Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,760 --> 00:00:40,400
Hi, Mr. Sutton? We have some great news.
2
00:00:40,480 --> 00:00:42,840
Some great news just for you.
3
00:00:42,920 --> 00:00:46,120
Is this is a God thing? I don't believe
in God. I haven't for some time.
4
00:00:46,200 --> 00:00:48,360
If you're collecting for God,
I wouldn't bother.
5
00:00:48,440 --> 00:00:50,160
No, it's not that.
6
00:01:55,880 --> 00:01:57,840
- Where is he?
- I lost him.
7
00:02:00,400 --> 00:02:01,880
What do you mean, lost him?
8
00:02:01,960 --> 00:02:04,080
- You had one job!
- I didn't see you trying to run.
9
00:02:11,960 --> 00:02:16,000
♪ I don't tell you what to say ♪
10
00:02:16,080 --> 00:02:20,960
- ♪ Say ♪
- ♪ I don't tell you what to do ♪
11
00:02:21,040 --> 00:02:26,520
- ♪ Do ♪
- ♪ So just let me be myself ♪
12
00:02:26,600 --> 00:02:30,600
♪ That's all I ask of you ♪
13
00:02:30,680 --> 00:02:33,920
- ♪ 'Cause ♪
- ♪ No ♪
14
00:02:34,000 --> 00:02:36,160
♪ You don't own me ♪
15
00:02:36,240 --> 00:02:38,760
♪ No ♪
16
00:02:38,840 --> 00:02:40,840
♪ You don't own me ♪
17
00:02:40,920 --> 00:02:42,240
♪ No ♪
18
00:02:42,320 --> 00:02:47,080
♪ You don't own me ♪
19
00:02:48,400 --> 00:02:51,280
This is Harry Sutton.
Please leave a message.
20
00:02:54,760 --> 00:02:56,360
Cassie?
21
00:02:58,560 --> 00:02:59,560
Cassie, stop!
22
00:03:07,480 --> 00:03:08,760
Detective Broome?
23
00:03:09,560 --> 00:03:10,560
Cassie.
24
00:03:12,160 --> 00:03:15,040
- Harry's not here yet.
- I can't believe you're here.
25
00:03:15,120 --> 00:03:16,880
I won't talk without Harry.
26
00:03:17,760 --> 00:03:18,760
Right.
27
00:03:19,560 --> 00:03:22,680
Look, I'll tell you everything,
but can we just find him first?
28
00:03:22,760 --> 00:03:24,040
Okay.
29
00:03:29,960 --> 00:03:30,960
Harry!
30
00:03:36,880 --> 00:03:38,520
Sorry.
31
00:03:38,600 --> 00:03:39,840
Wh...
32
00:03:39,920 --> 00:03:42,320
- Are you okay?
- Come in, come in, come in, come in.
33
00:03:45,520 --> 00:03:46,520
Broome, sorry.
34
00:03:51,120 --> 00:03:52,200
My imagination.
35
00:03:54,640 --> 00:03:55,960
Coffee? Do you want coffee?
36
00:04:03,240 --> 00:04:05,040
Let me make myself very clear.
37
00:04:06,560 --> 00:04:07,840
This is a one-time thing.
38
00:04:09,240 --> 00:04:12,320
I'm only here
because I have to keep my family safe.
39
00:04:14,040 --> 00:04:16,640
I'll tell you what I know
about that night with Stewart.
40
00:04:17,680 --> 00:04:19,720
And then I'm going to disappear again.
41
00:04:21,120 --> 00:04:22,840
And you will not try to contact me.
42
00:04:24,320 --> 00:04:25,840
Do we understand each other?
43
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
Okay.
44
00:04:34,280 --> 00:04:35,520
We have an agreement.
45
00:04:39,280 --> 00:04:40,880
Go ahead. I'm right here.
46
00:04:45,760 --> 00:04:47,920
I don't know where Stewart Green is.
47
00:04:49,520 --> 00:04:52,000
When you both vanished,
you two were seeing each other, right?
48
00:04:52,080 --> 00:04:55,560
We weren't seeing each other.
He was obsessed with me.
49
00:04:56,440 --> 00:04:58,640
Stewart Green was a psychopath.
50
00:05:00,480 --> 00:05:01,520
Yeah.
51
00:05:03,480 --> 00:05:06,120
I thought he was a good guy too. At first.
52
00:05:07,880 --> 00:05:08,880
But I was wrong.
53
00:05:12,000 --> 00:05:13,720
He stalked me.
54
00:05:15,240 --> 00:05:18,040
And he beat me,
and he threatened to kill me.
55
00:05:19,920 --> 00:05:21,000
He was crazy.
56
00:05:23,720 --> 00:05:24,720
What happened?
57
00:05:27,160 --> 00:05:28,880
I started seeing someone new.
58
00:05:31,520 --> 00:05:33,120
And Stewart didn't like it.
59
00:05:37,400 --> 00:05:38,400
This someone...
60
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
Ray Levine?
61
00:05:46,040 --> 00:05:47,480
His name doesn't matter.
62
00:05:50,560 --> 00:05:54,440
What did Stewart do
when he heard about your new someone?
63
00:05:56,880 --> 00:05:58,120
He made my life hell.
64
00:05:59,960 --> 00:06:03,440
So I threatened to tell his wife
if he kept coming after me,
65
00:06:03,960 --> 00:06:05,760
but that just made him more aggressive.
66
00:06:05,840 --> 00:06:09,600
You could have come to me
or another police officer.
67
00:06:10,760 --> 00:06:12,920
What would the police
have done, Detective?
68
00:06:13,000 --> 00:06:16,600
Believed the stripper
over the beloved family man?
69
00:06:19,040 --> 00:06:20,480
Hm.
70
00:06:21,520 --> 00:06:22,640
So that night,
71
00:06:23,880 --> 00:06:25,320
the night I disappeared,
72
00:06:27,120 --> 00:06:30,400
I went up to the old ruins
by Vipers, just...
73
00:06:32,600 --> 00:06:35,400
just to get away from everyone
and everything, just for a minute.
