All language subtitles for Mad Monkey Kungfu - 1979.por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,767 --> 00:02:49,166 "Prisão de Liu Tung" 2 00:03:00,080 --> 00:03:01,206 Qual o seu nome? 3 00:03:01,314 --> 00:03:02,338 Eu sou Wei Chung 4 00:03:04,117 --> 00:03:04,947 Quantos anos você tem? 5 00:03:05,051 --> 00:03:06,211 Vinte 6 00:03:07,387 --> 00:03:08,012 Qual é a sua profissão? 7 00:03:08,121 --> 00:03:10,021 Desempregado 8 00:03:11,324 --> 00:03:12,814 não tenho trabalho 9 00:03:14,894 --> 00:03:15,622 De onde você é? 10 00:03:15,729 --> 00:03:17,026 Guangdong Toi Shan 11 00:03:19,399 --> 00:03:20,593 Muito feroz, hein! 12 00:03:20,700 --> 00:03:23,897 Você veio até aqui cometer assassinato? 13 00:03:24,004 --> 00:03:26,529 Não é grande coisa, apenas matei um 14 00:03:28,008 --> 00:03:29,908 Embora eu tenha cometido um crime 15 00:03:30,010 --> 00:03:33,070 Eu sou do tipo justo 16 00:03:33,847 --> 00:03:35,144 Senhor, você ouviu 17 00:03:35,248 --> 00:03:37,113 de Wong Fei Hung de Guangdong? 18 00:03:37,751 --> 00:03:40,117 Sim, ele é um ótimo lutador de Hung 19 00:03:40,220 --> 00:03:43,212 Ele é tio do tio da minha tia 20 00:03:43,323 --> 00:03:44,290 Então eu sou um pouco 21 00:03:44,391 --> 00:03:46,689 justo como seu personagem 22 00:03:46,793 --> 00:03:48,954 Eu vou bater se eu vir alguém agindo ao contrário 23 00:03:51,398 --> 00:03:52,956 Senhor, acabei de mencionar Wong Fei Hung ... 24 00:03:53,066 --> 00:03:53,498 Leva-o para dentro 25 00:03:53,600 --> 00:03:54,123 sim 26 00:03:54,234 --> 00:03:54,962 A última célula 27 00:03:55,068 --> 00:03:55,932 Vai 28 00:03:56,603 --> 00:03:58,366 Quanto tempo vou ficar aqui? 29 00:04:00,974 --> 00:04:03,442 Você foi condenado a 3 anos e 8 meses 30 00:04:03,543 --> 00:04:04,737 Tanto tempo! 31 00:04:09,816 --> 00:04:11,044 O último 32 00:04:33,173 --> 00:04:34,197 Isso é sobre o quê? 33 00:04:35,041 --> 00:04:37,202 Ele se atreve a entrar lá 34 00:04:37,310 --> 00:04:38,470 Sim, parece que ele vai receber 35 00:04:38,578 --> 00:04:39,943 um momento difícil para o velho de novo 36 00:04:58,064 --> 00:04:58,860 Velhote 37 00:05:15,081 --> 00:05:16,343 Não é ruim 38 00:05:47,413 --> 00:05:48,243 Isso é sobre o quê? 39 00:06:17,977 --> 00:06:19,467 Esse garoto é muito ousado 40 00:06:26,186 --> 00:06:27,346 Ainda estou em boa forma 41 00:07:01,154 --> 00:07:02,280 Você o está incomodando de novo? 42 00:07:02,722 --> 00:07:05,213 Sim, e daí? 43 00:07:06,626 --> 00:07:08,560 Não fale tão alto, ele pode te ouvir 44 00:07:16,936 --> 00:07:20,428 Eu te digo, ele é um velho louco 45 00:07:20,540 --> 00:07:22,974 Ele foi condenado à morte 46 00:07:23,076 --> 00:07:26,307 Quem o irritar será em apuros 47 00:07:26,412 --> 00:07:28,243 Qual é o problema? 48 00:07:28,548 --> 00:07:29,845 eu nunca 49 00:07:29,949 --> 00:07:32,713 curvado à opressão e ter 50 00:07:32,819 --> 00:07:34,514 lutou contra isso 51 00:07:34,621 --> 00:07:36,054 É por isso que estou na prisão 52 00:07:36,389 --> 00:07:38,721 O que? Você não tem medo da morte? 53 00:07:38,825 --> 00:07:40,486 Qual é o problema? 54 00:07:41,628 --> 00:07:43,823 Certo, se você tiver coragem 55 00:07:43,930 --> 00:07:45,522 vai e sente-se naqueles banquinhos 56 00:07:45,632 --> 00:07:47,065 Eles ... estão todos lá 57 00:07:47,467 --> 00:07:47,990 O que? 58 00:07:48,101 --> 00:07:50,069 Ele os trouxe aqui sozinho? 59 00:07:50,670 --> 00:07:52,069 Embora ele não os trouxe 60 00:07:52,171 --> 00:07:53,934 nenhum de nós nunca 61 00:07:54,040 --> 00:07:56,235 se atreveu a sentar sobre eles 62 00:07:56,342 --> 00:07:59,277 Você é todo lixo 63 00:07:59,379 --> 00:08:02,075 Olha o que vou fazer 64 00:08:35,048 --> 00:08:37,744 Velho, ninguem se atreveu a sentar naqueles banquinhos 65 00:08:37,850 --> 00:08:39,750 mas eu vou. Me veja 66 00:08:42,388 --> 00:08:44,618 Veja, eu posso fazer isso dos dois lados 67 00:08:55,068 --> 00:08:56,057 E daí? Velhote 68 00:09:05,244 --> 00:09:06,302 Boa diversão 69 00:09:16,856 --> 00:09:18,084 Voce machucou minha bunda 70 00:09:34,807 --> 00:09:36,399 O que você está olhando? Você acha que não consigo sentar com firmeza? 71 00:09:36,509 --> 00:09:37,237 Olhar afiado 72 00:09:43,483 --> 00:09:44,279 Bem? 73 00:09:52,425 --> 00:09:53,289 Tão confortável 74 00:09:56,929 --> 00:09:58,226 Eu também consigo fazer isso 75 00:10:05,004 --> 00:10:05,663 Vejo 76 00:10:14,614 --> 00:10:16,411 Velho senhor, tenha piedade ... 77 00:10:16,516 --> 00:10:18,211 Tenha piedade... 78 00:10:35,635 --> 00:10:36,624 Velha mãe, qual é o problema? 79 00:10:37,303 --> 00:10:38,702 Te digo 80 00:10:38,805 --> 00:10:42,263 Amanhã serei levado para o local de execução 81 00:10:42,375 --> 00:10:44,605 Realmente? A execução vai acontecer? 82 00:10:45,144 --> 00:10:49,205 Não tema, isso vai acontecer mais cedo ou mais tarde 83 00:10:49,315 --> 00:10:52,216 Eu vou te dar algo agora 84 00:10:52,318 --> 00:10:53,012 O que? 85 00:10:55,555 --> 00:10:57,022 Isto é... 86 00:10:57,423 --> 00:10:59,288 Há apenas meio pedaço de madeira aqui 87 00:10:59,392 --> 00:11:02,953 depois que você sair da prisão, você deve 88 00:11:03,062 --> 00:11:04,586 encontre a outra metade 89 00:11:04,697 --> 00:11:06,130 A outra metade? 90 00:11:06,232 --> 00:11:08,996 Sim, coloque as duas peças juntas 91 00:11:09,101 --> 00:11:11,661 e você entenderá o truque 92 00:11:15,441 --> 00:11:18,001 Eu gosto da sua personalidade heróica 93 00:11:18,110 --> 00:11:21,705 é por isso que eu confio em você 94 00:11:21,814 --> 00:11:25,807 Lembre-se de minhas palavras, jovem 95 00:11:33,960 --> 00:11:37,418 Só se encontra tesouros na prisão? 96 00:12:46,832 --> 00:12:48,697 Ei, você está sendo preguiçoso? 97 00:12:48,801 --> 00:12:49,825 Quando fui preguiçoso? 98 00:12:49,936 --> 00:12:52,370 Eu vi você sentado aqui e olhando para um pedaço de madeira 99 00:12:52,471 --> 00:12:53,631 e você ainda nega? 100 00:12:55,408 --> 00:12:57,171 Pare de bater 101 00:12:57,276 --> 00:12:59,267 Me dê o pedaço de madeira 102 00:12:59,378 --> 00:13:00,140 Pelo que? 103 00:13:00,246 --> 00:13:00,974 Tirá-lo 104 00:13:01,080 --> 00:13:02,104 Não 105 00:13:02,214 --> 00:13:03,078 Você vai tirá-lo? 106 00:13:03,182 --> 00:13:04,274 Não 107 00:13:26,072 --> 00:13:28,973 Pare... 108 00:13:31,644 --> 00:13:33,874 Vai, deixa pra lá, vai 109 00:14:24,497 --> 00:14:25,361 Lá 110 00:14:43,082 --> 00:14:44,413 Ei, você consertou? 111 00:14:44,517 --> 00:14:45,745 Não e você 112 00:14:46,018 --> 00:14:46,814 Claro que não 113 00:14:47,420 --> 00:14:48,546 Então vamos continuar nosso caminho 114 00:14:48,654 --> 00:14:49,313 Tudo bem 115 00:14:55,428 --> 00:14:57,055 Ei, por que você me arrastou para a água? 116 00:14:57,163 --> 00:14:58,061 Nao voce fez 117 00:14:58,164 --> 00:14:59,324 Estou indo por aqui 118 00:14:59,432 --> 00:15:00,330 Vou por outro caminho 119 00:15:07,073 --> 00:15:09,132 Ei, de que maneira é mesmo? 