All language subtitles for Stay.Close.S01E04.Episode.4.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,760 --> 00:00:40,400 Hi, Mr. Sutton? We have some great news. 2 00:00:40,480 --> 00:00:42,840 Some great news just for you. 3 00:00:42,920 --> 00:00:46,120 Is this is a God thing? I don't believe in God. I haven't for some time. 4 00:00:46,200 --> 00:00:48,360 If you're collecting for God, I wouldn't bother. 5 00:00:48,440 --> 00:00:50,160 No, it's not that. 6 00:01:55,880 --> 00:01:57,840 - Where is he? - I lost him. 7 00:02:00,400 --> 00:02:01,880 What do you mean, lost him? 8 00:02:01,960 --> 00:02:04,080 - You had one job! - I didn't see you trying to run. 9 00:02:11,960 --> 00:02:16,000 ♪ I don't tell you what to say ♪ 10 00:02:16,080 --> 00:02:20,960 - ♪ Say ♪ - ♪ I don't tell you what to do ♪ 11 00:02:21,040 --> 00:02:26,520 - ♪ Do ♪ - ♪ So just let me be myself ♪ 12 00:02:26,600 --> 00:02:30,600 ♪ That's all I ask of you ♪ 13 00:02:30,680 --> 00:02:33,920 - ♪ 'Cause ♪ - ♪ No ♪ 14 00:02:34,000 --> 00:02:36,160 ♪ You don't own me ♪ 15 00:02:36,240 --> 00:02:38,760 ♪ No ♪ 16 00:02:38,840 --> 00:02:40,840 ♪ You don't own me ♪ 17 00:02:40,920 --> 00:02:42,240 ♪ No ♪ 18 00:02:42,320 --> 00:02:47,080 ♪ You don't own me ♪ 19 00:02:48,400 --> 00:02:51,280 This is Harry Sutton. Please leave a message. 20 00:02:54,760 --> 00:02:56,360 Cassie? 21 00:02:58,560 --> 00:02:59,560 Cassie, stop! 22 00:03:07,480 --> 00:03:08,760 Detective Broome? 23 00:03:09,560 --> 00:03:10,560 Cassie. 24 00:03:12,160 --> 00:03:15,040 - Harry's not here yet. - I can't believe you're here. 25 00:03:15,120 --> 00:03:16,880 I won't talk without Harry. 26 00:03:17,760 --> 00:03:18,760 Right. 27 00:03:19,560 --> 00:03:22,680 Look, I'll tell you everything, but can we just find him first? 28 00:03:22,760 --> 00:03:24,040 Okay. 29 00:03:29,960 --> 00:03:30,960 Harry! 30 00:03:36,880 --> 00:03:38,520 Sorry. 31 00:03:38,600 --> 00:03:39,840 Wh... 32 00:03:39,920 --> 00:03:42,320 - Are you okay? - Come in, come in, come in, come in. 33 00:03:45,520 --> 00:03:46,520 Broome, sorry. 34 00:03:51,120 --> 00:03:52,200 My imagination. 35 00:03:54,640 --> 00:03:55,960 Coffee? Do you want coffee? 36 00:04:03,240 --> 00:04:05,040 Let me make myself very clear. 37 00:04:06,560 --> 00:04:07,840 This is a one-time thing. 38 00:04:09,240 --> 00:04:12,320 I'm only here because I have to keep my family safe. 39 00:04:14,040 --> 00:04:16,640 I'll tell you what I know about that night with Stewart. 40 00:04:17,680 --> 00:04:19,720 And then I'm going to disappear again. 41 00:04:21,120 --> 00:04:22,840 And you will not try to contact me. 42 00:04:24,320 --> 00:04:25,840 Do we understand each other? 43 00:04:32,360 --> 00:04:33,360 Okay. 44 00:04:34,280 --> 00:04:35,520 We have an agreement. 45 00:04:39,280 --> 00:04:40,880 Go ahead. I'm right here. 46 00:04:45,760 --> 00:04:47,920 I don't know where Stewart Green is. 47 00:04:49,520 --> 00:04:52,000 When you both vanished, you two were seeing each other, right? 48 00:04:52,080 --> 00:04:55,560 We weren't seeing each other. He was obsessed with me. 49 00:04:56,440 --> 00:04:58,640 Stewart Green was a psychopath. 50 00:05:00,480 --> 00:05:01,520 Yeah. 51 00:05:03,480 --> 00:05:06,120 I thought he was a good guy too. At first. 52 00:05:07,880 --> 00:05:08,880 But I was wrong. 53 00:05:12,000 --> 00:05:13,720 He stalked me. 54 00:05:15,240 --> 00:05:18,040 And he beat me, and he threatened to kill me. 55 00:05:19,920 --> 00:05:21,000 He was crazy. 56 00:05:23,720 --> 00:05:24,720 What happened? 57 00:05:27,160 --> 00:05:28,880 I started seeing someone new. 58 00:05:31,520 --> 00:05:33,120 And Stewart didn't like it. 59 00:05:37,400 --> 00:05:38,400 This someone... 60 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 Ray Levine? 61 00:05:46,040 --> 00:05:47,480 His name doesn't matter. 62 00:05:50,560 --> 00:05:54,440 What did Stewart do when he heard about your new someone? 63 00:05:56,880 --> 00:05:58,120 He made my life hell. 64 00:05:59,960 --> 00:06:03,440 So I threatened to tell his wife if he kept coming after me, 65 00:06:03,960 --> 00:06:05,760 but that just made him more aggressive. 66 00:06:05,840 --> 00:06:09,600 You could have come to me or another police officer. 67 00:06:10,760 --> 00:06:12,920 What would the police have done, Detective? 68 00:06:13,000 --> 00:06:16,600 Believed the stripper over the beloved family man? 69 00:06:19,040 --> 00:06:20,480 Hm. 70 00:06:21,520 --> 00:06:22,640 So that night, 71 00:06:23,880 --> 00:06:25,320 the night I disappeared, 72 00:06:27,120 --> 00:06:30,400 I went up to the old ruins by Vipers, just... 73 00:06:32,600 --> 00:06:35,400 just to get away from everyone and everything, just for a minute. 74 00:06:38,160 --> 00:06:39,280 But when I got there... 