,260 - I better go cut us a Christmas tree while I can. 624 00:30:41,300 --> 00:30:43,840 Where is John-Boy? 625 00:30:43,880 --> 00:30:45,130 - NARRATOR: As the tension increased 626 00:30:45,180 --> 00:30:47,600 with every hour Daddy hadn't returned, 627 00:30:47,640 --> 00:30:50,890 I still felt responsible for realizing my family's dreams 628 00:30:50,930 --> 00:30:52,390 that Christmas. 629 00:30:52,430 --> 00:30:54,640 I couldn't make Mary Ellen into a pilot 630 00:30:54,690 --> 00:30:56,440 or Jason into a musician. 631 00:30:56,480 --> 00:31:00,230 But I was determined to make Elizabeth's dream come true. 632 00:31:00,270 --> 00:31:06,160 - ♪ 633 00:31:06,200 --> 00:31:08,160 - NARRATOR: With what little money I had, 634 00:31:08,200 --> 00:31:13,000 I was resolved to find some way to get her a doll. 635 00:31:13,040 --> 00:31:14,660 - OLIVIA: John-Boy, get down here! 636 00:31:14,710 --> 00:31:16,460 - Comin' Momma! 637 00:31:16,500 --> 00:31:25,130 - ♪ 638 00:31:30,760 --> 00:31:32,220 - John-Boy! - JOHN-BOY: I'm coming. 639 00:31:32,260 --> 00:31:34,520 - [bird chirping] 640 00:31:34,560 --> 00:31:36,350 - Oh, if it isn't the prince! 641 00:31:36,390 --> 00:31:38,150 - Why are you always raggin' on me, Mary Ellen? 642 00:31:38,190 --> 00:31:39,980 - I don't know. It seems natural. 643 00:31:40,020 --> 00:31:41,940 - Enough, you two. John-Boy, 644 00:31:41,980 --> 00:31:44,230 I want you to go with Grandpa to cut a Christmas tree. 645 00:31:44,280 --> 00:31:45,950 - Great. - Wait, I wanna go too. 646 00:31:45,990 --> 00:31:48,860 - You kidding me? That's always been my job. 647 00:31:48,910 --> 00:31:51,030 - Well, John-Boy, times are changing. 648 00:31:51,080 --> 00:31:52,410 Mary Ellen wants to go-- 649 00:31:52,450 --> 00:31:54,040 - But-- - No buts. 650 00:31:54,080 --> 00:31:55,450 - Well, if you're coming, get your gear. 651 00:31:55,500 --> 00:31:56,710 We're not waitin' on ya. 652 00:31:56,750 --> 00:31:59,040 - ♪ 653 00:31:59,080 --> 00:32:01,710 - [birds chirping] 654 00:32:01,750 --> 00:32:13,970 - ♪ 655 00:32:16,980 --> 00:32:18,270 - Hmm-mm. - Why? 656 00:32:18,310 --> 00:32:19,270 - No. 657 00:32:19,310 --> 00:32:25,070 - ♪ 658 00:32:25,110 --> 00:32:28,990 - ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 659 00:32:30,530 --> 00:32:33,580 - [bird squawking] 660 00:32:33,620 --> 00:32:38,250 - ♪ 661 00:32:38,290 --> 00:32:41,040 - NARRATOR: I never stopped being enchanted by the beauty 662 00:32:41,080 --> 00:32:43,000 of Walton's Mountain. 663 00:32:47,010 --> 00:32:51,220 Even in the cold of winter, it was a magical place. 664 00:32:51,260 --> 00:33:00,270 - ♪ 665 00:33:00,310 --> 00:33:02,350 - NARRATOR: On our hike to where Grandpa had spotted 666 00:33:02,400 --> 00:33:05,730 his Christmas tree years ago... 667 00:33:05,770 --> 00:33:09,280 we stopped at our family's cemetery, 668 00:33:09,320 --> 00:33:12,110 a place I'd only been to once before. 669 00:33:12,160 --> 00:33:24,210 - ♪ 670 00:33:33,390 --> 00:33:35,260 - I've never been here before, Grandpa. 671 00:33:35,300 --> 00:33:40,310 - Well, not much reason to yet. 672 00:33:40,350 --> 00:33:45,900 This is where your grandma and me will wind up one day. 673 00:33:45,940 --> 00:33:49,360 - Are these all Waltons? - Yeah. 674 00:33:49,400 --> 00:33:52,610 These are all your people, Mary Ellen. 675 00:33:52,650 --> 00:33:57,580 Generations of mothers and fathers and some babies. 676 00:33:57,620 --> 00:34:00,330 Some of the older graves are marked by stone, 677 00:34:00,370 --> 00:34:03,420 but all their names are in the family Bible. 678 00:34:03,460 --> 00:34:05,630 - This place is so strange. 679 00:34:07,710 --> 00:34:10,670 But it's so... 680 00:34:10,710 --> 00:34:12,470 beautiful. 681 00:34:12,510 --> 00:34:15,590 How did we come to get Walton's Mountain, Grandpa? 682 00:34:15,640 --> 00:34:21,060 - Well, your great-great granddaddy, my granddaddy, 683 00:34:21,100 --> 00:34:24,770 came through here in the summer of 1725. 684 00:34:24,810 --> 00:34:28,610 The way it was told to me, he saved the life of a young boy 685 00:34:28,650 --> 00:34:32,030 who was almost drowned in a swollen creek up the way. 686 00:34:32,070 --> 00:34:33,950 - Through Fork's Creek, right, Grandpa? 687 00:34:33,990 --> 00:34:35,530 - GRANDPA: That's right. 688 00:34:35,570 --> 00:34:37,570 And it turns out that young boy was the grandson 689 00:34:37,620 --> 00:34:41,080 of a chief of the Monacan Indian tribe. 690 00:34:41,120 --> 00:34:44,790 And they had been here forever. 691 00:34:44,830 --> 00:34:49,290 The chief told my granddaddy that he could settle here 692 00:34:49,340 --> 00:34:54,050 as long as he lived in harmony and used the bounty of the land 693 00:34:54,090 --> 00:34:58,970 to spread kindness to the world. 694 00:34:59,010 --> 00:35:00,560 - I never heard that story before. 695 00:35:00,600 --> 00:35:02,520 - It's all true. 696 00:35:02,560 --> 00:35:04,980 The Waltons have been raising families here 697 00:35:05,020 --> 00:35:08,940 and taking care of the land ever since. 698 00:35:08,980 --> 00:35:10,730 In the hardest of times, we never let it go. 699 00:35:10,770 --> 00:35:14,110 Never sold, even when the soapstone company came in 700 00:35:14,150 --> 00:35:17,990 and bought up almost everything around us. 701 00:35:18,030 --> 00:35:22,660 I like to come here every now and then just to feel my roots. 702 00:35:24,870 --> 00:35:29,670 No matter where your dreams take you in this world, Mary Ellen, 703 00:35:29,710 --> 00:35:31,630 you'll always be a Walton. 704 00:35:34,800 --> 00:35:38,760 And you will find that... 705 00:35:38,800 --> 00:35:41,890 family... 706 00:35:41,930 --> 00:35:44,020 well, family is... 707 00:35:44,060 --> 00:35:56,280 - ♪ 708 00:36:10,250 --> 00:36:13,880 - [thunder rumbling] 709 00:36:18,470 --> 00:36:22,180 - ♪ 710 00:36:22,220 --> 00:36:26,060 - Oh, how I wish it were springtime again. 711 00:36:26,100 --> 00:36:29,980 Forsythia blooming by the fence. 712 00:36:30,020 --> 00:36:32,650 Tulips coming up from the snow. 713 00:36:32,690 --> 00:36:36,650 - ♪ 714 00:36:36,690 --> 00:36:38,820 - Don't worry about John, daughter. 715 00:36:38,860 --> 00:36:40,450 I know my boy. 716 00:36:40,490 --> 00:36:43,580 He'll be here soon enough, you'll see. 717 00:36:53,880 --> 00:37:01,010 - ♪ 718 00:37:01,050 --> 00:37:03,390 - [birds squawking] 719 00:37:05,390 --> 00:37:07,810 - You two rest here a minute. 720 00:37:07,850 --> 00:37:10,440 I'm gonna go get my bearings. 721 00:37:13,860 --> 00:37:15,360 - John-Boy? 722 00:37:18,320 --> 00:37:19,990 I have a confession to make. 723 00:37:22,860 --> 00:37:24,370 I read your secret notepad. 724 00:37:24,410 --> 00:37:27,370 - What? Are you serious, 725 00:37:27,410 --> 00:37:28,790 Mary Ellen? - I read what you wrote. 726 00:37:28,830 --> 00:37:31,210 I saw--I saw myself, I saw Jason and the others. 727 00:37:31,250 --> 00:37:33,380 And it touched me! It really did. 728 00:37:33,420 --> 00:37:35,670 Look, I'm sorry that I've been ragging on you. 729 00:37:35,710 --> 00:37:38,380 You're not just a scribbler, John-Boy. 730 00:37:38,420 --> 00:37:42,050 I had no idea how good you were. 731 00:37:42,090 --> 00:37:45,180 - [tree rustling] 732 00:37:45,220 --> 00:37:46,470 - You see that tree we're after? 