Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,767 --> 00:02:49,166
"Prisão de Liu Tung"
2
00:03:00,080 --> 00:03:01,206
Qual o seu nome?
3
00:03:01,314 --> 00:03:02,338
Eu sou Wei Chung
4
00:03:04,117 --> 00:03:04,947
Quantos anos você tem?
5
00:03:05,051 --> 00:03:06,211
Vinte
6
00:03:07,387 --> 00:03:08,012
Qual é a sua profissão?
7
00:03:08,121 --> 00:03:10,021
Desempregado
8
00:03:11,324 --> 00:03:12,814
não tenho trabalho
9
00:03:14,894 --> 00:03:15,622
De onde você é?
10
00:03:15,729 --> 00:03:17,026
Guangdong Toi Shan
11
00:03:19,399 --> 00:03:20,593
Muito feroz, hein!
12
00:03:20,700 --> 00:03:23,897
Você veio até aqui
cometer assassinato?
13
00:03:24,004 --> 00:03:26,529
Não é grande coisa, apenas matei um
14
00:03:28,008 --> 00:03:29,908
Embora eu tenha cometido um crime
15
00:03:30,010 --> 00:03:33,070
Eu sou do tipo justo
16
00:03:33,847 --> 00:03:35,144
Senhor, você ouviu
17
00:03:35,248 --> 00:03:37,113
de Wong Fei Hung de Guangdong?
18
00:03:37,751 --> 00:03:40,117
Sim, ele é um ótimo lutador de Hung
19
00:03:40,220 --> 00:03:43,212
Ele é tio do tio da minha tia
20
00:03:43,323 --> 00:03:44,290
Então eu sou um pouco
21
00:03:44,391 --> 00:03:46,689
justo como seu personagem
22
00:03:46,793 --> 00:03:48,954
Eu vou bater se eu vir alguém agindo
ao contrário
23
00:03:51,398 --> 00:03:52,956
Senhor, acabei de mencionar Wong Fei Hung ...
24
00:03:53,066 --> 00:03:53,498
Leva-o para dentro
25
00:03:53,600 --> 00:03:54,123
sim
26
00:03:54,234 --> 00:03:54,962
A última célula
27
00:03:55,068 --> 00:03:55,932
Vai
28
00:03:56,603 --> 00:03:58,366
Quanto tempo vou ficar aqui?
29
00:04:00,974 --> 00:04:03,442
Você foi condenado a
3 anos e 8 meses
30
00:04:03,543 --> 00:04:04,737
Tanto tempo!
31
00:04:09,816 --> 00:04:11,044
O último
32
00:04:33,173 --> 00:04:34,197
Isso é sobre o quê?
33
00:04:35,041 --> 00:04:37,202
Ele se atreve a entrar lá
34
00:04:37,310 --> 00:04:38,470
Sim, parece que ele vai receber
35
00:04:38,578 --> 00:04:39,943
um momento difícil para o velho de novo
36
00:04:58,064 --> 00:04:58,860
Velhote
37
00:05:15,081 --> 00:05:16,343
Não é ruim
38
00:05:47,413 --> 00:05:48,243
Isso é sobre o quê?
39
00:06:17,977 --> 00:06:19,467
Esse garoto é muito ousado
40
00:06:26,186 --> 00:06:27,346
Ainda estou em boa forma
41
00:07:01,154 --> 00:07:02,280
Você o está incomodando de novo?
42
00:07:02,722 --> 00:07:05,213
Sim, e daí?
43
00:07:06,626 --> 00:07:08,560
Não fale tão alto, ele pode te ouvir
44
00:07:16,936 --> 00:07:20,428
Eu te digo, ele é um velho louco
45
00:07:20,540 --> 00:07:22,974
Ele foi condenado à morte
46
00:07:23,076 --> 00:07:26,307
Quem o irritar será
em apuros
47
00:07:26,412 --> 00:07:28,243
Qual é o problema?
48
00:07:28,548 --> 00:07:29,845
eu nunca
49
00:07:29,949 --> 00:07:32,713
curvado à opressão e ter
50
00:07:32,819 --> 00:07:34,514
lutou contra isso
51
00:07:34,621 --> 00:07:36,054
É por isso que estou na prisão
52
00:07:36,389 --> 00:07:38,721
O que? Você não tem medo da morte?
53
00:07:38,825 --> 00:07:40,486
Qual é o problema?
54
00:07:41,628 --> 00:07:43,823
Certo, se você tiver coragem
55
00:07:43,930 --> 00:07:45,522
vai e sente-se naqueles banquinhos
56
00:07:45,632 --> 00:07:47,065
Eles ... estão todos lá
57
00:07:47,467 --> 00:07:47,990
O que?
58
00:07:48,101 --> 00:07:50,069
Ele os trouxe aqui sozinho?
59
00:07:50,670 --> 00:07:52,069
Embora ele não os trouxe
60
00:07:52,171 --> 00:07:53,934
nenhum de nós nunca
61
00:07:54,040 --> 00:07:56,235
se atreveu a sentar sobre eles
62
00:07:56,342 --> 00:07:59,277
Você é todo lixo
63
00:07:59,379 --> 00:08:02,075
Olha o que vou fazer
64
00:08:35,048 --> 00:08:37,744
Velho, ninguem se atreveu a sentar
naqueles banquinhos
65
00:08:37,850 --> 00:08:39,750
mas eu vou. Me veja
66
00:08:42,388 --> 00:08:44,618
Veja, eu posso fazer isso dos dois lados
67
00:08:55,068 --> 00:08:56,057
E daí? Velhote
68
00:09:05,244 --> 00:09:06,302
Boa diversão
69
00:09:16,856 --> 00:09:18,084
Voce machucou minha bunda
70
00:09:34,807 --> 00:09:36,399
O que você está olhando?
Você acha que não consigo sentar com firmeza?
71
00:09:36,509 --> 00:09:37,237
Olhar afiado
72
00:09:43,483 --> 00:09:44,279
Bem?
73
00:09:52,425 --> 00:09:53,289
Tão confortável
74
00:09:56,929 --> 00:09:58,226
Eu também consigo fazer isso
75
00:10:05,004 --> 00:10:05,663
Vejo
76
00:10:14,614 --> 00:10:16,411
Velho senhor, tenha piedade ...
77
00:10:16,516 --> 00:10:18,211
Tenha piedade...
78
00:10:35,635 --> 00:10:36,624
Velha mãe, qual é o problema?
79
00:10:37,303 --> 00:10:38,702
Te digo
80
00:10:38,805 --> 00:10:42,263
Amanhã serei levado para
o local de execução
81
00:10:42,375 --> 00:10:44,605
Realmente? A execução vai acontecer?
82
00:10:45,144 --> 00:10:49,205
Não tema, isso vai acontecer mais cedo ou mais tarde
83
00:10:49,315 --> 00:10:52,216
Eu vou te dar algo agora
84
00:10:52,318 --> 00:10:53,012
O que?
85
00:10:55,555 --> 00:10:57,022
Isto é...
86
00:10:57,423 --> 00:10:59,288
Há apenas meio pedaço de madeira aqui
87
00:10:59,392 --> 00:11:02,953
depois que você sair da prisão, você deve
88
00:11:03,062 --> 00:11:04,586
encontre a outra metade
89
00:11:04,697 --> 00:11:06,130
A outra metade?
90
00:11:06,232 --> 00:11:08,996
Sim, coloque as duas peças juntas
91
00:11:09,101 --> 00:11:11,661
e você entenderá o truque
92
00:11:15,441 --> 00:11:18,001
Eu gosto da sua personalidade heróica
93
00:11:18,110 --> 00:11:21,705
é por isso que eu confio em você
94
00:11:21,814 --> 00:11:25,807
Lembre-se de minhas palavras, jovem
95
00:11:33,960 --> 00:11:37,418
Só se encontra tesouros na prisão?
96
00:12:46,832 --> 00:12:48,697
Ei, você está sendo preguiçoso?
97
00:12:48,801 --> 00:12:49,825
Quando fui preguiçoso?
98
00:12:49,936 --> 00:12:52,370
Eu vi você sentado aqui e olhando para
um pedaço de madeira
99
00:12:52,471 --> 00:12:53,631
e você ainda nega?
100
00:12:55,408 --> 00:12:57,171
Pare de bater
101
00:12:57,276 --> 00:12:59,267
Me dê o pedaço de madeira
102
00:12:59,378 --> 00:13:00,140
Pelo que?
103
00:13:00,246 --> 00:13:00,974
Tirá-lo
104
00:13:01,080 --> 00:13:02,104
Não
105
00:13:02,214 --> 00:13:03,078
Você vai tirá-lo?
106
00:13:03,182 --> 00:13:04,274
Não
107
00:13:26,072 --> 00:13:28,973
Pare...
108
00:13:31,644 --> 00:13:33,874
Vai, deixa pra lá, vai
109
00:14:24,497 --> 00:14:25,361
Lá
110
00:14:43,082 --> 00:14:44,413
Ei, você consertou?
111
00:14:44,517 --> 00:14:45,745
Não e você
112
00:14:46,018 --> 00:14:46,814
Claro que não
113
00:14:47,420 --> 00:14:48,546
Então vamos continuar nosso caminho
114
00:14:48,654 --> 00:14:49,313
Tudo bem
115
00:14:55,428 --> 00:14:57,055
Ei, por que você me arrastou para a água?
116
00:14:57,163 --> 00:14:58,061
Nao voce fez
117
00:14:58,164 --> 00:14:59,324
Estou indo por aqui
118
00:14:59,432 --> 00:15:00,330
Vou por outro caminho
119
00:15:07,073 --> 00:15:09,132
Ei, de que maneira é mesmo?
