All language subtitles for The Tourist (2022) - 01x02 - Episode 2.WEB.GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,350 --> 00:00:09,540 Hello? 2 00:00:09,735 --> 00:00:12,195 You have to... You have to find me. 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,717 - Uh... - There's not much time. 4 00:00:15,295 --> 00:00:16,915 - Hello? - You have to... 5 00:00:16,920 --> 00:00:18,355 I can't hear... 6 00:00:18,360 --> 00:00:20,700 - Hello? - You have to help me. 7 00:00:20,705 --> 00:00:22,545 You have to try to get to me before... 8 00:00:22,920 --> 00:00:24,956 Look, you need to tell me what this is about, okay? 9 00:00:24,960 --> 00:00:26,730 What... what... what... What is going on? 10 00:00:26,735 --> 00:00:29,875 I'm in an oil drum, and I'm buried underground, man. 11 00:00:29,880 --> 00:00:32,075 You're what? Buried underground? 12 00:00:32,080 --> 00:00:33,220 Listen. 13 00:00:33,225 --> 00:00:35,084 Listen... listen! 14 00:00:35,089 --> 00:00:37,006 - The battery is about to die. - Okay... slow down, slow down. 15 00:00:37,010 --> 00:00:39,230 Look, uh, how... How do you know me? 16 00:00:39,307 --> 00:00:43,235 Okay, listen, Murray Waters. We drove through Murray Waters. 17 00:00:43,507 --> 00:00:45,109 Murray Waters? 18 00:00:45,113 --> 00:00:46,493 Where? 19 00:00:48,493 --> 00:00:50,350 You come get me. 20 00:00:50,355 --> 00:00:52,796 You owe me that. You're the reason I'm here. 21 00:00:53,047 --> 00:00:54,395 Huh? 22 00:00:56,465 --> 00:00:59,045 Look for a... a... a fucking waterfall. 23 00:00:59,050 --> 00:01:01,315 - Waterfall? - Look for the waterfa... 24 00:01:01,320 --> 00:01:02,780 No. 25 00:01:03,139 --> 00:01:05,342 No, no. 26 00:01:07,012 --> 00:01:09,178 Ah! F... 27 00:01:09,646 --> 00:01:11,266 Agh! 28 00:01:11,271 --> 00:01:12,875 Fuck! 29 00:01:12,880 --> 00:01:17,608 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 30 00:01:19,900 --> 00:01:24,680 You know absolutely nothing. Zero. 31 00:01:25,038 --> 00:01:30,158 Remember that, and you will get where you need to be. 32 00:01:31,520 --> 00:01:33,811 Now, maybe that's out in the field, 33 00:01:34,360 --> 00:01:38,850 like me chasing "bitterflies," as my pop used to say, 34 00:01:38,855 --> 00:01:40,795 or maybe you want to climb the ladder, 35 00:01:40,800 --> 00:01:42,700 make commissioner, like he did. 36 00:01:42,705 --> 00:01:44,286 Doesn't matter, 37 00:01:44,960 --> 00:01:50,160 so long as you remember you know absolutely nothing. 38 00:01:56,960 --> 00:01:58,715 Today's your first day 39 00:01:58,720 --> 00:02:01,100 with the Major Crime Investigation Branch, 40 00:02:01,105 --> 00:02:03,995 and this job is not about instinct. 41 00:02:04,000 --> 00:02:05,860 It's about finding evidence. 42 00:02:05,960 --> 00:02:08,888 This is not the time for... 43 00:02:11,545 --> 00:02:13,545 Excuse me a second. 44 00:02:18,873 --> 00:02:20,913 Hi, love. How are things? 45 00:02:24,396 --> 00:02:26,497 Oh, forgot we ordered those. 46 00:02:27,273 --> 00:02:29,052 Oh, that's good. 47 00:02:30,091 --> 00:02:32,111 And Jimmy's exams? 48 00:02:32,400 --> 00:02:33,955 Are you kidding me? 49 00:02:33,960 --> 00:02:36,420 Yeah, it's hard to know, isn't it, with this stuff? 50 00:02:39,560 --> 00:02:43,442 Yeah... well, I was thinking maybe, uh, lamb. 51 00:02:44,295 --> 00:02:47,195 Yeah, you know that recipe, the Moroccan one? 52 00:02:47,200 --> 00:02:49,520 Do we have any, uh, ras el hanout? 53 00:02:50,802 --> 00:02:53,195 Or ra... I think it's ras el hanout. 54 00:02:53,200 --> 00:02:56,740 It's a... it's... It's a Moroccan spice. 55 00:02:57,346 --> 00:02:59,275 Oh, sweetheart, I've got another call coming in. 56 00:02:59,280 --> 00:03:01,300 I'll... I'll buzz you right back. 57 00:03:01,305 --> 00:03:02,653 Good morning, sir. 58 00:03:03,501 --> 00:03:05,380 Nah, they'll wait. 59 00:03:07,302 --> 00:03:09,320 Yeah, okay. 60 00:03:11,786 --> 00:03:13,161 Right. 61 00:03:18,167 --> 00:03:19,677 Yeah. 62 00:03:36,748 --> 00:03:38,513 Yeah. 63 00:03:41,136 --> 00:03:43,136 Yeah. 64 00:03:44,840 --> 00:03:46,974 Okay, just one question. 65 00:03:47,442 --> 00:03:49,442 Where the hell is Burnt Ridge? 66 00:04:00,227 --> 00:04:02,067 Jesus Christ. 67 00:04:07,932 --> 00:04:09,661 Everything all right there? 68 00:04:09,666 --> 00:04:11,458 Fine. Yeah. 69 00:04:24,000 --> 00:04:25,630 _ 70 00:05:06,510 --> 00:05:08,968 - Here we are. - Okay, thanks. 71 00:05:11,692 --> 00:05:13,554 Hi, love. 72 00:05:21,602 --> 00:05:23,038 Hi. 73 00:05:25,680 --> 00:05:29,718 So you, uh... You left this in my car. 74 00:05:30,640 --> 00:05:32,968 It's nice to see that you're making friends, though. 75 00:05:32,973 --> 00:05:34,973 Do you know the way to Murray Waters? 76 00:05:35,484 --> 00:05:37,116 Um... 77 00:05:37,604 --> 00:05:40,064 yeah, it's, like, a four-hour drive from here, why? 78 00:05:40,179 --> 00:05:42,312 Fuck. 79 00:05:43,418 --> 00:05:45,558 Okay, good talk. 80 00:05:45,760 --> 00:05:48,218 Sorry, I just really need to get there. 81 00:05:48,575 --> 00:05:50,351 Something really weird is going on. 82 00:05:50,356 --> 00:05:53,456 I mean, like, next-level fucking batshit crazy. 83 00:05:53,840 --> 00:05:55,300 It turns out, before the accident, 84 00:05:55,305 --> 00:05:58,725 I hid a... hid a phone inside of this guy. 85 00:05:59,015 --> 00:06:00,915 The phone starts ringing, so I picked up, 86 00:06:00,920 --> 00:06:03,420 and there's a man on the other end who says he knows me. 87 00:06:03,520 --> 00:06:05,156 Probably should have said this before, but he... 88 00:06:05,160 --> 00:06:07,160 He's... He's buried underground. 89 00:06:08,269 --> 00:06:10,007 Okay. 90 00:06:11,506 --> 00:06:12,975 Uh... 91 00:06:13,800 --> 00:06:15,936 - yeah, that... that is a lot. - It is a lot. 92 00:06:16,760 --> 00:06:19,680 Yeah. Um... 93 00:06:21,520 --> 00:06:24,620 Tell me on the way, and, uh, start from the beginning. 94 00:06:24,625 --> 00:06:26,395 Wait, what? You... you're gonna take me? 95 00:06:26,400 --> 00:06:28,300 Well, I wouldn't get too excited about it. 96 00:06:28,305 --> 00:06:31,311 Seats are murder on your arse, air-con's fucked, 97 00:06:31,316 --> 00:06:34,395 windows, they don't close, but, you know, for 100 bucks, 98 00:06:34,400 --> 00:06:36,140 I was pretty lucky to get one with a steering wheel. 99 00:06:36,144 --> 00:06:37,639 But it's, like... 100 00:06:37,811 --> 00:06:40,155 It's, like, an eight-hour round trip. 101 00:06:40,160 --> 00:06:41,858 Yeah, I've got nowhere else to be. 102 00:06:42,054 --> 00:06:43,816 Plus, uh, 103 00:06:43,821 --> 00:06:46,229 you are the most interesting thing to happen around here 104 00:06:46,234 --> 00:06:48,394 in a really long time, so... 105 00:07:34,039 --> 00:07:35,955 Well, I'd have shot him on the roadside, 106 00:07:35,960 --> 00:07:38,390 but some asshole saw the crash. 107 00:07:38,908 --> 00:07:41,312 Well, shit, I don't know. Maybe... 