74
00:06:38,160 --> 00:06:39,280
But when I got there...
75
00:06:40,560 --> 00:06:42,440
...I saw a body covered in blood.
76
00:06:45,120 --> 00:06:46,240
It was Stewart.
77
00:06:47,160 --> 00:06:49,280
He was dead?
78
00:06:50,600 --> 00:06:51,840
He looked dead.
79
00:06:53,520 --> 00:06:56,080
I didn't get close enough
to check for a heartbeat.
80
00:06:56,160 --> 00:06:57,760
Why didn't you call the police?
81
00:06:58,440 --> 00:07:02,720
Because I knew how it looked.
I hated this man. I'd be a suspect.
82
00:07:02,800 --> 00:07:06,440
- You could have called it in anonymously.
- Yeah, I could. I could have.
83
00:07:07,040 --> 00:07:08,120
But I didn't.
84
00:07:09,280 --> 00:07:10,280
I ran.
85
00:07:11,080 --> 00:07:12,320
I changed my name.
86
00:07:13,240 --> 00:07:14,680
I started a new life.
87
00:07:17,800 --> 00:07:19,560
And I haven't been Cassie since.
88
00:07:26,880 --> 00:07:29,200
Did you ever tell anyone what you saw?
89
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Only you.
90
00:07:31,760 --> 00:07:32,760
Now.
91
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
And Ray Levine?
92
00:07:35,840 --> 00:07:36,840
Broome.
93
00:07:41,800 --> 00:07:46,960
This, uh... someone you were seeing,
where was he at this time?
94
00:07:47,560 --> 00:07:48,680
I don't know.
95
00:07:49,920 --> 00:07:51,440
'Cause I never saw him again.
96
00:07:52,800 --> 00:07:54,120
Did he know Stewart abused you?
97
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
No.
98
00:08:02,800 --> 00:08:04,880
- Where did you go from there?
- Irrelevant.
99
00:08:05,840 --> 00:08:07,240
We have a deal.
100
00:08:12,080 --> 00:08:16,400
You could have stayed hidden.
Kept your new life safe. Why come back?
101
00:08:19,080 --> 00:08:21,120
Because somebody saw Stewart recently.
102
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
Who?
103
00:08:24,800 --> 00:08:29,480
Someone I trust. I won't say who.
I promised not to involve them.
104
00:08:30,080 --> 00:08:33,120
- When did this happen?
- Last week at Vipers.
105
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
So...
106
00:08:37,480 --> 00:08:38,840
so I went to Stewart's house.
107
00:08:40,840 --> 00:08:43,120
I could tell there was something off.
I could feel it.
108
00:08:43,720 --> 00:08:47,200
- Like maybe he was living in the basement.
- Did you break into his house?
109
00:08:47,280 --> 00:08:48,920
No, I...
110
00:08:49,000 --> 00:08:52,320
- Well, the second time, technically yes.
- Uh, that was my idea, Broome.
111
00:08:54,560 --> 00:08:55,680
There is a door
112
00:08:56,720 --> 00:08:58,200
at the back of the basement.
113
00:08:59,400 --> 00:09:02,400
His wife, she's hiding something in there.
114
00:09:09,280 --> 00:09:10,840
Are you telling me everything?
115
00:09:10,920 --> 00:09:13,280
I can't help you
unless I have the full picture.
116
00:09:23,320 --> 00:09:26,680
A man with a shaved head
gave this to my 11-year-old son.
117
00:09:28,680 --> 00:09:29,680
So you have a kid?
118
00:09:42,200 --> 00:09:43,840
Okay, so this isn't good.
119
00:09:49,000 --> 00:09:54,320
Look, I will do everything I can
to protect you and your son.
120
00:09:55,200 --> 00:09:56,680
You won't go near my son.
121
00:10:21,520 --> 00:10:23,240
- Ray?
- I'm here.
122
00:10:24,880 --> 00:10:28,520
- You have done 372 steps.
- Thanks for coming, mate.
123
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
You all right there?
124
00:10:29,640 --> 00:10:31,456
- Your daily target...
- Shh. Just, uh...
125
00:10:31,480 --> 00:10:33,360
Just logging the walk over
on my fitness app.
126
00:10:33,440 --> 00:10:34,976
- Well-done.
- How's that going?
127
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Good.
128
00:10:36,600 --> 00:10:37,680
Put on 20 pounds.
129
00:10:39,560 --> 00:10:40,920
Oh God.
130
00:10:41,640 --> 00:10:43,840
Hey, mate, I'm sorry to hear about Cassie.
131
00:10:45,960 --> 00:10:47,760
I still hate her
for what she put you through.
132
00:10:48,320 --> 00:10:50,520
You know, Team Ray all the way.
133
00:10:52,600 --> 00:10:55,360
Yeah, it's been a strange 24 hours.
134
00:10:56,680 --> 00:10:57,600
Strange?
135
00:10:57,680 --> 00:11:00,720
Yeah, it's just... I don't know.
136
00:11:01,880 --> 00:11:05,200
Somethin' about all this
just doesn't feel... real.
137
00:11:07,520 --> 00:11:08,840
Can you do me a favor?
138
00:11:10,080 --> 00:11:12,440
Can you track down
a number plate for me with your...
139
00:11:12,520 --> 00:11:13,800
...Fester ways?
140
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
What now?
141
00:11:17,880 --> 00:11:21,120
I was in the woods earlier,
and I saw these two teenage girls...
142
00:11:21,200 --> 00:11:22,320
I already hate this.
143
00:11:22,400 --> 00:11:27,120
And I'm pretty sure
one of them was there that night at Vipers
144
00:11:27,200 --> 00:11:29,080
with that kid who disappeared.
145
00:11:32,400 --> 00:11:34,880
Mate, this could be my mum
for all we know.
146
00:11:35,640 --> 00:11:37,080
Look, I know it's not clear,
147
00:11:37,160 --> 00:11:40,520
but when I approached her,
she and her friend, they...
148
00:11:41,360 --> 00:11:44,280
they got really scared
and... and sprinted away.
