All language subtitles for Meeting You, Loving You EP23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,100 --> 00:00:22,460 ♪The meteor has fallen into your eyes♪ 2 00:00:23,940 --> 00:00:27,500 ♪The fire brightly lit your eyes♪ 3 00:00:28,420 --> 00:00:32,500 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 4 00:00:33,220 --> 00:00:36,620 ♪I'm finally going to tell you♪ 5 00:00:37,820 --> 00:00:41,380 ♪You are deliberately acting like a spoiled child♪ 6 00:00:42,060 --> 00:00:45,740 ♪Your gentle sweet words♪ 7 00:00:46,500 --> 00:00:49,980 ♪Carry your sincere heart♪ 8 00:00:50,660 --> 00:00:54,100 ♪I'm falling for you♪ 9 00:00:54,540 --> 00:00:57,740 ♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪ 10 00:00:58,260 --> 00:01:01,700 ♪And the one I signed happiness with♪ 11 00:01:02,700 --> 00:01:06,260 ♪To move out from the lonely jungle♪ 12 00:01:07,860 --> 00:01:11,700 ♪Into my heart♪ 13 00:01:12,620 --> 00:01:16,020 ♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪ 14 00:01:16,860 --> 00:01:20,500 ♪My happiness is extended indefinitely♪ 15 00:01:21,620 --> 00:01:25,300 ♪I've entered your heart♪ 16 00:01:25,900 --> 00:01:30,980 ♪The meteor has written my name, you have written my fate♪ 17 00:01:42,260 --> 00:01:48,540 [Meeting You, Loving You] 18 00:01:49,380 --> 00:01:51,420 [Episode 23] 19 00:01:58,620 --> 00:01:59,620 I didn't take Dr. Yan 20 00:01:59,940 --> 00:02:01,100 for a romantic person. 21 00:02:01,460 --> 00:02:02,580 He picked such a nice place for lunch. 22 00:02:03,340 --> 00:02:03,820 Is it beautiful? 23 00:02:04,260 --> 00:02:04,740 Yes. 24 00:02:05,500 --> 00:02:06,380 The flowers are beautiful too. 25 00:02:10,820 --> 00:02:11,100 Come on. 26 00:02:11,380 --> 00:02:11,820 Smile. 27 00:02:17,940 --> 00:02:18,300 Look. 28 00:02:19,100 --> 00:02:19,980 Don't you think that Mr. Su 29 00:02:20,740 --> 00:02:21,900 looks better than the flowers? 30 00:02:34,380 --> 00:02:35,020 A dining car. 31 00:02:35,540 --> 00:02:35,900 Feeling thirsty? 32 00:02:37,700 --> 00:02:38,860 I'm in a good mood today. 33 00:02:39,420 --> 00:02:40,020 What would you like? 34 00:02:40,180 --> 00:02:40,460 My treat. 35 00:02:40,700 --> 00:02:41,380 Order away. 36 00:02:43,340 --> 00:02:43,580 Here. 37 00:02:50,020 --> 00:02:51,180 Hi, anyone here? 38 00:02:52,660 --> 00:02:53,380 Welcome! 39 00:02:53,940 --> 00:02:54,580 What would you like 40 00:02:54,580 --> 00:02:55,500 to eat or drink? 41 00:02:55,580 --> 00:02:56,020 Feel free to order. 42 00:02:56,380 --> 00:02:57,660 It's all free. 43 00:02:58,500 --> 00:02:59,020 Cong. 44 00:02:59,300 --> 00:02:59,940 Why are you here? 45 00:03:07,860 --> 00:03:08,940 We've been watching you two. 46 00:03:09,500 --> 00:03:10,740 Hugging each other and taking photos. 47 00:03:11,140 --> 00:03:11,860 It's so unbearable. 48 00:03:14,020 --> 00:03:14,660 But 49 00:03:14,860 --> 00:03:16,580 things are different for those who are married. 