All language subtitles for aranyelet.s01e06.hun.720p.hdtv.x264-wired

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,360 --> 00:01:51,720 KOULU EI OPETA MIT��N EL�M�ST� 2 00:02:17,360 --> 00:02:18,880 No niin. 3 00:02:20,920 --> 00:02:22,320 No niin. 4 00:02:25,800 --> 00:02:28,040 Riitt��. 5 00:02:29,880 --> 00:02:33,680 Kuuletko sin�? T�m� oli t�ss�. 6 00:02:38,960 --> 00:02:42,680 Peitet��n se ja h�ivyt��n. 7 00:03:27,960 --> 00:03:30,840 Toivottavasti opit l�ksysi. 8 00:03:34,360 --> 00:03:36,440 Saahan sit� kokeilla... 9 00:03:38,920 --> 00:03:41,960 ...mutta jokaisella munauksella on seuraamuksensa. 10 00:03:46,680 --> 00:03:49,240 Mutta se on ohi nyt. 11 00:03:50,600 --> 00:03:52,440 Rauhoitu. 12 00:03:54,200 --> 00:03:55,560 Rauhoitu. 13 00:04:08,000 --> 00:04:09,360 M�rk? 14 00:04:20,600 --> 00:04:22,200 Moi. 15 00:04:31,920 --> 00:04:34,320 Onko kaikki hyvin? 16 00:04:42,320 --> 00:04:44,840 Haluatko vett� tai...? 17 00:05:23,760 --> 00:05:26,040 Aamiainen on valmis. 18 00:05:28,360 --> 00:05:30,400 �l� suutu, mutta minun on ment�v�. 19 00:05:36,520 --> 00:05:38,200 Mist� moinen kiire? 20 00:05:39,320 --> 00:05:43,840 - T�ytyy menn� kotiin. - Miehesi luo? 21 00:05:44,000 --> 00:05:47,240 Minun on puhuttava h�nen kanssaan. 22 00:05:47,400 --> 00:05:49,640 N�emmek� viel�? 23 00:05:50,760 --> 00:05:52,680 Totta kai. 24 00:05:52,840 --> 00:05:56,120 En vain tahdo pett�� h�nt�. 25 00:05:56,280 --> 00:06:00,400 Haluan olla reilu. 26 00:06:03,160 --> 00:06:05,360 K�visik� lounas sen j�lkeen? 27 00:06:47,640 --> 00:06:49,640 Hei. 28 00:07:17,400 --> 00:07:19,280 Attila... 29 00:07:36,080 --> 00:07:38,400 Mit� helvetti� sin� teet? 30 00:07:40,400 --> 00:07:43,680 - Kylven. - Oletko ottanut jotakin? 31 00:07:43,840 --> 00:07:47,840 Aspiriinia. Helvetinmoinen p��ns�rky. 32 00:07:51,440 --> 00:07:53,440 Miss� olet ollut? 33 00:07:54,960 --> 00:07:58,480 Olin hyv�ntekev�isyysgaalassa. 34 00:07:58,640 --> 00:08:01,920 - Aamuun astiko? - Et kuuntele minua koskaan! 35 00:08:12,800 --> 00:08:15,080 Nyt pois sielt�. Menn��n pankkiin. 36 00:08:15,240 --> 00:08:17,680 Voi meill� olla viel� mahdollisuuksia. 37 00:08:21,360 --> 00:08:23,560 Sanommeko heille jotain? 38 00:08:24,800 --> 00:08:28,560 Ehk� olimme J�zminin syntt�reill�- 39 00:08:28,720 --> 00:08:32,000 - ja my�h�styimme viimeisest� bussista. Sopiiko? 40 00:08:39,760 --> 00:08:43,160 Strasszer ei koskaan kaivannut yrityksen papereita. 41 00:08:43,320 --> 00:08:45,360 Nyt niit� tarvitaan. 42 00:08:48,200 --> 00:08:50,720 - Huomenta. - Hei. 43 00:08:50,880 --> 00:08:53,960 Ettek� te my�h�sty koulusta? 44 00:08:55,520 --> 00:08:58,880 �iti, minulla on asiaa. 45 00:08:59,120 --> 00:09:00,560 Mit�? 46 00:09:01,680 --> 00:09:03,720 Kahdenkeskist�. 47 00:09:05,600 --> 00:09:08,880 Se minun asiani... 48 00:09:09,040 --> 00:09:13,200 Halusin vain kysy�- 49 00:09:16,880 --> 00:09:19,640 -veisitk� minut gynekologille. 50 00:09:21,520 --> 00:09:24,600 Kas, onko sit� edetty ykk�spes�lt�? 51 00:09:24,760 --> 00:09:27,040 Ei. 52 00:09:27,200 --> 00:09:30,240 Minun t�ytyy k�yd� siell�, koska... 53 00:09:31,360 --> 00:09:34,240 Et tarvitse minua siihen. 54 00:09:34,400 --> 00:09:37,440 Etsin Kendrein numeron, h�n m��r�� reseptin. 55 00:09:48,160 --> 00:09:50,640 Milloin kirjoitukset ovat? 56 00:09:56,400 --> 00:09:58,720 M�rk? 57 00:09:59,920 --> 00:10:03,360 Sinun pit�� p�nt�t�. 58 00:10:03,520 --> 00:10:06,720 Mill��n muulla ei ole v�li�. 59 00:10:08,400 --> 00:10:10,720 Tied�n, ettei se kiinnosta. 60 00:10:10,880 --> 00:10:14,320 En min�k��n uskonut, kun is�ni niin sanoi... 61 00:10:17,120 --> 00:10:21,920 Mutta nyt tekisin kaiken toisin. Ihan kaiken. 62 00:10:27,040 --> 00:10:30,000 - Tied�n. - Voit viel� onnistua. 63 00:10:35,000 --> 00:10:36,360 Anteeksi. 64 00:10:36,520 --> 00:10:38,560 Olen tosi pahoillani. 65 00:10:38,720 --> 00:10:43,840 �l�. Min� olen pahoillani. 66 00:11:22,320 --> 00:11:24,560 Jessus, mit� te teette? 67 00:11:25,440 --> 00:11:28,720 Etk� ole viel� valmis, Attila? Meid�n pit�� menn�. 68 00:11:36,680 --> 00:11:39,120 Riisu housut. 