Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:08,890
Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com
2
00:00:16,120 --> 00:00:20,720
♫ The past has already passed, don't mind it too much ♫
3
00:00:20,720 --> 00:00:25,690
♫ Even if there is still a lot that makes you feel wronged ♫
4
00:00:25,690 --> 00:00:31,770
♫ Our unfinished story has yet to be continued, there's nothing to fear ♫
5
00:00:31,770 --> 00:00:35,920
♫ Oh, I won't care what others say ♫
6
00:00:35,920 --> 00:00:40,380
♫ I'll decide myself ♫
7
00:00:40,380 --> 00:00:46,080
♫ Oh, behind every stubborn action ♫
♫ There's always a voice that's calling me ♫
8
00:00:46,080 --> 00:00:50,690
♫ I believe that the yesterday of yesterday has its purpose ♫
9
00:00:50,690 --> 00:00:54,430
♫ As long as you always also believe ♫
10
00:00:54,430 --> 00:00:58,190
♫ Everything that is beautiful will never be absent ♫
11
00:00:58,190 --> 00:01:01,020
♫ What a beautiful encounter by chance ♫
12
00:01:01,020 --> 00:01:05,680
♫ I believe that the tomorrow of tomorrow will be filled with surprises ♫
13
00:01:05,680 --> 00:01:09,540
♫ As long as you also experience them with me ♫
14
00:01:09,540 --> 00:01:16,890
♫ I'm lucky to have met you in this life ♫
♫ I thank our destiny ♫
15
00:01:30,540 --> 00:01:34,090
[Lucky With You]
16
00:01:34,090 --> 00:01:37,800
[Episode 3]
17
00:01:38,960 --> 00:01:41,850
President Hou, Boss Hou.
18
00:01:44,220 --> 00:01:45,390
What is it?
19
00:01:45,390 --> 00:01:47,230
You hired her?
20
00:01:48,410 --> 00:01:51,920
- Are you satisfied?
- Satisfied about what?
21
00:01:51,920 --> 00:01:55,140
Externally, we say that she's an assistant. When in actual fact she's hired from a security company
22
00:01:55,140 --> 00:01:57,710
to be your personal bodyguard.
23
00:01:58,430 --> 00:02:02,510
It should be externally she's hired to be my bodyguard,
24
00:02:02,510 --> 00:02:06,970
but in actual fact you found someone to follow me 24 hours.
25
00:02:06,970 --> 00:02:10,110
Can you ask for my opinion first before you make any decision?
26
00:02:10,110 --> 00:02:12,940
Can you don't change my life as you please?
27
00:02:14,440 --> 00:02:18,630
Someone broke in, someone wanted to take revenge.
28
00:02:18,630 --> 00:02:21,960
It's them who wanted to change your life, not me.
29
00:02:21,960 --> 00:02:23,670
Who wanted to take revenge?
30
00:02:23,670 --> 00:02:27,450
You thought that this matter is over when the person didn't go to the 5th pier?
31
00:02:27,450 --> 00:02:29,590
If he didn't take money from me,
32
00:02:29,590 --> 00:02:33,250
you think you will be stood up by him?
33
00:02:38,860 --> 00:02:43,310
President Hou, your news is well-informed.
34
00:02:45,120 --> 00:02:49,450
I tell you, they didn't change my life. That is my life.
35
00:02:49,450 --> 00:02:53,780
I make the decisions. Can you please not interfere?
36
00:02:54,600 --> 00:02:57,780
Let me tell you also, keeping you safe
37
00:02:57,780 --> 00:03:00,990
is keeping the family's future heir safe.
38
00:03:00,990 --> 00:03:04,150
Please also do not interfere with my decision.
39
00:03:04,960 --> 00:03:07,810
Shiyi, bring him out.
40
00:03:24,280 --> 00:03:26,760
Tell me, what must it take for you to leave?
41
00:03:26,760 --> 00:03:31,370
If I neglect my duty, didn't protect you well according to the contract, and I'm fired, then I will leave.
42
00:03:31,370 --> 00:03:34,040
That's too troublesome. How about this.
43
00:03:34,040 --> 00:03:37,890
The salary that President Hou is giving you, I will give you double. Go and protect other people.
44
00:03:42,600 --> 00:03:46,730
You don't agree? Then don't blame me for being not nice to you.
45
00:03:46,730 --> 00:03:49,110
Please close the door from the outside for me.
46
00:03:50,770 --> 00:03:52,320
Okay.
47
00:04:07,650 --> 00:04:10,860
- Hello.
- Coffee, thanks.
48
00:04:10,860 --> 00:04:12,750
Okay, wait a moment.
49
00:04:20,900 --> 00:04:23,400
Your coffee.
50
00:04:24,570 --> 00:04:26,250
Wait.
51
00:04:28,290 --> 00:04:30,470
What coffee is this?
52
00:04:30,470 --> 00:04:33,380
Change to a cup of hand-brewed coffee for me.
53
00:04:33,380 --> 00:04:34,890
Okay.
54
00:04:34,890 --> 00:04:36,950
Your hand-brewed coffee.
55
00:04:38,490 --> 00:04:41,890
Wait. Come back.
56
00:04:43,020 --> 00:04:46,850
Do you know how to make hand-brewed coffee?
57
00:04:46,850 --> 00:04:52,230
The temperature is simply not enough, the coffee beans didn't even give out the fragrance that it should have.
58
00:04:53,690 --> 00:04:55,630
Okay. I'll change it for you immediately.
59
00:04:55,630 --> 00:04:58,620
Your coffee. Are you satisfied?
60
00:04:58,620 --> 00:05:01,820
- it's cold.
- I'll change it to a hot one for you.
61
00:05:01,820 --> 00:05:03,680
This one is warmed.
62
00:05:03,680 --> 00:05:07,390
What do you mean warmed? Did you put it in the microwave?
63
00:05:07,390 --> 00:05:09,160
Can coffee be warmed?
64
00:05:09,160 --> 00:05:14,280
I ask you, do you have basic respect for this cup of coffee?
65
00:05:16,590 --> 00:05:18,720
How about I change to another cup for you?
66
00:05:18,720 --> 00:05:20,100
Not drinking anymore.
67
00:05:20,100 --> 00:05:22,810
My mood for the day has been ruined.
68
00:05:24,290 --> 00:05:28,280
Are you the...
69
00:05:28,280 --> 00:05:31,160
Wu Shiyi who knows how to fight?