120 00:15:09,241 --> 00:15:10,708 Vá pelo leste 121 00:15:10,810 --> 00:15:12,368 Vá pelo oeste 122 00:15:12,812 --> 00:15:15,406 É um pequeno caminho pelo oeste. Nossos perseguidores vão ... 123 00:15:15,514 --> 00:15:17,141 acho que fomos por ali 124 00:15:17,516 --> 00:15:18,540 Desculpa, então 125 00:15:18,651 --> 00:15:20,346 Sempre usei pequenos caminhos 126 00:15:20,453 --> 00:15:21,818 e nunca as estradas principais 127 00:15:21,921 --> 00:15:23,855 Tudo bem, pegamos o caminho pequeno então 128 00:15:34,800 --> 00:15:37,735 Bem, por que você não está se movendo? 129 00:15:37,837 --> 00:15:40,772 Desculpe, acabei de mudar de ideia 130 00:15:40,873 --> 00:15:41,931 O que? 131 00:15:42,041 --> 00:15:44,509 Eu quero ir pelo leste agora 132 00:15:45,578 --> 00:15:46,306 OK 133 00:15:46,746 --> 00:15:48,611 Ei pare de me seguir 134 00:15:49,048 --> 00:15:50,515 E a corrente? 135 00:15:50,616 --> 00:15:51,446 eu tenho uma ideia 136 00:15:51,817 --> 00:15:52,943 O que? 137 00:15:53,052 --> 00:15:54,280 Observe de perto 138 00:15:56,422 --> 00:15:57,753 O que você está fazendo? 139 00:15:58,624 --> 00:16:00,524 Quebre a corrente de ferro 140 00:16:00,626 --> 00:16:01,354 Cuidado 141 00:16:09,835 --> 00:16:10,665 Você está morto? 142 00:16:10,770 --> 00:16:11,429 Não, você é 143 00:16:18,377 --> 00:16:19,867 Ei, você me trata como um macaco? 144 00:16:19,979 --> 00:16:21,571 Vou te transformar em um caranguejo 145 00:16:28,387 --> 00:16:30,218 Caranguejo amarrado com corrente de ferro 146 00:16:33,392 --> 00:16:34,484 Você parece um bastardo 147 00:16:34,593 --> 00:16:35,753 Você me chama de bastardo? 148 00:17:22,341 --> 00:17:23,535 Isso dói 149 00:17:23,909 --> 00:17:25,308 Está me matando 150 00:17:29,949 --> 00:17:30,916 Puxe-me para cima 151 00:17:37,556 --> 00:17:39,683 Ei amigo ... você é de verdade 152 00:17:40,659 --> 00:17:41,990 É sua culpa 153 00:17:42,428 --> 00:17:43,395 O que fazer agora? 154 00:17:43,495 --> 00:17:44,553 O que? 155 00:17:44,663 --> 00:17:46,392 Tente libertar a corrente 156 00:17:46,498 --> 00:17:49,092 Certo, vamos encontrar um lugar 157 00:17:49,201 --> 00:17:50,133 para fazer isso 158 00:17:55,341 --> 00:17:57,434 Instrutor chefe, você está procurando 159 00:17:57,543 --> 00:17:58,874 o velho chamado Ma? 160 00:17:58,978 --> 00:17:59,876 sim 161 00:17:59,979 --> 00:18:01,537 Ele tem um olho só? 162 00:18:01,647 --> 00:18:02,705 Direito 163 00:18:03,782 --> 00:18:06,273 Você está atrasado 164 00:18:06,385 --> 00:18:09,252 Ele foi baleado antes de ontem 165 00:18:12,524 --> 00:18:13,923 Executado 166 00:18:15,160 --> 00:18:17,651 O que você quer com ele? 167 00:18:20,165 --> 00:18:21,325 Eu tenho ordens 168 00:18:21,433 --> 00:18:23,526 para lhe dar nosso melhor suporte 169 00:18:24,203 --> 00:18:25,500 Quando ele morreu 170 00:18:25,604 --> 00:18:27,367 ele deixou alguma coisa? 171 00:18:27,473 --> 00:18:28,405 Deixar alguma coisa? 172 00:18:28,507 --> 00:18:29,735 Pense bem 173 00:18:29,842 --> 00:18:33,573 Sim, você está se referindo ao meio pedaço de madeira? 174 00:18:34,146 --> 00:18:36,341 Sim é isso que procuro 175 00:18:36,448 --> 00:18:37,244 eu sei 176 00:18:37,349 --> 00:18:39,613 ele deu a um jovem condenado 177 00:18:39,718 --> 00:18:41,208 Onde está esse condenado agora? 178 00:18:41,320 --> 00:18:42,378 Que coincidência! 179 00:18:42,488 --> 00:18:44,149 Ele escapou ontem 180 00:18:47,192 --> 00:18:49,422 Um novo condenado 181 00:18:49,528 --> 00:18:51,359 escapou com ele 182 00:18:51,730 --> 00:18:54,995 Seus pés estavam acorrentados 183 00:18:56,936 --> 00:18:58,995 Vamos nos separar e persegui-los 184 00:19:08,881 --> 00:19:10,906 Este assunto requer sua ajuda 185 00:19:11,016 --> 00:19:12,176 Você não tem medo de que ele se reporte a as autoridades? 186 00:19:13,585 --> 00:19:14,677 Vamos pensar em um plano, vamos 187 00:19:24,697 --> 00:19:26,722 Você pode nos ajudar a tirar a corrente? 188 00:19:26,832 --> 00:19:28,060 Sim se voce tem dinheiro 189 00:19:28,167 --> 00:19:28,895 Quanto? 190 00:19:29,001 --> 00:19:31,094 15 moedas para martelar uma ferradura 191 00:19:31,203 --> 00:19:33,899 12 para um burro 192 00:19:35,674 --> 00:19:37,505 Sim, vamos pagar, apenas tire 193 00:19:40,112 --> 00:19:42,580 É para um cavalo ou burro? 194 00:19:52,124 --> 00:19:55,560 Então vocês dois são condenados fugitivos 195 00:19:56,295 --> 00:19:58,957 Não importa se você o trate como cavalo ou sapatos burros 196 00:19:59,064 --> 00:20:00,224 Nós vamos te pagar 197 00:20:00,332 --> 00:20:01,765 Não me incomoda 198 00:20:01,867 --> 00:20:05,564 Eu sou um cidadão cumpridor da lei 199 00:20:05,671 --> 00:20:07,571 e não faça nada ilegal 200 00:20:07,673 --> 00:20:08,935 Isso é ilegal? 201 00:20:10,275 --> 00:20:13,438 Se eu te deixar ir, serei preso 202 00:20:13,545 --> 00:20:14,273 Você vai me colocar em apuros 203 00:20:19,551 --> 00:20:21,644 Estou te dando negócios 204 00:20:21,754 --> 00:20:22,482 eu rejeito 205 00:20:23,122 --> 00:20:25,647 Você está disposto a nos ver morrer? 206 00:20:29,028 --> 00:20:30,017 Você está saindo ou não? 207 00:20:30,129 --> 00:20:31,460 Nós não faremos se você não 208 00:20:31,563 --> 00:20:32,427 nos ajude a tirar essa corrente 209 00:20:32,531 --> 00:20:33,395 Você não vai embora? 210 00:20:48,180 --> 00:20:49,044 Não pule no poço 211 00:20:49,148 --> 00:20:50,615 Vamos tirar nossa corrente primeiro 212 00:20:57,556 --> 00:20:58,079 Peito 213 00:20:58,190 --> 00:20:58,781 Nariz 214 00:20:58,891 --> 00:20:59,585 Peito 215 00:20:59,691 --> 00:21:00,248 Nariz 216 00:21:00,359 --> 00:21:00,950 Peito 217 00:21:01,060 --> 00:21:01,719 Pés 218 00:21:03,595 --> 00:21:04,459 Ajoelhar 219 00:21:06,365 --> 00:21:07,161 Bem? 220 00:21:07,266 --> 00:21:07,925 Ainda não feito 221 00:21:17,643 --> 00:21:18,268 obrigado 222 00:21:19,311 --> 00:21:20,073 Ainda não feito 223 00:21:27,286 --> 00:21:27,980 Veja 224 00:21:29,822 --> 00:21:30,481 Aqui 225 00:21:33,525 --> 00:21:34,787 Não bateu 226 00:21:38,630 --> 00:21:39,494 Você me ajuda a segurá-lo 227 00:21:39,932 --> 00:21:40,921 Então eu vou deixar 228 00:21:49,108 --> 00:21:49,802 Pegar 229 00:21:52,845 --> 00:21:53,869 Estás em sarilhos 230 00:21:53,979 --> 00:21:54,968 Não, você é 231 00:22:02,554 --> 00:22:03,851 Quase pronto 232 00:22:19,371 --> 00:22:19,996 Um barbear rente! 233 00:22:23,542 --> 00:22:24,975 Não está quente? 234 00:22:33,819 --> 00:22:34,513 Olhe aqui 235 00:22:36,922 --> 00:22:38,116 É minha mão 236 00:23:08,787 --> 00:23:09,481 Pegar 237 00:23:16,195 --> 00:23:16,718 Feito 238 00:23:16,828 --> 00:23:17,817 Vamos 239 00:23:46,858 --> 00:23:48,450 Você viu 2 condenados fugitivos? 240 00:23:49,661 --> 00:23:51,891 Você está muito atrasado 241 00:23:53,198 --> 00:23:54,187 Você os viu? 242 00:23:54,299 --> 00:23:57,063 Não só isso, eles bagunçaram minha casa 243 00:23:57,169 --> 00:23:59,160 Olhe para mim agora 244 00:23:59,271 --> 00:24:01,034 eles bagunçaram minha casa e fugiram 245 00:24:03,909 --> 00:24:05,206 Onde eles foram? 246 00:24:05,310 --> 00:24:06,140 Como eu iria saber? 