All language subtitles for A.Reckoning.2018.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:07,549 [GENTLE GUITAR MUSIC] 2 00:00:09,585 --> 00:00:12,988 [WOMAN SOFTLY HUMMING] 3 00:00:45,186 --> 00:00:47,723 [HUMMING CONTINUES] 4 00:01:28,129 --> 00:01:31,933 [HUMMING CONTINUES] 5 00:02:06,835 --> 00:02:07,703 Mary! 6 00:02:08,704 --> 00:02:10,772 Mary! I need you to come quick! 7 00:02:20,315 --> 00:02:22,984 [EERIE MUSIC] 8 00:02:36,197 --> 00:02:37,733 This ain't pretty, ma'am. 9 00:02:48,009 --> 00:02:49,177 [MARY GASPING] 10 00:02:49,545 --> 00:02:51,046 Are these William's clothes? 11 00:02:52,881 --> 00:02:53,749 Yes. 12 00:02:57,886 --> 00:03:00,221 [MARY GASPING] 13 00:03:02,691 --> 00:03:05,527 [SUSPENSEFUL MUSIC] 14 00:03:14,235 --> 00:03:17,238 [PEOPLE CHATTERING] 15 00:03:26,848 --> 00:03:29,184 MR. BRECK: All right. All right. 16 00:03:29,518 --> 00:03:33,021 Quiet down. Quiet down. Quiet. 17 00:03:34,089 --> 00:03:36,925 We've all gathered here to find solutions, 18 00:03:37,425 --> 00:03:38,860 not to create chaos. 19 00:03:43,131 --> 00:03:46,602 I know most of you have questions. I do. 20 00:03:49,404 --> 00:03:50,606 You're all scared. 21 00:03:51,740 --> 00:03:53,241 And rightly so. 22 00:03:53,441 --> 00:03:54,710 We've had a brutal act 23 00:03:54,776 --> 00:03:58,714 of violence instilled upon us yet again. 24 00:04:02,283 --> 00:04:03,719 [SIGHS] 25 00:04:05,220 --> 00:04:06,755 Poor Mary's husband. 26 00:04:12,794 --> 00:04:14,295 Most of you knew William. 27 00:04:15,931 --> 00:04:18,233 He was an upstanding young man. 28 00:04:19,300 --> 00:04:21,136 Hard worker, big heart. 29 00:04:26,608 --> 00:04:28,076 Calloused hands. 30 00:04:28,309 --> 00:04:29,645 I heard he wasn't all there. 31 00:04:29,978 --> 00:04:32,848 When he was found, that is. 32 00:04:33,481 --> 00:04:34,650 MR. BRECK: That's true. 33 00:04:34,850 --> 00:04:37,418 So this is like how they found Fred Hillard then. 34 00:04:37,853 --> 00:04:40,021 -And the Kensington boy. -Yeah. 35 00:04:41,089 --> 00:04:45,594 It's no secret that we have had a fox in the henhouse. 36 00:04:45,861 --> 00:04:49,865 This individual has disrupted our way of life, 37 00:04:50,298 --> 00:04:51,800 a peaceful way at that. 38 00:04:52,701 --> 00:04:55,336 We all came out here from back east. 39 00:04:55,436 --> 00:04:57,773 Most of us, to escape the war. 40 00:04:58,206 --> 00:05:00,942 And raise our families in solitude. 41 00:05:02,210 --> 00:05:06,281 I don't think any of us expected the horrors 42 00:05:06,782 --> 00:05:09,284 that we have faced in recent months. 43 00:05:09,785 --> 00:05:11,119 None of us. 44 00:05:12,387 --> 00:05:18,894 I've asked those in surrounding areas for assistance 45 00:05:20,629 --> 00:05:23,231 and they have responded in kind. 46 00:05:31,873 --> 00:05:33,341 MISS MAPLE: How so, Mr. Breck? 47 00:05:35,677 --> 00:05:37,345 Who has come to help us? 48 00:05:38,346 --> 00:05:40,849 I don't see any badges. 49 00:05:41,583 --> 00:05:45,086 I see scared people. 50 00:05:45,754 --> 00:05:47,088 MR. BRECK: I assure you, Miss Maple, 51 00:05:47,222 --> 00:05:50,391 that there are men among us that are here to help. 52 00:05:50,726 --> 00:05:52,928 And we would do best to stay out of their way 53 00:05:53,028 --> 00:05:55,597 and let them do their jobs as they see fit. 54 00:05:55,697 --> 00:05:56,998 It's times like these 55 00:05:57,098 --> 00:06:01,269 that their professions matter more greatly than our own. 56 00:06:02,904 --> 00:06:06,207 I have been assured that this man, 57 00:06:06,608 --> 00:06:09,277 this murderer, shall be dealt with. 58 00:06:11,579 --> 00:06:13,348 And what of the deceased? 59 00:06:14,382 --> 00:06:17,352 A burial would be the right thing to do. 60 00:06:17,518 --> 00:06:19,020 Is there any volunteers? 61 00:06:21,957 --> 00:06:22,924 Good. 62 00:06:23,692 --> 00:06:25,526 Well, how 'bout Sunday? 