69 00:11:55,120 --> 00:11:58,080 Montako kumppania viimeisen vuoden aikana? 70 00:12:03,360 --> 00:12:06,480 - Etk� tied�? - Ei yht��n. 71 00:12:06,640 --> 00:12:09,600 Toivon mukaan. 72 00:12:10,720 --> 00:12:13,840 Siksi siis tulin. 73 00:12:14,960 --> 00:12:16,960 Mene makuulle. 74 00:12:36,640 --> 00:12:38,640 Viimeiset kuukautiset? 75 00:12:41,120 --> 00:12:44,320 Kymmenisen p�iv�� sitten. 76 00:12:55,080 --> 00:13:00,680 Immenkalvo ehj�. 77 00:13:00,840 --> 00:13:03,760 Ei vaurioita vaginassa. 78 00:13:33,040 --> 00:13:34,680 Ei merkkej� yhdynn�st�. 79 00:13:47,720 --> 00:13:49,520 Oszi! 80 00:13:50,720 --> 00:13:52,400 Hei. 81 00:13:55,880 --> 00:13:59,280 Viihdyitk� t��ll�? 82 00:13:59,840 --> 00:14:02,480 Ajattelin vain tuoda t�m�n. 83 00:14:02,640 --> 00:14:04,800 Olisit voinut pit�� sen. 84 00:14:07,120 --> 00:14:10,720 K�vin gynekologilla. Sain t��lt� l�hetteen. 85 00:14:10,880 --> 00:14:12,880 Niin? Ja? 86 00:14:13,600 --> 00:14:16,680 Minulla oli n�ht�v�sti onnea. Mutta... 87 00:14:17,920 --> 00:14:21,760 Olen kohta valmis. Tullaan! 88 00:14:23,520 --> 00:14:29,720 H�n juotti minut humalaan, kouri, ja sitten vaimo syytti minua. 89 00:14:29,880 --> 00:14:33,440 Zolikaan ei ymm�rt�nyt. 90 00:14:33,600 --> 00:14:36,080 Se ovela muija. 91 00:14:36,240 --> 00:14:40,560 - Min�kin hakkaisin sen. - Hanna on ihan kiva. 92 00:14:40,720 --> 00:14:42,640 Tai ainakin luulin niin. 93 00:14:42,800 --> 00:14:46,720 Siksi min� s�ik�hdinkin. 94 00:14:48,560 --> 00:14:50,480 Voisin murjoa sen j�tk�n naaman. 95 00:14:50,640 --> 00:14:52,560 Zolinko? Ei... 96 00:14:53,680 --> 00:14:55,600 Ei, �l�. 97 00:14:55,760 --> 00:14:59,120 Oletko varma? Eiv�t sellaiset muuten tajua. 98 00:15:00,240 --> 00:15:02,760 Pokailee jo varmaan seuraajaasi. 99 00:15:02,920 --> 00:15:07,040 Ja tytt� sallii sen, jotta saa pit�� rahat. 100 00:15:07,280 --> 00:15:09,760 Sellaiselta pit�isi leikata mulkku pois! 101 00:15:09,920 --> 00:15:12,920 Joo, totta. 102 00:15:17,840 --> 00:15:19,880 He siis py�ritt�v�t pubia? 103 00:15:33,920 --> 00:15:37,440 - M�rky G! - Ampuiko h�n oikeasti jotain? 104 00:15:37,600 --> 00:15:41,120 - Tsekatkaa nuo ruhjeet. - Vitun sekop��. 105 00:15:43,760 --> 00:15:48,720 Toimenpiteen ajan apina ei ole tajuissaan. 106 00:15:48,880 --> 00:15:52,880 Solut jatkavat toimintaansa- 107 00:15:53,040 --> 00:15:56,640 - vaikka viereist� aluetta k�sitell��n. 108 00:15:56,800 --> 00:16:00,800 P��vammojen tapauksessa- 109 00:16:00,960 --> 00:16:04,440 -vamman vakavuus ei riipu- 110 00:16:04,600 --> 00:16:10,320 -rei�n suuruudesta- 111 00:16:10,480 --> 00:16:15,040 -vaan kudoksen vaurioista. 112 00:16:33,800 --> 00:16:36,120 - Vivi! - Mit�? 113 00:16:36,280 --> 00:16:38,800 Halusin vain pyyt�� anteeksi. 114 00:16:38,960 --> 00:16:40,640 Enk� sanonut jo? 115 00:16:40,800 --> 00:16:44,000 - Kuuntele nyt vain. - Etk� tajua, hullu? 116 00:16:44,160 --> 00:16:45,800 - Odota. - �l� koske minuun! 117 00:16:45,960 --> 00:16:47,680 - Anna h�nen olla! - P�� kiinni! 118 00:16:47,840 --> 00:16:50,800 - Mik� h�t�n�? - Ei mik��n. 119 00:16:52,640 --> 00:16:54,320 Imek�� kaikki munaa. 120 00:16:54,480 --> 00:16:57,760 Mikl�si. Puhun sinulle. 121 00:17:01,080 --> 00:17:03,440 J�tt�k�� minut rauhaan! 122 00:17:04,480 --> 00:17:07,120 J�tt�k�� minut rauhaan! 123 00:17:19,240 --> 00:17:21,360 Onko tuo tytt� koulultamme? 124 00:17:21,520 --> 00:17:24,400 Vivien Pap, 11a. 125 00:17:29,440 --> 00:17:31,800 Onko t�m� sinusta soveliasta? Kiroilua- 126 00:17:31,960 --> 00:17:37,960 - v�kivallan ihannointia ja naisten esineellist�mist�. 127 00:17:38,120 --> 00:17:41,120 Tunsin ihan erilaisen M�rkin. 128 00:17:41,280 --> 00:17:46,480 - Ja nyt k�vit F�l�pin kimppuun. - En k�ynyt. 129 00:17:46,640 --> 00:17:50,280 Mit� voimme tehd�? Uutiset ovat t�ynn� kouluammuntoja. 130 00:17:50,440 --> 00:17:53,640 Emme tarvitse nyt skandaalia. 131 00:17:53,800 --> 00:17:59,120 Voimme ylipuhua F�l�pin unohtamaan koko jutun. 132 00:17:59,280 --> 00:18:02,120 Kurinpitotoimia ei tarvita. 133 00:18:02,280 --> 00:18:07,280 Kunhan teet p��t�ksen jatkaa opintojasi muualla. 