247 00:24:07,980 --> 00:24:09,504 Você viu para que lado eles tomaram? 248 00:24:11,149 --> 00:24:11,945 Dessa maneira 249 00:24:17,756 --> 00:24:19,314 Vamos para o oeste 250 00:24:24,062 --> 00:24:25,188 somos livres 251 00:24:27,766 --> 00:24:28,755 Ótimo 252 00:24:28,867 --> 00:24:30,334 Amigo estamos quites agora 253 00:24:30,769 --> 00:24:31,701 O que você quer dizer? 254 00:24:31,803 --> 00:24:33,327 Você tirou a corrente de mim 255 00:24:33,438 --> 00:24:34,735 Eu tirei de você também 256 00:24:34,840 --> 00:24:37,308 Então nós não devemos um ao outro 257 00:24:37,409 --> 00:24:38,205 Direito 258 00:24:38,310 --> 00:24:39,470 Vamos nos separar então 259 00:24:39,911 --> 00:24:41,310 Qual rota você está tomando? 260 00:24:41,413 --> 00:24:43,506 Qualquer outro caminho que não o seu adeus 261 00:24:46,551 --> 00:24:48,644 Não me segue 262 00:24:48,754 --> 00:24:49,846 Não vou incomodar com você 263 00:24:55,527 --> 00:24:56,892 "Cidade de Sai Tai" 264 00:25:13,478 --> 00:25:14,274 Boa... 265 00:25:14,379 --> 00:25:16,711 Obrigado a todos ... 266 00:25:16,815 --> 00:25:18,248 Obrigado, por favor, dê gentilmente 267 00:25:18,350 --> 00:25:19,578 Obrigado... 268 00:25:19,685 --> 00:25:20,652 Senhora... 269 00:25:20,752 --> 00:25:21,480 Obrigado a todos ... 270 00:25:21,586 --> 00:25:22,883 Obrigado... 271 00:25:23,255 --> 00:25:24,552 Por favor, dê gentilmente 272 00:25:24,890 --> 00:25:25,914 Obrigado... 273 00:25:26,024 --> 00:25:26,888 Esperar 274 00:25:28,360 --> 00:25:30,328 O que posso fazer por você senhor? 275 00:25:30,429 --> 00:25:32,488 Então você acha que poderia ganhar a vida 276 00:25:32,597 --> 00:25:35,065 com alguns truques ruins? 277 00:25:35,167 --> 00:25:36,634 Você tem coragem 278 00:25:36,735 --> 00:25:39,101 Por favor me dê um tempo, sou pobre 279 00:25:39,204 --> 00:25:41,399 Só estou tentando ganhar a vida 280 00:25:41,506 --> 00:25:43,269 Se você quiser fazer isso aqui sem 281 00:25:43,375 --> 00:25:46,833 me pagando voce esta em apuros 282 00:25:47,446 --> 00:25:49,880 Agora apenas mantenha seu dinheiro lá 283 00:25:49,981 --> 00:25:51,209 e sair, ouviu isso? 284 00:25:53,085 --> 00:25:54,575 Não me pressione muito 285 00:25:54,686 --> 00:25:55,914 Você ousa me desafiar? Bater nele 286 00:26:31,390 --> 00:26:33,187 Pare. Deixe-me 287 00:26:42,067 --> 00:26:42,761 Professor 288 00:27:39,925 --> 00:27:41,586 Professor... 289 00:27:44,296 --> 00:27:46,264 Sem falar daquela sua pequena barraca 290 00:27:46,364 --> 00:27:49,128 Eu ainda vou lutar mesmo se fosse aquele grande restaurante 291 00:27:49,701 --> 00:27:50,497 Cuidado 292 00:27:52,304 --> 00:27:53,271 - Vamos - Jovem mestre 293 00:27:55,507 --> 00:27:58,067 Vá embora... 294 00:28:01,079 --> 00:28:02,910 Como você se sente professora? 295 00:28:03,014 --> 00:28:04,982 Droga, até o macaco escapou 296 00:28:05,083 --> 00:28:07,051 Velho senhor, está gravemente ferido? 297 00:28:07,152 --> 00:28:09,950 Estou bem, mas ... 298 00:28:11,122 --> 00:28:12,453 Este vilão ... 299 00:28:12,557 --> 00:28:14,115 Deixa pra lá, eu vou cuidar de você 300 00:28:14,493 --> 00:28:14,959 Apenas deixe tudo comigo 301 00:28:15,060 --> 00:28:18,052 O que? Você... 302 00:28:18,163 --> 00:28:19,892 Eu odeio aqueles valentões toda a minha vida 303 00:28:19,998 --> 00:28:21,465 Eu estava na prisão 304 00:28:21,566 --> 00:28:23,295 justamente porque matei algum vilão 305 00:28:23,401 --> 00:28:26,837 Como pude incomodar tanto você? 306 00:28:27,339 --> 00:28:28,533 Os bandidos se foram todos 307 00:28:28,640 --> 00:28:30,437 Não se preocupe, eles não podem correr muito 308 00:28:31,743 --> 00:28:33,108 Peça ao seu chefe para sair rapidamente 309 00:28:33,211 --> 00:28:33,575 Qual é o problema? 310 00:28:33,678 --> 00:28:35,202 Vamos, peça ao seu chefe para sair 311 00:28:35,313 --> 00:28:36,610 Não é da sua conta 312 00:28:36,715 --> 00:28:38,683 Eu vou te dar o que você quiser 313 00:28:38,783 --> 00:28:40,216 por que incomodar o chefe? 314 00:28:41,987 --> 00:28:43,249 Você ... como você pode me bater? 315 00:28:43,355 --> 00:28:43,946 E se eu fizer? 316 00:28:45,357 --> 00:28:47,018 Qual é o problema? 317 00:28:47,125 --> 00:28:48,183 Patrão... 318 00:28:49,094 --> 00:28:50,789 Eu sinto Muito 319 00:28:50,896 --> 00:28:53,330 Por favor, pelo meu bem, sente-se 320 00:28:53,899 --> 00:28:54,695 Por favor sente-se 321 00:28:55,267 --> 00:28:56,632 Por favor sente-se... 322 00:28:56,735 --> 00:28:58,896 Está tudo bem, por favor tome um pouco de chá 323 00:29:00,572 --> 00:29:03,632 Mestre Ma, vamos falar sobre isso 324 00:29:03,975 --> 00:29:05,203 Se você não pagar este mês 325 00:29:05,310 --> 00:29:06,334 Eu vou destruir sua casa 326 00:29:07,412 --> 00:29:08,344 Velho senhor vem aqui 327 00:29:08,446 --> 00:29:09,208 OK... 328 00:29:10,048 --> 00:29:10,571 Sentar 329 00:29:10,682 --> 00:29:11,740 O que você gostaria? 330 00:29:11,850 --> 00:29:13,249 Vinho 331 00:29:13,351 --> 00:29:14,340 Algo mais? 332 00:29:14,452 --> 00:29:15,942 Carne apimentada, frango bêbado 333 00:29:16,054 --> 00:29:18,921 Carne, carne frita, torresmo e 334 00:29:19,791 --> 00:29:21,486 dez pães, torná-lo rápido 335 00:29:21,593 --> 00:29:22,287 sim 336 00:29:23,795 --> 00:29:25,262 Vamos saborear os pratos juntos 337 00:29:25,964 --> 00:29:28,432 Você pediu tanta comida ... 338 00:29:28,533 --> 00:29:30,398 Não se preocupe 339 00:29:30,502 --> 00:29:33,903 Não temos que pagar 340 00:29:34,005 --> 00:29:35,131 Quem vai pagar então? 341 00:29:35,240 --> 00:29:36,537 Alguem vai 342 00:29:38,043 --> 00:29:38,600 Tome um pouco de vinho 343 00:29:38,710 --> 00:29:40,541 Sr. Ma, boa comida 344 00:29:40,645 --> 00:29:42,169 Eu vou trazer o dinheiro daqui a pouco 345 00:29:42,280 --> 00:29:43,804 Ouça, se quando terminarmos 346 00:29:43,915 --> 00:29:45,542 você ainda não trouxe o dinheiro 347 00:29:45,650 --> 00:29:47,049 você estará em apuros 348 00:29:47,152 --> 00:29:48,414 Eu vou... 349 00:30:03,001 --> 00:30:03,763 Tome um chá 350 00:30:04,803 --> 00:30:05,701 A conta, por favor 351 00:30:06,004 --> 00:30:06,493 Chegando 352 00:30:06,605 --> 00:30:07,697 Bebida 353 00:30:09,107 --> 00:30:09,766 obrigado 354 00:30:11,876 --> 00:30:12,604 Quem é Você? 355 00:30:12,711 --> 00:30:14,144 Seu padrinho 356 00:30:14,245 --> 00:30:14,939 O que? 357 00:30:17,349 --> 00:30:18,145 Beba de novo 358 00:30:36,668 --> 00:30:38,465 Boss ... não precisa pagar 359 00:30:38,570 --> 00:30:39,229 Não? 360 00:30:39,337 --> 00:30:41,532 Alguém está batendo naquele desgraçado 361 00:31:04,295 --> 00:31:04,954 O que você quer? 362 00:31:05,063 --> 00:31:06,223 Cuidado com o seu pássaro 363 00:31:07,532 --> 00:31:09,193 Não temas, é aquele 364 00:31:21,579 --> 00:31:22,807 Senhor, aproveite sua refeição 365 00:31:25,383 --> 00:31:26,714 Então você quer se defender por ele? 366 00:31:26,818 --> 00:31:29,309 sim, de fato 367 00:31:50,508 --> 00:31:51,907 O kung fu desse garoto é bom 368 00:31:52,010 --> 00:31:53,307 Chefe, você vai economizar dinheiro desta vez 369 00:31:53,411 --> 00:31:55,572 Sim, minha casa está quase demolida 370 00:31:57,449 --> 00:31:58,040 Esperar 371 00:32:11,162 --> 00:32:12,186 Desculpe chefe é ele 372 00:32:14,833 --> 00:32:16,664 Você quebrou outra tigela de macarrão 373 00:32:35,587 --> 00:32:36,713 Bom golpe 374 00:32:37,055 --> 00:32:37,783 Bebida... 