50 00:03:19,220 --> 00:03:20,020 When will I have 51 00:03:20,220 --> 00:03:22,660 such happiness for real? 52 00:03:24,660 --> 00:03:25,220 Dr. Yan. 53 00:03:25,660 --> 00:03:27,140 You have quite an agenda. 54 00:03:27,660 --> 00:03:28,300 On the face of it, 55 00:03:28,380 --> 00:03:29,380 it seems like you're celebrating for us. 56 00:03:30,140 --> 00:03:31,020 But the truth is 57 00:03:31,580 --> 00:03:32,860 you're actually creating a chance 58 00:03:33,060 --> 00:03:34,620 to go on a date yourself. 59 00:03:35,420 --> 00:03:36,540 Don't expose a man, 60 00:03:37,020 --> 00:03:38,380 or it's going to be upsetting. 61 00:03:41,940 --> 00:03:42,580 Let's get over there. 62 00:03:46,580 --> 00:03:48,220 -Congrats to the newlywed! -Congrats to the newlywed! 63 00:03:48,300 --> 00:03:49,700 -Cheers! -Cheers! 64 00:03:54,100 --> 00:03:55,300 Song, try this. 65 00:03:55,500 --> 00:03:56,780 It's really good. 66 00:03:57,500 --> 00:03:57,780 Here. 67 00:03:58,340 --> 00:03:58,940 What song is that? 68 00:03:59,020 --> 00:04:00,340 It sounds so familiar. 69 00:04:01,060 --> 00:04:02,780 That's the famous song of Yan Yuan's goddess. 70 00:04:03,060 --> 00:04:03,780 The theme song of "La Boum". 71 00:04:04,060 --> 00:04:05,220 It hasn't changed at all. 72 00:04:05,220 --> 00:04:06,340 Goddess? 73 00:04:07,180 --> 00:04:08,620 I thought you didn't have one? 74 00:04:09,020 --> 00:04:10,340 Don't listen to him. 75 00:04:10,500 --> 00:04:11,940 Sophie Marceau is his goddess. 76 00:04:12,340 --> 00:04:12,900 Your goddess? 77 00:04:12,900 --> 00:04:13,500 Otherwise, back then... 78 00:04:13,940 --> 00:04:14,300 It's his. 79 00:04:14,300 --> 00:04:15,620 I couldn't possibly do that in the cinema when I was young... 80 00:04:16,500 --> 00:04:17,500 First kiss, huh? 81 00:04:18,500 --> 00:04:19,620 Cinema? 82 00:04:20,620 --> 00:04:22,780 It sounds like they have a story to tell. 83 00:04:24,060 --> 00:04:24,620 Spill it. 84 00:04:25,500 --> 00:04:26,660 Tell us your story. 85 00:04:30,860 --> 00:04:32,500 Were there many people at the marriage registration office? 86 00:04:33,180 --> 00:04:34,620 There were so many people. 87 00:04:34,660 --> 00:04:35,740 But if you have 88 00:04:35,740 --> 00:04:36,620 all the documents ready... 89 00:04:36,740 --> 00:04:37,860 Hey, you two! 90 00:04:38,060 --> 00:04:39,100 Can you be franker? 91 00:04:39,300 --> 00:04:41,060 It definitely feels like something isn't right. 92 00:04:41,500 --> 00:04:41,860 Wait. 93 00:04:42,060 --> 00:04:42,740 Let me guess. 94 00:04:43,860 --> 00:04:45,740 Was it your first love? 95 00:04:47,500 --> 00:04:48,060 First kiss? 96 00:04:49,500 --> 00:04:50,340 Or your first... 97 00:04:50,340 --> 00:04:51,340 Don't be silly. 