733 00:37:46,510 --> 00:37:48,390 - Oh, I was hoping to get a glimpse of 734 00:37:48,430 --> 00:37:50,560 that big ol' white buck folks talk about. 735 00:37:50,600 --> 00:37:52,140 - Yeah, I've heard the stories. 736 00:37:52,190 --> 00:37:55,060 - Yeah, I never laid eyes on him myself. 737 00:37:55,110 --> 00:37:58,030 But I'm always on the lookout. 738 00:37:58,070 --> 00:38:00,150 Some folks say it's no such thing. 739 00:38:00,190 --> 00:38:03,160 Others say it's a ghost. 740 00:38:03,200 --> 00:38:05,660 I'd give anything to see him just one time. 741 00:38:07,120 --> 00:38:11,330 You know they say the man who spots him is changed forever. 742 00:38:11,370 --> 00:38:13,370 - Looks like you're out of luck, Grandpa. 743 00:38:13,420 --> 00:38:15,420 - Maybe this time. 744 00:38:15,460 --> 00:38:20,210 But in that case, right there's your tree. 745 00:38:20,260 --> 00:38:23,430 I've been keeping an eye on that thing for years. 746 00:38:23,470 --> 00:38:25,430 - Must be near 6 feet, Grandpa. 747 00:38:28,060 --> 00:38:30,060 - It's beautiful. I love it. 748 00:38:38,820 --> 00:38:50,450 - ♪ 749 00:38:59,090 --> 00:39:06,680 - ♪ 750 00:39:09,810 --> 00:39:12,680 - I'm not used to making some many stops on this run. 751 00:39:12,720 --> 00:39:14,730 I think I could've hitched it faster. 752 00:39:16,730 --> 00:39:19,020 - Just be glad you're not outside 753 00:39:19,060 --> 00:39:22,650 or in one of those cars we passed slid off in a ditch. 754 00:39:22,690 --> 00:39:25,280 - [chuckles] I guess so. 755 00:39:25,320 --> 00:39:27,740 How long you've been farming, Elmer? 756 00:39:27,780 --> 00:39:29,320 - Always. 757 00:39:29,370 --> 00:39:31,790 - Tough way to make a living lately. 758 00:39:31,830 --> 00:39:35,250 - Yeah, what isn't? But I get by. 759 00:39:35,290 --> 00:39:39,630 - I got cow, a couple hogs, a laying hen, 760 00:39:39,670 --> 00:39:41,460 and a pretty good garden. 761 00:39:41,500 --> 00:39:43,260 With me being away so much, it's--it's 762 00:39:43,300 --> 00:39:45,010 hard on my wife, Livy. 763 00:39:46,380 --> 00:39:48,430 I've been thinking of quitting the mill and 764 00:39:48,470 --> 00:39:50,470 going full out into farming. 765 00:39:50,510 --> 00:39:52,600 - Well, it's sink or swim. 766 00:39:52,640 --> 00:39:54,270 At least you're your own boss. 767 00:39:54,310 --> 00:39:57,690 If you own your own place, well... 768 00:39:57,730 --> 00:39:59,560 you're not at the mercy of the damn bank. 769 00:39:59,600 --> 00:40:02,020 - True, and no more travel. 770 00:40:03,570 --> 00:40:05,650 I got a big family to support. 771 00:40:05,690 --> 00:40:07,740 - Sometimes you just gotta take the leap 772 00:40:07,780 --> 00:40:13,080 and fix things on the way down, you know what I mean? 773 00:40:13,120 --> 00:40:17,210 - Yeah, I guess so. 774 00:40:17,250 --> 00:40:18,870 - [sighs] 775 00:40:18,920 --> 00:40:21,330 Anyway, wake me up when we get to Hickory Creek, will ya? 776 00:40:21,380 --> 00:40:23,590 - Sure. 777 00:40:23,630 --> 00:40:26,170 - BUS DRIVER: Well, folks, we got some icy roads up ahead. 778 00:40:26,210 --> 00:40:28,050 Gonna have to make a little detour. 779 00:40:29,380 --> 00:40:30,970 - [fire crackling] 780 00:40:31,010 --> 00:40:34,510 - [instrumental "Jingle Bells" on radio] 781 00:40:41,940 --> 00:40:44,940 - Okay. Great-Grandma's star's on the tree now officially, 782 00:40:44,980 --> 00:40:47,570 which means that decorating can now begin. 783 00:40:47,610 --> 00:40:50,030 - Don't stop shaking now, Jim-Bob, 784 00:40:50,070 --> 00:40:51,450 or you'll burn them again. 785 00:40:51,490 --> 00:40:52,910 - Grandpa, my arm hurts. 786 00:40:52,950 --> 00:40:55,410 - Well, that's why God gave you two of them. 787 00:40:55,450 --> 00:40:57,080 - How about the lights, John-Boy? 788 00:40:57,120 --> 00:41:00,580 - Well, one bulb doesn't work, so the whole string don't work. 789 00:41:00,620 --> 00:41:02,580 It's like finding a black cat in a coal mine. 790 00:41:02,630 --> 00:41:04,170 - Who needs lights? We got popcorn. 791 00:41:04,210 --> 00:41:06,460 - How will Santa see without Christmas lights? 792 00:41:06,510 --> 00:41:08,590 - Don't worry, he's used to, uh, working in the dark. 793 00:41:08,630 --> 00:41:10,050 - We gonna leave him cornflakes again? 794 00:41:10,090 --> 00:41:12,510 - You bet. - And a carrot for the reindeer. 795 00:41:12,550 --> 00:41:14,930 - Okay, most of the old dime store ornaments, 796 00:41:14,970 --> 00:41:16,680 they look great, and tinsel's up in the attic. 797 00:41:16,720 --> 00:41:18,810 - We don't need tinsel. We got popcorn strings. 798 00:41:18,850 --> 00:41:20,440 - Not at the rate you're going. 799 00:41:20,480 --> 00:41:22,270 - It's Jim-Bob's fault. He's burned too many. 800 00:41:22,310 --> 00:41:25,440 - Get your stupid butt over here and you make the popcorn. 801 00:41:25,480 --> 00:41:27,030 Let me do the stringing. 802 00:41:27,070 --> 00:41:28,860 - You watch your mouth, son. - You're not my daddy. 803 00:41:28,900 --> 00:41:29,990 - And glad of it. 804 00:41:30,030 --> 00:41:34,740 - [shouting] 805 00:41:34,780 --> 00:41:36,790 - Hey, hey, hey! Let's not be grabby, all right? 806 00:41:36,830 --> 00:41:39,290 Be respectful. Right, Grandpa? 807 00:41:39,330 --> 00:41:42,210 - Mind your brother. 808 00:41:42,250 --> 00:41:45,960 - You heard him. Okay? 809 00:41:46,000 --> 00:41:47,420 - What's that? 810 00:41:47,460 --> 00:41:48,920 - It's a blue jay's nest with an egg in it. 811 00:41:48,960 --> 00:41:51,090 I found it on a hike with Daddy. - A rotten egg? 812 00:41:51,130 --> 00:41:53,510 - It's not rotten. I blew all the stuff out of it. 813 00:41:53,550 --> 00:41:55,760 Clean as a whistle. - It's got bird poop on it. 814 00:41:55,800 --> 00:41:57,810 Who wants that smelly thing on our tree? 815 00:41:57,850 --> 00:41:59,980 - I do. And Daddy will wanna see it. 816 00:42:00,020 --> 00:42:01,600 We talked about it. 817 00:42:01,640 --> 00:42:03,600 - Yeah, Santa's gonna take one whiff of that bird poop 818 00:42:03,650 --> 00:42:05,400 and go right back up the chimney. 819 00:42:05,440 --> 00:42:07,610 - [cries] - Lay off, Mary Ellen, Jason. 820 00:42:07,650 --> 00:42:09,990 - Thank you! - JASON: Now what? 821 00:42:10,030 --> 00:42:11,150 - [crying] 822 00:42:11,190 --> 00:42:12,820 - Hey, what's wrong? 823 00:42:12,860 --> 00:42:16,620 - Santa's not gonna come because of Mary Ellen's stinky nest! 824 00:42:16,660 --> 00:42:18,490 - Look at what you've done! Made Elizabeth cry. 825 00:42:18,540 --> 00:42:19,950 - That's not my fault. I just want this-- 826 00:42:20,000 --> 00:42:21,910 - It is your fault! You're the one that brought-- 827 00:42:21,960 --> 00:42:23,670 - [shouting] 828 00:42:23,710 --> 00:42:26,210 - Hey, hey, everyone, shut up! It's Christmas Eve, damn it! 829 00:42:26,250 --> 00:42:27,630 - What's all this racket? 830 00:42:27,670 --> 00:42:30,510 - John-Boy said "damn it." 831 00:42:30,550 --> 00:42:32,670 - [sighs] Grandpa! 832 00:42:32,720 --> 00:42:35,590 - He took the words right out of my mouth. 