134 00:18:10,000 --> 00:18:12,320 Ei k�y! 135 00:18:12,480 --> 00:18:15,760 - Kirjoituksiin on kuukausi. - Niin on. 136 00:18:16,880 --> 00:18:20,240 - Olisit ajatellut sit�. - Olen pahoillani. 137 00:18:21,440 --> 00:18:25,320 - En tarkoittanut sit�. - Muut n�kiv�t tapauksen. 138 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 Toivottavasti kukaan ei kuvannut sit� puhelimellaan. 139 00:18:58,400 --> 00:19:03,280 ...Top Humus Oy otti 30 miljoonan forintin lainan- 140 00:19:03,440 --> 00:19:08,880 - jossa takauksena toimi itse sijoituskohde, matofarmi. 141 00:19:09,040 --> 00:19:11,080 Liiketoiminta ei laajentunut- 142 00:19:11,240 --> 00:19:15,040 -ja konkurssissa tila riitti- 143 00:19:15,200 --> 00:19:18,360 -vain lainan korkoihin. 144 00:19:18,520 --> 00:19:21,400 Loppuvelka siirrettiin- 145 00:19:21,560 --> 00:19:26,320 - maksettavaksi yrityksen omistajille, Attila ja Janka Mikl�sille. 146 00:19:26,480 --> 00:19:29,920 Pankki tarjosi takaisinmaksuun- 147 00:19:30,080 --> 00:19:33,160 -alun perin realistista- 148 00:19:33,320 --> 00:19:37,040 - mutta my�hemmin eritt�in edullista korkoa. 149 00:19:37,200 --> 00:19:43,360 J�lkimm�isen antoi teille edesmennyt Imre Strasszer- 150 00:19:43,520 --> 00:19:47,160 - luultavasti jonkinlaista palkkiota vastaan. 151 00:19:48,320 --> 00:19:50,640 H�n syyllistyi t�ten lahjusten ottamiseen- 152 00:19:50,800 --> 00:19:53,320 -ja te niiden antamiseen. 153 00:19:53,480 --> 00:19:56,400 Siit� ei ole todisteita! 154 00:19:56,560 --> 00:20:01,840 Pankki j�rjesti maksuohjelman ja noudatimme sit�. 155 00:20:02,000 --> 00:20:06,200 Ettek� huomanneet, ett� velkanne kasvoi? 156 00:20:06,360 --> 00:20:08,280 Maksoimme sen, mit� pyydettiin. 157 00:20:08,440 --> 00:20:14,480 Vuosien saatossa maksettava velkasumma kasvoi kaiken kaikkiaan- 158 00:20:14,640 --> 00:20:18,480 -yli 83 miljoonaan forinttiin. 159 00:20:19,760 --> 00:20:21,840 Teill� on kaksi vaihtoehtoa. 160 00:20:22,000 --> 00:20:24,320 Joko koko summa maksetaan 30 vuorokaudessa- 161 00:20:24,480 --> 00:20:27,120 -tai pankki ryhtyy perint�toimiin- 162 00:20:27,280 --> 00:20:30,960 -ja nostaa rikossyytteen. 163 00:20:34,000 --> 00:20:39,200 Ette kai luule, ett� voin noin vain repi� 83 miljoonaa tyhj�st�? 164 00:20:40,720 --> 00:20:43,840 Mit� hy�ty� vankilastakaan olisi? 165 00:20:44,000 --> 00:20:46,240 Ette saisi penni�k��n. 166 00:20:46,400 --> 00:20:48,600 Mit� sitten ehdotatte? 167 00:20:52,920 --> 00:20:56,320 Tied�mme, miten t�m� homma toimii. 168 00:20:56,560 --> 00:21:00,320 Jos pankki saa edes jotain takaisin noin isosta velasta- 169 00:21:00,480 --> 00:21:02,200 -se voittaa. 170 00:21:03,040 --> 00:21:06,200 M��rittele "edes jotain". 171 00:21:07,520 --> 00:21:11,600 Nelj� miljoonaa. Se on viisi prosenttia. 172 00:21:13,120 --> 00:21:16,600 Ajattelimme kahdeksaa miljoonaa. 173 00:21:16,760 --> 00:21:18,880 Sanoinhan, ettei ole syyt� paniikkiin. 174 00:21:19,040 --> 00:21:22,160 Nyt pit�� vain keksi� jostain kahdeksan miljoonaa. 175 00:21:22,320 --> 00:21:25,360 Parempi sekin kuin 80! 176 00:21:25,520 --> 00:21:28,360 Voimme tehd� lopun kaikesta t�st�. 177 00:21:28,520 --> 00:21:31,840 - Ei meill� ole rahaa. - Lainataan sit�. 178 00:21:32,000 --> 00:21:34,240 - Kenelt�? - Tibilt�. 179 00:21:34,400 --> 00:21:37,840 H�n on peeaa. Hassasi kaiken. 180 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 Ent� Endre? 181 00:21:42,080 --> 00:21:43,880 �itisi? 182 00:21:44,040 --> 00:21:49,120 - Ei h�nell� ole sellaisia rahoja. - Kiinnitet��n se talo. 183 00:21:50,640 --> 00:21:53,440 Ei h�n sallisi sit�. 184 00:21:53,600 --> 00:21:57,440 Velkaantumista pidettiin meill� pyh�inh�v�istyksen�. 185 00:21:57,600 --> 00:21:59,600 Ei h�nen tarvitsisi tiet��. 186 00:21:59,760 --> 00:22:03,000 Haluatko, ett� petkutan �iti�ni? 187 00:22:03,160 --> 00:22:05,760 - Talo on viel� joskus meid�n. - Puolet siit�. 188 00:22:05,920 --> 00:22:09,600 Menn��n sitten vankilaan. Ent�s lapset? 189 00:22:26,080 --> 00:22:29,440 Attila! Miten mukavaa. 190 00:22:31,280 --> 00:22:33,360 Terve, Atti. 191 00:22:38,480 --> 00:22:40,640 - Otitko leivokset? - Mitk�? 192 00:22:42,000 --> 00:22:45,440 Leivoin koko aamun ja poika unohti... 