108 00:07:42,320 --> 00:07:44,546 Look, call me when you got a clue. 109 00:07:45,309 --> 00:07:46,609 Hey, boss. 110 00:07:46,920 --> 00:07:48,343 Hey. 111 00:07:48,840 --> 00:07:51,140 What you doing here? I thought you was off. 112 00:07:51,145 --> 00:07:53,235 Yeah, yeah. Oh, it's... 113 00:07:53,240 --> 00:07:54,716 Thing is, I just need to talk with you, Billy. 114 00:07:54,720 --> 00:07:56,054 That's the thing. 115 00:07:57,013 --> 00:07:59,085 Oh, I sure hate this. I do. 116 00:07:59,090 --> 00:08:00,796 Hate what? 117 00:08:01,923 --> 00:08:04,243 I... I saw you. 118 00:08:06,115 --> 00:08:07,395 I was coming back to the office. 119 00:08:07,400 --> 00:08:10,094 I was gone ten, I think, and... 120 00:08:10,674 --> 00:08:12,672 I'd left my headphones, 121 00:08:12,677 --> 00:08:14,337 and, you know, I... I run... 122 00:08:14,342 --> 00:08:16,711 You... you know that I'm a runner, and... 123 00:08:18,273 --> 00:08:22,073 Yeah, I came back to get 'em and you were... 124 00:08:23,336 --> 00:08:24,740 Get to it. 125 00:08:25,180 --> 00:08:27,719 You were driving the truck out of the lot. 126 00:08:28,425 --> 00:08:30,086 The 2IV. 127 00:08:31,516 --> 00:08:33,576 Next day, Charlie says, 128 00:08:33,880 --> 00:08:36,500 "Oh, there's been a break-in. Someone stole 2IV." 129 00:08:36,505 --> 00:08:39,395 And I'm going, "Eh, what break-in?" 130 00:08:39,400 --> 00:08:41,560 'Cause I mean, what... What I saw. 131 00:08:42,925 --> 00:08:44,805 Yeah, I know what I saw. 132 00:08:46,433 --> 00:08:48,473 Still don't know why you're here. 133 00:08:50,033 --> 00:08:51,188 You said it was stolen, 134 00:08:51,193 --> 00:08:52,356 but it wasn't stolen, was it, Billy? 135 00:08:52,360 --> 00:08:53,360 You just said it was 136 00:08:53,365 --> 00:08:55,785 so you could claim the money. 137 00:08:55,790 --> 00:08:58,675 And... and I'm loyal, me, man, yeah. 138 00:08:58,680 --> 00:09:01,960 I... I can keep a secret. Take that shit to my grave. 139 00:09:04,355 --> 00:09:05,955 Just that me and Elle were really hoping 140 00:09:05,960 --> 00:09:07,760 that we could take the boys to a nicer school. 141 00:09:07,765 --> 00:09:10,235 - It's just... - Okay, I get it. 142 00:09:10,335 --> 00:09:12,383 You're trying to squeeze me. 143 00:09:12,851 --> 00:09:14,454 No. 144 00:09:16,483 --> 00:09:18,483 Yeah, maybe I am. 145 00:09:21,760 --> 00:09:25,164 I sweat my balls off for you... Years. 146 00:09:26,051 --> 00:09:27,946 Now... 147 00:09:29,380 --> 00:09:31,235 it's my time. 148 00:09:32,803 --> 00:09:34,524 It's my time. 149 00:09:39,926 --> 00:09:41,926 Well, okay, then. 150 00:09:44,907 --> 00:09:47,039 We can make an arrangement, son. 151 00:09:47,735 --> 00:09:49,275 But you're gonna have to promise me 152 00:09:49,280 --> 00:09:51,220 you're gonna take that with you to the grave. 153 00:09:51,563 --> 00:09:53,600 Yeah, on my life, Billy. 154 00:09:57,815 --> 00:09:59,235 Well, I... I got something 155 00:09:59,240 --> 00:10:01,600 in that truck over there you're gonna want to see. 156 00:10:02,570 --> 00:10:04,795 - Yeah? - Yeah, go take a look. 157 00:10:04,895 --> 00:10:08,118 But you walk away with that, 158 00:10:08,508 --> 00:10:09,938 and we're done. 159 00:10:10,714 --> 00:10:12,854 You keep your mouth shut. 160 00:10:27,546 --> 00:10:29,366 What am I looking for? 161 00:10:42,561 --> 00:10:45,633 _ 162 00:10:54,491 --> 00:10:56,511 Uh, Helen Chambers speaking. 163 00:10:56,760 --> 00:10:58,275 Hey, I'm Cath Bauri. 164 00:10:58,280 --> 00:11:00,555 I'm a nurse at Cooper Springs Hospital. 165 00:11:00,560 --> 00:11:02,820 You asked me to call if anyone came looking 166 00:11:02,825 --> 00:11:04,484 for that amnesia patient. 167 00:11:05,015 --> 00:11:06,515 Uh, yeah, of course. 168 00:11:06,520 --> 00:11:07,937 What happened? Who came in? 169 00:11:07,942 --> 00:11:10,915 Um, an American guy, cowboy hat and all. 170 00:11:10,920 --> 00:11:12,940 He was kind of weird, to be honest with you. 171 00:11:13,040 --> 00:11:15,540 It's... it's just about that guy who lost his memory. 172 00:11:15,640 --> 00:11:17,200 You're supposed to be off, aren't you? 173 00:11:17,280 --> 00:11:20,220 - Helping keep me distracted? - He didn't, um, 174 00:11:20,225 --> 00:11:22,515 leave a name or number or anything. 175 00:11:22,884 --> 00:11:25,064 Sorry, Cath, um, I'm... 176 00:11:25,069 --> 00:11:27,195 I'm not actually on duty today. 177 00:11:27,200 --> 00:11:29,250 Uh, maybe you can call the station. 178 00:11:29,255 --> 00:11:31,875 Oh. Oh, okay. 179 00:11:31,880 --> 00:11:34,300 Um, I mean, you asked me to call you. 180 00:11:34,305 --> 00:11:35,795 What if he knows who this bloke is? 181 00:11:35,800 --> 00:11:37,460 Have you got a charger? 182 00:11:37,465 --> 00:11:39,125 - Glove compartment. - Excuse me? 183 00:11:39,130 --> 00:11:41,955 I... Not you, sorry. 184 00:11:41,960 --> 00:11:44,235 Um, I was just... 185 00:11:44,240 --> 00:11:47,920 I'm sorry, and thank you for calling, and sorry. 186 00:11:49,898 --> 00:11:51,798 Why's this person bothering you? 187 00:11:51,803 --> 00:11:53,595 You're not a ruddy detective. 188 00:11:53,600 --> 00:11:56,883 'Cause no one else seems to care, and maybe I... 189 00:11:57,071 --> 00:11:59,451 - Oh, dear. - Oh. 190 00:11:59,692 --> 00:12:01,352 Sorry about that. 191 00:12:01,357 --> 00:12:03,557 It's yourself you're letting down, Hel. 192 00:12:05,404 --> 00:12:08,476 Okay, look, moving forward, 193 00:12:08,740 --> 00:12:11,789 I want this burger wrapper to be like our testament. 194 00:12:12,035 --> 00:12:14,875 Like our Treaty of Versailles. 195 00:12:16,640 --> 00:12:18,980 That was, like, a... like, a really important treaty. 196 00:12:18,985 --> 00:12:20,325 Oh, I have actually heard... 197 00:12:20,330 --> 00:12:22,350 I want you to keep this wrapper in the car. 198 00:12:22,390 --> 00:12:25,650 And every time you look at it, I want you to remember 199 00:12:25,843 --> 00:12:28,143 we're in this fight together. 200 00:12:28,495 --> 00:12:30,155 You're getting ketchup on me. 201 00:12:30,453 --> 00:12:32,540 - Together. - Right. 202 00:12:32,976 --> 00:12:34,719 Together. 203 00:12:41,140 --> 00:12:43,133 Still hasn't called. 204 00:12:43,370 --> 00:12:44,950 It'll be okay. 205 00:12:45,148 --> 00:12:47,060 No one deserves that job more than you. 206 00:12:47,065 --> 00:12:49,665 Yeah, they really don't. 207 00:12:52,309 --> 00:12:54,849 No one in the real world looks like that. 208 00:12:55,160 --> 00:12:56,380 It's a myth is what it is. 209 00:12:56,385 --> 00:12:59,305 - It's like Bloody Mary. - Who? 210 00:12:59,686 --> 00:13:02,826 You've never heard of it? 211 00:13:03,200 --> 00:13:05,660 We used to dare each other in school all the time. 212 00:13:05,665 --> 00:13:07,702 You... you go into a bathroom and you lock the door, 213 00:13:07,706 --> 00:13:09,406 and you turn out the lights, 214 00:13:09,411 --> 00:13:12,431 and then you say "Bloody Mary" into the mirror three times. 