All language subtitles for [English] Lucky with You episode 3 - 1190965v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:08,890 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com 2 00:00:16,120 --> 00:00:20,720 ♫ The past has already passed, don't mind it too much ♫ 3 00:00:20,720 --> 00:00:25,690 ♫ Even if there is still a lot that makes you feel wronged ♫ 4 00:00:25,690 --> 00:00:31,770 ♫ Our unfinished story has yet to be continued, there's nothing to fear ♫ 5 00:00:31,770 --> 00:00:35,920 ♫ Oh, I won't care what others say ♫ 6 00:00:35,920 --> 00:00:40,380 ♫ I'll decide myself ♫ 7 00:00:40,380 --> 00:00:46,080 ♫ Oh, behind every stubborn action ♫ ♫ There's always a voice that's calling me ♫ 8 00:00:46,080 --> 00:00:50,690 ♫ I believe that the yesterday of yesterday has its purpose ♫ 9 00:00:50,690 --> 00:00:54,430 ♫ As long as you always also believe ♫ 10 00:00:54,430 --> 00:00:58,190 ♫ Everything that is beautiful will never be absent  ♫ 11 00:00:58,190 --> 00:01:01,020 ♫ What a beautiful encounter by chance ♫ 12 00:01:01,020 --> 00:01:05,680 ♫ I believe that the tomorrow of tomorrow will be filled with surprises ♫ 13 00:01:05,680 --> 00:01:09,540 ♫ As long as you also experience them with me ♫ 14 00:01:09,540 --> 00:01:16,890 ♫ I'm lucky to have met you in this life ♫ ♫ I thank our destiny ♫ 15 00:01:30,540 --> 00:01:34,090 [Lucky With You] 16 00:01:34,090 --> 00:01:37,800 [Episode 3] 17 00:01:38,960 --> 00:01:41,850 President Hou, Boss Hou. 18 00:01:44,220 --> 00:01:45,390 What is it? 19 00:01:45,390 --> 00:01:47,230 You hired her? 20 00:01:48,410 --> 00:01:51,920 - Are you satisfied? - Satisfied about what? 21 00:01:51,920 --> 00:01:55,140 Externally, we say that she's an assistant. When in actual fact she's hired from a security company 22 00:01:55,140 --> 00:01:57,710 to be your personal bodyguard. 23 00:01:58,430 --> 00:02:02,510 It should be externally she's hired to be my bodyguard, 24 00:02:02,510 --> 00:02:06,970 but in actual fact you found someone to follow me 24 hours. 25 00:02:06,970 --> 00:02:10,110 Can you ask for my opinion first before you make any decision? 26 00:02:10,110 --> 00:02:12,940 Can you don't change my life as you please? 27 00:02:14,440 --> 00:02:18,630 Someone broke in, someone wanted to take revenge. 28 00:02:18,630 --> 00:02:21,960 It's them who wanted to change your life, not me. 29 00:02:21,960 --> 00:02:23,670 Who wanted to take revenge? 30 00:02:23,670 --> 00:02:27,450 You thought that this matter is over when the person didn't go to the 5th pier? 31 00:02:27,450 --> 00:02:29,590 If he didn't take money from me, 32 00:02:29,590 --> 00:02:33,250 you think you will be stood up by him? 33 00:02:38,860 --> 00:02:43,310 President Hou, your news is well-informed. 34 00:02:45,120 --> 00:02:49,450 I tell you, they didn't change my life. That is my life. 35 00:02:49,450 --> 00:02:53,780 I make the decisions. Can you please not interfere? 36 00:02:54,600 --> 00:02:57,780 Let me tell you also, keeping you safe 37 00:02:57,780 --> 00:03:00,990 is keeping the family's future heir safe. 38 00:03:00,990 --> 00:03:04,150 Please also do not interfere with my decision. 39 00:03:04,960 --> 00:03:07,810 Shiyi, bring him out. 40 00:03:24,280 --> 00:03:26,760 Tell me, what must it take for you to leave? 41 00:03:26,760 --> 00:03:31,370 If I neglect my duty, didn't protect you well according to the contract, and I'm fired, then I will leave. 42 00:03:31,370 --> 00:03:34,040 That's too troublesome. How about this. 43 00:03:34,040 --> 00:03:37,890 The salary that President Hou is giving you, I will give you double. Go and protect other people. 44 00:03:42,600 --> 00:03:46,730 You don't agree? Then don't blame me for being not nice to you. 45 00:03:46,730 --> 00:03:49,110 Please close the door from the outside for me. 46 00:03:50,770 --> 00:03:52,320 Okay. 47 00:04:07,650 --> 00:04:10,860 - Hello. - Coffee, thanks. 48 00:04:10,860 --> 00:04:12,750 Okay, wait a moment. 49 00:04:20,900 --> 00:04:23,400 Your coffee. 50 00:04:24,570 --> 00:04:26,250 Wait. 51 00:04:28,290 --> 00:04:30,470 What coffee is this? 52 00:04:30,470 --> 00:04:33,380 Change to a cup of hand-brewed coffee for me. 53 00:04:33,380 --> 00:04:34,890 Okay. 54 00:04:34,890 --> 00:04:36,950 Your hand-brewed coffee. 55 00:04:38,490 --> 00:04:41,890 Wait. Come back. 56 00:04:43,020 --> 00:04:46,850 Do you know how to make hand-brewed coffee? 57 00:04:46,850 --> 00:04:52,230 The temperature is simply not enough, the coffee beans didn't even give out the fragrance that it should have. 58 00:04:53,690 --> 00:04:55,630 Okay. I'll change it for you immediately. 59 00:04:55,630 --> 00:04:58,620 Your coffee. Are you satisfied? 60 00:04:58,620 --> 00:05:01,820 - it's cold. - I'll change it to a hot one for you. 61 00:05:01,820 --> 00:05:03,680 This one is warmed. 62 00:05:03,680 --> 00:05:07,390 What do you mean warmed? Did you put it in the microwave? 63 00:05:07,390 --> 00:05:09,160 Can coffee be warmed? 64 00:05:09,160 --> 00:05:14,280 I ask you, do you have basic respect for this cup of coffee? 65 00:05:16,590 --> 00:05:18,720 How about I change to another cup for you? 66 00:05:18,720 --> 00:05:20,100 Not drinking anymore. 67 00:05:20,100 --> 00:05:22,810 My mood for the day has been ruined. 68 00:05:24,290 --> 00:05:28,280 Are you the... 69 00:05:28,280 --> 00:05:31,160 Wu Shiyi who knows how to fight? 