Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,620 --> 00:00:04,800
We need to get Amaraout of her house
2
00:00:04,900 --> 00:00:05,800
and away from her men.
3
00:00:05,900 --> 00:00:06,960
I might have an idea.
4
00:00:07,060 --> 00:00:09,530
If you want to be together...
5
00:00:09,630 --> 00:00:10,810
Ricky...
6
00:00:10,910 --> 00:00:12,490
They're gonna shut down
the movie.
7
00:00:12,590 --> 00:00:13,570
What?
8
00:00:13,670 --> 00:00:15,450
Is everything about you a lie?
9
00:00:15,550 --> 00:00:17,410
- Hold on.
- What are you do...
10
00:00:17,510 --> 00:00:19,610
Even your eyebrows are a lie.
11
00:00:19,720 --> 00:00:21,630
I'm leaving Greg.
12
00:00:21,720 --> 00:00:23,980
I haven't told him yet,
but I've decided.
13
00:00:24,080 --> 00:00:25,500
We're stopping through Palm Springs
14
00:00:25,600 --> 00:00:26,700
without bringing extra security?
15
00:00:26,800 --> 00:00:28,580
It's where we get married.
16
00:00:28,680 --> 00:00:30,580
Some of the things you do
to other people...
17
00:00:30,690 --> 00:00:32,440
they bother me.
18
00:00:32,530 --> 00:00:34,550
Why do you say that now?
19
00:00:34,650 --> 00:00:36,550
The Feds promised we won't do time.
20
00:00:36,650 --> 00:00:39,190
Yeah, didn't they also promise
that they would wait six months
21
00:00:39,290 --> 00:00:41,310
before they moved in?
22
00:00:41,420 --> 00:00:42,690
Trust me, okay?
23
00:00:42,780 --> 00:00:44,780
Hands, hands. On your feet.
24
00:00:45,900 --> 00:00:47,800
When did you last see her in this room?
25
00:00:47,900 --> 00:00:49,900
A... A minute ago!
26
00:00:59,390 --> 00:01:01,730
Why do you say that now?
27
00:01:01,830 --> 00:01:06,500
Because...
28
00:01:06,600 --> 00:01:10,140
if I don't say it now, then...
then I never will.
29
00:01:16,650 --> 00:01:19,510
Wait outside.
30
00:01:32,580 --> 00:01:36,570
Oh, thinkin' about all our younger years
31
00:01:38,270 --> 00:01:41,530
There was only you and me
32
00:01:41,630 --> 00:01:45,810
We were young and wild
and free
33
00:01:45,910 --> 00:01:48,220
Now nothin' can take you
away from me
34
00:01:49,560 --> 00:01:52,100
- Freeze, freeze!
- Search warrant! On the ground.
35
00:01:52,200 --> 00:01:55,020
Hands. Show me hands!
36
00:01:55,120 --> 00:01:56,700
But that's over now
37
00:01:56,800 --> 00:01:58,350
FBI! Open the door.
38
00:01:58,450 --> 00:02:01,030
Hey! Ah, damn it, cops. What did I do?
39
00:02:01,130 --> 00:02:02,750
Hey, get your fucking hands
off me!
40
00:02:02,850 --> 00:02:05,030
Baby, you're all that I want
41
00:02:05,130 --> 00:02:08,670
When you're lyin' here
in my arms
42
00:02:08,780 --> 00:02:12,050
I'm findin' it hard
to believe
43
00:02:12,140 --> 00:02:15,760
We're in heaven
44
00:02:15,860 --> 00:02:19,040
And love is all that I need
45
00:02:19,150 --> 00:02:22,540
And I found it there
in your heart
46
00:02:22,630 --> 00:02:25,650
It isn't too hard to see
47
00:02:25,750 --> 00:02:27,810
We're in heaven
48
00:02:35,760 --> 00:02:39,020
Ohh!
49
00:02:39,120 --> 00:02:40,660
Outside, anybody have eyes on her?
50
00:02:40,760 --> 00:02:42,750
The alley behind the hotel?
51
00:02:48,370 --> 00:02:51,630
Bring you up when you're feeling down
52
00:02:53,300 --> 00:02:55,720
Yeah, nothin' could
change what you mean to me
53
00:02:57,900 --> 00:03:01,200
Oh, there's lots
that I could say
54
00:03:01,300 --> 00:03:02,600
Oh! Oh.
55
00:03:02,710 --> 00:03:04,740
But just hold me now
56
00:03:04,830 --> 00:03:08,650
'Cause our love
will light the way
57
00:03:08,750 --> 00:03:11,890
And, baby,
you're all that I want
58
00:03:11,990 --> 00:03:14,940
When you're lyin' here
in my arms
59
00:03:17,240 --> 00:03:18,740
Hey!
60
00:03:18,840 --> 00:03:20,300
Hey, help!
61
00:03:20,400 --> 00:03:23,380
...a knife to my breast
62
00:03:23,480 --> 00:03:25,340
What happened?
63
00:03:25,450 --> 00:03:26,520
Thank you.
64
00:03:26,610 --> 00:03:28,470
Do you need me to call someone?
65
00:03:28,570 --> 00:03:30,030
Ohh!
66
00:03:30,130 --> 00:03:32,790
If you keep from the demons
who knock at your door
67
00:03:34,250 --> 00:03:38,040
Won't you come back
to see me again?
68
00:03:38,140 --> 00:03:41,560
Won't you come back someday?
69
00:03:41,660 --> 00:03:45,440
Oh, I've tried and I've tried
to make my way from here
70
00:03:45,540 --> 00:03:48,170
But I'm stuck
at heaven's gate
71
00:03:56,990 --> 00:03:58,700
Heard they're calling an ambulance.
72
00:03:58,800 --> 00:04:00,020
Driver had a pickup truck stolen.
73
00:04:00,120 --> 00:04:01,300
We think it was Amara.
74
00:04:01,400 --> 00:04:03,620
- And she hurt the guy?
- Critically.
75
00:04:03,720 --> 00:04:05,260
Holy shit.
76
00:04:05,360 --> 00:04:07,740
And...
And you couldn't find her?
77
00:04:07,840 --> 00:04:08,940
How'd she get past
all these guys?
78
00:04:09,050 --> 00:04:10,240
What was she wearing?
79
00:04:10,330 --> 00:04:13,790
Wearing, uh... a wedding dress.
80
00:04:13,890 --> 00:04:15,990
That should stand out, right?
81
00:04:16,090 --> 00:04:18,590
Her hair's all done up, and...
82
00:04:18,690 --> 00:04:20,110
Oh.
83
00:04:20,220 --> 00:04:22,480
Oh, my God,
the fucking engagement ring.
84
00:04:22,580 --> 00:04:24,480
- The one you bought or...
- Oh, the line of credit
85
00:04:24,580 --> 00:04:26,360
that I opened up for that...
86
00:04:26,460 --> 00:04:27,760
Okay.
87
00:04:27,860 --> 00:04:30,960
You were in the bedroom,
you told her she looked nice.
88
00:04:31,070 --> 00:04:34,010
Then you went into the suite?
89
00:04:34,110 --> 00:04:37,010
There was some back-and-forth.
I mean...
90
00:04:37,110 --> 00:04:39,690
I said I appreciated her.
91
00:04:39,790 --> 00:04:43,340
I don't always like the way
she treats other people.
92
00:04:43,440 --> 00:04:44,820
You said that?
93
00:04:44,920 --> 00:04:46,300
Yeah, no big deal.
94
00:04:46,400 --> 00:04:48,940
I was just...
I was laying it all out there.
95
00:04:49,040 --> 00:04:51,220
- Why?
- I told her.
96
00:04:51,320 --> 00:04:55,810
I said, "If I don't tell you
this now, then I never will."
97
00:04:57,650 --> 00:05:00,150
I meant before we get married.
98
00:05:00,250 --> 00:05:02,150
Not before the Feds move in.
99
00:05:02,250 --> 00:05:04,320
Don't... Don't...
Stop that look.
100
00:05:04,420 --> 00:05:06,360
It wasn't me
that tipped her off, okay?
101
00:05:06,460 --> 00:05:09,400
Looking back, will she think
that you knew about the raid?
102
00:05:09,500 --> 00:05:11,500
What?! No.
103
00:05:13,540 --> 00:05:16,130
Will she?
104
00:05:16,230 --> 00:05:19,610
Well, "Wylderness," it's such
an amazing project.
105
00:05:19,710 --> 00:05:22,730
I mean, I just...
I just can't let it go.
106
00:05:22,830 --> 00:05:25,090
Yeah.
107
00:05:25,200 --> 00:05:27,590
So, we on for March, or what?
108
00:05:27,680 --> 00:05:30,140
They got a course
that's right on the ocean.
109
00:05:30,240 --> 00:05:32,700
I'm still licking my wounds
from Augusta.
110
00:05:35,200 --> 00:05:38,310
All right, so, one more thing.
111
00:05:38,410 --> 00:05:41,830
Have you got any updates
on Miles Daly?
112
00:05:41,930 --> 00:05:44,710
Miles Daly. He's one
of the guys who was indicted.
113
00:05:44,810 --> 00:05:46,990
And Phil was telling me
that they're only thinking
114
00:05:47,100 --> 00:05:50,130
of pressing minor charges?
115
00:05:50,220 --> 00:05:54,280
Well, so... so, is he getting
off on a technicality, or...
116
00:05:54,380 --> 00:05:56,000
No, I know, I know.
There's... There's...
117
00:05:56,100 --> 00:05:59,450
There's some things
that you can't tell me.
118
00:05:59,550 --> 00:06:02,770
But here's the thing.