120
00:15:09,241 --> 00:15:10,708
Vá pelo leste
121
00:15:10,810 --> 00:15:12,368
Vá pelo oeste
122
00:15:12,812 --> 00:15:15,406
É um pequeno caminho pelo oeste.
Nossos perseguidores vão ...
123
00:15:15,514 --> 00:15:17,141
acho que fomos por ali
124
00:15:17,516 --> 00:15:18,540
Desculpa, então
125
00:15:18,651 --> 00:15:20,346
Sempre usei pequenos caminhos
126
00:15:20,453 --> 00:15:21,818
e nunca as estradas principais
127
00:15:21,921 --> 00:15:23,855
Tudo bem, pegamos o caminho pequeno então
128
00:15:34,800 --> 00:15:37,735
Bem, por que você não está se movendo?
129
00:15:37,837 --> 00:15:40,772
Desculpe, acabei de mudar de ideia
130
00:15:40,873 --> 00:15:41,931
O que?
131
00:15:42,041 --> 00:15:44,509
Eu quero ir pelo leste agora
132
00:15:45,578 --> 00:15:46,306
OK
133
00:15:46,746 --> 00:15:48,611
Ei pare de me seguir
134
00:15:49,048 --> 00:15:50,515
E a corrente?
135
00:15:50,616 --> 00:15:51,446
eu tenho uma ideia
136
00:15:51,817 --> 00:15:52,943
O que?
137
00:15:53,052 --> 00:15:54,280
Observe de perto
138
00:15:56,422 --> 00:15:57,753
O que você está fazendo?
139
00:15:58,624 --> 00:16:00,524
Quebre a corrente de ferro
140
00:16:00,626 --> 00:16:01,354
Cuidado
141
00:16:09,835 --> 00:16:10,665
Você está morto?
142
00:16:10,770 --> 00:16:11,429
Não, você é
143
00:16:18,377 --> 00:16:19,867
Ei, você me trata como um macaco?
144
00:16:19,979 --> 00:16:21,571
Vou te transformar em um caranguejo
145
00:16:28,387 --> 00:16:30,218
Caranguejo amarrado com corrente de ferro
146
00:16:33,392 --> 00:16:34,484
Você parece um bastardo
147
00:16:34,593 --> 00:16:35,753
Você me chama de bastardo?
148
00:17:22,341 --> 00:17:23,535
Isso dói
149
00:17:23,909 --> 00:17:25,308
Está me matando
150
00:17:29,949 --> 00:17:30,916
Puxe-me para cima
151
00:17:37,556 --> 00:17:39,683
Ei amigo ... você é de verdade
152
00:17:40,659 --> 00:17:41,990
É sua culpa
153
00:17:42,428 --> 00:17:43,395
O que fazer agora?
154
00:17:43,495 --> 00:17:44,553
O que?
155
00:17:44,663 --> 00:17:46,392
Tente libertar a corrente
156
00:17:46,498 --> 00:17:49,092
Certo, vamos encontrar um lugar
157
00:17:49,201 --> 00:17:50,133
para fazer isso
158
00:17:55,341 --> 00:17:57,434
Instrutor chefe, você está procurando
159
00:17:57,543 --> 00:17:58,874
o velho chamado Ma?
160
00:17:58,978 --> 00:17:59,876
sim
161
00:17:59,979 --> 00:18:01,537
Ele tem um olho só?
162
00:18:01,647 --> 00:18:02,705
Direito
163
00:18:03,782 --> 00:18:06,273
Você está atrasado
164
00:18:06,385 --> 00:18:09,252
Ele foi baleado antes de ontem
165
00:18:12,524 --> 00:18:13,923
Executado
166
00:18:15,160 --> 00:18:17,651
O que você quer com ele?
167
00:18:20,165 --> 00:18:21,325
Eu tenho ordens
168
00:18:21,433 --> 00:18:23,526
para lhe dar nosso melhor suporte
169
00:18:24,203 --> 00:18:25,500
Quando ele morreu
170
00:18:25,604 --> 00:18:27,367
ele deixou alguma coisa?
171
00:18:27,473 --> 00:18:28,405
Deixar alguma coisa?
172
00:18:28,507 --> 00:18:29,735
Pense bem
173
00:18:29,842 --> 00:18:33,573
Sim, você está se referindo ao
meio pedaço de madeira?
174
00:18:34,146 --> 00:18:36,341
Sim é isso que procuro
175
00:18:36,448 --> 00:18:37,244
eu sei
176
00:18:37,349 --> 00:18:39,613
ele deu a um jovem condenado
177
00:18:39,718 --> 00:18:41,208
Onde está esse condenado agora?
178
00:18:41,320 --> 00:18:42,378
Que coincidência!
179
00:18:42,488 --> 00:18:44,149
Ele escapou ontem
180
00:18:47,192 --> 00:18:49,422
Um novo condenado
181
00:18:49,528 --> 00:18:51,359
escapou com ele
182
00:18:51,730 --> 00:18:54,995
Seus pés estavam acorrentados
183
00:18:56,936 --> 00:18:58,995
Vamos nos separar e persegui-los
184
00:19:08,881 --> 00:19:10,906
Este assunto requer sua ajuda
185
00:19:11,016 --> 00:19:12,176
Você não tem medo de que ele se reporte a
as autoridades?
186
00:19:13,585 --> 00:19:14,677
Vamos pensar em um plano, vamos
187
00:19:24,697 --> 00:19:26,722
Você pode nos ajudar a tirar a corrente?
188
00:19:26,832 --> 00:19:28,060
Sim se voce tem dinheiro
189
00:19:28,167 --> 00:19:28,895
Quanto?
190
00:19:29,001 --> 00:19:31,094
15 moedas para martelar uma ferradura
191
00:19:31,203 --> 00:19:33,899
12 para um burro
192
00:19:35,674 --> 00:19:37,505
Sim, vamos pagar, apenas tire
193
00:19:40,112 --> 00:19:42,580
É para um cavalo ou burro?
194
00:19:52,124 --> 00:19:55,560
Então vocês dois são condenados fugitivos
195
00:19:56,295 --> 00:19:58,957
Não importa se você o trate como cavalo
ou sapatos burros
196
00:19:59,064 --> 00:20:00,224
Nós vamos te pagar
197
00:20:00,332 --> 00:20:01,765
Não me incomoda
198
00:20:01,867 --> 00:20:05,564
Eu sou um cidadão cumpridor da lei
199
00:20:05,671 --> 00:20:07,571
e não faça nada ilegal
200
00:20:07,673 --> 00:20:08,935
Isso é ilegal?
201
00:20:10,275 --> 00:20:13,438
Se eu te deixar ir, serei preso
202
00:20:13,545 --> 00:20:14,273
Você vai me colocar em apuros
203
00:20:19,551 --> 00:20:21,644
Estou te dando negócios
204
00:20:21,754 --> 00:20:22,482
eu rejeito
205
00:20:23,122 --> 00:20:25,647
Você está disposto a nos ver morrer?
206
00:20:29,028 --> 00:20:30,017
Você está saindo ou não?
207
00:20:30,129 --> 00:20:31,460
Nós não faremos se você não
208
00:20:31,563 --> 00:20:32,427
nos ajude a tirar essa corrente
209
00:20:32,531 --> 00:20:33,395
Você não vai embora?
210
00:20:48,180 --> 00:20:49,044
Não pule no poço
211
00:20:49,148 --> 00:20:50,615
Vamos tirar nossa corrente primeiro
212
00:20:57,556 --> 00:20:58,079
Peito
213
00:20:58,190 --> 00:20:58,781
Nariz
214
00:20:58,891 --> 00:20:59,585
Peito
215
00:20:59,691 --> 00:21:00,248
Nariz
216
00:21:00,359 --> 00:21:00,950
Peito
217
00:21:01,060 --> 00:21:01,719
Pés
218
00:21:03,595 --> 00:21:04,459
Ajoelhar
219
00:21:06,365 --> 00:21:07,161
Bem?
220
00:21:07,266 --> 00:21:07,925
Ainda não feito
221
00:21:17,643 --> 00:21:18,268
obrigado
222
00:21:19,311 --> 00:21:20,073
Ainda não feito
223
00:21:27,286 --> 00:21:27,980
Veja
224
00:21:29,822 --> 00:21:30,481
Aqui
225
00:21:33,525 --> 00:21:34,787
Não bateu
226
00:21:38,630 --> 00:21:39,494
Você me ajuda a segurá-lo
227
00:21:39,932 --> 00:21:40,921
Então eu vou deixar
228
00:21:49,108 --> 00:21:49,802
Pegar
229
00:21:52,845 --> 00:21:53,869
Estás em sarilhos
230
00:21:53,979 --> 00:21:54,968
Não, você é
231
00:22:02,554 --> 00:22:03,851
Quase pronto
232
00:22:19,371 --> 00:22:19,996
Um barbear rente!
233
00:22:23,542 --> 00:22:24,975
Não está quente?
234
00:22:33,819 --> 00:22:34,513
Olhe aqui
235
00:22:36,922 --> 00:22:38,116
É minha mão
236
00:23:08,787 --> 00:23:09,481
Pegar
237
00:23:16,195 --> 00:23:16,718
Feito
238
00:23:16,828 --> 00:23:17,817
Vamos
239
00:23:46,858 --> 00:23:48,450
Você viu 2 condenados fugitivos?
240
00:23:49,661 --> 00:23:51,891
Você está muito atrasado
241
00:23:53,198 --> 00:23:54,187
Você os viu?
242
00:23:54,299 --> 00:23:57,063
Não só isso, eles bagunçaram minha casa
243
00:23:57,169 --> 00:23:59,160
Olhe para mim agora
244
00:23:59,271 --> 00:24:01,034
eles bagunçaram minha casa e fugiram
245
00:24:03,909 --> 00:24:05,206
Onde eles foram?