70 00:05:31,160 --> 00:05:33,070 That's me. 71 00:05:33,070 --> 00:05:36,600 If there's anything that I did wrong, please give me some advice. 72 00:05:38,530 --> 00:05:43,080 Isn't your personality quite fiery? 73 00:05:43,080 --> 00:05:46,150 How come it's changed suddenly? 74 00:05:46,150 --> 00:05:49,470 Did you take medicine in the morning? 75 00:05:49,470 --> 00:05:51,930 Suddenly you know how to be gentle and virtuous. 76 00:05:51,930 --> 00:05:54,130 Thank you for your recognition. 77 00:05:59,500 --> 00:06:01,550 Is there anything else? 78 00:06:01,550 --> 00:06:03,480 Why are you smiling at me? 79 00:06:03,480 --> 00:06:05,190 I'm maintaining my smile. 80 00:06:08,530 --> 00:06:10,260 Nothing else. 81 00:06:11,490 --> 00:06:14,600 If there's anything please call me. 82 00:06:14,600 --> 00:06:16,420 I'll go out now. 83 00:06:18,410 --> 00:06:20,720 Bring this coffee out. 84 00:06:23,950 --> 00:06:25,450 Okay. 85 00:06:31,590 --> 00:06:34,210 Let's see if you'll say okay again. 86 00:06:44,210 --> 00:06:46,210 Actually, 87 00:06:46,210 --> 00:06:49,860 regarding your bodyguard job, I'm still 88 00:06:49,860 --> 00:06:52,300 very curious about it. 89 00:06:52,300 --> 00:06:54,220 Since you are my bodyguard now, 90 00:06:54,220 --> 00:06:58,710 give me a detailed introduction about yourself. 91 00:07:00,700 --> 00:07:03,510 I've done the bodyguard job for 7 years. 92 00:07:03,510 --> 00:07:05,800 I used to be a Sanda athlete. 93 00:07:09,250 --> 00:07:10,460 That's all? 94 00:07:10,460 --> 00:07:12,290 That's all. 95 00:07:12,290 --> 00:07:16,820 Who are you kidding? I said detailed introduction, what was that? 96 00:07:16,820 --> 00:07:18,810 I ask you, 97 00:07:18,810 --> 00:07:23,710 who was the person you jumped off the building and chased? 98 00:07:23,710 --> 00:07:26,120 Nobody. Just a practice task. 99 00:07:26,120 --> 00:07:30,650 You all practice jumping off a building and chase a weak man, and even beat him up? 100 00:07:32,080 --> 00:07:34,780 Don't be embarrassed to say it. You can tell me honestly, it's okay. 101 00:07:34,780 --> 00:07:36,460 Boyfriend? 102 00:07:40,460 --> 00:07:43,380 Just say it. I will understand. 103 00:07:43,380 --> 00:07:46,020 We still need to spend a lot of time together in the future. 104 00:07:46,020 --> 00:07:50,050 By communicating more, it will help us get along better in the future. 105 00:07:52,730 --> 00:07:55,940 Does your boyfriend also have a highly dangerous job? 106 00:07:55,940 --> 00:07:58,600 Frequently attack people, and get beaten? 107 00:07:58,600 --> 00:08:01,160 Not saying anything. Don't dare to tell anything. 108 00:08:21,050 --> 00:08:24,010 What are you doing? 109 00:08:24,010 --> 00:08:27,440 Get out of the car! You hit someone, get out! 110 00:08:28,490 --> 00:08:30,890 Oh, I'm sorry. Sorry! Is he okay? 111 00:08:30,890 --> 00:08:32,980 What kind of driving is this? To hit someone? 112 00:08:32,980 --> 00:08:34,460 Tell me, how will you compensate us? 113 00:08:34,460 --> 00:08:36,560 - This — - I was driving, talk to me. 114 00:08:36,560 --> 00:08:40,460 ¥20000. Give us ¥20000 and we'll leave immediately. 115 00:08:40,460 --> 00:08:42,290 Is this blackmail? 116 00:08:42,290 --> 00:08:45,230 Blackmail, you're blackmailing. 117 00:08:45,230 --> 00:08:47,220 Count yourself lucky in meeting me. 118 00:08:47,220 --> 00:08:48,390 I'm not giving you a penny. 119 00:08:48,390 --> 00:08:50,100 Who are you calling a blackmailer? 120 00:08:50,100 --> 00:08:52,850 Grabbing my collar? Want to fight? So you want to fight? 121 00:08:52,850 --> 00:08:55,670 - You want to fight, huh? - Get in the car. 122 00:08:55,670 --> 00:08:57,450 Stop fighting. Let's discuss this. 123 00:08:57,450 --> 00:08:59,800 Mind your own business. 124 00:09:03,200 --> 00:09:04,880 Fine! 125 00:09:07,400 --> 00:09:09,110 That's quite good. 126 00:09:18,280 --> 00:09:20,690 It hurts, it hurts! Hey gorgeous, it hurts! 127 00:09:45,180 --> 00:09:46,660 This doesn't look like blackmail. 128 00:09:46,660 --> 00:09:49,350 - What's going on? - That woman can really fight. 129 00:10:01,910 --> 00:10:03,730 That was pretty good. 130 00:10:03,730 --> 00:10:06,850 You have fighting skills. Awesome. 131 00:10:09,200 --> 00:10:12,700 Can you say sorry to your buddies for me? 132 00:10:14,160 --> 00:10:17,080 What buddies? Which buddies? 133 00:10:17,080 --> 00:10:19,110 When we were turning earlier, 134 00:10:19,110 --> 00:10:21,550 I saw an Angel Rescue truck. 135 00:10:21,550 --> 00:10:25,530 Your file says that you're a member of the Angel Rescue team. 136 00:10:25,530 --> 00:10:30,050 Oh really? Was my team there? I didn't see them. 137 00:10:30,050 --> 00:10:33,060 The man on the ground was wearing rescue boots. 138 00:10:33,060 --> 00:10:36,860 The other two that were hitting you had rope marks on their hands. 139 00:10:36,860 --> 00:10:38,580 Your hands have them too. 140 00:10:38,580 --> 00:10:43,050 And, I could tell they didn't really want to hurt you. 141 00:10:44,830 --> 00:10:46,470 Should I keep going? 142 00:10:46,470 --> 00:10:48,760 No need. 143 00:10:48,760 --> 00:10:53,840 I was just testing you. Seeing if you'd really protect me. 144 00:10:53,840 --> 00:10:55,900 The results were pretty good. 145 00:10:55,900 --> 00:10:58,650 Your basic skills are decent. 