215 00:13:12,436 --> 00:13:15,315 And it's meant to summon the evil spirit 216 00:13:15,320 --> 00:13:18,020 of a woman in the mirror who claws your eyes out 217 00:13:18,025 --> 00:13:20,062 or makes you go nuts or something. 218 00:13:20,460 --> 00:13:22,755 - You ever do it? - No. 219 00:13:22,760 --> 00:13:25,260 No, can't see you doing something like that. 220 00:13:43,164 --> 00:13:44,922 What's the holdup? 221 00:13:45,449 --> 00:13:47,449 Is there no way around this? 222 00:13:48,180 --> 00:13:50,180 Ugh. 223 00:13:51,802 --> 00:13:53,428 You okay? 224 00:13:53,945 --> 00:13:56,780 I keep wondering if anyone's out there missing me. 225 00:13:56,785 --> 00:14:00,984 Parents waiting for me to call or friends, 226 00:14:01,920 --> 00:14:04,920 girlfriend, boyfriend, hungry dog? 227 00:14:07,461 --> 00:14:11,617 But then I think, what if there isn't? 228 00:14:12,108 --> 00:14:14,562 What if no one gives a shit where I've gone? 229 00:14:15,275 --> 00:14:17,235 What if the only person who can answer any of this 230 00:14:17,240 --> 00:14:20,703 is lying underground suffocating to fucking death? 231 00:14:21,079 --> 00:14:23,195 Do ever you think you're better off just not knowing 232 00:14:23,200 --> 00:14:25,200 who you are or what you've done? 233 00:14:26,844 --> 00:14:29,523 Yep. Fuck this. 234 00:14:33,280 --> 00:14:35,000 Come on! 235 00:14:37,280 --> 00:14:38,956 I don't know what you think you're going to achieve. 236 00:14:38,960 --> 00:14:40,453 Movement? 237 00:14:40,840 --> 00:14:42,840 Progress? Who knows? 238 00:14:46,135 --> 00:14:48,275 - What the fuck? - What is he doing? 239 00:14:52,300 --> 00:14:54,780 Mate, what the hell? 240 00:14:56,793 --> 00:14:58,475 These guys are endangered. 241 00:14:58,480 --> 00:15:00,720 Got to let nature take its course. 242 00:15:04,200 --> 00:15:06,015 Hey, some things are more important 243 00:15:06,020 --> 00:15:08,020 than your plans for the day, my friend. 244 00:15:10,062 --> 00:15:11,962 These two must've got all the way out here 245 00:15:11,967 --> 00:15:13,747 from someone's backyard. 246 00:15:13,752 --> 00:15:15,412 Now look at 'em. 247 00:15:15,538 --> 00:15:17,955 Life happens. You got to let it. 248 00:15:17,960 --> 00:15:20,664 Whoa. Hey! 249 00:15:20,680 --> 00:15:21,755 Hey, come on. 250 00:15:23,985 --> 00:15:26,565 - Move it. - Okay, okay. 251 00:15:26,570 --> 00:15:28,570 I'm not wasting any more time. 252 00:15:31,059 --> 00:15:34,739 They're done anyways. You could've just waited... 253 00:15:35,880 --> 00:15:38,620 Instead of looking like a dicksplash. 254 00:15:38,625 --> 00:15:40,183 Feel better? 255 00:15:40,972 --> 00:15:43,740 - No. - Mm. 256 00:15:54,596 --> 00:15:56,324 Mm. 257 00:16:06,800 --> 00:16:09,240 Bloody Ma... ry. Mm. 258 00:16:25,111 --> 00:16:28,331 Hi, um, can I please speak to Cath Bauri? 259 00:16:28,354 --> 00:16:29,785 Speaking. 260 00:16:30,724 --> 00:16:34,715 Oh, ah, yeah, it's Probationary Constable Helen Chambers. 261 00:16:34,720 --> 00:16:36,900 I'm really sorry about earlier. 262 00:16:36,905 --> 00:16:38,970 I would love to hear more 263 00:16:38,975 --> 00:16:41,515 about the guy that came in, the American. 264 00:16:41,520 --> 00:16:43,355 Oh. Uh, right, yeah, 265 00:16:43,360 --> 00:16:45,700 well, I was just gonna say he didn't leave a name 266 00:16:45,705 --> 00:16:47,605 or number or anything. 267 00:16:47,610 --> 00:16:49,750 He didn't say how he knew the patient? 268 00:16:49,805 --> 00:16:51,635 Uh, no. 269 00:16:51,640 --> 00:16:53,236 When I told him the fella discharged himself, 270 00:16:53,240 --> 00:16:55,020 he wanted to know where he'd gone. 271 00:16:55,025 --> 00:16:56,222 I offered to pass on his details, 272 00:16:56,226 --> 00:16:57,635 but he didn't want to tell me. 273 00:16:57,640 --> 00:16:59,300 That's weird, right? 274 00:16:59,590 --> 00:17:01,795 Yeah, the guy was a real creep, to be honest. 275 00:17:01,800 --> 00:17:03,290 Maybe I can, um, take a look 276 00:17:03,295 --> 00:17:06,035 at the CCTV footage, see where he went? 277 00:17:06,040 --> 00:17:07,636 Do you still have my card? 278 00:17:07,640 --> 00:17:09,013 - Uh, email's right on here. - Honey? 279 00:17:09,017 --> 00:17:10,177 I'll have one of the boys pass it on. 280 00:17:10,181 --> 00:17:12,044 Hopefully, this cowboy bloke will have some answers. 281 00:17:12,048 --> 00:17:13,515 Um, appreciate it. 282 00:17:13,520 --> 00:17:15,340 Honey, you ready? 283 00:17:15,595 --> 00:17:17,941 Sorry, still changing. 284 00:17:18,400 --> 00:17:20,400 Who was that you were talking to? 285 00:17:21,175 --> 00:17:22,816 Becky. 286 00:17:23,828 --> 00:17:26,968 Um, more problems with Greg. 287 00:17:27,335 --> 00:17:29,155 Maybe I should give Greg a call, 288 00:17:29,160 --> 00:17:30,897 see if he's okay. 289 00:17:31,160 --> 00:17:34,460 He, uh, needs his space, apparently. 290 00:17:34,465 --> 00:17:37,305 Ah, that is so Greg. 291 00:17:44,920 --> 00:17:47,700 Yeah, I'll be back tonight, tomorrow latest. 292 00:17:47,705 --> 00:17:48,925 Cheers, Sandy. 293 00:17:49,284 --> 00:17:51,844 Cheers, I owe you. Bye. 294 00:18:11,028 --> 00:18:12,028 _ 295 00:18:23,440 --> 00:18:25,558 You should see if they sell any shovels. 296 00:18:25,708 --> 00:18:27,597 Why would I need... 297 00:18:28,068 --> 00:18:29,566 Right. 298 00:18:30,011 --> 00:18:33,051 Shovels... fuck. Fuck. 299 00:18:56,517 --> 00:18:58,191 Ah! 300 00:19:01,840 --> 00:19:05,660 Hey. Hey! 301 00:19:05,760 --> 00:19:08,269 Hey. Hey! 302 00:19:08,688 --> 00:19:11,629 Hello! Hey! 303 00:19:12,617 --> 00:19:15,730 Help me! Hey! 304 00:19:16,219 --> 00:19:18,535 Hello? Hello! 305 00:19:19,200 --> 00:19:23,675 Help me! Help me! 306 00:19:23,680 --> 00:19:25,940 Help me! Hello! 307 00:19:46,120 --> 00:19:47,436 Excuse me, do you know if there's 308 00:19:47,440 --> 00:19:48,599 a waterfall near here? 309 00:19:48,604 --> 00:19:50,195 - No. - Let's split up. 310 00:19:50,200 --> 00:19:51,795 Yeah. Excuse me, 311 00:19:51,800 --> 00:19:53,595 do you know if there's a waterfall anywhere? 312 00:19:53,600 --> 00:19:55,750 Guys, have you seen a waterfall near here anywhere? 313 00:19:55,755 --> 00:19:56,876 Got nothing that looks like a waterfall? 314 00:19:56,880 --> 00:19:59,451 Nothing, no? Come on. 315 00:19:59,456 --> 00:20:01,756 Excuse me, you don't know of a waterfall near here, do you? 316 00:20:01,760 --> 00:20:03,155 In the town, outside of the town? 317 00:20:03,160 --> 00:20:04,300 Anywhere? No? 318 00:20:04,305 --> 00:20:06,146 Waterfall? No? 319 00:20:06,936 --> 00:20:08,802 I really need you to think. Waterfall? 320 00:20:08,807 --> 00:20:10,406 No? Nothing? 321 00:20:11,040 --> 00:20:12,196 Suppose there's a waterfall near here? 322 00:20:12,200 --> 00:20:13,380 I really need you to help me. 323 00:20:13,385 --> 00:20:14,665 Do you know if there's one here? 324 00:20:15,224 --> 00:20:17,451 Haven't a clue. That's great. 