149
00:11:44,800 --> 00:11:46,360
Very incriminating.
150
00:11:47,400 --> 00:11:49,640
Yeah, very incriminating.
151
00:11:49,720 --> 00:11:51,960
Why would two teenage girls run away
152
00:11:52,040 --> 00:11:54,280
from a strange man
chasing them in the woods?
153
00:11:54,360 --> 00:11:57,320
I got a picture of the number plate.
Can you just track it for me?
154
00:11:58,480 --> 00:12:01,320
Of course, darling.
I'll help you stalk these children.
155
00:12:01,400 --> 00:12:02,640
God, stop.
156
00:12:05,680 --> 00:12:07,600
So Cassie thought
Stewart Green was dead?
157
00:12:09,120 --> 00:12:10,120
Yeah.
158
00:12:11,080 --> 00:12:12,320
But here's the thing.
159
00:12:12,400 --> 00:12:15,160
She then said that someone
saw Stewart Green last week.
160
00:12:15,240 --> 00:12:17,760
Right. So is he dead or not?
Do you believe her?
161
00:12:17,840 --> 00:12:19,760
Do I believe
he's an abusive psychopath?
162
00:12:19,800 --> 00:12:20,960
Yeah, I think I do now.
163
00:12:21,040 --> 00:12:24,240
But there's more to it
than what she's saying, I'm telling you.
164
00:12:24,960 --> 00:12:28,960
The blood at the ruins,
it's not Carlton's. It's Guy Tatum's.
165
00:13:08,320 --> 00:13:10,000
Good to see ya.
166
00:13:12,120 --> 00:13:14,280
It's probably gonna be
the last time in a while.
167
00:13:15,280 --> 00:13:16,520
Goodbye visit, is it?
168
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
It's got to be.
169
00:13:18,400 --> 00:13:20,040
Ah, that's a shame.
170
00:13:21,040 --> 00:13:22,680
You gotta do what you gotta do.
171
00:13:24,240 --> 00:13:26,920
- You okay, Lorraine?
- Yeah, I'm fine.
172
00:13:29,640 --> 00:13:32,000
How about you? How's the family?
173
00:13:35,080 --> 00:13:37,040
Know what the worst thing
about being a parent is?
174
00:13:37,120 --> 00:13:37,960
Dirty nappies.
175
00:13:38,040 --> 00:13:40,160
No, I mean now. Now they're older.
176
00:13:42,800 --> 00:13:44,960
My happiness is
totally dependent on theirs.
177
00:13:45,040 --> 00:13:48,120
I mean, I used to be a functioning adult
with my own emotions.
178
00:13:49,120 --> 00:13:50,680
Do you know what that sounds like?
179
00:13:51,640 --> 00:13:54,040
- What?
- An abusive relationship.
180
00:13:55,880 --> 00:13:59,080
- That's a little bit harsh, Lorraine.
- Yeah, probably.
181
00:14:07,400 --> 00:14:10,000
- Don't go there, Cassie.
- What?
182
00:14:10,080 --> 00:14:12,280
You think I don't know
whose seat that was?
183
00:14:19,000 --> 00:14:20,080
Have you seen him?
184
00:14:21,560 --> 00:14:23,200
Yeah. Yeah, briefly.
185
00:14:25,520 --> 00:14:29,600
And I, uh... I may have told him
that you were dead.
186
00:14:31,120 --> 00:14:33,280
- What?
- I panicked. It just happened.
187
00:14:33,360 --> 00:14:37,520
- Lorraine, what the hell?
- What? Look at you. Look at your family.
188
00:14:37,600 --> 00:14:40,360
I didn't even say I wanted to see him.
I just glanced at his seat,
189
00:14:40,440 --> 00:14:42,920
and then you dropped
a "I told him you were dead" on me.
190
00:14:43,000 --> 00:14:47,160
I know we haven't seen each other for
a long time, but I know you inside out.
191
00:14:48,000 --> 00:14:51,360
But, hey, listen, I'm not gonna judge you.
Not gonna judge you.
192
00:14:51,440 --> 00:14:54,280
You wanna mess up your life? That's fine.
193
00:14:55,480 --> 00:14:57,360
He's still working as a photographer.
194
00:14:58,120 --> 00:14:59,320
If you can call it that.
195
00:14:59,400 --> 00:15:02,040
- He's not into porn, is he?
- No, sweetie.
196
00:15:02,120 --> 00:15:05,240
Porn is way classier
than what Ray's doing.
197
00:15:05,320 --> 00:15:06,600
What's he doing?
198
00:15:10,160 --> 00:15:12,240
Paparazzi for hire?
199
00:15:13,200 --> 00:15:16,080
It's exactly what you think it is
but just a little bit sadder.
200
00:15:53,760 --> 00:15:56,800
Megs... where have you been?
201
00:15:58,400 --> 00:15:59,400
Here.
202
00:15:59,880 --> 00:16:01,320
I just got up for a pee.
203
00:16:04,560 --> 00:16:05,760
Liar.
204
00:16:07,840 --> 00:16:08,840
What?
205
00:16:12,160 --> 00:16:13,160
Dave?
206
00:16:37,920 --> 00:16:40,840
Can you look into those for me?
EXIF info, photoshopping.
207
00:16:40,920 --> 00:16:42,760
- You know the drill.
- On it, love.
208
00:16:58,200 --> 00:17:01,200
If what Cassie said was true
and Stewart Green really is back
209
00:17:01,280 --> 00:17:05,480
and he's this violent psycho,
could he have done this?
210
00:17:07,080 --> 00:17:08,160
It's a big if.
211
00:17:08,240 --> 00:17:11,640
You know, there is someone
who knows both Stewart and Guy.
212
00:17:12,480 --> 00:17:15,400
I think we need to have
a conversation with Ray Levine.
213
00:17:16,080 --> 00:17:19,080
Yeah. Let's start with people
we know are definitely alive.
214
00:17:23,120 --> 00:17:24,760
Mind if I grab a quick sandwich?