833 00:42:35,640 --> 00:42:36,600 - [knocking at door] 834 00:42:36,640 --> 00:42:38,140 - It's Daddy! 835 00:42:38,180 --> 00:42:49,190 - ♪ 836 00:42:50,570 --> 00:42:52,240 - Merry Christmas! 837 00:42:54,740 --> 00:42:56,570 - [sighs] Hi, Charlie. 838 00:42:56,620 --> 00:42:58,830 - Gosh, guys. - Is it something I said? 839 00:43:04,410 --> 00:43:06,170 - I'm sorry. 840 00:43:06,210 --> 00:43:08,340 The kids just thought it might be their daddy. 841 00:43:08,380 --> 00:43:11,130 - Ain't that rascal back yet? - We're starting to get worried. 842 00:43:11,170 --> 00:43:14,720 - We both know John won't let a little weather stop him. 843 00:43:14,760 --> 00:43:16,550 In fact, it wouldn't surprise me 844 00:43:16,590 --> 00:43:18,220 if he was over at the Baldwin sisters' place 845 00:43:18,260 --> 00:43:20,390 sampling their recipe right now. 846 00:43:20,430 --> 00:43:24,640 - I won't have you talking that way about my son, Charlie. 847 00:43:24,680 --> 00:43:26,480 - He drinks, doesn't he? 848 00:43:26,520 --> 00:43:29,190 - He takes a drink. There's a difference. 849 00:43:29,230 --> 00:43:30,900 - OLIVIA: Can I pour you a cup of coffee, Charlie? 850 00:43:30,940 --> 00:43:32,650 Oh, or a piece of applesauce cake? 851 00:43:32,690 --> 00:43:34,650 - It still hasn't been frosted. 852 00:43:34,690 --> 00:43:37,360 - [laughs] That's all right. I can't stay but a minute. 853 00:43:37,410 --> 00:43:40,370 Got my pool game over at Ike's tonight to get ready for. 854 00:43:43,240 --> 00:43:45,120 [loudly] Can you keep a secret, Mrs. Walton? 855 00:43:45,160 --> 00:43:49,130 - ♪ 856 00:43:49,170 --> 00:43:51,090 - Good. 857 00:43:51,130 --> 00:43:53,630 - Charlie Sneed! 858 00:43:53,670 --> 00:43:55,670 He grates on my last nerve. - Grandma, be polite. 859 00:43:55,720 --> 00:43:57,510 - He treats me like I am deaf! 860 00:43:57,550 --> 00:43:59,090 - I know, but just be quiet. 861 00:43:59,140 --> 00:44:00,760 [gasps] 862 00:44:00,800 --> 00:44:02,560 - CHARLIE: I knew y'all wouldn't get a chance to go hunting 863 00:44:02,600 --> 00:44:04,270 before Christmas. 864 00:44:04,310 --> 00:44:06,100 But I knew you'd appreciate a little meat on the table. 865 00:44:06,140 --> 00:44:08,520 - I thought the hunting season was over. 866 00:44:08,560 --> 00:44:10,190 - It is! 867 00:44:10,230 --> 00:44:15,110 - Aren't you scared of breaking the law on Christmas Eve? 868 00:44:15,150 --> 00:44:17,700 - What better time to share the Lord's bounty? 869 00:44:17,740 --> 00:44:20,910 - That's right, it's God's gift. Right, Charlie? 870 00:44:20,950 --> 00:44:23,200 Ah, and the answer to my prayers! 871 00:44:23,240 --> 00:44:24,660 We are more than grateful. 872 00:44:24,700 --> 00:44:27,210 I'm gonna start cooking him tonight! 873 00:44:27,250 --> 00:44:29,120 - My pleasure, ma'am. 874 00:44:29,170 --> 00:44:32,040 - Just imagine when John Walton walks through that door 875 00:44:32,090 --> 00:44:35,670 and he smells a Christmas turkey in the oven! 876 00:44:35,710 --> 00:44:38,380 You don't know how grateful we are, Charlie. 877 00:44:38,430 --> 00:44:40,300 This year in particular. 878 00:44:40,340 --> 00:44:42,050 - Poaching on Christmas. 879 00:44:44,850 --> 00:44:47,850 - Now you remember... 880 00:44:47,890 --> 00:44:49,480 [laughs] 881 00:44:49,520 --> 00:44:53,190 - [jazzy Christmas music plays] 882 00:44:53,230 --> 00:44:55,150 - Off I go. [laughs] 883 00:44:55,190 --> 00:44:56,860 - ♪ 884 00:44:56,900 --> 00:44:58,490 - Ah! 885 00:45:05,330 --> 00:45:10,540 - [sighs] We there already? 886 00:45:10,580 --> 00:45:12,750 - I'll see what's going on. 887 00:45:14,540 --> 00:45:17,170 Hey, man, it's Christmas Eve. You gotta get this bus moving. 888 00:45:17,210 --> 00:45:18,840 - BUS DRIVER: Sir, you need to sit down. 889 00:45:18,880 --> 00:45:20,840 We've got a vehicle in a ditch up here. 890 00:45:22,930 --> 00:45:24,890 - What did you find out? 891 00:45:24,930 --> 00:45:26,560 - The highway's blocked until 892 00:45:26,600 --> 00:45:31,440 they can get some old delivery truck towed out of a ditch. 893 00:45:31,480 --> 00:45:34,190 You hungry? - Could be. 894 00:45:34,230 --> 00:45:36,690 - ♪ 895 00:45:36,730 --> 00:45:39,240 - Ah. All right, appreciate it. 896 00:45:39,280 --> 00:45:42,360 - I got these from a guy on the corner in Charlottesville. 897 00:45:42,410 --> 00:45:43,820 He's been out of work a while. 898 00:45:43,870 --> 00:45:47,450 - Hm. We're damn lucky, you and me. 899 00:45:47,490 --> 00:45:49,370 - I'd say. 900 00:45:50,750 --> 00:45:52,620 Hey. - Hm? 901 00:45:52,670 --> 00:45:54,330 - Wanna take a peek at my family? 902 00:45:54,380 --> 00:45:55,960 - Yeah. 903 00:45:56,000 --> 00:46:03,680 - ♪ 904 00:46:03,720 --> 00:46:05,180 - Look at this. 905 00:46:05,220 --> 00:46:08,470 - ALVIN: [chuckles] It's a good-looking bunch. 906 00:46:08,520 --> 00:46:10,770 - Thoroughbreds one and all. 907 00:46:10,810 --> 00:46:12,140 - [chuckles] 908 00:46:15,560 --> 00:46:17,150 - Damn lucky. 909 00:46:19,480 --> 00:46:20,820 - I wish you didn't have to go. 910 00:46:20,860 --> 00:46:23,070 - We have to get home by dark. 911 00:46:23,110 --> 00:46:26,280 - Don't you wanna stay and make sure Daddy gets home safely? 912 00:46:26,320 --> 00:46:30,080 - We will see him tomorrow night at supper. 913 00:46:33,410 --> 00:46:34,790 - Merry Christmas, John-Boy. 914 00:46:34,830 --> 00:46:37,250 - I love you, Grandma. - Love you, too. 915 00:46:37,290 --> 00:46:38,840 Come on, let's go. 916 00:46:43,630 --> 00:46:45,260 - Merry Christmas! 917 00:46:45,300 --> 00:46:46,550 - GRANDPA: Merry Christmas! - GRANDMA: Merry Christmas! 918 00:46:46,590 --> 00:46:47,550 - GRANDPA: We'll see you at supper. 919 00:46:50,470 --> 00:46:51,560 - [sighs] 920 00:46:53,430 --> 00:46:56,520 - [music on radio plays] 921 00:46:58,060 --> 00:47:00,110 - Momma? 922 00:47:00,150 --> 00:47:02,490 Do you miss your folks more at Christmas time? 923 00:47:02,530 --> 00:47:05,950 - Mm, truly I do. 924 00:47:05,990 --> 00:47:08,370 It's a special time for families. 925 00:47:11,830 --> 00:47:14,120 You'd have liked my folks. 926 00:47:14,160 --> 00:47:16,250 You're as strong-willed as my momma. 927 00:47:16,290 --> 00:47:20,460 - Really? - [laughs] Sure enough. 928 00:47:20,500 --> 00:47:24,090 [sighs] You know she didn't want me marrying your daddy. 929 00:47:27,260 --> 00:47:29,140 - How come you never told me that before? 930 00:47:29,180 --> 00:47:30,970 - Well, 'cause it never came up in conversation before. 931 00:47:31,010 --> 00:47:32,390 - Why did she object? 932 00:47:32,430 --> 00:47:35,810 - Well, for one thing, I was 17 years old. 933 00:47:35,850 --> 00:47:38,310 - That's John-Boy's age! - There you go. 934 00:47:38,350 --> 00:47:41,400 But that wasn't all, she didn't like me seeing an older boy 935 00:47:41,440 --> 00:47:43,150 with a bit of a reputation. 936 00:47:43,190 --> 00:47:46,150 Not the match for her churchgoing daughter. 937 00:47:46,200 --> 00:47:51,120 Oh, but I fell so hard for your daddy...right away. 938 00:47:53,450 --> 00:47:56,250 [sighs] We had to sneak off to get married. 939 00:47:57,210 --> 00:47:58,290 - Momma! 