98 00:04:51,940 --> 00:04:52,940 Don't you know 99 00:04:53,340 --> 00:04:53,980 who my first love is? 100 00:04:55,060 --> 00:04:56,940 Since it wasn't Mr. Su's first love, 101 00:04:57,740 --> 00:04:59,100 it must be yours then. 102 00:05:00,660 --> 00:05:02,620 Well, as to who your first love was, 103 00:05:02,940 --> 00:05:04,180 I'm not sure I know. 104 00:05:05,660 --> 00:05:06,740 There's really nothing much to tell. 105 00:05:07,620 --> 00:05:09,660 Is there really nothing much to tell, 106 00:05:09,740 --> 00:05:12,740 or was it so unforgettable that you didn't want to talk about it? 107 00:05:13,540 --> 00:05:14,540 Or is there a reason 108 00:05:15,180 --> 00:05:16,340 why you played around? 109 00:05:16,740 --> 00:05:18,500 It was because you'd been hurt so badly by your first love. 110 00:05:19,060 --> 00:05:20,620 What are you thinking? 111 00:05:20,980 --> 00:05:22,180 I was only seven or eight back then. 112 00:05:23,860 --> 00:05:24,860 Stop laughing. 113 00:05:26,300 --> 00:05:27,180 You girls didn't know 114 00:05:27,500 --> 00:05:29,180 that he looked more comely than a girl when he was a kid. 115 00:05:30,100 --> 00:05:31,740 Something was wrong with your eyes. Don't pin that on me. 116 00:05:32,060 --> 00:05:34,300 Well, Su Zhi Nian has a pretty face, even now. 117 00:05:34,420 --> 00:05:34,980 Isn't it? 118 00:05:35,980 --> 00:05:37,540 You're the only one who thinks that. 119 00:05:37,980 --> 00:05:38,420 All right. 120 00:05:38,660 --> 00:05:39,540 I'm going to the washroom. 121 00:05:39,660 --> 00:05:39,980 I'll come with you. 122 00:05:40,100 --> 00:05:40,660 No. 123 00:05:40,980 --> 00:05:42,180 Are you feeling shy? 124 00:05:42,660 --> 00:05:43,860 You two are going to the washroom together? 125 00:05:44,740 --> 00:05:45,660 Running away is all you know. 126 00:06:02,100 --> 00:06:02,740 Don't be upset. 127 00:06:03,180 --> 00:06:04,860 Mr. Su's surgery will go well. 128 00:06:05,540 --> 00:06:06,100 I know. 129 00:06:11,100 --> 00:06:11,980 Don't worry. 130 00:06:12,740 --> 00:06:13,740 I even bought the bubble stick. 131 00:06:17,740 --> 00:06:18,740 It's beautiful. 132 00:06:24,420 --> 00:06:24,980 Check this out. 133 00:06:25,300 --> 00:06:25,860 Let's have a look. 134 00:06:26,540 --> 00:06:27,300 How does it look? 135 00:06:38,660 --> 00:06:39,300 Thank you for today. 136 00:06:42,100 --> 00:06:42,980 Why are you being so courteous with me? 137 00:06:44,300 --> 00:06:45,660 I really am happy for you. 138 00:06:46,660 --> 00:06:47,540 Song Qing Chun 139 00:06:48,660 --> 00:06:49,300 is indeed a great girl. 140 00:07:06,300 --> 00:07:06,660 Come on. 141 00:07:07,660 --> 00:07:08,100 A while more. 142 00:07:09,980 --> 00:07:10,740 If I'm there, 143 00:07:11,300 --> 00:07:12,420 she'll have to spare my feelings 144 00:07:12,980 --> 00:07:14,740 and pretend to be happy. 145 00:07:16,180 --> 00:07:17,420 Let her blow off some steam. 146 00:07:27,300 --> 00:07:28,420 Help me take some pictures 147 00:07:28,420 --> 00:07:29,300 with Su Zhi Nian later. 148 00:07:29,980 --> 00:07:30,540 No problem. 149 00:07:31,300 --> 00:07:32,740 Look, I've brought so many photo papers. 150 00:07:33,300 --> 00:07:34,420 It's more than enough for your wedding photo shoot. 