63 00:06:25,593 --> 00:06:27,428 That's still the Lord's Day isn't it? 64 00:06:29,698 --> 00:06:30,766 Good. 65 00:06:31,232 --> 00:06:33,201 Mary. Mary. 66 00:06:36,204 --> 00:06:39,140 Do you have any objection to this? 67 00:06:43,044 --> 00:06:45,213 My husband did not have much. 68 00:06:46,982 --> 00:06:49,050 Meanin' I do not have much. 69 00:06:50,085 --> 00:06:52,420 But I'm willing to give every penny that I have 70 00:06:52,487 --> 00:06:55,924 as well as the plot of land that we moved here for 71 00:06:55,991 --> 00:07:02,330 if someone or persons would be willing to give me 72 00:07:02,430 --> 00:07:08,069 in exchange a pistol, a rifle, a horse for travel 73 00:07:08,136 --> 00:07:09,971 and provisions for the trail. 74 00:07:11,272 --> 00:07:13,608 And what do you need these things for, Mary? 75 00:07:14,442 --> 00:07:18,446 Surely there are enough men here that would be glad 76 00:07:18,513 --> 00:07:22,951 to escort you back east, home to your mother and father, 77 00:07:23,084 --> 00:07:24,285 if that's what you wish. 78 00:07:24,352 --> 00:07:27,455 I assume that's what you want those possessions for? 79 00:07:28,489 --> 00:07:29,991 No, Mr. Breck. 80 00:07:31,159 --> 00:07:34,295 I aim to kill the man that took my husband from me. 81 00:07:34,930 --> 00:07:38,099 Mary, we all know how devastated you feel. 82 00:07:38,599 --> 00:07:40,101 And we sympathize. 83 00:07:40,168 --> 00:07:43,805 I'm not askin' for your sympathy, Mr. Breck. 84 00:07:45,040 --> 00:07:50,145 Nor did I make any such request to be escorted back home. 85 00:07:52,447 --> 00:07:57,285 My money, my land, regardless of how you feel on the matter, 86 00:07:57,352 --> 00:07:59,487 I do not believe any one of you is 87 00:07:59,520 --> 00:08:03,358 in a financial position to refuse such an offer. 88 00:08:03,458 --> 00:08:04,960 This is insane, Mary. 89 00:08:06,127 --> 00:08:06,995 Mary. 90 00:08:08,864 --> 00:08:10,231 It's not ladylike. 91 00:08:11,499 --> 00:08:12,533 MISS MAPLE: Mr. Breck. 92 00:08:14,535 --> 00:08:16,537 When we agreed to come here, 93 00:08:17,705 --> 00:08:21,877 the ladies within us stayed behind. 94 00:08:23,144 --> 00:08:27,082 This is a land of harsh consequences 95 00:08:27,849 --> 00:08:30,418 and abrupt action. 96 00:08:31,987 --> 00:08:35,590 Mary here is only doing 97 00:08:35,924 --> 00:08:39,427 what her gut is telling her 98 00:08:40,195 --> 00:08:46,201 and none of you can say that you feel any different. 99 00:08:47,869 --> 00:08:49,871 All I can do is give warning. 100 00:08:50,906 --> 00:08:52,673 I fought in the Great War, 101 00:08:52,908 --> 00:08:56,177 I know what it's like to take a man's life. 102 00:08:57,278 --> 00:09:00,548 And that is a road once traveled you can never return. 103 00:09:04,019 --> 00:09:06,621 The blood does not wash from your hands 104 00:09:06,721 --> 00:09:09,057 and the memories never fade. 105 00:09:09,424 --> 00:09:11,927 [SUSPENSEFUL MUSIC] 106 00:09:11,960 --> 00:09:13,461 Take this to mind, Mary. 107 00:09:13,594 --> 00:09:15,763 Revenge is a dangerous motive, 108 00:09:16,297 --> 00:09:18,199 and if indeed you go trollopsing 109 00:09:18,266 --> 00:09:21,436 into the wood after this man, 110 00:09:22,037 --> 00:09:25,406 he will not be the only monster you will find. 111 00:09:49,564 --> 00:09:50,565 MISS MAPLE: Mary. 112 00:09:52,400 --> 00:09:53,268 Yes. 113 00:09:54,569 --> 00:09:55,937 How you holding up? 114 00:09:57,505 --> 00:09:59,240 I am not sure, Miss Maple. 115 00:10:01,309 --> 00:10:02,177 May I? 116 00:10:03,678 --> 00:10:04,579 Please. 117 00:10:28,036 --> 00:10:29,470 That was quite a show. 118 00:10:32,440 --> 00:10:33,541 Was it a show? 119 00:10:35,176 --> 00:10:37,278 I had quite thought it was honesty. 120 00:10:38,679 --> 00:10:40,015 It certainly was. 121 00:10:42,150 --> 00:10:45,220 Those men, Mr. Breck especially, 122 00:10:46,787 --> 00:10:51,559 they're just not used to hearing it spoke so plain, hm. 123 00:10:51,859 --> 00:10:54,395 Matter of fact, I don't think 124 00:10:54,529 --> 00:11:00,201 that he's heard a woman speakin' up at all. 125 00:11:11,012 --> 00:11:12,080 Hm. 126 00:11:26,894 --> 00:11:28,529 This was my husband's. 127 00:11:32,900 --> 00:11:35,536 He made quite the living off of this thing. 