940 00:47:58,330 --> 00:48:01,920 - [laughs] I know! 941 00:48:01,960 --> 00:48:03,250 - You know, it seems to me like 942 00:48:03,300 --> 00:48:05,800 you're awfully strong-willed yourself. 943 00:48:05,840 --> 00:48:07,300 - When need be. 944 00:48:07,340 --> 00:48:10,390 - BOTH: [laughs] 945 00:48:10,430 --> 00:48:13,770 - The Baptist preacher that we found, he refused to marry us, 946 00:48:13,810 --> 00:48:15,310 until your daddy said... 947 00:48:15,350 --> 00:48:19,020 "You are not the only blankity-blank preacher 948 00:48:19,060 --> 00:48:21,770 in the world! We'll find us another!" 949 00:48:21,810 --> 00:48:24,610 That's all it took. [laughs] 950 00:48:28,240 --> 00:48:31,740 - I don't suppose I'll ever be getting married. 951 00:48:31,780 --> 00:48:33,200 Unless they invent a man 952 00:48:33,240 --> 00:48:35,290 who doesn't think he has to be the boss of me. 953 00:48:37,330 --> 00:48:42,170 I just don't wanna have to answer to anybody but myself. 954 00:48:42,210 --> 00:48:43,630 - I know. 955 00:48:43,670 --> 00:48:48,470 And boy do I worry for whoever you fall in love with. 956 00:48:48,510 --> 00:48:50,890 - ♪ 957 00:48:50,930 --> 00:48:53,600 - [knocking at door] - Oh. 958 00:48:53,640 --> 00:48:58,350 - ♪ 959 00:48:58,390 --> 00:49:01,850 - Well, hello, you two. Come in out of the cold. 960 00:49:01,900 --> 00:49:04,570 - Merry Christmas, Livy. - Hello, Miss Olivia. 961 00:49:04,610 --> 00:49:07,070 - Hi! - Hey, Claudie! 962 00:49:07,110 --> 00:49:08,490 Do you want to come see our tree? 963 00:49:08,530 --> 00:49:10,410 I cut it down myself! 964 00:49:10,450 --> 00:49:12,160 - Go on, then! 965 00:49:14,580 --> 00:49:17,410 We wanted to drop by before it got too late. 966 00:49:17,450 --> 00:49:18,660 Merry Christmas. 967 00:49:18,710 --> 00:49:21,870 - Thank you so much. You're so sweet. 968 00:49:21,920 --> 00:49:24,710 We will have this with Christmas dinner tonight. 969 00:49:24,750 --> 00:49:26,340 Now, you come with me. 970 00:49:26,380 --> 00:49:31,720 - ♪ 971 00:49:31,760 --> 00:49:33,220 - For you. 972 00:49:33,260 --> 00:49:34,470 - From your Christmas cactus? 973 00:49:34,510 --> 00:49:37,100 - The very one that my momma gave me. 974 00:49:37,140 --> 00:49:40,770 - Well, thank you, Livy. I'll take good care of it. 975 00:49:40,810 --> 00:49:42,150 - Mm. Do you have time for 976 00:49:42,190 --> 00:49:43,690 a little applesauce cake before you go? 977 00:49:43,730 --> 00:49:45,900 - I have to get back to Harth and help him finish up. 978 00:49:45,940 --> 00:49:47,820 - [sighs] 979 00:49:47,860 --> 00:49:50,240 - You heard from John yet? 980 00:49:50,280 --> 00:49:51,530 - [sighs] 981 00:49:53,610 --> 00:49:58,370 I can't let on in front of the kids, Rose, but... 982 00:49:58,410 --> 00:50:00,580 I'm scared sick. 983 00:50:00,620 --> 00:50:02,040 And people keep telling me all the reasons 984 00:50:02,080 --> 00:50:03,620 that I shouldn't be concerned. 985 00:50:03,670 --> 00:50:05,170 - But you are. 986 00:50:05,210 --> 00:50:09,010 - If anything happened to him, Rose... 987 00:50:09,050 --> 00:50:10,470 I don't think I could bear it. 988 00:50:10,510 --> 00:50:14,300 - That's not true, Livy. And you know it. 989 00:50:14,340 --> 00:50:15,010 - Hmm-mm. 990 00:50:15,050 --> 00:50:20,560 - I can't reassure you. But I can share your worry. 991 00:50:20,600 --> 00:50:22,770 - Hey, Momma! 992 00:50:22,810 --> 00:50:24,730 - Claudie says there's a missionary from Charlottesville 993 00:50:24,770 --> 00:50:28,440 handing out toys and presents from a truck near Ike's. 994 00:50:28,480 --> 00:50:30,490 Can we go? 995 00:50:30,530 --> 00:50:33,820 - I think you all are forgetting something. 996 00:50:33,860 --> 00:50:36,030 We do not take charity in this house. 997 00:50:36,070 --> 00:50:39,490 - You took Charlie Sneed's turkey. 998 00:50:39,540 --> 00:50:40,790 - [snickers] 999 00:50:40,830 --> 00:50:42,460 - That was the Lord's turkey. 1000 00:50:42,500 --> 00:50:46,250 And Charlie brought it to us on his behalf. 1001 00:50:46,290 --> 00:50:51,010 A gift from God is not charity. Am I right, Rose? 1002 00:50:51,050 --> 00:50:52,670 - You are indeed. 1003 00:50:52,720 --> 00:50:55,640 - Can we at least go just to watch other people get gifts? 1004 00:50:55,680 --> 00:50:57,260 - What fun would that be? 1005 00:50:57,300 --> 00:50:58,760 - It's something to do. - Yeah. 1006 00:50:58,810 --> 00:51:00,520 - Yeah, I mean, it sure beats listening to the radio 1007 00:51:00,560 --> 00:51:02,480 and waiting for Daddy to turn up. 1008 00:51:02,520 --> 00:51:05,060 - We won't take anything. Claudie will make sure of it. 1009 00:51:05,100 --> 00:51:09,070 Right, Claudie? - I'll make sure. 1010 00:51:09,110 --> 00:51:12,940 - Please, Momma? Please? 1011 00:51:12,990 --> 00:51:15,490 - Well, I guess there's no harm in watching. 1012 00:51:15,530 --> 00:51:17,370 - KIDS: [cheering] 1013 00:51:17,410 --> 00:51:20,080 - John-Boy! You keep an eye on Elizabeth. 1014 00:51:20,120 --> 00:51:21,740 - Yes, ma'am. 1015 00:51:21,790 --> 00:51:25,620 - [indistinct chatter] 1016 00:51:25,670 --> 00:51:27,380 - NARRATOR: I was glad my brothers and sisters would have 1017 00:51:27,420 --> 00:51:30,710 a nice distraction from worrying about Daddy. 1018 00:51:30,750 --> 00:51:33,460 I decided to make a contribution to the missionary lady 1019 00:51:33,510 --> 00:51:35,760 in exchange for choosing a present. 1020 00:51:35,800 --> 00:51:39,390 She assured me the large wrapped package I chose was a doll. 1021 00:51:39,430 --> 00:51:42,270 So I made my donation sight unseen, hoping 1022 00:51:42,310 --> 00:51:43,600 I could at least make 1023 00:51:43,640 --> 00:51:46,060 Elizabeth's Christmas wish come true. 1024 00:51:46,100 --> 00:51:48,560 - You ready? - Open it. 1025 00:51:48,600 --> 00:51:54,320 - ♪ 1026 00:51:54,360 --> 00:51:58,320 - [gasps] She's dead, John-Boy! 1027 00:51:58,360 --> 00:52:00,910 - Hey, it's okay. It's okay. - [crying] 1028 00:52:00,950 --> 00:52:02,660 - I'm sorry. It's okay. 1029 00:52:02,700 --> 00:52:04,910 - [crying] 1030 00:52:13,500 --> 00:52:16,380 - [sighs] 1031 00:52:16,420 --> 00:52:19,930 - ♪ 1032 00:52:19,970 --> 00:52:26,180 - [fire crackling] 1033 00:52:29,310 --> 00:52:35,360 - [orchestral music on radio plays] 1034 00:52:37,610 --> 00:52:41,370 - [fire crackling] 1035 00:52:41,410 --> 00:52:46,250 - ♪ 1036 00:52:54,840 --> 00:52:58,630 - Oh, John. 1037 00:52:58,670 --> 00:53:00,640 - MAN ON RADIO: Well, folks, here's your weather update 1038 00:53:00,680 --> 00:53:02,300 for Nelson County. 1039 00:53:02,350 --> 00:53:05,260 We're expecting 5 to 8 inches of snow 1040 00:53:05,310 --> 00:53:08,020 with gusting winds and poor visibility. 1041 00:53:08,060 --> 00:53:10,230 Roads are icy and slick 1042 00:53:10,270 --> 00:53:13,310 so officials urge you not to travel. 1043 00:53:13,360 --> 00:53:16,320 We've already had reports of a southwest bus skidding off 1044 00:53:16,360 --> 00:53:19,400 County Road 29 north of Hickory Creek. 1045 00:53:19,450 --> 00:53:23,030 Several injuries and one death have been reported. 1046 00:53:23,070 --> 00:53:26,370 Additional emergency crews on the way to help the injuried. 