215
00:17:24,840 --> 00:17:28,040
Seamus had diarrhea all over
the changing table, and I forgot to eat.
216
00:17:28,120 --> 00:17:32,160
Who even knew it was possible
to forget to eat? It went in his ears.
217
00:17:32,240 --> 00:17:34,040
Does having a child throw all guidelines
218
00:17:34,120 --> 00:17:35,960
for appropriate conversation
out of the window?
219
00:17:36,560 --> 00:17:37,560
Back in two.
220
00:17:38,520 --> 00:17:40,320
Egg and cheese for me, please.
221
00:17:51,600 --> 00:17:52,640
No.
222
00:18:05,960 --> 00:18:08,880
Dr. Peters, please call Dr...
223
00:18:08,960 --> 00:18:12,200
Keep it short.
No one wants to hear your podcast.
224
00:18:12,280 --> 00:18:14,400
Short it is.
225
00:18:16,240 --> 00:18:18,680
I like you a lot.
226
00:18:19,200 --> 00:18:21,080
I wish we'd started this sooner. Um...
227
00:18:22,200 --> 00:18:24,920
I want to be with you,
if that's what you'd like.
228
00:18:25,560 --> 00:18:27,400
The unabridged version is, um,
229
00:18:28,760 --> 00:18:30,200
longer, uh,
230
00:18:31,080 --> 00:18:32,600
but that's the gist of it.
231
00:18:32,680 --> 00:18:33,680
Um...
232
00:18:34,080 --> 00:18:37,400
Talk soon. Bye, Lorraine.
Oh! It's DS Broome, by the way.
233
00:18:40,840 --> 00:18:42,520
- Aye, aye.
- What?
234
00:18:44,040 --> 00:18:46,840
You're looking like my dog does
when he's pissed on my carpet.
235
00:18:46,920 --> 00:18:49,000
You're annoying.
236
00:19:13,760 --> 00:19:14,880
Hello.
237
00:19:15,480 --> 00:19:16,480
Detective.
238
00:19:17,400 --> 00:19:19,080
- And?
- Girl detective.
239
00:19:19,680 --> 00:19:21,400
Can we come in? Have a quick chat?
240
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
Yeah, sure.
241
00:19:24,360 --> 00:19:26,080
- Thanks.
- Thanks.
242
00:19:28,680 --> 00:19:31,840
Guy Tatum's partner says he was
out with you the night he disappeared.
243
00:19:32,360 --> 00:19:35,080
- Can you tell us about that?
- Uh... Yeah.
244
00:19:36,600 --> 00:19:39,560
We went out drinking
and then...
245
00:19:40,440 --> 00:19:42,520
...somehow ended up getting separated.
246
00:19:43,200 --> 00:19:45,480
I just assumed he'd made his own way home.
247
00:19:46,520 --> 00:19:49,200
But then Simona came by
looking for him and...
248
00:19:50,560 --> 00:19:52,480
It's awful, what happened.
249
00:19:54,640 --> 00:19:55,760
Where were you drinking?
250
00:19:56,360 --> 00:19:59,680
Wh... where? Just at the Weak Signal
on the high street.
251
00:20:02,200 --> 00:20:06,360
Oh, but then I... I dropped him at Vipers
because he wanted to stay out.
252
00:20:07,760 --> 00:20:08,840
These are good, eh?
253
00:20:08,920 --> 00:20:10,080
Oh, yeah. Thanks.
254
00:20:11,960 --> 00:20:13,520
This one here, um...
255
00:20:13,600 --> 00:20:15,680
Uh, there's a few of her, actually.
256
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
That's Cassie, yeah?
257
00:20:18,880 --> 00:20:20,120
Mm-hmm.
258
00:20:20,200 --> 00:20:22,040
So I'm guessing no hard feelings
259
00:20:22,120 --> 00:20:24,400
about the whole running off
with another man thing?
260
00:20:24,480 --> 00:20:26,960
Oh, that was just speculation.
261
00:20:27,920 --> 00:20:29,880
No, yeah, you're right.
I'm sorry.
262
00:20:32,000 --> 00:20:33,320
What do you think did happen?
263
00:20:39,360 --> 00:20:42,040
I would love to know
the answer to that myself.
264
00:20:51,400 --> 00:20:55,120
- You seen Stewart Green since?
- What? Of course not. Why?
265
00:20:55,640 --> 00:20:56,640
Oh...
266
00:20:57,040 --> 00:20:59,640
Just rumors that, uh...
he was seen around town,
267
00:20:59,720 --> 00:21:02,800
but maybe it's just more... speculation.
268
00:21:03,920 --> 00:21:05,840
What about Cassie? Have you seen her?
269
00:21:08,920 --> 00:21:10,000
No.
270
00:21:10,760 --> 00:21:11,800
Since that night?
271
00:21:13,720 --> 00:21:15,080
What camera do you use?
272
00:21:15,680 --> 00:21:18,120
I'm asking 'cause my husband's
just started to dabble.
273
00:21:19,080 --> 00:21:20,480
A Nikon D4.
274
00:21:21,920 --> 00:21:24,680
Oh, It might as well be a Pokémon
for all I know.
275
00:21:26,000 --> 00:21:27,200
Is that what that is?
276
00:21:27,280 --> 00:21:31,320
Oh, no, this is just some old Canon
that I'm borrowing for a...
277
00:21:31,920 --> 00:21:34,720
Sorry, I... I really do need to get to work.
278
00:21:36,320 --> 00:21:38,560
Uh, I don't think
I've got any more information for you.
279
00:21:38,640 --> 00:21:41,760
I'm Simona's friend.
I didn't really know Guy that well at all.
280
00:21:42,400 --> 00:21:43,600
Yeah, well, here, um,
281
00:21:44,120 --> 00:21:47,720
why don't you take my card, uh,
in case you think of anything else?
282
00:21:51,960 --> 00:21:53,200
Kayleigh!
283
00:22:06,680 --> 00:22:09,120
- Oh no!
- Turn it up.