70
00:05:31,160 --> 00:05:33,070
That's me.
71
00:05:33,070 --> 00:05:36,600
If there's anything that I did wrong, please give me some advice.
72
00:05:38,530 --> 00:05:43,080
Isn't your personality quite fiery?
73
00:05:43,080 --> 00:05:46,150
How come it's changed suddenly?
74
00:05:46,150 --> 00:05:49,470
Did you take medicine in the morning?
75
00:05:49,470 --> 00:05:51,930
Suddenly you know how to be gentle and virtuous.
76
00:05:51,930 --> 00:05:54,130
Thank you for your recognition.
77
00:05:59,500 --> 00:06:01,550
Is there anything else?
78
00:06:01,550 --> 00:06:03,480
Why are you smiling at me?
79
00:06:03,480 --> 00:06:05,190
I'm maintaining my smile.
80
00:06:08,530 --> 00:06:10,260
Nothing else.
81
00:06:11,490 --> 00:06:14,600
If there's anything please call me.
82
00:06:14,600 --> 00:06:16,420
I'll go out now.
83
00:06:18,410 --> 00:06:20,720
Bring this coffee out.
84
00:06:23,950 --> 00:06:25,450
Okay.
85
00:06:31,590 --> 00:06:34,210
Let's see if you'll say okay again.
86
00:06:44,210 --> 00:06:46,210
Actually,
87
00:06:46,210 --> 00:06:49,860
regarding your bodyguard job, I'm still
88
00:06:49,860 --> 00:06:52,300
very curious about it.
89
00:06:52,300 --> 00:06:54,220
Since you are my bodyguard now,
90
00:06:54,220 --> 00:06:58,710
give me a detailed introduction about yourself.
91
00:07:00,700 --> 00:07:03,510
I've done the bodyguard job for 7 years.
92
00:07:03,510 --> 00:07:05,800
I used to be a Sanda athlete.
93
00:07:09,250 --> 00:07:10,460
That's all?
94
00:07:10,460 --> 00:07:12,290
That's all.
95
00:07:12,290 --> 00:07:16,820
Who are you kidding? I said detailed introduction, what was that?
96
00:07:16,820 --> 00:07:18,810
I ask you,
97
00:07:18,810 --> 00:07:23,710
who was the person you jumped off the building and chased?
98
00:07:23,710 --> 00:07:26,120
Nobody. Just a practice task.
99
00:07:26,120 --> 00:07:30,650
You all practice jumping off a building and chase a weak man, and even beat him up?
100
00:07:32,080 --> 00:07:34,780
Don't be embarrassed to say it. You can tell me honestly, it's okay.
101
00:07:34,780 --> 00:07:36,460
Boyfriend?
102
00:07:40,460 --> 00:07:43,380
Just say it. I will understand.
103
00:07:43,380 --> 00:07:46,020
We still need to spend a lot of time together in the future.
104
00:07:46,020 --> 00:07:50,050
By communicating more, it will help us get along better in the future.
105
00:07:52,730 --> 00:07:55,940
Does your boyfriend also have a highly dangerous job?
106
00:07:55,940 --> 00:07:58,600
Frequently attack people, and get beaten?
107
00:07:58,600 --> 00:08:01,160
Not saying anything. Don't dare to tell anything.
108
00:08:21,050 --> 00:08:24,010
What are you doing?
109
00:08:24,010 --> 00:08:27,440
Get out of the car! You hit someone, get out!
110
00:08:28,490 --> 00:08:30,890
Oh, I'm sorry. Sorry! Is he okay?
111
00:08:30,890 --> 00:08:32,980
What kind of driving is this? To hit someone?
112
00:08:32,980 --> 00:08:34,460
Tell me, how will you compensate us?
113
00:08:34,460 --> 00:08:36,560
- This —
- I was driving, talk to me.
114
00:08:36,560 --> 00:08:40,460
¥20000. Give us ¥20000 and we'll leave immediately.
115
00:08:40,460 --> 00:08:42,290
Is this blackmail?
116
00:08:42,290 --> 00:08:45,230
Blackmail, you're blackmailing.
117
00:08:45,230 --> 00:08:47,220
Count yourself lucky in meeting me.
118
00:08:47,220 --> 00:08:48,390
I'm not giving you a penny.
119
00:08:48,390 --> 00:08:50,100
Who are you calling a blackmailer?
120
00:08:50,100 --> 00:08:52,850
Grabbing my collar? Want to fight? So you want to fight?
121
00:08:52,850 --> 00:08:55,670
- You want to fight, huh?
- Get in the car.
122
00:08:55,670 --> 00:08:57,450
Stop fighting. Let's discuss this.
123
00:08:57,450 --> 00:08:59,800
Mind your own business.
124
00:09:03,200 --> 00:09:04,880
Fine!
125
00:09:07,400 --> 00:09:09,110
That's quite good.
126
00:09:18,280 --> 00:09:20,690
It hurts, it hurts! Hey gorgeous, it hurts!
127
00:09:45,180 --> 00:09:46,660
This doesn't look like blackmail.
128
00:09:46,660 --> 00:09:49,350
- What's going on?
- That woman can really fight.
129
00:10:01,910 --> 00:10:03,730
That was pretty good.
130
00:10:03,730 --> 00:10:06,850
You have fighting skills. Awesome.
131
00:10:09,200 --> 00:10:12,700
Can you say sorry to your buddies for me?
132
00:10:14,160 --> 00:10:17,080
What buddies? Which buddies?
133
00:10:17,080 --> 00:10:19,110
When we were turning earlier,
134
00:10:19,110 --> 00:10:21,550
I saw an Angel Rescue truck.
135
00:10:21,550 --> 00:10:25,530
Your file says that you're a member of the Angel Rescue team.
136
00:10:25,530 --> 00:10:30,050
Oh really? Was my team there? I didn't see them.
137
00:10:30,050 --> 00:10:33,060
The man on the ground was wearing rescue boots.
138
00:10:33,060 --> 00:10:36,860
The other two that were hitting you had rope marks on their hands.
139
00:10:36,860 --> 00:10:38,580
Your hands have them too.
140
00:10:38,580 --> 00:10:43,050
And, I could tell they didn't really want to hurt you.
141
00:10:44,830 --> 00:10:46,470
Should I keep going?
142
00:10:46,470 --> 00:10:48,760
No need.
143
00:10:48,760 --> 00:10:53,840
I was just testing you. Seeing if you'd really protect me.