146 00:10:59,710 --> 00:11:03,240 So if I run into problems, you'll take care of them? 147 00:11:04,720 --> 00:11:07,820 If I think about it that way, it's good to have you by my side. 148 00:11:07,820 --> 00:11:11,660 My job is protecting you. Not harming others. 149 00:11:13,420 --> 00:11:16,010 I'm just asking. 150 00:11:16,010 --> 00:11:18,820 There's a hotel ahead. Pull over, I need to use the bathroom. 151 00:11:18,820 --> 00:11:20,230 We're almost home. 152 00:11:20,230 --> 00:11:22,550 I need to go now. I can't hold it. 153 00:11:24,230 --> 00:11:26,090 Just pull over real quick. 154 00:11:28,970 --> 00:11:30,300 Just hold it. 155 00:11:30,300 --> 00:11:32,260 Pull over! 156 00:11:35,580 --> 00:11:38,330 Coming, coming! 157 00:11:38,330 --> 00:11:40,920 What are you doing? 158 00:11:40,920 --> 00:11:43,420 - Slow down. Your shoes, shoes! - I need to use the bathroom, I'm about to burst. 159 00:11:43,420 --> 00:11:46,160 You never take off your shoes. Goodness. 160 00:11:46,160 --> 00:11:49,780 - Hello auntie, I'm Wu Shiyi. - I know, I know. 161 00:11:49,780 --> 00:11:51,950 Hou Jue's dad already called and let me know. 162 00:11:51,950 --> 00:11:53,440 Just call me Sister Zhang. 163 00:11:53,440 --> 00:11:56,410 If you need anything, or don't understand something, 164 00:11:56,410 --> 00:11:59,800 - just ask me. Let me know if you need anything. - Thank you. 165 00:11:59,800 --> 00:12:02,590 Look, I've even prepared a pair of slippers for you. 166 00:12:02,590 --> 00:12:06,830 - I brought my own pair. - You brought your own? 167 00:12:09,070 --> 00:12:12,330 I'll wear these. They're convenient for the home and won't slow me down. 168 00:12:12,330 --> 00:12:14,850 You can't even relax in the home? 169 00:12:14,850 --> 00:12:18,630 I've gotten your room all ready for you. I'll take you over there to check it out. 170 00:12:20,420 --> 00:12:23,010 Can I examine the home first? 171 00:12:23,010 --> 00:12:26,280 Examine? Sure, sure, go ahead. 172 00:12:26,280 --> 00:12:29,560 - I clean several times a day. It's super clean. - Okay. 173 00:12:29,560 --> 00:12:31,630 Let me, let me. 174 00:12:32,810 --> 00:12:35,780 - Come, examine. - Thank you. 175 00:13:43,480 --> 00:13:45,620 Don't touch that painting. Let go, let go. 176 00:13:45,620 --> 00:13:47,440 What are you doing? 177 00:13:47,440 --> 00:13:49,240 - Are you still not done? - She's working. 178 00:13:49,240 --> 00:13:53,160 Apologies. This is a part of my work process. A safety check was not completed after this room was broken into. 179 00:13:53,160 --> 00:13:56,640 I need to examine it to see if there's a microphone or camera anywhere. 180 00:13:56,640 --> 00:13:58,310 No need. 181 00:13:58,310 --> 00:14:01,900 - Hurry and get out, just keep watch outside. - What are you doing? 182 00:14:01,900 --> 00:14:03,940 Sister Zhang, this room... 183 00:14:03,940 --> 00:14:05,880 That's the study room. 184 00:14:05,880 --> 00:14:08,400 What are you doing? Don't keep this up, I'm telling you. 185 00:14:08,400 --> 00:14:10,040 - Okay, okay. - Get out of there. 186 00:14:11,960 --> 00:14:14,990 What's wrong with you? She's working. 187 00:14:14,990 --> 00:14:17,330 Hey, tell me. Can she protect you? 188 00:14:17,330 --> 00:14:19,240 Who knows? She's putting on an act right now. 189 00:14:19,240 --> 00:14:20,770 What act? 190 00:14:20,770 --> 00:14:24,270 Let me tell you. If she really can protect you, then that's great. 191 00:14:24,270 --> 00:14:29,230 We'll see who else dares break in here. If they break in, then 192 00:14:29,230 --> 00:14:31,060 we'll beat them to death. 193 00:14:31,060 --> 00:14:33,040 Are you done? 194 00:14:33,040 --> 00:14:35,590 Come out. She's never going to stop. 195 00:14:35,590 --> 00:14:37,290 Who is it? 196 00:14:39,180 --> 00:14:41,140 - The person I called for is here. - What? 197 00:14:41,140 --> 00:14:45,390 What? You called for someone? Who? 198 00:14:45,390 --> 00:14:48,030 Hello, older sister. We're here to install the security cameras, this is our work permit. 199 00:14:48,030 --> 00:14:49,670 - Please come in. - Okay. 200 00:14:49,670 --> 00:14:53,370 No, I mean, installing what security cameras? Who gave you permission to install security cameras? 201 00:14:55,120 --> 00:14:58,200 It's what I suggested to Director Hou. He feels it's extremely necessary. 202 00:14:58,200 --> 00:15:01,600 I don't think it's necessary. No need to install the cameras, you guys can leave. 203 00:15:02,690 --> 00:15:05,790 Just in case. If someone who shouldn't enter the home does come in, 204 00:15:05,790 --> 00:15:09,390 or if people leave the home at a time when they shouldn't leave. 205 00:15:09,390 --> 00:15:12,830 You're someone who shouldn't enter the home, you know that? 206 00:15:12,830 --> 00:15:16,430 What are you saying? Ridiculous. Don't say that. 207 00:15:16,430 --> 00:15:19,520 I think we should install the cameras. Once they're installed, I'll feel more at ease. 208 00:15:19,520 --> 00:15:24,250 More at ease? Who installs security cameras in their home? That's so uncomfortable. 209 00:15:24,250 --> 00:15:27,730 Shiyi, who will see the security camera footage? 