75 00:06:40,560 --> 00:06:42,440 ...I saw a body covered in blood. 76 00:06:45,120 --> 00:06:46,240 It was Stewart. 77 00:06:47,160 --> 00:06:49,280 He was dead? 78 00:06:50,600 --> 00:06:51,840 He looked dead. 79 00:06:53,520 --> 00:06:56,080 I didn't get close enough to check for a heartbeat. 80 00:06:56,160 --> 00:06:57,760 Why didn't you call the police? 81 00:06:58,440 --> 00:07:02,720 Because I knew how it looked. I hated this man. I'd be a suspect. 82 00:07:02,800 --> 00:07:06,440 - You could have called it in anonymously. - Yeah, I could. I could have. 83 00:07:07,040 --> 00:07:08,120 But I didn't. 84 00:07:09,280 --> 00:07:10,280 I ran. 85 00:07:11,080 --> 00:07:12,320 I changed my name. 86 00:07:13,240 --> 00:07:14,680 I started a new life. 87 00:07:17,800 --> 00:07:19,560 And I haven't been Cassie since. 88 00:07:26,880 --> 00:07:29,200 Did you ever tell anyone what you saw? 89 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Only you. 90 00:07:31,760 --> 00:07:32,760 Now. 91 00:07:34,240 --> 00:07:35,240 And Ray Levine? 92 00:07:35,840 --> 00:07:36,840 Broome. 93 00:07:41,800 --> 00:07:46,960 This, uh... someone you were seeing, where was he at this time? 94 00:07:47,560 --> 00:07:48,680 I don't know. 95 00:07:49,920 --> 00:07:51,440 'Cause I never saw him again. 96 00:07:52,800 --> 00:07:54,120 Did he know Stewart abused you? 97 00:07:57,280 --> 00:07:58,280 No. 98 00:08:02,800 --> 00:08:04,880 - Where did you go from there? - Irrelevant. 99 00:08:05,840 --> 00:08:07,240 We have a deal. 100 00:08:12,080 --> 00:08:16,400 You could have stayed hidden. Kept your new life safe. Why come back? 101 00:08:19,080 --> 00:08:21,120 Because somebody saw Stewart recently. 102 00:08:23,040 --> 00:08:24,040 Who? 103 00:08:24,800 --> 00:08:29,480 Someone I trust. I won't say who. I promised not to involve them. 104 00:08:30,080 --> 00:08:33,120 - When did this happen? - Last week at Vipers. 105 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 So... 106 00:08:37,480 --> 00:08:38,840 so I went to Stewart's house. 107 00:08:40,840 --> 00:08:43,120 I could tell there was something off. I could feel it. 108 00:08:43,720 --> 00:08:47,200 - Like maybe he was living in the basement. - Did you break into his house? 109 00:08:47,280 --> 00:08:48,920 No, I... 110 00:08:49,000 --> 00:08:52,320 - Well, the second time, technically yes. - Uh, that was my idea, Broome. 111 00:08:54,560 --> 00:08:55,680 There is a door 112 00:08:56,720 --> 00:08:58,200 at the back of the basement. 113 00:08:59,400 --> 00:09:02,400 His wife, she's hiding something in there. 114 00:09:09,280 --> 00:09:10,840 Are you telling me everything? 115 00:09:10,920 --> 00:09:13,280 I can't help you unless I have the full picture. 116 00:09:23,320 --> 00:09:26,680 A man with a shaved head gave this to my 11-year-old son. 117 00:09:28,680 --> 00:09:29,680 So you have a kid? 118 00:09:42,200 --> 00:09:43,840 Okay, so this isn't good. 119 00:09:49,000 --> 00:09:54,320 Look, I will do everything I can to protect you and your son. 120 00:09:55,200 --> 00:09:56,680 You won't go near my son. 121 00:10:21,520 --> 00:10:23,240 - Ray? - I'm here. 122 00:10:24,880 --> 00:10:28,520 - You have done 372 steps. - Thanks for coming, mate. 123 00:10:28,600 --> 00:10:29,600 You all right there? 124 00:10:29,640 --> 00:10:31,456 - Your daily target... - Shh. Just, uh... 125 00:10:31,480 --> 00:10:33,360 Just logging the walk over on my fitness app. 126 00:10:33,440 --> 00:10:34,976 - Well-done. - How's that going? 127 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Good. 128 00:10:36,600 --> 00:10:37,680 Put on 20 pounds. 129 00:10:39,560 --> 00:10:40,920 Oh God. 130 00:10:41,640 --> 00:10:43,840 Hey, mate, I'm sorry to hear about Cassie. 131 00:10:45,960 --> 00:10:47,760 I still hate her for what she put you through. 132 00:10:48,320 --> 00:10:50,520 You know, Team Ray all the way. 133 00:10:52,600 --> 00:10:55,360 Yeah, it's been a strange 24 hours. 134 00:10:56,680 --> 00:10:57,600 Strange? 135 00:10:57,680 --> 00:11:00,720 Yeah, it's just... I don't know. 136 00:11:01,880 --> 00:11:05,200 Somethin' about all this just doesn't feel... real. 137 00:11:07,520 --> 00:11:08,840 Can you do me a favor? 138 00:11:10,080 --> 00:11:12,440 Can you track down a number plate for me with your... 139 00:11:12,520 --> 00:11:13,800 ...Fester ways? 140 00:11:15,240 --> 00:11:16,240 What now? 141 00:11:17,880 --> 00:11:21,120 I was in the woods earlier, and I saw these two teenage girls... 142 00:11:21,200 --> 00:11:22,320 I already hate this. 143 00:11:22,400 --> 00:11:27,120 And I'm pretty sure one of them was there that night at Vipers 144 00:11:27,200 --> 00:11:29,080 with that kid who disappeared. 