284
00:22:13,280 --> 00:22:16,160
♪ Risin' up, come together, yeah... ♪
285
00:22:18,000 --> 00:22:18,880
Jordan!
286
00:22:18,960 --> 00:22:21,440
Jordan, put down my underwear.
287
00:22:21,520 --> 00:22:24,760
- Never make me say that sentence again.
- Dad, he's being absolutely horrible.
288
00:22:24,840 --> 00:22:28,360
- We've been working on this for so long.
- It's one of the most complicated dances.
289
00:22:28,440 --> 00:22:30,080
- He keeps jumping in the video.
- Jordan!
290
00:22:31,120 --> 00:22:36,040
Oh! We're having a dance party.
This is the one you showed me, yeah?
291
00:22:36,120 --> 00:22:38,880
All right, go!
292
00:22:38,960 --> 00:22:40,736
You're actually kind of good.
293
00:22:40,760 --> 00:22:43,480
"Actually kind of good."
High praise for the old lady.
294
00:22:43,560 --> 00:22:45,440
No, don't mess it up, Dad. No, no, no.
295
00:22:45,520 --> 00:22:47,800
Old people dancing over here.
296
00:22:47,880 --> 00:22:50,000
This is gonna be amazing!
297
00:23:01,240 --> 00:23:02,440
Plates...
298
00:23:06,520 --> 00:23:07,520
Harry?
299
00:23:10,560 --> 00:23:13,360
- I'm so sorry. I just wanted to...
- What are you doing here?
300
00:23:13,880 --> 00:23:16,641
- I just wanted a glimpse of the life...
- How did you get my address?
301
00:23:17,360 --> 00:23:20,080
At Stewart Green's,
I looked inside your glove compartment.
302
00:23:20,160 --> 00:23:21,880
It's written on your registration.
303
00:23:22,400 --> 00:23:24,160
- I know.
- Megan, you good?
304
00:23:25,040 --> 00:23:27,320
Yeah, great. Just, um...
305
00:23:27,400 --> 00:23:30,640
I'll just say hi and leave, I promise.
Hi! Nice to meet you.
306
00:23:30,720 --> 00:23:32,560
I'm just on my way out, so...
307
00:23:32,640 --> 00:23:33,640
Dave,
308
00:23:34,600 --> 00:23:35,680
this is Harry.
309
00:23:36,800 --> 00:23:38,760
My Spanish teacher from college.
310
00:23:40,000 --> 00:23:41,760
Yes, I'm... I'm one of those teachers
311
00:23:41,840 --> 00:23:44,600
who always insisted
on being called by my first name.
312
00:23:44,680 --> 00:23:45,680
The cool ones.
313
00:23:45,720 --> 00:23:48,000
Uh, lovely house you've got.
Love your garden.
314
00:23:48,080 --> 00:23:49,320
Uh, great to meet you.
315
00:23:49,400 --> 00:23:52,440
Do you want to stay for brunch?
Megan never talks about college.
316
00:23:52,520 --> 00:23:54,360
I would love to hear
some embarrassing stories.
317
00:23:54,400 --> 00:23:56,240
Oh-ho! Harry can't stay.
318
00:23:56,320 --> 00:23:58,880
- He was just passing.
- Yeah. Thanks for the offer, though.
319
00:23:58,960 --> 00:24:01,480
Please. If anything, you'll be helping me.
320
00:24:01,560 --> 00:24:03,160
I bought enough to feed an army,
321
00:24:03,240 --> 00:24:05,720
and, uh, we're one short.
Mum's not coming.
322
00:24:06,560 --> 00:24:07,560
Oh.
323
00:24:11,280 --> 00:24:12,640
- Why not?
- Excellent.
324
00:24:12,720 --> 00:24:15,480
All right. Come in.
It'll be about 20 minutes or so.
325
00:24:17,280 --> 00:24:18,280
Behave.
326
00:24:20,760 --> 00:24:24,200
Look, you mess up right there. It's a...
327
00:24:24,280 --> 00:24:26,920
- Mm, mm. And then... Yeah?
- Okay.
328
00:24:27,440 --> 00:24:30,240
- This is beautiful. Lovely house.
- Guys, this is Harry.
329
00:24:30,320 --> 00:24:34,720
- One of my old teachers from college.
- Hello, I'm very old and a teacher. Yes.
330
00:24:34,800 --> 00:24:36,200
Just call me Uncle Harry.
331
00:24:36,760 --> 00:24:38,960
This is Kayleigh, Laura,
and that's Jordan.
332
00:24:39,040 --> 00:24:41,096
Dad, you said
we wouldn't get bacon anymore.
333
00:24:41,120 --> 00:24:43,400
- Pigs are smarter than dogs.
- And tastier.
334
00:24:43,480 --> 00:24:46,840
Good for you, Jordan.
Your generation is gonna save the planet.
335
00:24:46,920 --> 00:24:49,240
- Thanks.
- And will leave more bacon for us.
336
00:24:49,320 --> 00:24:50,320
Mm-hmm.
337
00:24:50,400 --> 00:24:53,160
So, just want to say,
very nice to meet you all,
338
00:24:53,680 --> 00:24:57,360
and your mother
was my most favorite student.
339
00:24:57,960 --> 00:24:59,640
What subject did you teach?
340
00:25:00,400 --> 00:25:01,560
Uh, Spanish.
341
00:25:02,640 --> 00:25:04,520
My mum doesn't speak Spanish.
342
00:25:05,800 --> 00:25:07,080
Does she not?
343
00:25:08,000 --> 00:25:11,560
Well, this is what I told her.
Si no lo usas, lo perderás.
344
00:25:12,080 --> 00:25:15,560
She doesn't even know what that means.
"If you don't use it, you will lose it."
345
00:25:15,640 --> 00:25:18,320
So thanks for ratting me out, Kayleigh.
346
00:25:19,720 --> 00:25:22,360
- I've gotta go. Bea's picking me up.
- But our dance.
347
00:25:22,440 --> 00:25:25,360
- Uh, I'm making brunch.
- It's fine. No problem. You can go.
348
00:25:25,440 --> 00:25:27,640
We'll see you later. Have a good time.