119
00:06:02,870 --> 00:06:04,890
Miles was running the operation.
120
00:06:04,990 --> 00:06:08,930
And he was violent towards me,
personally.
121
00:06:09,040 --> 00:06:10,630
Now, I can't go on the record,
122
00:06:10,720 --> 00:06:16,140
but I think it would be
a mistake to... to...
123
00:06:16,240 --> 00:06:17,820
Yeah.
124
00:06:17,920 --> 00:06:20,710
Yeah, you get what I'm saying.
125
00:06:20,810 --> 00:06:22,630
Yeah.
126
00:06:22,730 --> 00:06:27,030
There were several federal
indictments that were issued.
127
00:06:27,130 --> 00:06:29,830
So, everyone I worked with
128
00:06:29,930 --> 00:06:33,160
was involved in a massive
criminal conspiracy.
129
00:06:33,260 --> 00:06:36,720
Only, I had no idea, because
I'm sheltered and naive.
130
00:06:36,820 --> 00:06:39,800
Sorry about the mess.
131
00:06:39,900 --> 00:06:41,400
I've been taking some time off.
132
00:06:41,510 --> 00:06:42,980
Right.
133
00:06:43,070 --> 00:06:45,850
Uh, you notice anything odd
134
00:06:45,950 --> 00:06:48,530
during production
of "The Admiral's Mistress"?
135
00:06:48,630 --> 00:06:52,410
Everyone was uptight around Amara,
136
00:06:52,520 --> 00:06:55,670
but that's not unusual
with an investor.
137
00:06:55,760 --> 00:06:59,980
In Nevada,
some of the crew had guns.
138
00:07:00,080 --> 00:07:03,950
Who had guns?
139
00:07:04,050 --> 00:07:06,990
All of them...
140
00:07:07,090 --> 00:07:08,990
I think?
141
00:07:09,090 --> 00:07:13,170
And, uh,
one of our sets burned down.
142
00:07:16,460 --> 00:07:19,880
Are you writing
"She's an idiot"?
143
00:07:19,980 --> 00:07:22,640
You should be.
144
00:07:22,740 --> 00:07:25,970
Who arranged the transfer
of funds into the LLC?
145
00:07:26,070 --> 00:07:27,050
I don't know.
146
00:07:27,150 --> 00:07:29,250
I didn't have nothing
to do with that.
147
00:07:29,350 --> 00:07:33,290
Mr. De Escalones, not only
is your signature
148
00:07:33,390 --> 00:07:34,970
on the articles of incorporation...
149
00:07:35,070 --> 00:07:38,180
The LLC is literally named after you.
150
00:07:38,280 --> 00:07:40,140
'Cause I was set up.
151
00:07:40,240 --> 00:07:41,940
They didn't tell me
what I was signing.
152
00:07:42,040 --> 00:07:44,300
Mr. De Escalones was manipulated
153
00:07:44,400 --> 00:07:47,020
by a sophisticated
criminal organization.
154
00:07:47,130 --> 00:07:49,140
I was manipulated.
155
00:07:51,490 --> 00:07:53,390
So, uh...
156
00:07:53,490 --> 00:07:56,430
these transcripts are, uh...
157
00:07:56,530 --> 00:07:58,920
are from recordings
made by an operative
158
00:07:59,020 --> 00:08:02,520
and a Title III wiretap
at Budd E. Boy Entertainment.
159
00:08:02,620 --> 00:08:06,200
Direct quotes
of things that you've said.
160
00:08:06,300 --> 00:08:09,890
February 22nd...
"I'm supposed to oversee this.
161
00:08:09,990 --> 00:08:14,330
The movie.
I mean, like, the money."
162
00:08:14,430 --> 00:08:18,050
February 25th...
"The finances and shit?
163
00:08:18,150 --> 00:08:21,540
That all runs through me."
164
00:08:21,640 --> 00:08:23,940
February 26th...
165
00:08:24,040 --> 00:08:26,020
"I'm Yago, God damn it!
166
00:08:26,120 --> 00:08:28,620
I'm the king of this bitch."
167
00:08:28,720 --> 00:08:31,250
February 28th...
168
00:08:34,130 --> 00:08:37,230
Will you excuse me?
169
00:08:42,140 --> 00:08:44,360
You holding up?
170
00:08:44,460 --> 00:08:46,720
Looking forward to going home.
Who was that?
171
00:08:46,820 --> 00:08:48,960
My boss.
172
00:08:49,060 --> 00:08:51,060
Have a seat.
173
00:09:02,190 --> 00:09:05,460
Someone very high up
wants to make an example of you.
174
00:09:05,560 --> 00:09:08,380
That guy that just walked out?
175
00:09:08,480 --> 00:09:11,340
Someone in the Department of Justice.
176
00:09:11,440 --> 00:09:12,700
They're saying our deal with you
177
00:09:12,800 --> 00:09:15,150
was contingent
on Amara's arrest,
178
00:09:15,250 --> 00:09:16,910
and since that didn't happen...
179
00:09:17,010 --> 00:09:18,390
Hold on, hold on.
180
00:09:18,490 --> 00:09:21,030
Just so we don't, um...
181
00:09:23,490 --> 00:09:25,880
You're standing by the deal
that we made, right?
182
00:09:25,980 --> 00:09:29,220
No. No.
183
00:09:31,540 --> 00:09:34,440
I have tried calling in
every favor I have.
184
00:09:34,540 --> 00:09:35,880
I've been on the phone
for hours.
185
00:09:35,990 --> 00:09:37,700
I should have known. I should have fucking...
186
00:09:40,910 --> 00:09:42,050
Louis told me.
187
00:09:42,150 --> 00:09:44,150
Oh, he'll love this.
188
00:09:46,310 --> 00:09:48,820
Meanwhile, I'm... I'm...
I'm promising my daughter...
189
00:09:48,920 --> 00:09:50,420
I'm saying, "Don't you worry,
sweetheart..."
190
00:09:50,520 --> 00:09:52,100
- Miles.
- "...'cause this lovely
191
00:09:52,200 --> 00:09:53,980
lady cop,
she... she gave me her word.
192
00:09:54,080 --> 00:09:55,540
And... And look!
193
00:09:55,640 --> 00:09:58,140
She's number-one grandma,
so she won't fuck me over.
194
00:09:58,250 --> 00:10:00,000
Long as I turn rat
and drag my buddy into it."
195
00:10:00,090 --> 00:10:02,750
I will fight to help you on
any part of this I can control.
196
00:10:02,850 --> 00:10:04,790
I will insist
the terms of the plea deal
197
00:10:04,890 --> 00:10:06,510
- be at least as short as...
- Oh, really?
198
00:10:06,610 --> 00:10:08,190
'Cause you want another deal now.
199
00:10:08,300 --> 00:10:10,290
You want another deal. One where I go away.
200
00:10:10,380 --> 00:10:13,640
For as short a stretch as possible.
201
00:10:13,740 --> 00:10:16,000
How long is that?
202
00:10:16,100 --> 00:10:17,800
The case against you is strong.
203
00:10:17,900 --> 00:10:20,330
But if the only charge
is laundering,
204
00:10:20,430 --> 00:10:21,970
that's only five years.
205
00:10:22,070 --> 00:10:23,530
- You will be out in two.
- No!
206
00:10:23,630 --> 00:10:24,770
- Two years!
- No!
207
00:10:24,870 --> 00:10:26,890
You'll be out!
208
00:10:26,990 --> 00:10:28,090
No.
209
00:10:28,190 --> 00:10:30,090
No!
210
00:10:30,200 --> 00:10:32,030
No!
211
00:10:32,120 --> 00:10:34,540
No!
212
00:10:34,640 --> 00:10:35,740
Ah!
213
00:10:35,840 --> 00:10:36,780
We're fine.
214
00:10:36,880 --> 00:10:38,100
Are we fine?!
215
00:10:38,200 --> 00:10:40,020
Is that what we are?!
216
00:10:40,120 --> 00:10:41,780
Please.
217
00:10:43,130 --> 00:10:45,130
We're fine.
218
00:10:50,410 --> 00:10:52,110
I don't blame you, not...
219
00:10:52,220 --> 00:10:54,230
Fuck you!
220
00:11:01,700 --> 00:11:03,780
Ohh.
221
00:11:10,070 --> 00:11:13,330
Oh, bunny, I'm sorry.
222
00:11:34,370 --> 00:11:36,760
From the description of your
conversation with Amara,
223
00:11:36,860 --> 00:11:39,080
it's possible she has no idea
you're working with us.
224
00:11:39,180 --> 00:11:41,280
Yes, and it's also possible she does.
225
00:11:41,380 --> 00:11:43,200
Hard to assess the degree of threat.
226
00:11:43,300 --> 00:11:46,200
There's some indication
that she's left the country.
227
00:11:46,300 --> 00:11:48,130
Even if she did,
it wouldn't stop her
228
00:11:48,230 --> 00:11:49,250
from ordering another hit.
229
00:11:49,350 --> 00:11:51,010
Another hit?
230
00:11:51,110 --> 00:11:53,170
Lila Llambias, a cartel member.
231
00:11:53,270 --> 00:11:54,450
We assume it was Amara.
232
00:11:54,550 --> 00:11:57,170
Shot in the back.
Actually survived.
233
00:11:57,270 --> 00:11:59,700
Oh, geez.
234
00:11:59,800 --> 00:12:01,300
It's up to you.
235
00:12:01,400 --> 00:12:04,140
Resume your life,
put it out of your mind.
236
00:12:04,240 --> 00:12:05,980
Or there's witness protection.