144
00:10:53,840 --> 00:10:55,900
The results were pretty good.
145
00:10:55,900 --> 00:10:58,650
Your basic skills are decent.
146
00:10:59,710 --> 00:11:03,240
So if I run into problems, you'll take care of them?
147
00:11:04,720 --> 00:11:07,820
If I think about it that way, it's good to have you by my side.
148
00:11:07,820 --> 00:11:11,660
My job is protecting you. Not harming others.
149
00:11:13,420 --> 00:11:16,010
I'm just asking.
150
00:11:16,010 --> 00:11:18,820
There's a hotel ahead. Pull over, I need to use the bathroom.
151
00:11:18,820 --> 00:11:20,230
We're almost home.
152
00:11:20,230 --> 00:11:22,550
I need to go now. I can't hold it.
153
00:11:24,230 --> 00:11:26,090
Just pull over real quick.
154
00:11:28,970 --> 00:11:30,300
Just hold it.
155
00:11:30,300 --> 00:11:32,260
Pull over!
156
00:11:35,580 --> 00:11:38,330
Coming, coming!
157
00:11:38,330 --> 00:11:40,920
What are you doing?
158
00:11:40,920 --> 00:11:43,420
- Slow down. Your shoes, shoes!
- I need to use the bathroom, I'm about to burst.
159
00:11:43,420 --> 00:11:46,160
You never take off your shoes. Goodness.
160
00:11:46,160 --> 00:11:49,780
- Hello auntie, I'm Wu Shiyi.
- I know, I know.
161
00:11:49,780 --> 00:11:51,950
Hou Jue's dad already called and let me know.
162
00:11:51,950 --> 00:11:53,440
Just call me Sister Zhang.
163
00:11:53,440 --> 00:11:56,410
If you need anything, or don't understand something,
164
00:11:56,410 --> 00:11:59,800
- just ask me. Let me know if you need anything.
- Thank you.
165
00:11:59,800 --> 00:12:02,590
Look, I've even prepared a pair of slippers for you.
166
00:12:02,590 --> 00:12:06,830
- I brought my own pair.
- You brought your own?
167
00:12:09,070 --> 00:12:12,330
I'll wear these. They're convenient for the home and won't slow me down.
168
00:12:12,330 --> 00:12:14,850
You can't even relax in the home?
169
00:12:14,850 --> 00:12:18,630
I've gotten your room all ready for you. I'll take you over there to check it out.
170
00:12:20,420 --> 00:12:23,010
Can I examine the home first?
171
00:12:23,010 --> 00:12:26,280
Examine? Sure, sure, go ahead.
172
00:12:26,280 --> 00:12:29,560
- I clean several times a day. It's super clean.
- Okay.
173
00:12:29,560 --> 00:12:31,630
Let me, let me.
174
00:12:32,810 --> 00:12:35,780
- Come, examine.
- Thank you.
175
00:13:43,480 --> 00:13:45,620
Don't touch that painting. Let go, let go.
176
00:13:45,620 --> 00:13:47,440
What are you doing?
177
00:13:47,440 --> 00:13:49,240
- Are you still not done?
- She's working.
178
00:13:49,240 --> 00:13:53,160
Apologies. This is a part of my work process. A safety check was not completed after this room was broken into.
179
00:13:53,160 --> 00:13:56,640
I need to examine it to see if there's a microphone or camera anywhere.
180
00:13:56,640 --> 00:13:58,310
No need.
181
00:13:58,310 --> 00:14:01,900
- Hurry and get out, just keep watch outside.
- What are you doing?
182
00:14:01,900 --> 00:14:03,940
Sister Zhang, this room...
183
00:14:03,940 --> 00:14:05,880
That's the study room.
184
00:14:05,880 --> 00:14:08,400
What are you doing? Don't keep this up, I'm telling you.
185
00:14:08,400 --> 00:14:10,040
- Okay, okay.
- Get out of there.
186
00:14:11,960 --> 00:14:14,990
What's wrong with you? She's working.
187
00:14:14,990 --> 00:14:17,330
Hey, tell me. Can she protect you?
188
00:14:17,330 --> 00:14:19,240
Who knows? She's putting on an act right now.
189
00:14:19,240 --> 00:14:20,770
What act?
190
00:14:20,770 --> 00:14:24,270
Let me tell you. If she really can protect you, then that's great.
191
00:14:24,270 --> 00:14:29,230
We'll see who else dares break in here. If they break in, then
192
00:14:29,230 --> 00:14:31,060
we'll beat them to death.
193
00:14:31,060 --> 00:14:33,040
Are you done?
194
00:14:33,040 --> 00:14:35,590
Come out. She's never going to stop.
195
00:14:35,590 --> 00:14:37,290
Who is it?
196
00:14:39,180 --> 00:14:41,140
- The person I called for is here.
- What?
197
00:14:41,140 --> 00:14:45,390
What? You called for someone? Who?
198
00:14:45,390 --> 00:14:48,030
Hello, older sister. We're here to install the security cameras, this is our work permit.
199
00:14:48,030 --> 00:14:49,670
- Please come in.
- Okay.
200
00:14:49,670 --> 00:14:53,370
No, I mean, installing what security cameras? Who gave you permission to install security cameras?
201
00:14:55,120 --> 00:14:58,200
It's what I suggested to Director Hou. He feels it's extremely necessary.
202
00:14:58,200 --> 00:15:01,600
I don't think it's necessary. No need to install the cameras, you guys can leave.
203
00:15:02,690 --> 00:15:05,790
Just in case. If someone who shouldn't enter the home does come in,
204
00:15:05,790 --> 00:15:09,390
or if people leave the home at a time when they shouldn't leave.
205
00:15:09,390 --> 00:15:12,830
You're someone who shouldn't enter the home, you know that?
206
00:15:12,830 --> 00:15:16,430
What are you saying? Ridiculous. Don't say that.
207
00:15:16,430 --> 00:15:19,520
I think we should install the cameras. Once they're installed, I'll feel more at ease.
208
00:15:19,520 --> 00:15:24,250
More at ease? Who installs security cameras in their home? That's so uncomfortable.
209
00:15:24,250 --> 00:15:27,730
Shiyi, who will see the security camera footage?
210
00:15:27,730 --> 00:15:30,370
- Only me.
- Then that's fine.
211
00:15:30,370 --> 00:15:33,910
Only Shiyi will see it. She sees you now, why don't you feel uncomfortable about it then?