128 00:11:37,738 --> 00:11:44,745 Hm. Used to hunt with it, went off, fought a war with it. 129 00:11:46,847 --> 00:11:49,184 It was his favorite possession. 130 00:11:50,418 --> 00:11:54,589 I'm not sure how many men he killed with it. 131 00:11:55,957 --> 00:11:58,593 But it certainly has seen death. 132 00:12:03,931 --> 00:12:07,735 Which is why I'm giving it to you. 133 00:12:09,737 --> 00:12:12,473 [DRAMATIC STRING MUSIC] 134 00:12:13,941 --> 00:12:15,743 I don't have much use for it. 135 00:12:16,811 --> 00:12:19,214 I was never good with a rifle. 136 00:12:20,048 --> 00:12:22,383 Even if the situation might arise, 137 00:12:22,450 --> 00:12:24,785 where intention to use it was called for, 138 00:12:25,320 --> 00:12:30,458 I... don't think my stomach could handle it. 139 00:12:31,959 --> 00:12:36,097 That's why I envy you and pity you all at the same time. 140 00:12:39,634 --> 00:12:45,640 Mary, the times being what they are, I do see cause for it. 141 00:12:50,678 --> 00:12:55,616 I saw your eyes today, your heart burns 142 00:12:55,683 --> 00:12:59,187 with a vengeance that could fuel the fires of hell. 143 00:13:01,256 --> 00:13:05,326 Lucifer could not go toe to toe with you. 144 00:13:06,094 --> 00:13:07,662 Are you capable of traveling? 145 00:13:08,463 --> 00:13:14,202 More importantly, are you capable of killing this man? 146 00:13:15,503 --> 00:13:17,805 William taught me how to shoot last spring. 147 00:13:20,041 --> 00:13:21,642 Borrowed Emery Steven's Henry. 148 00:13:22,610 --> 00:13:25,446 Showed me it was all in the breathing, timing. 149 00:13:27,315 --> 00:13:29,317 He never did care for weapons. 150 00:13:31,286 --> 00:13:35,290 Of any kind, that's why he never owned one. 151 00:13:36,557 --> 00:13:38,526 William never fought in the war? 152 00:13:39,527 --> 00:13:40,395 No. 153 00:13:41,229 --> 00:13:42,897 He made shoes in Boston. 154 00:13:45,566 --> 00:13:49,304 My father taught me how to strike flint. 155 00:13:50,305 --> 00:13:52,307 My mother showed me how to cook. 156 00:13:53,708 --> 00:13:55,810 Figure as long as I have a good cast-iron skillet, 157 00:13:55,910 --> 00:13:58,646 I can make just about anything out there on the trail. 158 00:13:58,713 --> 00:14:02,683 Mary, why did William bring you to Oregon? 159 00:14:04,419 --> 00:14:08,856 What made him change shoemaker to lumberman? 160 00:14:10,425 --> 00:14:13,060 MARY: William always wanted to show me the Pacific 161 00:14:13,394 --> 00:14:16,063 and the promise for adventure. 162 00:14:16,331 --> 00:14:18,999 [GENTLE GUITAR MUSIC] 163 00:14:21,902 --> 00:14:23,404 You keep your land, Mary. 164 00:14:23,738 --> 00:14:26,274 It's all you'll have to remember William by 165 00:14:27,175 --> 00:14:28,509 when all this is done. 166 00:14:28,576 --> 00:14:30,678 Assuming you survive the wilds of this place 167 00:14:30,745 --> 00:14:33,914 and find the man who murdered your husband. 168 00:14:36,751 --> 00:14:39,754 There's a pistol in here freshly clean. 169 00:14:40,255 --> 00:14:44,525 Flint, a canteen, tack, and a bedroll. 170 00:14:45,526 --> 00:14:48,463 It's everything that you need to survive 171 00:14:49,430 --> 00:14:52,567 as long as you know what you're doing. 172 00:14:53,434 --> 00:14:57,037 Mr. Barley... is holding a horse for you. 173 00:14:57,938 --> 00:15:00,441 And he thinks that you're going to be taking it down 174 00:15:00,575 --> 00:15:04,812 to Oak Bay so that you can get the coach to San Francisco. 175 00:15:09,817 --> 00:15:14,655 MARY: Don't let them bury William... until I return. 176 00:15:31,406 --> 00:15:34,074 [GENTLE GUITAR MUSIC] 177 00:16:38,038 --> 00:16:40,841 [DRAMATIC STRING MUSIC] 178 00:16:48,649 --> 00:16:50,418 Good to see you again, Mary. 179 00:16:56,557 --> 00:16:58,426 All right then, let's go. 180 00:17:22,583 --> 00:17:25,085 So, headed to Oak Bay, are ya? 181 00:17:26,020 --> 00:17:29,524 Well, stay on the trail, don't stop if you don't have to. 182 00:17:31,091 --> 00:17:31,959 Godspeed. 