237
00:12:06,080 --> 00:12:10,110
Oh, and spend the rest
of my life in Oklahoma,
238
00:12:10,210 --> 00:12:12,150
working
at a fucking Jamba Juice?
239
00:12:12,250 --> 00:12:14,110
I like Jamba Juice.
240
00:12:16,250 --> 00:12:18,250
Is there a door number three?
241
00:12:20,260 --> 00:12:22,490
- Prison.
- Right.
242
00:12:22,580 --> 00:12:23,760
Serve a long enough sentence,
243
00:12:23,860 --> 00:12:25,520
no one will know
you were an informant.
244
00:12:25,620 --> 00:12:28,120
Yeah, and I get shanked
on the first day.
245
00:12:28,220 --> 00:12:29,240
It's...
246
00:12:29,340 --> 00:12:31,570
You'd be
at a minimum-security facility.
247
00:12:31,670 --> 00:12:34,050
King Bush Federal
is mostly non-violent offenders,
248
00:12:34,150 --> 00:12:37,290
so the beatings and the sexual
assaults you're worried about...
249
00:12:37,390 --> 00:12:38,810
non-existent.
250
00:12:38,910 --> 00:12:42,640
There's recreational activities.
There's free counseling.
251
00:12:44,800 --> 00:12:47,220
Y... You're actually pitching this?
252
00:12:47,320 --> 00:12:49,140
That I choose to go to prison?
253
00:12:49,240 --> 00:12:52,680
You asked about door number three.
254
00:13:01,370 --> 00:13:03,190
You got pictures of this place?
255
00:13:07,260 --> 00:13:08,840
Thank you.
256
00:13:15,710 --> 00:13:17,710
Coffee.
257
00:13:20,590 --> 00:13:22,370
Sorry to rush you, but...
258
00:13:22,470 --> 00:13:24,490
need to know
what you're thinking.
259
00:13:24,590 --> 00:13:26,340
Vanilla-flavored creamer.
260
00:13:26,440 --> 00:13:29,020
Who likes this stuff?
261
00:13:29,120 --> 00:13:30,660
What did your lawyer say?
262
00:13:32,880 --> 00:13:35,460
That I'm fucked.
263
00:13:35,560 --> 00:13:37,990
Fight this, you won't like the result.
264
00:13:38,090 --> 00:13:41,630
Is five years the best you can do?
265
00:13:41,730 --> 00:13:43,730
Yes.
266
00:13:46,780 --> 00:13:49,450
Can I go home for a couple of days before?
267
00:13:49,540 --> 00:13:51,780
If you wear an ankle monitor.
268
00:13:58,870 --> 00:14:02,810
Wherever I do the time, it
needs to be somewhere nearby...
269
00:14:02,910 --> 00:14:04,930
so that my kid can come and visit.
270
00:14:05,030 --> 00:14:08,530
The closest Federal facility
is maximum-security.
271
00:14:08,640 --> 00:14:10,990
There is a medium-security.
It's four hours away.
272
00:14:11,080 --> 00:14:12,300
Has to be close.
273
00:14:12,400 --> 00:14:13,940
It's up to you.
274
00:14:14,040 --> 00:14:16,700
I'll get your lawyer.
We'll go over the terms.
275
00:14:16,800 --> 00:14:19,180
You said someone high up
has it in for me.
276
00:14:19,290 --> 00:14:21,880
Just me?
277
00:14:21,970 --> 00:14:24,870
I'm asking, can you honor
Louis' side of the deal?
278
00:14:24,970 --> 00:14:27,150
I don't know.
279
00:14:27,250 --> 00:14:30,230
He has a baby on the way.
280
00:14:30,340 --> 00:14:33,930
Be nice if the kid
got to know its dad.
281
00:14:34,020 --> 00:14:35,680
He didn't know anything
about this
282
00:14:35,780 --> 00:14:37,840
until I dragged him into it.
283
00:14:37,940 --> 00:14:42,230
So if you're gonna honor just
one of the promises you made...
284
00:14:43,750 --> 00:14:46,290
I'll try.
285
00:15:08,770 --> 00:15:10,770
Thanks.
286
00:15:16,460 --> 00:15:19,800
So, the Book of Mormon says
no drinking, no pre-marital sex.
287
00:15:19,900 --> 00:15:22,280
But you get a pass
on white-collar crime?
288
00:15:22,380 --> 00:15:23,960
The reason that they let me off
289
00:15:24,060 --> 00:15:26,370
is because I was
on the periphery of this thing.
290
00:15:26,470 --> 00:15:28,730
You knew Amara was laundering money.
291
00:15:28,830 --> 00:15:30,730
I just...
292
00:15:30,830 --> 00:15:33,450
really wanted my screenplay
to get made.
293
00:15:33,550 --> 00:15:36,370
It's not a good excuse.
294
00:15:36,480 --> 00:15:38,430
The L.A. Times, um...
295
00:15:38,520 --> 00:15:41,300
they had an article about Amara.
296
00:15:41,400 --> 00:15:43,180
They think
that she had people killed.
297
00:15:43,280 --> 00:15:46,300
Yeah, I... I read that...
298
00:15:46,400 --> 00:15:49,550
and, uh, I mean, I figured
she was just a casino owner
299
00:15:49,650 --> 00:15:52,510
who was, you know,
skirting around the law
300
00:15:52,610 --> 00:15:55,390
here and there, but...
301
00:15:55,490 --> 00:15:59,240
I mean,
do I seem like a killer?
302
00:16:00,780 --> 00:16:02,880
Right? So...
303
00:16:02,980 --> 00:16:06,480
I know, but there are things
that you did know.
304
00:16:06,580 --> 00:16:08,160
And you didn't tell me.
305
00:16:08,260 --> 00:16:12,170
Well, look, on the one hand, I
want to be honest with my wife.
306
00:16:12,270 --> 00:16:13,370
That's a tenet of my faith.
307
00:16:13,470 --> 00:16:15,810
But on the other hand,
there are times
308
00:16:15,910 --> 00:16:18,450
that being honest
isn't doing you any favors.
309
00:16:18,550 --> 00:16:20,370
But you're being honest now?
310
00:16:20,480 --> 00:16:22,880
I mean, now I am.
311
00:16:24,760 --> 00:16:30,420
Oh, you lied to me
for a really long time.
312
00:16:30,530 --> 00:16:32,080
It's hard to get past that.
313
00:16:32,170 --> 00:16:33,910
So, tell me.
314
00:16:34,010 --> 00:16:36,130
What can I do to make it right?
315
00:16:38,410 --> 00:16:40,530
I don't know that you can.
316
00:16:41,460 --> 00:16:44,230
No, I'm... I'm gonna need time.
317
00:16:47,940 --> 00:16:49,940
Okay.
318
00:16:54,350 --> 00:16:56,530
Do you have a place to stay?
319
00:16:56,630 --> 00:16:59,210
Yeah, yeah.
320
00:16:59,310 --> 00:17:00,730
I'm...
321
00:17:00,830 --> 00:17:02,770
staying at the Ramada
by the airport.
322
00:17:02,870 --> 00:17:05,380
It's... It's pretty nice.
323
00:17:09,360 --> 00:17:12,000
I'm gonna get my things.
324
00:17:30,500 --> 00:17:33,480
Sorry. We have people over.
325
00:17:33,580 --> 00:17:35,440
I didn't realize.
326
00:17:35,540 --> 00:17:36,680
No, it's okay.
327
00:17:36,790 --> 00:17:38,540
They're just Greg's friends.
328
00:17:38,630 --> 00:17:42,450
Just took me a minute
to get away.
329
00:17:42,550 --> 00:17:46,130
So...this is it?
330
00:17:46,230 --> 00:17:47,780
Is it?
331
00:17:47,880 --> 00:17:50,380
I was thinking in five years'
time, we could just...
332
00:17:50,480 --> 00:17:52,380
pick up right where we left off.
333
00:17:52,480 --> 00:17:54,480
Perfect.
334
00:17:56,320 --> 00:17:57,940
It was on the news.
335
00:17:58,050 --> 00:18:00,520
Not you, but, um, the case.
336
00:18:00,610 --> 00:18:02,610
Yeah, I know.
337
00:18:04,650 --> 00:18:06,950
Did you...
338
00:18:07,050 --> 00:18:11,440
I mean, did you know
what you were getting into?
339
00:18:11,540 --> 00:18:14,120
You did.
340
00:18:14,220 --> 00:18:16,560
It's complicated.
341
00:18:16,660 --> 00:18:20,200
Seems like there's a lot
of interesting things about you
342
00:18:20,310 --> 00:18:22,980
that I don't know.
343
00:18:23,070 --> 00:18:25,090
That's a nice way of putting it.
344
00:18:29,550 --> 00:18:31,580
You been to prison before?
345
00:18:31,680 --> 00:18:34,500
I got in some trouble
in Ireland, as a kid.
346
00:18:34,600 --> 00:18:35,580
Nothing like this.
347
00:18:35,680 --> 00:18:38,380
But...I'll be okay.
348
00:18:38,480 --> 00:18:40,480
Okay.
349
00:18:44,450 --> 00:18:47,070
Did you, um...
350
00:18:47,170 --> 00:18:49,310
Did you talk to your husband
in the end?
351
00:18:49,410 --> 00:18:51,830
No, we're not splitting up.
352
00:18:51,930 --> 00:18:56,320
I was, uh... I was
going through something, and...
353
00:18:56,420 --> 00:18:58,820
it's better now.
354
00:19:00,580 --> 00:19:01,520
Good to hear.
355
00:19:01,620 --> 00:19:03,860
Yeah?