212
00:15:33,910 --> 00:15:36,980
- Oh, it's only uncomfortable if she sees you through the security camera?
- It's still not okay.
213
00:15:36,980 --> 00:15:40,960
Installing security cameras in the home? Do you have some kind of problem? Privacy – personal privacy, you understand that, right?
214
00:15:40,960 --> 00:15:44,710
- Do you understand personal privacy?
- That's enough.
215
00:15:44,710 --> 00:15:48,780
Personal privacy? I've been wiping your butt since you were a kid.
216
00:15:48,780 --> 00:15:52,380
What kind of personal privacy do you have?
217
00:15:52,380 --> 00:15:55,510
No worries. They won't be installed everywhere.
218
00:15:55,510 --> 00:16:00,280
That's still not okay. No. They cannot be installed, cannot be installed, cannot be installed. Do you hear me?
219
00:16:00,280 --> 00:16:04,120
If you guys install them today, then I'll rip them out, got it?
220
00:16:04,120 --> 00:16:07,110
Rip them out? Rip them out?
221
00:16:07,110 --> 00:16:09,050
Should we still install them?
222
00:16:09,050 --> 00:16:11,260
Of course. Please come in.
223
00:16:13,910 --> 00:16:18,130
Shiyi, go ahead. I'm going to clean up a bit in the kitchen.
224
00:16:21,120 --> 00:16:24,080
Install a camera in that corner. It should cover the entire living room.
225
00:16:24,080 --> 00:16:25,920
Got it. No problem.
226
00:16:25,920 --> 00:16:30,580
Also, put another camera in that corner of the study room.
227
00:16:30,580 --> 00:16:32,320
Okay.
228
00:16:38,590 --> 00:16:42,810
- Put a camera in this corner of the dining room. The front door should be visible in its view.
- Okay.
229
00:16:42,810 --> 00:16:44,520
And here.
230
00:16:46,230 --> 00:16:49,610
This corner. We should be able to see the entire hallway.
231
00:16:49,610 --> 00:16:51,990
- Alright.
- Thank you.
232
00:16:51,990 --> 00:16:53,990
And over here.
233
00:16:55,340 --> 00:16:58,260
Install a camera in this corner. It should cover this area in front of the three doors.
234
00:16:58,260 --> 00:17:01,160
Didn't I say no installing? Did you not understand? You're installing them right in front of my bedroom now.
235
00:17:01,160 --> 00:17:04,070
- It's not okay, got it?
- Hou Jue!
236
00:17:04,070 --> 00:17:06,230
- What?
- Come over here.
237
00:17:06,230 --> 00:17:08,880
Stop interrupting other people's work.
238
00:17:09,810 --> 00:17:13,050
Did you hear me? Come here!
239
00:17:13,050 --> 00:17:15,770
What?
240
00:17:15,770 --> 00:17:17,440
Three,
241
00:17:17,440 --> 00:17:20,580
Do not install them, got it? Do not install them.
242
00:17:20,580 --> 00:17:22,330
two,
243
00:17:23,950 --> 00:17:25,790
I'm coming.
244
00:17:27,350 --> 00:17:32,160
What? What? I'm coming, what do you want?
245
00:17:33,020 --> 00:17:35,100
- Come here.
- I'm coming, I'm coming.
246
00:17:37,500 --> 00:17:41,060
After you've finished installing the cameras, the signal should be connected to my phone and my laptop.
247
00:17:41,060 --> 00:17:43,450
- I would like to be able to view them.
- Okay, no problem.
248
00:17:43,450 --> 00:17:45,430
Go ahead.
249
00:17:53,130 --> 00:17:56,910
Older sister, take a look at your phone. The cameras should be connected now.
250
00:17:56,910 --> 00:17:59,070
The study room is done.
251
00:18:14,470 --> 00:18:17,010
Will his sock be big enough to cover the camera?
252
00:18:21,370 --> 00:18:23,720
The video's quite clear. Thank you.
253
00:18:23,720 --> 00:18:25,970
Of course.
254
00:18:39,440 --> 00:18:43,090
Put your hands down. Put your hands down, stand properly.
255
00:18:43,090 --> 00:18:46,290
Suck in your stomach. Raise your chin. Good. Keep your chest up.
256
00:18:46,290 --> 00:18:49,260
Stand steady, don't move.
257
00:18:49,260 --> 00:18:51,460
What are you doing?
258
00:19:00,530 --> 00:19:02,250
- Sister Nan, are you getting off work?
- Yes.
259
00:19:02,250 --> 00:19:04,080
I've arranged the matter that you talked to me about.
260
00:19:04,080 --> 00:19:06,400
- I'm leaving now. Bye-bye.
- Okay, bye-bye.
261
00:19:15,740 --> 00:19:17,970
He blocked me?
262
00:19:29,530 --> 00:19:33,130
- Here. Eat some fruits. You're welcome.
- Thank you sister Zhang.
263
00:19:34,560 --> 00:19:35,810
Sister Zhang,
264
00:19:35,810 --> 00:19:40,700
why is there a painting in the living room instead of a TV?
265
00:19:40,700 --> 00:19:42,930
Hou Jue won't let us put a TV in here.
266
00:19:42,930 --> 00:19:47,520
Everyday, he just watches that painting as if it's a TV.
267
00:19:47,520 --> 00:19:49,520
Thank you.
268
00:19:49,520 --> 00:19:53,150
Is there something special about this painting?
269
00:19:53,150 --> 00:19:58,160
This is a painting of him and his mom.
270
00:20:01,950 --> 00:20:06,590
I saw in the file that his mom passed away when he was really young.
271
00:20:06,590 --> 00:20:10,660
Yes. That year,
272
00:20:10,660 --> 00:20:13,450
his mom took him out to run some errands
273
00:20:13,450 --> 00:20:15,960
and got into an accident while driving.
274
00:20:15,960 --> 00:20:18,350
She drove the car into the river.
275
00:20:18,350 --> 00:20:22,250
His mom used all her energy to get him out,
276
00:20:22,250 --> 00:20:24,630
but his mom...
277
00:20:27,430 --> 00:20:29,890
He was only five years-old at the time,
278
00:20:29,890 --> 00:20:32,320
but was able to start remembering things.
279
00:20:35,190 --> 00:20:37,530
That must have had a really big impact on him.