183 00:17:34,028 --> 00:17:35,095 Thank you, Mr. Barley. 184 00:17:37,598 --> 00:17:39,800 I hope you find what you're looking for. 185 00:17:45,306 --> 00:17:48,108 [SUSPENSEFUL MUSIC] 186 00:19:14,294 --> 00:19:15,162 Whoa. 187 00:19:16,864 --> 00:19:17,732 Whoa. 188 00:19:19,133 --> 00:19:20,000 Whoa. 189 00:19:22,837 --> 00:19:23,704 Whoa. 190 00:19:24,572 --> 00:19:25,906 Sh, sh, sh. 191 00:19:30,210 --> 00:19:31,912 [WHISPERS] Come, come here. 192 00:19:47,562 --> 00:19:48,729 MARY: Go ahead. 193 00:19:54,234 --> 00:19:56,336 Good, yeah, yeah. 194 00:20:00,407 --> 00:20:02,743 [GUNS CLICKING] 195 00:20:04,679 --> 00:20:06,847 You shouldn't be out on the trail, Miss. 196 00:20:14,755 --> 00:20:16,056 Camp's down here. 197 00:20:16,423 --> 00:20:17,625 There's a fire too. 198 00:20:19,126 --> 00:20:20,194 Well, come on. 199 00:20:37,945 --> 00:20:39,647 I'm not following you gentlemen, 200 00:20:39,814 --> 00:20:44,084 but can you give me any details, any information? 201 00:20:46,120 --> 00:20:47,154 We've heard tales. 202 00:20:51,726 --> 00:20:54,929 It's big as a mountain, strong as a bear. 203 00:20:56,130 --> 00:20:59,133 Every time he kills, he leaves a trail of bones. 204 00:20:59,299 --> 00:21:01,836 Been followin' that animal all up and down this coast. 205 00:21:02,136 --> 00:21:04,338 You should go home in the morning, ma'am. 206 00:21:04,605 --> 00:21:05,940 It's not safe here. 207 00:21:06,841 --> 00:21:08,175 Is it safe at home? 208 00:21:13,648 --> 00:21:15,082 [MAN SNIFFING] 209 00:21:15,516 --> 00:21:16,617 Hey. 210 00:21:18,285 --> 00:21:19,153 You smell that? 211 00:21:20,621 --> 00:21:22,422 [MEN SNIFFING] 212 00:21:24,091 --> 00:21:24,992 That's tobacco. 213 00:21:45,512 --> 00:21:46,714 [MARY YELPS] 214 00:21:50,851 --> 00:21:52,352 This is my bounty, Silas. 215 00:21:52,887 --> 00:21:54,989 You and that horse-buggering son of a bitch 216 00:21:55,055 --> 00:21:57,792 you call a sidekick better stay out of my way! 217 00:21:59,560 --> 00:22:01,061 [GUN SHOTS] 218 00:22:20,380 --> 00:22:21,381 [GUN SHOT] 219 00:22:27,154 --> 00:22:29,323 -Hey, jack ass. -[MAN GROANING] 220 00:22:31,726 --> 00:22:33,527 -[THUD] -[MAN GROANS] 221 00:22:33,861 --> 00:22:35,262 [MARY GASPING] 222 00:22:36,230 --> 00:22:37,231 [GUN CLICKS] 223 00:22:43,704 --> 00:22:46,340 Young lady, if you value your life, 224 00:22:46,674 --> 00:22:48,442 you best make yourself scarce. 225 00:22:49,109 --> 00:22:51,511 This ain't no place for a woman with thoughts 226 00:22:51,612 --> 00:22:53,247 of savagery on her mind. 227 00:22:54,715 --> 00:22:56,917 Now you go home and grieve. 228 00:23:20,574 --> 00:23:21,809 [WHISPERS] Yeah. 229 00:23:27,281 --> 00:23:28,148 Sh. 230 00:24:03,818 --> 00:24:05,185 [MARY SIGHS] 231 00:25:10,918 --> 00:25:14,254 [MEAT SIZZLING] 232 00:25:59,533 --> 00:26:02,302 [SUSPENSEFUL MUSIC] 233 00:28:59,879 --> 00:29:00,947 [GUN CLICKS] 234 00:29:01,281 --> 00:29:03,450 JEBEDIAH: Spy somethin' you like down there? 235 00:29:06,620 --> 00:29:07,654 Easy now. 236 00:29:13,827 --> 00:29:15,495 I done told you once already. 237 00:29:16,496 --> 00:29:19,433 Huntin' evil ain't no occupation for the womenfolk. 238 00:29:22,269 --> 00:29:25,805 And this I will say one time, just once. 239 00:29:27,141 --> 00:29:30,744 Don't nothin' stand between me and my bounty. 240 00:29:31,445 --> 00:29:34,114 Not the law, nor any man, 241 00:29:34,481 --> 00:29:37,617 and certainly not a spindly little piece like you. 242 00:29:40,187 --> 00:29:41,288 Understood? 243 00:29:50,364 --> 00:29:52,332 Don't make me put one in ya. 244 00:30:10,117 --> 00:30:11,551 Just to be sure. 245 00:30:16,690 --> 00:30:19,459 [DRAMATIC STRING MUSIC] 246 00:34:18,398 --> 00:34:22,068 [EERIE CHOIR MUSIC] 247 00:37:02,962 --> 00:37:05,599 Well, I got plenty of salted meat for sale. 248 00:37:07,200 --> 00:37:11,705 Black powder, some cartridges, but not a ton. 249 00:37:16,876 --> 00:37:19,112 Hard tack and most other necessities. 