193 00:22:47,440 --> 00:22:49,760 Olet p��ssyt takaisin omillesi. 194 00:22:49,920 --> 00:22:53,680 Se on kaverini, asuu Novi Sadissa. Olen menossa sinne. 195 00:22:54,960 --> 00:22:58,880 Tontit ovat siell� halpoja. Mutta jos Serbiasta tulee EU-maa- 196 00:22:59,040 --> 00:23:01,440 -tulevat hinnat pomppaamaan. 197 00:23:01,600 --> 00:23:05,040 Maksaisit minulle takaisin. 198 00:23:05,200 --> 00:23:09,760 Atti, olen pahoillani. Tein virhelaskelmia. 199 00:23:09,920 --> 00:23:14,080 Mutta t�m� onnistuisi. Jo kahdella miljoonalla... 200 00:23:14,240 --> 00:23:16,680 Ei kiinnosta vittujakaan. 201 00:23:16,840 --> 00:23:19,440 - Pojat, pojat. - Okei. 202 00:23:24,400 --> 00:23:26,480 Haluan tarjottimen takaisin. 203 00:23:26,640 --> 00:23:29,080 - Ole varovainen. - Hei sitten. 204 00:23:29,240 --> 00:23:31,440 - Milloin palaat? - En tied�. 205 00:23:33,120 --> 00:23:35,040 N�hd��n, Atti. 206 00:23:35,200 --> 00:23:36,960 Pid� huolta �idist�. 207 00:23:50,720 --> 00:23:53,040 - Mik� t�m� on? - Valtakirja. 208 00:23:53,200 --> 00:23:56,200 Voin sitten hoitaa kaikki laskusi. 209 00:23:56,360 --> 00:23:58,320 S��styt vaivalta. 210 00:23:58,480 --> 00:24:00,960 Antaisitko lasini? 211 00:24:02,480 --> 00:24:04,000 Miss� ne ovat? 212 00:24:04,160 --> 00:24:07,920 Takanasi. 213 00:24:08,080 --> 00:24:12,160 - Kas, t�ss�. - Kiitos. 214 00:24:14,000 --> 00:24:16,080 - Mihin allekirjoitan? - T�h�n. 215 00:24:18,600 --> 00:24:20,320 Ei, tuohon. 216 00:24:23,640 --> 00:24:25,040 Hetkinen... 217 00:24:26,800 --> 00:24:28,880 Kiinnitys? 218 00:24:30,240 --> 00:24:33,080 Haluatko kiinnitt�� taloni? 219 00:24:36,080 --> 00:24:41,040 Anteeksi, en halunnut petkuttaa. 220 00:24:42,080 --> 00:24:45,040 Meill� on pieni velka... 221 00:24:45,200 --> 00:24:48,800 Tai isokin. Jos emme maksa, joudun vankilaan. 222 00:24:48,960 --> 00:24:51,480 Etk� voinut kysy� suoraan? 223 00:24:51,640 --> 00:24:54,720 Inhoat lainaamista. En uskonut, ett� suostuisit. 224 00:24:54,880 --> 00:24:59,680 Miksi en auttaisi, kun kerran voin? Onneksi Tibi ei nyt tarvitse. 225 00:25:03,920 --> 00:25:07,120 Voi sinua. 226 00:25:07,280 --> 00:25:10,080 Miten sin� selvi�t t�ss� maailmassa? 227 00:25:10,240 --> 00:25:12,400 Anna anteeksi. 228 00:25:13,680 --> 00:25:15,600 Olen niin pahoillani. 229 00:25:18,480 --> 00:25:20,480 Talo toimii takauksena. 230 00:25:20,640 --> 00:25:24,480 T�ss� on arvio sen arvosta sek� valtakirja. 231 00:25:26,400 --> 00:25:28,640 Pieni hetki. 232 00:25:33,120 --> 00:25:35,480 Valitettavasti se ei onnistu. 233 00:25:35,640 --> 00:25:40,120 Mit�? Paikka on arvioitu 32 miljoonan arvoiseksi. 234 00:25:40,280 --> 00:25:45,000 Talo on jo kiinnitetty 18 miljoonasta forintista. 235 00:25:45,160 --> 00:25:49,040 - �itini taloko? - Kaksi p�iv�� sitten. 236 00:25:49,200 --> 00:25:54,400 Asiakas Tibor Mikl�si. Veljesik�? 237 00:26:01,720 --> 00:26:05,280 Etk� pit�nyt siit�? 238 00:26:09,920 --> 00:26:11,760 �l� nyt. 239 00:26:40,320 --> 00:26:42,640 T�m�k� on suunnitelmasi? 240 00:26:42,800 --> 00:26:46,880 Myymme kaiken, mill� on mit��n arvoa. 241 00:26:47,040 --> 00:26:49,440 - Miss� autoni on? - Et k�ytt�nyt sit�. 242 00:26:51,040 --> 00:26:53,920 Tibor teki temput. Emme saaneet mit��n. 243 00:26:54,080 --> 00:26:58,160 Endre on suuttunut. Meid�n on muutettava. 244 00:26:58,320 --> 00:27:00,400 Uskomatonta. 245 00:27:09,520 --> 00:27:14,040 - H�ipym�ss�? - Raivaamme v�h�n tavaraa pois... 246 00:27:14,200 --> 00:27:16,800 Tunnetko t�t� miest�? 247 00:27:16,960 --> 00:27:19,520 - En. Kuka h�n on? - Mielenkiintoista. 248 00:27:19,680 --> 00:27:26,800 L�ysimme yhden RapidSpedin kuskeista, etk� taaskaan tied� mit��n. 249 00:27:26,960 --> 00:27:28,880 Mit� mielenkiintoista siin� on? 250 00:27:29,040 --> 00:27:32,720 Kun t�m� piruparka t�rm�si puukkoon- 251 00:27:32,880 --> 00:27:35,760 - oli Endre Holl�silla j�lleen vedenpit�v� alibi. 252 00:27:35,920 --> 00:27:38,880 Sin� sen sijaan ylitit samana p�iv�n� Ukrainan rajan. 253 00:27:39,040 --> 00:27:42,120 Ruumis l�ytyi 17 kilometrin p��st�. 254 00:27:42,280 --> 00:27:47,440 Olin viikonloppulomalla vaimon kanssa. 