280
00:20:37,530 --> 00:20:41,050
Of course it did. Even now that he's grown up so much,
281
00:20:41,050 --> 00:20:44,290
I haven't seen him be able to put the accident behind him.
282
00:20:45,860 --> 00:20:49,900
Even though he typically acts all silly and loud,
283
00:20:49,900 --> 00:20:52,690
he's actually
284
00:20:52,690 --> 00:20:55,220
hurting inside.
285
00:21:17,500 --> 00:21:18,550
Mama.
286
00:21:18,550 --> 00:21:20,440
Where are you?
287
00:21:20,440 --> 00:21:23,320
Oh, I'm at a client's house.
288
00:21:23,320 --> 00:21:25,880
Let me ask you, what's happened with Zhu Dapeng?
289
00:21:25,880 --> 00:21:30,810
I've set up the internship for his cousin, but he blocked me?
290
00:21:31,470 --> 00:21:32,570
We've broken up.
291
00:21:32,570 --> 00:21:35,900
Broken up? Is it because of your father?
292
00:21:35,900 --> 00:21:37,870
No. It doesn't have anything to do with my father.
293
00:21:37,870 --> 00:21:39,530
I don't believe it.
294
00:21:39,530 --> 00:21:42,690
Exactly what's going on. Hurry up and tell me.
295
00:21:42,690 --> 00:21:46,730
Okay. Uh...I'll get my father in on the call.
296
00:21:46,730 --> 00:21:49,950
I'll tell you together. It will save me from explaining it twice. Okay?
297
00:22:01,170 --> 00:22:04,750
This is rare. Why is your face so swollen?
298
00:22:04,750 --> 00:22:07,360
It's your face that's swollen.
299
00:22:07,360 --> 00:22:09,340
The camera's too close. It distorts shapes.
300
00:22:09,340 --> 00:22:11,240
You two are both here.
301
00:22:11,240 --> 00:22:14,130
I'll officially explain this.
302
00:22:14,130 --> 00:22:15,890
Zhu Dapeng and I have broken up.
303
00:22:15,890 --> 00:22:19,380
Broken up? Why?
304
00:22:19,380 --> 00:22:21,460
- We're incompatible.
- Incompatibility isn't a reason.
305
00:22:21,460 --> 00:22:23,980
How can incompatibility not be a reason?
306
00:22:23,980 --> 00:22:27,680
If you really aren't compatible, you should break up. You must not stay together.
307
00:22:27,680 --> 00:22:31,650
- Is there a third party involved?
- When two people are together, you can help one another.
308
00:22:31,650 --> 00:22:33,580
- To realistically past the day to day uneventfully.
- That's because of your dad.
309
00:22:33,580 --> 00:22:36,300
- I told you that long ago
- Do you think I owe you?
- that your father is such a burden.
310
00:22:36,300 --> 00:22:40,110
- I'm a burden?
- After a time, who could bear it?
- What have you done for Shiyi?
- You're almost 30 and still living in company housing.
311
00:22:40,110 --> 00:22:43,180
- What sort of quality of life is this?
- She just threw herself towards the sports team and doesn't care for anything else.
312
00:22:43,180 --> 00:22:45,020
For good or ill, it was my supervisor who introduced us to Dapeng.
313
00:22:45,020 --> 00:22:47,430
Could you...Wait; first listen me, okay?
314
00:22:47,430 --> 00:22:49,920
Zhu Dapeng and I had an ordinary break-up.
315
00:22:49,920 --> 00:22:52,660
It's not that complicated. Don't overthink this.
316
00:22:52,660 --> 00:22:55,740
I have a new job now.
317
00:22:55,740 --> 00:22:58,620
So all my thoughts are about my new job.
318
00:22:58,620 --> 00:23:01,620
You don't need to worry about me. Okay? I'm done talking about this. I'm hanging up.
319
00:23:01,620 --> 00:23:03,150
Bye-bye.
320
00:23:42,890 --> 00:23:44,630
What are you doing?
321
00:23:45,650 --> 00:23:47,710
I'll do what you want me to do.
322
00:23:48,900 --> 00:23:50,550
I have something to do.
323
00:23:50,550 --> 00:23:55,090
It's very late. You're off work. Go back and get some rest.
324
00:23:55,090 --> 00:23:57,730
Don't stare at me. It's uncomfortable.
325
00:24:07,760 --> 00:24:09,430
Do you need something?
326
00:24:15,460 --> 00:24:17,210
Are you okay?
327
00:24:17,210 --> 00:24:19,840
You're off work. Time off. Do you understand?
328
00:24:19,840 --> 00:24:22,140
You can go back and get some sleep. Okay?
329
00:24:22,140 --> 00:24:25,850
Don't move. You can't move.
330
00:24:57,320 --> 00:25:00,170
You, you...you remembered to come? Hurry up.
331
00:25:00,170 --> 00:25:01,980
Hurry up.
332
00:25:10,390 --> 00:25:12,610
Prince Hou is here.
333
00:25:12,610 --> 00:25:14,580
You've changed girls.
334
00:25:14,580 --> 00:25:15,730
What nonsense is that?
335
00:25:15,730 --> 00:25:17,550
I've gotten a new driver.
336
00:25:17,550 --> 00:25:20,040
- Driver?
- Why did you change to a female driver?
337
00:25:20,040 --> 00:25:22,510
What's wrong with a female driver?
338
00:25:22,510 --> 00:25:25,720
She's a racing champion. Just released from military service, so I brought her in.
339
00:25:25,720 --> 00:25:28,250
Ai yo. She's even experienced!
340
00:25:28,250 --> 00:25:30,470
- I'm going over here to take a look.
- Okay. We'll talk later.
341
00:25:30,470 --> 00:25:34,080
Hurry up, Monkey. Come over here.
342
00:25:34,080 --> 00:25:35,440
What's going on?
343
00:25:35,440 --> 00:25:36,970
- Yo.
- What's this?
344
00:25:36,970 --> 00:25:39,650
Who's this? Make the introductions.
345
00:25:40,430 --> 00:25:44,950
This...is a distant relative of the family. Her name's Shiyi.
346
00:25:44,950 --> 00:25:48,100
If you want to call her Thirteen, that's fine too.
347
00:25:48,100 --> 00:25:49,670
Thirteen?
348
00:25:49,670 --> 00:25:52,950
You can just call her...Older Cousin.
349
00:25:52,950 --> 00:25:55,860
- Older Cousin.