349
00:25:28,840 --> 00:25:29,840
Adiós, Kayleigh.
350
00:25:30,320 --> 00:25:32,960
I know that face.
Who's pissed you off this time?
351
00:25:33,040 --> 00:25:36,800
Some sketchy guy's over claiming to be
Mum's college Spanish teacher.
352
00:25:36,880 --> 00:25:39,760
I used to take Spanish.
You know how pollo is chicken?
353
00:25:39,840 --> 00:25:40,960
Guess what polla is.
354
00:25:41,040 --> 00:25:42,160
A girl chicken?
355
00:25:42,240 --> 00:25:45,680
Guess you're gonna have to look it up.
Make sure to search by image.
356
00:25:46,280 --> 00:25:48,080
Eww, Bea!
357
00:25:49,480 --> 00:25:51,080
So you two are dancers?
358
00:25:51,760 --> 00:25:53,640
Oh, no, it's just this app thing.
359
00:25:53,720 --> 00:25:56,960
I've just been trying to do it.
It's impossible. You'd be rubbish at it.
360
00:25:57,040 --> 00:25:58,720
Well, let me have a go.
361
00:25:58,800 --> 00:26:03,160
No, I've seen these things on the...
on the windup gramophone records of my...
362
00:26:03,240 --> 00:26:05,040
Show him.
363
00:26:05,120 --> 00:26:06,320
Oh, that's fast.
364
00:26:07,720 --> 00:26:10,080
- You gotta count us in.
- Three, two, one.
365
00:26:10,160 --> 00:26:14,160
- Left, right. Left, right, left.
- Okay.
366
00:26:14,240 --> 00:26:16,240
One, two, three, four.
367
00:26:17,560 --> 00:26:18,680
- One.
- One, two.
368
00:26:19,960 --> 00:26:22,000
- Am I working...
- Working it, Uncle Harry!
369
00:26:22,080 --> 00:26:23,880
- He's got some moves!
- That was so in sync.
370
00:26:23,960 --> 00:26:25,640
- No, there.
- Wow!
371
00:26:25,720 --> 00:26:26,720
Okay.
372
00:26:27,160 --> 00:26:28,160
Cheers.
373
00:26:43,400 --> 00:26:45,280
Let me know how you're doing, all right?
374
00:26:56,600 --> 00:26:57,720
I'll try and be good.
375
00:26:59,800 --> 00:27:00,960
I promise.
376
00:27:02,760 --> 00:27:05,000
- Okay.
- Thank you for today.
377
00:27:48,200 --> 00:27:49,360
Thank you.
378
00:27:51,360 --> 00:27:52,976
- How did you...
- I'm a policeman.
379
00:27:53,000 --> 00:27:54,480
I had your phone tracked.
380
00:27:55,200 --> 00:27:57,240
It's illegal. Don't tell anyone.
381
00:27:57,320 --> 00:27:59,560
It's a good job
you look like that, you know.
382
00:28:05,120 --> 00:28:06,600
It's terminal.
383
00:28:10,040 --> 00:28:11,120
Ah.
384
00:28:15,000 --> 00:28:16,280
I'm so sorry.
385
00:28:18,840 --> 00:28:20,280
I'm okay with it.
386
00:28:22,800 --> 00:28:24,040
I've had a good life.
387
00:28:29,200 --> 00:28:33,160
- How much time do we have?
- Oh, don't. You don't have to do this.
388
00:28:33,240 --> 00:28:34,360
I want to.
389
00:28:38,080 --> 00:28:39,840
I'm not gonna go away this time.
390
00:28:41,920 --> 00:28:44,240
You can't scare me off, Sweet Lorraine.
391
00:28:50,560 --> 00:28:52,000
Let me be there for you.
392
00:29:04,240 --> 00:29:06,720
Oh, God, my shift's gonna start
in a minute.
393
00:29:08,320 --> 00:29:09,520
Can I see you later?
394
00:29:10,160 --> 00:29:11,160
Yeah.
395
00:29:12,320 --> 00:29:13,520
Yeah, I'd like that.
396
00:29:15,240 --> 00:29:16,240
Very much.
397
00:29:21,280 --> 00:29:22,280
Mmm.
398
00:29:53,440 --> 00:29:54,520
Who's had my milk?
399
00:29:56,040 --> 00:30:00,520
I've got our photo guy. It's Ray Levine.
I clocked the printer he had in his flat.
400
00:30:00,600 --> 00:30:03,720
It was the one he used to print
the photos that were left anonymously.
401
00:30:03,800 --> 00:30:06,440
Printer? I didn't see a printer.
402
00:30:07,480 --> 00:30:10,320
Remember when it took you two weeks
to notice I'd got a fringe?
403
00:30:11,160 --> 00:30:12,600
- Oh, yeah.
- Hmm.
404
00:30:12,680 --> 00:30:14,080
Okay, let's bring him in.
405
00:30:29,280 --> 00:30:31,680
- Tie his legs first.
- Oh no.
406
00:30:38,360 --> 00:30:41,160
If you cooperate,
the pain will be kept at a minimum.
407
00:30:42,080 --> 00:30:46,000
Now, who's this witness of yours
regarding Carlton Flynn?
408
00:31:23,920 --> 00:31:24,920
Hello?
409
00:31:25,320 --> 00:31:28,280
Uh, hello. Who's this? Where's Harry?
410
00:31:28,920 --> 00:31:31,440
This is Mr. Sutton's secretary.
He's with a client.
411
00:31:31,520 --> 00:31:33,120
Can I pass along a message?
412
00:31:51,560 --> 00:31:53,280
You know you're not under arrest, Ray,
413
00:31:53,360 --> 00:31:57,000
but... why didn't you mention these
when we spoke earlier?
414
00:31:59,320 --> 00:32:00,800
Didn't come up.
415
00:32:06,760 --> 00:32:10,000
All right. Yes, I... sent these.
416
00:32:11,360 --> 00:32:13,960
But it was for no other reason
than to help out.