246
00:24:05,310 --> 00:24:06,140
Como eu iria saber?
247
00:24:07,980 --> 00:24:09,504
Você viu para que lado eles tomaram?
248
00:24:11,149 --> 00:24:11,945
Dessa maneira
249
00:24:17,756 --> 00:24:19,314
Vamos para o oeste
250
00:24:24,062 --> 00:24:25,188
somos livres
251
00:24:27,766 --> 00:24:28,755
Ótimo
252
00:24:28,867 --> 00:24:30,334
Amigo estamos quites agora
253
00:24:30,769 --> 00:24:31,701
O que você quer dizer?
254
00:24:31,803 --> 00:24:33,327
Você tirou a corrente de mim
255
00:24:33,438 --> 00:24:34,735
Eu tirei de você também
256
00:24:34,840 --> 00:24:37,308
Então nós não devemos um ao outro
257
00:24:37,409 --> 00:24:38,205
Direito
258
00:24:38,310 --> 00:24:39,470
Vamos nos separar então
259
00:24:39,911 --> 00:24:41,310
Qual rota você está tomando?
260
00:24:41,413 --> 00:24:43,506
Qualquer outro caminho que não o seu adeus
261
00:24:46,551 --> 00:24:48,644
Não me segue
262
00:24:48,754 --> 00:24:49,846
Não vou incomodar com você
263
00:24:55,527 --> 00:24:56,892
"Cidade de Sai Tai"
264
00:25:13,478 --> 00:25:14,274
Boa...
265
00:25:14,379 --> 00:25:16,711
Obrigado a todos ...
266
00:25:16,815 --> 00:25:18,248
Obrigado, por favor, dê gentilmente
267
00:25:18,350 --> 00:25:19,578
Obrigado...
268
00:25:19,685 --> 00:25:20,652
Senhora...
269
00:25:20,752 --> 00:25:21,480
Obrigado a todos ...
270
00:25:21,586 --> 00:25:22,883
Obrigado...
271
00:25:23,255 --> 00:25:24,552
Por favor, dê gentilmente
272
00:25:24,890 --> 00:25:25,914
Obrigado...
273
00:25:26,024 --> 00:25:26,888
Esperar
274
00:25:28,360 --> 00:25:30,328
O que posso fazer por você senhor?
275
00:25:30,429 --> 00:25:32,488
Então você acha que poderia ganhar a vida
276
00:25:32,597 --> 00:25:35,065
com alguns truques ruins?
277
00:25:35,167 --> 00:25:36,634
Você tem coragem
278
00:25:36,735 --> 00:25:39,101
Por favor me dê um tempo, sou pobre
279
00:25:39,204 --> 00:25:41,399
Só estou tentando ganhar a vida
280
00:25:41,506 --> 00:25:43,269
Se você quiser fazer isso aqui sem
281
00:25:43,375 --> 00:25:46,833
me pagando voce esta em apuros
282
00:25:47,446 --> 00:25:49,880
Agora apenas mantenha seu dinheiro lá
283
00:25:49,981 --> 00:25:51,209
e sair, ouviu isso?
284
00:25:53,085 --> 00:25:54,575
Não me pressione muito
285
00:25:54,686 --> 00:25:55,914
Você ousa me desafiar? Bater nele
286
00:26:31,390 --> 00:26:33,187
Pare. Deixe-me
287
00:26:42,067 --> 00:26:42,761
Professor
288
00:27:39,925 --> 00:27:41,586
Professor...
289
00:27:44,296 --> 00:27:46,264
Sem falar daquela sua pequena barraca
290
00:27:46,364 --> 00:27:49,128
Eu ainda vou lutar mesmo se fosse
aquele grande restaurante
291
00:27:49,701 --> 00:27:50,497
Cuidado
292
00:27:52,304 --> 00:27:53,271
- Vamos
- Jovem mestre
293
00:27:55,507 --> 00:27:58,067
Vá embora...
294
00:28:01,079 --> 00:28:02,910
Como você se sente professora?
295
00:28:03,014 --> 00:28:04,982
Droga, até o macaco escapou
296
00:28:05,083 --> 00:28:07,051
Velho senhor, está gravemente ferido?
297
00:28:07,152 --> 00:28:09,950
Estou bem, mas ...
298
00:28:11,122 --> 00:28:12,453
Este vilão ...
299
00:28:12,557 --> 00:28:14,115
Deixa pra lá, eu vou cuidar de você
300
00:28:14,493 --> 00:28:14,959
Apenas deixe tudo comigo
301
00:28:15,060 --> 00:28:18,052
O que? Você...
302
00:28:18,163 --> 00:28:19,892
Eu odeio aqueles valentões toda a minha vida
303
00:28:19,998 --> 00:28:21,465
Eu estava na prisão
304
00:28:21,566 --> 00:28:23,295
justamente porque matei algum vilão
305
00:28:23,401 --> 00:28:26,837
Como pude incomodar tanto você?
306
00:28:27,339 --> 00:28:28,533
Os bandidos se foram todos
307
00:28:28,640 --> 00:28:30,437
Não se preocupe, eles não podem correr muito
308
00:28:31,743 --> 00:28:33,108
Peça ao seu chefe para sair rapidamente
309
00:28:33,211 --> 00:28:33,575
Qual é o problema?
310
00:28:33,678 --> 00:28:35,202
Vamos, peça ao seu chefe para sair
311
00:28:35,313 --> 00:28:36,610
Não é da sua conta
312
00:28:36,715 --> 00:28:38,683
Eu vou te dar o que você quiser
313
00:28:38,783 --> 00:28:40,216
por que incomodar o chefe?
314
00:28:41,987 --> 00:28:43,249
Você ... como você pode me bater?
315
00:28:43,355 --> 00:28:43,946
E se eu fizer?
316
00:28:45,357 --> 00:28:47,018
Qual é o problema?
317
00:28:47,125 --> 00:28:48,183
Patrão...
318
00:28:49,094 --> 00:28:50,789
Eu sinto Muito
319
00:28:50,896 --> 00:28:53,330
Por favor, pelo meu bem, sente-se
320
00:28:53,899 --> 00:28:54,695
Por favor sente-se
321
00:28:55,267 --> 00:28:56,632
Por favor sente-se...
322
00:28:56,735 --> 00:28:58,896
Está tudo bem, por favor tome um pouco de chá
323
00:29:00,572 --> 00:29:03,632
Mestre Ma, vamos falar sobre isso
324
00:29:03,975 --> 00:29:05,203
Se você não pagar este mês
325
00:29:05,310 --> 00:29:06,334
Eu vou destruir sua casa
326
00:29:07,412 --> 00:29:08,344
Velho senhor vem aqui
327
00:29:08,446 --> 00:29:09,208
OK...
328
00:29:10,048 --> 00:29:10,571
Sentar
329
00:29:10,682 --> 00:29:11,740
O que você gostaria?
330
00:29:11,850 --> 00:29:13,249
Vinho
331
00:29:13,351 --> 00:29:14,340
Algo mais?
332
00:29:14,452 --> 00:29:15,942
Carne apimentada, frango bêbado
333
00:29:16,054 --> 00:29:18,921
Carne, carne frita, torresmo e
334
00:29:19,791 --> 00:29:21,486
dez pães, torná-lo rápido
335
00:29:21,593 --> 00:29:22,287
sim
336
00:29:23,795 --> 00:29:25,262
Vamos saborear os pratos juntos
337
00:29:25,964 --> 00:29:28,432
Você pediu tanta comida ...
338
00:29:28,533 --> 00:29:30,398
Não se preocupe
339
00:29:30,502 --> 00:29:33,903
Não temos que pagar
340
00:29:34,005 --> 00:29:35,131
Quem vai pagar então?
341
00:29:35,240 --> 00:29:36,537
Alguem vai
342
00:29:38,043 --> 00:29:38,600
Tome um pouco de vinho
343
00:29:38,710 --> 00:29:40,541
Sr. Ma, boa comida
344
00:29:40,645 --> 00:29:42,169
Eu vou trazer o dinheiro daqui a pouco
345
00:29:42,280 --> 00:29:43,804
Ouça, se quando terminarmos
346
00:29:43,915 --> 00:29:45,542
você ainda não trouxe o dinheiro
347
00:29:45,650 --> 00:29:47,049
você estará em apuros
348
00:29:47,152 --> 00:29:48,414
Eu vou...
349
00:30:03,001 --> 00:30:03,763
Tome um chá
350
00:30:04,803 --> 00:30:05,701
A conta, por favor
351
00:30:06,004 --> 00:30:06,493
Chegando
352
00:30:06,605 --> 00:30:07,697
Bebida
353
00:30:09,107 --> 00:30:09,766
obrigado
354
00:30:11,876 --> 00:30:12,604
Quem é Você?
355
00:30:12,711 --> 00:30:14,144
Seu padrinho
356
00:30:14,245 --> 00:30:14,939
O que?
357
00:30:17,349 --> 00:30:18,145
Beba de novo
358
00:30:36,668 --> 00:30:38,465
Boss ... não precisa pagar
359
00:30:38,570 --> 00:30:39,229
Não?
360
00:30:39,337 --> 00:30:41,532
Alguém está batendo naquele desgraçado
361
00:31:04,295 --> 00:31:04,954
O que você quer?
362
00:31:05,063 --> 00:31:06,223
Cuidado com o seu pássaro
363
00:31:07,532 --> 00:31:09,193
Não temas, é aquele
364
00:31:21,579 --> 00:31:22,807
Senhor, aproveite sua refeição
365
00:31:25,383 --> 00:31:26,714
Então você quer se defender por ele?