1047 00:53:26,410 --> 00:53:28,410 That's all the information we have for now. 1048 00:53:28,450 --> 00:53:30,920 But stayed tuned for-- - KIDS: [indistinct chatter] 1049 00:53:30,960 --> 00:53:33,170 - It's dark in here. 1050 00:53:33,210 --> 00:53:36,960 - Hey, Mama. Keep this between us. 1051 00:53:37,000 --> 00:53:39,300 I still believe in Santa, all right? 1052 00:53:39,340 --> 00:53:40,800 - Where's Claudie? 1053 00:53:40,840 --> 00:53:42,470 - He went back to the church. 1054 00:53:42,510 --> 00:53:44,260 - We'll join him there later. 1055 00:53:44,300 --> 00:53:46,310 - Aren't you worried about what some people might say? 1056 00:53:46,350 --> 00:53:48,350 - Who cares about that? 1057 00:53:48,390 --> 00:53:51,060 - No, I know. I'm just saying, you know-- 1058 00:53:51,100 --> 00:53:53,770 - Jason, sometimes change needs a shove. 1059 00:53:53,810 --> 00:53:56,190 We didn't raise you children to be sheep. 1060 00:53:56,230 --> 00:53:57,530 It's Christmas Eve. 1061 00:53:57,570 --> 00:53:59,360 We're going to Calvary Bible Church. 1062 00:53:59,400 --> 00:54:02,490 I need you dressed and ready by 7:15 sharp. 1063 00:54:02,530 --> 00:54:08,620 - ♪ 1064 00:54:20,380 --> 00:54:22,590 - [door opens] - Mama! 1065 00:54:23,880 --> 00:54:25,050 - You look like I caught you 1066 00:54:25,090 --> 00:54:26,430 with your hand in the cookie jar. 1067 00:54:26,470 --> 00:54:28,220 - I just want some privacy, Mama, that's all. 1068 00:54:28,260 --> 00:54:29,560 - What is so important that 1069 00:54:29,600 --> 00:54:31,980 you dash up here and start writing away? 1070 00:54:32,020 --> 00:54:34,270 - I just-- 1071 00:54:34,310 --> 00:54:36,020 I just like to sort things out on paper 1072 00:54:36,060 --> 00:54:38,230 when they're still fresh in my mind. 1073 00:54:38,270 --> 00:54:39,860 - And what are you sorting out just now? 1074 00:54:39,900 --> 00:54:43,200 - Thoughts. Ideas, you know, 1075 00:54:43,240 --> 00:54:45,200 stories I wanna write, 1076 00:54:45,240 --> 00:54:46,370 experiences I wanna capture. 1077 00:54:46,410 --> 00:54:48,780 - Why does it have to be so secret? 1078 00:54:48,830 --> 00:54:51,950 - Well, do you share everything that's welling up inside of you? 1079 00:54:52,000 --> 00:54:54,250 Look...I'm sorry. 1080 00:54:54,290 --> 00:54:56,540 I just want to be honest with my writing. 1081 00:54:56,580 --> 00:55:00,130 I know from some things that happened today 1082 00:55:00,170 --> 00:55:03,880 that if I can put my heart on paper, I can touch people. 1083 00:55:03,920 --> 00:55:07,760 And I will share it with you when the time is right, okay? 1084 00:55:07,800 --> 00:55:10,640 I promise. 1085 00:55:10,680 --> 00:55:14,520 - I believe in you, John-Boy. 1086 00:55:14,560 --> 00:55:16,270 And we will talk about this all later 1087 00:55:16,310 --> 00:55:20,570 but, honey, right now I need your help. 1088 00:55:20,610 --> 00:55:22,110 - Okay. 1089 00:55:22,150 --> 00:55:25,860 - The radio said... 1090 00:55:25,910 --> 00:55:29,280 a bus went off of the road north of Hickory Creek. 1091 00:55:29,330 --> 00:55:30,830 People are injuried and one man is dead. 1092 00:55:30,870 --> 00:55:32,450 - Daddy's bus? - I don't know for sure. 1093 00:55:32,500 --> 00:55:33,870 - I have to go find him. 1094 00:55:33,910 --> 00:55:36,580 - You have got to find Charlie Sneed, okay? 1095 00:55:36,620 --> 00:55:38,630 He's supposed to be up at Ike's playing pool. 1096 00:55:38,670 --> 00:55:41,340 I'll give you a dollar. You tell Charlie Sneed to drive you 1097 00:55:41,380 --> 00:55:43,300 to Hickory Creek in that old pick-up of his. 1098 00:55:43,340 --> 00:55:45,340 - I'll bring Daddy home. Don't you worry. 1099 00:55:45,380 --> 00:55:47,680 - And when you do, you meet us at Rose's church. 1100 00:55:47,720 --> 00:55:48,840 - Calvary Bible? 1101 00:55:48,890 --> 00:55:50,180 - We're going to services there tonight. 1102 00:55:50,220 --> 00:55:53,180 - Okay, whatever you say. - Son... 1103 00:55:53,220 --> 00:55:55,020 I know this is a heavy load. 1104 00:55:55,060 --> 00:55:56,140 - I won't let you down. 1105 00:55:56,190 --> 00:56:00,690 - ♪ 1106 00:56:11,030 --> 00:56:17,120 ♪ 1107 00:56:17,160 --> 00:56:18,830 - John-Boy! 1108 00:56:20,380 --> 00:56:24,090 Hey, um, Momma told me. 1109 00:56:24,130 --> 00:56:27,510 I just wanted you to take this. 1110 00:56:27,550 --> 00:56:31,350 - Your lucky rabbit's foot? 1111 00:56:31,390 --> 00:56:32,930 - Not that you'll need it. 1112 00:56:32,970 --> 00:56:34,220 - Thanks, Jason. 1113 00:56:34,270 --> 00:56:39,230 - ♪ 1114 00:56:39,270 --> 00:56:42,730 - You take care of the family while I'm gone, all right? 1115 00:56:42,770 --> 00:56:46,240 - Yeah. Yeah. 1116 00:56:46,280 --> 00:56:57,500 - ♪ 1117 00:57:03,420 --> 00:57:08,170 - [wind gusting] 1118 00:57:21,270 --> 00:57:23,270 - Oh! [laughs] 1119 00:57:23,310 --> 00:57:26,070 - [Christmas music on radio] 1120 00:57:26,110 --> 00:57:27,190 - Where's Charlie? 1121 00:57:27,230 --> 00:57:29,860 - Hey, John-Boy, come on back! 1122 00:57:29,900 --> 00:57:31,490 - Charlie, what the hell's going on? 1123 00:57:31,530 --> 00:57:33,320 - You ever seen such a messed-up situation? 1124 00:57:33,370 --> 00:57:34,910 - No, are you--are you arrested? 1125 00:57:34,950 --> 00:57:36,910 - Keep it down, you two, I'm trying to concentrate. 1126 00:57:36,950 --> 00:57:38,500 - He's visiting! 1127 00:57:38,540 --> 00:57:40,870 - There's no visiting privileges in Ike's pool room. 1128 00:57:40,920 --> 00:57:42,830 Get out. We're playing for groceries. 1129 00:57:42,880 --> 00:57:44,420 - Well, wait just a minute-- - God, 1130 00:57:44,460 --> 00:57:46,550 See what you made me do? 1131 00:57:46,590 --> 00:57:49,510 All right, talk all you want while Ike shoots. 1132 00:57:49,550 --> 00:57:51,050 It's only fair. 1133 00:57:51,090 --> 00:57:52,840 - Ran over a calf about a mile up the road, 1134 00:57:52,890 --> 00:57:54,600 threw it in the back of my pick-up 1135 00:57:54,640 --> 00:57:56,430 instead of letting him go to waste. 1136 00:57:56,470 --> 00:57:59,020 - First calf I ever saw with 10-point antlers. 1137 00:58:00,140 --> 00:58:01,440 - Uh. 1138 00:58:01,480 --> 00:58:02,600 - It was one of Glen Robin's animals. 1139 00:58:02,650 --> 00:58:04,270 I was gonna pay him for the damage 1140 00:58:04,310 --> 00:58:05,860 first thing in the morning! - First thing in the morning 1141 00:58:05,900 --> 00:58:07,940 you're gonna be waking up in the Lovington jail. 1142 00:58:07,980 --> 00:58:09,820 - Jail's no place for a man on Christmas. 1143 00:58:09,860 --> 00:58:12,200 - Should've thought about that one when you poached that buck. 1144 00:58:12,240 --> 00:58:13,280 - BALDWIN SISTERS: Yoo-hoo! 1145 00:58:13,320 --> 00:58:14,990 - Oh! Right here! 1146 00:58:15,030 --> 00:58:17,120 - Can't a man play a game of pool for five minutes without 1147 00:58:17,160 --> 00:58:18,160 being interrupted? 1148 00:58:18,200 --> 00:58:19,330 - Look, I need--I need your car. 1149 00:58:19,370 --> 00:58:20,620 Is your car out there? 1150 00:58:20,660 --> 00:58:22,710 - Hey, is that what I think it is? 1151 00:58:24,460 --> 00:58:26,500 - It's all legal now, Sheriff. 