375 00:32:37,889 --> 00:32:38,685 Obrigado... 376 00:32:44,195 --> 00:32:44,923 Disco voador 377 00:32:47,432 --> 00:32:49,263 Disco voador... 378 00:32:51,336 --> 00:32:52,530 Você quer me castrar? 379 00:32:52,637 --> 00:32:53,695 Eu deveria ter matado você no nascimento 380 00:32:53,805 --> 00:32:54,772 se eu tiver um filho como você 381 00:33:09,687 --> 00:33:11,314 Ai minhas folhas de chá 382 00:33:11,890 --> 00:33:12,788 Outro 383 00:33:39,217 --> 00:33:40,275 Eu sou seu homem 384 00:33:49,027 --> 00:33:49,789 Você está bem? 385 00:33:53,331 --> 00:33:55,265 Eles causaram tantos danos 386 00:33:56,034 --> 00:33:59,470 Até o garçom está desmaiado 387 00:33:59,571 --> 00:34:01,038 Ainda não 388 00:34:07,879 --> 00:34:08,573 Deste jeito 389 00:34:10,148 --> 00:34:11,080 Meu vinho 390 00:34:11,182 --> 00:34:11,978 Levá-lo de volta 391 00:34:23,161 --> 00:34:24,458 Velho senhor, pegue isso 392 00:34:27,665 --> 00:34:28,563 Você queria me roubar? 393 00:34:31,135 --> 00:34:34,798 Não, só para que você pudesse fazer caridade 394 00:34:51,356 --> 00:34:53,290 Ai meu passarinho 395 00:34:54,826 --> 00:34:56,088 Professor ele é ótimo 396 00:34:56,194 --> 00:34:56,853 Boa 397 00:34:57,695 --> 00:34:58,184 Meu vinho 398 00:34:58,296 --> 00:34:58,887 Pegar 399 00:35:02,100 --> 00:35:03,226 Ótimo 400 00:35:03,501 --> 00:35:05,264 Seu kung fu é ótimo 401 00:35:05,370 --> 00:35:06,632 você me ajudou a vencê-lo 402 00:35:06,738 --> 00:35:07,568 Não é nada 403 00:35:09,040 --> 00:35:09,972 Esta é a sua recompensa 404 00:35:11,609 --> 00:35:12,541 Minha loja 405 00:35:13,278 --> 00:35:16,873 Direito. Eu serei responsável por metade da reforma 406 00:35:16,981 --> 00:35:17,606 Justo? 407 00:35:17,715 --> 00:35:18,841 Sim... 408 00:35:21,252 --> 00:35:22,344 obrigado 409 00:35:32,130 --> 00:35:33,461 Segue ele rapido 410 00:36:12,203 --> 00:36:13,966 Amigo, você quer meu dinheiro? 411 00:36:14,072 --> 00:36:15,835 Vamos dividir 412 00:36:16,140 --> 00:36:18,836 Obrigado, não queremos dinheiro 413 00:36:18,943 --> 00:36:20,103 Você quer me matar? 414 00:36:20,211 --> 00:36:23,544 Também não 415 00:36:23,648 --> 00:36:25,878 Então o que você quer? 416 00:36:25,984 --> 00:36:27,451 Procurar você 417 00:36:28,553 --> 00:36:30,180 Me procure? Não 418 00:36:47,405 --> 00:36:48,064 Divida e persiga 419 00:37:25,343 --> 00:37:26,275 Por que você quer me pesquisar? 420 00:37:26,377 --> 00:37:27,776 Eu te pergunto, aquele sujeito na prisão 421 00:37:27,879 --> 00:37:29,369 te dar algo? 422 00:37:30,081 --> 00:37:30,979 E se ele fez? 423 00:37:34,285 --> 00:37:35,149 Tirá-lo 424 00:38:00,011 --> 00:38:00,909 É você 425 00:38:02,513 --> 00:38:03,207 Ataque 426 00:38:09,687 --> 00:38:10,153 Qual é o seu relacionamento? 427 00:38:10,254 --> 00:38:10,948 Parentes 428 00:38:15,526 --> 00:38:15,992 Quais parentes? 429 00:38:16,094 --> 00:38:16,753 Deus filho 430 00:38:17,929 --> 00:38:18,691 Deus filho? 431 00:39:13,217 --> 00:39:14,047 Bloqueie-os rapidamente 432 00:39:19,090 --> 00:39:21,149 Esses três são seus 433 00:39:21,259 --> 00:39:21,918 Espere por mim 434 00:39:33,571 --> 00:39:34,367 correr atrás 435 00:39:46,651 --> 00:39:47,709 Você novamente 436 00:39:48,319 --> 00:39:50,378 Você me deixou para trás 437 00:39:53,591 --> 00:39:55,456 Que sorte maldita! 438 00:39:55,560 --> 00:39:56,788 Eu encontro você o tempo todo 439 00:39:57,195 --> 00:40:00,062 Não seja tão ingrato 440 00:40:00,164 --> 00:40:02,257 Eu salvei você agora há pouco 441 00:40:02,567 --> 00:40:03,534 Realmente? 442 00:40:07,705 --> 00:40:11,471 Mas você desperdiçou seus esforços 443 00:40:11,943 --> 00:40:12,602 O que? 444 00:40:13,277 --> 00:40:16,041 Francamente, eu poderia ter vencido eles tudo o mesmo 445 00:40:16,147 --> 00:40:17,478 sem sua ajuda 446 00:40:18,482 --> 00:40:19,312 Você... 447 00:40:19,617 --> 00:40:20,481 Aceita? 448 00:40:21,919 --> 00:40:24,786 Bastardo, você acha que com aqueles habilidades mesquinhas 449 00:40:24,889 --> 00:40:26,584 você poderia ser um verdadeiro lutador? 450 00:40:27,091 --> 00:40:30,117 Não se preocupe, eu tenho meu caminho 451 00:40:30,494 --> 00:40:31,426 O futuro é ilimitado 452 00:40:31,529 --> 00:40:33,019 O que há de tão especial? 453 00:40:33,130 --> 00:40:36,258 Vou deixar você mastigar isso 454 00:40:37,435 --> 00:40:38,424 Vamos nos separar aqui 455 00:40:42,540 --> 00:40:43,768 Eu te aviso novamente 456 00:40:43,874 --> 00:40:47,002 pare de me perseguir como um fantasma 457 00:40:56,787 --> 00:40:57,719 Senhor, onde fica a pousada? 458 00:40:57,822 --> 00:40:58,618 Atrás de você 459 00:41:09,467 --> 00:41:13,927 A fragrância da cozinha permeia os 4 cantos 460 00:41:16,907 --> 00:41:21,003 O som dos canhões é temido por todos 461 00:41:24,315 --> 00:41:26,613 Venha... 462 00:41:26,717 --> 00:41:27,979 E aí? 463 00:41:28,085 --> 00:41:29,279 Não seja tímido 464 00:41:29,387 --> 00:41:31,321 Eu não vou, o que você quer dizer com isso? 465 00:41:31,422 --> 00:41:33,287 Não... 466 00:41:36,294 --> 00:41:39,058 Esta é realmente a fragrância da cozinha 467 00:41:39,964 --> 00:41:40,988 O que você está fazendo? 468 00:41:41,098 --> 00:41:42,122 eu não vou 469 00:41:42,466 --> 00:41:43,956 Eu não estou fazendo um lanche da meia noite 470 00:41:45,469 --> 00:41:46,333 Está bem 471 00:41:46,437 --> 00:41:47,961 Me deixar ir 472 00:41:50,041 --> 00:41:50,939 Ele não vai entrar 473 00:41:51,042 --> 00:41:52,100 sim 474 00:41:52,209 --> 00:41:53,198 Pare com isso 475 00:41:53,611 --> 00:41:54,737 Deixa eu lidar com ele 476 00:41:55,212 --> 00:41:55,940 - Senhor - E aí? 477 00:41:56,047 --> 00:41:57,776 Entre 478 00:41:57,882 --> 00:41:59,042 Eu disse que não 479 00:41:59,150 --> 00:42:00,549 Estou procurando uma pousada para ficar 480 00:42:00,651 --> 00:42:02,812 É isso, descanse aqui 481 00:42:02,920 --> 00:42:03,648 Não... 482 00:42:03,754 --> 00:42:05,949 Mestre, você está tão bonito 483 00:42:06,057 --> 00:42:07,456 como um verdadeiro cavalheiro 484 00:42:07,558 --> 00:42:09,492 Vou te encontrar uma belezura, que tal? 485 00:42:09,593 --> 00:42:10,389 Que beleza? 486 00:42:10,494 --> 00:42:11,688 Eu vou te dar alguém 487 00:42:11,796 --> 00:42:13,286 bonita e jovem, e conhece kung fu 488 00:42:13,397 --> 00:42:13,988 Kung fu? 489 00:42:14,098 --> 00:42:16,157 Primeira classe, mas um pouco caro 490 00:42:16,267 --> 00:42:17,063 Quanto então? 491 00:42:17,168 --> 00:42:17,827 Três taéis 492 00:42:17,935 --> 00:42:18,993 Muito 493 00:42:19,103 --> 00:42:20,968 Na verdade não, entre 494 00:42:22,106 --> 00:42:22,800 Vamos 495 00:42:23,641 --> 00:42:25,632 Siao Hung, um jovem está aqui 496 00:42:27,778 --> 00:42:30,679 Esta é nossa garota mais esperta 497 00:42:30,781 --> 00:42:31,543 Nada mal, certo? 