151 00:07:34,740 --> 00:07:35,740 Let's take a selfie first. 152 00:07:36,420 --> 00:07:36,540 Here. 153 00:07:37,420 --> 00:07:38,420 Three, two, one. 154 00:07:44,420 --> 00:07:45,300 Come over! 155 00:07:45,420 --> 00:07:46,540 Let's take pictures! 156 00:07:46,660 --> 00:07:47,180 Hello! 157 00:07:53,300 --> 00:07:53,740 Coming! 158 00:07:57,740 --> 00:07:59,180 Come on. Let's take a group photo. 159 00:07:59,980 --> 00:08:01,180 Come nearer to me. 160 00:08:01,660 --> 00:08:02,100 All set. 161 00:08:02,100 --> 00:08:02,540 Here. 162 00:08:02,980 --> 00:08:04,100 Three, two, one. 163 00:08:09,180 --> 00:08:09,540 Let me take a look. 164 00:08:09,660 --> 00:08:09,860 Now. 165 00:08:10,100 --> 00:08:11,100 I'll take some photos of you two. 166 00:08:12,860 --> 00:08:14,180 Get closer. 167 00:08:14,300 --> 00:08:14,540 Okay. 168 00:08:14,660 --> 00:08:15,180 Hold each other. 169 00:08:15,300 --> 00:08:15,860 Hold each other. 170 00:08:15,860 --> 00:08:17,180 -Carry her. -Three, two, one. 171 00:08:19,660 --> 00:08:20,100 Nice. 172 00:08:20,420 --> 00:08:21,540 Another pose. Carry her. 173 00:08:22,420 --> 00:08:23,180 Be more intimate. 174 00:08:23,180 --> 00:08:24,100 Three, two, one. 175 00:08:29,860 --> 00:08:30,300 Let's see. 176 00:08:38,420 --> 00:08:38,980 Look at this. 177 00:08:41,420 --> 00:08:42,660 No, not intimate enough. 178 00:08:43,180 --> 00:08:45,060 -Kiss! -Kiss! 179 00:08:45,180 --> 00:08:46,900 -Kiss! -Kiss! 180 00:08:48,420 --> 00:08:49,540 Nice. Hold that pose. 181 00:08:53,180 --> 00:08:54,060 This is nice. 182 00:08:54,060 --> 00:08:55,060 I'll take a few more shots. 183 00:08:55,180 --> 00:08:55,780 A few more shots. 184 00:09:09,900 --> 00:09:10,660 What are you looking at? 185 00:09:11,420 --> 00:09:11,780 Look. 186 00:09:13,540 --> 00:09:14,420 Who's this guy? 187 00:09:14,540 --> 00:09:15,300 He's so good-looking. 188 00:09:15,940 --> 00:09:16,540 That's right. 189 00:09:16,660 --> 00:09:17,300 Whose husband is he? 190 00:09:19,660 --> 00:09:20,780 Let's go to the mall tomorrow 191 00:09:21,060 --> 00:09:22,660 and buy some photos frames to frame these up. 192 00:09:22,900 --> 00:09:23,300 Okay. 193 00:09:23,780 --> 00:09:25,420 We need to get the big ones 194 00:09:26,060 --> 00:09:26,900 and frame these 195 00:09:26,940 --> 00:09:27,940 then hang them up in the house. 196 00:09:53,940 --> 00:09:54,540 I... 197 00:09:55,540 --> 00:09:57,180 I'll take a bath first. 198 00:10:49,780 --> 00:10:50,300 Done? 199 00:11:01,340 --> 00:11:04,420 ♪Hey, you've made a wish to the shooting star♪ 200 00:11:04,580 --> 00:11:08,940 ♪I don't see you have any ideas♪ 201 00:11:08,940 --> 00:11:09,580 You smell so good. 202 00:11:10,020 --> 00:11:11,380 But make sure you won't smell this good next time. 203 00:11:11,380 --> 00:11:12,540 ♪You don't have a good appetite♪ 204 00:11:12,860 --> 00:11:17,780 ♪I couldn't say what I wanted to say to you♪ 205 00:11:17,860 --> 00:11:20,740 ♪Is there still time to rewrite the script?