255 00:27:47,600 --> 00:27:50,280 P��tin k�yd� tankkaamassa halvalla. 256 00:27:50,440 --> 00:27:53,200 Yksi sattuma lis��. 257 00:27:53,360 --> 00:27:58,240 Mutta tarkistan viel�, millaista ajoneuvoa ajoit. 258 00:28:03,320 --> 00:28:05,600 Syyt�tk� minua jostakin? 259 00:28:05,760 --> 00:28:09,040 Ei kyse ole siit�. 260 00:28:09,200 --> 00:28:11,480 Tied�n, ett� olet vain surkimus- 261 00:28:11,640 --> 00:28:15,240 - jolle ei ole muuta k�ytt�� kuin toimia jonkun syntipukkina. 262 00:28:15,400 --> 00:28:18,960 En min� sinua yrit� napata. 263 00:28:19,120 --> 00:28:21,200 Attila, ole rehellinen. 264 00:28:21,360 --> 00:28:24,320 - L�hettik� Holl�s sinut Ukrainaan? - Ei. 265 00:28:26,560 --> 00:28:30,240 Kunhan emme vaan l�yd� viel� sinunkin ruumistasi. 266 00:28:32,000 --> 00:28:33,600 N�kemiin! 267 00:28:50,080 --> 00:28:52,560 ONGELMAJ�TE 268 00:28:56,640 --> 00:28:59,080 No? 269 00:29:24,640 --> 00:29:26,640 - Valmis? - Joo. 270 00:29:33,480 --> 00:29:34,880 Tuo se on. 271 00:29:38,960 --> 00:29:42,120 - Hei. Saanko r��kin? - Joo. 272 00:29:42,280 --> 00:29:45,120 Tulta? 273 00:29:46,840 --> 00:29:49,520 En yleens� polta... 274 00:29:51,040 --> 00:29:54,600 Tied�tk�, miss� aortta on? T�ss� n�in. 275 00:29:54,760 --> 00:29:56,920 - Hauskaa. - �l� nyt. 276 00:30:35,840 --> 00:30:38,160 Nimi t�h�n, kiitos. 277 00:30:43,520 --> 00:30:47,280 Kiitos. Ilmoitamme 48 tunnissa. 278 00:30:57,440 --> 00:31:00,480 Kerro nyt. 279 00:31:00,640 --> 00:31:04,080 - Miksi se kiinnostaa? - �l� nyt! 280 00:31:04,240 --> 00:31:07,600 - Miten vanha olit? - Ei se ole kovin kiinnostava juttu. 281 00:31:07,760 --> 00:31:09,840 Kaksikymment�viisi. 282 00:31:10,000 --> 00:31:12,080 Kaksikymment�viisi? 283 00:31:14,480 --> 00:31:16,880 Yksityisyritykset l�htiv�t nousuun. 284 00:31:17,040 --> 00:31:21,120 Kuka tahansa, joka ymm�rsi tilanteen, pystyi tienaamaan. 285 00:31:21,280 --> 00:31:24,160 Ensimm�isen miljoonan tienaaminen ei ollut vaikeaa. 286 00:31:24,320 --> 00:31:26,880 Loppu sujui sit�kin helpommin. 287 00:31:28,000 --> 00:31:30,800 Iso osa meni tietysti nurin. 288 00:31:32,600 --> 00:31:36,800 Onko jokin h�t�n�? 289 00:31:36,960 --> 00:31:41,280 Ei ole. Yksi sukulainen oli vain osa sit� enemmist��. 290 00:31:44,480 --> 00:31:45,920 Liikeneek� kolikkoa? 291 00:31:46,080 --> 00:31:48,640 - �l�. - Miksi? 292 00:31:48,800 --> 00:31:51,040 Penni�k��n ei mene apua tarvitseville. 293 00:31:55,360 --> 00:31:59,680 Tiet�isitp� vain, kuka lahjoituksillasi m�ll��. 294 00:32:22,400 --> 00:32:28,080 - No, milt� nyt tuntuu? - En tied�. Mielet�nt�. 295 00:32:28,240 --> 00:32:32,080 Kun aiemmin ajattelin Zolia, h�n n�ytti aina silt�... 296 00:32:33,120 --> 00:32:35,840 Nyt n�en mieless�ni vain h�nen typer�n ilmeens�. 297 00:32:36,000 --> 00:32:39,440 H�n ansaitsi sen. Vitun runkkari. 298 00:32:49,920 --> 00:32:53,760 N�etk�? Mik� t�rpp�! 299 00:32:53,920 --> 00:32:56,160 Tyypillist�. 300 00:33:07,480 --> 00:33:09,760 - Olet kaunis. - Kiitos. 301 00:33:15,280 --> 00:33:17,040 Mit� nyt? 302 00:33:18,880 --> 00:33:20,600 Tunnetko heid�t? 303 00:33:37,760 --> 00:33:40,480 Siit� kirjanpidosta... 304 00:33:40,640 --> 00:33:44,560 K�vin sen l�pi. Ei siell� juuri mit��n ollut. 305 00:33:44,720 --> 00:33:48,000 - Niink�? - Ainoa juttu oli se... 306 00:33:48,560 --> 00:33:52,440 ...ett� remontit teki aina- 307 00:33:52,600 --> 00:33:55,200 -Zeltner Oy, tuplahintaan. 308 00:33:57,120 --> 00:33:59,200 Mutta sellaistahan se nyky��n on. 309 00:33:59,360 --> 00:34:01,080 Zeltner? 310 00:34:06,640 --> 00:34:08,720 Janka Mikl�si t��ll�. 311 00:34:26,560 --> 00:34:28,480 Hei, Judit! 312 00:34:28,640 --> 00:34:31,040 Hei! T�m�p� yll�tys. 313 00:34:31,200 --> 00:34:34,400 Ajattelin piipahtaa. H�iritsenk�? 314 00:34:34,560 --> 00:34:38,400 Et, en vain odottanut vieraita. 315 00:34:38,560 --> 00:34:42,320 - Poikkean vain. - Haen kohta lapset. 316 00:34:42,480 --> 00:34:44,880 - Kahvia? - Ei tarvitse, kiitos. 317 00:34:46,560 --> 00:34:49,440 - Tule toki istumaan. - Kiitos. 318 00:34:53,200 --> 00:34:55,120 Istu alas. 319 00:34:58,960 --> 00:35:01,520 Mit� kuuluu? 320 00:35:03,760 --> 00:35:06,520 Olen kiert�nyt hostelleissamme. 