325 00:20:17,456 --> 00:20:19,456 Haven't a fucking clue. 326 00:20:20,414 --> 00:20:22,414 Agh! 327 00:20:26,026 --> 00:20:28,006 Hi, sorry to bother you guys. 328 00:20:28,011 --> 00:20:30,106 Do you know if there is anything like a waterfall? 329 00:20:30,111 --> 00:20:31,420 - Sorry. - No? 330 00:20:31,425 --> 00:20:33,170 Okay. 331 00:20:35,755 --> 00:20:38,693 "Great Outback Tours. Your local experts." 332 00:20:59,188 --> 00:21:01,834 Hi, uh, we were looking for some help. 333 00:21:01,839 --> 00:21:04,021 We're... We're looking for a waterfall. 334 00:21:05,407 --> 00:21:09,771 I hear Niagara Falls is beautiful this time of year. 335 00:21:10,695 --> 00:21:12,515 - Your move, arsenugget. - Yeah, I... I know. 336 00:21:12,520 --> 00:21:14,340 Don't rush me, dickknuckle. 337 00:21:14,345 --> 00:21:18,155 I... I mean, um, we're looking for a waterfall close to here. 338 00:21:18,160 --> 00:21:21,235 Sign said you guys were the, uh, local experts. 339 00:21:21,240 --> 00:21:22,420 Hear that, Arl'? 340 00:21:22,425 --> 00:21:24,888 These fellas looking for a waterfall. 341 00:21:25,535 --> 00:21:28,315 I do, and I'm looking for a 23-year-old 342 00:21:28,320 --> 00:21:30,420 Polynesian lady who likes to cook. 343 00:21:30,425 --> 00:21:33,075 - Jesus Christ. - If wishing made it so. 344 00:21:33,080 --> 00:21:35,340 How about anything that could be described 345 00:21:35,345 --> 00:21:38,570 as a waterfall to someone who's not from around here? 346 00:21:38,575 --> 00:21:40,195 Please, it's important. 347 00:21:40,200 --> 00:21:43,076 Could be that place out in Karramundi. 348 00:21:43,520 --> 00:21:45,595 - With the... - Back... sorry, before. 349 00:21:45,600 --> 00:21:47,146 Where are you? Where are you now? 350 00:21:47,151 --> 00:21:49,155 - Karramundi Way. - Yeah, the... the post office? 351 00:21:49,160 --> 00:21:50,224 - Yeah. - Go back. 352 00:21:50,229 --> 00:21:51,466 - Go back? - Go back. 353 00:21:51,471 --> 00:21:52,537 - Too far. - Go left. 354 00:21:52,542 --> 00:21:53,922 Left. 355 00:21:54,259 --> 00:21:55,479 Nah. 356 00:21:55,484 --> 00:21:57,250 Can you guys help us or not? 357 00:21:57,255 --> 00:21:58,630 Oh, I'm sorry, mate, I just... 358 00:21:58,635 --> 00:22:00,755 I thought I had an inkling, so to speak. 359 00:22:00,760 --> 00:22:02,276 It... it's probably nothing. Don't worry about it. 360 00:22:02,280 --> 00:22:04,260 How far is this Karramundi place? 361 00:22:04,265 --> 00:22:06,435 - 60K, maybe. - Mm. 362 00:22:06,440 --> 00:22:08,595 - It's hard going in the bush. - Mm, mm. 363 00:22:08,600 --> 00:22:10,596 - You'd need the chopper. - Yeah, you'd need the chopper. 364 00:22:10,600 --> 00:22:12,276 - But you can't take the chopper. - Course not. 365 00:22:12,280 --> 00:22:14,420 - Yeah. - Why? 366 00:22:14,615 --> 00:22:16,515 - Storm coming. - Stor... 367 00:22:16,520 --> 00:22:18,860 Um, it... It looks fine. 368 00:22:18,865 --> 00:22:21,010 Storms out here will change in a heartbeat, mate. 369 00:22:21,015 --> 00:22:23,195 And we don't fly in the storms. 370 00:22:23,200 --> 00:22:25,693 Suck on that. 371 00:22:27,143 --> 00:22:30,201 Look, lads, um, 372 00:22:30,482 --> 00:22:32,263 I need you to take us. 373 00:22:32,645 --> 00:22:34,740 Whatever it costs. 374 00:22:35,539 --> 00:22:37,216 It's important. 375 00:22:37,468 --> 00:22:39,060 Why? 376 00:22:40,412 --> 00:22:42,420 Because it is. 377 00:22:45,465 --> 00:22:46,745 Just wait for the storm to pass, 378 00:22:46,750 --> 00:22:48,355 and we'll be happy to take you, mate. 379 00:22:48,360 --> 00:22:49,498 Okay. 380 00:22:50,483 --> 00:22:52,023 Show me which way. 381 00:22:53,225 --> 00:22:55,155 Driving's not a good idea. 382 00:22:55,160 --> 00:22:56,927 - The storm. - Just... 383 00:22:57,388 --> 00:22:59,008 Just show her. 384 00:23:31,017 --> 00:23:32,915 Detective Inspector Rogers. 385 00:23:32,920 --> 00:23:35,380 - You're Lemon? - It's Lammon, but that's okay. 386 00:23:35,385 --> 00:23:37,761 I... I get it all the time. 387 00:23:38,495 --> 00:23:40,475 Hey, look lively, fellas. 388 00:23:40,480 --> 00:23:42,500 This is Major Crime's top man. 389 00:23:42,505 --> 00:23:44,275 Okay, I don't want this to be a "them and us" 390 00:23:44,280 --> 00:23:45,580 kind of situation. 391 00:23:45,585 --> 00:23:47,485 Major Crimes and local police. 392 00:23:47,490 --> 00:23:48,988 There's no them and us. 393 00:23:48,993 --> 00:23:51,120 There's just us, 394 00:23:51,125 --> 00:23:53,035 more specifically me. 395 00:23:53,040 --> 00:23:54,580 Yeah, I was so excited 396 00:23:54,593 --> 00:23:58,835 when they said they were sending the DI Lachlan Rogers. 397 00:23:58,935 --> 00:24:01,475 Well, sometimes you draw the short straw. 398 00:24:01,480 --> 00:24:02,785 Oh, no worries. 399 00:24:02,790 --> 00:24:05,075 I mean, we're really lucky to have you on board. 400 00:24:05,080 --> 00:24:07,050 This is well outside our usual. 401 00:24:07,055 --> 00:24:09,595 I actually thought it was a gas leak or something like that. 402 00:24:09,600 --> 00:24:11,955 It was Carter who figured out it was a bomb. 403 00:24:11,960 --> 00:24:13,613 Actually, I just said it didn't look 404 00:24:13,618 --> 00:24:15,158 like a gas pipe or nothin'. 405 00:24:15,507 --> 00:24:19,795 And there were these bits and pieces, didn't look right. 406 00:24:19,800 --> 00:24:21,019 All I said. 407 00:24:21,024 --> 00:24:23,555 Look, our team's working with Cooper Springs, 408 00:24:23,560 --> 00:24:26,275 seeing what they can find on the explosive device. 409 00:24:26,280 --> 00:24:27,836 First assessment, they're saying it's... 410 00:24:27,840 --> 00:24:30,230 It's crude, it's homemade, and it's not a pro. 411 00:24:30,474 --> 00:24:33,955 Um, meantime, what I'm here for is, uh... 412 00:24:33,960 --> 00:24:35,761 is this stranger. 413 00:24:36,792 --> 00:24:38,635 - Come again? - The report said that... 414 00:24:38,640 --> 00:24:41,620 That two people left the diner right before the... the blast. 415 00:24:41,625 --> 00:24:45,885 A Luci Miller and, uh, all it said was, uh, "a man." 416 00:24:46,175 --> 00:24:48,144 Oh, yeah. We don't have a name. 417 00:24:48,321 --> 00:24:49,781 Why not? 418 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 Oh, he doesn't have one. 419 00:24:53,495 --> 00:24:54,965 He was in an accident a few days ago. 420 00:24:54,969 --> 00:24:57,326 He woke up in hospital at Cooper. 421 00:24:57,331 --> 00:24:59,600 He doesn't remember who he is or how he got there. 422 00:25:00,363 --> 00:25:02,703 Uh, have you been looking for this man? 423 00:25:03,417 --> 00:25:05,777 Uh, no, not... Not at the moment. 424 00:25:06,160 --> 00:25:08,500 No. Uh, okay, so this man, 425 00:25:08,505 --> 00:25:10,965 uh, who's claiming not to know who he is 426 00:25:10,970 --> 00:25:14,195 comes into town, and shortly afterwards, 427 00:25:14,200 --> 00:25:15,894 something explodes. 