250 00:37:24,618 --> 00:37:26,820 You can rent a bed for a dollar a night. 251 00:37:36,596 --> 00:37:38,998 Trail doesn't look like it's been kind to ya. 252 00:37:44,137 --> 00:37:46,973 Listen, lady, I'm about as harmless as a beaver. 253 00:37:47,440 --> 00:37:51,678 If I was not, odds are I would be feedin' the worms 254 00:37:51,811 --> 00:37:54,313 and my reputable business here would be in ashes. 255 00:37:58,017 --> 00:37:58,918 Coffee. 256 00:38:00,486 --> 00:38:01,921 Do you have coffee? 257 00:38:04,824 --> 00:38:05,792 Yes. 258 00:38:06,025 --> 00:38:06,926 I have coffee. 259 00:38:42,128 --> 00:38:44,898 Can't say I've had too many women stop up here. 260 00:38:49,636 --> 00:38:53,139 You must be engaged in something peculiar 261 00:38:53,372 --> 00:38:56,175 to be wandering alone around in these parts, ma'am. 262 00:38:57,210 --> 00:38:58,344 What do you require? 263 00:38:59,646 --> 00:39:00,714 Dry bed. 264 00:39:04,550 --> 00:39:05,418 And? 265 00:39:08,655 --> 00:39:09,723 Hard tack. 266 00:39:11,357 --> 00:39:12,491 Bread of any kind. 267 00:39:16,730 --> 00:39:17,831 What else? 268 00:39:23,870 --> 00:39:25,438 Lamp oil would be nice. 269 00:39:33,012 --> 00:39:34,781 That'll run ya ten dollars. 270 00:39:35,915 --> 00:39:36,783 Six. 271 00:39:40,119 --> 00:39:41,120 Eight. 272 00:39:41,420 --> 00:39:42,288 Seven. 273 00:39:53,432 --> 00:39:54,300 Fair. 274 00:40:27,633 --> 00:40:29,068 Is someone after you, ma'am? 275 00:40:31,470 --> 00:40:32,338 No. 276 00:40:33,472 --> 00:40:35,675 Then I don't have to be worried about a bullet 277 00:40:35,809 --> 00:40:38,111 findin' my innards in the middle of the night then? 278 00:40:40,113 --> 00:40:41,815 If a bullet finds you in the middle 279 00:40:41,915 --> 00:40:46,185 of the night, it is not because of me or my affairs. 280 00:40:46,786 --> 00:40:47,987 Sir. 281 00:40:50,656 --> 00:40:51,825 The name's Monty. 282 00:40:52,692 --> 00:40:54,093 It's short for Montgomery. 283 00:40:54,493 --> 00:40:56,529 Montgomery Gower, but that's a terrible name, 284 00:40:56,629 --> 00:40:58,264 so Monty will do just fine. 285 00:41:00,266 --> 00:41:01,134 Mary. 286 00:41:02,501 --> 00:41:03,970 Mary Ellen O'Malley. 287 00:41:10,343 --> 00:41:11,210 The widow. 288 00:41:14,547 --> 00:41:16,449 Word travels fast in these parts. 289 00:41:17,116 --> 00:41:19,285 Sometimes faster than the wind itself. 290 00:41:21,721 --> 00:41:25,158 I heard of a terrible thing that happened a bit down south. 291 00:41:26,459 --> 00:41:29,228 That is where you come from, is it, the south? 292 00:41:33,332 --> 00:41:36,302 Hell of a journey that you must have been on, I'm sure. 293 00:41:41,875 --> 00:41:43,977 MARY: The man that desecrated my husband, 294 00:41:44,543 --> 00:41:50,483 my William, I aim to find him and kill him. 295 00:41:55,221 --> 00:41:56,155 But of course. 296 00:41:57,891 --> 00:42:00,059 You've come this far. 297 00:42:00,894 --> 00:42:05,064 Can't imagine that a humble trader such as me 298 00:42:05,999 --> 00:42:10,003 could change the mind of a determined woman such as you. 299 00:42:11,737 --> 00:42:13,907 I would feel the fool if I even tried. 300 00:42:14,874 --> 00:42:18,044 And a fool you would look, sir. 301 00:42:48,875 --> 00:42:50,376 May revenge be just. 302 00:42:51,544 --> 00:42:53,579 And the dead rest in peace. 303 00:42:58,551 --> 00:42:59,418 Ah. 304 00:43:11,764 --> 00:43:13,266 He was not whole. 305 00:43:18,271 --> 00:43:20,273 Whoever did that to my husband, 306 00:43:22,976 --> 00:43:29,115 he took pieces like they were souvenirs. 307 00:43:33,419 --> 00:43:35,488 What kind of man does that, Mr. Gower? 308 00:43:39,959 --> 00:43:43,596 When I was in the war, winters were hard. 309 00:43:44,330 --> 00:43:48,434 Men were cold, food was scarce, 310 00:43:48,935 --> 00:43:50,937 it seemed as though it would never end. 311 00:43:51,470 --> 00:43:54,540 Even when we knew spring was just around the bend. 312 00:43:56,342 --> 00:44:01,380 We acquired a private one day, from some other company. 