- Then, hello, Older Cousin.
350
00:25:55,860 --> 00:25:57,780
So you're a relative.
351
00:25:57,780 --> 00:26:01,570
Tell me, the two of you do look a little alike?
352
00:26:01,570 --> 00:26:04,460
What? We look alike?
353
00:26:05,130 --> 00:26:08,990
Are you talking about our long facial features?
354
00:26:08,990 --> 00:26:11,540
Hey, Older Cousin, do you remember me?
355
00:26:11,540 --> 00:26:13,120
I really thank you for what happened before.
356
00:26:13,120 --> 00:26:16,110
Fortunately you were there. That brat of ours might have been beaten to death.
357
00:26:16,110 --> 00:26:17,720
Let's officially introduce ourselves.
358
00:26:17,720 --> 00:26:20,710
My name's Hai Xing. The Hai from the stars and seas; the Xing from the stars and seas. [He's explaining which characters are in his name.]
359
00:26:20,710 --> 00:26:23,800
- Hello, Cousin. My name is Xiao Dan.
- Hello.
360
00:26:23,800 --> 00:26:25,720
You're quite bold.
361
00:26:25,720 --> 00:26:27,510
- Stop the nonsense.
- That was fast.
362
00:26:27,510 --> 00:26:28,850
Where's Aimi?
363
00:26:28,850 --> 00:26:30,670
She's bought a M5,
364
00:26:30,670 --> 00:26:33,780
so she's showing it off. Look at her, such a showoff.
365
00:26:33,780 --> 00:26:36,960
So, that's her on the track? I'll take a look.
366
00:26:50,130 --> 00:26:52,020
This car brakes roughly.
367
00:26:55,790 --> 00:26:57,820
Hi, buddy.
368
00:26:57,820 --> 00:26:59,810
What do you think?
369
00:26:59,810 --> 00:27:01,250
Isn't my new car pretty great?
370
00:27:01,250 --> 00:27:04,080
- Not bad, not bad.
- I have to introduce you to a few things about this car.
371
00:27:04,080 --> 00:27:06,980
4.4 turbine, supercharged V8 engine. 600 horsepower.
372
00:27:06,980 --> 00:27:09,580
Top turning speed is 750.
373
00:27:09,580 --> 00:27:12,520
It only takes 3.4 seconds to get to 100 kilometers per hour.
374
00:27:12,520 --> 00:27:15,930
Brother Hao has thrown down the gauntlet.
375
00:27:20,400 --> 00:27:21,750
What going on here?
376
00:27:21,750 --> 00:27:24,550
Brother Hao is challenging on the S curve track.
377
00:27:25,980 --> 00:27:27,670
Can he do it?
378
00:27:55,100 --> 00:27:58,660
That's no good.
379
00:28:00,690 --> 00:28:02,490
So bad. What's happened?
380
00:28:02,490 --> 00:28:05,320
The car's not as impressive in your hands.
381
00:28:05,320 --> 00:28:10,050
How about it?
- Let's forget about it.
382
00:28:10,050 --> 00:28:13,850
- Sister Champion, come give us a demonstration.
- Yeah.
383
00:28:13,850 --> 00:28:17,410
- Just one round.
- We're champions of left side steering. It's not the same for left side driving. If we steer it wrong, then what?
384
00:28:17,410 --> 00:28:18,920
Have some guts!
385
00:28:18,920 --> 00:28:21,840
What do I owe you guys? If you don't believe me, I'll show you.
386
00:28:21,840 --> 00:28:23,710
Come one. Come on.
387
00:28:23,710 --> 00:28:27,640
We're in trouble. I've never really driven that right sided steering.
388
00:28:27,640 --> 00:28:29,760
After this, don't brag so much.
389
00:28:37,400 --> 00:28:40,860
At first, it's a little difficult to do a zigzag course. Start with full accelerator;
390
00:28:40,860 --> 00:28:44,540
go easy on the hand brake. When the car accelerates, whether or not you make it through the first curve,
391
00:28:44,540 --> 00:28:46,920
just step on the gas and turn the steering wheel.
392
00:28:46,920 --> 00:28:49,030
Fasten your seat belt tightly.
393
00:28:49,760 --> 00:28:53,310
Can you do it? Just turn around to show them
394
00:28:53,310 --> 00:28:56,280
At best, I can give you oral instructions on what to do.
395
00:28:56,280 --> 00:29:00,010
Clutch, hand break, then steering wheel
396
00:29:00,010 --> 00:29:02,590
Fasten your seat belt!
397
00:29:02,590 --> 00:29:04,450
I definitely should fasten it tight.
398
00:29:04,450 --> 00:29:08,790
It'll be too dangerous if I don't. My life's important. Shiyi, I'm telling you.
399
00:29:08,790 --> 00:29:13,670
Don't worry. Don't get nervous. I'm here. Don't be afraid of anything.
400
00:31:23,240 --> 00:31:26,470
You driving skill is pretty good.
401
00:31:26,470 --> 00:31:29,560
Not bad, quite impressive.
402
00:31:29,560 --> 00:31:34,240
If I consider you as a bodyguard,
403
00:31:34,240 --> 00:31:37,940
you didn't hide yourself and disguise yourself as air,
404
00:31:37,940 --> 00:31:43,090
instead, you stood up and stole your employer and his friend's thunder,
405
00:31:43,090 --> 00:31:47,330
I can use that excuses to complain and then fire you.
406
00:31:47,330 --> 00:31:49,140
- You can give it a try.
- Good.
407
00:31:52,130 --> 00:31:55,350
Attention to all rescue team members!
Attention to all rescue team members!
408
00:31:55,350 --> 00:31:58,430
Old Farm dormitory collapsed. Unknown number of causalities.
409
00:31:58,430 --> 00:32:01,530
Come to assist immediately! Come to assist immediately!
410
00:32:02,260 --> 00:32:07,560
Got it! Got it! Team Leader, please send the location to my cellphone.
411
00:32:09,250 --> 00:32:10,740
Got it!
412
00:32:12,100 --> 00:32:15,400
Please follow the GPS, drive faster the better.
413
00:32:15,400 --> 00:32:17,250
[Angel Rescue]
414
00:32:24,720 --> 00:32:26,830
[Emergency]
415
00:32:34,800 --> 00:32:36,900
Pay attention to safety.
416
00:32:36,900 --> 00:32:39,090
Mom! Mom!