366
00:31:26,818 --> 00:31:29,309
sim, de fato
367
00:31:50,508 --> 00:31:51,907
O kung fu desse garoto é bom
368
00:31:52,010 --> 00:31:53,307
Chefe, você vai economizar dinheiro desta vez
369
00:31:53,411 --> 00:31:55,572
Sim, minha casa está quase demolida
370
00:31:57,449 --> 00:31:58,040
Esperar
371
00:32:11,162 --> 00:32:12,186
Desculpe chefe é ele
372
00:32:14,833 --> 00:32:16,664
Você quebrou outra tigela de macarrão
373
00:32:35,587 --> 00:32:36,713
Bom golpe
374
00:32:37,055 --> 00:32:37,783
Bebida...
375
00:32:37,889 --> 00:32:38,685
Obrigado...
376
00:32:44,195 --> 00:32:44,923
Disco voador
377
00:32:47,432 --> 00:32:49,263
Disco voador...
378
00:32:51,336 --> 00:32:52,530
Você quer me castrar?
379
00:32:52,637 --> 00:32:53,695
Eu deveria ter matado você no nascimento
380
00:32:53,805 --> 00:32:54,772
se eu tiver um filho como você
381
00:33:09,687 --> 00:33:11,314
Ai minhas folhas de chá
382
00:33:11,890 --> 00:33:12,788
Outro
383
00:33:39,217 --> 00:33:40,275
Eu sou seu homem
384
00:33:49,027 --> 00:33:49,789
Você está bem?
385
00:33:53,331 --> 00:33:55,265
Eles causaram tantos danos
386
00:33:56,034 --> 00:33:59,470
Até o garçom está desmaiado
387
00:33:59,571 --> 00:34:01,038
Ainda não
388
00:34:07,879 --> 00:34:08,573
Deste jeito
389
00:34:10,148 --> 00:34:11,080
Meu vinho
390
00:34:11,182 --> 00:34:11,978
Levá-lo de volta
391
00:34:23,161 --> 00:34:24,458
Velho senhor, pegue isso
392
00:34:27,665 --> 00:34:28,563
Você queria me roubar?
393
00:34:31,135 --> 00:34:34,798
Não, só para que você pudesse fazer caridade
394
00:34:51,356 --> 00:34:53,290
Ai meu passarinho
395
00:34:54,826 --> 00:34:56,088
Professor ele é ótimo
396
00:34:56,194 --> 00:34:56,853
Boa
397
00:34:57,695 --> 00:34:58,184
Meu vinho
398
00:34:58,296 --> 00:34:58,887
Pegar
399
00:35:02,100 --> 00:35:03,226
Ótimo
400
00:35:03,501 --> 00:35:05,264
Seu kung fu é ótimo
401
00:35:05,370 --> 00:35:06,632
você me ajudou a vencê-lo
402
00:35:06,738 --> 00:35:07,568
Não é nada
403
00:35:09,040 --> 00:35:09,972
Esta é a sua recompensa
404
00:35:11,609 --> 00:35:12,541
Minha loja
405
00:35:13,278 --> 00:35:16,873
Direito. Eu serei responsável por
metade da reforma
406
00:35:16,981 --> 00:35:17,606
Justo?
407
00:35:17,715 --> 00:35:18,841
Sim...
408
00:35:21,252 --> 00:35:22,344
obrigado
409
00:35:32,130 --> 00:35:33,461
Segue ele rapido
410
00:36:12,203 --> 00:36:13,966
Amigo, você quer meu dinheiro?
411
00:36:14,072 --> 00:36:15,835
Vamos dividir
412
00:36:16,140 --> 00:36:18,836
Obrigado, não queremos dinheiro
413
00:36:18,943 --> 00:36:20,103
Você quer me matar?
414
00:36:20,211 --> 00:36:23,544
Também não
415
00:36:23,648 --> 00:36:25,878
Então o que você quer?
416
00:36:25,984 --> 00:36:27,451
Procurar você
417
00:36:28,553 --> 00:36:30,180
Me procure? Não
418
00:36:47,405 --> 00:36:48,064
Divida e persiga
419
00:37:25,343 --> 00:37:26,275
Por que você quer me pesquisar?
420
00:37:26,377 --> 00:37:27,776
Eu te pergunto, aquele sujeito na prisão
421
00:37:27,879 --> 00:37:29,369
te dar algo?
422
00:37:30,081 --> 00:37:30,979
E se ele fez?
423
00:37:34,285 --> 00:37:35,149
Tirá-lo
424
00:38:00,011 --> 00:38:00,909
É você
425
00:38:02,513 --> 00:38:03,207
Ataque
426
00:38:09,687 --> 00:38:10,153
Qual é o seu relacionamento?
427
00:38:10,254 --> 00:38:10,948
Parentes
428
00:38:15,526 --> 00:38:15,992
Quais parentes?
429
00:38:16,094 --> 00:38:16,753
Deus filho
430
00:38:17,929 --> 00:38:18,691
Deus filho?
431
00:39:13,217 --> 00:39:14,047
Bloqueie-os rapidamente
432
00:39:19,090 --> 00:39:21,149
Esses três são seus
433
00:39:21,259 --> 00:39:21,918
Espere por mim
434
00:39:33,571 --> 00:39:34,367
correr atrás
435
00:39:46,651 --> 00:39:47,709
Você novamente
436
00:39:48,319 --> 00:39:50,378
Você me deixou para trás
437
00:39:53,591 --> 00:39:55,456
Que sorte maldita!
438
00:39:55,560 --> 00:39:56,788
Eu encontro você o tempo todo
439
00:39:57,195 --> 00:40:00,062
Não seja tão ingrato
440
00:40:00,164 --> 00:40:02,257
Eu salvei você agora há pouco
441
00:40:02,567 --> 00:40:03,534
Realmente?
442
00:40:07,705 --> 00:40:11,471
Mas você desperdiçou seus esforços
443
00:40:11,943 --> 00:40:12,602
O que?
444
00:40:13,277 --> 00:40:16,041
Francamente, eu poderia ter vencido eles
tudo o mesmo
445
00:40:16,147 --> 00:40:17,478
sem sua ajuda
446
00:40:18,482 --> 00:40:19,312
Você...
447
00:40:19,617 --> 00:40:20,481
Aceita?
448
00:40:21,919 --> 00:40:24,786
Bastardo, você acha que com aqueles
habilidades mesquinhas
449
00:40:24,889 --> 00:40:26,584
você poderia ser um verdadeiro lutador?
450
00:40:27,091 --> 00:40:30,117
Não se preocupe, eu tenho meu caminho
451
00:40:30,494 --> 00:40:31,426
O futuro é ilimitado
452
00:40:31,529 --> 00:40:33,019
O que há de tão especial?
453
00:40:33,130 --> 00:40:36,258
Vou deixar você mastigar isso
454
00:40:37,435 --> 00:40:38,424
Vamos nos separar aqui
455
00:40:42,540 --> 00:40:43,768
Eu te aviso novamente
456
00:40:43,874 --> 00:40:47,002
pare de me perseguir como um fantasma
457
00:40:56,787 --> 00:40:57,719
Senhor, onde fica a pousada?
458
00:40:57,822 --> 00:40:58,618
Atrás de você
459
00:41:09,467 --> 00:41:13,927
A fragrância da cozinha permeia
os 4 cantos
460
00:41:16,907 --> 00:41:21,003
O som dos canhões é temido por todos
461
00:41:24,315 --> 00:41:26,613
Venha...
462
00:41:26,717 --> 00:41:27,979
E aí?
463
00:41:28,085 --> 00:41:29,279
Não seja tímido
464
00:41:29,387 --> 00:41:31,321
Eu não vou, o que você quer dizer com isso?
465
00:41:31,422 --> 00:41:33,287
Não...
466
00:41:36,294 --> 00:41:39,058
Esta é realmente a fragrância da cozinha
467
00:41:39,964 --> 00:41:40,988
O que você está fazendo?
468
00:41:41,098 --> 00:41:42,122
eu não vou
469
00:41:42,466 --> 00:41:43,956
Eu não estou fazendo um lanche da meia noite
470
00:41:45,469 --> 00:41:46,333
Está bem
471
00:41:46,437 --> 00:41:47,961
Me deixar ir
472
00:41:50,041 --> 00:41:50,939
Ele não vai entrar
473
00:41:51,042 --> 00:41:52,100
sim
474
00:41:52,209 --> 00:41:53,198
Pare com isso
475
00:41:53,611 --> 00:41:54,737
Deixa eu lidar com ele
476
00:41:55,212 --> 00:41:55,940
- Senhor
- E aí?
477
00:41:56,047 --> 00:41:57,776
Entre
478
00:41:57,882 --> 00:41:59,042
Eu disse que não
479
00:41:59,150 --> 00:42:00,549
Estou procurando uma pousada para ficar
480
00:42:00,651 --> 00:42:02,812
É isso, descanse aqui
481
00:42:02,920 --> 00:42:03,648
Não...
482
00:42:03,754 --> 00:42:05,949
Mestre, você está tão bonito
483
00:42:06,057 --> 00:42:07,456
como um verdadeiro cavalheiro
484
00:42:07,558 --> 00:42:09,492
Vou te encontrar uma belezura, que tal?
485
00:42:09,593 --> 00:42:10,389
Que beleza?
486
00:42:10,494 --> 00:42:11,688
Eu vou te dar alguém
487
00:42:11,796 --> 00:42:13,286
bonita e jovem, e conhece kung fu
488
00:42:13,397 --> 00:42:13,988
Kung fu?
489
00:42:14,098 --> 00:42:16,157
Primeira classe, mas um pouco caro
490
00:42:16,267 --> 00:42:17,063
Quanto então?