321 00:35:06,680 --> 00:35:11,680 - Niin? - Yll�tyin niiden hyv�st� kunnosta. 322 00:35:11,840 --> 00:35:16,400 - N�yttiv�t kovin mukavilta. - Eiv�tk� n�yt�kin? 323 00:35:16,560 --> 00:35:20,880 Miehesi yritys on tehnyt hyv�� ty�t�. 324 00:35:21,760 --> 00:35:23,520 Kiitos! 325 00:35:25,600 --> 00:35:31,360 Ehk� siit� kannattikin maksaa tuplahinta... 326 00:35:33,680 --> 00:35:36,400 Kunhan vaan kukaan ei saa tiet��. 327 00:35:43,040 --> 00:35:46,000 Ihanaa saada sinut takaisin, Kl�ri. 328 00:35:46,160 --> 00:35:49,120 Mutta osa meist� on huolissaan- 329 00:35:50,560 --> 00:35:57,280 - ett� syd�nkohtauksesi saattaa olla liian iso rasite terveydellesi. 330 00:35:57,440 --> 00:36:00,160 Olet j�rjest�mme sielu- 331 00:36:00,320 --> 00:36:04,280 - joten taakkasi kevent�minen ei ole ollut helppoa. 332 00:36:04,440 --> 00:36:05,840 Ei sit� tarvitse kevent��! 333 00:36:06,000 --> 00:36:09,880 Mutta Janka on ollut toiminnalle oikea piristysruiske. 334 00:36:10,040 --> 00:36:15,040 H�n on h�mm�stytt�nyt meid�t kaikki aktiivisuudellaan. 335 00:36:15,200 --> 00:36:18,680 Aktiivisuudellaan? H�n k�vi vain otattamassa kuvansa. 336 00:36:18,840 --> 00:36:23,040 Ehdotan, ett� Janka valitaan uudeksi puheenjohtajaksi. 337 00:36:23,200 --> 00:36:29,520 Naurettavaa! Puheenjohtajan on teht�v� muutakin kuin flirttailtava. 338 00:36:31,160 --> 00:36:33,320 - H�nen t�ytyy... - Voi, luoja. 339 00:36:34,680 --> 00:36:37,840 ...hoitaa velvollisuutensa! 340 00:36:40,080 --> 00:36:42,640 Soitetaanko ambulanssi? 341 00:36:59,040 --> 00:37:01,760 Muistatko, kun soudimme Gemenciin? 342 00:37:01,920 --> 00:37:06,280 40 kilometri� p�iv�ss�, jopa 50. 343 00:37:06,440 --> 00:37:11,640 Tied�tk�, miksi se onnistui? Mukana ei ollut naisia. 344 00:37:11,800 --> 00:37:14,200 �isin oli kylm�... 345 00:37:14,360 --> 00:37:17,040 Se oli syys- tai lokakuuta. 346 00:37:17,200 --> 00:37:21,360 Pime�ss� pelotti uroshirvien mylvint�. 347 00:37:21,520 --> 00:37:23,840 Ne puhkuivat raivosta. 348 00:37:24,000 --> 00:37:28,320 Taistelivat oikeudesta panna naaraita. 349 00:37:30,240 --> 00:37:34,800 Mekin luulimme, ett� meist� tulisi alfauroksia. 350 00:37:34,960 --> 00:37:37,040 Ja kaipa me... 351 00:37:39,200 --> 00:37:41,840 Kumpikin voitimme tavallamme. 352 00:37:42,000 --> 00:37:44,080 Sin� sait Jankan. 353 00:37:44,240 --> 00:37:46,560 Min� sain rahaa. 354 00:37:49,600 --> 00:37:51,760 Miksi soitit? 355 00:37:53,040 --> 00:37:57,280 Kors�s l�ydettiin. Kurkku viilletty auki. 356 00:37:57,440 --> 00:38:00,560 Joku miehist�ni alkoi koppavaksi. 357 00:38:02,160 --> 00:38:05,440 Luulee saavansa sys�tty� minut syrj��n. 358 00:38:05,600 --> 00:38:08,000 Saan pian selville, kuka se oli- 359 00:38:08,160 --> 00:38:11,120 -ja sitten teemme h�nest� selv��. 360 00:38:12,120 --> 00:38:14,080 Se ei ole minun asiani. 361 00:38:14,240 --> 00:38:17,080 Saat takaisin talosi ja autosi. 362 00:38:17,240 --> 00:38:19,960 - Maksat vain minulle. - Mist�? 363 00:38:20,120 --> 00:38:23,040 Hoidin keikan. Loppu oli force majeuresta johtuvaa. 364 00:38:23,200 --> 00:38:26,000 Mit� helvetti� h�p�t�t? 365 00:38:26,160 --> 00:38:30,240 Poliisi tiet��, ett� olin siell�. 366 00:38:32,160 --> 00:38:35,440 Ved�n sinut mukanani. 367 00:38:39,200 --> 00:38:42,560 Min� ved�n mukanani poikasi. 368 00:38:43,840 --> 00:38:46,640 - M�rkin? - Montako poikaa sinulla on? 369 00:38:46,800 --> 00:38:49,160 - Varasti minulta 50 miljoonaa. - Miten? 370 00:38:49,320 --> 00:38:52,640 Se keikka, jota et tehnyt. 371 00:38:53,880 --> 00:38:56,120 H�nell� sent��n oli munaa siihen. 372 00:38:56,280 --> 00:39:00,400 Mit� helvetti� oikein ajattelit? H�n on vasta lapsi! 373 00:39:00,560 --> 00:39:04,200 H�n h�pesi is��ns�. 374 00:39:13,200 --> 00:39:15,000 Ja nyt, pikku Atti... 375 00:39:15,160 --> 00:39:18,520 Painu v�h�n �kki� helvettiin. 376 00:39:48,400 --> 00:39:50,160 - Kl�ri... - Mit� viel� haluat? 377 00:39:50,320 --> 00:39:53,120 Oletko raskaana miehelleni? 378 00:39:54,240 --> 00:39:58,640 Olen pahoillani. Tarvitsen vain muutaman jutun. 379 00:39:58,800 --> 00:40:01,920 Pankkitunnukset, nimenkirjoitusoikeuden... 