313 00:44:02,882 --> 00:44:05,051 A company that had been up in the mountains. 314 00:44:05,284 --> 00:44:08,287 [EERIE STRING MUSIC] 315 00:44:09,788 --> 00:44:12,791 And this private, he had that look in his eyes you see. 316 00:44:13,893 --> 00:44:17,330 A look that said a thousand words. 317 00:44:19,365 --> 00:44:22,201 That he had seen horrible things. 318 00:44:25,038 --> 00:44:26,539 The boy never spoke, 319 00:44:28,741 --> 00:44:32,745 till one night he snapped awake right next to me. 320 00:44:34,413 --> 00:44:36,649 Right in the middle of a blasted night, 321 00:44:36,715 --> 00:44:39,052 woke me up out of a good dream. 322 00:44:41,887 --> 00:44:45,391 And I'll never forget the words that come out of his mouth. 323 00:44:49,595 --> 00:44:53,399 "We ate him," he said. 324 00:44:54,233 --> 00:44:55,501 "We ate him all up." 325 00:45:00,273 --> 00:45:02,075 You see, those boys, 326 00:45:02,175 --> 00:45:05,211 been up in those mountains weeks since any resupply. 327 00:45:07,280 --> 00:45:11,184 It was too cold to hunt, most game had taken 328 00:45:11,250 --> 00:45:12,718 to hibernation anyhow. 329 00:45:13,686 --> 00:45:15,588 I never heard a word about what happened 330 00:45:15,688 --> 00:45:16,789 to that boy's company. 331 00:45:18,291 --> 00:45:20,126 But I have my suspicions. 332 00:45:23,762 --> 00:45:25,564 And what are they, Mr. Gower? 333 00:45:29,302 --> 00:45:32,571 I believe that boy did what he had to do to survive. 334 00:45:36,275 --> 00:45:38,777 And when men are faced with choices like that 335 00:45:40,213 --> 00:45:41,714 it can drive them mad. 336 00:45:42,648 --> 00:45:45,451 [DRAMATIC MUSIC] 337 00:46:21,154 --> 00:46:25,158 [GENTLE BANJO MUSIC] 338 00:48:35,954 --> 00:48:37,956 Lamp oil and a loaf of bread. 339 00:48:39,124 --> 00:48:42,060 I put in a pack of cards for those long, lonely nights. 340 00:48:46,332 --> 00:48:48,000 It's nice to have the company. 341 00:48:49,168 --> 00:48:50,803 And honest conversation. 342 00:48:53,306 --> 00:48:56,442 Most times all I get is a list of items thrown 343 00:48:56,475 --> 00:49:00,413 at me in a stern voice and when prices are mentioned, 344 00:49:01,414 --> 00:49:04,950 conversation turns into a hostile war cry. 345 00:49:11,490 --> 00:49:12,625 Where will you go now? 346 00:49:12,858 --> 00:49:15,528 Now to keep to the game trail and head north. 347 00:49:16,462 --> 00:49:18,797 That is the direction in which I believe he is headed. 348 00:49:20,165 --> 00:49:21,534 What makes you so sure? 349 00:49:22,701 --> 00:49:24,603 Been the most heavily trafficked. 350 00:49:25,137 --> 00:49:26,672 Well, what relevance does that have? 351 00:49:27,940 --> 00:49:30,175 Well, I believe he has a taste for violence. 352 00:49:30,376 --> 00:49:31,644 In more ways than one. 353 00:49:32,545 --> 00:49:34,613 So he'll keep to where the prey is easy. 354 00:49:35,381 --> 00:49:38,050 Oh, the way a bear hunts an elk. 355 00:49:38,951 --> 00:49:41,053 Course if I had to choose between huntin' a man 356 00:49:41,153 --> 00:49:44,056 or huntin' a grizzly, I would choose the grizzly, 357 00:49:44,156 --> 00:49:46,024 you can bet your last penny on that. 358 00:49:46,191 --> 00:49:47,192 MARY: Why's that? 359 00:49:47,860 --> 00:49:49,795 Grizzly's don't shoot back, Mary. 360 00:49:51,864 --> 00:49:54,867 No. No, they do not. 361 00:50:00,038 --> 00:50:01,340 You take care, Ma'am. 362 00:50:03,041 --> 00:50:04,076 Don't lose your cards. 363 00:50:54,893 --> 00:50:58,631 [GUN SHOTS] 364 00:51:03,101 --> 00:51:05,871 [DRAMATIC MUSIC] 365 00:53:01,153 --> 00:53:04,657 [WATER LAPPING AT SHORE] 366 00:53:20,573 --> 00:53:22,941 -[MARY GASPS] -I told you once! 367 00:53:24,910 --> 00:53:25,844 [GUN FIRES] 368 00:53:26,512 --> 00:53:28,180 Now you leave me no choice. 369 00:53:28,246 --> 00:53:30,082 I know you killed the Marshall! 