428 00:25:16,080 --> 00:25:19,324 You didn't think to connect those rather large dots? 429 00:25:19,891 --> 00:25:21,831 No, I didn't. 430 00:25:22,551 --> 00:25:24,745 I mean, I... I didn't know 431 00:25:24,750 --> 00:25:27,235 that he didn't remember who he was 432 00:25:27,240 --> 00:25:28,706 until a couple of hours ago. 433 00:25:28,711 --> 00:25:31,155 And then, you know, I just thought it'd probably be best 434 00:25:31,160 --> 00:25:32,940 to wait till you arrived, you know? 435 00:25:33,040 --> 00:25:35,740 Priority number one is to find this person, okay, Lemon? 436 00:25:35,745 --> 00:25:36,761 It's Lammon. 437 00:25:36,766 --> 00:25:38,835 Let's find this guy fast so I can go home. 438 00:25:38,840 --> 00:25:40,330 Absolutely. We'll, um... 439 00:25:40,335 --> 00:25:41,902 We'll start with Luci Miller. 440 00:25:42,123 --> 00:25:44,155 All right, then. Right, uh, 441 00:25:44,160 --> 00:25:46,136 would you excuse me a second? 442 00:25:46,930 --> 00:25:50,594 DI Lachlan Rogers. Can you believe it? 443 00:26:47,156 --> 00:26:49,056 You know, I still don't get it. 444 00:26:49,125 --> 00:26:50,785 What? 445 00:26:50,892 --> 00:26:52,238 You, in the middle of nowhere, 446 00:26:52,243 --> 00:26:55,183 driving towards a storm with someone you've never met. 447 00:26:55,605 --> 00:26:57,185 Told you. 448 00:26:57,395 --> 00:26:58,836 You're the most interesting thing to happen... 449 00:26:58,840 --> 00:27:00,543 No, I know what you said. 450 00:27:00,851 --> 00:27:02,851 What's that supposed to mean? 451 00:27:07,044 --> 00:27:08,840 I just mean, what kind of person does this 452 00:27:08,845 --> 00:27:10,885 for a total stranger? 453 00:27:12,341 --> 00:27:14,160 Coffee bean. 454 00:27:14,997 --> 00:27:17,050 - What? - No. 455 00:27:17,055 --> 00:27:20,082 When I was, um... When I was about 12, 456 00:27:20,087 --> 00:27:24,223 I was complaining to my dad about exams or something, 457 00:27:24,228 --> 00:27:26,515 and he takes me into the kitchen 458 00:27:26,520 --> 00:27:29,460 and he gets out a potato, an egg, and a coffee bean, 459 00:27:29,465 --> 00:27:31,707 and he puts them all on to boil. 460 00:27:32,083 --> 00:27:35,703 And after a while, he... He gets the potato out. 461 00:27:35,708 --> 00:27:37,288 Obviously, it's gotten softer. 462 00:27:37,640 --> 00:27:39,220 Then he gets the egg out, 463 00:27:39,225 --> 00:27:40,480 harder. 464 00:27:41,146 --> 00:27:43,206 And when I ask him about the coffee, 465 00:27:43,254 --> 00:27:45,208 obviously, it's dissolved, 466 00:27:45,355 --> 00:27:47,565 and I've just got a spoonful of coffee left. 467 00:27:48,737 --> 00:27:51,795 Dad always said that you can be like the egg or the potato 468 00:27:51,800 --> 00:27:55,940 and try to fight all the shit that life throws at you, 469 00:27:55,945 --> 00:27:59,865 or you can just go with it, adapt. 470 00:28:00,864 --> 00:28:03,084 You didn't answer my question. 471 00:28:03,300 --> 00:28:07,854 I'm a coffee bean. I go where life takes me. 472 00:28:08,564 --> 00:28:11,120 It took me to you, and... 473 00:28:11,724 --> 00:28:14,304 for some reason, I like you. 474 00:28:18,914 --> 00:28:23,014 Could've just said that. Would've been a lot quicker. 475 00:28:42,106 --> 00:28:44,946 Okay. I've made a decision. 476 00:28:47,227 --> 00:28:48,567 Not this one. 477 00:28:48,855 --> 00:28:50,355 Well, you sure? 478 00:28:50,360 --> 00:28:52,475 I mean, it says thread count's 2,000. 479 00:28:52,480 --> 00:28:54,410 - That's heaps, isn't it? - Look at the price. 480 00:28:54,415 --> 00:28:56,053 We're not Kardashians. 481 00:28:56,058 --> 00:28:57,771 Thread count's just a marketing tool anyway. 482 00:28:57,775 --> 00:29:01,355 You got to consider finishing, construction, yarn size. 483 00:29:01,360 --> 00:29:04,260 Well, yarn size isn't everything, you know? 484 00:29:04,360 --> 00:29:07,400 It's about what you do with it. 485 00:29:09,834 --> 00:29:11,673 Okay. 486 00:29:11,678 --> 00:29:13,150 Uh-oh. 487 00:29:13,155 --> 00:29:14,759 Ah, seriously, you're not gonna... 488 00:29:14,764 --> 00:29:16,368 I'll be quick. 489 00:29:17,971 --> 00:29:20,715 - Freddie, hey. - I ran the CCTV 490 00:29:20,720 --> 00:29:22,290 the hospital sent over. 491 00:29:22,295 --> 00:29:24,395 The car that cowboy hat guy got into 492 00:29:24,400 --> 00:29:26,260 is registered to Billy Nixon. 493 00:29:26,265 --> 00:29:28,805 He runs a big trucking company around here. 494 00:29:29,000 --> 00:29:31,450 Great, great, and you got an address for Nixon? 495 00:29:31,455 --> 00:29:34,115 Last I checked, you were probationary constable 496 00:29:34,120 --> 00:29:35,955 and I worked front desk. 497 00:29:35,960 --> 00:29:37,920 Yeah, it's just, this feels like something else. 498 00:29:37,925 --> 00:29:39,850 - Something big. - Something that isn't 499 00:29:39,855 --> 00:29:41,955 your problem, you know? 500 00:29:42,055 --> 00:29:45,564 I get the biggest jug in my house. 501 00:29:45,855 --> 00:29:48,395 It's 3 litres, just under, 502 00:29:48,400 --> 00:29:51,515 and I fill it with margarita mix. 503 00:29:51,520 --> 00:29:53,290 - Excuse me? - That's what I do 504 00:29:53,295 --> 00:29:55,071 on my day off. 505 00:29:55,790 --> 00:29:58,519 You're an inspiration, Freddie. 506 00:29:58,587 --> 00:30:00,650 I'll text the address. 507 00:30:00,951 --> 00:30:02,540 Okay. 508 00:30:07,480 --> 00:30:08,700 Sorry. 509 00:30:08,800 --> 00:30:11,620 Well, can we focus now? 510 00:30:11,625 --> 00:30:14,445 We're down to deciding between these two here. 511 00:30:14,640 --> 00:30:16,860 Actually, I have to go. 512 00:30:16,865 --> 00:30:18,517 - What? - That was Becky. 513 00:30:18,522 --> 00:30:20,626 She wants to talk about Greg. 514 00:30:21,381 --> 00:30:24,841 What about our day off? The... the sheets? 515 00:30:25,160 --> 00:30:26,436 We're supposed to return these today. 516 00:30:26,440 --> 00:30:27,755 We have to make a choice. 517 00:30:27,760 --> 00:30:29,473 I can be back in an hour. 518 00:30:29,478 --> 00:30:32,118 Okay? Tops. 519 00:30:48,900 --> 00:30:50,900 Mr. Nixon? 520 00:30:52,601 --> 00:30:54,512 Mr. Nixon? 521 00:30:54,517 --> 00:30:56,795 I'm... I'm Probationary Constable Chambers. 522 00:30:56,800 --> 00:31:00,645 I was just hoping to ask you a few questions. 523 00:31:04,400 --> 00:31:07,555 You got a uniform or badge? 524 00:31:07,560 --> 00:31:10,840 Oh, uh, yeah. I have my police ID. 525 00:31:11,520 --> 00:31:12,940 Yeah. 526 00:31:13,040 --> 00:31:15,255 It's my day off. That's why I'm... 527 00:31:21,840 --> 00:31:25,429 Apologies if I seem mistrustful. 528 00:31:26,015 --> 00:31:27,755 Only I've had bad experiences 529 00:31:27,760 --> 00:31:30,054 with people who ain't who they say they are. 530 00:31:30,585 --> 00:31:33,671 Oh, right, yeah. That happens. 531 00:31:34,415 --> 00:31:37,315 I guess. Um, so, Mr. Nixon... 