380 00:40:05,280 --> 00:40:07,360 Odota t�ss�. 381 00:40:14,080 --> 00:40:16,880 Nimenkirjoitusoikeus, kiitos. 382 00:40:18,440 --> 00:40:20,960 - Paljonko? - Kahdeksan miljoonaa. 383 00:40:37,360 --> 00:40:39,640 Mit� t�m� on? 384 00:40:39,800 --> 00:40:42,880 - Muutamme mummon luo. - Mit�? 385 00:40:43,040 --> 00:40:45,280 Is� on seonnut. 386 00:40:59,120 --> 00:41:00,920 Mit� helvetti� sin� teet? 387 00:41:02,040 --> 00:41:04,480 Attila! 388 00:41:04,640 --> 00:41:09,560 Tied�tk�, miss� poikasi oli ollut, kun h�n v�itti kaatuneensa py�r�ll�? 389 00:41:09,720 --> 00:41:13,120 Siin� ammutussa autossa! H�n teki Holl�sille keikan. 390 00:41:13,280 --> 00:41:16,320 - Mink� keikan? - Sen, mit� h�n tarjosi minulle. 391 00:41:16,480 --> 00:41:18,600 Se keikka, jossa tarvitsi vain ajaa. 392 00:41:19,280 --> 00:41:22,600 Sin� viel� kannustit minua. 393 00:41:23,920 --> 00:41:26,040 Mutta h�nh�n selvisi siit�? 394 00:41:26,200 --> 00:41:29,840 H�n olisi voinut kuolla! 395 00:41:30,000 --> 00:41:33,280 Endre oli tapattaa poikasi! 396 00:41:33,440 --> 00:41:37,560 - Syytteletk� taas muita? - En, syyt�n itse�nikin. 397 00:41:37,720 --> 00:41:42,960 Olisi pit�nyt pysy� kaukana Endrest�. 398 00:41:43,120 --> 00:41:46,800 Is�! Ei se ollut Endren vika. 399 00:41:46,960 --> 00:41:49,920 - Pyysin h�nelt� t�it�. - Ja h�n auttoi auliisti. 400 00:41:50,080 --> 00:41:52,640 - M�rk, miten saatoit...? - Tarvitsin rahaa. 401 00:41:52,800 --> 00:41:56,160 - Annan aina rahaa! - Et paljoa. 402 00:41:56,320 --> 00:41:59,840 Otit ne takaisin huonojen arvosanojen takia. 403 00:42:00,000 --> 00:42:02,760 Miksi et kertonut meille? 404 00:42:02,920 --> 00:42:06,200 Minun pit�isi kerj�t� pikkurahoja, kun itse kylvette rahassa. 405 00:42:06,360 --> 00:42:09,280 - Eiv�t he tajua. - Mit� vittua oikein odotitte? 406 00:42:09,440 --> 00:42:12,960 - Siisti suusi. - Miksi? Mit� vittua sin� sille voit? 407 00:42:27,280 --> 00:42:30,120 Tuoko on vastauksesi? 408 00:42:30,280 --> 00:42:32,400 Painukaa vittuun molemmat. 409 00:42:46,960 --> 00:42:48,880 No... 410 00:42:49,840 --> 00:42:52,560 N�etk�, miten siin� nyt k�vi? 411 00:42:53,840 --> 00:42:55,720 Mit�? 412 00:42:55,880 --> 00:42:57,800 Oletko j�rjiss�si? 413 00:42:57,960 --> 00:43:00,600 El�tte ep�rehellisesti. 414 00:43:01,520 --> 00:43:03,200 Mit�? 415 00:43:04,400 --> 00:43:06,760 Ette n�yt� hyv�� esimerkki�. 416 00:43:06,920 --> 00:43:09,680 Onko ihme, jos M�rkista tuli rikollinen? 417 00:43:09,840 --> 00:43:12,520 - Emme ole rikollisia. - Mist� l�htien? 418 00:43:12,680 --> 00:43:15,600 Olen tehnyt kaiken vuoksenne. 419 00:43:15,760 --> 00:43:19,600 - Jotta voisitte k�yd� hyv�� koulua. - Kuka sit� pyysi? 420 00:43:19,760 --> 00:43:21,600 - Kitisij�. - Haista paska. 421 00:43:21,760 --> 00:43:24,000 Ette tied�, mit� tarvitsemme. 422 00:43:24,160 --> 00:43:27,440 Riitelette vain, ettek� v�lit� meist� paskan vertaa. 423 00:43:27,600 --> 00:43:30,480 Kehtaatkin puhua minulle noin. 424 00:43:30,640 --> 00:43:33,400 Luuletteko muka tiet�v�nne jotain meist�? 425 00:43:33,560 --> 00:43:36,800 Tied�ttek�, ett� her�sin kerran selviytymisasemalta? 426 00:43:36,960 --> 00:43:40,600 Kuka tahansa sairas pervo olisi voinut raiskata minut. 427 00:43:40,760 --> 00:43:44,640 M�rk l�i liikunnanmaikkaa ja h�net erotettiin koulusta. 428 00:43:44,800 --> 00:43:46,600 - Mit�? - Huomaatteko? 429 00:43:46,760 --> 00:43:51,120 Noin paljon te meist� tied�tte. 430 00:43:51,280 --> 00:43:54,400 Minunko vikani se on, jos ryypp��t liikaa? 431 00:43:54,560 --> 00:43:57,160 On se! Ja sinunkin! 432 00:43:57,920 --> 00:44:01,200 Ja teid�n valheidenne. 433 00:44:08,400 --> 00:44:10,880 Ei helvetti. 434 00:44:11,040 --> 00:44:13,240 T�m�nk� vuoksi hemmottelimme heit�? 435 00:44:13,400 --> 00:44:15,040 - Halusit el�� n�in. - Min�k�? 436 00:44:15,200 --> 00:44:18,360 Olen sanonut jo pitk��n haluavani kunnon t�ihin. 437 00:44:18,520 --> 00:44:21,200 - Jotta voisimme olla k�yhi�. - Miten niin? 438 00:44:21,360 --> 00:44:25,560 - Ilman poreammetta ollaan k�yhi�. - Eik� muulla ole v�li�? 