145 00:11:32,400 --> 00:11:34,880 Mate, this could be my mum for all we know. 146 00:11:35,640 --> 00:11:37,080 Look, I know it's not clear, 147 00:11:37,160 --> 00:11:40,520 but when I approached her, she and her friend, they... 148 00:11:41,360 --> 00:11:44,280 they got really scared and... and sprinted away. 149 00:11:44,800 --> 00:11:46,360 Very incriminating. 150 00:11:47,400 --> 00:11:49,640 Yeah, very incriminating. 151 00:11:49,720 --> 00:11:51,960 Why would two teenage girls run away 152 00:11:52,040 --> 00:11:54,280 from a strange man chasing them in the woods? 153 00:11:54,360 --> 00:11:57,320 I got a picture of the number plate. Can you just track it for me? 154 00:11:58,480 --> 00:12:01,320 Of course, darling. I'll help you stalk these children. 155 00:12:01,400 --> 00:12:02,640 God, stop. 156 00:12:05,680 --> 00:12:07,600 So Cassie thought Stewart Green was dead? 157 00:12:09,120 --> 00:12:10,120 Yeah. 158 00:12:11,080 --> 00:12:12,320 But here's the thing. 159 00:12:12,400 --> 00:12:15,160 She then said that someone saw Stewart Green last week. 160 00:12:15,240 --> 00:12:17,760 Right. So is he dead or not? Do you believe her? 161 00:12:17,840 --> 00:12:19,760 Do I believe he's an abusive psychopath? 162 00:12:19,800 --> 00:12:20,960 Yeah, I think I do now. 163 00:12:21,040 --> 00:12:24,240 But there's more to it than what she's saying, I'm telling you. 164 00:12:24,960 --> 00:12:28,960 The blood at the ruins, it's not Carlton's. It's Guy Tatum's. 165 00:13:08,320 --> 00:13:10,000 Good to see ya. 166 00:13:12,120 --> 00:13:14,280 It's probably gonna be the last time in a while. 167 00:13:15,280 --> 00:13:16,520 Goodbye visit, is it? 168 00:13:17,040 --> 00:13:18,040 It's got to be. 169 00:13:18,400 --> 00:13:20,040 Ah, that's a shame. 170 00:13:21,040 --> 00:13:22,680 You gotta do what you gotta do. 171 00:13:24,240 --> 00:13:26,920 - You okay, Lorraine? - Yeah, I'm fine. 172 00:13:29,640 --> 00:13:32,000 How about you? How's the family? 173 00:13:35,080 --> 00:13:37,040 Know what the worst thing about being a parent is? 174 00:13:37,120 --> 00:13:37,960 Dirty nappies. 175 00:13:38,040 --> 00:13:40,160 No, I mean now. Now they're older. 176 00:13:42,800 --> 00:13:44,960 My happiness is totally dependent on theirs. 177 00:13:45,040 --> 00:13:48,120 I mean, I used to be a functioning adult with my own emotions. 178 00:13:49,120 --> 00:13:50,680 Do you know what that sounds like? 179 00:13:51,640 --> 00:13:54,040 - What? - An abusive relationship. 180 00:13:55,880 --> 00:13:59,080 - That's a little bit harsh, Lorraine. - Yeah, probably. 181 00:14:07,400 --> 00:14:10,000 - Don't go there, Cassie. - What? 182 00:14:10,080 --> 00:14:12,280 You think I don't know whose seat that was? 183 00:14:19,000 --> 00:14:20,080 Have you seen him? 184 00:14:21,560 --> 00:14:23,200 Yeah. Yeah, briefly. 185 00:14:25,520 --> 00:14:29,600 And I, uh... I may have told him that you were dead. 186 00:14:31,120 --> 00:14:33,280 - What? - I panicked. It just happened. 187 00:14:33,360 --> 00:14:37,520 - Lorraine, what the hell? - What? Look at you. Look at your family. 188 00:14:37,600 --> 00:14:40,360 I didn't even say I wanted to see him. I just glanced at his seat, 189 00:14:40,440 --> 00:14:42,920 and then you dropped a "I told him you were dead" on me. 190 00:14:43,000 --> 00:14:47,160 I know we haven't seen each other for a long time, but I know you inside out. 191 00:14:48,000 --> 00:14:51,360 But, hey, listen, I'm not gonna judge you. Not gonna judge you. 192 00:14:51,440 --> 00:14:54,280 You wanna mess up your life? That's fine. 193 00:14:55,480 --> 00:14:57,360 He's still working as a photographer. 194 00:14:58,120 --> 00:14:59,320 If you can call it that. 195 00:14:59,400 --> 00:15:02,040 - He's not into porn, is he? - No, sweetie. 196 00:15:02,120 --> 00:15:05,240 Porn is way classier than what Ray's doing. 197 00:15:05,320 --> 00:15:06,600 What's he doing? 198 00:15:10,160 --> 00:15:12,240 Paparazzi for hire? 199 00:15:13,200 --> 00:15:16,080 It's exactly what you think it is but just a little bit sadder. 200 00:15:53,760 --> 00:15:56,800 Megs... where have you been? 201 00:15:58,400 --> 00:15:59,400 Here. 202 00:15:59,880 --> 00:16:01,320 I just got up for a pee. 203 00:16:04,560 --> 00:16:05,760 Liar. 204 00:16:07,840 --> 00:16:08,840 What? 205 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 Dave? 206 00:16:37,920 --> 00:16:40,840 Can you look into those for me? EXIF info, photoshopping. 207 00:16:40,920 --> 00:16:42,760 - You know the drill. - On it, love. 208 00:16:58,200 --> 00:17:01,200 If what Cassie said was true and Stewart Green really is back 209 00:17:01,280 --> 00:17:05,480 and he's this violent psycho, could he have done this? 210 00:17:07,080 --> 00:17:08,160 It's a big if. 211 00:17:08,240 --> 00:17:11,640 You know, there is someone who knows both Stewart and Guy. 212 00:17:12,480 --> 00:17:15,400 I think we need to have a conversation with Ray Levine. 