532 00:31:37,320 --> 00:31:39,468 You know, my mother was a police officer 533 00:31:40,280 --> 00:31:42,340 back in the U.S. of A. 534 00:31:42,440 --> 00:31:44,851 It's fine work you people do. It's... 535 00:31:45,538 --> 00:31:47,538 It's fine work. 536 00:31:48,452 --> 00:31:50,512 Right. 537 00:31:50,895 --> 00:31:52,851 So, Mr. Nixon, 538 00:31:52,856 --> 00:31:55,275 um, earlier today, you went to the hospital 539 00:31:55,280 --> 00:31:57,109 in Cooper Springs looking for a guy. 540 00:31:57,114 --> 00:31:58,716 And you want to know what I was doing there? 541 00:31:58,720 --> 00:32:01,740 - Yeah. - Well, I saw the accident. 542 00:32:01,935 --> 00:32:05,555 I was gonna stop, but a couple of cars had already 543 00:32:05,560 --> 00:32:09,413 pulled over, and I figured not much I could do. 544 00:32:10,600 --> 00:32:13,700 One of my drivers had taken a fuel truck up to Darwin... 545 00:32:13,705 --> 00:32:15,530 Truck 2IV, 546 00:32:16,880 --> 00:32:19,023 and he hadn't checked in, see. 547 00:32:20,155 --> 00:32:22,655 I was just out following that route. 548 00:32:22,763 --> 00:32:29,263 Okay, um, so you saw the accident and... 549 00:32:29,520 --> 00:32:32,195 Yeah, and it just stayed with me. 550 00:32:32,629 --> 00:32:36,035 I was just wondering if that poor soul 551 00:32:36,040 --> 00:32:38,060 inside it made it out okay. 552 00:32:38,160 --> 00:32:40,380 Sorry, so just to be clear. 553 00:32:40,480 --> 00:32:42,700 You didn't know the guy inside the car? 554 00:32:42,705 --> 00:32:44,705 No, do not. 555 00:32:45,720 --> 00:32:48,116 Oh. 556 00:32:48,720 --> 00:32:51,898 Uh, the hospital also said that you asked where he went. 557 00:32:51,903 --> 00:32:54,687 - Mm-hmm. - Well, just, 558 00:32:54,692 --> 00:32:56,555 why'd you ask that, Mr. Nixon? 559 00:32:56,560 --> 00:32:59,060 I mean, it's just, you wanted to know if he was okay, 560 00:32:59,065 --> 00:33:01,804 so why does it matter where he's gone? 561 00:33:04,465 --> 00:33:06,046 Well... 562 00:33:07,609 --> 00:33:10,507 a man makes it out of that wreckage alive, 563 00:33:11,044 --> 00:33:13,404 it's hard to believe, see? 564 00:33:15,365 --> 00:33:17,705 Hell, and I thought... 565 00:33:17,882 --> 00:33:22,218 This guy's still in Cooper, this guy's nearby, 566 00:33:22,615 --> 00:33:25,265 wouldn't mind meeting him for myself. 567 00:33:25,468 --> 00:33:27,688 Peace of mind kind of thing? 568 00:33:27,819 --> 00:33:29,999 Whatever you want to call it. 569 00:33:31,565 --> 00:33:33,875 Ah, well, okay, then. 570 00:33:33,880 --> 00:33:36,100 Um, thank you for talking with me. 571 00:33:36,105 --> 00:33:38,105 Thank you for stopping by. 572 00:33:39,451 --> 00:33:41,451 Excuse me, ma'am. 573 00:33:43,320 --> 00:33:45,720 Is there something about this guy I need to know? 574 00:33:47,295 --> 00:33:49,515 You see I... I... I just went to the hospital 575 00:33:49,520 --> 00:33:52,827 to see if that fella's okay. 576 00:33:53,320 --> 00:33:55,340 Next thing I know, there's a police officer 577 00:33:55,345 --> 00:33:57,702 coming around asking me questions. 578 00:33:58,360 --> 00:34:02,077 It's just not in the normal run of things, you understand? 579 00:34:02,082 --> 00:34:05,101 I'm just following up. 580 00:34:05,640 --> 00:34:07,640 You're not a detective, right? 581 00:34:09,461 --> 00:34:12,257 I mean, you're just a beat cop. 582 00:34:13,080 --> 00:34:15,120 No partner. 583 00:34:16,481 --> 00:34:18,795 Just flying solo, huh? 584 00:34:24,931 --> 00:34:26,931 Thanks for your time. 585 00:34:37,140 --> 00:34:38,991 Hey, it's me. 586 00:34:39,717 --> 00:34:42,315 I'm gonna need information on a constable 587 00:34:42,320 --> 00:34:45,820 called, uh, Helen Chambers out of Cooper Springs. 588 00:34:45,825 --> 00:34:48,825 Yeah, quick as you can, please, thank you. 589 00:35:22,855 --> 00:35:25,475 You have one new voicemail. 590 00:35:25,480 --> 00:35:28,257 It's me. Are you still with Becky? 591 00:35:29,429 --> 00:35:30,780 Hear that? 592 00:35:33,240 --> 00:35:36,202 That's the sound of me on my own. 593 00:35:38,000 --> 00:35:39,420 Just come home. 594 00:35:39,520 --> 00:35:41,460 I've got a massaman curry on the go. 595 00:35:41,465 --> 00:35:44,421 It takes all day to get the spice... 596 00:35:52,745 --> 00:35:55,562 - We should close the shutters. - You scared, are you? 597 00:35:55,567 --> 00:35:57,435 You're the one who should be scared 598 00:35:57,440 --> 00:36:00,023 with my bishop right up your arse. 599 00:36:04,014 --> 00:36:05,577 Guess I'll do it. 600 00:36:09,600 --> 00:36:11,795 Oh, Jesus. 601 00:36:11,800 --> 00:36:13,800 Dust storm is comin' in. 602 00:36:15,331 --> 00:36:17,898 Big fuck or little fuck? 603 00:36:18,179 --> 00:36:20,179 Big fuck. 604 00:36:21,698 --> 00:36:23,476 Big fuck. 605 00:36:25,955 --> 00:36:27,415 We got to stop. 606 00:36:27,420 --> 00:36:29,315 I don't even know where I'm fucking going. 607 00:36:53,453 --> 00:36:54,523 Sorry. 608 00:36:54,528 --> 00:36:56,075 - No, it's okay. - Just... 609 00:36:56,080 --> 00:36:57,660 Yeah. 610 00:36:57,680 --> 00:37:00,820 Well, this is just fucking perfect. 611 00:37:01,000 --> 00:37:02,196 There's a guy buried underground 612 00:37:02,200 --> 00:37:04,915 and we're in here hiding from dust. 613 00:37:04,920 --> 00:37:06,420 Can't see a thing in that. 614 00:37:06,425 --> 00:37:07,765 I mean, I have no idea which way 615 00:37:07,770 --> 00:37:09,770 we're even heading right now. 616 00:37:10,760 --> 00:37:13,700 You know that story you told about the coffee bean? 617 00:37:13,705 --> 00:37:16,623 - Mm-hmm. - Your father never said that. 618 00:37:17,513 --> 00:37:18,915 That's just, like, an old story, 619 00:37:18,920 --> 00:37:20,920 the kind you get in a self-help book. 620 00:37:21,720 --> 00:37:22,880 It sounds better when I say 621 00:37:22,885 --> 00:37:24,885 that it came from my dad, though. 622 00:37:25,524 --> 00:37:27,524 Why'd you lie? 623 00:37:28,172 --> 00:37:30,492 I like the story, so I borrowed it. 624 00:37:32,040 --> 00:37:33,700 That's what people do, you know? 625 00:37:33,705 --> 00:37:37,165 Tell little white lies, make a version of themselves. 626 00:37:37,170 --> 00:37:39,170 And what version of yourself are you trying to be 627 00:37:39,175 --> 00:37:40,675 in Burnt Ridge? 628 00:37:40,866 --> 00:37:42,866 What's that meant to mean? 629 00:37:43,947 --> 00:37:47,387 Well, you... You're not from there, are you? 630 00:37:47,955 --> 00:37:50,515 You don't seem like you're from a small town. 631 00:37:54,160 --> 00:37:56,460 Yeah, I, uh... I moved here a couple years ago 632 00:37:56,465 --> 00:37:59,176 after things didn't work out with my boyfriend. 633 00:37:59,838 --> 00:38:01,574 What happened? 634 00:38:02,145 --> 00:38:06,345 Um, we had a difference of opinion. 