Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,350 --> 00:00:09,540
Hello?
2
00:00:09,735 --> 00:00:12,195
You have to... You have to find me.
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,717
- Uh...
- There's not much time.
4
00:00:15,295 --> 00:00:16,915
- Hello?
- You have to...
5
00:00:16,920 --> 00:00:18,355
I can't hear...
6
00:00:18,360 --> 00:00:20,700
- Hello?
- You have to help me.
7
00:00:20,705 --> 00:00:22,545
You have to try to get to me before...
8
00:00:22,920 --> 00:00:24,956
Look, you need to tell me
what this is about, okay?
9
00:00:24,960 --> 00:00:26,730
What... what... what...
What is going on?
10
00:00:26,735 --> 00:00:29,875
I'm in an oil drum, and
I'm buried underground, man.
11
00:00:29,880 --> 00:00:32,075
You're what? Buried underground?
12
00:00:32,080 --> 00:00:33,220
Listen.
13
00:00:33,225 --> 00:00:35,084
Listen... listen!
14
00:00:35,089 --> 00:00:37,006
- The battery is about to die.
- Okay... slow down, slow down.
15
00:00:37,010 --> 00:00:39,230
Look, uh, how... How do you know me?
16
00:00:39,307 --> 00:00:43,235
Okay, listen, Murray Waters.
We drove through Murray Waters.
17
00:00:43,507 --> 00:00:45,109
Murray Waters?
18
00:00:45,113 --> 00:00:46,493
Where?
19
00:00:48,493 --> 00:00:50,350
You come get me.
20
00:00:50,355 --> 00:00:52,796
You owe me that.
You're the reason I'm here.
21
00:00:53,047 --> 00:00:54,395
Huh?
22
00:00:56,465 --> 00:00:59,045
Look for a... a... a fucking waterfall.
23
00:00:59,050 --> 00:01:01,315
- Waterfall?
- Look for the waterfa...
24
00:01:01,320 --> 00:01:02,780
No.
25
00:01:03,139 --> 00:01:05,342
No, no.
26
00:01:07,012 --> 00:01:09,178
Ah! F...
27
00:01:09,646 --> 00:01:11,266
Agh!
28
00:01:11,271 --> 00:01:12,875
Fuck!
29
00:01:12,880 --> 00:01:17,608
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
30
00:01:19,900 --> 00:01:24,680
You know absolutely nothing. Zero.
31
00:01:25,038 --> 00:01:30,158
Remember that, and you will
get where you need to be.
32
00:01:31,520 --> 00:01:33,811
Now, maybe that's out in the field,
33
00:01:34,360 --> 00:01:38,850
like me chasing "bitterflies,"
as my pop used to say,
34
00:01:38,855 --> 00:01:40,795
or maybe you want to climb the ladder,
35
00:01:40,800 --> 00:01:42,700
make commissioner, like he did.
36
00:01:42,705 --> 00:01:44,286
Doesn't matter,
37
00:01:44,960 --> 00:01:50,160
so long as you remember
you know absolutely nothing.
38
00:01:56,960 --> 00:01:58,715
Today's your first day
39
00:01:58,720 --> 00:02:01,100
with the Major Crime
Investigation Branch,
40
00:02:01,105 --> 00:02:03,995
and this job is not about instinct.
41
00:02:04,000 --> 00:02:05,860
It's about finding evidence.
42
00:02:05,960 --> 00:02:08,888
This is not the time for...
43
00:02:11,545 --> 00:02:13,545
Excuse me a second.
44
00:02:18,873 --> 00:02:20,913
Hi, love. How are things?
45
00:02:24,396 --> 00:02:26,497
Oh, forgot we ordered those.
46
00:02:27,273 --> 00:02:29,052
Oh, that's good.
47
00:02:30,091 --> 00:02:32,111
And Jimmy's exams?
48
00:02:32,400 --> 00:02:33,955
Are you kidding me?
49
00:02:33,960 --> 00:02:36,420
Yeah, it's hard to know,
isn't it, with this stuff?
50
00:02:39,560 --> 00:02:43,442
Yeah... well, I was
thinking maybe, uh, lamb.
51
00:02:44,295 --> 00:02:47,195
Yeah, you know that
recipe, the Moroccan one?
52
00:02:47,200 --> 00:02:49,520
Do we have any, uh, ras el hanout?
53
00:02:50,802 --> 00:02:53,195
Or ra... I think it's ras el hanout.
54
00:02:53,200 --> 00:02:56,740
It's a... it's... It's a Moroccan spice.
55
00:02:57,346 --> 00:02:59,275
Oh, sweetheart,
I've got another call coming in.
56
00:02:59,280 --> 00:03:01,300
I'll... I'll buzz you right back.
57
00:03:01,305 --> 00:03:02,653
Good morning, sir.
58
00:03:03,501 --> 00:03:05,380
Nah, they'll wait.
59
00:03:07,302 --> 00:03:09,320
Yeah, okay.
60
00:03:11,786 --> 00:03:13,161
Right.
61
00:03:18,167 --> 00:03:19,677
Yeah.
62
00:03:36,748 --> 00:03:38,513
Yeah.
63
00:03:41,136 --> 00:03:43,136
Yeah.
64
00:03:44,840 --> 00:03:46,974
Okay, just one question.
65
00:03:47,442 --> 00:03:49,442
Where the hell is Burnt Ridge?
66
00:04:00,227 --> 00:04:02,067
Jesus Christ.
67
00:04:07,932 --> 00:04:09,661
Everything all right there?
68
00:04:09,666 --> 00:04:11,458
Fine. Yeah.
69
00:04:24,000 --> 00:04:25,630
_
70
00:05:06,510 --> 00:05:08,968
- Here we are.
- Okay, thanks.
71
00:05:11,692 --> 00:05:13,554
Hi, love.
72
00:05:21,602 --> 00:05:23,038
Hi.
73
00:05:25,680 --> 00:05:29,718
So you, uh... You left this in my car.
74
00:05:30,640 --> 00:05:32,968
It's nice to see that you're
making friends, though.
75
00:05:32,973 --> 00:05:34,973
Do you know the way to Murray Waters?
76
00:05:35,484 --> 00:05:37,116
Um...
77
00:05:37,604 --> 00:05:40,064
yeah, it's, like, a four-hour
drive from here, why?
78
00:05:40,179 --> 00:05:42,312
Fuck.
79
00:05:43,418 --> 00:05:45,558
Okay, good talk.
80
00:05:45,760 --> 00:05:48,218
Sorry, I just really need to get there.
81
00:05:48,575 --> 00:05:50,351
Something really weird is going on.
82
00:05:50,356 --> 00:05:53,456
I mean, like, next-level
fucking batshit crazy.
83
00:05:53,840 --> 00:05:55,300
It turns out, before the accident,
84
00:05:55,305 --> 00:05:58,725
I hid a... hid a phone
inside of this guy.
85
00:05:59,015 --> 00:06:00,915
The phone starts
ringing, so I picked up,
86
00:06:00,920 --> 00:06:03,420
and there's a man on the other
end who says he knows me.
87
00:06:03,520 --> 00:06:05,156
Probably should have said
this before, but he...
88
00:06:05,160 --> 00:06:07,160
He's... He's buried underground.
89
00:06:08,269 --> 00:06:10,007
Okay.
90
00:06:11,506 --> 00:06:12,975
Uh...
91
00:06:13,800 --> 00:06:15,936
- yeah, that... that is a lot.
- It is a lot.
92
00:06:16,760 --> 00:06:19,680
Yeah. Um...
93
00:06:21,520 --> 00:06:24,620
Tell me on the way, and,
uh, start from the beginning.
94
00:06:24,625 --> 00:06:26,395
Wait, what? You... you're gonna take me?
95
00:06:26,400 --> 00:06:28,300
Well, I wouldn't get
too excited about it.
96
00:06:28,305 --> 00:06:31,311
Seats are murder on your
arse, air-con's fucked,
97
00:06:31,316 --> 00:06:34,395
windows, they don't close,
but, you know, for 100 bucks,
98
00:06:34,400 --> 00:06:36,140
I was pretty lucky to get
one with a steering wheel.
99
00:06:36,144 --> 00:06:37,639
But it's, like...
100
00:06:37,811 --> 00:06:40,155
It's, like, an eight-hour round trip.
101
00:06:40,160 --> 00:06:41,858
Yeah, I've got nowhere else to be.
102
00:06:42,054 --> 00:06:43,816
Plus, uh,
103
00:06:43,821 --> 00:06:46,229
you are the most interesting
thing to happen around here
104
00:06:46,234 --> 00:06:48,394
in a really long time, so...
105
00:07:34,039 --> 00:07:35,955
Well, I'd have shot him on the roadside,
106
00:07:35,960 --> 00:07:38,390
but some asshole saw the crash.
107
00:07:38,908 --> 00:07:41,312
Well, shit, I don't know. Maybe...