210 00:15:27,730 --> 00:15:30,370 - Only me. - Then that's fine. 211 00:15:30,370 --> 00:15:33,910 Only Shiyi will see it. She sees you now, why don't you feel uncomfortable about it then? 212 00:15:33,910 --> 00:15:36,980 - Oh, it's only uncomfortable if she sees you through the security camera? - It's still not okay. 213 00:15:36,980 --> 00:15:40,960 Installing security cameras in the home? Do you have some kind of problem? Privacy – personal privacy, you understand that, right? 214 00:15:40,960 --> 00:15:44,710 - Do you understand personal privacy? - That's enough. 215 00:15:44,710 --> 00:15:48,780 Personal privacy? I've been wiping your butt since you were a kid. 216 00:15:48,780 --> 00:15:52,380 What kind of personal privacy do you have? 217 00:15:52,380 --> 00:15:55,510 No worries. They won't be installed everywhere. 218 00:15:55,510 --> 00:16:00,280 That's still not okay. No. They cannot be installed, cannot be installed, cannot be installed. Do you hear me? 219 00:16:00,280 --> 00:16:04,120 If you guys install them today, then I'll rip them out, got it? 220 00:16:04,120 --> 00:16:07,110 Rip them out? Rip them out? 221 00:16:07,110 --> 00:16:09,050 Should we still install them? 222 00:16:09,050 --> 00:16:11,260 Of course. Please come in. 223 00:16:13,910 --> 00:16:18,130 Shiyi, go ahead. I'm going to clean up a bit in the kitchen. 224 00:16:21,120 --> 00:16:24,080 Install a camera in that corner. It should cover the entire living room. 225 00:16:24,080 --> 00:16:25,920 Got it. No problem. 226 00:16:25,920 --> 00:16:30,580 Also, put another camera in that corner of the study room. 227 00:16:30,580 --> 00:16:32,320 Okay. 228 00:16:38,590 --> 00:16:42,810 - Put a camera in this corner of the dining room. The front door should be visible in its view. - Okay. 229 00:16:42,810 --> 00:16:44,520 And here. 230 00:16:46,230 --> 00:16:49,610 This corner. We should be able to see the entire hallway. 231 00:16:49,610 --> 00:16:51,990 - Alright. - Thank you. 232 00:16:51,990 --> 00:16:53,990 And over here. 233 00:16:55,340 --> 00:16:58,260 Install a camera in this corner. It should cover this area in front of the three doors. 234 00:16:58,260 --> 00:17:01,160 Didn't I say no installing? Did you not understand? You're installing them right in front of my bedroom now. 235 00:17:01,160 --> 00:17:04,070 - It's not okay, got it? - Hou Jue! 236 00:17:04,070 --> 00:17:06,230 - What? - Come over here. 237 00:17:06,230 --> 00:17:08,880 Stop interrupting other people's work. 238 00:17:09,810 --> 00:17:13,050 Did you hear me? Come here! 239 00:17:13,050 --> 00:17:15,770 What? 240 00:17:15,770 --> 00:17:17,440 Three, 241 00:17:17,440 --> 00:17:20,580 Do not install them, got it? Do not install them. 242 00:17:20,580 --> 00:17:22,330 two, 243 00:17:23,950 --> 00:17:25,790 I'm coming. 244 00:17:27,350 --> 00:17:32,160 What? What? I'm coming, what do you want? 245 00:17:33,020 --> 00:17:35,100 - Come here. - I'm coming, I'm coming. 246 00:17:37,500 --> 00:17:41,060 After you've finished installing the cameras, the signal should be connected to my phone and my laptop. 247 00:17:41,060 --> 00:17:43,450 - I would like to be able to view them. - Okay, no problem. 248 00:17:43,450 --> 00:17:45,430 Go ahead. 249 00:17:53,130 --> 00:17:56,910 Older sister, take a look at your phone. The cameras should be connected now. 250 00:17:56,910 --> 00:17:59,070 The study room is done. 251 00:18:14,470 --> 00:18:17,010 Will his sock be big enough to cover the camera? 252 00:18:21,370 --> 00:18:23,720 The video's quite clear. Thank you. 253 00:18:23,720 --> 00:18:25,970 Of course. 254 00:18:39,440 --> 00:18:43,090 Put your hands down. Put your hands down, stand properly. 255 00:18:43,090 --> 00:18:46,290 Suck in your stomach. Raise your chin. Good. Keep your chest up. 256 00:18:46,290 --> 00:18:49,260 Stand steady, don't move. 257 00:18:49,260 --> 00:18:51,460 What are you doing? 258 00:19:00,530 --> 00:19:02,250 - Sister Nan, are you getting off work? - Yes. 259 00:19:02,250 --> 00:19:04,080 I've arranged the matter that you talked to me about. 260 00:19:04,080 --> 00:19:06,400 - I'm leaving now. Bye-bye. - Okay, bye-bye. 261 00:19:15,740 --> 00:19:17,970 He blocked me? 262 00:19:29,530 --> 00:19:33,130 - Here. Eat some fruits. You're welcome. - Thank you sister Zhang. 263 00:19:34,560 --> 00:19:35,810 Sister Zhang, 264 00:19:35,810 --> 00:19:40,700 why is there a painting in the living room instead of a TV? 265 00:19:40,700 --> 00:19:42,930 Hou Jue won't let us put a TV in here. 266 00:19:42,930 --> 00:19:47,520 Everyday, he just watches that painting as if it's a TV. 267 00:19:47,520 --> 00:19:49,520 Thank you. 268 00:19:49,520 --> 00:19:53,150 Is there something special about this painting? 269 00:19:53,150 --> 00:19:58,160 This is a painting of him and his mom. 270 00:20:01,950 --> 00:20:06,590 I saw in the file that his mom passed away when he was really young. 271 00:20:06,590 --> 00:20:10,660 Yes. That year, 272 00:20:10,660 --> 00:20:13,450 his mom took him out to run some errands 273 00:20:13,450 --> 00:20:15,960 and got into an accident while driving. 274 00:20:15,960 --> 00:20:18,350 She drove the car into the river. 275 00:20:18,350 --> 00:20:22,250 His mom used all her energy to get him out, 276 00:20:22,250 --> 00:20:24,630 but his mom... 277 00:20:27,430 --> 00:20:29,890 He was only five years-old at the time, 278 00:20:29,890 --> 00:20:32,320 but was able to start remembering things. 