213 00:17:16,080 --> 00:17:19,080 Yeah. Let's start with people we know are definitely alive. 214 00:17:23,120 --> 00:17:24,760 Mind if I grab a quick sandwich? 215 00:17:24,840 --> 00:17:28,040 Seamus had diarrhea all over the changing table, and I forgot to eat. 216 00:17:28,120 --> 00:17:32,160 Who even knew it was possible to forget to eat? It went in his ears. 217 00:17:32,240 --> 00:17:34,040 Does having a child throw all guidelines 218 00:17:34,120 --> 00:17:35,960 for appropriate conversation out of the window? 219 00:17:36,560 --> 00:17:37,560 Back in two. 220 00:17:38,520 --> 00:17:40,320 Egg and cheese for me, please. 221 00:17:51,600 --> 00:17:52,640 No. 222 00:18:05,960 --> 00:18:08,880 Dr. Peters, please call Dr... 223 00:18:08,960 --> 00:18:12,200 Keep it short. No one wants to hear your podcast. 224 00:18:12,280 --> 00:18:14,400 Short it is. 225 00:18:16,240 --> 00:18:18,680 I like you a lot. 226 00:18:19,200 --> 00:18:21,080 I wish we'd started this sooner. Um... 227 00:18:22,200 --> 00:18:24,920 I want to be with you, if that's what you'd like. 228 00:18:25,560 --> 00:18:27,400 The unabridged version is, um, 229 00:18:28,760 --> 00:18:30,200 longer, uh, 230 00:18:31,080 --> 00:18:32,600 but that's the gist of it. 231 00:18:32,680 --> 00:18:33,680 Um... 232 00:18:34,080 --> 00:18:37,400 Talk soon. Bye, Lorraine. Oh! It's DS Broome, by the way. 233 00:18:40,840 --> 00:18:42,520 - Aye, aye. - What? 234 00:18:44,040 --> 00:18:46,840 You're looking like my dog does when he's pissed on my carpet. 235 00:18:46,920 --> 00:18:49,000 You're annoying. 236 00:19:13,760 --> 00:19:14,880 Hello. 237 00:19:15,480 --> 00:19:16,480 Detective. 238 00:19:17,400 --> 00:19:19,080 - And? - Girl detective. 239 00:19:19,680 --> 00:19:21,400 Can we come in? Have a quick chat? 240 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Yeah, sure. 241 00:19:24,360 --> 00:19:26,080 - Thanks. - Thanks. 242 00:19:28,680 --> 00:19:31,840 Guy Tatum's partner says he was out with you the night he disappeared. 243 00:19:32,360 --> 00:19:35,080 - Can you tell us about that? - Uh... Yeah. 244 00:19:36,600 --> 00:19:39,560 We went out drinking and then... 245 00:19:40,440 --> 00:19:42,520 ...somehow ended up getting separated. 246 00:19:43,200 --> 00:19:45,480 I just assumed he'd made his own way home. 247 00:19:46,520 --> 00:19:49,200 But then Simona came by looking for him and... 248 00:19:50,560 --> 00:19:52,480 It's awful, what happened. 249 00:19:54,640 --> 00:19:55,760 Where were you drinking? 250 00:19:56,360 --> 00:19:59,680 Wh... where? Just at the Weak Signal on the high street. 251 00:20:02,200 --> 00:20:06,360 Oh, but then I... I dropped him at Vipers because he wanted to stay out. 252 00:20:07,760 --> 00:20:08,840 These are good, eh? 253 00:20:08,920 --> 00:20:10,080 Oh, yeah. Thanks. 254 00:20:11,960 --> 00:20:13,520 This one here, um... 255 00:20:13,600 --> 00:20:15,680 Uh, there's a few of her, actually. 256 00:20:16,800 --> 00:20:17,800 That's Cassie, yeah? 257 00:20:18,880 --> 00:20:20,120 Mm-hmm. 258 00:20:20,200 --> 00:20:22,040 So I'm guessing no hard feelings 259 00:20:22,120 --> 00:20:24,400 about the whole running off with another man thing? 260 00:20:24,480 --> 00:20:26,960 Oh, that was just speculation. 261 00:20:27,920 --> 00:20:29,880 No, yeah, you're right. I'm sorry. 262 00:20:32,000 --> 00:20:33,320 What do you think did happen? 263 00:20:39,360 --> 00:20:42,040 I would love to know the answer to that myself. 264 00:20:51,400 --> 00:20:55,120 - You seen Stewart Green since? - What? Of course not. Why? 265 00:20:55,640 --> 00:20:56,640 Oh... 266 00:20:57,040 --> 00:20:59,640 Just rumors that, uh... he was seen around town, 267 00:20:59,720 --> 00:21:02,800 but maybe it's just more... speculation. 268 00:21:03,920 --> 00:21:05,840 What about Cassie? Have you seen her? 269 00:21:08,920 --> 00:21:10,000 No. 270 00:21:10,760 --> 00:21:11,800 Since that night? 271 00:21:13,720 --> 00:21:15,080 What camera do you use? 272 00:21:15,680 --> 00:21:18,120 I'm asking 'cause my husband's just started to dabble. 273 00:21:19,080 --> 00:21:20,480 A Nikon D4. 274 00:21:21,920 --> 00:21:24,680 Oh, It might as well be a Pokémon for all I know. 275 00:21:26,000 --> 00:21:27,200 Is that what that is? 276 00:21:27,280 --> 00:21:31,320 Oh, no, this is just some old Canon that I'm borrowing for a... 277 00:21:31,920 --> 00:21:34,720 Sorry, I... I really do need to get to work. 278 00:21:36,320 --> 00:21:38,560 Uh, I don't think I've got any more information for you. 279 00:21:38,640 --> 00:21:41,760 I'm Simona's friend. I didn't really know Guy that well at all. 280 00:21:42,400 --> 00:21:43,600 Yeah, well, here, um, 281 00:21:44,120 --> 00:21:47,720 why don't you take my card, uh, in case you think of anything else? 282 00:21:51,960 --> 00:21:53,200 Kayleigh! 