108
00:07:42,320 --> 00:07:44,546
Look, call me when you got a clue.
109
00:07:45,309 --> 00:07:46,609
Hey, boss.
110
00:07:46,920 --> 00:07:48,343
Hey.
111
00:07:48,840 --> 00:07:51,140
What you doing here?
I thought you was off.
112
00:07:51,145 --> 00:07:53,235
Yeah, yeah. Oh, it's...
113
00:07:53,240 --> 00:07:54,716
Thing is, I just need
to talk with you, Billy.
114
00:07:54,720 --> 00:07:56,054
That's the thing.
115
00:07:57,013 --> 00:07:59,085
Oh, I sure hate this. I do.
116
00:07:59,090 --> 00:08:00,796
Hate what?
117
00:08:01,923 --> 00:08:04,243
I... I saw you.
118
00:08:06,115 --> 00:08:07,395
I was coming back to the office.
119
00:08:07,400 --> 00:08:10,094
I was gone ten, I think, and...
120
00:08:10,674 --> 00:08:12,672
I'd left my headphones,
121
00:08:12,677 --> 00:08:14,337
and, you know, I... I run...
122
00:08:14,342 --> 00:08:16,711
You... you know that
I'm a runner, and...
123
00:08:18,273 --> 00:08:22,073
Yeah, I came back to
get 'em and you were...
124
00:08:23,336 --> 00:08:24,740
Get to it.
125
00:08:25,180 --> 00:08:27,719
You were driving
the truck out of the lot.
126
00:08:28,425 --> 00:08:30,086
The 2IV.
127
00:08:31,516 --> 00:08:33,576
Next day, Charlie says,
128
00:08:33,880 --> 00:08:36,500
"Oh, there's been a break-in.
Someone stole 2IV."
129
00:08:36,505 --> 00:08:39,395
And I'm going, "Eh, what break-in?"
130
00:08:39,400 --> 00:08:41,560
'Cause I mean, what... What I saw.
131
00:08:42,925 --> 00:08:44,805
Yeah, I know what I saw.
132
00:08:46,433 --> 00:08:48,473
Still don't know why you're here.
133
00:08:50,033 --> 00:08:51,188
You said it was stolen,
134
00:08:51,193 --> 00:08:52,356
but it wasn't stolen, was it, Billy?
135
00:08:52,360 --> 00:08:53,360
You just said it was
136
00:08:53,365 --> 00:08:55,785
so you could claim the money.
137
00:08:55,790 --> 00:08:58,675
And... and I'm loyal, me, man, yeah.
138
00:08:58,680 --> 00:09:01,960
I... I can keep a secret.
Take that shit to my grave.
139
00:09:04,355 --> 00:09:05,955
Just that me and Elle were really hoping
140
00:09:05,960 --> 00:09:07,760
that we could take
the boys to a nicer school.
141
00:09:07,765 --> 00:09:10,235
- It's just...
- Okay, I get it.
142
00:09:10,335 --> 00:09:12,383
You're trying to squeeze me.
143
00:09:12,851 --> 00:09:14,454
No.
144
00:09:16,483 --> 00:09:18,483
Yeah, maybe I am.
145
00:09:21,760 --> 00:09:25,164
I sweat my balls off for you... Years.
146
00:09:26,051 --> 00:09:27,946
Now...
147
00:09:29,380 --> 00:09:31,235
it's my time.
148
00:09:32,803 --> 00:09:34,524
It's my time.
149
00:09:39,926 --> 00:09:41,926
Well, okay, then.
150
00:09:44,907 --> 00:09:47,039
We can make an arrangement, son.
151
00:09:47,735 --> 00:09:49,275
But you're gonna have to promise me
152
00:09:49,280 --> 00:09:51,220
you're gonna take that
with you to the grave.
153
00:09:51,563 --> 00:09:53,600
Yeah, on my life, Billy.
154
00:09:57,815 --> 00:09:59,235
Well, I... I got something
155
00:09:59,240 --> 00:10:01,600
in that truck over there
you're gonna want to see.
156
00:10:02,570 --> 00:10:04,795
- Yeah?
- Yeah, go take a look.
157
00:10:04,895 --> 00:10:08,118
But you walk away with that,
158
00:10:08,508 --> 00:10:09,938
and we're done.
159
00:10:10,714 --> 00:10:12,854
You keep your mouth shut.
160
00:10:27,546 --> 00:10:29,366
What am I looking for?
161
00:10:42,561 --> 00:10:45,633
_
162
00:10:54,491 --> 00:10:56,511
Uh, Helen Chambers speaking.
163
00:10:56,760 --> 00:10:58,275
Hey, I'm Cath Bauri.
164
00:10:58,280 --> 00:11:00,555
I'm a nurse at Cooper Springs Hospital.
165
00:11:00,560 --> 00:11:02,820
You asked me to call
if anyone came looking
166
00:11:02,825 --> 00:11:04,484
for that amnesia patient.
167
00:11:05,015 --> 00:11:06,515
Uh, yeah, of course.
168
00:11:06,520 --> 00:11:07,937
What happened? Who came in?
169
00:11:07,942 --> 00:11:10,915
Um, an American guy, cowboy hat and all.
170
00:11:10,920 --> 00:11:12,940
He was kind of weird,
to be honest with you.
171
00:11:13,040 --> 00:11:15,540
It's... it's just about
that guy who lost his memory.
172
00:11:15,640 --> 00:11:17,200
You're supposed to be off, aren't you?
173
00:11:17,280 --> 00:11:20,220
- Helping keep me distracted?
- He didn't, um,
174
00:11:20,225 --> 00:11:22,515
leave a name or number or anything.
175
00:11:22,884 --> 00:11:25,064
Sorry, Cath, um, I'm...
176
00:11:25,069 --> 00:11:27,195
I'm not actually on duty today.
177
00:11:27,200 --> 00:11:29,250
Uh, maybe you can call the station.
178
00:11:29,255 --> 00:11:31,875
Oh. Oh, okay.
179
00:11:31,880 --> 00:11:34,300
Um, I mean, you asked me to call you.
180
00:11:34,305 --> 00:11:35,795
What if he knows who this bloke is?
181
00:11:35,800 --> 00:11:37,460
Have you got a charger?
182
00:11:37,465 --> 00:11:39,125
- Glove compartment.
- Excuse me?
183
00:11:39,130 --> 00:11:41,955
I... Not you, sorry.
184
00:11:41,960 --> 00:11:44,235
Um, I was just...
185
00:11:44,240 --> 00:11:47,920
I'm sorry, and thank you
for calling, and sorry.
186
00:11:49,898 --> 00:11:51,798
Why's this person bothering you?
187
00:11:51,803 --> 00:11:53,595
You're not a ruddy detective.
188
00:11:53,600 --> 00:11:56,883
'Cause no one else seems
to care, and maybe I...
189
00:11:57,071 --> 00:11:59,451
- Oh, dear.
- Oh.
190
00:11:59,692 --> 00:12:01,352
Sorry about that.
191
00:12:01,357 --> 00:12:03,557
It's yourself you're letting down, Hel.
192
00:12:05,404 --> 00:12:08,476
Okay, look, moving forward,
193
00:12:08,740 --> 00:12:11,789
I want this burger wrapper
to be like our testament.
194
00:12:12,035 --> 00:12:14,875
Like our Treaty of Versailles.
195
00:12:16,640 --> 00:12:18,980
That was, like, a... like,
a really important treaty.
196
00:12:18,985 --> 00:12:20,325
Oh, I have actually heard...
197
00:12:20,330 --> 00:12:22,350
I want you to keep
this wrapper in the car.
198
00:12:22,390 --> 00:12:25,650
And every time you look at
it, I want you to remember
199
00:12:25,843 --> 00:12:28,143
we're in this fight together.
200
00:12:28,495 --> 00:12:30,155
You're getting ketchup on me.
201
00:12:30,453 --> 00:12:32,540
- Together.
- Right.
202
00:12:32,976 --> 00:12:34,719
Together.
203
00:12:41,140 --> 00:12:43,133
Still hasn't called.
204
00:12:43,370 --> 00:12:44,950
It'll be okay.
205
00:12:45,148 --> 00:12:47,060
No one deserves that job more than you.
206
00:12:47,065 --> 00:12:49,665
Yeah, they really don't.
207
00:12:52,309 --> 00:12:54,849
No one in the real
world looks like that.
208
00:12:55,160 --> 00:12:56,380
It's a myth is what it is.
209
00:12:56,385 --> 00:12:59,305
- It's like Bloody Mary.
- Who?
210
00:12:59,686 --> 00:13:02,826
You've never heard of it?
211
00:13:03,200 --> 00:13:05,660
We used to dare each other
in school all the time.