417
00:32:47,720 --> 00:32:52,630
Attention to all rescue team members. According to the command center, rescue efforts are almost complete.
418
00:32:52,630 --> 00:32:55,550
To avoid further collapse, everybody should evacuate from the building collapse site immediately.
419
00:32:55,550 --> 00:32:57,510
Everybody should evacuate from the building collapse site immediately.
420
00:32:57,510 --> 00:32:59,370
What's the situation here?
421
00:32:59,370 --> 00:33:01,920
- Why are you here now?
- Traffic jam.
422
00:33:05,720 --> 00:33:08,260
There is chance it will collapse again.
423
00:33:08,260 --> 00:33:11,200
- What happened to the people inside?
- Just wait.
424
00:33:11,200 --> 00:33:13,610
Team Leader Wang, can you confirm with Command Center,
425
00:33:13,610 --> 00:33:15,540
if all the residence has safely evacuated from the site?
426
00:33:15,540 --> 00:33:16,680
Okay.
427
00:33:16,680 --> 00:33:20,790
- Command Center! Command Center! Can you confirm if all the residence have been evacuated.
428
00:33:20,790 --> 00:33:23,950
- We can just simply go in and take a look!
- Wait!
429
00:33:23,950 --> 00:33:25,720
It's dangerous!
430
00:33:27,300 --> 00:33:28,910
Be careful!
431
00:33:43,470 --> 00:33:47,370
[Angel Rescue]
432
00:33:47,370 --> 00:33:49,640
Are you alright?
433
00:33:50,580 --> 00:33:52,660
Why would you jump on me?
434
00:34:02,530 --> 00:34:04,810
Hou Jue, is that your girlfriend?
435
00:34:04,810 --> 00:34:08,050
She beat us up pretty ruthlessly last time.
436
00:34:08,050 --> 00:34:10,540
That's right! That's right. Pretty impressive.
437
00:34:39,450 --> 00:34:43,120
Don't tell Sister Zhang about my rescue mission. I don't her to be worried.
438
00:34:51,390 --> 00:34:54,130
The day I sworn in to join the rescue team,
439
00:34:54,130 --> 00:34:58,820
I will try every to save people in front of danger.
440
00:34:58,820 --> 00:35:03,560
That's why please don't intervene my rescue mission in the future. Don't you understand?
441
00:35:03,560 --> 00:35:07,430
That's my company's philosophy. Protect people is my job.
442
00:35:07,430 --> 00:35:09,760
You are just a volunteer.
443
00:35:09,760 --> 00:35:13,250
When you rescue someone, don't you think you should protect yourself first?
444
00:35:13,250 --> 00:35:18,920
Then as my bodyguard, you should have the same philosophy as me.
445
00:35:18,920 --> 00:35:21,840
I wanted to fire you earlier because of my father.
446
00:35:21,840 --> 00:35:24,910
I don't like him forcefully intervene my daily life,
447
00:35:24,910 --> 00:35:31,930
there is nothing to do with you. If you are going to interrupt my rescue mission, that's another story.
448
00:35:31,930 --> 00:35:36,770
When I rescue people, I am helping everyone who is in need without any compensation.
449
00:35:36,770 --> 00:35:42,240
You are a bodyguard, you got pay to protect someone. If you don't get paid, you won't care whether that person is dead or alive.
450
00:35:42,240 --> 00:35:44,460
That's the difference between us.
451
00:35:45,620 --> 00:35:47,300
You do your volunteer work occasionally.
452
00:35:47,300 --> 00:35:49,840
For me, this is my job and I work around the clock.
453
00:35:49,840 --> 00:35:52,680
If I don't get paid, how do I live? It's not appropriate the way you said it.
454
00:35:52,680 --> 00:35:54,570
You carry on.
455
00:35:54,570 --> 00:35:57,300
Okay, let me remind you.
456
00:35:57,300 --> 00:36:03,330
Since you work as a rescue, you should know better that safety comes first. If you want to put it in ranking,
457
00:36:03,330 --> 00:36:05,840
your own safety is number one and your team's safety is next.
458
00:36:05,840 --> 00:36:08,020
the third is the safety of the rescuee.
459
00:36:08,020 --> 00:36:11,470
That's the only way you can rescue more people.
460
00:36:11,470 --> 00:36:16,070
You are pretty familiar with our rescue principles.
461
00:36:16,070 --> 00:36:18,560
That's part of my job.
462
00:36:18,560 --> 00:36:20,600
I have done a very throughout study about you.
463
00:36:20,600 --> 00:36:24,670
I'm telling you, what you said just now was right.
464
00:36:24,670 --> 00:36:27,280
But I won't listen to you.
465
00:36:27,280 --> 00:36:30,780
Today, you didn't delay any of my job, I will let it go.
466
00:36:30,780 --> 00:36:34,510
Next time if you interrupt my rescue,
467
00:36:35,430 --> 00:36:37,500
I will not forgive you.
468
00:36:48,640 --> 00:36:51,670
Huang Yue's wedding invitation is very difficult to get.
469
00:36:51,670 --> 00:36:55,770
If you are thinking of any evil plan, please let me tag along.
470
00:37:36,770 --> 00:37:40,960
Let the beautiful bride enter the room with happiness.
471
00:37:53,420 --> 00:37:58,740
According to my investigation, Huang Yue's husband is Bai Quan. Two years younger than Huang Yue. He is a local.
472
00:37:58,740 --> 00:38:02,830
Height and weight unknown. His parents are doctors at Sanjia hospital.
473
00:38:02,830 --> 00:38:05,710
This guy studied dentistry abroad.
474
00:38:05,710 --> 00:38:07,530
Last year he returned home. He didn't join any big hospitals.
475
00:38:07,530 --> 00:38:12,630
He opened his own cosmetic dentistry clinic. Quite popular.
476
00:38:16,010 --> 00:38:18,230
Huang Yue's friends said
477
00:38:18,230 --> 00:38:21,110
Huang Yue and Bai Quan met online.
478
00:38:21,110 --> 00:38:24,870
They obtained the marriage license after they dated less than three months.
479
00:38:25,980 --> 00:38:28,230
It's because of the bits and pieces
480
00:38:28,230 --> 00:38:31,990
jointed together and become a promise for the lifetime.
481
00:38:50,170 --> 00:38:53,970
This time and this moment, the groom, Mr. Bai Quan.
482
00:38:53,970 --> 00:38:57,350
are you willing to take this intelligent and beautiful
483
00:38:57,350 --> 00:38:59,710
Miss Huang Yue as your wife.