635 00:38:13,916 --> 00:38:17,668 Jeez, this is a big fuck. 636 00:38:20,490 --> 00:38:23,475 So this guy you left... 637 00:38:23,480 --> 00:38:25,433 Maybe he left me. 638 00:38:26,437 --> 00:38:28,222 Doubt it. 639 00:38:31,555 --> 00:38:33,933 It was never gonna work between us. 640 00:38:34,138 --> 00:38:36,275 No, it was just one of those "falling into bed" 641 00:38:36,280 --> 00:38:38,582 "five minutes after meeting" kind of things. 642 00:38:38,986 --> 00:38:41,006 Instant attraction. 643 00:38:41,200 --> 00:38:43,715 Mm. Chemical. 644 00:38:43,988 --> 00:38:47,428 I mean, you can't just screw all your problems away, can you? 645 00:38:50,002 --> 00:38:54,066 I guess some things just aren't meant to be. 646 00:38:56,427 --> 00:38:59,087 - It's hot under here. - Yeah. 647 00:38:59,092 --> 00:39:01,332 It'll pass soon enough. 648 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 It's just a storm. 649 00:39:11,440 --> 00:39:13,493 That's what my grandma used to say. 650 00:39:14,320 --> 00:39:17,320 It'll pass, and you'll see the sky again. 651 00:39:18,760 --> 00:39:21,353 And that's when the real trouble starts. 652 00:39:33,160 --> 00:39:35,321 Shut up, Mariah. 653 00:39:35,840 --> 00:39:38,280 Sorry, she's on her period. 654 00:39:40,840 --> 00:39:42,076 Thought we already done this, Lammon. 655 00:39:42,080 --> 00:39:44,635 I know, but this is Detective Inspector Lachlan Rogers. 656 00:39:44,640 --> 00:39:45,920 He's come down from Major Crime. 657 00:39:45,925 --> 00:39:47,955 He's got a few more questions for you. 658 00:39:47,967 --> 00:39:49,907 Okay, shoot. I'd ask you in, 659 00:39:49,912 --> 00:39:51,109 but Mariah's shit on the floor, 660 00:39:51,113 --> 00:39:52,453 I can't get the smell out. 661 00:39:53,689 --> 00:39:54,995 Okay, look, uh, 662 00:39:55,000 --> 00:39:56,920 we're looking for the man who came into the diner 663 00:39:56,925 --> 00:39:58,385 right before the incident. 664 00:39:58,535 --> 00:40:01,075 The incident? You mean the bloody great bomb? 665 00:40:01,160 --> 00:40:02,900 - Yes, ma'am. - Well, like I said to Lammon, 666 00:40:02,905 --> 00:40:04,622 I've never seen him before, but he seems to have 667 00:40:04,626 --> 00:40:06,315 buddied up with Luci Miller all right. 668 00:40:06,320 --> 00:40:08,380 Really? How so? 669 00:40:08,479 --> 00:40:10,155 Well, she called earlier asking me to feed 670 00:40:10,160 --> 00:40:11,980 some stray dog she's taken a shine to. 671 00:40:11,985 --> 00:40:13,995 Said they were headed to Murray Waters. 672 00:40:14,000 --> 00:40:15,720 God knows why. 673 00:40:16,538 --> 00:40:18,314 Appreciate your time. 674 00:40:21,017 --> 00:40:22,675 - Do you know Murray Waters? - Yeah. 675 00:40:22,680 --> 00:40:24,180 Tourist trap kind of place. 676 00:40:24,185 --> 00:40:26,290 You fancy taking a drive up there? 677 00:40:26,600 --> 00:40:28,140 What, with you? Now? 678 00:40:28,145 --> 00:40:29,542 Well, if you got somewhere more important to be, 679 00:40:29,546 --> 00:40:31,446 I can go and get my partner. 680 00:40:31,895 --> 00:40:34,155 I'd rather he coordinate on the ground here 681 00:40:34,160 --> 00:40:36,090 and I make the journey with a local, but... 682 00:40:36,095 --> 00:40:37,675 No, no. No, no, no, no, no. I'm... 683 00:40:37,680 --> 00:40:39,430 I... I'm in. I'm... I'm jazzed. 684 00:40:39,435 --> 00:40:41,075 It's... my sister's not gonna mind anyway. 685 00:40:41,080 --> 00:40:42,530 It's not an important birthday. 686 00:40:42,535 --> 00:40:44,555 Then get in the car, Lemon. 687 00:40:44,560 --> 00:40:46,392 You know, it's actually... 688 00:40:47,200 --> 00:40:48,420 Lammon. 689 00:41:23,509 --> 00:41:25,173 What the fuck? 690 00:41:59,967 --> 00:42:02,165 You're kidding. 691 00:42:06,253 --> 00:42:08,290 Oh, my God. 692 00:42:08,640 --> 00:42:11,720 That's Murray Waters. 693 00:42:12,895 --> 00:42:16,435 So we've just driven in the wrong fucking direction? 694 00:42:16,440 --> 00:42:18,275 Mm-hmm. 695 00:42:18,720 --> 00:42:20,329 Whoo! 696 00:42:21,645 --> 00:42:23,385 Fuck! 697 00:42:23,680 --> 00:42:26,780 Fuck, fuck! Fuck, fuck, fuck! 698 00:42:26,975 --> 00:42:28,795 He's probably dead by now. 699 00:42:28,800 --> 00:42:30,960 - Hey, you don't know that. - No, you don't understand. 700 00:42:30,965 --> 00:42:33,825 He... he said that I am the reason 701 00:42:33,830 --> 00:42:35,830 that he's buried underground. 702 00:42:37,440 --> 00:42:39,440 - You're the reason? - Yep. 703 00:42:43,924 --> 00:42:46,244 Well, now is not the time to give up on him, is it? 704 00:42:51,059 --> 00:42:53,059 Are you coming? 705 00:42:57,000 --> 00:42:59,204 - All right, lads. - Storm's gone, let's go. 706 00:42:59,415 --> 00:43:01,448 - Hell of a storm, hey? - No, let's go. 707 00:43:01,453 --> 00:43:03,653 - Now. - One sec. 708 00:43:05,020 --> 00:43:07,480 No! You... 709 00:43:07,776 --> 00:43:08,956 How about now? 710 00:43:08,961 --> 00:43:12,555 That was a seven-hour showdown, 711 00:43:12,560 --> 00:43:14,395 and I was just about to... 712 00:43:14,400 --> 00:43:17,337 No, you weren't. Can't do anything with a pawn. 713 00:43:17,535 --> 00:43:20,395 Insurance waiver, "not my fault if I kill us all" 714 00:43:20,400 --> 00:43:23,040 "'cause I'm still drunk from the night before" kind of thing. 715 00:43:24,520 --> 00:43:26,970 - Just a joke. - Hilarious. 716 00:43:29,334 --> 00:43:30,915 Okay, let's do this. 717 00:43:44,808 --> 00:43:47,388 Ah, good brush work. 718 00:43:50,591 --> 00:43:53,475 Ethan, I lied. I was off on that case. 719 00:43:53,480 --> 00:43:55,480 The guy who lost his memory. 720 00:43:56,927 --> 00:43:58,638 Hey. 721 00:44:00,780 --> 00:44:02,355 I was watching that. 722 00:44:02,360 --> 00:44:04,420 I've been carrying on like a pork chop. 723 00:44:04,512 --> 00:44:07,092 I didn't tell you 'cause you don't take me seriously. 724 00:44:07,097 --> 00:44:09,355 Okay, Treaty of Versailles. 725 00:44:09,360 --> 00:44:11,980 You and me, like you said. 726 00:44:12,080 --> 00:44:13,540 We're in this together. 727 00:44:14,208 --> 00:44:15,864 My ride's here. 728 00:44:16,400 --> 00:44:18,900 Wh... you're going out? 729 00:44:18,934 --> 00:44:20,204 Martin called. 730 00:44:20,209 --> 00:44:21,795 - I got the promotion. - That's great. 731 00:44:21,800 --> 00:44:23,860 I said I'd go have a drink with the fellas. 732 00:44:23,865 --> 00:44:26,915 Greg called while you were out, told me you weren't with Becky. 733 00:44:26,920 --> 00:44:28,820 I already knew about your big fat web of lies. 734 00:44:28,825 --> 00:44:31,355 Ethan, come on. I can help this guy. 735 00:44:31,360 --> 00:44:33,060 While you were out playing detective, 736 00:44:33,065 --> 00:44:35,325 I was sitting here on my lonesome. 737 00:44:35,524 --> 00:44:37,076 Okay, I... I turned to share the good news, 738 00:44:37,080 --> 00:44:38,820 and you weren't there. 739 00:44:38,920 --> 00:44:40,555 Why should I take you seriously? 740 00:44:40,560 --> 00:44:42,900 You're just a traffic cop, not even a very good one. 741 00:44:42,905 --> 00:44:46,285 Your delusions of grandeur are just embarrassing. 