212
00:13:05,665 --> 00:13:07,702
You... you go into a bathroom
and you lock the door,
213
00:13:07,706 --> 00:13:09,406
and you turn out the lights,
214
00:13:09,411 --> 00:13:12,431
and then you say "Bloody Mary"
into the mirror three times.
215
00:13:12,436 --> 00:13:15,315
And it's meant to summon the evil spirit
216
00:13:15,320 --> 00:13:18,020
of a woman in the mirror
who claws your eyes out
217
00:13:18,025 --> 00:13:20,062
or makes you go nuts or something.
218
00:13:20,460 --> 00:13:22,755
- You ever do it?
- No.
219
00:13:22,760 --> 00:13:25,260
No, can't see you doing
something like that.
220
00:13:43,164 --> 00:13:44,922
What's the holdup?
221
00:13:45,449 --> 00:13:47,449
Is there no way around this?
222
00:13:48,180 --> 00:13:50,180
Ugh.
223
00:13:51,802 --> 00:13:53,428
You okay?
224
00:13:53,945 --> 00:13:56,780
I keep wondering if anyone's
out there missing me.
225
00:13:56,785 --> 00:14:00,984
Parents waiting for
me to call or friends,
226
00:14:01,920 --> 00:14:04,920
girlfriend, boyfriend, hungry dog?
227
00:14:07,461 --> 00:14:11,617
But then I think, what if there isn't?
228
00:14:12,108 --> 00:14:14,562
What if no one gives
a shit where I've gone?
229
00:14:15,275 --> 00:14:17,235
What if the only person
who can answer any of this
230
00:14:17,240 --> 00:14:20,703
is lying underground
suffocating to fucking death?
231
00:14:21,079 --> 00:14:23,195
Do ever you think you're
better off just not knowing
232
00:14:23,200 --> 00:14:25,200
who you are or what you've done?
233
00:14:26,844 --> 00:14:29,523
Yep. Fuck this.
234
00:14:33,280 --> 00:14:35,000
Come on!
235
00:14:37,280 --> 00:14:38,956
I don't know what you think
you're going to achieve.
236
00:14:38,960 --> 00:14:40,453
Movement?
237
00:14:40,840 --> 00:14:42,840
Progress? Who knows?
238
00:14:46,135 --> 00:14:48,275
- What the fuck?
- What is he doing?
239
00:14:52,300 --> 00:14:54,780
Mate, what the hell?
240
00:14:56,793 --> 00:14:58,475
These guys are endangered.
241
00:14:58,480 --> 00:15:00,720
Got to let nature take its course.
242
00:15:04,200 --> 00:15:06,015
Hey, some things are more important
243
00:15:06,020 --> 00:15:08,020
than your plans for the day, my friend.
244
00:15:10,062 --> 00:15:11,962
These two must've got
all the way out here
245
00:15:11,967 --> 00:15:13,747
from someone's backyard.
246
00:15:13,752 --> 00:15:15,412
Now look at 'em.
247
00:15:15,538 --> 00:15:17,955
Life happens. You got to let it.
248
00:15:17,960 --> 00:15:20,664
Whoa. Hey!
249
00:15:20,680 --> 00:15:21,755
Hey, come on.
250
00:15:23,985 --> 00:15:26,565
- Move it.
- Okay, okay.
251
00:15:26,570 --> 00:15:28,570
I'm not wasting any more time.
252
00:15:31,059 --> 00:15:34,739
They're done anyways.
You could've just waited...
253
00:15:35,880 --> 00:15:38,620
Instead of looking like a dicksplash.
254
00:15:38,625 --> 00:15:40,183
Feel better?
255
00:15:40,972 --> 00:15:43,740
- No.
- Mm.
256
00:15:54,596 --> 00:15:56,324
Mm.
257
00:16:06,800 --> 00:16:09,240
Bloody Ma... ry. Mm.
258
00:16:25,111 --> 00:16:28,331
Hi, um, can I please
speak to Cath Bauri?
259
00:16:28,354 --> 00:16:29,785
Speaking.
260
00:16:30,724 --> 00:16:34,715
Oh, ah, yeah, it's Probationary
Constable Helen Chambers.
261
00:16:34,720 --> 00:16:36,900
I'm really sorry about earlier.
262
00:16:36,905 --> 00:16:38,970
I would love to hear more
263
00:16:38,975 --> 00:16:41,515
about the guy that
came in, the American.
264
00:16:41,520 --> 00:16:43,355
Oh. Uh, right, yeah,
265
00:16:43,360 --> 00:16:45,700
well, I was just gonna
say he didn't leave a name
266
00:16:45,705 --> 00:16:47,605
or number or anything.
267
00:16:47,610 --> 00:16:49,750
He didn't say how he knew the patient?
268
00:16:49,805 --> 00:16:51,635
Uh, no.
269
00:16:51,640 --> 00:16:53,236
When I told him the
fella discharged himself,
270
00:16:53,240 --> 00:16:55,020
he wanted to know where he'd gone.
271
00:16:55,025 --> 00:16:56,222
I offered to pass on his details,
272
00:16:56,226 --> 00:16:57,635
but he didn't want to tell me.
273
00:16:57,640 --> 00:16:59,300
That's weird, right?
274
00:16:59,590 --> 00:17:01,795
Yeah, the guy was a
real creep, to be honest.
275
00:17:01,800 --> 00:17:03,290
Maybe I can, um, take a look
276
00:17:03,295 --> 00:17:06,035
at the CCTV footage, see where he went?
277
00:17:06,040 --> 00:17:07,636
Do you still have my card?
278
00:17:07,640 --> 00:17:09,013
- Uh, email's right on here.
- Honey?
279
00:17:09,017 --> 00:17:10,177
I'll have one of the boys pass it on.
280
00:17:10,181 --> 00:17:12,044
Hopefully, this cowboy
bloke will have some answers.
281
00:17:12,048 --> 00:17:13,515
Um, appreciate it.
282
00:17:13,520 --> 00:17:15,340
Honey, you ready?
283
00:17:15,595 --> 00:17:17,941
Sorry, still changing.
284
00:17:18,400 --> 00:17:20,400
Who was that you were talking to?
285
00:17:21,175 --> 00:17:22,816
Becky.
286
00:17:23,828 --> 00:17:26,968
Um, more problems with Greg.
287
00:17:27,335 --> 00:17:29,155
Maybe I should give Greg a call,
288
00:17:29,160 --> 00:17:30,897
see if he's okay.
289
00:17:31,160 --> 00:17:34,460
He, uh, needs his space, apparently.
290
00:17:34,465 --> 00:17:37,305
Ah, that is so Greg.
291
00:17:44,920 --> 00:17:47,700
Yeah, I'll be back
tonight, tomorrow latest.
292
00:17:47,705 --> 00:17:48,925
Cheers, Sandy.
293
00:17:49,284 --> 00:17:51,844
Cheers, I owe you. Bye.
294
00:18:11,028 --> 00:18:12,028
_
295
00:18:23,440 --> 00:18:25,558
You should see if they sell any shovels.
296
00:18:25,708 --> 00:18:27,597
Why would I need...
297
00:18:28,068 --> 00:18:29,566
Right.
298
00:18:30,011 --> 00:18:33,051
Shovels... fuck. Fuck.
299
00:18:56,517 --> 00:18:58,191
Ah!
300
00:19:01,840 --> 00:19:05,660
Hey. Hey!
301
00:19:05,760 --> 00:19:08,269
Hey. Hey!
302
00:19:08,688 --> 00:19:11,629
Hello! Hey!
303
00:19:12,617 --> 00:19:15,730
Help me! Hey!
304
00:19:16,219 --> 00:19:18,535
Hello? Hello!
305
00:19:19,200 --> 00:19:23,675
Help me! Help me!
306
00:19:23,680 --> 00:19:25,940
Help me! Hello!
307
00:19:46,120 --> 00:19:47,436
Excuse me, do you know if there's
308
00:19:47,440 --> 00:19:48,599
a waterfall near here?
309
00:19:48,604 --> 00:19:50,195
- No.
- Let's split up.
310
00:19:50,200 --> 00:19:51,795
Yeah. Excuse me,
311
00:19:51,800 --> 00:19:53,595
do you know if there's
a waterfall anywhere?
312
00:19:53,600 --> 00:19:55,750
Guys, have you seen a waterfall
near here anywhere?
313
00:19:55,755 --> 00:19:56,876
Got nothing that looks like a waterfall?
314
00:19:56,880 --> 00:19:59,451
Nothing, no? Come on.
315
00:19:59,456 --> 00:20:01,756
Excuse me, you don't know of
a waterfall near here, do you?
316
00:20:01,760 --> 00:20:03,155
In the town, outside of the town?
317
00:20:03,160 --> 00:20:04,300
Anywhere? No?
318
00:20:04,305 --> 00:20:06,146
Waterfall? No?
319
00:20:06,936 --> 00:20:08,802
I really need you to think. Waterfall?