279 00:20:35,190 --> 00:20:37,530 That must have had a really big impact on him. 280 00:20:37,530 --> 00:20:41,050 Of course it did. Even now that he's grown up so much, 281 00:20:41,050 --> 00:20:44,290 I haven't seen him be able to put the accident behind him. 282 00:20:45,860 --> 00:20:49,900 Even though he typically acts all silly and loud, 283 00:20:49,900 --> 00:20:52,690 he's actually 284 00:20:52,690 --> 00:20:55,220 hurting inside. 285 00:21:17,500 --> 00:21:18,550 Mama. 286 00:21:18,550 --> 00:21:20,440 Where are you? 287 00:21:20,440 --> 00:21:23,320 Oh, I'm at a client's house. 288 00:21:23,320 --> 00:21:25,880 Let me ask you, what's happened with Zhu Dapeng? 289 00:21:25,880 --> 00:21:30,810 I've set up the internship for his cousin, but he blocked me? 290 00:21:31,470 --> 00:21:32,570 We've broken up. 291 00:21:32,570 --> 00:21:35,900 Broken up? Is it because of your father? 292 00:21:35,900 --> 00:21:37,870 No. It doesn't have anything to do with my father. 293 00:21:37,870 --> 00:21:39,530 I don't believe it. 294 00:21:39,530 --> 00:21:42,690 Exactly what's going on. Hurry up and tell me. 295 00:21:42,690 --> 00:21:46,730 Okay. Uh...I'll get my father in on the call. 296 00:21:46,730 --> 00:21:49,950 I'll tell you together. It will save me from explaining it twice. Okay? 297 00:22:01,170 --> 00:22:04,750 This is rare. Why is your face so swollen? 298 00:22:04,750 --> 00:22:07,360 It's your face that's swollen. 299 00:22:07,360 --> 00:22:09,340 The camera's too close. It distorts shapes. 300 00:22:09,340 --> 00:22:11,240 You two are both here. 301 00:22:11,240 --> 00:22:14,130 I'll officially explain this. 302 00:22:14,130 --> 00:22:15,890 Zhu Dapeng and I have broken up. 303 00:22:15,890 --> 00:22:19,380 Broken up? Why? 304 00:22:19,380 --> 00:22:21,460 - We're incompatible. - Incompatibility isn't a reason. 305 00:22:21,460 --> 00:22:23,980 How can incompatibility not be a reason? 306 00:22:23,980 --> 00:22:27,680 If you really aren't compatible, you should break up. You must not stay together. 307 00:22:27,680 --> 00:22:31,650 - Is there a third party involved? - When two people are together, you can help one another. 308 00:22:31,650 --> 00:22:33,580 - To realistically past the day to day uneventfully. - That's because of your dad. 309 00:22:33,580 --> 00:22:36,300 - I told you that long ago - Do you think I owe you? - that your father is such a burden. 310 00:22:36,300 --> 00:22:40,110 - I'm a burden? - After a time, who could bear it? - What have you done for Shiyi? - You're almost 30 and still living in company housing. 311 00:22:40,110 --> 00:22:43,180 - What sort of quality of life is this? - She just threw herself towards the sports team and doesn't care for anything else. 312 00:22:43,180 --> 00:22:45,020 For good or ill, it was my supervisor who introduced us to Dapeng. 313 00:22:45,020 --> 00:22:47,430 Could you...Wait; first listen me, okay? 314 00:22:47,430 --> 00:22:49,920 Zhu Dapeng and I had an ordinary break-up. 315 00:22:49,920 --> 00:22:52,660 It's not that complicated. Don't overthink this. 316 00:22:52,660 --> 00:22:55,740 I have a new job now. 317 00:22:55,740 --> 00:22:58,620 So all my thoughts are about my new job. 318 00:22:58,620 --> 00:23:01,620 You don't need to worry about me. Okay? I'm done talking about this. I'm hanging up. 319 00:23:01,620 --> 00:23:03,150 Bye-bye. 320 00:23:42,890 --> 00:23:44,630 What are you doing? 321 00:23:45,650 --> 00:23:47,710 I'll do what you want me to do. 322 00:23:48,900 --> 00:23:50,550 I have something to do. 323 00:23:50,550 --> 00:23:55,090 It's very late. You're off work. Go back and get some rest. 324 00:23:55,090 --> 00:23:57,730 Don't stare at me. It's uncomfortable. 325 00:24:07,760 --> 00:24:09,430 Do you need something? 326 00:24:15,460 --> 00:24:17,210 Are you okay? 327 00:24:17,210 --> 00:24:19,840 You're off work. Time off. Do you understand? 328 00:24:19,840 --> 00:24:22,140 You can go back and get some sleep. Okay? 329 00:24:22,140 --> 00:24:25,850 Don't move. You can't move. 330 00:24:57,320 --> 00:25:00,170 You, you...you remembered to come? Hurry up. 331 00:25:00,170 --> 00:25:01,980 Hurry up. 332 00:25:10,390 --> 00:25:12,610 Prince Hou is here. 333 00:25:12,610 --> 00:25:14,580 You've changed girls. 334 00:25:14,580 --> 00:25:15,730 What nonsense is that? 335 00:25:15,730 --> 00:25:17,550 I've gotten a new driver. 336 00:25:17,550 --> 00:25:20,040 - Driver? - Why did you change to a female driver? 337 00:25:20,040 --> 00:25:22,510 What's wrong with a female driver? 338 00:25:22,510 --> 00:25:25,720 She's a racing champion. Just released from military service, so I brought her in. 339 00:25:25,720 --> 00:25:28,250 Ai yo. She's even experienced! 340 00:25:28,250 --> 00:25:30,470 - I'm going over here to take a look. - Okay. We'll talk later. 341 00:25:30,470 --> 00:25:34,080 Hurry up, Monkey. Come over here. 342 00:25:34,080 --> 00:25:35,440 What's going on? 343 00:25:35,440 --> 00:25:36,970 - Yo. - What's this? 344 00:25:36,970 --> 00:25:39,650 Who's this? Make the introductions. 345 00:25:40,430 --> 00:25:44,950 This...is a distant relative of the family. Her name's Shiyi. 346 00:25:44,950 --> 00:25:48,100 If you want to call her Thirteen, that's fine too. 347 00:25:48,100 --> 00:25:49,670 Thirteen? 348 00:25:49,670 --> 00:25:52,950 You can just call her...Older Cousin. 