498 00:42:36,620 --> 00:42:39,316 Olhe para você, você está viciado nela 499 00:42:39,423 --> 00:42:40,549 Tenho medo de pensar no que vai acontecer depois 500 00:42:42,226 --> 00:42:44,421 Siao Hung, sirva-o bem 501 00:42:44,528 --> 00:42:45,256 sim 502 00:43:17,495 --> 00:43:18,359 Desculpe por favor pague 503 00:43:18,763 --> 00:43:19,525 Qual é a pressa? 504 00:43:31,275 --> 00:43:33,175 É apenas um tael, ainda mais dois 505 00:43:34,912 --> 00:43:36,504 Você não vale três taéis 506 00:43:37,448 --> 00:43:39,541 Você concordou com o preço antes de você entrar 507 00:43:39,884 --> 00:43:43,411 Sim, mas mamãe san disse que seu kung fu é o melhor 508 00:43:43,521 --> 00:43:45,455 Na verdade não é tão bom 509 00:43:46,123 --> 00:43:47,988 Eu não sei como meu kung fu é 510 00:43:48,092 --> 00:43:50,424 mas quem não pagou integralmente tem 511 00:43:50,528 --> 00:43:51,825 nunca saiu desta cama 512 00:43:52,730 --> 00:43:54,595 Vadia, você quer me assustar? 513 00:43:55,900 --> 00:43:56,924 Você não pode ir 514 00:43:57,034 --> 00:44:00,265 Se você me irritar eu vou te dar um tapa 515 00:44:00,371 --> 00:44:01,395 Vamos deixa eu ver 516 00:44:01,505 --> 00:44:02,267 Droga 517 00:44:04,708 --> 00:44:05,675 Eu disse que você não vai conseguir sair da cama 518 00:44:05,776 --> 00:44:07,573 Eu vou te ensinar uma lição 519 00:44:11,081 --> 00:44:11,979 Tente 520 00:44:20,558 --> 00:44:22,617 Sem pagar você não pode sair 521 00:44:25,329 --> 00:44:27,263 Mama san disse que seu kung fu é bom 522 00:44:27,364 --> 00:44:28,490 então ela quis dizer isso 523 00:44:28,599 --> 00:44:29,691 Você entendeu? 524 00:44:29,800 --> 00:44:30,926 Puta desgraçada 525 00:44:45,983 --> 00:44:47,245 Eu nunca lutei na cama 526 00:44:47,351 --> 00:44:48,113 Então vou deixar você experimentar 527 00:44:51,288 --> 00:44:52,619 Veja o que mais você tem 528 00:44:55,626 --> 00:44:56,718 Já tentou isso antes? 529 00:44:57,595 --> 00:44:59,654 Parece Guan Yin na pose de lótus, certo? 530 00:44:59,763 --> 00:45:00,695 Tentaste? 531 00:45:08,539 --> 00:45:09,631 Você está pagando o saldo ou não? 532 00:45:09,740 --> 00:45:10,468 Não 533 00:45:13,310 --> 00:45:14,538 Então você não pode sair, volte 534 00:45:16,280 --> 00:45:17,304 Você quer mais? 535 00:45:17,414 --> 00:45:18,176 Vá para o inferno 536 00:45:19,149 --> 00:45:19,877 Não tente escapar 537 00:45:33,063 --> 00:45:34,121 Como um bolinho 538 00:45:39,770 --> 00:45:40,930 Agora seu rosto parece um bolinho 539 00:46:00,090 --> 00:46:03,719 Você deve ter tentado uma carona grátis 540 00:46:03,827 --> 00:46:06,489 e foi espancado pela garota do kung fu como isso 541 00:46:08,265 --> 00:46:09,459 Não há dinheiro suficiente aqui 542 00:46:11,201 --> 00:46:13,101 Olha minhas mesas e as cadeiras estão todas danificadas 543 00:46:13,203 --> 00:46:14,295 você tem que me compensar 544 00:46:14,405 --> 00:46:15,667 não tenho dinheiro 545 00:46:15,773 --> 00:46:19,834 O que? Não existe almoço grátis 546 00:46:20,544 --> 00:46:21,511 Eu vou te ensinar uma lição 547 00:46:22,079 --> 00:46:23,068 Alinham-se todos 548 00:46:23,180 --> 00:46:24,704 sim 549 00:46:25,716 --> 00:46:27,775 O que é isso? 550 00:46:27,885 --> 00:46:30,376 Você tem que rastejar entre suas pernas 551 00:46:30,487 --> 00:46:31,613 Serei envergonhado para sempre 552 00:46:31,722 --> 00:46:32,882 É sua própria culpa por não trazendo dinheiro suficiente 553 00:46:32,990 --> 00:46:34,252 Então eu... 554 00:46:36,393 --> 00:46:37,792 Vamos ter um bom show 555 00:46:38,562 --> 00:46:41,895 Rasteje ou eu vou pedir para eles te baterem 556 00:46:41,999 --> 00:46:42,829 Direito 557 00:46:42,933 --> 00:46:44,594 Seu desgraçado, eu te digo 558 00:46:44,702 --> 00:46:47,000 todas as minhas garotas sabem dois conjuntos de kung fu 559 00:46:47,104 --> 00:46:48,128 Você está assustado? 560 00:46:48,238 --> 00:46:49,170 sim 561 00:46:49,506 --> 00:46:52,066 Bem, parece que não tenho escolha 562 00:46:52,176 --> 00:46:53,040 Vou ter que fazer isso 563 00:46:54,111 --> 00:46:59,708 Vamos 564 00:47:00,818 --> 00:47:01,807 Você pode me dar uma chance? 565 00:47:01,919 --> 00:47:02,977 Não... 566 00:47:03,921 --> 00:47:04,945 Posso rastejar assim? 567 00:47:06,156 --> 00:47:09,614 Não... 568 00:47:11,595 --> 00:47:13,256 Qual é o problema? 569 00:47:14,164 --> 00:47:15,392 Não tenho medo de nada 570 00:47:29,580 --> 00:47:30,547 Tão engraçado 571 00:47:32,182 --> 00:47:33,206 Boa... 572 00:47:33,317 --> 00:47:34,648 Não sente na minha cintura 573 00:47:35,386 --> 00:47:36,546 Eu não tenho negócios há muito tempo 574 00:47:36,654 --> 00:47:38,178 Você deveria ter me selecionado 575 00:47:39,657 --> 00:47:40,453 Vou te esmagar 576 00:47:41,291 --> 00:47:42,383 Tão doloroso 577 00:47:43,127 --> 00:47:44,185 Boa... 578 00:47:44,294 --> 00:47:45,522 Agora você sabe do que sou feito, bastardo 579 00:47:47,031 --> 00:47:49,056 Dá o fora 580 00:47:50,834 --> 00:47:51,664 Vadias 581 00:47:51,769 --> 00:47:53,066 Dá o fora 582 00:47:53,404 --> 00:47:54,632 Se manda bastardo 583 00:48:00,377 --> 00:48:01,344 Puta velha 584 00:48:26,837 --> 00:48:28,065 O que deve ser feito desta vez? 585 00:48:29,940 --> 00:48:32,909 Ei, você está bloqueando meu caminho 586 00:48:33,610 --> 00:48:35,703 A menos que você tire o pedaço de madeira você tem em você 587 00:48:36,080 --> 00:48:37,411 O que? Tirá-lo? 588 00:48:38,782 --> 00:48:40,579 Ou então você não poderá sair da cidade 589 00:48:40,684 --> 00:48:42,447 Você pode lutar para sair se você tem o que é preciso 590 00:48:43,220 --> 00:48:45,120 Lute de novo? De jeito nenhum 591 00:48:45,222 --> 00:48:47,156 Eu só tive 2 lutas dentro 592 00:48:47,257 --> 00:48:48,485 e toda a minha energia se foi 593 00:48:48,859 --> 00:48:50,850 Então meus homens podem economizar alguma força 594 00:49:25,262 --> 00:49:27,890 Criança, exausta? 595 00:49:29,133 --> 00:49:31,863 Não, eu ainda tenho um encontro com sua irmã 596 00:50:30,194 --> 00:50:30,922 Você luta com eles 597 00:50:38,669 --> 00:50:39,363 Quebre a cabeça de porco 598 00:50:40,904 --> 00:50:41,734 Cozinhe o pé de porco 599 00:50:52,249 --> 00:50:53,147 Deixe-me 600 00:51:07,831 --> 00:51:09,958 Seu bastão de Jiu Tung Hua é realmente ótimo 601 00:51:10,067 --> 00:51:12,001 Você não deveria ter me incomodado 602 00:51:26,683 --> 00:51:28,844 Você arrogante, você se atreve a mexer comigo? 603 00:51:28,952 --> 00:51:29,850 Vá para o inferno 604 00:51:30,487 --> 00:51:31,613 Eu não tenho nenhuma briga com você 605 00:51:31,722 --> 00:51:34,088 Você tem aquele pedaço de madeira, então você está contra mim 606 00:51:55,879 --> 00:51:57,938 Muitos morreram pela minha vara 607 00:51:58,382 --> 00:52:00,714 Não vou deixar você morrer aqui hoje 608 00:52:10,127 --> 00:52:12,618 Eu vou te bater como um cachorro 609 00:52:42,192 --> 00:52:42,817 correr atrás 610 00:52:57,708 --> 00:52:59,505 Eles não poderiam ter ido longe, vamos nos separar 611 00:52:59,609 --> 00:53:00,303 sim 612 00:53:17,594 --> 00:53:19,562 Por que você está seguindo ele o tempo todo 613 00:53:19,663 --> 00:53:20,755 pedir aquele meio pedaço de madeira? 