370 00:53:31,550 --> 00:53:32,618 Shit. 371 00:53:34,286 --> 00:53:35,287 [BOUNTY HUNTER GRUNTING] 372 00:53:35,420 --> 00:53:37,022 Son of a bitch! 373 00:53:38,423 --> 00:53:39,291 Damn it! 374 00:53:43,696 --> 00:53:48,200 Now you done it, now you extinguished my cigar. 375 00:53:48,567 --> 00:53:50,202 And I don't like that. 376 00:54:16,294 --> 00:54:17,896 [GUN SHOT] 377 00:54:31,744 --> 00:54:33,912 I have never been good at listenin'. 378 00:57:50,275 --> 00:57:52,377 [DRAMATIC MUSIC] 379 00:58:51,569 --> 00:58:54,272 [OMINOUS MUSIC] 380 01:02:50,508 --> 01:02:51,476 Huh? 381 01:02:54,679 --> 01:02:57,315 Oh. [LAUGHS] 382 01:02:58,316 --> 01:03:01,686 They want to know, where did you hail from? 383 01:03:02,787 --> 01:03:04,289 What was your name? 384 01:03:05,490 --> 01:03:08,326 Now, these are questions indeed I would ask myself 385 01:03:08,360 --> 01:03:12,497 if remorse was a friend of mine, but, alas, 386 01:03:13,965 --> 01:03:15,700 he doesn't visit me very often. 387 01:03:17,269 --> 01:03:18,636 No, he does not. 388 01:03:27,045 --> 01:03:28,146 Who loved you? 389 01:03:29,481 --> 01:03:30,348 Hm? 390 01:03:34,686 --> 01:03:36,221 Who did you love? 391 01:03:39,191 --> 01:03:41,193 Did love ever really know you? 392 01:03:43,195 --> 01:03:47,199 Better yet, did you ever really know love? 393 01:03:50,335 --> 01:03:51,969 Can anyone know love? 394 01:03:54,172 --> 01:03:55,340 I don't know. 395 01:03:56,574 --> 01:04:01,179 However, I did know of a girl once, 396 01:04:03,748 --> 01:04:04,882 her name was Flora. 397 01:04:07,051 --> 01:04:09,587 Oh, I liked Flora. 398 01:04:10,322 --> 01:04:14,992 Her skin was so smooth and soft, like a baby. 399 01:04:16,894 --> 01:04:20,332 Her eyes, as blue as the sea. 400 01:04:21,566 --> 01:04:24,902 A smile as bright as the midday sun. 401 01:04:26,904 --> 01:04:31,176 Her laugh, it would brighten the darkest caverns 402 01:04:31,243 --> 01:04:32,877 of my inner soul. 403 01:04:41,018 --> 01:04:42,254 [LAUGHS SOFTLY] 404 01:04:43,555 --> 01:04:44,422 What? 405 01:04:46,758 --> 01:04:47,625 Speak up. 406 01:04:49,060 --> 01:04:50,262 Quiet! 407 01:04:57,101 --> 01:04:58,803 What happened to Flora? 408 01:05:00,905 --> 01:05:02,106 I poked her eyes out. 409 01:05:02,540 --> 01:05:05,410 'Cause she was lookin' at Michael Sneedly with lust. 410 01:05:06,611 --> 01:05:10,815 I bit her tongue off because she wouldn't stop screaming. 411 01:05:24,429 --> 01:05:29,601 People... like flies buzzing around cattle. 412 01:05:31,436 --> 01:05:34,005 At least cattle is worth something. 413 01:05:38,276 --> 01:05:42,614 People, just bags of flesh and bone. 414 01:05:45,116 --> 01:05:46,851 Flesh and bone. 415 01:05:48,586 --> 01:05:51,823 Well, flesh and bone does have a little value to me. 416 01:05:55,660 --> 01:05:56,961 My apologies. 417 01:05:59,664 --> 01:06:00,532 Back to you. 418 01:06:02,500 --> 01:06:06,204 Now, to me, you seem like a simpleton. 419 01:06:06,704 --> 01:06:09,006 The kind of man that values the things 420 01:06:09,106 --> 01:06:11,643 that he can put around himself. 421 01:06:13,478 --> 01:06:15,847 Take, take, take, take, take. 422 01:06:16,013 --> 01:06:17,349 That's what you do. 423 01:06:17,449 --> 01:06:19,183 I've seen your kind. 424 01:06:19,517 --> 01:06:21,185 You cut down the wooden giants 425 01:06:21,286 --> 01:06:23,788 and you burn them with your hellfire. 426 01:06:24,856 --> 01:06:29,961 Kill all of God's creatures, the elk, the deer, each other. 427 01:06:32,129 --> 01:06:34,966 You desecrate this land. 428 01:06:42,674 --> 01:06:43,641 Why? 429 01:06:45,343 --> 01:06:47,912 Because you can. 430 01:06:49,547 --> 01:06:52,517 Because it has value 431 01:06:54,852 --> 01:06:55,720 to you. 432 01:06:59,491 --> 01:07:02,994 It means something... to you. 433 01:07:06,063 --> 01:07:08,099 [LAUGHING] 434 01:07:10,602 --> 01:07:14,772 But your arm, and your leg, and your head, 435 01:07:15,407 --> 01:07:16,574 see, now that... 436 01:07:18,075 --> 01:07:22,947 now that has value to me. 437 01:07:31,889 --> 01:07:37,729 [LAUGHING] Man has no natural enemy in this world. 