356
00:19:09,110 --> 00:19:11,490
Well.
357
00:19:11,590 --> 00:19:13,590
You take care.
358
00:19:14,720 --> 00:19:17,990
You too.
359
00:19:20,640 --> 00:19:22,800
Um...
360
00:19:46,660 --> 00:19:48,170
Hey, hon?
361
00:19:48,270 --> 00:19:50,330
I'll be right in.
362
00:20:19,860 --> 00:20:22,610
Here you go.
363
00:20:22,700 --> 00:20:24,640
Mmm.
364
00:20:24,740 --> 00:20:26,120
Look at that.
365
00:20:26,220 --> 00:20:28,640
Yeah, I figured, "Why not?"
366
00:20:28,740 --> 00:20:32,090
With the hot paprika and all.
367
00:20:32,190 --> 00:20:35,690
Trying to fatten me up before I go away.
368
00:20:35,790 --> 00:20:38,270
Bet food's not this good in prison.
369
00:20:40,030 --> 00:20:43,260
In fact, I believe they buy
their meat from carnivals.
370
00:20:43,360 --> 00:20:45,980
Tell Dad what you did in school.
371
00:20:46,080 --> 00:20:48,980
Mr. Kovach showed us how to melt pennies
372
00:20:49,080 --> 00:20:50,620
over a Bunsen burner.
373
00:20:50,720 --> 00:20:52,180
Pour the zinc into a bowl.
374
00:20:52,290 --> 00:20:54,240
We all got to try it.
375
00:20:54,330 --> 00:20:57,750
Well, glad to hear they're
putting the money I sent them
376
00:20:57,850 --> 00:20:59,750
to good use.
377
00:20:59,850 --> 00:21:02,670
- No phones.
- It's for bio homework.
378
00:21:02,770 --> 00:21:04,200
I promised I'd call Marquita.
379
00:21:04,300 --> 00:21:07,120
- All right.
- We'll wait for you.
380
00:21:07,220 --> 00:21:09,980
Hey. Just give me one second.
381
00:21:18,110 --> 00:21:22,130
If it were me, I'd indulge
myself in one "I told you so."
382
00:21:22,230 --> 00:21:24,890
Yeah, I don't think
I could make you feel worse
383
00:21:25,000 --> 00:21:27,010
than you do already.
384
00:21:30,200 --> 00:21:36,260
For what it's worth, which
I know is fuck all,
385
00:21:36,370 --> 00:21:38,700
I am sorry.
386
00:21:42,810 --> 00:21:44,930
So am I.
387
00:21:51,940 --> 00:21:53,280
Yeah, strong-willed.
388
00:21:53,380 --> 00:21:55,520
- I suppose.
- Dad!
389
00:21:55,620 --> 00:21:57,640
Well, you'd been going on
about it for like six months.
390
00:21:57,750 --> 00:21:59,660
Okay, but that's not my fault!
391
00:21:59,750 --> 00:22:02,410
Their ads were on constantly.
I was brainwashed.
392
00:22:02,510 --> 00:22:06,890
Oh, okay. So, I give in, and
we pay for this Frostey Freeze.
393
00:22:06,990 --> 00:22:08,170
- Strawberry.
- Ohh.
394
00:22:08,270 --> 00:22:09,980
- And within 30 seconds...
- No.
395
00:22:10,080 --> 00:22:12,260
Within 30 seconds,
the whole thing was gone.
396
00:22:12,360 --> 00:22:14,340
Now, I presumed
that you spilled it.
397
00:22:14,440 --> 00:22:16,340
- And then I puked.
- Projectile.
398
00:22:16,440 --> 00:22:18,780
- Eww!
- So I...
399
00:22:18,880 --> 00:22:22,710
So I... I gave the manager
20 bucks. I cleaned up a bit.
400
00:22:22,810 --> 00:22:25,670
And we got back to the car,
and you told me...
401
00:22:25,770 --> 00:22:27,710
9 years old...
402
00:22:27,810 --> 00:22:29,510
and you sa...
403
00:22:29,610 --> 00:22:31,520
What?
404
00:22:31,620 --> 00:22:33,700
I told you what?
405
00:22:37,580 --> 00:22:40,160
Dad.
406
00:22:40,260 --> 00:22:43,670
I thought it was gonna work out.
407
00:22:45,870 --> 00:22:47,870
Oh, Dad.
408
00:22:49,470 --> 00:22:52,530
I... I can see you.
409
00:22:52,640 --> 00:22:55,230
We can visit.
410
00:22:57,760 --> 00:23:02,520
Everything sucks right now,
but it won't suck forever.
411
00:23:06,290 --> 00:23:08,110
I should get that
tattooed somewhere.
412
00:23:08,210 --> 00:23:11,510
Dad, you just need to find
a way to get through it.
413
00:23:11,610 --> 00:23:13,610
It'll be all right.
414
00:23:14,820 --> 00:23:17,110
Just come home.
415
00:23:20,260 --> 00:23:22,400
Dad...
416
00:23:22,500 --> 00:23:24,280
Okay.
417
00:25:19,970 --> 00:25:21,970
Wow.
418
00:25:23,770 --> 00:25:25,270
Why'd you have to crack it open?
419
00:25:25,380 --> 00:25:27,530
Searching for a hidden compartment.
420
00:25:27,620 --> 00:25:29,620
Standard procedure.
421
00:25:31,260 --> 00:25:33,760
Yeah, well, it was a gift.
422
00:25:33,860 --> 00:25:36,280
Well, I was in it twice.
423
00:25:46,070 --> 00:25:49,100
Feeling sentimental?
424
00:25:49,200 --> 00:25:50,820
That wasn't a joke.
425
00:25:50,920 --> 00:25:53,980
You know...
426
00:25:54,080 --> 00:25:57,640
Amara had some great qualities.
427
00:26:03,210 --> 00:26:05,650
End of an era.
428
00:26:09,740 --> 00:26:12,440
Hey.
429
00:26:12,540 --> 00:26:14,540
Hey.
430
00:26:19,220 --> 00:26:21,230
Make yourself at home.
431
00:26:23,110 --> 00:26:26,210
I figured there was
no point renting a place
432
00:26:26,310 --> 00:26:28,850
for half a decade.
433
00:26:28,950 --> 00:26:30,930
Since I'll have free lodgings,
434
00:26:31,040 --> 00:26:33,630
courtesy of the U.S. taxpayer.
435
00:26:33,720 --> 00:26:34,900
Mm.
436
00:26:35,000 --> 00:26:37,620
You're welcome.
437
00:26:39,320 --> 00:26:41,660
- Ginger ale?
- Yeah, yeah.
438
00:26:41,770 --> 00:26:44,760
You ever get tired
of drinking ginger ale?
439
00:26:44,850 --> 00:26:46,510
Oh, I've...
440
00:26:46,610 --> 00:26:48,310
come to hate it.
441
00:26:48,410 --> 00:26:49,950
But, you know,
people get uncomfortable
442
00:26:50,050 --> 00:26:51,790
if you don't have a drink.
443
00:26:56,100 --> 00:26:58,040
So, just lay it on me.
444
00:26:58,140 --> 00:27:00,920
What happened with your deal?
445
00:27:01,020 --> 00:27:02,720
Someone weighed in
from the Department of Justice.
446
00:27:02,820 --> 00:27:04,120
Yeah, that's what my lawyer said.
447
00:27:04,230 --> 00:27:05,940
They're... They're in Washington, D.C.
448
00:27:06,030 --> 00:27:07,330
Why are they bothering you?
449
00:27:07,430 --> 00:27:09,530
I've been thinking on that.
450
00:27:09,630 --> 00:27:10,970
And?
451
00:27:11,070 --> 00:27:14,170
Did you know that Laurence Budd
got the movie going again?
452
00:27:14,280 --> 00:27:18,190
After the Feds shut it down.
453
00:27:18,280 --> 00:27:22,180
Now, who has the power
to rein in the FBI?
454
00:27:22,280 --> 00:27:25,900
The Department of Justice.
455
00:27:26,010 --> 00:27:32,200
S... So you're saying that
Laurence Budd got you sent away?
456
00:27:32,290 --> 00:27:34,470
He and I had a bit of a run-in.
457
00:27:34,570 --> 00:27:37,640
Yeah? How bad of a run-in?
458
00:27:37,740 --> 00:27:39,160
Bad enough, apparently.
459
00:27:39,260 --> 00:27:42,360
- That he'd have you put away?
- I'd blame him.
460
00:27:42,460 --> 00:27:44,040
Okay, well, what are we gonna do?
461
00:27:44,140 --> 00:27:45,640
I'll go over there.
462
00:27:45,740 --> 00:27:47,280
- I'll take care of it myself.
- No, no.
463
00:27:47,390 --> 00:27:49,740
Well, we're not gonna let it go.
464
00:27:49,830 --> 00:27:53,050
I have no intention of letting it go.
465
00:27:53,150 --> 00:27:55,810
I'm saying,
for now, we stay clear of him.
466
00:27:55,910 --> 00:27:57,090
I mean, he went this far
467
00:27:57,190 --> 00:28:00,060
just 'cause I tore off
one of his eyebrows.
468
00:28:00,160 --> 00:28:01,940
Oh, the man has fake eyebrows.
469
00:28:02,040 --> 00:28:03,140
What the f...
470
00:28:03,240 --> 00:28:04,940
Fucking...
471
00:28:06,080 --> 00:28:07,460
...Hollywood, man.
472
00:28:07,560 --> 00:28:09,790
I mean...
473
00:28:09,890 --> 00:28:11,350
Wait. What?