349 00:25:52,950 --> 00:25:55,860 - Older Cousin. - Then, hello, Older Cousin. 350 00:25:55,860 --> 00:25:57,780 So you're a relative. 351 00:25:57,780 --> 00:26:01,570 Tell me, the two of you do look a little alike? 352 00:26:01,570 --> 00:26:04,460 What? We look alike? 353 00:26:05,130 --> 00:26:08,990 Are you talking about our long facial features? 354 00:26:08,990 --> 00:26:11,540 Hey, Older Cousin, do you remember me? 355 00:26:11,540 --> 00:26:13,120 I really thank you for what happened before. 356 00:26:13,120 --> 00:26:16,110 Fortunately you were there. That brat of ours might have been beaten to death. 357 00:26:16,110 --> 00:26:17,720 Let's officially introduce ourselves. 358 00:26:17,720 --> 00:26:20,710 My name's Hai Xing. The Hai from the stars and seas; the Xing from the stars and seas. [He's explaining which characters are in his name.] 359 00:26:20,710 --> 00:26:23,800 - Hello, Cousin. My name is Xiao Dan. - Hello. 360 00:26:23,800 --> 00:26:25,720 You're quite bold. 361 00:26:25,720 --> 00:26:27,510 - Stop the nonsense. - That was fast. 362 00:26:27,510 --> 00:26:28,850 Where's Aimi? 363 00:26:28,850 --> 00:26:30,670 She's bought a M5, 364 00:26:30,670 --> 00:26:33,780 so she's showing it off. Look at her, such a showoff. 365 00:26:33,780 --> 00:26:36,960 So, that's her on the track? I'll take a look. 366 00:26:50,130 --> 00:26:52,020 This car brakes roughly. 367 00:26:55,790 --> 00:26:57,820 Hi, buddy. 368 00:26:57,820 --> 00:26:59,810 What do you think? 369 00:26:59,810 --> 00:27:01,250 Isn't my new car pretty great? 370 00:27:01,250 --> 00:27:04,080 - Not bad, not bad. - I have to introduce you to a few things about this car. 371 00:27:04,080 --> 00:27:06,980 4.4 turbine, supercharged V8 engine. 600 horsepower. 372 00:27:06,980 --> 00:27:09,580 Top turning speed is 750. 373 00:27:09,580 --> 00:27:12,520 It only takes 3.4 seconds to get to 100 kilometers per hour. 374 00:27:12,520 --> 00:27:15,930 Brother Hao has thrown down the gauntlet. 375 00:27:20,400 --> 00:27:21,750 What going on here? 376 00:27:21,750 --> 00:27:24,550 Brother Hao is challenging on the S curve track. 377 00:27:25,980 --> 00:27:27,670 Can he do it? 378 00:27:55,100 --> 00:27:58,660 That's no good. 379 00:28:00,690 --> 00:28:02,490 So bad. What's happened? 380 00:28:02,490 --> 00:28:05,320 The car's not as impressive in your hands. 381 00:28:05,320 --> 00:28:10,050 How about it? - Let's forget about it. 382 00:28:10,050 --> 00:28:13,850 - Sister Champion, come give us a demonstration. - Yeah. 383 00:28:13,850 --> 00:28:17,410 - Just one round. - We're champions of left side steering. It's not the same for left side driving. If we steer it wrong, then what? 384 00:28:17,410 --> 00:28:18,920 Have some guts! 385 00:28:18,920 --> 00:28:21,840 What do I owe you guys? If you don't believe me, I'll show you. 386 00:28:21,840 --> 00:28:23,710 Come one. Come on. 387 00:28:23,710 --> 00:28:27,640 We're in trouble. I've never really driven that right sided steering. 388 00:28:27,640 --> 00:28:29,760 After this, don't brag so much. 389 00:28:37,400 --> 00:28:40,860 At first, it's a little difficult to do a zigzag course. Start with full accelerator; 390 00:28:40,860 --> 00:28:44,540 go easy on the hand brake. When the car accelerates, whether or not you make it through the first curve, 391 00:28:44,540 --> 00:28:46,920 just step on the gas and turn the steering wheel. 392 00:28:46,920 --> 00:28:49,030 Fasten your seat belt tightly. 393 00:28:49,760 --> 00:28:53,310 Can you do it? Just turn around to show them 394 00:28:53,310 --> 00:28:56,280 At best, I can give you oral instructions on what to do. 395 00:28:56,280 --> 00:29:00,010 Clutch, hand break, then steering wheel 396 00:29:00,010 --> 00:29:02,590 Fasten your seat belt! 397 00:29:02,590 --> 00:29:04,450 I definitely should fasten it tight. 398 00:29:04,450 --> 00:29:08,790 It'll be too dangerous if I don't. My life's important. Shiyi, I'm telling you. 399 00:29:08,790 --> 00:29:13,670 Don't worry. Don't get nervous. I'm here. Don't be afraid of anything. 400 00:31:23,240 --> 00:31:26,470 You driving skill is pretty good. 401 00:31:26,470 --> 00:31:29,560 Not bad, quite impressive. 402 00:31:29,560 --> 00:31:34,240 If I consider you as a bodyguard, 403 00:31:34,240 --> 00:31:37,940 you didn't hide yourself and disguise yourself as air, 404 00:31:37,940 --> 00:31:43,090 instead, you stood up and stole your employer and his friend's thunder, 405 00:31:43,090 --> 00:31:47,330 I can use that excuses to complain and then fire you. 406 00:31:47,330 --> 00:31:49,140 - You can give it a try. - Good. 407 00:31:52,130 --> 00:31:55,350 Attention to all rescue team members! Attention to all rescue team members! 408 00:31:55,350 --> 00:31:58,430 Old Farm dormitory collapsed. Unknown number of causalities. 409 00:31:58,430 --> 00:32:01,530 Come to assist immediately! Come to assist immediately! 410 00:32:02,260 --> 00:32:07,560 Got it! Got it! Team Leader, please send the location to my cellphone. 411 00:32:09,250 --> 00:32:10,740 Got it! 412 00:32:12,100 --> 00:32:15,400 Please follow the GPS, drive faster the better. 413 00:32:15,400 --> 00:32:17,250 [Angel Rescue] 414 00:32:24,720 --> 00:32:26,830 [Emergency] 415 00:32:34,800 --> 00:32:36,900 Pay attention to safety. 