484
00:38:59,710 --> 00:39:02,630
to have and to hold from this day forward,
485
00:39:02,630 --> 00:39:05,440
for better, for worse, for richer, for poorer,
486
00:39:05,440 --> 00:39:09,430
in sickness and in health,
487
00:39:09,430 --> 00:39:12,890
to love and to cherish her,
488
00:39:12,890 --> 00:39:17,930
also dedicate all your love to bring her happiness for life, until the end.
489
00:39:17,930 --> 00:39:21,530
Can you firmly tell her, are you willing to do so?
490
00:39:21,530 --> 00:39:26,480
-I do.
- The guy looks like a jerk, they are a perfect match.
491
00:39:26,480 --> 00:39:28,620
He is pretty tall but lack of elegance.
492
00:39:28,620 --> 00:39:30,720
Other than the height, he cannot compare with you.
493
00:39:30,720 --> 00:39:35,180
- He is not my match. Tell me what you want to do?
- Shut up! Are you ready?
494
00:39:35,180 --> 00:39:36,680
- There are few options.
495
00:39:36,680 --> 00:39:40,580
Either poison their drinks or put pushpins under his shoes.
496
00:39:40,580 --> 00:39:43,550
Or we can put some excitement on the big screen.
497
00:39:43,550 --> 00:39:45,450
I could do any of the above.
498
00:39:45,450 --> 00:39:47,330
How can you be so bad?
499
00:39:47,330 --> 00:39:49,130
Dirty! Despicable!
500
00:39:50,490 --> 00:39:53,370
Will I be doing those bad things behind someone's back?
501
00:39:53,370 --> 00:39:56,280
That's right. You do bad things in the broad day light.
502
00:39:56,280 --> 00:39:59,310
We believe their future just like this kiss,
503
00:39:59,310 --> 00:40:00,950
- sweet and romantic.
- Is the MC ready?
504
00:40:00,950 --> 00:40:03,500
Of course.
505
00:40:07,290 --> 00:40:09,780
Today, we are going to present a gift.
506
00:40:09,780 --> 00:40:12,080
Are you sick? How much is this?
507
00:40:12,080 --> 00:40:13,400
Can buy few of your restaurants.
508
00:40:13,400 --> 00:40:16,360
Your--your witch ex is marrying someone else,
509
00:40:16,360 --> 00:40:18,330
You like using meat buns to hit a dog.
(T/N: Efforts with no returns)
510
00:40:18,330 --> 00:40:20,310
Hit me instead.
511
00:40:22,510 --> 00:40:27,440
Next, it's the time for our friends and family sending this couple the best wishes.
512
00:40:27,440 --> 00:40:29,370
I'm going to "hit the dog".
513
00:40:30,070 --> 00:40:31,510
What are you going to do. Don't do anything foolish.
514
00:40:31,510 --> 00:40:35,150
We are going to invite a secret guest from the friend and family group,
515
00:40:35,150 --> 00:40:38,460
Mr. Hou Jue come to the stage.
516
00:40:40,750 --> 00:40:43,740
- Watch me.
- Kill them alive.
517
00:40:47,540 --> 00:40:51,380
- What is he doing here?
- Who is he?
518
00:40:51,380 --> 00:40:53,780
He is...
519
00:41:03,330 --> 00:41:05,070
Congratulations.
520
00:41:07,450 --> 00:41:11,470
Hi Everyone. I'm Huang Yue's good friend.
521
00:41:11,470 --> 00:41:12,640
My name is Hou Jue.
522
00:41:12,640 --> 00:41:16,030
Today, I'm presenting Huang Yue's
523
00:41:16,030 --> 00:41:18,230
50 ex-boyfriends, our ex-boyfriend club,
524
00:41:18,230 --> 00:41:21,240
to wish Huang Yue the best for the wedding.
525
00:41:21,240 --> 00:41:24,110
Who is this guy?
526
00:41:25,870 --> 00:41:34,060
Timing and subtitles brought to you by 🍀My Four Leaf Clover My Luck Is You Team💕@ Viki.com
527
00:41:40,400 --> 00:41:47,690
♫ Light is chasing distant dreams ♫
528
00:41:47,690 --> 00:41:54,130
♫ Listening to the wind, I started to imagine ♫
529
00:41:54,130 --> 00:42:01,360
♫ If, some day, ♫
530
00:42:01,360 --> 00:42:08,550
♫ I lose my way ♫
531
00:42:08,550 --> 00:42:16,750
♫ Tears reflect the stars ♫
532
00:42:16,750 --> 00:42:23,040
♫ In deep sleep in middle of the sea ♫
533
00:42:23,040 --> 00:42:30,440
♫ I hope that one day ♫
534
00:42:30,440 --> 00:42:37,590
♫ I will no longer be sad ♫
535
00:42:37,590 --> 00:42:39,990
♫ There is light ♫
536
00:42:39,990 --> 00:42:44,770
♫ rushing to the distance with hope ♫
537
00:42:44,770 --> 00:42:47,080
♫ That is happiness ♫
538
00:42:47,080 --> 00:42:52,600
♫ It's the most beautiful, new chapter ♫
539
00:42:52,600 --> 00:42:59,950
♫ That is the soul's inherent strength ♫
540
00:42:59,950 --> 00:43:06,450
♫ Don't be afraid ♫
♫ Don't be afraid ♫
541
00:43:06,450 --> 00:43:09,020
♫ There is light ♫
542
00:43:09,020 --> 00:43:13,780
♫ Let's run into the distance together ♫
543
00:43:13,780 --> 00:43:16,250
♫ That is happiness ♫
544
00:43:16,250 --> 00:43:21,050
♫ Shining with the light of true love ♫
545
00:43:21,050 --> 00:43:23,520
♫ You are the light ♫
546
00:43:23,520 --> 00:43:28,270
♫ Illuminating the dream in my heart ♫
547
00:43:28,270 --> 00:43:30,780
♫ The light of hope ♫
548
00:43:30,780 --> 00:43:39,640
♫ It's the strongest eternal force ♫
549
00:43:39,640 --> 00:43:46,750
♫ Don't be afraid ♫
♫ Don't be afraid ♫
550
00:43:46,750 --> 00:43:54,650
♫ I'm waiting for love ♫
551
00:43:54,650 --> 00:43:59,870
♫ that never leaves ♫
43600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.