♪ 206 00:11:20,940 --> 00:11:25,460 ♪I guess the fireworks will light the path in front of you♪ 207 00:11:25,900 --> 00:11:28,900 ♪The rules must be too complicated♪ 208 00:11:29,220 --> 00:11:32,980 ♪Love can give me the answer I want♪ 209 00:11:33,620 --> 00:11:36,980 ♪If I have superpowers♪ 210 00:11:37,500 --> 00:11:41,900 ♪Can I see you?♪ 211 00:11:42,300 --> 00:11:45,140 ♪I guess an adventure♪ 212 00:11:45,580 --> 00:11:49,380 ♪Is the happiest failure♪ 213 00:12:15,780 --> 00:12:16,380 You're awake. 214 00:12:21,940 --> 00:12:24,380 ♪Is there still time to rewrite the script?♪ 215 00:12:24,900 --> 00:12:29,180 ♪I guess the fireworks will light the path in front of you♪ 216 00:12:30,060 --> 00:12:32,660 ♪The rules must be too complicated♪ 217 00:12:32,980 --> 00:12:36,780 ♪Love can give me the answer I want♪ 218 00:12:37,420 --> 00:12:40,780 ♪If I have superpowers♪ 219 00:12:41,740 --> 00:12:45,460 ♪Can I see you?♪ 220 00:12:46,420 --> 00:12:48,860 ♪I guess an adventure♪ 221 00:12:49,780 --> 00:12:50,260 Smells nice, right? 222 00:12:50,260 --> 00:12:52,420 ♪Is the happiest failure♪ 223 00:12:52,420 --> 00:12:53,420 Fully refreshed. 224 00:12:55,900 --> 00:12:59,140 ♪Keep flying in your direction♪ 225 00:12:59,580 --> 00:13:02,460 ♪Seeing your brilliance while flying low♪ 226 00:13:03,660 --> 00:13:07,420 ♪I can't get your smile out of my mind♪ 227 00:13:08,060 --> 00:13:11,380 ♪I'll give up fighting♪ 228 00:13:12,060 --> 00:13:15,740 ♪I want to meet you among the crowds♪ 229 00:13:16,060 --> 00:13:19,260 ♪We'll form a unique collaboration♪ 230 00:13:19,700 --> 00:13:21,140 ♪And one in a seven billion on the planet♪ 231 00:13:21,140 --> 00:13:21,940 Did you forget something 232 00:13:21,940 --> 00:13:22,780 in the washroom? 233 00:13:22,780 --> 00:13:23,900 ♪Stop bothering God♪ 234 00:13:23,900 --> 00:13:24,660 Mine? 235 00:13:24,900 --> 00:13:25,660 What is it? 236 00:13:26,180 --> 00:13:27,060 Go and see for yourself. 237 00:13:27,060 --> 00:13:27,980 ♪And let's combine our destiny into one♪ 238 00:13:53,300 --> 00:13:54,060 Mr. Su. 239 00:13:54,380 --> 00:13:55,300 "SOS." 240 00:13:55,820 --> 00:13:56,540 What does that mean? 241 00:13:58,140 --> 00:13:58,660 I like you. 242 00:13:59,380 --> 00:14:00,060 You're infectious. 243 00:14:12,140 --> 00:14:16,580 ♪I can see meteors through your eyes♪ 244 00:14:16,940 --> 00:14:20,740 ♪The fireworks have lit up your face♪ 245 00:14:21,500 --> 00:14:24,460 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 246 00:14:24,940 --> 00:14:28,980 ♪I'm finally going to tell you♪ 247 00:14:30,660 --> 00:14:32,020 Hey, guys! 248 00:14:32,020 --> 00:14:33,420 We meet again. 249 00:14:33,660 --> 00:14:33,900 Hurry. 250 00:14:34,020 --> 00:14:35,260 Mr. Su, say hi to everyone. 251 00:14:35,780 --> 00:14:36,420 Hello, everyone! 252 00:14:36,420 --> 00:14:38,020 I'm Mrs. Su's husband. 253 00:14:38,260 --> 00:14:39,020 I'm Su Zhi Nian. 254 00:14:40,300 --> 00:14:40,780 That's right. 