614 00:53:20,864 --> 00:53:22,161 Eu não posso te dizer 615 00:53:22,265 --> 00:53:23,061 eu insisto 616 00:53:23,166 --> 00:53:24,724 Por que você está me seguindo? 617 00:53:24,835 --> 00:53:25,631 Falar 618 00:53:25,736 --> 00:53:27,567 Senão vou te matar 619 00:53:27,671 --> 00:53:29,502 Vou arrancar seus olhos 620 00:53:29,773 --> 00:53:31,434 Vou te contar. 25 anos atrás 621 00:53:31,541 --> 00:53:33,406 Clã Black Tiger e Gibbon Fists são rivais mortais 622 00:53:33,510 --> 00:53:35,068 Para estabelecer o seu nome 623 00:53:35,178 --> 00:53:36,839 o chefe do Clã Tigre Negro Homem Tung Jin 624 00:53:36,947 --> 00:53:38,938 arranjou um duelo de morte com 625 00:53:39,049 --> 00:53:41,882 Gibbon Fists, chefe do clã Ma Siu Tien 626 00:54:38,375 --> 00:54:41,674 O chefe do Clã Tigre Negro foi morto 627 00:54:41,778 --> 00:54:43,939 enquanto Gibbon Fists o chefe do clã 628 00:54:44,047 --> 00:54:45,605 estava cego de um olho 629 00:54:45,715 --> 00:54:47,512 O único filho do Clã Tigre Negro 630 00:54:47,617 --> 00:54:48,777 Tung Hei Fung queria vingar seu pai 631 00:54:49,719 --> 00:54:52,210 e tem matado membros de Gibbon Fists Clan 632 00:54:54,458 --> 00:54:56,483 Por que me matar então? Eu não sou um deles 633 00:54:56,593 --> 00:54:58,857 O companheiro Ma que nosso chefe está procurando 634 00:54:58,962 --> 00:55:00,827 tem um credo secreto do clã Gibbon Fists 635 00:55:00,931 --> 00:55:02,091 Ma morreu na prisão 636 00:55:02,199 --> 00:55:03,166 Mas ele deu para você 637 00:55:03,633 --> 00:55:05,328 Então é por isso que você quer me matar 638 00:55:05,435 --> 00:55:07,369 Nos encontraremos mais cedo ou mais tarde e recuperar a madeira 639 00:55:07,471 --> 00:55:08,233 Droga 640 00:55:08,939 --> 00:55:09,633 Não o mate 641 00:55:12,642 --> 00:55:13,199 Levante-se 642 00:55:14,111 --> 00:55:14,839 Dá o fora 643 00:55:16,613 --> 00:55:17,910 O que? Você está deixando ele ir? 644 00:55:18,014 --> 00:55:20,881 Sim, quero enviar uma mensagem para Tung Hei Fung 645 00:55:23,687 --> 00:55:25,678 Diga à ele 646 00:55:25,789 --> 00:55:28,087 você não pode destruir Gibbon Fists Clan 647 00:55:28,191 --> 00:55:29,624 mas vocês serão destruídos por Gibbon Fists Clan 648 00:55:29,726 --> 00:55:31,853 ...um dia. Agora se perca 649 00:55:33,997 --> 00:55:34,793 Scram 650 00:55:41,738 --> 00:55:43,672 E se você? Por que você está me perseguindo? 651 00:55:48,912 --> 00:55:51,437 Talvez eu seja como Tung Hei Fung 652 00:55:51,548 --> 00:55:53,448 e quero aquele pedaço de madeira 653 00:55:53,550 --> 00:55:56,041 O que? Então você tem más intenções também 654 00:55:56,153 --> 00:55:56,642 Não 655 00:55:56,753 --> 00:55:57,219 Então por que? 656 00:55:57,320 --> 00:55:58,981 Porque eu tenho a outra metade 657 00:55:59,089 --> 00:56:00,056 O que? 658 00:56:03,326 --> 00:56:05,191 É verdade. Ma me pediu para pesquisar céu e terra 659 00:56:05,295 --> 00:56:06,785 para a outra metade 660 00:56:06,897 --> 00:56:08,194 Então você tem 661 00:56:08,298 --> 00:56:09,128 Então você deve entender agora 662 00:56:09,232 --> 00:56:10,290 porque eu te segui noite e dia 663 00:56:10,400 --> 00:56:11,458 sim 664 00:56:11,568 --> 00:56:12,694 Tire a outra metade 665 00:56:12,802 --> 00:56:13,496 Tudo bem 666 00:56:17,040 --> 00:56:17,631 O que está escrito? 667 00:56:17,741 --> 00:56:19,538 Tiger Ridge da montanha Chang Bai 668 00:56:42,399 --> 00:56:44,993 Por que você está dormindo aqui? 669 00:56:45,602 --> 00:56:46,933 Eu estou muito cansado 670 00:56:47,837 --> 00:56:50,567 O que? Tão facilmente? 671 00:56:50,974 --> 00:56:53,169 Nós temos caminhado por 672 00:56:53,276 --> 00:56:54,504 três dias e noites 673 00:57:01,051 --> 00:57:02,643 O que você quer? 674 00:57:03,320 --> 00:57:05,686 Continue caminhando, vamos para nosso destino primeiro 675 00:57:08,391 --> 00:57:09,653 Eu tenho alguns pães 676 00:57:09,759 --> 00:57:10,691 Você está com fome 677 00:57:10,794 --> 00:57:11,761 Naturalmente 678 00:57:11,861 --> 00:57:12,520 OK 679 00:57:14,431 --> 00:57:17,992 Vamos caminhar enquanto comemos 680 00:57:18,101 --> 00:57:19,159 Vamos terminar de comer primeiro 681 00:57:19,269 --> 00:57:19,928 Não 682 00:57:40,023 --> 00:57:40,682 Venha 683 00:57:55,705 --> 00:57:58,265 Vamos comer ... 684 00:58:23,366 --> 00:58:24,526 Este é Black Tiger Ridge 685 00:58:24,634 --> 00:58:25,123 sim 686 00:58:29,873 --> 00:58:31,101 Olha aquela caverna 687 00:58:31,207 --> 00:58:31,866 Vamos entrar e ver 688 00:58:36,646 --> 00:58:37,977 Caverna Xin Xia. Está aqui 689 00:59:14,551 --> 00:59:15,483 É suposto ter algo aqui 690 00:59:15,585 --> 00:59:16,984 Não há nada aqui 691 00:59:17,087 --> 00:59:19,214 Não adianta reclamar 692 00:59:19,322 --> 00:59:21,381 Percorremos um longo caminho para nada 693 00:59:21,491 --> 00:59:22,822 Vamos passar a noite aqui 694 00:59:27,764 --> 00:59:28,753 Deveria estar aqui 695 00:59:32,302 --> 00:59:34,361 Certo, eu ainda não te perguntei 696 00:59:34,471 --> 00:59:36,803 de onde você tirou sua metade do pedaço de madeira? 697 00:59:36,906 --> 00:59:38,635 Meu professor me deu antes de morrer 698 00:59:38,742 --> 00:59:40,710 Quem é seu professor? 699 00:59:40,810 --> 00:59:43,370 Ele é o irmão do tio Ma na prisão 700 00:59:46,516 --> 00:59:48,746 Entendo. Então você é... 701 00:59:48,852 --> 00:59:49,648 Está certo 702 00:59:52,155 --> 00:59:54,419 Eu fui para a cadeia de propósito 703 00:59:54,524 --> 00:59:57,755 para que eu pudesse pegar o pedaço de madeira de Ma 704 00:59:58,495 --> 00:59:59,985 Mas eu não esperava que ele fosse ... 705 01:00:00,096 --> 01:00:01,563 executado no dia em que entrei 706 01:00:01,664 --> 01:00:03,757 Nem esperava ver ... 707 01:00:03,867 --> 01:00:06,267 o pedaço de madeira em sua mão naquele dia 708 01:00:06,369 --> 01:00:08,303 É por isso que eu continuei te seguindo 709 01:00:08,405 --> 01:00:10,236 Qual o uso? 710 01:00:10,340 --> 01:00:11,637 Eu pensei que estava com sorte 711 01:00:11,741 --> 01:00:13,436 mas acaba sendo um tolo 712 01:00:18,314 --> 01:00:19,440 Ei olha 713 01:00:51,681 --> 01:00:53,649 "Clã Gibbon Fists" 714 01:00:57,520 --> 01:01:00,978 Gibbon Fist foi formado por grande professor Wang Yue Sun 715 01:01:01,090 --> 01:01:04,457 Ele se tornou um eremita em Montanha Chang Bai por 6 anos 716 01:01:04,561 --> 01:01:05,926 quem usou a inteligência de o espírito macaco e 717 01:01:06,029 --> 01:01:08,998 a destreza de todos os animais para desenvolvê-lo 718 01:01:09,098 --> 01:01:12,590 Para praticar o punho de Gibão, é preciso desenvolver pulso, braço 719 01:01:28,485 --> 01:01:29,452 e poder da cintura 720 01:01:43,199 --> 01:01:44,223 Visão aguçada 721 01:01:47,437 --> 01:01:48,529 Músculos abdominais 722 01:01:55,979 --> 01:01:57,071 Poder do pescoço 723 01:02:03,186 --> 01:02:04,244 Poder da perna 724 01:02:22,372 --> 01:02:23,339 Poder da coxa 725 01:02:32,549 --> 01:02:35,313 É preciso ter energia internamente e externamente 726 01:02:35,418 --> 01:02:38,751 Usando a força de vontade para direcionar a força física 727 01:02:38,855 --> 01:02:41,756 combinando poder e suavidade 728 01:02:41,858 --> 01:02:44,383 e muda a cada movimento, esta é a essência 729 01:04:12,281 --> 01:04:15,148 Olha para voce, comendo tao rapido 730 01:04:15,251 --> 01:04:16,479 mas você tem menos entusiasmo praticando kung fu 731 01:04:17,086 --> 01:04:19,884 O que? Você acha que eu sou preguiçoso? 