320
00:20:08,807 --> 00:20:10,406
No? Nothing?
321
00:20:11,040 --> 00:20:12,196
Suppose there's a waterfall near here?
322
00:20:12,200 --> 00:20:13,380
I really need you to help me.
323
00:20:13,385 --> 00:20:14,665
Do you know if there's one here?
324
00:20:15,224 --> 00:20:17,451
Haven't a clue. That's great.
325
00:20:17,456 --> 00:20:19,456
Haven't a fucking clue.
326
00:20:20,414 --> 00:20:22,414
Agh!
327
00:20:26,026 --> 00:20:28,006
Hi, sorry to bother you guys.
328
00:20:28,011 --> 00:20:30,106
Do you know if there is
anything like a waterfall?
329
00:20:30,111 --> 00:20:31,420
- Sorry.
- No?
330
00:20:31,425 --> 00:20:33,170
Okay.
331
00:20:35,755 --> 00:20:38,693
"Great Outback Tours.
Your local experts."
332
00:20:59,188 --> 00:21:01,834
Hi, uh, we were looking for some help.
333
00:21:01,839 --> 00:21:04,021
We're... We're looking for a waterfall.
334
00:21:05,407 --> 00:21:09,771
I hear Niagara Falls is
beautiful this time of year.
335
00:21:10,695 --> 00:21:12,515
- Your move, arsenugget.
- Yeah, I... I know.
336
00:21:12,520 --> 00:21:14,340
Don't rush me, dickknuckle.
337
00:21:14,345 --> 00:21:18,155
I... I mean, um, we're looking
for a waterfall close to here.
338
00:21:18,160 --> 00:21:21,235
Sign said you guys were
the, uh, local experts.
339
00:21:21,240 --> 00:21:22,420
Hear that, Arl'?
340
00:21:22,425 --> 00:21:24,888
These fellas looking for a waterfall.
341
00:21:25,535 --> 00:21:28,315
I do, and I'm looking
for a 23-year-old
342
00:21:28,320 --> 00:21:30,420
Polynesian lady who likes to cook.
343
00:21:30,425 --> 00:21:33,075
- Jesus Christ.
- If wishing made it so.
344
00:21:33,080 --> 00:21:35,340
How about anything
that could be described
345
00:21:35,345 --> 00:21:38,570
as a waterfall to someone
who's not from around here?
346
00:21:38,575 --> 00:21:40,195
Please, it's important.
347
00:21:40,200 --> 00:21:43,076
Could be that place out in Karramundi.
348
00:21:43,520 --> 00:21:45,595
- With the...
- Back... sorry, before.
349
00:21:45,600 --> 00:21:47,146
Where are you? Where are you now?
350
00:21:47,151 --> 00:21:49,155
- Karramundi Way.
- Yeah, the... the post office?
351
00:21:49,160 --> 00:21:50,224
- Yeah.
- Go back.
352
00:21:50,229 --> 00:21:51,466
- Go back?
- Go back.
353
00:21:51,471 --> 00:21:52,537
- Too far.
- Go left.
354
00:21:52,542 --> 00:21:53,922
Left.
355
00:21:54,259 --> 00:21:55,479
Nah.
356
00:21:55,484 --> 00:21:57,250
Can you guys help us or not?
357
00:21:57,255 --> 00:21:58,630
Oh, I'm sorry, mate, I just...
358
00:21:58,635 --> 00:22:00,755
I thought I had an inkling, so to speak.
359
00:22:00,760 --> 00:22:02,276
It... it's probably nothing.
Don't worry about it.
360
00:22:02,280 --> 00:22:04,260
How far is this Karramundi place?
361
00:22:04,265 --> 00:22:06,435
- 60K, maybe.
- Mm.
362
00:22:06,440 --> 00:22:08,595
- It's hard going in the bush.
- Mm, mm.
363
00:22:08,600 --> 00:22:10,596
- You'd need the chopper.
- Yeah, you'd need the chopper.
364
00:22:10,600 --> 00:22:12,276
- But you can't take the chopper.
- Course not.
365
00:22:12,280 --> 00:22:14,420
- Yeah.
- Why?
366
00:22:14,615 --> 00:22:16,515
- Storm coming.
- Stor...
367
00:22:16,520 --> 00:22:18,860
Um, it... It looks fine.
368
00:22:18,865 --> 00:22:21,010
Storms out here will
change in a heartbeat, mate.
369
00:22:21,015 --> 00:22:23,195
And we don't fly in the storms.
370
00:22:23,200 --> 00:22:25,693
Suck on that.
371
00:22:27,143 --> 00:22:30,201
Look, lads, um,
372
00:22:30,482 --> 00:22:32,263
I need you to take us.
373
00:22:32,645 --> 00:22:34,740
Whatever it costs.
374
00:22:35,539 --> 00:22:37,216
It's important.
375
00:22:37,468 --> 00:22:39,060
Why?
376
00:22:40,412 --> 00:22:42,420
Because it is.
377
00:22:45,465 --> 00:22:46,745
Just wait for the storm to pass,
378
00:22:46,750 --> 00:22:48,355
and we'll be happy to take you, mate.
379
00:22:48,360 --> 00:22:49,498
Okay.
380
00:22:50,483 --> 00:22:52,023
Show me which way.
381
00:22:53,225 --> 00:22:55,155
Driving's not a good idea.
382
00:22:55,160 --> 00:22:56,927
- The storm.
- Just...
383
00:22:57,388 --> 00:22:59,008
Just show her.
384
00:23:31,017 --> 00:23:32,915
Detective Inspector Rogers.
385
00:23:32,920 --> 00:23:35,380
- You're Lemon?
- It's Lammon, but that's okay.
386
00:23:35,385 --> 00:23:37,761
I... I get it all the time.
387
00:23:38,495 --> 00:23:40,475
Hey, look lively, fellas.
388
00:23:40,480 --> 00:23:42,500
This is Major Crime's top man.
389
00:23:42,505 --> 00:23:44,275
Okay, I don't want this
to be a "them and us"
390
00:23:44,280 --> 00:23:45,580
kind of situation.
391
00:23:45,585 --> 00:23:47,485
Major Crimes and local police.
392
00:23:47,490 --> 00:23:48,988
There's no them and us.
393
00:23:48,993 --> 00:23:51,120
There's just us,
394
00:23:51,125 --> 00:23:53,035
more specifically me.
395
00:23:53,040 --> 00:23:54,580
Yeah, I was so excited
396
00:23:54,593 --> 00:23:58,835
when they said they were
sending the DI Lachlan Rogers.
397
00:23:58,935 --> 00:24:01,475
Well, sometimes you
draw the short straw.
398
00:24:01,480 --> 00:24:02,785
Oh, no worries.
399
00:24:02,790 --> 00:24:05,075
I mean, we're really
lucky to have you on board.
400
00:24:05,080 --> 00:24:07,050
This is well outside our usual.
401
00:24:07,055 --> 00:24:09,595
I actually thought it was
a gas leak or something like that.
402
00:24:09,600 --> 00:24:11,955
It was Carter who
figured out it was a bomb.
403
00:24:11,960 --> 00:24:13,613
Actually, I just said it didn't look
404
00:24:13,618 --> 00:24:15,158
like a gas pipe or nothin'.
405
00:24:15,507 --> 00:24:19,795
And there were these bits
and pieces, didn't look right.
406
00:24:19,800 --> 00:24:21,019
All I said.
407
00:24:21,024 --> 00:24:23,555
Look, our team's working
with Cooper Springs,
408
00:24:23,560 --> 00:24:26,275
seeing what they can find
on the explosive device.
409
00:24:26,280 --> 00:24:27,836
First assessment, they're saying it's...
410
00:24:27,840 --> 00:24:30,230
It's crude, it's homemade,
and it's not a pro.
411
00:24:30,474 --> 00:24:33,955
Um, meantime, what
I'm here for is, uh...
412
00:24:33,960 --> 00:24:35,761
is this stranger.
413
00:24:36,792 --> 00:24:38,635
- Come again?
- The report said that...
414
00:24:38,640 --> 00:24:41,620
That two people left the diner
right before the... the blast.
415
00:24:41,625 --> 00:24:45,885
A Luci Miller and, uh, all
it said was, uh, "a man."
416
00:24:46,175 --> 00:24:48,144
Oh, yeah. We don't have a name.
417
00:24:48,321 --> 00:24:49,781
Why not?
418
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
Oh, he doesn't have one.
419
00:24:53,495 --> 00:24:54,965
He was in an accident a few days ago.
420
00:24:54,969 --> 00:24:57,326
He woke up in hospital at Cooper.
421
00:24:57,331 --> 00:24:59,600
He doesn't remember who
he is or how he got there.
422
00:25:00,363 --> 00:25:02,703
Uh, have you been looking for this man?
423
00:25:03,417 --> 00:25:05,777
Uh, no, not... Not at the moment.