255 00:14:40,900 --> 00:14:43,140 It's only been two days since Mr. Su and I got married. 256 00:14:43,380 --> 00:14:43,780 But 257 00:14:43,900 --> 00:14:45,020 still, there are no flowers. 258 00:14:45,020 --> 00:14:45,900 No date. 259 00:14:46,180 --> 00:14:47,780 No candlelight dinner. 260 00:14:48,420 --> 00:14:50,260 Mr. Su is a penny-pincher, don't you think? 261 00:14:52,020 --> 00:14:52,300 Look. 262 00:14:52,460 --> 00:14:53,140 I made some remarks about him, and he's upset already. 263 00:14:53,140 --> 00:14:53,540 How would I possibly 264 00:14:53,540 --> 00:14:54,660 upset Mrs. Su? 265 00:14:54,900 --> 00:14:55,380 Right? 266 00:14:55,380 --> 00:14:56,660 Good that you know. 267 00:14:56,660 --> 00:14:57,140 It hurts. 268 00:14:57,140 --> 00:14:57,660 So annoying. 269 00:14:58,260 --> 00:14:59,180 What are we having for dinner? 270 00:15:00,660 --> 00:15:01,900 This is your favorite flower, isn't it? 271 00:15:02,380 --> 00:15:02,900 My favorite? 272 00:15:03,180 --> 00:15:04,020 Are you going 273 00:15:04,020 --> 00:15:05,020 to give it to me as a flower? 274 00:15:05,540 --> 00:15:06,180 No. 275 00:15:06,580 --> 00:15:07,540 I'll teach you how to choose them. 276 00:15:08,180 --> 00:15:08,540 Okay. 277 00:15:10,420 --> 00:15:11,260 Here we go. 278 00:15:11,540 --> 00:15:12,420 What's this? 279 00:15:12,540 --> 00:15:13,780 It's Mr. Su's lecture time. 280 00:15:14,140 --> 00:15:14,540 Look. 281 00:15:14,780 --> 00:15:16,140 Look at the broccoli that I have. 282 00:15:16,420 --> 00:15:18,140 First, avoid the yellowish ones 283 00:15:18,300 --> 00:15:19,780 because they are past the peak freshness. 284 00:15:19,900 --> 00:15:21,540 Second, when we choose broccoli, 285 00:15:21,660 --> 00:15:23,580 take note of its flower balls and buds. 286 00:15:24,140 --> 00:15:25,260 In general, fresh broccoli 287 00:15:25,420 --> 00:15:27,460 comes with tight heads, 288 00:15:27,540 --> 00:15:28,540 not a loose bunch. 289 00:15:29,420 --> 00:15:31,020 It's best if it's like my hair. 290 00:15:31,260 --> 00:15:31,780 Also, 291 00:15:32,460 --> 00:15:34,020 take note of the surface of the flower balls. 292 00:15:34,180 --> 00:15:34,900 It's not uneven, 293 00:15:35,020 --> 00:15:36,660 and it gives a compact and bulgy feeling. 294 00:15:36,780 --> 00:15:38,540 The buds of the head of a good broccoli are firm and tight. 295 00:15:40,420 --> 00:15:40,900 Mrs. Su. 296 00:15:40,900 --> 00:15:41,780 Are you even listening? 297 00:15:42,380 --> 00:15:44,020 I'm asking you if you are listening. 298 00:15:44,580 --> 00:15:46,020 I am. 299 00:15:46,300 --> 00:15:46,580 Well. 300 00:15:46,660 --> 00:15:47,420 It was a long explanation. 301 00:15:47,420 --> 00:15:47,900 What else do you want to eat? 302 00:15:47,900 --> 00:15:48,780 I'll buy them for you. 303 00:15:49,140 --> 00:15:50,020 You can have them all in a go 304 00:15:50,380 --> 00:15:51,260 and make you turn chubby like a pig. 305 00:15:52,140 --> 00:15:53,460 I don't want to turn into a pig. 306 00:15:54,780 --> 00:15:56,420 What are you making for dinner? 