491
00:42:17,168 --> 00:42:17,827
Três taéis
492
00:42:17,935 --> 00:42:18,993
Muito
493
00:42:19,103 --> 00:42:20,968
Na verdade não, entre
494
00:42:22,106 --> 00:42:22,800
Vamos
495
00:42:23,641 --> 00:42:25,632
Siao Hung, um jovem está aqui
496
00:42:27,778 --> 00:42:30,679
Esta é nossa garota mais esperta
497
00:42:30,781 --> 00:42:31,543
Nada mal, certo?
498
00:42:36,620 --> 00:42:39,316
Olhe para você, você está viciado nela
499
00:42:39,423 --> 00:42:40,549
Tenho medo de pensar no que vai acontecer depois
500
00:42:42,226 --> 00:42:44,421
Siao Hung, sirva-o bem
501
00:42:44,528 --> 00:42:45,256
sim
502
00:43:17,495 --> 00:43:18,359
Desculpe por favor pague
503
00:43:18,763 --> 00:43:19,525
Qual é a pressa?
504
00:43:31,275 --> 00:43:33,175
É apenas um tael, ainda mais dois
505
00:43:34,912 --> 00:43:36,504
Você não vale três taéis
506
00:43:37,448 --> 00:43:39,541
Você concordou com o preço
antes de você entrar
507
00:43:39,884 --> 00:43:43,411
Sim, mas mamãe san disse que seu kung fu
é o melhor
508
00:43:43,521 --> 00:43:45,455
Na verdade não é tão bom
509
00:43:46,123 --> 00:43:47,988
Eu não sei como meu kung fu é
510
00:43:48,092 --> 00:43:50,424
mas quem não pagou integralmente tem
511
00:43:50,528 --> 00:43:51,825
nunca saiu desta cama
512
00:43:52,730 --> 00:43:54,595
Vadia, você quer me assustar?
513
00:43:55,900 --> 00:43:56,924
Você não pode ir
514
00:43:57,034 --> 00:44:00,265
Se você me irritar eu vou te dar um tapa
515
00:44:00,371 --> 00:44:01,395
Vamos deixa eu ver
516
00:44:01,505 --> 00:44:02,267
Droga
517
00:44:04,708 --> 00:44:05,675
Eu disse que você não vai conseguir sair da cama
518
00:44:05,776 --> 00:44:07,573
Eu vou te ensinar uma lição
519
00:44:11,081 --> 00:44:11,979
Tente
520
00:44:20,558 --> 00:44:22,617
Sem pagar você não pode sair
521
00:44:25,329 --> 00:44:27,263
Mama san disse que seu kung fu é bom
522
00:44:27,364 --> 00:44:28,490
então ela quis dizer isso
523
00:44:28,599 --> 00:44:29,691
Você entendeu?
524
00:44:29,800 --> 00:44:30,926
Puta desgraçada
525
00:44:45,983 --> 00:44:47,245
Eu nunca lutei na cama
526
00:44:47,351 --> 00:44:48,113
Então vou deixar você experimentar
527
00:44:51,288 --> 00:44:52,619
Veja o que mais você tem
528
00:44:55,626 --> 00:44:56,718
Já tentou isso antes?
529
00:44:57,595 --> 00:44:59,654
Parece Guan Yin
na pose de lótus, certo?
530
00:44:59,763 --> 00:45:00,695
Tentaste?
531
00:45:08,539 --> 00:45:09,631
Você está pagando o saldo ou não?
532
00:45:09,740 --> 00:45:10,468
Não
533
00:45:13,310 --> 00:45:14,538
Então você não pode sair, volte
534
00:45:16,280 --> 00:45:17,304
Você quer mais?
535
00:45:17,414 --> 00:45:18,176
Vá para o inferno
536
00:45:19,149 --> 00:45:19,877
Não tente escapar
537
00:45:33,063 --> 00:45:34,121
Como um bolinho
538
00:45:39,770 --> 00:45:40,930
Agora seu rosto parece um bolinho
539
00:46:00,090 --> 00:46:03,719
Você deve ter tentado uma carona grátis
540
00:46:03,827 --> 00:46:06,489
e foi espancado pela garota do kung fu
como isso
541
00:46:08,265 --> 00:46:09,459
Não há dinheiro suficiente aqui
542
00:46:11,201 --> 00:46:13,101
Olha minhas mesas
e as cadeiras estão todas danificadas
543
00:46:13,203 --> 00:46:14,295
você tem que me compensar
544
00:46:14,405 --> 00:46:15,667
não tenho dinheiro
545
00:46:15,773 --> 00:46:19,834
O que?
Não existe almoço grátis
546
00:46:20,544 --> 00:46:21,511
Eu vou te ensinar uma lição
547
00:46:22,079 --> 00:46:23,068
Alinham-se todos
548
00:46:23,180 --> 00:46:24,704
sim
549
00:46:25,716 --> 00:46:27,775
O que é isso?
550
00:46:27,885 --> 00:46:30,376
Você tem que rastejar entre suas pernas
551
00:46:30,487 --> 00:46:31,613
Serei envergonhado para sempre
552
00:46:31,722 --> 00:46:32,882
É sua própria culpa por não
trazendo dinheiro suficiente
553
00:46:32,990 --> 00:46:34,252
Então eu...
554
00:46:36,393 --> 00:46:37,792
Vamos ter um bom show
555
00:46:38,562 --> 00:46:41,895
Rasteje ou eu vou pedir para eles te baterem
556
00:46:41,999 --> 00:46:42,829
Direito
557
00:46:42,933 --> 00:46:44,594
Seu desgraçado, eu te digo
558
00:46:44,702 --> 00:46:47,000
todas as minhas garotas sabem dois conjuntos de kung fu
559
00:46:47,104 --> 00:46:48,128
Você está assustado?
560
00:46:48,238 --> 00:46:49,170
sim
561
00:46:49,506 --> 00:46:52,066
Bem, parece que não tenho escolha
562
00:46:52,176 --> 00:46:53,040
Vou ter que fazer isso
563
00:46:54,111 --> 00:46:59,708
Vamos
564
00:47:00,818 --> 00:47:01,807
Você pode me dar uma chance?
565
00:47:01,919 --> 00:47:02,977
Não...
566
00:47:03,921 --> 00:47:04,945
Posso rastejar assim?
567
00:47:06,156 --> 00:47:09,614
Não...
568
00:47:11,595 --> 00:47:13,256
Qual é o problema?
569
00:47:14,164 --> 00:47:15,392
Não tenho medo de nada
570
00:47:29,580 --> 00:47:30,547
Tão engraçado
571
00:47:32,182 --> 00:47:33,206
Boa...
572
00:47:33,317 --> 00:47:34,648
Não sente na minha cintura
573
00:47:35,386 --> 00:47:36,546
Eu não tenho negócios há muito tempo
574
00:47:36,654 --> 00:47:38,178
Você deveria ter me selecionado
575
00:47:39,657 --> 00:47:40,453
Vou te esmagar
576
00:47:41,291 --> 00:47:42,383
Tão doloroso
577
00:47:43,127 --> 00:47:44,185
Boa...
578
00:47:44,294 --> 00:47:45,522
Agora você sabe do que sou feito, bastardo
579
00:47:47,031 --> 00:47:49,056
Dá o fora
580
00:47:50,834 --> 00:47:51,664
Vadias
581
00:47:51,769 --> 00:47:53,066
Dá o fora
582
00:47:53,404 --> 00:47:54,632
Se manda bastardo
583
00:48:00,377 --> 00:48:01,344
Puta velha
584
00:48:26,837 --> 00:48:28,065
O que deve ser feito desta vez?
585
00:48:29,940 --> 00:48:32,909
Ei, você está bloqueando meu caminho
586
00:48:33,610 --> 00:48:35,703
A menos que você tire o pedaço de madeira
você tem em você
587
00:48:36,080 --> 00:48:37,411
O que? Tirá-lo?
588
00:48:38,782 --> 00:48:40,579
Ou então você não poderá sair da cidade
589
00:48:40,684 --> 00:48:42,447
Você pode lutar para sair
se você tem o que é preciso
590
00:48:43,220 --> 00:48:45,120
Lute de novo? De jeito nenhum
591
00:48:45,222 --> 00:48:47,156
Eu só tive 2 lutas dentro
592
00:48:47,257 --> 00:48:48,485
e toda a minha energia se foi
593
00:48:48,859 --> 00:48:50,850
Então meus homens podem economizar alguma força
594
00:49:25,262 --> 00:49:27,890
Criança, exausta?
595
00:49:29,133 --> 00:49:31,863
Não, eu ainda tenho um encontro com sua irmã
596
00:50:30,194 --> 00:50:30,922
Você luta com eles
597
00:50:38,669 --> 00:50:39,363
Quebre a cabeça de porco
598
00:50:40,904 --> 00:50:41,734
Cozinhe o pé de porco
599
00:50:52,249 --> 00:50:53,147
Deixe-me
600
00:51:07,831 --> 00:51:09,958
Seu bastão de Jiu Tung Hua é realmente ótimo
601
00:51:10,067 --> 00:51:12,001
Você não deveria ter me incomodado
602
00:51:26,683 --> 00:51:28,844
Você arrogante, você se atreve a mexer comigo?