439 00:44:25,720 --> 00:44:28,560 M�rk joutui vaaraan- 440 00:44:28,800 --> 00:44:32,920 -koska halusit lopettaa ne hommat. 441 00:44:33,920 --> 00:44:36,720 Koska olet raukkamainen! 442 00:44:36,880 --> 00:44:40,880 Ett� kehtaatkin! Syyttelet is��- 443 00:44:41,040 --> 00:44:43,920 -vaikka itse olet pelkk� huora. 444 00:44:45,560 --> 00:44:47,680 Mit� sin� sanoit? 445 00:44:49,680 --> 00:44:53,880 N�in sinut pussailemassa sit� ukkoasi. 446 00:44:54,040 --> 00:44:56,440 Mit�? Aiotko ly�d� minuakin? 447 00:44:57,440 --> 00:45:00,080 - �l� puhu minulle noin. - Miksi en? 448 00:45:00,880 --> 00:45:02,760 Olen �itisi! 449 00:45:02,920 --> 00:45:05,240 Enp� ole huomannut. 450 00:45:45,760 --> 00:45:48,880 Vain t�m�n takia olemme pysyneet yhdess�. 451 00:45:55,200 --> 00:45:57,360 Maksamme velan pois- 452 00:45:59,520 --> 00:46:02,400 -ja l�hdemme sitten eri teillemme. 453 00:46:07,920 --> 00:46:09,920 Se lienee parasta kaikille. 454 00:46:18,800 --> 00:46:21,760 Min� en palaa kaupungin asuntoon. 455 00:46:24,240 --> 00:46:26,320 En suostu aloittamaan alusta. 456 00:46:57,800 --> 00:46:59,480 Min� haen mopin. 457 00:47:01,000 --> 00:47:03,680 Pit�� siivota t�m�. 458 00:47:40,160 --> 00:47:41,920 Hei. 459 00:47:50,880 --> 00:47:53,520 Sanoinhan, ett� olen sinun. 460 00:48:13,360 --> 00:48:15,440 Etk� tule? 461 00:48:54,000 --> 00:48:56,320 - Anteeksi. - Niin? 462 00:48:58,960 --> 00:49:01,800 - Etsin Oszia. - H�n ei ole t��ll�. 463 00:49:02,880 --> 00:49:06,240 - Eik� h�nell� ole y�vuoro? - Ei h�n ole tulossa. 464 00:49:06,400 --> 00:49:09,680 - Milloin h�n tulee seuraavaksi? - H�n sai potkut. 465 00:50:01,600 --> 00:50:03,840 - Hei. - Mit� kuuluu? 466 00:50:04,000 --> 00:50:06,880 K�vin sairaalalla. He sanoivat... 467 00:50:15,440 --> 00:50:18,960 - He eiv�t tied� viel�. - Mit� tapahtui? 468 00:50:20,400 --> 00:50:24,640 Ei mit��n. Ep�iliv�t, ett� k�vin tonkimassa roskista. 469 00:50:24,800 --> 00:50:28,000 Sait potkut vuokseni. 470 00:50:28,160 --> 00:50:30,800 Se oli minun ideani. 471 00:50:30,960 --> 00:50:33,120 Olen tosi pahoillani. 472 00:50:33,280 --> 00:50:36,600 Sellaista sattuu. Mik��n ei nyt en�� est� minua. 473 00:50:36,760 --> 00:50:40,080 - Tekem�st� mit�? - L�htem�st� Lontooseen. 474 00:50:41,040 --> 00:50:45,360 Minulla on siell� kavereita. Tienaavat siell� moninkertaisesti. 475 00:50:45,520 --> 00:50:50,880 Kukaan ei kantelisi tekemisist�ni. Tai ainakaan en ymm�rt�isi sit�. 476 00:50:51,040 --> 00:50:53,600 J�tt�isitk� kaiken taaksesi? 477 00:50:54,960 --> 00:51:00,320 Ei ole mit��n j�tett�v��. 478 00:51:02,160 --> 00:51:04,160 En v�lit� kenest�k��n tai mist��n. 479 00:51:04,400 --> 00:51:07,120 Ei minuakaan t��ll� mik��n pid�ttele. 480 00:51:09,440 --> 00:51:11,520 L�hden mukaasi. 481 00:51:19,520 --> 00:51:21,600 - Iltaa. - Terve. 482 00:51:22,400 --> 00:51:25,960 Kiitos. Mik� tilanne? 483 00:51:26,120 --> 00:51:29,200 Koiranulkoiluttaja l�ysi sen puoli kymmenelt�. 484 00:51:30,800 --> 00:51:32,800 Kiitos. 485 00:51:56,960 --> 00:51:58,840 N�yt�t hemmetin tutulta. 486 00:53:39,800 --> 00:53:42,240 Terve. 487 00:53:42,400 --> 00:53:45,440 Olemme tavanneet. N�ndor Tomcsa. 488 00:53:50,400 --> 00:53:52,680 Pomosi peli on pelattu. 489 00:53:52,840 --> 00:53:56,960 Vien h�nelt� kaiken v�hitellen. 490 00:53:58,640 --> 00:54:02,000 - Luuletko, ett� se kiinnostaa minua? - Kuuntele. 491 00:54:02,160 --> 00:54:06,560 Homma on menossa rumaksi. 492 00:54:07,760 --> 00:54:10,000 Mit� sin� minusta haluat? 493 00:54:10,160 --> 00:54:12,360 Tule minulle hommiin. 494 00:54:12,520 --> 00:54:16,320 - En tee niit� hommia en��. - Et voi muutakaan. 495 00:54:16,480 --> 00:54:20,440 Joko olet minun leiviss�ni, tai teen sinusta selv��. 496 00:54:21,440 --> 00:54:25,000 Min� korvaan ty�si hyvin. 497 00:54:26,560 --> 00:54:29,760 Saat kymmenen miljoonaa heti k�ttelyss�. 498 00:54:32,960 --> 00:54:35,520 Mik� on sen rahan arvoista sinulle? 499 00:54:37,360 --> 00:54:40,240 Endre Holl�s. 500 00:54:41,400 --> 00:54:44,280 Sinun tarvitsee vain... 501 00:54:44,440 --> 00:54:46,000 Ja rahat ovat sinun. 502 00:54:47,520 --> 00:54:49,520 Luotan sinuun. 37063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.