283 00:22:06,680 --> 00:22:09,120 - Oh no! - Turn it up. 284 00:22:13,280 --> 00:22:16,160 ♪ Risin' up, come together, yeah... ♪ 285 00:22:18,000 --> 00:22:18,880 Jordan! 286 00:22:18,960 --> 00:22:21,440 Jordan, put down my underwear. 287 00:22:21,520 --> 00:22:24,760 - Never make me say that sentence again. - Dad, he's being absolutely horrible. 288 00:22:24,840 --> 00:22:28,360 - We've been working on this for so long. - It's one of the most complicated dances. 289 00:22:28,440 --> 00:22:30,080 - He keeps jumping in the video. - Jordan! 290 00:22:31,120 --> 00:22:36,040 Oh! We're having a dance party. This is the one you showed me, yeah? 291 00:22:36,120 --> 00:22:38,880 All right, go! 292 00:22:38,960 --> 00:22:40,736 You're actually kind of good. 293 00:22:40,760 --> 00:22:43,480 "Actually kind of good." High praise for the old lady. 294 00:22:43,560 --> 00:22:45,440 No, don't mess it up, Dad. No, no, no. 295 00:22:45,520 --> 00:22:47,800 Old people dancing over here. 296 00:22:47,880 --> 00:22:50,000 This is gonna be amazing! 297 00:23:01,240 --> 00:23:02,440 Plates... 298 00:23:06,520 --> 00:23:07,520 Harry? 299 00:23:10,560 --> 00:23:13,360 - I'm so sorry. I just wanted to... - What are you doing here? 300 00:23:13,880 --> 00:23:16,641 - I just wanted a glimpse of the life... - How did you get my address? 301 00:23:17,360 --> 00:23:20,080 At Stewart Green's, I looked inside your glove compartment. 302 00:23:20,160 --> 00:23:21,880 It's written on your registration. 303 00:23:22,400 --> 00:23:24,160 - I know. - Megan, you good? 304 00:23:25,040 --> 00:23:27,320 Yeah, great. Just, um... 305 00:23:27,400 --> 00:23:30,640 I'll just say hi and leave, I promise. Hi! Nice to meet you. 306 00:23:30,720 --> 00:23:32,560 I'm just on my way out, so... 307 00:23:32,640 --> 00:23:33,640 Dave, 308 00:23:34,600 --> 00:23:35,680 this is Harry. 309 00:23:36,800 --> 00:23:38,760 My Spanish teacher from college. 310 00:23:40,000 --> 00:23:41,760 Yes, I'm... I'm one of those teachers 311 00:23:41,840 --> 00:23:44,600 who always insisted on being called by my first name. 312 00:23:44,680 --> 00:23:45,680 The cool ones. 313 00:23:45,720 --> 00:23:48,000 Uh, lovely house you've got. Love your garden. 314 00:23:48,080 --> 00:23:49,320 Uh, great to meet you. 315 00:23:49,400 --> 00:23:52,440 Do you want to stay for brunch? Megan never talks about college. 316 00:23:52,520 --> 00:23:54,360 I would love to hear some embarrassing stories. 317 00:23:54,400 --> 00:23:56,240 Oh-ho! Harry can't stay. 318 00:23:56,320 --> 00:23:58,880 - He was just passing. - Yeah. Thanks for the offer, though. 319 00:23:58,960 --> 00:24:01,480 Please. If anything, you'll be helping me. 320 00:24:01,560 --> 00:24:03,160 I bought enough to feed an army, 321 00:24:03,240 --> 00:24:05,720 and, uh, we're one short. Mum's not coming. 322 00:24:06,560 --> 00:24:07,560 Oh. 323 00:24:11,280 --> 00:24:12,640 - Why not? - Excellent. 324 00:24:12,720 --> 00:24:15,480 All right. Come in. It'll be about 20 minutes or so. 325 00:24:17,280 --> 00:24:18,280 Behave. 326 00:24:20,760 --> 00:24:24,200 Look, you mess up right there. It's a... 327 00:24:24,280 --> 00:24:26,920 - Mm, mm. And then... Yeah? - Okay. 328 00:24:27,440 --> 00:24:30,240 - This is beautiful. Lovely house. - Guys, this is Harry. 329 00:24:30,320 --> 00:24:34,720 - One of my old teachers from college. - Hello, I'm very old and a teacher. Yes. 330 00:24:34,800 --> 00:24:36,200 Just call me Uncle Harry. 331 00:24:36,760 --> 00:24:38,960 This is Kayleigh, Laura, and that's Jordan. 332 00:24:39,040 --> 00:24:41,096 Dad, you said we wouldn't get bacon anymore. 333 00:24:41,120 --> 00:24:43,400 - Pigs are smarter than dogs. - And tastier. 334 00:24:43,480 --> 00:24:46,840 Good for you, Jordan. Your generation is gonna save the planet. 335 00:24:46,920 --> 00:24:49,240 - Thanks. - And will leave more bacon for us. 336 00:24:49,320 --> 00:24:50,320 Mm-hmm. 337 00:24:50,400 --> 00:24:53,160 So, just want to say, very nice to meet you all, 338 00:24:53,680 --> 00:24:57,360 and your mother was my most favorite student. 339 00:24:57,960 --> 00:24:59,640 What subject did you teach? 340 00:25:00,400 --> 00:25:01,560 Uh, Spanish. 341 00:25:02,640 --> 00:25:04,520 My mum doesn't speak Spanish. 342 00:25:05,800 --> 00:25:07,080 Does she not? 343 00:25:08,000 --> 00:25:11,560 Well, this is what I told her. Si no lo usas, lo perderás. 344 00:25:12,080 --> 00:25:15,560 She doesn't even know what that means. "If you don't use it, you will lose it." 345 00:25:15,640 --> 00:25:18,320 So thanks for ratting me out, Kayleigh. 346 00:25:19,720 --> 00:25:22,360 - I've gotta go. Bea's picking me up. - But our dance. 