603
00:51:28,952 --> 00:51:29,850
Vá para o inferno
604
00:51:30,487 --> 00:51:31,613
Eu não tenho nenhuma briga com você
605
00:51:31,722 --> 00:51:34,088
Você tem aquele pedaço de madeira,
então você está contra mim
606
00:51:55,879 --> 00:51:57,938
Muitos morreram pela minha vara
607
00:51:58,382 --> 00:52:00,714
Não vou deixar você morrer aqui hoje
608
00:52:10,127 --> 00:52:12,618
Eu vou te bater como um cachorro
609
00:52:42,192 --> 00:52:42,817
correr atrás
610
00:52:57,708 --> 00:52:59,505
Eles não poderiam ter ido longe,
vamos nos separar
611
00:52:59,609 --> 00:53:00,303
sim
612
00:53:17,594 --> 00:53:19,562
Por que você está seguindo ele o tempo todo
613
00:53:19,663 --> 00:53:20,755
pedir aquele meio pedaço de madeira?
614
00:53:20,864 --> 00:53:22,161
Eu não posso te dizer
615
00:53:22,265 --> 00:53:23,061
eu insisto
616
00:53:23,166 --> 00:53:24,724
Por que você está me seguindo?
617
00:53:24,835 --> 00:53:25,631
Falar
618
00:53:25,736 --> 00:53:27,567
Senão vou te matar
619
00:53:27,671 --> 00:53:29,502
Vou arrancar seus olhos
620
00:53:29,773 --> 00:53:31,434
Vou te contar. 25 anos atrás
621
00:53:31,541 --> 00:53:33,406
Clã Black Tiger e Gibbon Fists
são rivais mortais
622
00:53:33,510 --> 00:53:35,068
Para estabelecer o seu nome
623
00:53:35,178 --> 00:53:36,839
o chefe do Clã Tigre Negro
Homem Tung Jin
624
00:53:36,947 --> 00:53:38,938
arranjou um duelo de morte com
625
00:53:39,049 --> 00:53:41,882
Gibbon Fists, chefe do clã Ma Siu Tien
626
00:54:38,375 --> 00:54:41,674
O chefe do Clã Tigre Negro foi morto
627
00:54:41,778 --> 00:54:43,939
enquanto Gibbon Fists o chefe do clã
628
00:54:44,047 --> 00:54:45,605
estava cego de um olho
629
00:54:45,715 --> 00:54:47,512
O único filho do Clã Tigre Negro
630
00:54:47,617 --> 00:54:48,777
Tung Hei Fung queria vingar seu pai
631
00:54:49,719 --> 00:54:52,210
e tem matado membros de
Gibbon Fists Clan
632
00:54:54,458 --> 00:54:56,483
Por que me matar então? Eu não sou um deles
633
00:54:56,593 --> 00:54:58,857
O companheiro Ma que nosso chefe está procurando
634
00:54:58,962 --> 00:55:00,827
tem um credo secreto do clã Gibbon Fists
635
00:55:00,931 --> 00:55:02,091
Ma morreu na prisão
636
00:55:02,199 --> 00:55:03,166
Mas ele deu para você
637
00:55:03,633 --> 00:55:05,328
Então é por isso que você quer me matar
638
00:55:05,435 --> 00:55:07,369
Nos encontraremos mais cedo ou mais tarde
e recuperar a madeira
639
00:55:07,471 --> 00:55:08,233
Droga
640
00:55:08,939 --> 00:55:09,633
Não o mate
641
00:55:12,642 --> 00:55:13,199
Levante-se
642
00:55:14,111 --> 00:55:14,839
Dá o fora
643
00:55:16,613 --> 00:55:17,910
O que? Você está deixando ele ir?
644
00:55:18,014 --> 00:55:20,881
Sim, quero enviar uma mensagem para
Tung Hei Fung
645
00:55:23,687 --> 00:55:25,678
Diga à ele
646
00:55:25,789 --> 00:55:28,087
você não pode destruir Gibbon Fists Clan
647
00:55:28,191 --> 00:55:29,624
mas vocês serão destruídos por
Gibbon Fists Clan
648
00:55:29,726 --> 00:55:31,853
...um dia. Agora se perca
649
00:55:33,997 --> 00:55:34,793
Scram
650
00:55:41,738 --> 00:55:43,672
E se você?
Por que você está me perseguindo?
651
00:55:48,912 --> 00:55:51,437
Talvez eu seja como Tung Hei Fung
652
00:55:51,548 --> 00:55:53,448
e quero aquele pedaço de madeira
653
00:55:53,550 --> 00:55:56,041
O que? Então você tem más intenções também
654
00:55:56,153 --> 00:55:56,642
Não
655
00:55:56,753 --> 00:55:57,219
Então por que?
656
00:55:57,320 --> 00:55:58,981
Porque eu tenho a outra metade
657
00:55:59,089 --> 00:56:00,056
O que?
658
00:56:03,326 --> 00:56:05,191
É verdade. Ma me pediu para pesquisar
céu e terra
659
00:56:05,295 --> 00:56:06,785
para a outra metade
660
00:56:06,897 --> 00:56:08,194
Então você tem
661
00:56:08,298 --> 00:56:09,128
Então você deve entender agora
662
00:56:09,232 --> 00:56:10,290
porque eu te segui noite e dia
663
00:56:10,400 --> 00:56:11,458
sim
664
00:56:11,568 --> 00:56:12,694
Tire a outra metade
665
00:56:12,802 --> 00:56:13,496
Tudo bem
666
00:56:17,040 --> 00:56:17,631
O que está escrito?
667
00:56:17,741 --> 00:56:19,538
Tiger Ridge da montanha Chang Bai
668
00:56:42,399 --> 00:56:44,993
Por que você está dormindo aqui?
669
00:56:45,602 --> 00:56:46,933
Eu estou muito cansado
670
00:56:47,837 --> 00:56:50,567
O que? Tão facilmente?
671
00:56:50,974 --> 00:56:53,169
Nós temos caminhado por
672
00:56:53,276 --> 00:56:54,504
três dias e noites
673
00:57:01,051 --> 00:57:02,643
O que você quer?
674
00:57:03,320 --> 00:57:05,686
Continue caminhando, vamos para
nosso destino primeiro
675
00:57:08,391 --> 00:57:09,653
Eu tenho alguns pães
676
00:57:09,759 --> 00:57:10,691
Você está com fome
677
00:57:10,794 --> 00:57:11,761
Naturalmente
678
00:57:11,861 --> 00:57:12,520
OK
679
00:57:14,431 --> 00:57:17,992
Vamos caminhar enquanto comemos
680
00:57:18,101 --> 00:57:19,159
Vamos terminar de comer primeiro
681
00:57:19,269 --> 00:57:19,928
Não
682
00:57:40,023 --> 00:57:40,682
Venha
683
00:57:55,705 --> 00:57:58,265
Vamos comer ...
684
00:58:23,366 --> 00:58:24,526
Este é Black Tiger Ridge
685
00:58:24,634 --> 00:58:25,123
sim
686
00:58:29,873 --> 00:58:31,101
Olha aquela caverna
687
00:58:31,207 --> 00:58:31,866
Vamos entrar e ver
688
00:58:36,646 --> 00:58:37,977
Caverna Xin Xia. Está aqui
689
00:59:14,551 --> 00:59:15,483
É suposto ter algo aqui
690
00:59:15,585 --> 00:59:16,984
Não há nada aqui
691
00:59:17,087 --> 00:59:19,214
Não adianta reclamar
692
00:59:19,322 --> 00:59:21,381
Percorremos um longo caminho para nada
693
00:59:21,491 --> 00:59:22,822
Vamos passar a noite aqui
694
00:59:27,764 --> 00:59:28,753
Deveria estar aqui
695
00:59:32,302 --> 00:59:34,361
Certo, eu ainda não te perguntei
696
00:59:34,471 --> 00:59:36,803
de onde você tirou
sua metade do pedaço de madeira?
697
00:59:36,906 --> 00:59:38,635
Meu professor me deu antes de morrer
698
00:59:38,742 --> 00:59:40,710
Quem é seu professor?
699
00:59:40,810 --> 00:59:43,370
Ele é o irmão do tio Ma na prisão
700
00:59:46,516 --> 00:59:48,746
Entendo. Então você é...
701
00:59:48,852 --> 00:59:49,648
Está certo
702
00:59:52,155 --> 00:59:54,419
Eu fui para a cadeia de propósito
703
00:59:54,524 --> 00:59:57,755
para que eu pudesse pegar o pedaço de madeira de Ma
704
00:59:58,495 --> 00:59:59,985
Mas eu não esperava que ele fosse ...
705
01:00:00,096 --> 01:00:01,563
executado no dia em que entrei
706
01:00:01,664 --> 01:00:03,757
Nem esperava ver ...
707
01:00:03,867 --> 01:00:06,267
o pedaço de madeira em sua mão naquele dia
708
01:00:06,369 --> 01:00:08,303
É por isso que eu continuei te seguindo
709
01:00:08,405 --> 01:00:10,236
Qual o uso?
710
01:00:10,340 --> 01:00:11,637
Eu pensei que estava com sorte
711
01:00:11,741 --> 01:00:13,436
mas acaba sendo um tolo
712
01:00:18,314 --> 01:00:19,440
Ei olha
713
01:00:51,681 --> 01:00:53,649
"Clã Gibbon Fists"
714
01:00:57,520 --> 01:01:00,978
Gibbon Fist foi formado por
grande professor Wang Yue Sun
715
01:01:01,090 --> 01:01:04,457
Ele se tornou um eremita em
Montanha Chang Bai por 6 anos
716
01:01:04,561 --> 01:01:05,926
quem usou a inteligência de
o espírito macaco e
717
01:01:06,029 --> 01:01:08,998
a destreza de todos os animais para desenvolvê-lo
718
01:01:09,098 --> 01:01:12,590
Para praticar o punho de Gibão, é preciso
desenvolver pulso, braço
719
01:01:28,485 --> 01:01:29,452
e poder da cintura
720
01:01:43,199 --> 01:01:44,223
Visão aguçada
721
01:01:47,437 --> 01:01:48,529
Músculos abdominais
722
01:01:55,979 --> 01:01:57,071
Poder do pescoço
723
01:02:03,186 --> 01:02:04,244
Poder da perna
724
01:02:22,372 --> 01:02:23,339
Poder da coxa
725
01:02:32,549 --> 01:02:35,313
É preciso ter energia internamente
e externamente
726
01:02:35,418 --> 01:02:38,751
Usando a força de vontade para direcionar a força física
727
01:02:38,855 --> 01:02:41,756
combinando poder e suavidade
728
01:02:41,858 --> 01:02:44,383
e muda a cada movimento,
esta é a essência
729
01:04:12,281 --> 01:04:15,148
Olha para voce, comendo tao rapido
730
01:04:15,251 --> 01:04:16,479
mas você tem menos entusiasmo
praticando kung fu
731
01:04:17,086 --> 01:04:19,884
O que? Você acha que eu sou preguiçoso?