424
00:25:06,160 --> 00:25:08,500
No. Uh, okay, so this man,
425
00:25:08,505 --> 00:25:10,965
uh, who's claiming not to know who he is
426
00:25:10,970 --> 00:25:14,195
comes into town, and shortly afterwards,
427
00:25:14,200 --> 00:25:15,894
something explodes.
428
00:25:16,080 --> 00:25:19,324
You didn't think to connect
those rather large dots?
429
00:25:19,891 --> 00:25:21,831
No, I didn't.
430
00:25:22,551 --> 00:25:24,745
I mean, I... I didn't know
431
00:25:24,750 --> 00:25:27,235
that he didn't remember who he was
432
00:25:27,240 --> 00:25:28,706
until a couple of hours ago.
433
00:25:28,711 --> 00:25:31,155
And then, you know, I just
thought it'd probably be best
434
00:25:31,160 --> 00:25:32,940
to wait till you arrived, you know?
435
00:25:33,040 --> 00:25:35,740
Priority number one is to
find this person, okay, Lemon?
436
00:25:35,745 --> 00:25:36,761
It's Lammon.
437
00:25:36,766 --> 00:25:38,835
Let's find this guy
fast so I can go home.
438
00:25:38,840 --> 00:25:40,330
Absolutely. We'll, um...
439
00:25:40,335 --> 00:25:41,902
We'll start with Luci Miller.
440
00:25:42,123 --> 00:25:44,155
All right, then. Right, uh,
441
00:25:44,160 --> 00:25:46,136
would you excuse me a second?
442
00:25:46,930 --> 00:25:50,594
DI Lachlan Rogers.
Can you believe it?
443
00:26:47,156 --> 00:26:49,056
You know, I still don't get it.
444
00:26:49,125 --> 00:26:50,785
What?
445
00:26:50,892 --> 00:26:52,238
You, in the middle of nowhere,
446
00:26:52,243 --> 00:26:55,183
driving towards a storm with
someone you've never met.
447
00:26:55,605 --> 00:26:57,185
Told you.
448
00:26:57,395 --> 00:26:58,836
You're the most interesting
thing to happen...
449
00:26:58,840 --> 00:27:00,543
No, I know what you said.
450
00:27:00,851 --> 00:27:02,851
What's that supposed to mean?
451
00:27:07,044 --> 00:27:08,840
I just mean, what kind
of person does this
452
00:27:08,845 --> 00:27:10,885
for a total stranger?
453
00:27:12,341 --> 00:27:14,160
Coffee bean.
454
00:27:14,997 --> 00:27:17,050
- What?
- No.
455
00:27:17,055 --> 00:27:20,082
When I was, um... When I was about 12,
456
00:27:20,087 --> 00:27:24,223
I was complaining to my dad
about exams or something,
457
00:27:24,228 --> 00:27:26,515
and he takes me into the kitchen
458
00:27:26,520 --> 00:27:29,460
and he gets out a potato,
an egg, and a coffee bean,
459
00:27:29,465 --> 00:27:31,707
and he puts them all on to boil.
460
00:27:32,083 --> 00:27:35,703
And after a while, he...
He gets the potato out.
461
00:27:35,708 --> 00:27:37,288
Obviously, it's gotten softer.
462
00:27:37,640 --> 00:27:39,220
Then he gets the egg out,
463
00:27:39,225 --> 00:27:40,480
harder.
464
00:27:41,146 --> 00:27:43,206
And when I ask him about the coffee,
465
00:27:43,254 --> 00:27:45,208
obviously, it's dissolved,
466
00:27:45,355 --> 00:27:47,565
and I've just got
a spoonful of coffee left.
467
00:27:48,737 --> 00:27:51,795
Dad always said that you can
be like the egg or the potato
468
00:27:51,800 --> 00:27:55,940
and try to fight all the
shit that life throws at you,
469
00:27:55,945 --> 00:27:59,865
or you can just go with it, adapt.
470
00:28:00,864 --> 00:28:03,084
You didn't answer my question.
471
00:28:03,300 --> 00:28:07,854
I'm a coffee bean.
I go where life takes me.
472
00:28:08,564 --> 00:28:11,120
It took me to you, and...
473
00:28:11,724 --> 00:28:14,304
for some reason, I like you.
474
00:28:18,914 --> 00:28:23,014
Could've just said that.
Would've been a lot quicker.
475
00:28:42,106 --> 00:28:44,946
Okay. I've made a decision.
476
00:28:47,227 --> 00:28:48,567
Not this one.
477
00:28:48,855 --> 00:28:50,355
Well, you sure?
478
00:28:50,360 --> 00:28:52,475
I mean, it says thread count's 2,000.
479
00:28:52,480 --> 00:28:54,410
- That's heaps, isn't it?
- Look at the price.
480
00:28:54,415 --> 00:28:56,053
We're not Kardashians.
481
00:28:56,058 --> 00:28:57,771
Thread count's just a
marketing tool anyway.
482
00:28:57,775 --> 00:29:01,355
You got to consider finishing,
construction, yarn size.
483
00:29:01,360 --> 00:29:04,260
Well, yarn size isn't
everything, you know?
484
00:29:04,360 --> 00:29:07,400
It's about what you do with it.
485
00:29:09,834 --> 00:29:11,673
Okay.
486
00:29:11,678 --> 00:29:13,150
Uh-oh.
487
00:29:13,155 --> 00:29:14,759
Ah, seriously, you're not gonna...
488
00:29:14,764 --> 00:29:16,368
I'll be quick.
489
00:29:17,971 --> 00:29:20,715
- Freddie, hey.
- I ran the CCTV
490
00:29:20,720 --> 00:29:22,290
the hospital sent over.
491
00:29:22,295 --> 00:29:24,395
The car that cowboy hat guy got into
492
00:29:24,400 --> 00:29:26,260
is registered to Billy Nixon.
493
00:29:26,265 --> 00:29:28,805
He runs a big trucking
company around here.
494
00:29:29,000 --> 00:29:31,450
Great, great, and you
got an address for Nixon?
495
00:29:31,455 --> 00:29:34,115
Last I checked, you were
probationary constable
496
00:29:34,120 --> 00:29:35,955
and I worked front desk.
497
00:29:35,960 --> 00:29:37,920
Yeah, it's just, this
feels like something else.
498
00:29:37,925 --> 00:29:39,850
- Something big.
- Something that isn't
499
00:29:39,855 --> 00:29:41,955
your problem, you know?
500
00:29:42,055 --> 00:29:45,564
I get the biggest jug in my house.
501
00:29:45,855 --> 00:29:48,395
It's 3 litres, just under,
502
00:29:48,400 --> 00:29:51,515
and I fill it with margarita mix.
503
00:29:51,520 --> 00:29:53,290
- Excuse me?
- That's what I do
504
00:29:53,295 --> 00:29:55,071
on my day off.
505
00:29:55,790 --> 00:29:58,519
You're an inspiration, Freddie.
506
00:29:58,587 --> 00:30:00,650
I'll text the address.
507
00:30:00,951 --> 00:30:02,540
Okay.
508
00:30:07,480 --> 00:30:08,700
Sorry.
509
00:30:08,800 --> 00:30:11,620
Well, can we focus now?
510
00:30:11,625 --> 00:30:14,445
We're down to deciding
between these two here.
511
00:30:14,640 --> 00:30:16,860
Actually, I have to go.
512
00:30:16,865 --> 00:30:18,517
- What?
- That was Becky.
513
00:30:18,522 --> 00:30:20,626
She wants to talk about Greg.
514
00:30:21,381 --> 00:30:24,841
What about our day
off? The... the sheets?
515
00:30:25,160 --> 00:30:26,436
We're supposed to return these today.
516
00:30:26,440 --> 00:30:27,755
We have to make a choice.
517
00:30:27,760 --> 00:30:29,473
I can be back in an hour.
518
00:30:29,478 --> 00:30:32,118
Okay? Tops.
519
00:30:48,900 --> 00:30:50,900
Mr. Nixon?
520
00:30:52,601 --> 00:30:54,512
Mr. Nixon?
521
00:30:54,517 --> 00:30:56,795
I'm... I'm Probationary
Constable Chambers.
522
00:30:56,800 --> 00:31:00,645
I was just hoping to
ask you a few questions.
523
00:31:04,400 --> 00:31:07,555
You got a uniform or badge?
524
00:31:07,560 --> 00:31:10,840
Oh, uh, yeah. I have my police ID.
525
00:31:11,520 --> 00:31:12,940
Yeah.
526
00:31:13,040 --> 00:31:15,255
It's my day off. That's why I'm...
527
00:31:21,840 --> 00:31:25,429
Apologies if I seem mistrustful.
528
00:31:26,015 --> 00:31:27,755
Only I've had bad experiences
529
00:31:27,760 --> 00:31:30,054
with people who ain't
who they say they are.