347 00:25:22,440 --> 00:25:25,360 - Uh, I'm making brunch. - It's fine. No problem. You can go. 348 00:25:25,440 --> 00:25:27,640 We'll see you later. Have a good time. 349 00:25:28,840 --> 00:25:29,840 Adiós, Kayleigh. 350 00:25:30,320 --> 00:25:32,960 I know that face. Who's pissed you off this time? 351 00:25:33,040 --> 00:25:36,800 Some sketchy guy's over claiming to be Mum's college Spanish teacher. 352 00:25:36,880 --> 00:25:39,760 I used to take Spanish. You know how pollo is chicken? 353 00:25:39,840 --> 00:25:40,960 Guess what polla is. 354 00:25:41,040 --> 00:25:42,160 A girl chicken? 355 00:25:42,240 --> 00:25:45,680 Guess you're gonna have to look it up. Make sure to search by image. 356 00:25:46,280 --> 00:25:48,080 Eww, Bea! 357 00:25:49,480 --> 00:25:51,080 So you two are dancers? 358 00:25:51,760 --> 00:25:53,640 Oh, no, it's just this app thing. 359 00:25:53,720 --> 00:25:56,960 I've just been trying to do it. It's impossible. You'd be rubbish at it. 360 00:25:57,040 --> 00:25:58,720 Well, let me have a go. 361 00:25:58,800 --> 00:26:03,160 No, I've seen these things on the... on the windup gramophone records of my... 362 00:26:03,240 --> 00:26:05,040 Show him. 363 00:26:05,120 --> 00:26:06,320 Oh, that's fast. 364 00:26:07,720 --> 00:26:10,080 - You gotta count us in. - Three, two, one. 365 00:26:10,160 --> 00:26:14,160 - Left, right. Left, right, left. - Okay. 366 00:26:14,240 --> 00:26:16,240 One, two, three, four. 367 00:26:17,560 --> 00:26:18,680 - One. - One, two. 368 00:26:19,960 --> 00:26:22,000 - Am I working... - Working it, Uncle Harry! 369 00:26:22,080 --> 00:26:23,880 - He's got some moves! - That was so in sync. 370 00:26:23,960 --> 00:26:25,640 - No, there. - Wow! 371 00:26:25,720 --> 00:26:26,720 Okay. 372 00:26:27,160 --> 00:26:28,160 Cheers. 373 00:26:43,400 --> 00:26:45,280 Let me know how you're doing, all right? 374 00:26:56,600 --> 00:26:57,720 I'll try and be good. 375 00:26:59,800 --> 00:27:00,960 I promise. 376 00:27:02,760 --> 00:27:05,000 - Okay. - Thank you for today. 377 00:27:48,200 --> 00:27:49,360 Thank you. 378 00:27:51,360 --> 00:27:52,976 - How did you... - I'm a policeman. 379 00:27:53,000 --> 00:27:54,480 I had your phone tracked. 380 00:27:55,200 --> 00:27:57,240 It's illegal. Don't tell anyone. 381 00:27:57,320 --> 00:27:59,560 It's a good job you look like that, you know. 382 00:28:05,120 --> 00:28:06,600 It's terminal. 383 00:28:10,040 --> 00:28:11,120 Ah. 384 00:28:15,000 --> 00:28:16,280 I'm so sorry. 385 00:28:18,840 --> 00:28:20,280 I'm okay with it. 386 00:28:22,800 --> 00:28:24,040 I've had a good life. 387 00:28:29,200 --> 00:28:33,160 - How much time do we have? - Oh, don't. You don't have to do this. 388 00:28:33,240 --> 00:28:34,360 I want to. 389 00:28:38,080 --> 00:28:39,840 I'm not gonna go away this time. 390 00:28:41,920 --> 00:28:44,240 You can't scare me off, Sweet Lorraine. 391 00:28:50,560 --> 00:28:52,000 Let me be there for you. 392 00:29:04,240 --> 00:29:06,720 Oh, God, my shift's gonna start in a minute. 393 00:29:08,320 --> 00:29:09,520 Can I see you later? 394 00:29:10,160 --> 00:29:11,160 Yeah. 395 00:29:12,320 --> 00:29:13,520 Yeah, I'd like that. 396 00:29:15,240 --> 00:29:16,240 Very much. 397 00:29:21,280 --> 00:29:22,280 Mmm. 398 00:29:53,440 --> 00:29:54,520 Who's had my milk? 399 00:29:56,040 --> 00:30:00,520 I've got our photo guy. It's Ray Levine. I clocked the printer he had in his flat. 400 00:30:00,600 --> 00:30:03,720 It was the one he used to print the photos that were left anonymously. 401 00:30:03,800 --> 00:30:06,440 Printer? I didn't see a printer. 402 00:30:07,480 --> 00:30:10,320 Remember when it took you two weeks to notice I'd got a fringe? 403 00:30:11,160 --> 00:30:12,600 - Oh, yeah. - Hmm. 404 00:30:12,680 --> 00:30:14,080 Okay, let's bring him in. 405 00:30:29,280 --> 00:30:31,680 - Tie his legs first. - Oh no. 406 00:30:38,360 --> 00:30:41,160 If you cooperate, the pain will be kept at a minimum. 407 00:30:42,080 --> 00:30:46,000 Now, who's this witness of yours regarding Carlton Flynn? 408 00:31:23,920 --> 00:31:24,920 Hello? 409 00:31:25,320 --> 00:31:28,280 Uh, hello. Who's this? Where's Harry? 410 00:31:28,920 --> 00:31:31,440 This is Mr. Sutton's secretary. He's with a client. 411 00:31:31,520 --> 00:31:33,120 Can I pass along a message? 412 00:31:51,560 --> 00:31:53,280 You know you're not under arrest, Ray, 413 00:31:53,360 --> 00:31:57,000 but... why didn't you mention these when we spoke earlier? 414 00:31:59,320 --> 00:32:00,800 Didn't come up. 415 00:32:06,760 --> 00:32:10,000 All right. Yes, I... sent these. 416 00:32:11,360 --> 00:32:13,960 But it was for no other reason than to help out. 417 00:32:16,040 --> 00:32:18,080 And when did you take these photographs? 418 00:32:20,040 --> 00:32:23,720 The one of the missing boy, last... Friday. 