1152 00:58:26,540 --> 00:58:27,800 - As promised. 1153 00:58:27,840 --> 00:58:29,800 This one's for the groceries. 1154 00:58:29,840 --> 00:58:34,090 - And these are from us to celebrate our Lord's birthday. 1155 00:58:34,130 --> 00:58:35,640 - Oh, thank you, ladies. 1156 00:58:35,680 --> 00:58:37,850 - Charlie? - Long story. 1157 00:58:37,890 --> 00:58:39,720 - Yeah, my daddy hasn't come home yet. 1158 00:58:39,770 --> 00:58:41,310 And I was hoping that Charlie could drive me to Hickory Creek 1159 00:58:41,350 --> 00:58:42,480 to look for him. 1160 00:58:42,520 --> 00:58:43,890 - That ain't gonna happen, son. 1161 00:58:43,940 --> 00:58:45,650 Charlie's pick-up has my evidence in the back. 1162 00:58:45,690 --> 00:58:47,150 - Great, well, I gotta go find him. 1163 00:58:47,190 --> 00:58:48,480 - You better start walking. 1164 00:58:48,520 --> 00:58:50,320 - Walking? - On foot? 1165 00:58:50,360 --> 00:58:51,820 - It's awful out! 1166 00:58:51,860 --> 00:58:54,030 - Just one minute, John-Boy. I've got an idea. 1167 00:58:54,070 --> 00:58:56,990 - BALDWIN SISTERS: [indistinct chatter] 1168 00:58:57,030 --> 00:58:58,700 [laughing] 1169 00:59:00,370 --> 00:59:02,580 - What is it? - We've made a decision. 1170 00:59:04,290 --> 00:59:07,210 - You can take the judge's car. 1171 00:59:07,250 --> 00:59:09,670 - Merry Christmas! - I don't know what to say. 1172 00:59:09,710 --> 00:59:11,420 I don't think thank you would be good enough. 1173 00:59:11,460 --> 00:59:12,630 - Well, it's our pleasure, John-Boy. 1174 00:59:12,670 --> 00:59:14,090 You go find your daddy. 1175 00:59:14,130 --> 00:59:17,140 Just drop us off at our place and be on your way. 1176 00:59:17,180 --> 00:59:19,010 - Perhaps we could share a cup of eggnog? 1177 00:59:19,050 --> 00:59:21,680 - I really wish I could. I just gotta go find my daddy. 1178 00:59:21,720 --> 00:59:24,180 - Oh, we understand. - Absolutely. 1179 00:59:24,230 --> 00:59:26,020 - To the car! - Yeah. 1180 00:59:26,060 --> 00:59:27,730 - [door opens] 1181 00:59:29,860 --> 00:59:41,870 - ♪ 1182 00:59:56,720 --> 01:00:01,350 - ♪ The angels did say ♪ 1183 01:00:01,390 --> 01:00:05,430 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 1184 01:00:05,480 --> 01:00:09,480 ♪ In fields as they lay ♪ 1185 01:00:09,520 --> 01:00:11,110 - [singing stops] 1186 01:00:12,150 --> 01:00:15,650 - Well, some new voices! 1187 01:00:15,690 --> 01:00:17,740 Welcome, Waltons, come on in, have a seat. 1188 01:00:17,780 --> 01:00:19,820 Come on in. Have a seat. 1189 01:00:19,870 --> 01:00:22,410 Join us on the refrain. 1190 01:00:22,450 --> 01:00:26,580 - ♪ Noel, noel ♪ 1191 01:00:26,620 --> 01:00:31,340 ♪ Noel, noel ♪ 1192 01:00:31,380 --> 01:00:34,630 ♪ Born is the king ♪ 1193 01:00:34,670 --> 01:00:38,720 ♪ Of Israel ♪ 1194 01:00:40,050 --> 01:00:52,060 - ♪ 1195 01:01:05,700 --> 01:01:11,000 - [indistinct chatter] 1196 01:01:13,500 --> 01:01:15,050 - ♪ 1197 01:01:15,090 --> 01:01:16,880 - Whoa, what do you think you're doing, son? 1198 01:01:16,920 --> 01:01:18,300 - That's the bus from Charlottesville down there? 1199 01:01:18,340 --> 01:01:19,840 - Yeah, it sure is. 1200 01:01:19,880 --> 01:01:21,590 It hit a patch of black ice and skidded off the road. 1201 01:01:21,640 --> 01:01:22,930 - Well, my daddy may be in that bus! 1202 01:01:22,970 --> 01:01:24,470 - Whoa, whoa, whoa, listen, listen. 1203 01:01:24,510 --> 01:01:25,930 We already took a group of passengers to Hickory Creek. 1204 01:01:25,970 --> 01:01:27,520 He may be gone already. 1205 01:01:27,560 --> 01:01:29,140 We're still trying to get a passenger out 1206 01:01:29,180 --> 01:01:32,270 who got pinned up against a seat. Alright! 1207 01:01:32,310 --> 01:01:34,480 You can't go down there, son. It's not safe. 1208 01:01:34,520 --> 01:01:36,860 - JOHN-BOY: But my daddy-- - No buts! 1209 01:01:36,900 --> 01:01:39,990 Now, you can stay up here. But no one else is going down. 1210 01:01:40,030 --> 01:01:42,280 You hear me? - Yes, sir. 1211 01:01:42,320 --> 01:01:48,620 - ♪ 1212 01:01:48,660 --> 01:01:51,790 - [sobbing] 1213 01:01:51,830 --> 01:01:56,880 Dear God, please help me, okay? 1214 01:01:56,920 --> 01:02:00,220 I promise, if you spare my daddy's life, 1215 01:02:00,260 --> 01:02:04,090 I'll give up my dream to become a writer, okay? 1216 01:02:04,140 --> 01:02:07,310 In your name I pray, Jesus. Amen. 1217 01:02:07,350 --> 01:02:13,230 - ♪ 1218 01:02:18,400 --> 01:02:19,690 - [applause] 1219 01:02:19,740 --> 01:02:23,320 - The Lord speaks on love. - Yes! 1220 01:02:23,360 --> 01:02:27,580 - The Bible speaks often of God's acceptance of others. 1221 01:02:27,620 --> 01:02:29,950 - All right! - Yeah! 1222 01:02:30,000 --> 01:02:33,170 - But the Lord sees not as man sees. 1223 01:02:33,210 --> 01:02:36,130 But the Lord looks on to the heart. 1224 01:02:36,170 --> 01:02:37,290 - [shouting] 1225 01:02:37,340 --> 01:02:41,010 - And the heart is where you find love. 1226 01:02:41,050 --> 01:02:43,180 The heart! - CONGREGATION: The heart! 1227 01:02:43,220 --> 01:02:44,470 - Is where you find! 1228 01:02:44,510 --> 01:02:46,010 - CONGREGATION: Is where you find! 1229 01:02:46,050 --> 01:02:47,930 - L-O-V-E. 1230 01:02:47,970 --> 01:02:49,930 - CONGREGATION: L-O-V-E. 1231 01:02:49,970 --> 01:02:53,810 - [cheers and applause] 1232 01:02:57,690 --> 01:03:09,910 - ♪ 1233 01:03:21,170 --> 01:03:31,600 ♪ 1234 01:03:31,640 --> 01:03:33,600 - Oh, thank you, God. 1235 01:03:33,640 --> 01:03:34,940 - MAN: Good work, men. 1236 01:03:34,980 --> 01:03:38,270 - John-Boy! The hell you doing here? 1237 01:03:38,310 --> 01:03:41,020 - Looking for you. 1238 01:03:41,070 --> 01:03:43,150 - Elmer, you--you doin' all right? 1239 01:03:43,190 --> 01:03:45,240 - I'm better now thanks to you. 1240 01:03:45,280 --> 01:03:47,360 - I know you'd done the same for me, friend. 1241 01:03:47,410 --> 01:03:49,320 He's gonna take good care of you now, okay? 1242 01:03:49,370 --> 01:03:50,830 - Appreciate it. 1243 01:03:50,870 --> 01:03:53,540 Hey, John, you remember what I told you. Huh? 1244 01:03:53,580 --> 01:03:56,920 - ♪ 1245 01:03:56,960 --> 01:03:58,630 - MAN: Get the last ones up. 1246 01:03:58,670 --> 01:04:00,710 - ♪ 1247 01:04:00,750 --> 01:04:02,630 - What were you doing down there? 1248 01:04:02,670 --> 01:04:04,550 - Elmer's leg was pinned. 1249 01:04:04,590 --> 01:04:06,630 It was a two-man job to pry him out. 1250 01:04:06,680 --> 01:04:08,220 - You okay? - Yeah, 1251 01:04:08,260 --> 01:04:10,600 I twisted my damn ankle when the bus went off the road. 1252 01:04:10,640 --> 01:04:12,100 No big deal. 1253 01:04:12,140 --> 01:04:16,520 How in the world did you get here anyway? 1254 01:04:16,560 --> 01:04:17,980 - Courtesy of the Baldwin Sisters. 1255 01:04:18,020 --> 01:04:21,150 - [laughs] Well, I'll be damned. 1256 01:04:21,190 --> 01:04:26,070 [laughs] 1257 01:04:36,200 --> 01:04:37,960 Mighty nice when it calms down. 1258 01:04:41,540 --> 01:04:42,630 The stars and all. 1259 01:04:46,340 --> 01:04:48,050 [clears throat] 1260 01:04:48,090 --> 01:04:50,590 I wanna apologize for the run-in before I left. 1261 01:04:52,300 --> 01:04:56,640 I been feeling bad about it ever since. 