530
00:31:30,585 --> 00:31:33,671
Oh, right, yeah. That happens.
531
00:31:34,415 --> 00:31:37,315
I guess. Um, so, Mr. Nixon...
532
00:31:37,320 --> 00:31:39,468
You know, my mother was a police officer
533
00:31:40,280 --> 00:31:42,340
back in the U.S. of A.
534
00:31:42,440 --> 00:31:44,851
It's fine work you people do. It's...
535
00:31:45,538 --> 00:31:47,538
It's fine work.
536
00:31:48,452 --> 00:31:50,512
Right.
537
00:31:50,895 --> 00:31:52,851
So, Mr. Nixon,
538
00:31:52,856 --> 00:31:55,275
um, earlier today, you
went to the hospital
539
00:31:55,280 --> 00:31:57,109
in Cooper Springs looking for a guy.
540
00:31:57,114 --> 00:31:58,716
And you want to know
what I was doing there?
541
00:31:58,720 --> 00:32:01,740
- Yeah.
- Well, I saw the accident.
542
00:32:01,935 --> 00:32:05,555
I was gonna stop, but
a couple of cars had already
543
00:32:05,560 --> 00:32:09,413
pulled over, and I figured
not much I could do.
544
00:32:10,600 --> 00:32:13,700
One of my drivers had taken
a fuel truck up to Darwin...
545
00:32:13,705 --> 00:32:15,530
Truck 2IV,
546
00:32:16,880 --> 00:32:19,023
and he hadn't checked in, see.
547
00:32:20,155 --> 00:32:22,655
I was just out following that route.
548
00:32:22,763 --> 00:32:29,263
Okay, um, so you saw the accident and...
549
00:32:29,520 --> 00:32:32,195
Yeah, and it just stayed with me.
550
00:32:32,629 --> 00:32:36,035
I was just wondering if that poor soul
551
00:32:36,040 --> 00:32:38,060
inside it made it out okay.
552
00:32:38,160 --> 00:32:40,380
Sorry, so just to be clear.
553
00:32:40,480 --> 00:32:42,700
You didn't know the guy inside the car?
554
00:32:42,705 --> 00:32:44,705
No, do not.
555
00:32:45,720 --> 00:32:48,116
Oh.
556
00:32:48,720 --> 00:32:51,898
Uh, the hospital also said
that you asked where he went.
557
00:32:51,903 --> 00:32:54,687
- Mm-hmm.
- Well, just,
558
00:32:54,692 --> 00:32:56,555
why'd you ask that, Mr. Nixon?
559
00:32:56,560 --> 00:32:59,060
I mean, it's just, you wanted
to know if he was okay,
560
00:32:59,065 --> 00:33:01,804
so why does it matter where he's gone?
561
00:33:04,465 --> 00:33:06,046
Well...
562
00:33:07,609 --> 00:33:10,507
a man makes it out of
that wreckage alive,
563
00:33:11,044 --> 00:33:13,404
it's hard to believe, see?
564
00:33:15,365 --> 00:33:17,705
Hell, and I thought...
565
00:33:17,882 --> 00:33:22,218
This guy's still in
Cooper, this guy's nearby,
566
00:33:22,615 --> 00:33:25,265
wouldn't mind meeting him for myself.
567
00:33:25,468 --> 00:33:27,688
Peace of mind kind of thing?
568
00:33:27,819 --> 00:33:29,999
Whatever you want to call it.
569
00:33:31,565 --> 00:33:33,875
Ah, well, okay, then.
570
00:33:33,880 --> 00:33:36,100
Um, thank you for talking with me.
571
00:33:36,105 --> 00:33:38,105
Thank you for stopping by.
572
00:33:39,451 --> 00:33:41,451
Excuse me, ma'am.
573
00:33:43,320 --> 00:33:45,720
Is there something about
this guy I need to know?
574
00:33:47,295 --> 00:33:49,515
You see I... I... I
just went to the hospital
575
00:33:49,520 --> 00:33:52,827
to see if that fella's okay.
576
00:33:53,320 --> 00:33:55,340
Next thing I know,
there's a police officer
577
00:33:55,345 --> 00:33:57,702
coming around asking me questions.
578
00:33:58,360 --> 00:34:02,077
It's just not in the normal
run of things, you understand?
579
00:34:02,082 --> 00:34:05,101
I'm just following up.
580
00:34:05,640 --> 00:34:07,640
You're not a detective, right?
581
00:34:09,461 --> 00:34:12,257
I mean, you're just a beat cop.
582
00:34:13,080 --> 00:34:15,120
No partner.
583
00:34:16,481 --> 00:34:18,795
Just flying solo, huh?
584
00:34:24,931 --> 00:34:26,931
Thanks for your time.
585
00:34:37,140 --> 00:34:38,991
Hey, it's me.
586
00:34:39,717 --> 00:34:42,315
I'm gonna need
information on a constable
587
00:34:42,320 --> 00:34:45,820
called, uh, Helen Chambers
out of Cooper Springs.
588
00:34:45,825 --> 00:34:48,825
Yeah, quick as you
can, please, thank you.
589
00:35:22,855 --> 00:35:25,475
You have one new voicemail.
590
00:35:25,480 --> 00:35:28,257
It's me. Are you still with Becky?
591
00:35:29,429 --> 00:35:30,780
Hear that?
592
00:35:33,240 --> 00:35:36,202
That's the sound of me on my own.
593
00:35:38,000 --> 00:35:39,420
Just come home.
594
00:35:39,520 --> 00:35:41,460
I've got a massaman curry on the go.
595
00:35:41,465 --> 00:35:44,421
It takes all day to get the spice...
596
00:35:52,745 --> 00:35:55,562
- We should close the shutters.
- You scared, are you?
597
00:35:55,567 --> 00:35:57,435
You're the one who should be scared
598
00:35:57,440 --> 00:36:00,023
with my bishop right up your arse.
599
00:36:04,014 --> 00:36:05,577
Guess I'll do it.
600
00:36:09,600 --> 00:36:11,795
Oh, Jesus.
601
00:36:11,800 --> 00:36:13,800
Dust storm is comin' in.
602
00:36:15,331 --> 00:36:17,898
Big fuck or little fuck?
603
00:36:18,179 --> 00:36:20,179
Big fuck.
604
00:36:21,698 --> 00:36:23,476
Big fuck.
605
00:36:25,955 --> 00:36:27,415
We got to stop.
606
00:36:27,420 --> 00:36:29,315
I don't even know
where I'm fucking going.
607
00:36:53,453 --> 00:36:54,523
Sorry.
608
00:36:54,528 --> 00:36:56,075
- No, it's okay.
- Just...
609
00:36:56,080 --> 00:36:57,660
Yeah.
610
00:36:57,680 --> 00:37:00,820
Well, this is just fucking perfect.
611
00:37:01,000 --> 00:37:02,196
There's a guy buried underground
612
00:37:02,200 --> 00:37:04,915
and we're in here hiding from dust.
613
00:37:04,920 --> 00:37:06,420
Can't see a thing in that.
614
00:37:06,425 --> 00:37:07,765
I mean, I have no idea which way
615
00:37:07,770 --> 00:37:09,770
we're even heading right now.
616
00:37:10,760 --> 00:37:13,700
You know that story you
told about the coffee bean?
617
00:37:13,705 --> 00:37:16,623
- Mm-hmm.
- Your father never said that.
618
00:37:17,513 --> 00:37:18,915
That's just, like, an old story,
619
00:37:18,920 --> 00:37:20,920
the kind you get in a self-help book.
620
00:37:21,720 --> 00:37:22,880
It sounds better when I say
621
00:37:22,885 --> 00:37:24,885
that it came from my dad, though.
622
00:37:25,524 --> 00:37:27,524
Why'd you lie?
623
00:37:28,172 --> 00:37:30,492
I like the story, so I borrowed it.
624
00:37:32,040 --> 00:37:33,700
That's what people do, you know?
625
00:37:33,705 --> 00:37:37,165
Tell little white lies,
make a version of themselves.
626
00:37:37,170 --> 00:37:39,170
And what version of
yourself are you trying to be
627
00:37:39,175 --> 00:37:40,675
in Burnt Ridge?
628
00:37:40,866 --> 00:37:42,866
What's that meant to mean?
629
00:37:43,947 --> 00:37:47,387
Well, you... You're
not from there, are you?
630
00:37:47,955 --> 00:37:50,515
You don't seem like
you're from a small town.
631
00:37:54,160 --> 00:37:56,460
Yeah, I, uh... I moved
here a couple years ago
632
00:37:56,465 --> 00:37:59,176
after things didn't work
out with my boyfriend.
633
00:37:59,838 --> 00:38:01,574
What happened?
634
00:38:02,145 --> 00:38:06,345
Um, we had a difference of opinion.
635
00:38:13,916 --> 00:38:17,668
Jeez, this is a big fuck.