732 01:04:19,989 --> 01:04:21,422 Você tem certeza? 733 01:04:21,524 --> 01:04:24,459 Sim, quanto você aprendeu até agora? 734 01:04:26,129 --> 01:04:28,359 Fogo de sílex de gibão. Gibbon continuou a atacar 735 01:04:28,464 --> 01:04:30,625 Gibbon hackeando o punho, Gibbon ... 736 01:04:30,733 --> 01:04:32,428 Você aprendeu o macaco bêbado? 737 01:04:33,770 --> 01:04:34,930 Não 738 01:04:35,438 --> 01:04:37,030 Você não tem 739 01:04:37,807 --> 01:04:39,434 Você fez? 740 01:04:39,542 --> 01:04:40,270 Aprendi um pouco 741 01:04:53,823 --> 01:04:55,620 Se você fez, vamos ver alguns movimentos 742 01:04:57,026 --> 01:04:57,890 Bem? 743 01:04:59,195 --> 01:05:00,787 Não sabe ou não aprendeu? 744 01:05:03,132 --> 01:05:06,795 O macaco branco bêbado desce a colina 745 01:05:06,903 --> 01:05:10,270 Mova o ventilador ... 746 01:05:11,074 --> 01:05:14,635 O macaco branco bêbado desce a colina 747 01:05:20,583 --> 01:05:25,748 O bêbado branco ... macaco ... desce a colina 748 01:05:32,762 --> 01:05:36,095 Move o ventilador e carrega o barril de vinho 749 01:05:36,199 --> 01:05:42,297 Move o leque ... e carrega ... o barril de vinho 750 01:05:44,006 --> 01:05:48,033 A andorinha inclina levemente o ventilador 751 01:05:49,178 --> 01:05:50,509 A andorinha inclina levemente o ventilador 752 01:05:51,881 --> 01:05:54,372 Balança a cabeça e ri do mundo 753 01:05:56,152 --> 01:05:59,417 Balança a cabeça e ri do mundo 754 01:06:00,556 --> 01:06:03,389 Espalhe as flores e roube o pêssego 755 01:06:21,277 --> 01:06:23,336 Caminhando sonâmbulo para a piscina do céu e ficar como um humano 756 01:06:41,531 --> 01:06:43,795 Despreocupado como uma nuvem 757 01:06:51,908 --> 01:06:53,671 Golpes de cambalhota e chutes violentos 758 01:06:57,613 --> 01:06:59,410 Se pendurando de cabeça para baixo 759 01:07:09,725 --> 01:07:11,750 O macaco espiritual prega peças 760 01:07:28,477 --> 01:07:30,240 O macaco faminto pegando a comida como um tigre 761 01:07:47,763 --> 01:07:49,628 O braço está se espalhando como as asas de uma fênix 762 01:08:01,077 --> 01:08:02,704 Semelhante ao vento protegendo a agulha do fundo do mar 763 01:08:10,553 --> 01:08:12,180 O fogo do macaco branco sacode o universo 764 01:08:37,880 --> 01:08:38,710 Wei Chung 765 01:08:40,483 --> 01:08:41,313 Wei Chung 766 01:08:46,956 --> 01:08:48,924 Onde ele foi tão cedo? 767 01:08:49,625 --> 01:08:51,092 1 768 01:08:52,194 --> 01:08:53,388 dois 769 01:08:54,263 --> 01:08:55,787 três 770 01:08:57,400 --> 01:08:59,095 quatro 771 01:08:59,201 --> 01:09:00,930 cinco 772 01:09:01,737 --> 01:09:02,863 seis 773 01:09:04,173 --> 01:09:05,299 Sete 774 01:09:05,708 --> 01:09:06,606 oito 775 01:09:06,709 --> 01:09:08,040 nove 776 01:09:08,144 --> 01:09:09,771 dez 777 01:09:09,879 --> 01:09:11,437 onze 778 01:09:11,814 --> 01:09:13,145 doze 779 01:09:13,249 --> 01:09:15,410 treze 780 01:09:15,518 --> 01:09:17,418 quatorze 781 01:09:17,520 --> 01:09:19,488 quinze 782 01:09:19,588 --> 01:09:21,886 dezesseis 783 01:09:21,991 --> 01:09:23,788 dezessete 784 01:09:23,893 --> 01:09:25,918 dezoito 785 01:09:26,028 --> 01:09:27,893 dezenove 786 01:09:27,997 --> 01:09:29,931 vinte 787 01:09:30,032 --> 01:09:31,624 vinte e um 788 01:09:31,734 --> 01:09:34,294 vinte e dois 789 01:09:34,403 --> 01:09:36,701 vinte e três 790 01:09:36,806 --> 01:09:39,604 vinte e quatro 791 01:09:39,709 --> 01:09:40,835 vinte e cinco 792 01:09:41,777 --> 01:09:43,540 O que você está fazendo? 793 01:09:43,646 --> 01:09:44,544 Nada 794 01:09:44,647 --> 01:09:46,171 Então se perca 795 01:09:46,282 --> 01:09:47,579 Eu não posso assistir? 796 01:09:47,683 --> 01:09:48,479 Não 797 01:09:55,324 --> 01:09:58,020 O que você está fazendo? 798 01:09:58,127 --> 01:09:59,651 Esta é uma escola de artes marciais 799 01:09:59,762 --> 01:10:02,424 Sim, eu nunca disse que era uma casa funerária 800 01:10:04,033 --> 01:10:05,227 Como você ousa ser tão insolente? 801 01:10:05,334 --> 01:10:06,824 Você não tem medo de morrer? 802 01:10:06,936 --> 01:10:09,166 Se eu fosse, estaria aqui? Idiota 803 01:10:10,373 --> 01:10:11,362 Você... 804 01:10:13,876 --> 01:10:16,276 Instrutor, ele deve estar com nossos inimigos 805 01:10:16,379 --> 01:10:18,609 Sim, ele quer roubar um pouco de nossas técnicas 806 01:10:18,714 --> 01:10:20,773 Droga, ele roubou nossos movimentos 807 01:10:24,854 --> 01:10:25,786 Pare ele 808 01:10:25,888 --> 01:10:26,479 sim 809 01:10:28,324 --> 01:10:29,450 Você não vai a lugar nenhum 810 01:10:30,793 --> 01:10:33,421 O que? Quer que eu fique para o jantar? 811 01:10:34,030 --> 01:10:37,363 Peço a você 812 01:10:37,466 --> 01:10:39,832 há quanto tempo você está parado aqui? 813 01:10:39,935 --> 01:10:42,904 E quanto você viu? 814 01:10:43,005 --> 01:10:45,667 Eu estou aqui há muito tempo, mas ... 815 01:10:46,842 --> 01:10:47,866 Não aprendi nada 816 01:10:49,178 --> 01:10:51,840 Por que não? Você não sabe disso 817 01:10:51,947 --> 01:10:56,646 Eu sou um descendente de cinco tigres do Norte? 818 01:10:57,820 --> 01:11:00,186 Eu tenho ótimas capacidades 819 01:11:02,925 --> 01:11:05,860 Sim mas inútil 820 01:11:07,563 --> 01:11:09,656 Deixe-me lhe ensinar uma lição 821 01:11:09,765 --> 01:11:11,596 Nós praticamos por tanto tempo 822 01:11:11,700 --> 01:11:12,724 deixa-nos tentar 823 01:11:12,835 --> 01:11:13,392 sim 824 01:11:14,437 --> 01:11:16,997 Certo, acabei de vir da colina 825 01:11:17,106 --> 01:11:19,370 e quer alguém com quem praticar 826 01:11:19,475 --> 01:11:21,705 Este parece ser um lugar ideal 827 01:11:23,045 --> 01:11:24,808 Então você quer lutar? 828 01:11:25,548 --> 01:11:26,344 Bater nele 829 01:11:36,492 --> 01:11:37,254 Faça a maneira 830 01:11:40,162 --> 01:11:43,097 De qual escola você é? 831 01:11:43,199 --> 01:11:45,599 Gibbon fists White Monkey School 832 01:11:49,271 --> 01:11:51,262 Não perca a cara 833 01:11:51,373 --> 01:11:52,305 Vamos lutar um contra um 834 01:11:53,109 --> 01:11:53,905 Ataque 835 01:12:01,350 --> 01:12:03,818 Não se mexa ... 836 01:12:07,389 --> 01:12:08,822 Quem é o próximo? 837 01:12:11,093 --> 01:12:12,060 Você 838 01:12:23,772 --> 01:12:24,534 Permita-me 839 01:12:50,166 --> 01:12:52,191 Não tenha medo, entendi 840 01:12:52,835 --> 01:12:53,859 Ataque... 