1262 01:04:56,680 --> 01:04:58,940 - Me too. - No. 1263 01:04:58,980 --> 01:05:02,400 Sometimes I get too worked up for my own good. 1264 01:05:05,230 --> 01:05:07,360 I'm grateful for the way you've taken care of the family 1265 01:05:07,400 --> 01:05:08,860 while I've been gone. 1266 01:05:08,900 --> 01:05:12,990 It's time I told you so. 1267 01:05:13,030 --> 01:05:16,120 We might have our differences, but I admire your grit. 1268 01:05:19,250 --> 01:05:22,170 And sometimes being a man is standing up for yourself. 1269 01:05:23,420 --> 01:05:26,130 And by that measure, you've shown us all something. 1270 01:05:28,800 --> 01:05:30,380 I'm proud to be your daddy. 1271 01:05:33,850 --> 01:05:35,470 - Thank you. 1272 01:05:41,770 --> 01:05:43,650 I love you too. 1273 01:05:43,690 --> 01:05:49,530 - ♪ 1274 01:05:52,200 --> 01:06:03,080 - ♪ 1275 01:06:19,520 --> 01:06:21,270 - NARRATOR: Seeing the great white buck 1276 01:06:21,310 --> 01:06:23,440 had always been Grandpa's dream. 1277 01:06:23,480 --> 01:06:27,650 But that Christmas Eve, it appeared to Daddy and me. 1278 01:06:27,690 --> 01:06:30,400 - You saw that, right? 1279 01:06:30,440 --> 01:06:33,910 - That I did, John-Boy. That I did. 1280 01:06:33,950 --> 01:06:35,240 - NARRATOR: It meant that 1281 01:06:35,280 --> 01:06:37,160 a Walton family dream had come true. 1282 01:06:37,200 --> 01:06:39,490 Sometimes the realization that you've changed 1283 01:06:39,540 --> 01:06:41,250 comes flooding in on you. 1284 01:06:41,290 --> 01:06:45,750 All in the space of a day or an hour, or even a single moment. 1285 01:06:45,790 --> 01:06:47,290 That night, I realized 1286 01:06:47,340 --> 01:06:49,880 I'd passed the threshold into manhood. 1287 01:06:49,920 --> 01:06:55,010 And Daddy, it seemed, had a little revelation of his own. 1288 01:06:55,050 --> 01:06:57,470 - I've been mulling something over lately, John-Boy. 1289 01:06:58,560 --> 01:07:02,310 I don't wanna travel anymore for jobs, had enough of it. 1290 01:07:02,350 --> 01:07:04,270 I plan to start farming full-time. 1291 01:07:04,310 --> 01:07:06,650 Be my own boss for a change. 1292 01:07:06,690 --> 01:07:08,230 Think we can make do? 1293 01:07:08,270 --> 01:07:11,150 - I expect better than that. - [laughs] 1294 01:07:11,190 --> 01:07:12,650 What do you think your mother will say? 1295 01:07:14,450 --> 01:07:16,280 - Well, I think she'll say, uh... 1296 01:07:16,320 --> 01:07:18,950 "What took ya so damn long?" - [laughs] 1297 01:07:18,990 --> 01:07:20,410 Probably. 1298 01:07:22,330 --> 01:07:24,580 - We're supposed to meet up with them at Calvary Bible tonight. 1299 01:07:24,620 --> 01:07:27,750 - The colored church. Uh. 1300 01:07:27,790 --> 01:07:31,340 - Is that a problem? - Hmm? Nah. 1301 01:07:31,380 --> 01:07:33,510 I just don't like the idea of being preached to. 1302 01:07:33,550 --> 01:07:36,130 Never stepped foot in any church, no matter what kind. 1303 01:07:36,180 --> 01:07:40,890 Well, at any rate, we gotta swing by the house first. 1304 01:07:40,930 --> 01:07:44,230 - What for? 1305 01:07:44,270 --> 01:07:50,020 - Santa Claus... is coming to the Waltons. 1306 01:07:50,070 --> 01:07:51,530 Hope you've been good. 1307 01:07:51,570 --> 01:07:53,030 - You got something back there for me? 1308 01:07:53,070 --> 01:07:54,740 - Hey, hey, keep your eyes on the road. 1309 01:08:02,410 --> 01:08:06,920 - Among God's first words in the Bible, "Let there be light." 1310 01:08:06,960 --> 01:08:10,710 And on this day, we celebrate the birth of another light. 1311 01:08:10,750 --> 01:08:13,920 One that can bring us out of our own darkness. 1312 01:08:13,960 --> 01:08:16,220 Now, remember that as you pass your light 1313 01:08:16,260 --> 01:08:19,300 on to the person next to you. 1314 01:08:19,340 --> 01:08:21,140 Sister Harriet? Brother William? 1315 01:08:21,180 --> 01:08:22,760 - Thanks, Reverend. 1316 01:08:22,810 --> 01:08:24,930 We'll be singing "Silent Night." 1317 01:08:24,980 --> 01:08:29,520 ♪ Mmmm ♪ 1318 01:08:29,560 --> 01:08:35,490 - ♪ Silent night ♪ 1319 01:08:35,530 --> 01:08:41,200 - ♪ Holy night ♪ 1320 01:08:41,240 --> 01:08:47,080 - ♪ All is calm ♪ 1321 01:08:47,120 --> 01:08:52,750 - ♪ And all is bright ♪ 1322 01:08:53,920 --> 01:08:59,220 - BOTH: ♪ Round yon virgin ♪ 1323 01:08:59,260 --> 01:09:04,470 ♪ Mother and child ♪ 1324 01:09:05,600 --> 01:09:10,940 ♪ Holy infant ♪ 1325 01:09:10,980 --> 01:09:16,780 ♪ So tender and mild ♪ 1326 01:09:17,820 --> 01:09:23,740 ♪ Sleep in heavenly ♪ 1327 01:09:23,780 --> 01:09:28,960 ♪ Peace ♪ 1328 01:09:30,000 --> 01:09:35,880 ♪ Sleep in heavenly ♪ 1329 01:09:35,920 --> 01:09:40,010 ♪ Peace ♪ 1330 01:09:40,050 --> 01:09:43,510 - [gasps] - Merry Christmas, Livy. 1331 01:09:43,550 --> 01:09:54,270 - ♪ 1332 01:09:54,310 --> 01:09:56,020 - Daddy! - Daddy! 1333 01:09:56,070 --> 01:09:59,360 - OLIVIA: [laughing] 1334 01:09:59,400 --> 01:10:01,030 - ♪ 1335 01:10:01,070 --> 01:10:04,030 - Behold the light given to us. 1336 01:10:04,070 --> 01:10:06,660 The miracle of Christmas. 1337 01:10:06,700 --> 01:10:08,500 - [indistinct chatter] 1338 01:10:08,540 --> 01:10:11,290 - Come, everyone, sing with us. 1339 01:10:11,330 --> 01:10:17,250 - ALL: ♪ Silent night ♪ 1340 01:10:17,300 --> 01:10:23,260 ♪ Holy night ♪ 1341 01:10:23,300 --> 01:10:28,470 ♪ All is calm ♪ 1342 01:10:28,520 --> 01:10:33,940 ♪ And all is bright ♪ 1343 01:10:35,230 --> 01:10:41,070 ♪ Round yon virgin ♪ 1344 01:10:41,110 --> 01:10:46,280 ♪ Mother and child ♪ 1345 01:10:47,080 --> 01:10:52,160 ♪ Holy infant ♪ 1346 01:10:52,210 --> 01:10:57,750 ♪ So tender and mild ♪ 1347 01:10:58,460 --> 01:11:04,180 ♪ Sleep in heavenly ♪ 1348 01:11:04,220 --> 01:11:09,600 ♪ Peace ♪ 1349 01:11:10,390 --> 01:11:16,310 ♪ Sleep in heavenly ♪ 1350 01:11:16,350 --> 01:11:21,530 ♪ Peace ♪♪ 1351 01:11:23,610 --> 01:11:26,240 - WALTONS: ♪ Joyful all ye nations rise ♪ 1352 01:11:26,280 --> 01:11:28,660 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 1353 01:11:28,700 --> 01:11:31,240 ♪ With the angelic host proclaim ♪ 1354 01:11:31,290 --> 01:11:33,660 ♪ Christ is born in Bethlehem ♪ 1355 01:11:33,710 --> 01:11:36,370 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 1356 01:11:36,420 --> 01:11:40,170 ♪ Glory to the newborn king ♪♪ 1357 01:11:40,210 --> 01:11:42,420 - Hey! - Hey! 1358 01:11:42,460 --> 01:11:44,260 - What's that on the porch? 1359 01:11:44,300 --> 01:11:48,220 - Why, it's a sack. Huh? 1360 01:11:48,260 --> 01:11:50,310 I wonder if Santa came by while we were gone. 1361 01:11:50,350 --> 01:11:51,640 What do you think? 1362 01:11:51,680 --> 01:11:53,020 It's a hunch. 1363 01:11:53,060 --> 01:11:54,430 - John. - What do you think? 1364 01:11:54,480 --> 01:11:58,770 - [indistinct chatter] 1365 01:11:58,810 --> 01:12:01,070 - I believe Santa said that one was for Jim-Bob. 1366 01:12:01,110 --> 01:12:02,570 - Oh! 1367 01:12:02,610 --> 01:12:05,320 - Get it! Get it! - I think on Christmas. 