732
01:04:19,989 --> 01:04:21,422
Você tem certeza?
733
01:04:21,524 --> 01:04:24,459
Sim, quanto você aprendeu até agora?
734
01:04:26,129 --> 01:04:28,359
Fogo de sílex de gibão.
Gibbon continuou a atacar
735
01:04:28,464 --> 01:04:30,625
Gibbon hackeando o punho, Gibbon ...
736
01:04:30,733 --> 01:04:32,428
Você aprendeu o macaco bêbado?
737
01:04:33,770 --> 01:04:34,930
Não
738
01:04:35,438 --> 01:04:37,030
Você não tem
739
01:04:37,807 --> 01:04:39,434
Você fez?
740
01:04:39,542 --> 01:04:40,270
Aprendi um pouco
741
01:04:53,823 --> 01:04:55,620
Se você fez, vamos ver alguns movimentos
742
01:04:57,026 --> 01:04:57,890
Bem?
743
01:04:59,195 --> 01:05:00,787
Não sabe ou não aprendeu?
744
01:05:03,132 --> 01:05:06,795
O macaco branco bêbado desce a colina
745
01:05:06,903 --> 01:05:10,270
Mova o ventilador ...
746
01:05:11,074 --> 01:05:14,635
O macaco branco bêbado desce a colina
747
01:05:20,583 --> 01:05:25,748
O bêbado branco ... macaco ...
desce a colina
748
01:05:32,762 --> 01:05:36,095
Move o ventilador e carrega o barril de vinho
749
01:05:36,199 --> 01:05:42,297
Move o leque ... e carrega ...
o barril de vinho
750
01:05:44,006 --> 01:05:48,033
A andorinha inclina levemente o ventilador
751
01:05:49,178 --> 01:05:50,509
A andorinha inclina levemente o ventilador
752
01:05:51,881 --> 01:05:54,372
Balança a cabeça e ri do mundo
753
01:05:56,152 --> 01:05:59,417
Balança a cabeça e ri do mundo
754
01:06:00,556 --> 01:06:03,389
Espalhe as flores e roube o pêssego
755
01:06:21,277 --> 01:06:23,336
Caminhando sonâmbulo para a piscina do céu
e ficar como um humano
756
01:06:41,531 --> 01:06:43,795
Despreocupado como uma nuvem
757
01:06:51,908 --> 01:06:53,671
Golpes de cambalhota e chutes violentos
758
01:06:57,613 --> 01:06:59,410
Se pendurando de cabeça para baixo
759
01:07:09,725 --> 01:07:11,750
O macaco espiritual prega peças
760
01:07:28,477 --> 01:07:30,240
O macaco faminto pegando a comida
como um tigre
761
01:07:47,763 --> 01:07:49,628
O braço está se espalhando como
as asas de uma fênix
762
01:08:01,077 --> 01:08:02,704
Semelhante ao vento protegendo a agulha do fundo do mar
763
01:08:10,553 --> 01:08:12,180
O fogo do macaco branco sacode o universo
764
01:08:37,880 --> 01:08:38,710
Wei Chung
765
01:08:40,483 --> 01:08:41,313
Wei Chung
766
01:08:46,956 --> 01:08:48,924
Onde ele foi tão cedo?
767
01:08:49,625 --> 01:08:51,092
1
768
01:08:52,194 --> 01:08:53,388
dois
769
01:08:54,263 --> 01:08:55,787
três
770
01:08:57,400 --> 01:08:59,095
quatro
771
01:08:59,201 --> 01:09:00,930
cinco
772
01:09:01,737 --> 01:09:02,863
seis
773
01:09:04,173 --> 01:09:05,299
Sete
774
01:09:05,708 --> 01:09:06,606
oito
775
01:09:06,709 --> 01:09:08,040
nove
776
01:09:08,144 --> 01:09:09,771
dez
777
01:09:09,879 --> 01:09:11,437
onze
778
01:09:11,814 --> 01:09:13,145
doze
779
01:09:13,249 --> 01:09:15,410
treze
780
01:09:15,518 --> 01:09:17,418
quatorze
781
01:09:17,520 --> 01:09:19,488
quinze
782
01:09:19,588 --> 01:09:21,886
dezesseis
783
01:09:21,991 --> 01:09:23,788
dezessete
784
01:09:23,893 --> 01:09:25,918
dezoito
785
01:09:26,028 --> 01:09:27,893
dezenove
786
01:09:27,997 --> 01:09:29,931
vinte
787
01:09:30,032 --> 01:09:31,624
vinte e um
788
01:09:31,734 --> 01:09:34,294
vinte e dois
789
01:09:34,403 --> 01:09:36,701
vinte e três
790
01:09:36,806 --> 01:09:39,604
vinte e quatro
791
01:09:39,709 --> 01:09:40,835
vinte e cinco
792
01:09:41,777 --> 01:09:43,540
O que você está fazendo?
793
01:09:43,646 --> 01:09:44,544
Nada
794
01:09:44,647 --> 01:09:46,171
Então se perca
795
01:09:46,282 --> 01:09:47,579
Eu não posso assistir?
796
01:09:47,683 --> 01:09:48,479
Não
797
01:09:55,324 --> 01:09:58,020
O que você está fazendo?
798
01:09:58,127 --> 01:09:59,651
Esta é uma escola de artes marciais
799
01:09:59,762 --> 01:10:02,424
Sim, eu nunca disse que era uma casa funerária
800
01:10:04,033 --> 01:10:05,227
Como você ousa ser tão insolente?
801
01:10:05,334 --> 01:10:06,824
Você não tem medo de morrer?
802
01:10:06,936 --> 01:10:09,166
Se eu fosse, estaria aqui? Idiota
803
01:10:10,373 --> 01:10:11,362
Você...
804
01:10:13,876 --> 01:10:16,276
Instrutor, ele deve estar com nossos inimigos
805
01:10:16,379 --> 01:10:18,609
Sim, ele quer roubar um pouco de
nossas técnicas
806
01:10:18,714 --> 01:10:20,773
Droga, ele roubou nossos movimentos
807
01:10:24,854 --> 01:10:25,786
Pare ele
808
01:10:25,888 --> 01:10:26,479
sim
809
01:10:28,324 --> 01:10:29,450
Você não vai a lugar nenhum
810
01:10:30,793 --> 01:10:33,421
O que? Quer que eu fique para o jantar?
811
01:10:34,030 --> 01:10:37,363
Peço a você
812
01:10:37,466 --> 01:10:39,832
há quanto tempo você está parado aqui?
813
01:10:39,935 --> 01:10:42,904
E quanto você viu?
814
01:10:43,005 --> 01:10:45,667
Eu estou aqui há muito tempo, mas ...
815
01:10:46,842 --> 01:10:47,866
Não aprendi nada
816
01:10:49,178 --> 01:10:51,840
Por que não? Você não sabe disso
817
01:10:51,947 --> 01:10:56,646
Eu sou um descendente de cinco tigres
do Norte?
818
01:10:57,820 --> 01:11:00,186
Eu tenho ótimas capacidades
819
01:11:02,925 --> 01:11:05,860
Sim mas inútil
820
01:11:07,563 --> 01:11:09,656
Deixe-me lhe ensinar uma lição
821
01:11:09,765 --> 01:11:11,596
Nós praticamos por tanto tempo
822
01:11:11,700 --> 01:11:12,724
deixa-nos tentar
823
01:11:12,835 --> 01:11:13,392
sim
824
01:11:14,437 --> 01:11:16,997
Certo, acabei de vir da colina
825
01:11:17,106 --> 01:11:19,370
e quer alguém com quem praticar
826
01:11:19,475 --> 01:11:21,705
Este parece ser um lugar ideal
827
01:11:23,045 --> 01:11:24,808
Então você quer lutar?
828
01:11:25,548 --> 01:11:26,344
Bater nele
829
01:11:36,492 --> 01:11:37,254
Faça a maneira
830
01:11:40,162 --> 01:11:43,097
De qual escola você é?
831
01:11:43,199 --> 01:11:45,599
Gibbon fists White Monkey School
832
01:11:49,271 --> 01:11:51,262
Não perca a cara
833
01:11:51,373 --> 01:11:52,305
Vamos lutar um contra um
834
01:11:53,109 --> 01:11:53,905
Ataque
835
01:12:01,350 --> 01:12:03,818
Não se mexa ...
836
01:12:07,389 --> 01:12:08,822
Quem é o próximo?
837
01:12:11,093 --> 01:12:12,060
Você
838
01:12:23,772 --> 01:12:24,534
Permita-me
839
01:12:50,166 --> 01:12:52,191
Não tenha medo, entendi
840
01:12:52,835 --> 01:12:53,859
Ataque...
841
01:13:04,980 --> 01:13:05,503
E aí?
842
01:13:06,015 --> 01:13:06,777
E aí?