419 00:32:24,800 --> 00:32:26,440 The blood on Monday. 420 00:32:28,320 --> 00:32:29,840 So, just to confirm, 421 00:32:30,600 --> 00:32:34,840 you took this photograph of Carlton Flynn on April the 16th, 2021, 422 00:32:34,920 --> 00:32:38,640 the same night as Guy Tatum was last seen alive by you. 423 00:32:38,720 --> 00:32:40,040 Have I got that right? 424 00:32:43,280 --> 00:32:45,160 This is an opportunity for you, Ray, 425 00:32:45,240 --> 00:32:48,720 to tell us everything that happened on the night of April the 16th. 426 00:32:50,600 --> 00:32:51,600 Everything. 427 00:32:52,520 --> 00:32:56,320 Even if it's something you think you've already told us. 428 00:33:02,520 --> 00:33:06,920 That night, we... Guy and me, we went out for drinks. 429 00:33:07,000 --> 00:33:09,160 We started at mine for a few beers 430 00:33:09,240 --> 00:33:11,600 then ended up at the Weak Signal, like I said. 431 00:33:11,680 --> 00:33:14,160 - Come on! - Yes, soldier! 432 00:33:14,920 --> 00:33:19,840 And at a certain point, I went home because I had to work early the next day. 433 00:33:20,840 --> 00:33:22,800 What time was this certain point? 434 00:33:24,120 --> 00:33:26,400 Ten, maybe 11. I don't know. 435 00:33:26,480 --> 00:33:28,520 It was definitely before midnight. 436 00:33:33,480 --> 00:33:35,360 Guy wanted to stay out, 437 00:33:35,440 --> 00:33:38,520 and I knew that Vipers always had a big party at Carnival. 438 00:33:38,600 --> 00:33:41,040 So I... I dropped him there, but that... 439 00:33:42,080 --> 00:33:44,840 that was the last time that I saw or heard from him. 440 00:33:46,000 --> 00:33:47,240 How did he seem? 441 00:33:48,720 --> 00:33:50,000 Fine, uh... 442 00:33:52,480 --> 00:33:53,480 All right! 443 00:33:53,520 --> 00:33:56,360 A bit drunk but not out of his tree or anything. 444 00:33:58,080 --> 00:33:59,080 Then what? 445 00:34:00,880 --> 00:34:02,600 Then I... 446 00:34:09,000 --> 00:34:13,680 I... I know the old ruins at the back of Vipers. I often do landscapes. 447 00:34:13,760 --> 00:34:17,040 So I must have gone there to get some shots in, 448 00:34:17,120 --> 00:34:18,800 and... and then I went home. 449 00:34:20,920 --> 00:34:24,720 I don't remember any... anyone else being in the woods that night, 450 00:34:25,880 --> 00:34:28,560 until I went through the photos the next day and... 451 00:34:30,560 --> 00:34:32,840 saw the news about this missing kid. 452 00:34:33,600 --> 00:34:35,280 Do you usually take your three-grand camera 453 00:34:35,320 --> 00:34:36,480 on casual nights out? 454 00:34:37,120 --> 00:34:39,480 Uh, yeah, actually, I do. I take it everywhere. 455 00:34:40,480 --> 00:34:42,640 - Well, I did. - You did? 456 00:34:44,440 --> 00:34:47,480 I was mugged the morning after all this. 457 00:34:48,960 --> 00:34:50,120 They were after the camera, 458 00:34:50,200 --> 00:34:52,040 but I always upload the photos to the cloud. 459 00:34:52,120 --> 00:34:53,800 So I was able to go through them, 460 00:34:53,880 --> 00:34:58,200 and... that's when I saw this... Carlton Flynn 461 00:34:58,280 --> 00:35:00,200 in one of them from the night before. 462 00:35:00,280 --> 00:35:01,280 And the blood? 463 00:35:03,200 --> 00:35:05,120 No, I, um... 464 00:35:06,400 --> 00:35:08,840 I went back to the woods myself to look. 465 00:35:11,680 --> 00:35:15,800 I don't know, I... I just thought maybe this kid had had too much to drink 466 00:35:15,880 --> 00:35:19,280 and was just passed out there somewhere, but then... 467 00:35:21,680 --> 00:35:25,080 I saw the blood and... took the photos 468 00:35:25,160 --> 00:35:27,760 and got them to you immediately after that. 469 00:35:27,840 --> 00:35:30,560 The blood was Guy's, by the way. Not Carlton's. 470 00:35:33,520 --> 00:35:37,600 Was Guy Tatum with you in the woods when you took this photograph of Carlton? 471 00:35:38,480 --> 00:35:42,040 No. Uh, sorry, the blood was Guy's? 472 00:35:43,680 --> 00:35:44,760 Hmm. 473 00:35:45,800 --> 00:35:50,040 So you said you, uh, sent in the photos to help, and... and it's been a great help. 474 00:35:50,120 --> 00:35:51,440 Thanks for that. 475 00:35:52,640 --> 00:35:53,960 Uh, yeah, yeah, of course. 476 00:35:54,600 --> 00:35:56,720 But why send them in anonymously? 477 00:35:56,800 --> 00:35:59,040 That's, um... 478 00:35:59,880 --> 00:36:02,680 that's the part I'm... I'm having trouble with. 479 00:36:04,120 --> 00:36:08,440 Someone smashed me over the head with a crowbar to keep that photo hidden. 480 00:36:09,920 --> 00:36:11,640 Look, I'm not saying it was the right call, 481 00:36:11,720 --> 00:36:15,520 but, uh, I just wanted to stay out of all of this. 482 00:36:16,360 --> 00:36:19,000 But I had to get you the pictures. 483 00:36:22,480 --> 00:36:25,640 Sure there's nothing you've forgotten to mention about Carlton or Guy? 484 00:36:28,880 --> 00:36:29,880 Nothing. 