416 00:32:36,900 --> 00:32:39,090 Mom! Mom! 417 00:32:47,720 --> 00:32:52,630 Attention to all rescue team members. According to the command center, rescue efforts are almost complete. 418 00:32:52,630 --> 00:32:55,550 To avoid further collapse, everybody should evacuate from the building collapse site immediately. 419 00:32:55,550 --> 00:32:57,510 Everybody should evacuate from the building collapse site immediately. 420 00:32:57,510 --> 00:32:59,370 What's the situation here? 421 00:32:59,370 --> 00:33:01,920 - Why are you here now? - Traffic jam. 422 00:33:05,720 --> 00:33:08,260 There is chance it will collapse again. 423 00:33:08,260 --> 00:33:11,200 - What happened to the people inside? - Just wait. 424 00:33:11,200 --> 00:33:13,610 Team Leader Wang, can you confirm with Command Center, 425 00:33:13,610 --> 00:33:15,540 if all the residence has safely evacuated from the site? 426 00:33:15,540 --> 00:33:16,680 Okay. 427 00:33:16,680 --> 00:33:20,790 - Command Center! Command Center! Can you confirm if all the residence have been evacuated. 428 00:33:20,790 --> 00:33:23,950 - We can just simply go in and take a look! - Wait! 429 00:33:23,950 --> 00:33:25,720 It's dangerous! 430 00:33:27,300 --> 00:33:28,910 Be careful! 431 00:33:43,470 --> 00:33:47,370 [Angel Rescue] 432 00:33:47,370 --> 00:33:49,640 Are you alright? 433 00:33:50,580 --> 00:33:52,660 Why would you jump on me? 434 00:34:02,530 --> 00:34:04,810 Hou Jue, is that your girlfriend? 435 00:34:04,810 --> 00:34:08,050 She beat us up pretty ruthlessly last time. 436 00:34:08,050 --> 00:34:10,540 That's right! That's right. Pretty impressive. 437 00:34:39,450 --> 00:34:43,120 Don't tell Sister Zhang about my rescue mission. I don't her to be worried. 438 00:34:51,390 --> 00:34:54,130 The day I sworn in to join the rescue team, 439 00:34:54,130 --> 00:34:58,820 I will try every to save people in front of danger. 440 00:34:58,820 --> 00:35:03,560 That's why please don't intervene my rescue mission in the future. Don't you understand? 441 00:35:03,560 --> 00:35:07,430 That's my company's philosophy. Protect people is my job. 442 00:35:07,430 --> 00:35:09,760 You are just a volunteer. 443 00:35:09,760 --> 00:35:13,250 When you rescue someone, don't you think you should protect yourself first? 444 00:35:13,250 --> 00:35:18,920 Then as my bodyguard, you should have the same philosophy as me. 445 00:35:18,920 --> 00:35:21,840 I wanted to fire you earlier because of my father. 446 00:35:21,840 --> 00:35:24,910 I don't like him forcefully intervene my daily life, 447 00:35:24,910 --> 00:35:31,930 there is nothing to do with you. If you are going to interrupt my rescue mission, that's another story. 448 00:35:31,930 --> 00:35:36,770 When I rescue people, I am helping everyone who is in need without any compensation. 449 00:35:36,770 --> 00:35:42,240 You are a bodyguard, you got pay to protect someone. If you don't get paid, you won't care whether that person is dead or alive. 450 00:35:42,240 --> 00:35:44,460 That's the difference between us. 451 00:35:45,620 --> 00:35:47,300 You do your volunteer work occasionally. 452 00:35:47,300 --> 00:35:49,840 For me, this is my job and I work around the clock. 453 00:35:49,840 --> 00:35:52,680 If I don't get paid, how do I live? It's not appropriate the way you said it. 454 00:35:52,680 --> 00:35:54,570 You carry on. 455 00:35:54,570 --> 00:35:57,300 Okay, let me remind you. 456 00:35:57,300 --> 00:36:03,330 Since you work as a rescue, you should know better that safety comes first. If you want to put it in ranking, 457 00:36:03,330 --> 00:36:05,840 your own safety is number one and your team's safety is next. 458 00:36:05,840 --> 00:36:08,020 the third is the safety of the rescuee. 459 00:36:08,020 --> 00:36:11,470 That's the only way you can rescue more people. 460 00:36:11,470 --> 00:36:16,070 You are pretty familiar with our rescue principles. 461 00:36:16,070 --> 00:36:18,560 That's part of my job. 462 00:36:18,560 --> 00:36:20,600 I have done a very throughout study about you. 463 00:36:20,600 --> 00:36:24,670 I'm telling you, what you said just now was right. 464 00:36:24,670 --> 00:36:27,280 But I won't listen to you. 465 00:36:27,280 --> 00:36:30,780 Today, you didn't delay any of my job, I will let it go. 466 00:36:30,780 --> 00:36:34,510 Next time if you interrupt my rescue, 467 00:36:35,430 --> 00:36:37,500 I will not forgive you. 468 00:36:48,640 --> 00:36:51,670 Huang Yue's wedding invitation is very difficult to get. 469 00:36:51,670 --> 00:36:55,770 If you are thinking of any evil plan, please let me tag along. 470 00:37:36,770 --> 00:37:40,960 Let the beautiful bride enter the room with happiness. 471 00:37:53,420 --> 00:37:58,740 According to my investigation, Huang Yue's husband is Bai Quan. Two years younger than Huang Yue. He is a local. 472 00:37:58,740 --> 00:38:02,830 Height and weight unknown. His parents are doctors at Sanjia hospital. 473 00:38:02,830 --> 00:38:05,710 This guy studied dentistry abroad. 474 00:38:05,710 --> 00:38:07,530 Last year he returned home. He didn't join any big hospitals. 475 00:38:07,530 --> 00:38:12,630 He opened his own cosmetic dentistry clinic. Quite popular. 476 00:38:16,010 --> 00:38:18,230 Huang Yue's friends said 477 00:38:18,230 --> 00:38:21,110 Huang Yue and Bai Quan met online. 478 00:38:21,110 --> 00:38:24,870 They obtained the marriage license after they dated less than three months. 