474
00:28:11,450 --> 00:28:15,030
I'm just saying, if you
don't like your eyebrows,
475
00:28:15,130 --> 00:28:18,470
just deal with it, you know?
476
00:28:18,570 --> 00:28:19,910
What?
477
00:28:20,020 --> 00:28:21,410
- Well...
- I mean...
478
00:28:21,500 --> 00:28:23,480
No, it's a medical condition.
479
00:28:23,580 --> 00:28:25,760
Did you think
it was, like, a fad?
480
00:28:25,860 --> 00:28:27,000
Well...
481
00:28:27,100 --> 00:28:29,200
You think that, like,
men in Hollywood are going out,
482
00:28:29,300 --> 00:28:30,880
getting fake eyebrows, that...
483
00:28:30,990 --> 00:28:33,060
- There's crazier shit out there.
- No, there's not.
484
00:28:33,150 --> 00:28:35,530
- Ye...
- That's an insane thought, Lu.
485
00:28:35,630 --> 00:28:38,170
You think that...
486
00:28:38,270 --> 00:28:40,010
Hollywood men are getting...
487
00:28:45,120 --> 00:28:47,880
I'm so fucked.
488
00:28:51,920 --> 00:28:54,950
And I feel bad
'cause I... I pulled you in.
489
00:28:55,050 --> 00:28:56,310
Oh, no, no, no, no, no, no.
490
00:28:56,410 --> 00:28:58,190
I mean, the only reason
that I'm not doing time
491
00:28:58,290 --> 00:29:01,190
is because of you.
492
00:29:01,290 --> 00:29:03,870
All that shit I gave you, and...
493
00:29:03,980 --> 00:29:06,970
now you're the one going away.
494
00:29:07,060 --> 00:29:09,060
It's...
495
00:29:11,300 --> 00:29:13,300
Well, you got a kid on the way.
496
00:29:17,150 --> 00:29:19,150
Wyatt.
497
00:29:21,670 --> 00:29:22,890
Wyatt?
498
00:29:22,990 --> 00:29:24,690
Yeah.
499
00:29:24,790 --> 00:29:26,380
Yeah.
500
00:29:26,480 --> 00:29:29,060
I hope you do better by your
kid than I've done by mine.
501
00:29:29,160 --> 00:29:30,540
Listen, you've fucked up
502
00:29:30,640 --> 00:29:32,140
a lot of things in your life.
503
00:29:32,240 --> 00:29:34,220
Emma's not one of them.
504
00:29:34,320 --> 00:29:36,320
She's amazing.
505
00:29:40,170 --> 00:29:42,750
Hey.
506
00:29:42,850 --> 00:29:45,630
We're gonna look after
each other.
507
00:29:45,730 --> 00:29:47,730
Okay?
508
00:29:51,180 --> 00:29:53,000
Wyatt.
509
00:29:59,470 --> 00:30:01,530
Gates open.
510
00:30:13,320 --> 00:30:15,100
Come on, man!
511
00:30:21,370 --> 00:30:23,110
Gates closing.
512
00:30:46,830 --> 00:30:49,950
- How we doing?!
- What up, big man?!
513
00:30:51,230 --> 00:30:55,100
One at a time, on the footsteps.
514
00:30:55,200 --> 00:30:57,100
- Let's go.
- Move along.
515
00:30:57,200 --> 00:30:58,340
Towels off.
516
00:30:58,440 --> 00:31:00,100
Shake 'em out.
517
00:31:00,200 --> 00:31:01,980
Drop 'em.
518
00:31:02,080 --> 00:31:04,080
Tongues.
519
00:31:07,010 --> 00:31:08,150
Gums.
520
00:31:08,250 --> 00:31:10,250
All around.
521
00:31:12,450 --> 00:31:14,450
Turn around.
522
00:31:15,620 --> 00:31:17,320
Bottom of your right foot.
523
00:31:17,420 --> 00:31:19,280
Clear.
524
00:31:19,380 --> 00:31:22,200
Bottom of your left foot.
525
00:31:22,300 --> 00:31:24,500
- Clear.
- Bend over.
526
00:31:25,550 --> 00:31:27,340
Spread your cheeks. Cough.
527
00:31:58,180 --> 00:31:59,290
Thanks.
528
00:32:16,150 --> 00:32:17,650
Can I help you?
529
00:32:17,750 --> 00:32:20,370
Uh, yeah. Uh...
530
00:32:20,480 --> 00:32:22,730
I'm here to go to prison?
531
00:32:25,480 --> 00:32:27,140
Hey!
532
00:33:26,540 --> 00:33:28,320
- Oh, hey.
- Hey.
533
00:33:28,420 --> 00:33:29,920
You must be Rick.
534
00:33:30,020 --> 00:33:32,440
Clifford Bernhardt.
Everyone calls me Clive.
535
00:33:32,540 --> 00:33:34,440
- Oh, okay.
- "Lights out" is in 10,
536
00:33:34,540 --> 00:33:36,680
so I'll let you get settled.
537
00:33:36,790 --> 00:33:39,420
If you're hungry, I've got
cookies my daughter made.
538
00:33:39,510 --> 00:33:41,490
They're pretty good.
She uses peppermint oil.
539
00:33:41,590 --> 00:33:43,890
Yeah, thanks. Not feeling
that hungry right now.
540
00:33:43,990 --> 00:33:45,010
Well, no worries.
541
00:33:45,110 --> 00:33:47,410
Change your mind,
they're in the fridge.
542
00:33:52,280 --> 00:33:56,340
Earplugs on your pillow
in case you're a light sleeper.
543
00:33:56,440 --> 00:34:00,350
I've been known to snore.
544
00:34:00,450 --> 00:34:01,950
Thanks.
545
00:34:04,730 --> 00:34:07,670
Amazing what time off can do.
546
00:34:07,770 --> 00:34:09,960
Actually, I've been busy prepping my case
547
00:34:10,060 --> 00:34:12,520
against the company.
548
00:34:12,620 --> 00:34:14,320
Except you don't have a case.
549
00:34:14,420 --> 00:34:16,360
My attorney disagrees.
550
00:34:16,460 --> 00:34:18,000
Which is their job.
551
00:34:18,100 --> 00:34:21,130
I just gave the HR department
a detailed summary
552
00:34:21,230 --> 00:34:25,330
of my version of the events
leading up to my suspension.
553
00:34:25,430 --> 00:34:28,610
I don't think
it'll match with Emily's.
554
00:34:28,710 --> 00:34:32,020
Speaking of your uncorroborated story...
555
00:34:32,120 --> 00:34:34,420
the whole
"two-way mirror" thing...
556
00:34:34,520 --> 00:34:37,580
You realize that sounds insane.
557
00:34:37,680 --> 00:34:41,140
I also had a chance to research drywall.
558
00:34:41,240 --> 00:34:44,910
Turns out every board has
a stamp of when it was made.
559
00:34:45,010 --> 00:34:46,590
So the drywall in that closet
560
00:34:46,690 --> 00:34:49,270
won't match the drywall
used to seal the mirror.
561
00:34:49,370 --> 00:34:51,410
Fascinating.
562
00:34:54,700 --> 00:34:56,080
What do you want?
563
00:34:56,180 --> 00:34:57,440
Money?
564
00:34:57,540 --> 00:34:59,280
- No.
- I'd offer you back your job,
565
00:34:59,380 --> 00:35:01,800
but your history of working
with convicted felons...
566
00:35:01,900 --> 00:35:04,930
I would rather drink bleach
than be your executive.
567
00:35:05,030 --> 00:35:07,330
Ah. So?
568
00:35:07,430 --> 00:35:09,770
I'm staying on "Wylderness" as a producer,
569
00:35:09,870 --> 00:35:11,370
like it says in my contract.
570
00:35:11,470 --> 00:35:14,530
You don't think that could be
awkward, us working together?
571
00:35:14,640 --> 00:35:16,650
Not if you stay out of my way.
572
00:35:21,640 --> 00:35:23,380
Anything else?
573
00:35:25,610 --> 00:35:27,760
Actually, yeah.
574
00:35:31,450 --> 00:35:33,110
Come on.
575
00:35:46,060 --> 00:35:49,090
We've talked a lot in here
about emotional triggers,
576
00:35:49,190 --> 00:35:53,050
things that might upset us,
cause us to make bad decisions.
577
00:35:53,150 --> 00:35:57,130
Triggers can be situations,
places.
578
00:35:57,230 --> 00:36:00,500
Even people in our lives.
579
00:36:00,600 --> 00:36:02,980
Mr. Moreweather.
580
00:36:03,080 --> 00:36:05,860
Can you give us an example
of something that triggers you?
581
00:36:05,960 --> 00:36:08,260
Oh, uh, yeah. No, thank you.
582
00:36:08,360 --> 00:36:12,470
I... I don't feel like sharing
right now.
583
00:36:12,570 --> 00:36:16,310
Well, passing is discouraged in group.
584
00:36:16,410 --> 00:36:18,410
Why don't you give it a try?
585
00:36:20,580 --> 00:36:23,490
Uh, well, I guess, uh...
586
00:36:23,580 --> 00:36:24,560
my dad.
587
00:36:24,660 --> 00:36:26,760
He can get under my skin
sometimes.
588
00:36:26,860 --> 00:36:28,520
Hm.
589
00:36:28,620 --> 00:36:31,500
Can you tell us a little more about that?
590
00:36:42,200 --> 00:36:44,990
So, are we enjoying our stay so far?
591
00:36:45,080 --> 00:36:47,300
Not in here. I'm not gonna joke with you.
592
00:36:47,400 --> 00:36:49,420
Have you figured out who's who yet?