843
01:13:07,616 --> 01:13:09,083
Os instrutores assistentes já lutaram
844
01:13:09,185 --> 01:13:10,880
deveria ser sua vez
845
01:13:10,986 --> 01:13:11,680
EU...
846
01:13:20,296 --> 01:13:23,322
Se o seu oponente usa arma,
você deveria também
847
01:13:23,432 --> 01:13:25,423
Não precisa pega
848
01:13:54,096 --> 01:13:54,926
Pontapé
849
01:13:56,932 --> 01:13:57,728
Então lute novamente
850
01:13:57,833 --> 01:13:59,357
Eu de novo
851
01:13:59,468 --> 01:14:00,457
Quem mais?
852
01:14:10,212 --> 01:14:11,873
Saltar...
853
01:14:13,782 --> 01:14:14,714
Chute no estômago
854
01:14:19,722 --> 01:14:21,849
Ataque
855
01:14:29,431 --> 01:14:30,329
Ei
856
01:14:30,699 --> 01:14:31,427
Eu ... estou com medo
857
01:14:31,533 --> 01:14:32,363
Não vá
858
01:14:37,973 --> 01:14:39,702
É sua vez
859
01:14:39,808 --> 01:14:40,502
Claro
860
01:14:41,443 --> 01:14:45,846
Prove minha Mão de Aranha Venenosa
861
01:14:54,556 --> 01:14:55,523
Fogo de sílex de gibão
862
01:15:05,567 --> 01:15:07,432
Como você gosta da minha teia de aranha?
863
01:15:12,174 --> 01:15:14,904
Diabo aranha ...
864
01:15:23,218 --> 01:15:25,379
Este é o Macaco Espiritual, nada mal, hein?
865
01:15:28,290 --> 01:15:30,554
Olhe afiado, jato de aranha
866
01:16:12,067 --> 01:16:12,999
Você me enganou
867
01:16:26,982 --> 01:16:27,880
Gibbon continuou a atacar
868
01:16:40,195 --> 01:16:42,425
Uma ajudante de menina, nada mal
869
01:16:43,332 --> 01:16:45,766
Chefe, ele está aqui para causar problemas
870
01:16:45,868 --> 01:16:46,766
Vá embora
871
01:17:04,052 --> 01:17:05,781
Seus pés de frango não são ruins
872
01:17:10,325 --> 01:17:11,883
Deixe o chefe lidar com você
873
01:17:26,074 --> 01:17:26,836
Que bunda redonda!
874
01:17:49,198 --> 01:17:50,631
Desculpe...
875
01:17:50,732 --> 01:17:51,562
Eu não terminei
876
01:17:51,667 --> 01:17:52,634
Vá, pelo que você está lutando?
877
01:17:52,734 --> 01:17:53,632
Eu vou te levar a algum lugar
878
01:17:54,837 --> 01:17:56,805
Você é um incômodo
879
01:17:56,905 --> 01:17:58,873
Você está sempre acompanhando,
o que você tem?
880
01:17:58,974 --> 01:18:00,737
Estou mantendo você fora de problemas
881
01:18:00,843 --> 01:18:02,242
O que eu fiz?
882
01:18:02,344 --> 01:18:03,242
Você pode vencê-la?
883
01:18:03,579 --> 01:18:04,603
Por que não?
884
01:18:05,214 --> 01:18:06,476
Por que não posso?
885
01:18:06,582 --> 01:18:07,947
Vou praticar mais e ser ágil
886
01:18:08,050 --> 01:18:09,176
Você acha que é tão fácil?
887
01:18:09,284 --> 01:18:10,114
Pare com isso
888
01:18:10,219 --> 01:18:13,120
Tudo bem
889
01:18:13,222 --> 01:18:14,086
Dentro
890
01:18:17,926 --> 01:18:18,915
"Restaurante Tai San Yuan"
891
01:18:24,867 --> 01:18:26,095
Venha, saúde
892
01:18:29,571 --> 01:18:31,163
O que é isso?
893
01:18:31,273 --> 01:18:33,173
Você causou problemas no
escola de artes marciais
894
01:18:33,642 --> 01:18:37,408
Eu não fiz, eles me desafiaram primeiro
895
01:18:37,513 --> 01:18:39,913
Eu não acredito que eles iriam te perguntar
lutar
896
01:18:43,151 --> 01:18:44,311
Mas, na verdade, eu também queria ter
um duelo com alguém
897
01:18:44,419 --> 01:18:45,716
e veja como eu sou bom
898
01:18:47,856 --> 01:18:48,584
Por quê?
899
01:18:48,690 --> 01:18:50,851
Nossos punhos de gibão só foram
900
01:18:50,959 --> 01:18:52,824
aprendeu com os livros
901
01:18:52,928 --> 01:18:54,896
Devíamos experimentar para ver se funciona
902
01:18:55,631 --> 01:18:58,361
Haverá muitas oportunidades,
qual é a pressa?
903
01:19:00,269 --> 01:19:02,931
Você quer dizer o Clã do Tigre Negro?
904
01:19:04,540 --> 01:19:05,837
Você acha que eles vão nos deixar em paz?
905
01:19:06,842 --> 01:19:08,810
Certo, eles não podem nos encontrar, então eles devem
906
01:19:08,911 --> 01:19:10,469
acho que estamos praticando secretamente
907
01:19:10,913 --> 01:19:13,711
Sim, para destruir o clã Gibbon Fists
908
01:19:13,815 --> 01:19:15,009
eles têm nos perseguido
909
01:19:20,722 --> 01:19:22,485
Mas então
910
01:19:22,591 --> 01:19:23,990
Eu não quero ser morto por eles
911
01:19:25,961 --> 01:19:28,930
Você está muito envolvido agora
912
01:19:29,932 --> 01:19:31,263
Não concordo
913
01:19:31,366 --> 01:19:34,961
Temos nossas táticas também
914
01:19:35,070 --> 01:19:36,196
Eu não entendo o que você quer dizer
915
01:19:36,305 --> 01:19:37,499
Você não tem que
916
01:19:39,174 --> 01:19:40,163
Vamos beber o quanto quisermos por agora
917
01:19:42,744 --> 01:19:44,473
Sim vamos nos embebedar
918
01:20:03,999 --> 01:20:04,590
Chau
919
01:20:05,767 --> 01:20:08,361
Chau ...
920
01:21:15,137 --> 01:21:16,695
Há quanto tempo
921
01:21:17,305 --> 01:21:18,169
Direito
922
01:21:20,175 --> 01:21:22,006
Estive pensando em voce
923
01:21:22,110 --> 01:21:24,044
Você escapou da última vez
924
01:21:24,146 --> 01:21:26,205
desta vez não será tão fácil
925
01:21:26,314 --> 01:21:29,078
vai ser mais dificil para voce
escapar desta vez
926
01:21:30,719 --> 01:21:31,515
Ataque
927
01:21:57,079 --> 01:21:58,444
Esse garoto é diferente
928
01:21:58,547 --> 01:22:00,174
Sim, o melhor ainda está por vir
929
01:23:12,487 --> 01:23:13,317
Wei Chung
930
01:23:15,157 --> 01:23:15,987
Gibbon hackeando o punho
931
01:23:16,091 --> 01:23:16,887
sim
932
01:23:27,369 --> 01:23:28,597
Gibbon continuou a atacar
933
01:23:48,490 --> 01:23:49,548
Fogo de sílex de gibão
934
01:24:14,216 --> 01:24:15,615
Macaco bêbado?
935
01:24:15,717 --> 01:24:16,479
Você conhece suas artes marciais
936
01:25:06,868 --> 01:25:07,960
Este é o macaco bêbado
937
01:25:09,037 --> 01:25:11,835
Um pouco bêbado, mas ainda não acabou
938
01:25:11,940 --> 01:25:13,737
Vou acabar com você hoje
939
01:25:44,906 --> 01:25:46,373
Mais baixo. Fique parado
940
01:26:41,629 --> 01:26:42,891
Não tenha medo
941
01:26:42,998 --> 01:26:43,794
Você é quem está com medo
942
01:26:51,773 --> 01:26:52,705
Gibbon hackeando o punho
943
01:26:59,180 --> 01:27:00,738
Hackeando o punho ...
944
01:27:00,849 --> 01:27:02,874
Eu vou te enforcar como um pato grelhado
945
01:27:06,988 --> 01:27:12,722
Gibão ...
946
01:27:12,827 --> 01:27:13,794
Vou fazer suas pernas fraquejarem
947
01:27:18,400 --> 01:27:19,298
Eu realmente me sinto fraco!
948
01:27:19,401 --> 01:27:20,299
Veja se você ainda pode lutar
949
01:27:20,935 --> 01:27:22,664
Última técnica, ataque tenaz
950
01:27:25,407 --> 01:27:26,431
Ataque tenaz
951
01:27:44,159 --> 01:27:44,989
Venha e lute
952
01:27:45,693 --> 01:27:46,489
Ai!
953
01:28:21,396 --> 01:28:22,158
Você me acertou
954
01:28:39,447 --> 01:28:40,414
Certo, eu te peço
955
01:28:40,515 --> 01:28:41,641
por que você veio aqui?
956
01:28:41,749 --> 01:28:43,774
Bastardo, você achou que eu estava realmente bêbado?
957
01:28:43,885 --> 01:28:46,547
Eu sabia que você iria me deixar
958
01:28:46,955 --> 01:28:48,388
Certo, agora nos vingamos
959
01:28:48,490 --> 01:28:49,286
vamos nos separar
960
01:28:49,858 --> 01:28:51,223
Espere, tire o credo secreto
961
01:28:51,326 --> 01:28:52,258
O que? Credo secreto
962
01:28:52,259 --> 01:29:11,869
shawmoviesdownload.blogspot.com
61283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.