417
00:32:16,040 --> 00:32:18,080
And when did you take these photographs?
418
00:32:20,040 --> 00:32:23,720
The one of the missing boy, last... Friday.
419
00:32:24,800 --> 00:32:26,440
The blood on Monday.
420
00:32:28,320 --> 00:32:29,840
So, just to confirm,
421
00:32:30,600 --> 00:32:34,840
you took this photograph of Carlton Flynn
on April the 16th, 2021,
422
00:32:34,920 --> 00:32:38,640
the same night
as Guy Tatum was last seen alive by you.
423
00:32:38,720 --> 00:32:40,040
Have I got that right?
424
00:32:43,280 --> 00:32:45,160
This is an opportunity for you, Ray,
425
00:32:45,240 --> 00:32:48,720
to tell us everything that happened
on the night of April the 16th.
426
00:32:50,600 --> 00:32:51,600
Everything.
427
00:32:52,520 --> 00:32:56,320
Even if it's something
you think you've already told us.
428
00:33:02,520 --> 00:33:06,920
That night, we...
Guy and me, we went out for drinks.
429
00:33:07,000 --> 00:33:09,160
We started at mine for a few beers
430
00:33:09,240 --> 00:33:11,600
then ended up at the Weak Signal,
like I said.
431
00:33:11,680 --> 00:33:14,160
- Come on!
- Yes, soldier!
432
00:33:14,920 --> 00:33:19,840
And at a certain point, I went home
because I had to work early the next day.
433
00:33:20,840 --> 00:33:22,800
What time was this certain point?
434
00:33:24,120 --> 00:33:26,400
Ten, maybe 11.
I don't know.
435
00:33:26,480 --> 00:33:28,520
It was definitely before midnight.
436
00:33:33,480 --> 00:33:35,360
Guy wanted to stay out,
437
00:33:35,440 --> 00:33:38,520
and I knew that Vipers
always had a big party at Carnival.
438
00:33:38,600 --> 00:33:41,040
So I... I dropped him there, but that...
439
00:33:42,080 --> 00:33:44,840
that was the last time
that I saw or heard from him.
440
00:33:46,000 --> 00:33:47,240
How did he seem?
441
00:33:48,720 --> 00:33:50,000
Fine, uh...
442
00:33:52,480 --> 00:33:53,480
All right!
443
00:33:53,520 --> 00:33:56,360
A bit drunk
but not out of his tree or anything.
444
00:33:58,080 --> 00:33:59,080
Then what?
445
00:34:00,880 --> 00:34:02,600
Then I...
446
00:34:09,000 --> 00:34:13,680
I... I know the old ruins at the back
of Vipers. I often do landscapes.
447
00:34:13,760 --> 00:34:17,040
So I must have gone there
to get some shots in,
448
00:34:17,120 --> 00:34:18,800
and... and then I went home.
449
00:34:20,920 --> 00:34:24,720
I don't remember any...
anyone else being in the woods that night,
450
00:34:25,880 --> 00:34:28,560
until I went through the photos
the next day and...
451
00:34:30,560 --> 00:34:32,840
saw the news about this missing kid.
452
00:34:33,600 --> 00:34:35,280
Do you usually take
your three-grand camera
453
00:34:35,320 --> 00:34:36,480
on casual nights out?
454
00:34:37,120 --> 00:34:39,480
Uh, yeah, actually, I do.
I take it everywhere.
455
00:34:40,480 --> 00:34:42,640
- Well, I did.
- You did?
456
00:34:44,440 --> 00:34:47,480
I was mugged the morning after all this.
457
00:34:48,960 --> 00:34:50,120
They were after the camera,
458
00:34:50,200 --> 00:34:52,040
but I always upload
the photos to the cloud.
459
00:34:52,120 --> 00:34:53,800
So I was able to go through them,
460
00:34:53,880 --> 00:34:58,200
and... that's when I saw this... Carlton Flynn
461
00:34:58,280 --> 00:35:00,200
in one of them from the night before.
462
00:35:00,280 --> 00:35:01,280
And the blood?
463
00:35:03,200 --> 00:35:05,120
No, I, um...
464
00:35:06,400 --> 00:35:08,840
I went back to the woods myself to look.
465
00:35:11,680 --> 00:35:15,800
I don't know, I... I just thought
maybe this kid had had too much to drink
466
00:35:15,880 --> 00:35:19,280
and was just passed out there somewhere,
but then...
467
00:35:21,680 --> 00:35:25,080
I saw the blood and... took the photos
468
00:35:25,160 --> 00:35:27,760
and got them to you
immediately after that.
469
00:35:27,840 --> 00:35:30,560
The blood was Guy's, by the way.
Not Carlton's.
470
00:35:33,520 --> 00:35:37,600
Was Guy Tatum with you in the woods
when you took this photograph of Carlton?
471
00:35:38,480 --> 00:35:42,040
No. Uh, sorry, the blood was Guy's?
472
00:35:43,680 --> 00:35:44,760
Hmm.
473
00:35:45,800 --> 00:35:50,040
So you said you, uh, sent in the photos
to help, and... and it's been a great help.
474
00:35:50,120 --> 00:35:51,440
Thanks for that.
475
00:35:52,640 --> 00:35:53,960
Uh, yeah, yeah, of course.
476
00:35:54,600 --> 00:35:56,720
But why send them in anonymously?
477
00:35:56,800 --> 00:35:59,040
That's, um...
478
00:35:59,880 --> 00:36:02,680
that's the part I'm...
I'm having trouble with.
479
00:36:04,120 --> 00:36:08,440
Someone smashed me over the head
with a crowbar to keep that photo hidden.
480
00:36:09,920 --> 00:36:11,640
Look, I'm not saying
it was the right call,
481
00:36:11,720 --> 00:36:15,520
but, uh, I just wanted
to stay out of all of this.
482
00:36:16,360 --> 00:36:19,000
But I had to get you the pictures.
483
00:36:22,480 --> 00:36:25,640
Sure there's nothing you've forgotten
to mention about Carlton or Guy?
484
00:36:28,880 --> 00:36:29,880
Nothing.