593
00:36:49,520 --> 00:36:51,460
- What?
- Latvians.
594
00:36:51,560 --> 00:36:53,180
Skinheads behind me.
595
00:36:53,290 --> 00:36:54,640
And Capotillo over there.
596
00:36:54,730 --> 00:36:56,910
I don't want to be seen talking with you.
597
00:36:57,010 --> 00:36:59,750
Who runs Capotillo in here?
598
00:36:59,850 --> 00:37:02,150
- Swayze.
- Swayze?
599
00:37:02,250 --> 00:37:05,160
Can you point him out?
600
00:37:05,260 --> 00:37:07,560
I don't see him.
601
00:37:07,660 --> 00:37:09,160
Mmm.
602
00:37:09,260 --> 00:37:11,640
Please, sir, can I have some less?
603
00:37:11,740 --> 00:37:13,900
Can I give you some advice?
604
00:37:16,750 --> 00:37:18,090
L.A. runs this whole place,
605
00:37:18,190 --> 00:37:19,930
and they know
you ran with Amara.
606
00:37:20,030 --> 00:37:23,530
So if you want to get through,
find some people.
607
00:37:23,630 --> 00:37:25,610
Like, find a Scottish gang.
608
00:37:25,720 --> 00:37:28,350
Thanks for the insight.
609
00:37:28,440 --> 00:37:30,640
Yeah, move, move!
610
00:37:33,760 --> 00:37:35,760
Fuck you doing?!
611
00:37:37,330 --> 00:37:38,470
Eating lunch.
612
00:37:38,570 --> 00:37:40,830
Not with us, pendejo.
613
00:37:40,930 --> 00:37:42,670
I was running with L.A. on the outside...
614
00:37:42,770 --> 00:37:45,350
Walk away.
615
00:37:45,450 --> 00:37:47,730
Fuck you looking at me for?
616
00:38:13,920 --> 00:38:16,620
'Cause I know you, they think we're together.
617
00:38:16,720 --> 00:38:18,900
- Oh, is that what happened?
- Yeah.
618
00:38:19,000 --> 00:38:21,570
'Cause I was part of your stupid movie.
619
00:38:24,730 --> 00:38:26,750
Shit.
620
00:38:26,850 --> 00:38:29,870
We got no one.
621
00:38:29,970 --> 00:38:31,920
They're gonna fucking take us out.
622
00:38:32,020 --> 00:38:35,320
So we need to smooth things over.
623
00:38:35,420 --> 00:38:37,640
How?
624
00:38:39,740 --> 00:38:41,040
Do they call him Swayze
625
00:38:41,140 --> 00:38:44,610
because he styles himself
like Patrick Swayze?
626
00:38:44,710 --> 00:38:45,850
Why?
627
00:38:45,950 --> 00:38:48,330
'Cause I think I just found him.
628
00:38:49,750 --> 00:38:51,530
Yeah, that's him.
629
00:39:02,360 --> 00:39:05,150
Like I... I could make
"Casablanca" tomorrow,
630
00:39:05,250 --> 00:39:08,990
and Dad still wouldn't say,
"I'm proud of you."
631
00:39:09,090 --> 00:39:11,710
I never get his approval.
632
00:39:11,810 --> 00:39:14,590
And then... then I blame myself.
633
00:39:14,700 --> 00:39:17,250
How fucked up is that?
634
00:39:17,340 --> 00:39:20,720
Like it's my fault
his career ended.
635
00:39:20,820 --> 00:39:22,400
Ever talk to him about this?
636
00:39:22,500 --> 00:39:23,720
No.
637
00:39:23,820 --> 00:39:27,530
Okay, pretend he's sitting
where I'm sitting.
638
00:39:27,630 --> 00:39:29,810
What would you like to say?
639
00:39:34,430 --> 00:39:36,570
Well, I would say, uh...
640
00:39:36,680 --> 00:39:38,350
Eh...
641
00:39:38,440 --> 00:39:39,900
I don't know, I don't know.
This is, uh...
642
00:39:40,000 --> 00:39:44,380
It's okay. This is a safe space.
643
00:39:44,480 --> 00:39:46,480
Tell him how you feel.
644
00:39:51,810 --> 00:39:56,110
Dad, I... I... I... I...
645
00:39:56,210 --> 00:40:00,300
I got to stop taking on
your bullshit.
646
00:40:01,620 --> 00:40:05,520
You want a real
father-son relationship, okay.
647
00:40:05,620 --> 00:40:08,640
Okay, I'm here.
648
00:40:08,740 --> 00:40:12,410
And... And... And I love you.
649
00:40:12,510 --> 00:40:15,390
But I gotta stop trying
to please you.
650
00:40:19,230 --> 00:40:21,580
That was really good. Great.
651
00:40:26,640 --> 00:40:28,860
Nice.
652
00:40:28,960 --> 00:40:32,190
Really strong share, Rick.
653
00:40:32,290 --> 00:40:34,790
Please journal on that later.
654
00:40:34,890 --> 00:40:36,550
Ooh. I feel 10 pounds lighter.
655
00:40:39,650 --> 00:40:40,830
Wow.
656
00:40:40,930 --> 00:40:43,760
We package five kinds of souvenirs...
657
00:40:43,860 --> 00:40:49,760
snow globes, keychains,
T-shirts, mugs, and Oscars.
658
00:40:49,860 --> 00:40:53,680
First, bag the item.
659
00:40:53,790 --> 00:40:56,850
Line up the edges of the bag.
660
00:40:56,950 --> 00:41:01,770
Hold it.
Press. Release.
661
00:41:01,870 --> 00:41:05,580
Break one, let the guard know.
662
00:41:05,680 --> 00:41:07,340
They count 'em before we leave.
663
00:41:07,440 --> 00:41:09,060
They think we're gonna steal these?
664
00:41:09,160 --> 00:41:12,020
Guys sharpen the Oscars.
665
00:41:12,120 --> 00:41:14,820
Make 'em into a shiv.
666
00:41:14,930 --> 00:41:16,280
'Course they do.
667
00:41:16,370 --> 00:41:18,370
Doesn't look anything like a real Oscar.
668
00:41:30,980 --> 00:41:34,440
I heard someone call him
"Day and Night"?
669
00:41:34,540 --> 00:41:36,800
Life without parole.
670
00:41:36,910 --> 00:41:39,020
Take someone out
for a cup of ramen.
671
00:41:39,110 --> 00:41:43,430
I heard Swayze has guards
on the payroll.
672
00:41:46,390 --> 00:41:48,980
Actually, I heard
one of the Latvians
673
00:41:49,080 --> 00:41:50,820
was talking shit about Swayze.
674
00:41:50,920 --> 00:41:53,220
Got his throat cut.
675
00:41:53,320 --> 00:41:57,180
Then the other Latvians,
Swayze sent them a pickle jar,
676
00:41:57,280 --> 00:42:01,870
and on the inside...
their boy's dick and balls.
677
00:42:01,970 --> 00:42:04,250
- Come on.
- It's what I heard.
678
00:42:07,210 --> 00:42:09,830
Why in a pickle jar?
679
00:42:09,940 --> 00:42:12,690
That's what you want
to know... why a pickle jar?
680
00:42:12,780 --> 00:42:14,280
Well, it's just so random.
681
00:42:14,380 --> 00:42:16,480
I mean, the... the dick
and balls I understand,
682
00:42:16,580 --> 00:42:19,420
- as a form of humiliation, but...
- Get to work.
683
00:42:46,970 --> 00:42:50,630
Still a long way to go.
684
00:42:50,730 --> 00:42:52,870
We'll get there.
685
00:43:00,500 --> 00:43:01,800
Oh!
686
00:43:01,900 --> 00:43:04,280
Eight hands in a row, motherfuckers!
687
00:43:04,390 --> 00:43:06,980
- Yeah, right. That's cold.
- Yeah.
688
00:43:07,070 --> 00:43:08,810
Oi, 10-high straight on the river.
689
00:43:08,910 --> 00:43:10,330
Well played.
690
00:43:10,430 --> 00:43:12,930
I'm sorry to interrupt, guys,
but this stuff is for you.
691
00:43:13,030 --> 00:43:16,580
Stamps. Only three books,
but you can share that out.
692
00:43:16,680 --> 00:43:18,020
Candy bars.
693
00:43:18,120 --> 00:43:20,220
Ramen.
Where would we be without ramen?
694
00:43:20,320 --> 00:43:24,140
Lime chili shrimp
and chicken picante.
695
00:43:24,240 --> 00:43:26,100
I haven't tried them myself,
but I hear they're tasty.
696
00:43:26,210 --> 00:43:28,640
Man, shut the fuck up!
697
00:43:28,730 --> 00:43:31,070
What do you want?
698
00:43:31,170 --> 00:43:35,630
I was hoping to, uh, talk to Swayze.
699
00:43:37,260 --> 00:43:40,090
You think we're so impressed
with your noodles and candy
700
00:43:40,180 --> 00:43:41,840
that we gonna bring you
right to him?
701
00:43:41,940 --> 00:43:44,600
This is just a token gesture.
702
00:43:44,700 --> 00:43:47,040
I'm hoping to work out
an arrangement, moving forward,
703
00:43:47,140 --> 00:43:49,150
that's gonna be good
for everybody.
704
00:43:52,110 --> 00:43:53,090
Fuck it.
705
00:43:53,190 --> 00:43:55,750
I'm losing anyway.
706
00:43:58,240 --> 00:44:00,070
You want to talk to Swayze, huh?
707
00:44:00,160 --> 00:44:03,860
I'd appreciate it.