841 01:13:04,980 --> 01:13:05,503 E aí? 842 01:13:06,015 --> 01:13:06,777 E aí? 843 01:13:07,616 --> 01:13:09,083 Os instrutores assistentes já lutaram 844 01:13:09,185 --> 01:13:10,880 deveria ser sua vez 845 01:13:10,986 --> 01:13:11,680 EU... 846 01:13:20,296 --> 01:13:23,322 Se o seu oponente usa arma, você deveria também 847 01:13:23,432 --> 01:13:25,423 Não precisa pega 848 01:13:54,096 --> 01:13:54,926 Pontapé 849 01:13:56,932 --> 01:13:57,728 Então lute novamente 850 01:13:57,833 --> 01:13:59,357 Eu de novo 851 01:13:59,468 --> 01:14:00,457 Quem mais? 852 01:14:10,212 --> 01:14:11,873 Saltar... 853 01:14:13,782 --> 01:14:14,714 Chute no estômago 854 01:14:19,722 --> 01:14:21,849 Ataque 855 01:14:29,431 --> 01:14:30,329 Ei 856 01:14:30,699 --> 01:14:31,427 Eu ... estou com medo 857 01:14:31,533 --> 01:14:32,363 Não vá 858 01:14:37,973 --> 01:14:39,702 É sua vez 859 01:14:39,808 --> 01:14:40,502 Claro 860 01:14:41,443 --> 01:14:45,846 Prove minha Mão de Aranha Venenosa 861 01:14:54,556 --> 01:14:55,523 Fogo de sílex de gibão 862 01:15:05,567 --> 01:15:07,432 Como você gosta da minha teia de aranha? 863 01:15:12,174 --> 01:15:14,904 Diabo aranha ... 864 01:15:23,218 --> 01:15:25,379 Este é o Macaco Espiritual, nada mal, hein? 865 01:15:28,290 --> 01:15:30,554 Olhe afiado, jato de aranha 866 01:16:12,067 --> 01:16:12,999 Você me enganou 867 01:16:26,982 --> 01:16:27,880 Gibbon continuou a atacar 868 01:16:40,195 --> 01:16:42,425 Uma ajudante de menina, nada mal 869 01:16:43,332 --> 01:16:45,766 Chefe, ele está aqui para causar problemas 870 01:16:45,868 --> 01:16:46,766 Vá embora 871 01:17:04,052 --> 01:17:05,781 Seus pés de frango não são ruins 872 01:17:10,325 --> 01:17:11,883 Deixe o chefe lidar com você 873 01:17:26,074 --> 01:17:26,836 Que bunda redonda! 874 01:17:49,198 --> 01:17:50,631 Desculpe... 875 01:17:50,732 --> 01:17:51,562 Eu não terminei 876 01:17:51,667 --> 01:17:52,634 Vá, pelo que você está lutando? 877 01:17:52,734 --> 01:17:53,632 Eu vou te levar a algum lugar 878 01:17:54,837 --> 01:17:56,805 Você é um incômodo 879 01:17:56,905 --> 01:17:58,873 Você está sempre acompanhando, o que você tem? 880 01:17:58,974 --> 01:18:00,737 Estou mantendo você fora de problemas 881 01:18:00,843 --> 01:18:02,242 O que eu fiz? 882 01:18:02,344 --> 01:18:03,242 Você pode vencê-la? 883 01:18:03,579 --> 01:18:04,603 Por que não? 884 01:18:05,214 --> 01:18:06,476 Por que não posso? 885 01:18:06,582 --> 01:18:07,947 Vou praticar mais e ser ágil 886 01:18:08,050 --> 01:18:09,176 Você acha que é tão fácil? 887 01:18:09,284 --> 01:18:10,114 Pare com isso 888 01:18:10,219 --> 01:18:13,120 Tudo bem 889 01:18:13,222 --> 01:18:14,086 Dentro 890 01:18:17,926 --> 01:18:18,915 "Restaurante Tai San Yuan" 891 01:18:24,867 --> 01:18:26,095 Venha, saúde 892 01:18:29,571 --> 01:18:31,163 O que é isso? 893 01:18:31,273 --> 01:18:33,173 Você causou problemas no escola de artes marciais 894 01:18:33,642 --> 01:18:37,408 Eu não fiz, eles me desafiaram primeiro 895 01:18:37,513 --> 01:18:39,913 Eu não acredito que eles iriam te perguntar lutar 896 01:18:43,151 --> 01:18:44,311 Mas, na verdade, eu também queria ter um duelo com alguém 897 01:18:44,419 --> 01:18:45,716 e veja como eu sou bom 898 01:18:47,856 --> 01:18:48,584 Por quê? 899 01:18:48,690 --> 01:18:50,851 Nossos punhos de gibão só foram 900 01:18:50,959 --> 01:18:52,824 aprendeu com os livros 901 01:18:52,928 --> 01:18:54,896 Devíamos experimentar para ver se funciona 902 01:18:55,631 --> 01:18:58,361 Haverá muitas oportunidades, qual é a pressa? 903 01:19:00,269 --> 01:19:02,931 Você quer dizer o Clã do Tigre Negro? 904 01:19:04,540 --> 01:19:05,837 Você acha que eles vão nos deixar em paz? 905 01:19:06,842 --> 01:19:08,810 Certo, eles não podem nos encontrar, então eles devem 906 01:19:08,911 --> 01:19:10,469 acho que estamos praticando secretamente 907 01:19:10,913 --> 01:19:13,711 Sim, para destruir o clã Gibbon Fists 908 01:19:13,815 --> 01:19:15,009 eles têm nos perseguido 909 01:19:20,722 --> 01:19:22,485 Mas então 910 01:19:22,591 --> 01:19:23,990 Eu não quero ser morto por eles 911 01:19:25,961 --> 01:19:28,930 Você está muito envolvido agora 912 01:19:29,932 --> 01:19:31,263 Não concordo 913 01:19:31,366 --> 01:19:34,961 Temos nossas táticas também 914 01:19:35,070 --> 01:19:36,196 Eu não entendo o que você quer dizer 915 01:19:36,305 --> 01:19:37,499 Você não tem que 916 01:19:39,174 --> 01:19:40,163 Vamos beber o quanto quisermos por agora 917 01:19:42,744 --> 01:19:44,473 Sim vamos nos embebedar 918 01:20:03,999 --> 01:20:04,590 Chau 919 01:20:05,767 --> 01:20:08,361 Chau ... 920 01:21:15,137 --> 01:21:16,695 Há quanto tempo 921 01:21:17,305 --> 01:21:18,169 Direito 922 01:21:20,175 --> 01:21:22,006 Estive pensando em voce 923 01:21:22,110 --> 01:21:24,044 Você escapou da última vez 924 01:21:24,146 --> 01:21:26,205 desta vez não será tão fácil 925 01:21:26,314 --> 01:21:29,078 vai ser mais dificil para voce escapar desta vez 926 01:21:30,719 --> 01:21:31,515 Ataque 927 01:21:57,079 --> 01:21:58,444 Esse garoto é diferente 928 01:21:58,547 --> 01:22:00,174 Sim, o melhor ainda está por vir 929 01:23:12,487 --> 01:23:13,317 Wei Chung 930 01:23:15,157 --> 01:23:15,987 Gibbon hackeando o punho 931 01:23:16,091 --> 01:23:16,887 sim 932 01:23:27,369 --> 01:23:28,597 Gibbon continuou a atacar 933 01:23:48,490 --> 01:23:49,548 Fogo de sílex de gibão 934 01:24:14,216 --> 01:24:15,615 Macaco bêbado? 935 01:24:15,717 --> 01:24:16,479 Você conhece suas artes marciais 936 01:25:06,868 --> 01:25:07,960 Este é o macaco bêbado 937 01:25:09,037 --> 01:25:11,835 Um pouco bêbado, mas ainda não acabou 938 01:25:11,940 --> 01:25:13,737 Vou acabar com você hoje 939 01:25:44,906 --> 01:25:46,373 Mais baixo. Fique parado 940 01:26:41,629 --> 01:26:42,891 Não tenha medo 941 01:26:42,998 --> 01:26:43,794 Você é quem está com medo 942 01:26:51,773 --> 01:26:52,705 Gibbon hackeando o punho 943 01:26:59,180 --> 01:27:00,738 Hackeando o punho ... 944 01:27:00,849 --> 01:27:02,874 Eu vou te enforcar como um pato grelhado 945 01:27:06,988 --> 01:27:12,722 Gibão ... 946 01:27:12,827 --> 01:27:13,794 Vou fazer suas pernas fraquejarem 947 01:27:18,400 --> 01:27:19,298 Eu realmente me sinto fraco! 948 01:27:19,401 --> 01:27:20,299 Veja se você ainda pode lutar 949 01:27:20,935 --> 01:27:22,664 Última técnica, ataque tenaz 950 01:27:25,407 --> 01:27:26,431 Ataque tenaz 951 01:27:44,159 --> 01:27:44,989 Venha e lute 952 01:27:45,693 --> 01:27:46,489 Ai! 953 01:28:21,396 --> 01:28:22,158 Você me acertou 954 01:28:39,447 --> 01:28:40,414 Certo, eu te peço 955 01:28:40,515 --> 01:28:41,641 por que você veio aqui? 956 01:28:41,749 --> 01:28:43,774 Bastardo, você achou que eu estava realmente bêbado? 957 01:28:43,885 --> 01:28:46,547 Eu sabia que você iria me deixar 958 01:28:46,955 --> 01:28:48,388 Certo, agora nos vingamos 959 01:28:48,490 --> 01:28:49,286 vamos nos separar 960 01:28:49,858 --> 01:28:51,223 Espere, tire o credo secreto 961 01:28:51,326 --> 01:28:52,258 O que? Credo secreto 962 01:28:52,259 --> 01:29:11,869 shawmoviesdownload.blogspot.com 61283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.