1368 01:12:05,360 --> 01:12:08,160 - [laughing] 1369 01:12:08,200 --> 01:12:09,450 - Who's got something? - [harmonica notes] 1370 01:12:09,490 --> 01:12:13,160 - Oh, that sounded great! - I love it! 1371 01:12:13,200 --> 01:12:14,790 - What? What's next? - Okay, here we go! 1372 01:12:14,830 --> 01:12:16,620 - Wow! Lincoln Logs! 1373 01:12:16,660 --> 01:12:23,460 - ♪ 1374 01:12:23,510 --> 01:12:26,840 - Dahling! I'm ready for my close-up. 1375 01:12:26,880 --> 01:12:31,050 - [indistinct chatter] 1376 01:12:31,100 --> 01:12:34,180 - [cheers and applause] 1377 01:12:34,220 --> 01:12:37,020 - I bet I know who Santa got this one for. 1378 01:12:37,060 --> 01:12:39,100 - ♪ 1379 01:12:39,150 --> 01:12:41,230 - Oh! 1380 01:12:41,270 --> 01:12:42,820 Well, look at that. 1381 01:12:42,860 --> 01:12:47,030 - [laughing] 1382 01:12:47,070 --> 01:12:49,990 - [gasps] - Wow. 1383 01:12:50,030 --> 01:12:51,870 - Look what I got! 1384 01:12:51,910 --> 01:12:54,870 You were right, John-Boy! You were right! 1385 01:12:54,910 --> 01:13:00,920 - ♪ 1386 01:13:00,960 --> 01:13:02,710 - John-Boy, would you see if there's one in there 1387 01:13:02,750 --> 01:13:04,550 with--with the green ribbon on it? 1388 01:13:04,590 --> 01:13:06,760 - Yeah, I'll look for it. 1389 01:13:06,800 --> 01:13:08,680 - John Walton, you've outdone yourself. 1390 01:13:08,720 --> 01:13:10,760 - I've done nothing of the sort. This is all Santa. 1391 01:13:10,800 --> 01:13:13,680 Looks like Santa brought you something too. 1392 01:13:13,720 --> 01:13:17,520 - Oh! What in the world? - What? 1393 01:13:17,560 --> 01:13:21,730 - [indistinct chatter] 1394 01:13:21,770 --> 01:13:24,690 - Oh! 1395 01:13:24,730 --> 01:13:27,690 Tulip bulbs. 1396 01:13:27,740 --> 01:13:30,700 Oh, John! 1397 01:13:30,740 --> 01:13:33,870 - North Pole's a little short on flowers but, um, 1398 01:13:33,910 --> 01:13:34,870 come springtime. 1399 01:13:34,910 --> 01:13:38,200 - ♪ 1400 01:13:38,250 --> 01:13:39,870 - [laughs] 1401 01:13:39,910 --> 01:13:42,630 - Now, I think there should be one more in that sack. 1402 01:13:42,670 --> 01:13:44,000 - Yeah? - Why don't you go ahead 1403 01:13:44,040 --> 01:13:45,460 and open it, John-Boy? 1404 01:13:49,760 --> 01:13:52,140 - I wonder what this is. - Okay. All right. 1405 01:13:58,930 --> 01:14:00,190 - Uh, wh-- 1406 01:14:00,230 --> 01:14:03,770 - What is it, son? 1407 01:14:03,810 --> 01:14:06,190 - It's just that when I went lookin' for you, 1408 01:14:06,230 --> 01:14:11,360 I made a promise to God that-- 1409 01:14:11,400 --> 01:14:13,700 [chuckles]-- I made a promise to God 1410 01:14:13,740 --> 01:14:15,280 that if I found you safe and alive, 1411 01:14:15,330 --> 01:14:17,740 that I would give up my writing dream. 1412 01:14:17,790 --> 01:14:23,580 And I would just take care of the family and support us. 1413 01:14:23,630 --> 01:14:28,590 - John-Boy...I'm no expert on religion. 1414 01:14:31,340 --> 01:14:34,680 But I don't think the Lord works that way. 1415 01:14:34,720 --> 01:14:40,100 He's given you a dream... and he ain't gonna want it back. 1416 01:14:40,140 --> 01:14:41,640 He wants you to see it through. 1417 01:14:45,810 --> 01:14:49,690 You keep writing. - Okay. 1418 01:14:49,730 --> 01:15:01,370 - ♪ 1419 01:15:01,410 --> 01:15:02,790 - Alright. 1420 01:15:02,830 --> 01:15:11,710 - ♪ 1421 01:15:25,350 --> 01:15:27,730 - What's that you got in your hand? 1422 01:15:27,770 --> 01:15:32,110 - [sighs] It's a Christmas present from John-Boy. 1423 01:15:32,150 --> 01:15:35,570 It's filled with his writing. 1424 01:15:35,610 --> 01:15:38,870 - Whoa. How about that? 1425 01:15:44,000 --> 01:15:46,250 [groans] - What? 1426 01:15:47,210 --> 01:15:48,790 - [sighs] 1427 01:15:51,710 --> 01:15:54,340 - Did you mean what you said, John? 1428 01:15:54,380 --> 01:15:57,340 Working the farm? 1429 01:15:57,390 --> 01:16:00,720 You'll stay? 1430 01:16:03,470 --> 01:16:05,890 - Try sending me away. 1431 01:16:05,940 --> 01:16:17,530 - ♪ 1432 01:16:17,570 --> 01:16:21,530 - You must have spent your entire paycheck 1433 01:16:21,580 --> 01:16:24,040 playing Santa Claus. 1434 01:16:24,080 --> 01:16:26,080 - Oh, most anyway. 1435 01:16:26,120 --> 01:16:31,630 - Oh, what are we gonna live on this week? 1436 01:16:31,670 --> 01:16:36,130 - Love, woman. Love. 1437 01:16:36,170 --> 01:16:42,180 - ♪ 1438 01:16:44,220 --> 01:16:46,390 - NARRATOR: Love and acceptance were the most important gifts 1439 01:16:46,430 --> 01:16:49,020 we received that Christmas. 1440 01:16:49,060 --> 01:16:52,070 I had given up on my dream when I prayed to save my daddy 1441 01:16:52,110 --> 01:16:54,070 to save my family. 1442 01:16:54,110 --> 01:16:58,780 But in the end, saving my family gave me back my dream. 1443 01:16:58,820 --> 01:17:01,820 My brothers and sisters went on to live their dreams, too. 1444 01:17:01,870 --> 01:17:05,040 Jim-Bob became a professor of architecture at Cornell. 1445 01:17:05,080 --> 01:17:07,870 Jason, a bluegrass producer in Nashville. 1446 01:17:07,910 --> 01:17:10,750 Erin, a casting director in LA. 1447 01:17:10,790 --> 01:17:13,210 And Mary Ellen became the first female pilot 1448 01:17:13,250 --> 01:17:15,710 for the US Postal Service. 1449 01:17:15,760 --> 01:17:17,760 I eventually moved away 1450 01:17:17,800 --> 01:17:20,760 and became the writer I dreamed of being. 1451 01:17:20,800 --> 01:17:24,100 But no matter where we find ourselves as the years go by, 1452 01:17:24,140 --> 01:17:27,430 Walton's Mountain remains our lasting home. 1453 01:17:27,480 --> 01:17:29,440 My sister Elizabeth lives there still 1454 01:17:29,480 --> 01:17:31,440 with her son and his family. 1455 01:17:31,480 --> 01:17:33,770 She often visits our family cemetery, 1456 01:17:33,820 --> 01:17:37,820 just like my grandpa did with me and Mary Ellen. 1457 01:17:37,860 --> 01:17:42,200 And as we learned from Grandpa that long past Christmas Eve, 1458 01:17:42,240 --> 01:17:44,530 family is, well... 1459 01:17:44,580 --> 01:17:47,450 everything is family. 1460 01:17:47,500 --> 01:17:56,840 - ♪ 1461 01:17:56,880 --> 01:17:59,470 - Watch your step, Great-Grandma Elizabeth. 1462 01:18:04,760 --> 01:18:08,270 - Well, here we are. 1463 01:18:08,310 --> 01:18:12,690 - ♪ 1464 01:18:12,730 --> 01:18:17,980 - Toby, he would have been your great-great uncle. 1465 01:18:18,030 --> 01:18:26,280 - ♪ 1466 01:18:26,330 --> 01:18:29,040 - I love you, John-Boy. 1467 01:18:29,080 --> 01:18:41,090 - ♪ 1468 01:18:53,100 --> 01:19:02,610 ♪ 1469 01:19:02,650 --> 01:19:03,950 - MARY-ELLEN: Merry Christmas, Momma! 1470 01:19:03,990 --> 01:19:05,820 - OLIVIA: Merry Christmas, Mary Ellen! 1471 01:19:05,870 --> 01:19:07,580 Merry Christmas, Erin! 1472 01:19:07,620 --> 01:19:09,410 - JASON: Merry Christmas, Jim-Bob. 1473 01:19:09,450 --> 01:19:10,870 - JIM-BOB: Merry Christmas, Jason! 1474 01:19:10,910 --> 01:19:12,830 - ELIZABETH: Merry Christmas, Daddy! 1475 01:19:12,870 --> 01:19:14,710 - JOHN: Merry Christmas, Elizabeth. 1476 01:19:14,750 --> 01:19:16,540 - JOHN-BOY: Merry Christmas, Momma. 1477 01:19:16,580 --> 01:19:19,170 - OLIVIA: Merry Christmas, John-Boy. 1478 01:19:22,420 --> 01:19:26,140 - ♪♪ 1479 01:19:29,430 --> 01:19:36,560 - ♪ 1480 01:20:01,170 --> 01:20:06,130 ♪♪ 1481 01:20:07,130 --> 01:20:08,510 - ♪ 108316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.