708
00:44:06,520 --> 00:44:10,270
Hell, no. Wait a minute.
709
00:44:30,100 --> 00:44:31,160
Oh, fuck.
710
00:44:31,270 --> 00:44:33,100
You brought that movie to Capotillo.
711
00:44:33,190 --> 00:44:34,970
You know how many of our people
got sent away?
712
00:44:35,070 --> 00:44:36,050
- Hold on.
- 22.
713
00:44:36,150 --> 00:44:38,690
- $30 million.
- $30 million. Damn.
714
00:44:38,790 --> 00:44:40,330
Well, they're still making the movie.
715
00:44:40,430 --> 00:44:42,650
If the Feds hadn't ruined it
for us, we'd be away.
716
00:44:42,760 --> 00:44:44,870
- They bugged our office.
- You think I did that?
717
00:44:44,960 --> 00:44:46,940
I've been in that office once,
and there wasn't time...
718
00:44:47,040 --> 00:44:48,940
Fucking rat.
719
00:44:50,360 --> 00:44:52,260
Hold on.
Whoa. Hold on. Hold on.
720
00:44:52,360 --> 00:44:53,990
I'm serving a five-year sentence.
721
00:44:54,090 --> 00:44:55,430
You think
that sounds like someone
722
00:44:55,530 --> 00:44:57,590
- who's made a deal with the Feds?
- Five years ain't shit.
723
00:44:57,690 --> 00:45:01,590
Okay, A... Amara started a war with Capotillo.
724
00:45:01,690 --> 00:45:04,270
You got arrested,
I got arrested.
725
00:45:04,380 --> 00:45:06,210
And she just walks away?
726
00:45:06,300 --> 00:45:10,200
You think that Amara can
just shake the Feds on her own?
727
00:45:10,300 --> 00:45:13,080
Or maybe there was
some quid pro quo, huh?
728
00:45:13,180 --> 00:45:14,480
Meaning...
729
00:45:14,590 --> 00:45:16,500
He knows what the fuck that means.
730
00:45:58,270 --> 00:46:00,620
God, it's so good to see you.
731
00:46:00,710 --> 00:46:02,450
You look all right.
732
00:46:02,550 --> 00:46:04,250
You look a little smaller.
733
00:46:04,350 --> 00:46:06,750
I think maybe you've shrunk a bit.
734
00:46:08,070 --> 00:46:09,610
How was it, getting in?
735
00:46:09,720 --> 00:46:11,590
They made one lady totally strip.
736
00:46:11,680 --> 00:46:14,940
Freaked Mom out.
737
00:46:15,040 --> 00:46:17,020
But we were okay.
738
00:46:17,120 --> 00:46:18,060
Mom didn't want to come in.
739
00:46:18,160 --> 00:46:20,160
Said you'd understand.
740
00:46:22,330 --> 00:46:24,070
Did you, uh...
741
00:46:24,170 --> 00:46:26,630
You tell your friends
where you were going?
742
00:46:26,730 --> 00:46:28,030
Yeah.
743
00:46:28,130 --> 00:46:30,450
Everyone's been pretty cool
about it.
744
00:46:33,740 --> 00:46:36,000
Are you okay?
745
00:46:36,100 --> 00:46:38,000
- Never better.
- Don't do that.
746
00:46:38,100 --> 00:46:39,920
I mean, I wish they'd switch the entr�es up
747
00:46:40,020 --> 00:46:42,970
a little bit more, but...
can't have everything.
748
00:46:45,150 --> 00:46:46,650
What do you do all day?
749
00:46:48,110 --> 00:46:49,730
Busy.
They keep us busy.
750
00:46:49,830 --> 00:46:52,330
Yeah, we're, uh,
packaging souvenirs.
751
00:46:52,430 --> 00:46:55,380
Little Hollywood snow globes.
752
00:46:55,480 --> 00:46:56,980
They're made in Taiwan,
753
00:46:57,080 --> 00:47:01,580
where apparently they think
it snows in Los Angeles.
754
00:47:01,680 --> 00:47:04,180
I read about "Wylderness" online.
755
00:47:04,290 --> 00:47:07,120
They cast Amanda Rhodes.
756
00:47:07,210 --> 00:47:09,430
The... The girl from the Disney movies?
757
00:47:09,530 --> 00:47:11,390
- Yeah.
- Why are they using her?
758
00:47:11,490 --> 00:47:13,950
- I thought it was a good thing.
- No.
759
00:47:14,050 --> 00:47:15,150
No, she's...
760
00:47:15,260 --> 00:47:17,130
Ugh.
She's all wrong.
761
00:47:17,220 --> 00:47:18,840
That... That's not the movie.
762
00:47:18,940 --> 00:47:21,140
You could tell them not to use her.
763
00:47:24,020 --> 00:47:26,280
I mean, I'm... I'm not exactly
calling the shots from in here.
764
00:47:26,390 --> 00:47:27,620
You could talk to April.
765
00:47:27,710 --> 00:47:29,570
- I could call her.
- That's...
766
00:47:29,670 --> 00:47:31,910
Just tell me what to say,
and I'll pass it on.
767
00:47:35,830 --> 00:47:37,620
That's a lovely idea.
768
00:47:37,720 --> 00:47:42,020
I just... I don't think April
wants to hear from me just now.
769
00:47:42,120 --> 00:47:45,020
Even if it does come
from a beauty like yourself.
770
00:47:45,120 --> 00:47:47,900
Don't... You know what?
Tell me about you.
771
00:47:48,010 --> 00:47:49,320
I don't have anything interesting.
772
00:47:49,410 --> 00:47:51,230
The more boring, the better.
773
00:47:55,210 --> 00:47:58,470
For a while, I thought, "I
can't raise a baby on my own."
774
00:47:58,580 --> 00:48:01,570
Not and have a singing career.
775
00:48:01,660 --> 00:48:04,120
But that's actually bullshit.
776
00:48:04,220 --> 00:48:07,480
There are plenty of single moms
who have demanding jobs,
777
00:48:07,580 --> 00:48:10,910
and they make it... Hold on.
778
00:48:28,600 --> 00:48:30,780
- I was saying.
- Lots of single moms.
779
00:48:30,880 --> 00:48:32,950
Right.
780
00:48:33,050 --> 00:48:34,950
And that made me think
about my dad.
781
00:48:36,290 --> 00:48:38,830
'Cause on paper,
my dad seemed okay.
782
00:48:38,930 --> 00:48:44,040
But he screwed around, he didn't
talk much to me or my sister,
783
00:48:44,140 --> 00:48:47,600
and then, he just left
after my mom got sick.
784
00:48:47,700 --> 00:48:48,600
Wow.
785
00:48:48,700 --> 00:48:50,120
He sounds like a real piece of...
786
00:48:50,220 --> 00:48:51,360
- Yeah.
- Yeah.
787
00:48:51,460 --> 00:48:52,880
He was the worst.
788
00:48:52,990 --> 00:48:56,480
That's why I dated
so many assholes in my 20s.
789
00:48:59,030 --> 00:49:01,450
I'm not saying
that your criminal baggage
790
00:49:01,550 --> 00:49:04,980
doesn't matter to me,
because it does.
791
00:49:05,080 --> 00:49:08,340
But you are, by far,
the kindest, most caring guy
792
00:49:08,440 --> 00:49:11,020
that I have ever been with.
793
00:49:11,120 --> 00:49:13,260
You'll probably make
a better parent than me.
794
00:49:13,360 --> 00:49:14,380
Oh...
795
00:49:14,480 --> 00:49:16,490
Definitely better than my dad.
796
00:49:19,090 --> 00:49:22,590
Are you saying that I can come back?
797
00:49:22,690 --> 00:49:29,000
If this shit with Amara
is really in the past...
798
00:49:29,100 --> 00:49:30,840
It is.
799
00:49:30,940 --> 00:49:33,120
...then yeah.
800
00:49:47,310 --> 00:49:50,380
You lie to me again,
801
00:49:50,480 --> 00:49:52,340
I will fucking kill you.
802
00:49:52,440 --> 00:49:54,600
Understood.
803
00:49:58,570 --> 00:50:01,420
There's something
you need to know.
804
00:50:03,450 --> 00:50:06,330
I will never leave.
805
00:50:08,010 --> 00:50:11,200
Thank you.
806
00:50:11,300 --> 00:50:13,840
No, I mean the ankle monitor.
807
00:50:13,940 --> 00:50:16,120
It'll be illegal for me
to go more than 20 feet
808
00:50:16,220 --> 00:50:18,240
from the apartment, so I mean...
809
00:50:18,340 --> 00:50:21,910
I can't leave.
810
00:50:27,790 --> 00:50:30,330
Come on, man!
811
00:50:30,430 --> 00:50:32,260
Yo, do it, man!
812
00:50:32,360 --> 00:50:34,660
Good job, man. Good job, man!
813
00:50:34,760 --> 00:50:37,460
- Yo, take it!
- What the fuck was that?!
814
00:50:37,560 --> 00:50:40,500
Honestly, no one was gonna
see the movie anyway.
815
00:50:40,600 --> 00:50:42,140
You never even read the script.
816
00:50:42,250 --> 00:50:45,440
Some bitch walking in the
woods, finds a boat.
817
00:50:45,530 --> 00:50:47,630
Ah. So you did read it.
818
00:50:47,730 --> 00:50:48,990
Yeah.
819
00:50:49,090 --> 00:50:51,710
I was waiting for the cannibals
to fight, right?
820
00:50:51,810 --> 00:50:55,320
Except it's just some...girl
talking shit.
821
00:50:55,420 --> 00:50:57,280
It's not about the cannibals.