636
00:38:20,490 --> 00:38:23,475
So this guy you left...
637
00:38:23,480 --> 00:38:25,433
Maybe he left me.
638
00:38:26,437 --> 00:38:28,222
Doubt it.
639
00:38:31,555 --> 00:38:33,933
It was never gonna work between us.
640
00:38:34,138 --> 00:38:36,275
No, it was just one of
those "falling into bed"
641
00:38:36,280 --> 00:38:38,582
"five minutes after
meeting" kind of things.
642
00:38:38,986 --> 00:38:41,006
Instant attraction.
643
00:38:41,200 --> 00:38:43,715
Mm. Chemical.
644
00:38:43,988 --> 00:38:47,428
I mean, you can't just screw
all your problems away, can you?
645
00:38:50,002 --> 00:38:54,066
I guess some things
just aren't meant to be.
646
00:38:56,427 --> 00:38:59,087
- It's hot under here.
- Yeah.
647
00:38:59,092 --> 00:39:01,332
It'll pass soon enough.
648
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
It's just a storm.
649
00:39:11,440 --> 00:39:13,493
That's what my grandma used to say.
650
00:39:14,320 --> 00:39:17,320
It'll pass, and you'll
see the sky again.
651
00:39:18,760 --> 00:39:21,353
And that's when the real trouble starts.
652
00:39:33,160 --> 00:39:35,321
Shut up, Mariah.
653
00:39:35,840 --> 00:39:38,280
Sorry, she's on her period.
654
00:39:40,840 --> 00:39:42,076
Thought we already done this, Lammon.
655
00:39:42,080 --> 00:39:44,635
I know, but this is Detective
Inspector Lachlan Rogers.
656
00:39:44,640 --> 00:39:45,920
He's come down from Major Crime.
657
00:39:45,925 --> 00:39:47,955
He's got a few more questions for you.
658
00:39:47,967 --> 00:39:49,907
Okay, shoot. I'd ask you in,
659
00:39:49,912 --> 00:39:51,109
but Mariah's shit on the floor,
660
00:39:51,113 --> 00:39:52,453
I can't get the smell out.
661
00:39:53,689 --> 00:39:54,995
Okay, look, uh,
662
00:39:55,000 --> 00:39:56,920
we're looking for the man
who came into the diner
663
00:39:56,925 --> 00:39:58,385
right before the incident.
664
00:39:58,535 --> 00:40:01,075
The incident? You mean
the bloody great bomb?
665
00:40:01,160 --> 00:40:02,900
- Yes, ma'am.
- Well, like I said to Lammon,
666
00:40:02,905 --> 00:40:04,622
I've never seen him
before, but he seems to have
667
00:40:04,626 --> 00:40:06,315
buddied up with Luci Miller all right.
668
00:40:06,320 --> 00:40:08,380
Really? How so?
669
00:40:08,479 --> 00:40:10,155
Well, she called
earlier asking me to feed
670
00:40:10,160 --> 00:40:11,980
some stray dog she's taken a shine to.
671
00:40:11,985 --> 00:40:13,995
Said they were headed to Murray Waters.
672
00:40:14,000 --> 00:40:15,720
God knows why.
673
00:40:16,538 --> 00:40:18,314
Appreciate your time.
674
00:40:21,017 --> 00:40:22,675
- Do you know Murray Waters?
- Yeah.
675
00:40:22,680 --> 00:40:24,180
Tourist trap kind of place.
676
00:40:24,185 --> 00:40:26,290
You fancy taking a drive up there?
677
00:40:26,600 --> 00:40:28,140
What, with you? Now?
678
00:40:28,145 --> 00:40:29,542
Well, if you got somewhere
more important to be,
679
00:40:29,546 --> 00:40:31,446
I can go and get my partner.
680
00:40:31,895 --> 00:40:34,155
I'd rather he coordinate
on the ground here
681
00:40:34,160 --> 00:40:36,090
and I make the journey
with a local, but...
682
00:40:36,095 --> 00:40:37,675
No, no. No, no, no, no, no. I'm...
683
00:40:37,680 --> 00:40:39,430
I... I'm in. I'm... I'm jazzed.
684
00:40:39,435 --> 00:40:41,075
It's... my sister's
not gonna mind anyway.
685
00:40:41,080 --> 00:40:42,530
It's not an important birthday.
686
00:40:42,535 --> 00:40:44,555
Then get in the car, Lemon.
687
00:40:44,560 --> 00:40:46,392
You know, it's actually...
688
00:40:47,200 --> 00:40:48,420
Lammon.
689
00:41:23,509 --> 00:41:25,173
What the fuck?
690
00:41:59,967 --> 00:42:02,165
You're kidding.
691
00:42:06,253 --> 00:42:08,290
Oh, my God.
692
00:42:08,640 --> 00:42:11,720
That's Murray Waters.
693
00:42:12,895 --> 00:42:16,435
So we've just driven in
the wrong fucking direction?
694
00:42:16,440 --> 00:42:18,275
Mm-hmm.
695
00:42:18,720 --> 00:42:20,329
Whoo!
696
00:42:21,645 --> 00:42:23,385
Fuck!
697
00:42:23,680 --> 00:42:26,780
Fuck, fuck! Fuck, fuck, fuck!
698
00:42:26,975 --> 00:42:28,795
He's probably dead by now.
699
00:42:28,800 --> 00:42:30,960
- Hey, you don't know that.
- No, you don't understand.
700
00:42:30,965 --> 00:42:33,825
He... he said that I am the reason
701
00:42:33,830 --> 00:42:35,830
that he's buried underground.
702
00:42:37,440 --> 00:42:39,440
- You're the reason?
- Yep.
703
00:42:43,924 --> 00:42:46,244
Well, now is not the time
to give up on him, is it?
704
00:42:51,059 --> 00:42:53,059
Are you coming?
705
00:42:57,000 --> 00:42:59,204
- All right, lads.
- Storm's gone, let's go.
706
00:42:59,415 --> 00:43:01,448
- Hell of a storm, hey?
- No, let's go.
707
00:43:01,453 --> 00:43:03,653
- Now.
- One sec.
708
00:43:05,020 --> 00:43:07,480
No! You...
709
00:43:07,776 --> 00:43:08,956
How about now?
710
00:43:08,961 --> 00:43:12,555
That was a seven-hour showdown,
711
00:43:12,560 --> 00:43:14,395
and I was just about to...
712
00:43:14,400 --> 00:43:17,337
No, you weren't. Can't
do anything with a pawn.
713
00:43:17,535 --> 00:43:20,395
Insurance waiver, "not
my fault if I kill us all"
714
00:43:20,400 --> 00:43:23,040
"'cause I'm still drunk from
the night before" kind of thing.
715
00:43:24,520 --> 00:43:26,970
- Just a joke.
- Hilarious.
716
00:43:29,334 --> 00:43:30,915
Okay, let's do this.
717
00:43:44,808 --> 00:43:47,388
Ah, good brush work.
718
00:43:50,591 --> 00:43:53,475
Ethan, I lied. I was off on that case.
719
00:43:53,480 --> 00:43:55,480
The guy who lost his memory.
720
00:43:56,927 --> 00:43:58,638
Hey.
721
00:44:00,780 --> 00:44:02,355
I was watching that.
722
00:44:02,360 --> 00:44:04,420
I've been carrying on like a pork chop.
723
00:44:04,512 --> 00:44:07,092
I didn't tell you 'cause
you don't take me seriously.
724
00:44:07,097 --> 00:44:09,355
Okay, Treaty of Versailles.
725
00:44:09,360 --> 00:44:11,980
You and me, like you said.
726
00:44:12,080 --> 00:44:13,540
We're in this together.
727
00:44:14,208 --> 00:44:15,864
My ride's here.
728
00:44:16,400 --> 00:44:18,900
Wh... you're going out?
729
00:44:18,934 --> 00:44:20,204
Martin called.
730
00:44:20,209 --> 00:44:21,795
- I got the promotion.
- That's great.
731
00:44:21,800 --> 00:44:23,860
I said I'd go have
a drink with the fellas.
732
00:44:23,865 --> 00:44:26,915
Greg called while you were out,
told me you weren't with Becky.
733
00:44:26,920 --> 00:44:28,820
I already knew about
your big fat web of lies.
734
00:44:28,825 --> 00:44:31,355
Ethan, come on. I can help this guy.
735
00:44:31,360 --> 00:44:33,060
While you were out playing detective,
736
00:44:33,065 --> 00:44:35,325
I was sitting here on my lonesome.
737
00:44:35,524 --> 00:44:37,076
Okay, I... I turned
to share the good news,
738
00:44:37,080 --> 00:44:38,820
and you weren't there.
739
00:44:38,920 --> 00:44:40,555
Why should I take you seriously?
740
00:44:40,560 --> 00:44:42,900
You're just a traffic cop,
not even a very good one.