438 01:07:39,597 --> 01:07:44,902 So I must be that of which man is afraid. 439 01:07:45,102 --> 01:07:46,137 [GUN FIRES] 440 01:07:58,783 --> 01:08:01,319 [SCREAMING] 441 01:08:01,419 --> 01:08:04,221 [DRAMATIC MUSIC] 442 01:08:31,649 --> 01:08:33,818 MARROW: Where are you? 443 01:08:38,856 --> 01:08:41,626 [DRAMATIC MUSIC] 444 01:08:43,661 --> 01:08:46,964 Come out, come out wherever you are. 445 01:08:47,432 --> 01:08:50,001 [LAUGHING MANIACALLY] 446 01:08:59,110 --> 01:09:01,946 [DRAMATIC MUSIC] 447 01:09:16,994 --> 01:09:18,329 [MARY SCREAMING] 448 01:09:18,396 --> 01:09:20,798 [MAN LAUGHING] 449 01:09:25,236 --> 01:09:28,540 [MARY BREATHING HEAVILY] 450 01:09:28,640 --> 01:09:31,809 [MAN LAUGHING] I'm comin' for ya! 451 01:09:44,388 --> 01:09:46,357 Suddenly I feel like dancing. 452 01:09:46,658 --> 01:09:49,093 Do you want to dance with me, mate? 453 01:09:52,530 --> 01:09:54,832 Woo! [LAUGHING] 454 01:09:56,233 --> 01:09:57,101 See you! 455 01:09:58,903 --> 01:10:00,071 [GUN SHOT] 456 01:10:04,175 --> 01:10:07,011 [MARY BREATHING HEAVILY] 457 01:10:17,622 --> 01:10:19,957 MARROW: Agh, I grow tired of this game. 458 01:10:21,959 --> 01:10:24,295 I grow tired of this chase, mate. 459 01:10:25,429 --> 01:10:27,264 You're hardly worth the trouble. 460 01:10:41,579 --> 01:10:44,281 [OMINOUS MUSIC] 461 01:10:50,221 --> 01:10:52,624 [MARY COUGHING] 462 01:10:56,628 --> 01:10:59,964 Aw, you look scared, little one. 463 01:11:02,399 --> 01:11:06,403 You should take comfort in knowing that not one bit 464 01:11:06,470 --> 01:11:09,974 of your sweet flesh will be of waste. 465 01:11:10,675 --> 01:11:12,009 [GUN CLICKS] 466 01:11:15,179 --> 01:11:17,014 [LAUGHS] 467 01:11:17,114 --> 01:11:23,621 Well, we do prefer things a bit more intimate anyway. 468 01:11:24,622 --> 01:11:25,690 Don't we? 469 01:11:27,358 --> 01:11:28,292 [GUN CLICKS] 470 01:11:29,260 --> 01:11:31,162 [MAN SCREAMS] 471 01:11:38,502 --> 01:11:39,804 My turn. 472 01:11:40,337 --> 01:11:43,107 [DRAMATIC MUSIC] 473 01:11:52,316 --> 01:11:55,019 [OMINOUS MUSIC] 474 01:12:53,044 --> 01:12:55,713 [GROANING] 475 01:12:55,780 --> 01:12:58,415 [LAUGHING] 476 01:12:59,550 --> 01:13:01,052 Oh, oh. 477 01:13:02,920 --> 01:13:03,888 Ah. 478 01:13:04,588 --> 01:13:06,257 Yeah, I know. I know! 479 01:13:06,590 --> 01:13:08,760 Gotta stop the bleeding, I know, I know. 480 01:13:10,594 --> 01:13:13,264 [GROANING] 481 01:13:14,398 --> 01:13:17,201 [SUSPENSEFUL MUSIC] 482 01:13:25,777 --> 01:13:27,779 [LAUGHING] 483 01:13:34,318 --> 01:13:35,319 [GUN FIRES] 484 01:13:36,120 --> 01:13:37,254 [MAN LAUGHING] 485 01:13:37,321 --> 01:13:39,757 You missed! [LAUGHING] 486 01:13:44,328 --> 01:13:45,629 Save your bullets! 487 01:13:45,963 --> 01:13:48,465 [MAN LAUGHING] 488 01:13:51,568 --> 01:13:54,338 Oh, ho, [LAUGHING]. 489 01:14:13,290 --> 01:14:15,993 [OMINOUS MUSIC] 490 01:15:18,756 --> 01:15:21,325 [LAUGHING] Work for your supper! 491 01:15:22,026 --> 01:15:25,029 [DRAMATIC MUSIC] 492 01:15:37,775 --> 01:15:42,179 Oh, meat, you did want to dance with me. 493 01:15:42,780 --> 01:15:43,881 Let's dance. 494 01:15:48,252 --> 01:15:49,220 MARROW: No! 495 01:15:49,753 --> 01:15:52,589 This is not, no meat. 496 01:15:53,724 --> 01:15:55,559 It's not your choice. 497 01:15:56,060 --> 01:16:00,231 It's not. You, you have no right! 498 01:16:00,564 --> 01:16:01,232 No! 499 01:16:01,432 --> 01:16:06,603 No, meat, this is not up to you, meat. 500 01:16:09,874 --> 01:16:11,408 [GUN SHOT] 501 01:16:15,947 --> 01:16:17,281 [GRUNTS] 502 01:16:23,087 --> 01:16:27,558 This world needs me! 503 01:16:28,059 --> 01:16:31,062 [DRAMATIC MUSIC] 504 01:16:59,623 --> 01:17:02,259 [MUSIC BECOMES GENTLER] 505 01:17:25,116 --> 01:17:27,618 [MARY GROANING] 506 01:17:52,543 --> 01:17:55,212 [GENTLE MUSIC] 507 01:18:11,595 --> 01:18:14,231 [MARY SOBBING] 508 01:18:16,433 --> 01:18:19,203 [DRAMATIC MUSIC] 32690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.