485
00:36:34,400 --> 00:36:37,760
So, um, do you go to these woods much?
486
00:36:39,720 --> 00:36:41,680
Not a lot. Occasionally. Why?
487
00:36:42,200 --> 00:36:44,680
Did you ever see
anyone else there apart from Carlton?
488
00:36:45,520 --> 00:36:46,560
Uh...
489
00:36:46,640 --> 00:36:50,360
Yeah, you run into people all the time.
Sorry, I'm not sure what you mean.
490
00:36:50,960 --> 00:36:52,040
Oh.
491
00:36:54,440 --> 00:36:55,920
What about Stewart Green?
492
00:36:56,960 --> 00:36:58,520
Did he hang around these woods?
493
00:37:02,360 --> 00:37:03,360
No.
494
00:37:05,160 --> 00:37:06,240
I don't think so.
495
00:37:15,360 --> 00:37:16,680
- See you, Laura.
- Bye.
496
00:37:16,760 --> 00:37:20,560
You saw his face, right? When I asked him
if he'd seen Stewart Green in the woods.
497
00:37:21,240 --> 00:37:22,240
So what are you thinking?
498
00:37:23,760 --> 00:37:25,760
- He's lying.
- About?
499
00:37:26,920 --> 00:37:28,560
That's the part I'm not sure of.
500
00:37:30,560 --> 00:37:31,560
But he's lying.
501
00:37:35,880 --> 00:37:37,040
I've got somewhere to be.
502
00:38:05,480 --> 00:38:06,600
That bad?
503
00:38:10,000 --> 00:38:11,280
Get me one of those.
504
00:38:24,960 --> 00:38:26,560
The police think that I, um...
505
00:38:30,920 --> 00:38:32,640
They think that I killed Guy.
506
00:38:36,000 --> 00:38:38,920
And that I've got something
to do with this missing kid.
507
00:38:41,120 --> 00:38:42,200
And Stewart Green.
508
00:38:47,360 --> 00:38:48,680
What if they're right?
509
00:38:54,480 --> 00:38:55,840
When I'm blacked out,
510
00:38:57,520 --> 00:38:59,600
I don't even know...
511
00:38:59,680 --> 00:39:00,920
...who I am, and I...
512
00:39:02,200 --> 00:39:03,360
I can't...
513
00:39:04,800 --> 00:39:06,600
God.
514
00:39:09,280 --> 00:39:12,800
I would give anything
to know what happened that night.
515
00:39:17,440 --> 00:39:18,560
You turned up here.
516
00:39:23,760 --> 00:39:25,960
The morning after Cassie disappeared...
517
00:39:28,360 --> 00:39:29,480
you turned up here.
518
00:39:32,280 --> 00:39:33,720
You were covered in blood.
519
00:39:36,560 --> 00:39:39,680
You were catatonic,
just looking right through me.
520
00:39:40,440 --> 00:39:42,440
And when you finally went to sleep,
521
00:39:42,520 --> 00:39:44,760
you were just out for hours.
522
00:39:47,000 --> 00:39:49,960
When you woke up, you couldn't...
couldn't remember anything.
523
00:39:53,320 --> 00:39:56,760
And I... I've gotta tell you, Ray, you...
you have never been the same.
524
00:39:58,640 --> 00:40:00,200
I don't know what happened that night,
525
00:40:00,280 --> 00:40:02,840
but there was a Ray before
and a Ray after.
526
00:40:04,640 --> 00:40:05,680
I'm sorry.
527
00:40:08,440 --> 00:40:09,680
I like both, though.
528
00:40:12,400 --> 00:40:15,440
How could you not tell me, all this time?
529
00:40:18,880 --> 00:40:20,360
Christ, what have I done?
530
00:40:26,080 --> 00:40:27,080
You're not a killer.
531
00:40:29,880 --> 00:40:33,160
I don't know what happened that night,
but I know you. You...
532
00:40:33,800 --> 00:40:35,960
- You're not a killer.
- You sure about that?
533
00:40:38,800 --> 00:40:40,520
It's all connected. I can feel it.
534
00:40:43,000 --> 00:40:46,600
What happened in the woods,
this... this missing kid.
535
00:40:48,880 --> 00:40:49,880
Who killed Guy.
536
00:40:51,960 --> 00:40:53,160
Am I the connection?
537
00:41:00,600 --> 00:41:02,760
I tracked down
that number plate you wanted.
538
00:41:09,320 --> 00:41:10,320
Thanks, mate.
539
00:41:37,400 --> 00:41:38,400
- Hey.
- Hi, Niall.
540
00:41:38,440 --> 00:41:40,720
Um, we're still on
for dinner tonight, yeah?
541
00:41:40,800 --> 00:41:43,360
It's tomorrow, isn't it?
She's at book club tonight.
542
00:41:43,440 --> 00:41:45,440
Ah! God!
543
00:41:45,520 --> 00:41:47,040
What an idiot.
544
00:41:47,680 --> 00:41:50,520
Uh, okay, well, I'll, um...
I'll see you tomorrow.
545
00:41:50,600 --> 00:41:52,160
Yeah, yeah, no worries. See ya.
546
00:41:52,680 --> 00:41:57,240
Oh, Niall, I, um... I left something
in the basement. Can I grab it?
547
00:41:57,320 --> 00:41:59,560
Yeah, of course. I'm just in here, so...
548
00:42:24,120 --> 00:42:27,000
This is the voice mail
of DS Michael Broome. Leave a message.
549
00:42:27,040 --> 00:42:28,560
Hi, Detective Broome.
550
00:42:28,640 --> 00:42:30,360
It's, um,
551
00:42:31,480 --> 00:42:32,480
Cassie.
552
00:42:33,120 --> 00:42:35,960
I just wondered
if maybe you could swing by Harry's
553
00:42:36,040 --> 00:42:37,280
when you get a chance.
554
00:42:37,360 --> 00:42:38,600
Just check up on him.
555
00:42:40,120 --> 00:42:41,600
I'm really worried about him.
41446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.