741
00:44:42,905 --> 00:44:46,285
Your delusions of grandeur
are just embarrassing.
742
00:44:46,500 --> 00:44:49,600
You can be really selfish, you know?
743
00:44:50,899 --> 00:44:52,899
Don't wait up.
744
00:45:46,280 --> 00:45:48,280
Bloody Mary.
745
00:45:51,520 --> 00:45:53,922
Bloody Mary, Bloody Mary, Bloody Mary!
746
00:46:23,384 --> 00:46:26,244
Wait. So 30 minutes, right?
747
00:46:26,680 --> 00:46:28,800
We have to get out
before it gets too dark.
748
00:47:02,598 --> 00:47:05,518
- Anything?
- I have no idea.
749
00:47:15,171 --> 00:47:17,514
- Hey, stop.
- What?
750
00:47:33,981 --> 00:47:35,873
Jesus Christ.
751
00:48:00,211 --> 00:48:02,271
So the office sent
through the photograph?
752
00:48:02,498 --> 00:48:04,334
Yeah, appreciate it, Sergeant.
753
00:48:04,920 --> 00:48:06,741
Cheers. Bye.
754
00:48:08,777 --> 00:48:11,857
Sorry about that, I've got
a bladder the size of a kitten.
755
00:48:15,899 --> 00:48:19,075
You know, Murray Waters isn't that big.
756
00:48:19,080 --> 00:48:20,930
I mean, even the locals could find
757
00:48:20,935 --> 00:48:22,483
Luci Miller and this bloke.
758
00:48:22,488 --> 00:48:25,828
If something's worth doing,
Lemon, you do it yourself.
759
00:48:26,040 --> 00:48:28,983
Sooner it's done, sooner
we can all go home.
760
00:48:29,720 --> 00:48:31,760
It's just that it's getting dark.
761
00:48:33,800 --> 00:48:36,116
Do you drive much in the outback?
762
00:48:37,075 --> 00:48:40,535
- Yeah, a bit.
- We try not to drive at night
763
00:48:40,627 --> 00:48:42,927
because of the kangaroos.
764
00:48:43,066 --> 00:48:45,006
They're attracted to the headlights.
765
00:48:45,011 --> 00:48:48,873
They come jumping
towards them, and bang!
766
00:48:51,520 --> 00:48:54,077
Look, a lot of kangaroos
die on this road at night.
767
00:48:55,539 --> 00:48:57,275
Fuck the kangaroos.
768
00:49:29,840 --> 00:49:31,840
Is he, uh...
769
00:49:38,342 --> 00:49:39,764
Yeah.
770
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
What are you doing?
771
00:49:59,302 --> 00:50:01,302
Shit.
772
00:50:06,531 --> 00:50:08,202
Battery's dead.
773
00:50:10,004 --> 00:50:12,194
There's nothing else in his pockets.
774
00:50:12,553 --> 00:50:15,186
How can you just search
a dead man like that?
775
00:50:15,760 --> 00:50:17,760
I don't really have any other choice.
776
00:50:27,621 --> 00:50:30,221
This must have been
clogged up in the storm.
777
00:50:31,282 --> 00:50:35,442
Whoever put them in here,
they didn't mean to kill him.
778
00:50:43,788 --> 00:50:45,610
Where are you going?
779
00:50:45,867 --> 00:50:47,947
Get a charger for this.
780
00:50:52,019 --> 00:50:53,715
Right, what are we gonna say?
781
00:50:53,720 --> 00:50:55,242
To who?
782
00:50:55,675 --> 00:50:57,995
The pilot, the cops.
783
00:51:00,196 --> 00:51:01,742
The truth.
784
00:51:03,985 --> 00:51:05,605
I came out here to help you, okay?
785
00:51:05,610 --> 00:51:08,235
I... I don't need to be caught
up in any of this shit...
786
00:51:08,240 --> 00:51:10,055
It's too late.
787
00:51:21,718 --> 00:51:23,914
- Need to call the police.
- What?
788
00:51:24,737 --> 00:51:26,115
Why?
789
00:51:33,120 --> 00:51:36,120
- What's going on?
- I, uh...
790
00:51:36,906 --> 00:51:38,848
I, uh...
791
00:51:43,764 --> 00:51:45,027
You know what?
792
00:51:46,040 --> 00:51:48,264
Doesn't matter. I can deal with it
when we get back.
793
00:51:50,856 --> 00:51:52,856
Let's gun it.
794
00:52:36,183 --> 00:52:38,883
What are you doing here?
You're not on till tomorrow.
795
00:52:38,888 --> 00:52:41,315
Ah, I'm not. Do you
have a squad car for me?
796
00:52:41,320 --> 00:52:44,180
No, 'cause you're not on till tomorrow.
797
00:52:44,280 --> 00:52:46,700
No worries. I'll...
I'll just take my own.
798
00:52:46,705 --> 00:52:49,445
You know you're not on
till tomorrow, right?
799
00:52:49,640 --> 00:52:51,020
Hi, you've reached Ethan Krum.
800
00:52:51,025 --> 00:52:52,276
If you leave a message at the tone,
801
00:52:52,280 --> 00:52:53,947
I'll be able to connect
with you shortly.
802
00:52:53,952 --> 00:52:54,952
Thank you.
803
00:52:54,957 --> 00:52:56,697
Ethan, hey. Um,
804
00:52:56,873 --> 00:52:59,673
hope you're out celebrating
with a few beers.
805
00:53:02,120 --> 00:53:04,120
Listen, I, um...
806
00:53:06,160 --> 00:53:07,940
I'm not coming home tonight.
807
00:53:08,040 --> 00:53:10,180
Going to a place called Burnt Ridge.
808
00:53:10,185 --> 00:53:12,715
That guy from the hospital,
he's in trouble,
809
00:53:12,720 --> 00:53:14,780
and no one round here
seems to give a crap.
810
00:53:14,785 --> 00:53:17,285
I know you don't think
I can do this, but I can.
811
00:53:17,290 --> 00:53:21,291
I can help him. I... I need to do this.
812
00:53:21,680 --> 00:53:23,680
I hope you can understand that.
813
00:53:23,972 --> 00:53:26,447
Call me. Bye.
814
00:53:42,613 --> 00:53:44,633
You're welcome!
815
00:53:44,764 --> 00:53:46,340
Hey.
816
00:53:46,880 --> 00:53:48,606
Slow down.
817
00:53:48,973 --> 00:53:50,513
It was you.
818
00:53:50,840 --> 00:53:54,395
That signature on the insurance form,
819
00:53:55,459 --> 00:53:59,528
it was signed the exact
same way as the note.
820
00:54:00,149 --> 00:54:01,891
You wrote this.
821
00:54:03,400 --> 00:54:06,000
You're the one who
brought me to Burnt Ridge.
822
00:54:15,200 --> 00:54:16,900
Still not stupid, then.
823
00:54:24,356 --> 00:54:26,036
You know me?
824
00:54:26,723 --> 00:54:28,303
Yeah.
825
00:54:28,520 --> 00:54:30,352
Yeah. I, uh...
826
00:54:30,357 --> 00:54:31,960
I know you.
827
00:54:38,452 --> 00:54:40,232
Who am I?
828
00:54:40,395 --> 00:54:42,521
Sure you want to know, Elliot?
829
00:54:43,213 --> 00:54:46,025
Yeah. That's your name.
830
00:54:46,836 --> 00:54:48,836
Elliot Stanley.
831
00:54:49,994 --> 00:54:52,031
And I'll ask you again, are
you sure you want to know
832
00:54:52,035 --> 00:54:53,626
who you really are?
833
00:54:54,811 --> 00:54:57,851
'Cause, mate, you're...
You're not gonna like it.
834
00:55:02,680 --> 00:55:04,795
- What are you doing?
- Taking you to the police.
835
00:55:05,108 --> 00:55:06,236
I wouldn't do that if I were you.
836
00:55:06,240 --> 00:55:07,596
Oh, you know what? I think I will.
837
00:55:07,600 --> 00:55:08,996
Maybe you can explain to them and to me
838
00:55:09,000 --> 00:55:10,440
just what the fuck is going on here.
839
00:55:10,445 --> 00:55:12,195
Okay, although I'll probably have
840
00:55:12,200 --> 00:55:14,280
to tell them about the part
where you killed someone.
841
00:55:17,345 --> 00:55:20,145
Yeah, told you you
weren't gonna like it.
842
00:55:24,036 --> 00:55:26,056
Elliot Stanley.
843
00:55:26,360 --> 00:55:27,931
Don't you want to know?
844
00:55:28,822 --> 00:55:31,119
Where are you going?
845
00:55:39,379 --> 00:55:41,173
I need a drink.
846
00:55:43,779 --> 00:55:45,239
Yeah, that's fair.
847
00:55:46,633 --> 00:55:48,633
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
59510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.