485 00:36:34,400 --> 00:36:37,760 So, um, do you go to these woods much? 486 00:36:39,720 --> 00:36:41,680 Not a lot. Occasionally. Why? 487 00:36:42,200 --> 00:36:44,680 Did you ever see anyone else there apart from Carlton? 488 00:36:45,520 --> 00:36:46,560 Uh... 489 00:36:46,640 --> 00:36:50,360 Yeah, you run into people all the time. Sorry, I'm not sure what you mean. 490 00:36:50,960 --> 00:36:52,040 Oh. 491 00:36:54,440 --> 00:36:55,920 What about Stewart Green? 492 00:36:56,960 --> 00:36:58,520 Did he hang around these woods? 493 00:37:02,360 --> 00:37:03,360 No. 494 00:37:05,160 --> 00:37:06,240 I don't think so. 495 00:37:15,360 --> 00:37:16,680 - See you, Laura. - Bye. 496 00:37:16,760 --> 00:37:20,560 You saw his face, right? When I asked him if he'd seen Stewart Green in the woods. 497 00:37:21,240 --> 00:37:22,240 So what are you thinking? 498 00:37:23,760 --> 00:37:25,760 - He's lying. - About? 499 00:37:26,920 --> 00:37:28,560 That's the part I'm not sure of. 500 00:37:30,560 --> 00:37:31,560 But he's lying. 501 00:37:35,880 --> 00:37:37,040 I've got somewhere to be. 502 00:38:05,480 --> 00:38:06,600 That bad? 503 00:38:10,000 --> 00:38:11,280 Get me one of those. 504 00:38:24,960 --> 00:38:26,560 The police think that I, um... 505 00:38:30,920 --> 00:38:32,640 They think that I killed Guy. 506 00:38:36,000 --> 00:38:38,920 And that I've got something to do with this missing kid. 507 00:38:41,120 --> 00:38:42,200 And Stewart Green. 508 00:38:47,360 --> 00:38:48,680 What if they're right? 509 00:38:54,480 --> 00:38:55,840 When I'm blacked out, 510 00:38:57,520 --> 00:38:59,600 I don't even know... 511 00:38:59,680 --> 00:39:00,920 ...who I am, and I... 512 00:39:02,200 --> 00:39:03,360 I can't... 513 00:39:04,800 --> 00:39:06,600 God. 514 00:39:09,280 --> 00:39:12,800 I would give anything to know what happened that night. 515 00:39:17,440 --> 00:39:18,560 You turned up here. 516 00:39:23,760 --> 00:39:25,960 The morning after Cassie disappeared... 517 00:39:28,360 --> 00:39:29,480 you turned up here. 518 00:39:32,280 --> 00:39:33,720 You were covered in blood. 519 00:39:36,560 --> 00:39:39,680 You were catatonic, just looking right through me. 520 00:39:40,440 --> 00:39:42,440 And when you finally went to sleep, 521 00:39:42,520 --> 00:39:44,760 you were just out for hours. 522 00:39:47,000 --> 00:39:49,960 When you woke up, you couldn't... couldn't remember anything. 523 00:39:53,320 --> 00:39:56,760 And I... I've gotta tell you, Ray, you... you have never been the same. 524 00:39:58,640 --> 00:40:00,200 I don't know what happened that night, 525 00:40:00,280 --> 00:40:02,840 but there was a Ray before and a Ray after. 526 00:40:04,640 --> 00:40:05,680 I'm sorry. 527 00:40:08,440 --> 00:40:09,680 I like both, though. 528 00:40:12,400 --> 00:40:15,440 How could you not tell me, all this time? 529 00:40:18,880 --> 00:40:20,360 Christ, what have I done? 530 00:40:26,080 --> 00:40:27,080 You're not a killer. 531 00:40:29,880 --> 00:40:33,160 I don't know what happened that night, but I know you. You... 532 00:40:33,800 --> 00:40:35,960 - You're not a killer. - You sure about that? 533 00:40:38,800 --> 00:40:40,520 It's all connected. I can feel it. 534 00:40:43,000 --> 00:40:46,600 What happened in the woods, this... this missing kid. 535 00:40:48,880 --> 00:40:49,880 Who killed Guy. 536 00:40:51,960 --> 00:40:53,160 Am I the connection? 537 00:41:00,600 --> 00:41:02,760 I tracked down that number plate you wanted. 538 00:41:09,320 --> 00:41:10,320 Thanks, mate. 539 00:41:37,400 --> 00:41:38,400 - Hey. - Hi, Niall. 540 00:41:38,440 --> 00:41:40,720 Um, we're still on for dinner tonight, yeah? 541 00:41:40,800 --> 00:41:43,360 It's tomorrow, isn't it? She's at book club tonight. 542 00:41:43,440 --> 00:41:45,440 Ah! God! 543 00:41:45,520 --> 00:41:47,040 What an idiot. 544 00:41:47,680 --> 00:41:50,520 Uh, okay, well, I'll, um... I'll see you tomorrow. 545 00:41:50,600 --> 00:41:52,160 Yeah, yeah, no worries. See ya. 546 00:41:52,680 --> 00:41:57,240 Oh, Niall, I, um... I left something in the basement. Can I grab it? 547 00:41:57,320 --> 00:41:59,560 Yeah, of course. I'm just in here, so... 548 00:42:24,120 --> 00:42:27,000 This is the voice mail of DS Michael Broome. Leave a message. 549 00:42:27,040 --> 00:42:28,560 Hi, Detective Broome. 550 00:42:28,640 --> 00:42:30,360 It's, um, 551 00:42:31,480 --> 00:42:32,480 Cassie. 552 00:42:33,120 --> 00:42:35,960 I just wondered if maybe you could swing by Harry's 553 00:42:36,040 --> 00:42:37,280 when you get a chance. 554 00:42:37,360 --> 00:42:38,600 Just check up on him. 555 00:42:40,120 --> 00:42:41,600 I'm really worried about him. 41446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.