479 00:38:25,980 --> 00:38:28,230 It's because of the bits and pieces 480 00:38:28,230 --> 00:38:31,990 jointed together and become a promise for the lifetime. 481 00:38:50,170 --> 00:38:53,970 This time and this moment, the groom, Mr. Bai Quan. 482 00:38:53,970 --> 00:38:57,350 are you willing to take this intelligent and beautiful 483 00:38:57,350 --> 00:38:59,710 Miss Huang Yue as your wife. 484 00:38:59,710 --> 00:39:02,630 to have and to hold from this day forward, 485 00:39:02,630 --> 00:39:05,440 for better, for worse, for richer, for poorer, 486 00:39:05,440 --> 00:39:09,430 in sickness and in health, 487 00:39:09,430 --> 00:39:12,890 to love and to cherish her, 488 00:39:12,890 --> 00:39:17,930 also dedicate all your love to bring her happiness for life, until the end. 489 00:39:17,930 --> 00:39:21,530 Can you firmly tell her, are you willing to do so? 490 00:39:21,530 --> 00:39:26,480 -I do. - The guy looks like a jerk, they are a perfect match. 491 00:39:26,480 --> 00:39:28,620 He is pretty tall but lack of elegance. 492 00:39:28,620 --> 00:39:30,720 Other than the height, he cannot compare with you. 493 00:39:30,720 --> 00:39:35,180 - He is not my match. Tell me what you want to do? - Shut up! Are you ready? 494 00:39:35,180 --> 00:39:36,680 - There are few options. 495 00:39:36,680 --> 00:39:40,580 Either poison their drinks or put pushpins under his shoes. 496 00:39:40,580 --> 00:39:43,550 Or we can put some excitement on the big screen. 497 00:39:43,550 --> 00:39:45,450 I could do any of the above. 498 00:39:45,450 --> 00:39:47,330 How can you be so bad? 499 00:39:47,330 --> 00:39:49,130 Dirty! Despicable! 500 00:39:50,490 --> 00:39:53,370 Will I be doing those bad things behind someone's back? 501 00:39:53,370 --> 00:39:56,280 That's right. You do bad things in the broad day light. 502 00:39:56,280 --> 00:39:59,310 We believe their future just like this kiss, 503 00:39:59,310 --> 00:40:00,950 - sweet and romantic. - Is the MC ready? 504 00:40:00,950 --> 00:40:03,500 Of course. 505 00:40:07,290 --> 00:40:09,780 Today, we are going to present a gift. 506 00:40:09,780 --> 00:40:12,080 Are you sick? How much is this? 507 00:40:12,080 --> 00:40:13,400 Can buy few of your restaurants. 508 00:40:13,400 --> 00:40:16,360 Your--your witch ex is marrying someone else, 509 00:40:16,360 --> 00:40:18,330 You like using meat buns to hit a dog. (T/N: Efforts with no returns) 510 00:40:18,330 --> 00:40:20,310 Hit me instead. 511 00:40:22,510 --> 00:40:27,440 Next, it's the time for our friends and family sending this couple the best wishes. 512 00:40:27,440 --> 00:40:29,370 I'm going to "hit the dog". 513 00:40:30,070 --> 00:40:31,510 What are you going to do. Don't do anything foolish. 514 00:40:31,510 --> 00:40:35,150 We are going to invite a secret guest from the friend and family group, 515 00:40:35,150 --> 00:40:38,460 Mr. Hou Jue come to the stage. 516 00:40:40,750 --> 00:40:43,740 - Watch me. - Kill them alive. 517 00:40:47,540 --> 00:40:51,380 - What is he doing here? - Who is he? 518 00:40:51,380 --> 00:40:53,780 He is... 519 00:41:03,330 --> 00:41:05,070 Congratulations. 520 00:41:07,450 --> 00:41:11,470 Hi Everyone. I'm Huang Yue's good friend. 521 00:41:11,470 --> 00:41:12,640 My name is Hou Jue. 522 00:41:12,640 --> 00:41:16,030 Today, I'm presenting Huang Yue's 523 00:41:16,030 --> 00:41:18,230 50 ex-boyfriends, our ex-boyfriend club, 524 00:41:18,230 --> 00:41:21,240 to wish Huang Yue the best for the wedding. 525 00:41:21,240 --> 00:41:24,110 Who is this guy? 526 00:41:25,870 --> 00:41:34,060 Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com 527 00:41:40,400 --> 00:41:47,690 ♫ Light is chasing distant dreams ♫ 528 00:41:47,690 --> 00:41:54,130 ♫ Listening to the wind, I started to imagine ♫ 529 00:41:54,130 --> 00:42:01,360 ♫ If, some day, ♫ 530 00:42:01,360 --> 00:42:08,550 ♫ I lose my way ♫ 531 00:42:08,550 --> 00:42:16,750 ♫ Tears reflect the stars ♫ 532 00:42:16,750 --> 00:42:23,040 ♫ In deep sleep in middle of the sea ♫ 533 00:42:23,040 --> 00:42:30,440 ♫ I hope that one day ♫ 534 00:42:30,440 --> 00:42:37,590 ♫ I will no longer be sad ♫ 535 00:42:37,590 --> 00:42:39,990 ♫ There is light ♫ 536 00:42:39,990 --> 00:42:44,770 ♫ rushing to the distance with hope ♫ 537 00:42:44,770 --> 00:42:47,080 ♫ That is happiness ♫ 538 00:42:47,080 --> 00:42:52,600 ♫ It's the most beautiful, new chapter ♫ 539 00:42:52,600 --> 00:42:59,950 ♫ That is the soul's inherent strength ♫ 540 00:42:59,950 --> 00:43:06,450 ♫ Don't be afraid ♫ ♫ Don't be afraid ♫ 541 00:43:06,450 --> 00:43:09,020 ♫ There is light ♫ 542 00:43:09,020 --> 00:43:13,780 ♫ Let's run into the distance together ♫ 543 00:43:13,780 --> 00:43:16,250 ♫ That is happiness ♫ 544 00:43:16,250 --> 00:43:21,050 ♫ Shining with the light of true love ♫ 545 00:43:21,050 --> 00:43:23,520 ♫ You are the light ♫ 546 00:43:23,520 --> 00:43:28,270 ♫ Illuminating the dream in my heart ♫ 547 00:43:28,270 --> 00:43:30,780 ♫ The light of hope ♫ 548 00:43:30,780 --> 00:43:39,640 ♫ It's the strongest eternal force ♫ 549 00:43:39,640 --> 00:43:46,750 ♫ Don't be afraid ♫ ♫ Don't be afraid ♫ 550 00:43:46,750 --> 00:43:54,650 ♫ I'm waiting for love ♫ 551 00:43:54,650 --> 00:43:59,870 ♫ that never leaves ♫ 43600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.