742 00:44:46,500 --> 00:44:49,600 You can be really selfish, you know? 743 00:44:50,899 --> 00:44:52,899 Don't wait up. 744 00:45:46,280 --> 00:45:48,280 Bloody Mary. 745 00:45:51,520 --> 00:45:53,922 Bloody Mary, Bloody Mary, Bloody Mary! 746 00:46:23,384 --> 00:46:26,244 Wait. So 30 minutes, right? 747 00:46:26,680 --> 00:46:28,800 We have to get out before it gets too dark. 748 00:47:02,598 --> 00:47:05,518 - Anything? - I have no idea. 749 00:47:15,171 --> 00:47:17,514 - Hey, stop. - What? 750 00:47:33,981 --> 00:47:35,873 Jesus Christ. 751 00:48:00,211 --> 00:48:02,271 So the office sent through the photograph? 752 00:48:02,498 --> 00:48:04,334 Yeah, appreciate it, Sergeant. 753 00:48:04,920 --> 00:48:06,741 Cheers. Bye. 754 00:48:08,777 --> 00:48:11,857 Sorry about that, I've got a bladder the size of a kitten. 755 00:48:15,899 --> 00:48:19,075 You know, Murray Waters isn't that big. 756 00:48:19,080 --> 00:48:20,930 I mean, even the locals could find 757 00:48:20,935 --> 00:48:22,483 Luci Miller and this bloke. 758 00:48:22,488 --> 00:48:25,828 If something's worth doing, Lemon, you do it yourself. 759 00:48:26,040 --> 00:48:28,983 Sooner it's done, sooner we can all go home. 760 00:48:29,720 --> 00:48:31,760 It's just that it's getting dark. 761 00:48:33,800 --> 00:48:36,116 Do you drive much in the outback? 762 00:48:37,075 --> 00:48:40,535 - Yeah, a bit. - We try not to drive at night 763 00:48:40,627 --> 00:48:42,927 because of the kangaroos. 764 00:48:43,066 --> 00:48:45,006 They're attracted to the headlights. 765 00:48:45,011 --> 00:48:48,873 They come jumping towards them, and bang! 766 00:48:51,520 --> 00:48:54,077 Look, a lot of kangaroos die on this road at night. 767 00:48:55,539 --> 00:48:57,275 Fuck the kangaroos. 768 00:49:29,840 --> 00:49:31,840 Is he, uh... 769 00:49:38,342 --> 00:49:39,764 Yeah. 770 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 What are you doing? 771 00:49:59,302 --> 00:50:01,302 Shit. 772 00:50:06,531 --> 00:50:08,202 Battery's dead. 773 00:50:10,004 --> 00:50:12,194 There's nothing else in his pockets. 774 00:50:12,553 --> 00:50:15,186 How can you just search a dead man like that? 775 00:50:15,760 --> 00:50:17,760 I don't really have any other choice. 776 00:50:27,621 --> 00:50:30,221 This must have been clogged up in the storm. 777 00:50:31,282 --> 00:50:35,442 Whoever put them in here, they didn't mean to kill him. 778 00:50:43,788 --> 00:50:45,610 Where are you going? 779 00:50:45,867 --> 00:50:47,947 Get a charger for this. 780 00:50:52,019 --> 00:50:53,715 Right, what are we gonna say? 781 00:50:53,720 --> 00:50:55,242 To who? 782 00:50:55,675 --> 00:50:57,995 The pilot, the cops. 783 00:51:00,196 --> 00:51:01,742 The truth. 784 00:51:03,985 --> 00:51:05,605 I came out here to help you, okay? 785 00:51:05,610 --> 00:51:08,235 I... I don't need to be caught up in any of this shit... 786 00:51:08,240 --> 00:51:10,055 It's too late. 787 00:51:21,718 --> 00:51:23,914 - Need to call the police. - What? 788 00:51:24,737 --> 00:51:26,115 Why? 789 00:51:33,120 --> 00:51:36,120 - What's going on? - I, uh... 790 00:51:36,906 --> 00:51:38,848 I, uh... 791 00:51:43,764 --> 00:51:45,027 You know what? 792 00:51:46,040 --> 00:51:48,264 Doesn't matter. I can deal with it when we get back. 793 00:51:50,856 --> 00:51:52,856 Let's gun it. 794 00:52:36,183 --> 00:52:38,883 What are you doing here? You're not on till tomorrow. 795 00:52:38,888 --> 00:52:41,315 Ah, I'm not. Do you have a squad car for me? 796 00:52:41,320 --> 00:52:44,180 No, 'cause you're not on till tomorrow. 797 00:52:44,280 --> 00:52:46,700 No worries. I'll... I'll just take my own. 798 00:52:46,705 --> 00:52:49,445 You know you're not on till tomorrow, right? 799 00:52:49,640 --> 00:52:51,020 Hi, you've reached Ethan Krum. 800 00:52:51,025 --> 00:52:52,276 If you leave a message at the tone, 801 00:52:52,280 --> 00:52:53,947 I'll be able to connect with you shortly. 802 00:52:53,952 --> 00:52:54,952 Thank you. 803 00:52:54,957 --> 00:52:56,697 Ethan, hey. Um, 804 00:52:56,873 --> 00:52:59,673 hope you're out celebrating with a few beers. 805 00:53:02,120 --> 00:53:04,120 Listen, I, um... 806 00:53:06,160 --> 00:53:07,940 I'm not coming home tonight. 807 00:53:08,040 --> 00:53:10,180 Going to a place called Burnt Ridge. 808 00:53:10,185 --> 00:53:12,715 That guy from the hospital, he's in trouble, 809 00:53:12,720 --> 00:53:14,780 and no one round here seems to give a crap. 810 00:53:14,785 --> 00:53:17,285 I know you don't think I can do this, but I can. 811 00:53:17,290 --> 00:53:21,291 I can help him. I... I need to do this. 812 00:53:21,680 --> 00:53:23,680 I hope you can understand that. 813 00:53:23,972 --> 00:53:26,447 Call me. Bye. 814 00:53:42,613 --> 00:53:44,633 You're welcome! 815 00:53:44,764 --> 00:53:46,340 Hey. 816 00:53:46,880 --> 00:53:48,606 Slow down. 817 00:53:48,973 --> 00:53:50,513 It was you. 818 00:53:50,840 --> 00:53:54,395 That signature on the insurance form, 819 00:53:55,459 --> 00:53:59,528 it was signed the exact same way as the note. 820 00:54:00,149 --> 00:54:01,891 You wrote this. 821 00:54:03,400 --> 00:54:06,000 You're the one who brought me to Burnt Ridge. 822 00:54:15,200 --> 00:54:16,900 Still not stupid, then. 823 00:54:24,356 --> 00:54:26,036 You know me? 824 00:54:26,723 --> 00:54:28,303 Yeah. 825 00:54:28,520 --> 00:54:30,352 Yeah. I, uh... 826 00:54:30,357 --> 00:54:31,960 I know you. 827 00:54:38,452 --> 00:54:40,232 Who am I? 828 00:54:40,395 --> 00:54:42,521 Sure you want to know, Elliot? 829 00:54:43,213 --> 00:54:46,025 Yeah. That's your name. 830 00:54:46,836 --> 00:54:48,836 Elliot Stanley. 831 00:54:49,994 --> 00:54:52,031 And I'll ask you again, are you sure you want to know 832 00:54:52,035 --> 00:54:53,626 who you really are? 833 00:54:54,811 --> 00:54:57,851 'Cause, mate, you're... You're not gonna like it. 834 00:55:02,680 --> 00:55:04,795 - What are you doing? - Taking you to the police. 835 00:55:05,108 --> 00:55:06,236 I wouldn't do that if I were you. 836 00:55:06,240 --> 00:55:07,596 Oh, you know what? I think I will. 837 00:55:07,600 --> 00:55:08,996 Maybe you can explain to them and to me 838 00:55:09,000 --> 00:55:10,440 just what the fuck is going on here. 839 00:55:10,445 --> 00:55:12,195 Okay, although I'll probably have 840 00:55:12,200 --> 00:55:14,280 to tell them about the part where you killed someone. 841 00:55:17,345 --> 00:55:20,145 Yeah, told you you weren't gonna like it. 842 00:55:24,036 --> 00:55:26,056 Elliot Stanley. 843 00:55:26,360 --> 00:55:27,931 Don't you want to know? 844 00:55:28,822 --> 00:55:31,119 Where are you going? 845 00:55:39,379 --> 00:55:41,173 I need a drink. 846 00:55:43,779 --> 00:55:45,239 Yeah, that's fair. 847 00:55:46,633 --> 00:55:48,633 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 59510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.