822
00:50:57,380 --> 00:51:01,800
It's about trust and hope...
823
00:51:01,900 --> 00:51:04,930
and how those fuckers
can betray you.
824
00:51:05,030 --> 00:51:09,370
At least it was, before they
turned it into a Disney movie.
825
00:51:09,470 --> 00:51:10,650
Why do you care?
826
00:51:10,750 --> 00:51:13,350
'Cause my fucking name's on it.
827
00:51:15,200 --> 00:51:17,210
Shit!
828
00:51:19,680 --> 00:51:22,620
Hey, maybe I could get
some notes to April.
829
00:51:22,720 --> 00:51:25,680
If I were you, I'd focus on staying alive.
830
00:51:27,250 --> 00:51:29,350
- Whoo!
- Ay-yi-yi!
831
00:51:31,130 --> 00:51:32,790
- Ohh!
- Whoa!
832
00:51:32,890 --> 00:51:33,830
Shit.
833
00:51:33,930 --> 00:51:36,990
- Mamacita!
- Yeah, boy!
834
00:51:37,100 --> 00:51:38,730
Ooh!
835
00:51:38,820 --> 00:51:40,440
- Oh!
- Whoo-whoo!
836
00:51:42,340 --> 00:51:43,520
- Whoo!
- Whoo!
837
00:51:43,620 --> 00:51:45,240
That's Swayze's girl.
838
00:51:45,340 --> 00:51:47,680
And that's a conjugal visit.
839
00:51:47,790 --> 00:51:49,900
Tough to get
unless you're connected,
840
00:51:49,990 --> 00:51:52,410
but, uh,
they give you like 12 hours.
841
00:51:52,510 --> 00:51:54,770
They got a playground
where you can ditch the kids,
842
00:51:54,870 --> 00:51:57,010
bang one out with the wife.
843
00:51:57,110 --> 00:51:58,850
Isn't that romantic?
844
00:51:58,960 --> 00:52:00,350
Whoo! Whoo!
845
00:52:00,440 --> 00:52:03,020
- Whoo!
- Oh! Yeah!
846
00:52:07,280 --> 00:52:09,460
I'm starting to think my prison experience
847
00:52:09,570 --> 00:52:10,920
isn't all it could be.
848
00:52:11,010 --> 00:52:13,470
Yeah, you can tell her to
come by my room later.
849
00:52:13,570 --> 00:52:17,030
Swayze's got lots of girls.
850
00:52:17,130 --> 00:52:19,030
I like her the best.
851
00:52:19,130 --> 00:52:21,640
She's on Instagram.
852
00:52:21,740 --> 00:52:24,680
Shows people
how to put on makeup.
853
00:52:24,780 --> 00:52:26,520
Hm.
854
00:52:26,620 --> 00:52:29,320
You know her name?
855
00:52:29,420 --> 00:52:33,230
Natasha. Style-X.
856
00:52:43,640 --> 00:52:45,220
What's that?
857
00:52:45,320 --> 00:52:48,140
That's for not stabbing me in my sleep.
858
00:52:48,240 --> 00:52:51,640
Also, I have a buddy
I really need to call.
859
00:53:04,300 --> 00:53:06,310
Five minutes.
860
00:53:20,790 --> 00:53:22,490
Darnell Talent Management.
861
00:53:22,590 --> 00:53:24,210
Hey, Lu, it's me.
862
00:53:24,310 --> 00:53:25,530
Hey, pal!
863
00:53:25,640 --> 00:53:27,390
Oh, so good to hear your voice!
864
00:53:27,480 --> 00:53:29,380
Hey, listen. Can you get to
a computer real quick?
865
00:53:29,480 --> 00:53:32,660
I can, seeing as how I'm now
at Gladys' full time.
866
00:53:32,760 --> 00:53:35,460
- Well, how 'bout that?
- Yeah.
867
00:53:35,560 --> 00:53:39,350
Yeah, I'm actually starting
to get a little bit stir crazy.
868
00:53:39,450 --> 00:53:41,150
Bit of a time crunch here, Lu.
869
00:53:41,250 --> 00:53:43,790
Well...um...
870
00:53:43,890 --> 00:53:46,990
So, what, you need
a recipe for prison wine?
871
00:53:47,090 --> 00:53:49,120
No. I need you
to look up the girlfriend
872
00:53:49,220 --> 00:53:50,560
of a Capotillo member.
873
00:53:50,660 --> 00:53:52,400
Goes by the name
of Natasha Style-X.
874
00:53:52,500 --> 00:53:56,480
She does, like, makeup tutorials
on Instagram or some shite.
875
00:53:56,580 --> 00:53:57,680
Okay.
876
00:53:57,780 --> 00:53:59,240
Is "Style-X" one word?
877
00:53:59,350 --> 00:54:01,360
Fuck knows.
878
00:54:02,590 --> 00:54:03,530
Oh, wait. No, here it is.
879
00:54:03,630 --> 00:54:06,530
It's "Style-underscore-X"
880
00:54:06,630 --> 00:54:09,570
Mm, okay.
She's got a video.
881
00:54:09,680 --> 00:54:11,230
Hey, guys! Natasha here.
882
00:54:11,320 --> 00:54:13,500
Today, I'm gonna show y'all
how to do a super-pretty,
883
00:54:13,600 --> 00:54:16,300
natural-looking contour that's
perfect for a night at the club
884
00:54:16,400 --> 00:54:18,540
- or a hot date.
- Who watches this shit?
885
00:54:18,640 --> 00:54:20,620
Is there contact details on there?
886
00:54:20,730 --> 00:54:22,440
What are we doing here?
887
00:54:22,530 --> 00:54:25,870
Okay, your client David Oumou,
he's going to insist
888
00:54:25,970 --> 00:54:27,790
that Natasha does his makeup
on the movie.
889
00:54:27,890 --> 00:54:29,670
I only use Shade-Stix by Bella Ross.
890
00:54:29,770 --> 00:54:33,360
Okay. I mean, you know,
makeup's makeup, I guess.
891
00:54:36,060 --> 00:54:37,560
Keep it moving.
892
00:55:09,690 --> 00:55:10,990
He'll kill you, man!
893
00:55:11,090 --> 00:55:12,470
Shit! Hey!
894
00:55:12,570 --> 00:55:14,570
Hey!
895
00:55:24,020 --> 00:55:26,870
Get down! Get down! Get down!
896
00:55:27,670 --> 00:55:29,650
- Get down! Get down!
- Get down!
897
00:55:29,750 --> 00:55:30,770
Get down!
898
00:55:30,870 --> 00:55:31,890
Against the wall!
899
00:55:37,160 --> 00:55:39,170
Yago!
900
00:55:47,970 --> 00:55:49,980
Yeah!
901
00:55:51,290 --> 00:55:53,350
Oh!
902
00:55:53,450 --> 00:55:55,710
That's yours.
903
00:55:55,810 --> 00:55:57,910
I got it.
904
00:55:58,010 --> 00:55:59,560
- I got it.
- That's you. That's all you.
905
00:55:59,660 --> 00:56:01,520
Oh.
906
00:56:01,620 --> 00:56:03,520
- Whoo!
- Ooh!
907
00:56:03,620 --> 00:56:04,840
All right.
908
00:56:04,940 --> 00:56:06,800
Oh, there you go!
909
00:56:08,740 --> 00:56:10,650
You gotta get me out of here!
910
00:56:10,750 --> 00:56:13,570
Come on!
Come on!
911
00:56:17,430 --> 00:56:19,430
Get me out of here!
912
00:56:22,680 --> 00:56:26,180
It's me, motherfuckers!
913
00:56:26,280 --> 00:56:28,380
Come on, man!
914
00:57:05,720 --> 00:57:07,580
Still a long way to go.
915
00:57:07,680 --> 00:57:09,140
We'll get there, Shorty.
916
00:57:09,240 --> 00:57:10,620
You and me.
917
00:57:10,720 --> 00:57:12,420
How?
918
00:57:12,520 --> 00:57:14,660
Fuck if I know.
919
00:57:14,760 --> 00:57:17,090
But we will.
920
00:57:23,610 --> 00:57:25,710
Come on! Get me out of this hole!
921
00:57:25,820 --> 00:57:27,830
I'm starving!
922
00:57:29,740 --> 00:57:31,480
This is so sick!
923
00:57:42,830 --> 00:57:46,050
I'm making believe
924
00:57:46,150 --> 00:57:48,780
That you're in my arms
925
00:57:48,880 --> 00:57:54,620
Though I know
you're so far away
926
00:57:54,720 --> 00:58:00,270
Making believe
I'm talking to you
927
00:58:00,370 --> 00:58:05,150
Wish you could hear
what I say
928
00:58:05,250 --> 00:58:08,630
And here in the gloom
929
00:58:08,730 --> 00:58:11,440
Of my lonely room
930
00:58:11,540 --> 00:58:17,680
We're dancing
like we used to do
931
00:58:17,780 --> 00:58:20,120
Making believe
932
00:58:20,220 --> 00:58:23,850
Is just another way
of dreaming
933
00:58:23,950 --> 00:58:28,290
So till my dreams come true
934
00:58:28,390 --> 00:58:31,930
I'll whisper, "Good night"
935
00:58:32,040 --> 00:58:35,790
Turn out the light
and kiss my pillow
936
00:58:35,880 --> 00:58:40,620
Making believe it's you
937
00:58:40,720 --> 00:58:43,830
Ah, making believe
938
00:58:43,930 --> 00:58:47,870
Is just another way
of dreaming
939
00:58:47,970 --> 00:58:55,360
Making believe it's you
64370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.