307 00:15:57,900 --> 00:15:59,140 I'll make you anything you want. 308 00:15:59,180 --> 00:16:00,140 So what else do you want? 309 00:16:02,260 --> 00:16:03,020 I want 310 00:16:03,900 --> 00:16:05,020 pear with rock sugar soup. 311 00:16:05,460 --> 00:16:06,020 Okay. Let's go. 312 00:16:06,180 --> 00:16:07,780 We'll get some pears. 313 00:16:07,900 --> 00:16:08,660 Then, 314 00:16:08,780 --> 00:16:09,780 we'll buy Mrs. Su's favorite 315 00:16:10,020 --> 00:16:11,020 preserved plum, all right? 316 00:16:11,140 --> 00:16:11,580 Okay! 317 00:16:11,660 --> 00:16:12,420 Did you see that? 318 00:16:12,780 --> 00:16:14,420 Mr. Su is finally catching on. 319 00:16:14,540 --> 00:16:16,420 Finally, he's going to cook for me. 320 00:16:16,540 --> 00:16:17,540 Not only am I catching on, 321 00:16:17,660 --> 00:16:18,380 I'm becoming obsessed too. 322 00:16:18,540 --> 00:16:19,900 So obsessed with Mrs. Su that I'm hooked on her. 323 00:16:19,900 --> 00:16:20,580 What a sweet-talker. 324 00:16:20,780 --> 00:16:22,140 We're going to get some pears now. 325 00:16:22,300 --> 00:16:23,020 Okay. 326 00:16:23,020 --> 00:16:24,020 -Bye. -Bye. 327 00:16:33,020 --> 00:16:34,020 That's a lot. 328 00:16:34,540 --> 00:16:35,300 It's okay. 329 00:16:35,420 --> 00:16:36,140 In the future... 330 00:16:41,020 --> 00:16:41,780 What? 331 00:16:44,660 --> 00:16:45,900 You're teaching me how to cook. 332 00:16:46,020 --> 00:16:46,660 So 333 00:16:47,140 --> 00:16:47,780 after this, 334 00:16:48,060 --> 00:16:49,380 I'll cook for you. 335 00:16:49,660 --> 00:16:49,900 Okay? 336 00:16:51,460 --> 00:16:52,140 Are you sure? 337 00:16:52,780 --> 00:16:53,900 It's nothing difficult. 338 00:16:56,420 --> 00:16:56,900 Okay. 339 00:16:57,300 --> 00:16:58,660 Make sure you watch and learn. 340 00:16:58,940 --> 00:16:59,900 Then, you can cook for me. 341 00:17:00,580 --> 00:17:01,180 Got it. 342 00:17:01,540 --> 00:17:01,900 Let's go. 343 00:17:02,140 --> 00:17:02,660 Let's go. 344 00:17:17,860 --> 00:17:18,420 Are you okay? 345 00:17:19,180 --> 00:17:19,860 I'm fine. 346 00:17:20,020 --> 00:17:20,820 It's nothing. 347 00:17:20,860 --> 00:17:21,420 Be careful. 348 00:17:27,660 --> 00:17:28,620 Here goes the last two. 349 00:17:29,820 --> 00:17:30,220 Keep it up. 350 00:17:32,140 --> 00:17:33,660 I feel my married life is somewhat 351 00:17:34,100 --> 00:17:35,420 different from what I originally imagined. 352 00:17:36,820 --> 00:17:38,020 Getting to spend every day with you, 353 00:17:38,100 --> 00:17:38,860 that's what life is. 354 00:17:46,660 --> 00:17:47,820 Not too much pressure. 355 00:17:48,180 --> 00:17:48,420 Here. 356 00:17:50,020 --> 00:17:50,900 Do it slowly. 357 00:17:52,940 --> 00:17:53,380 Look. 358 00:17:53,860 --> 00:17:55,340 It's not as hard as you think. 359 00:17:58,420 --> 00:17:59,420 If possible, 360 00:18:00,020 --> 00:18:00,860 I hope 361 00:18:01,180 --> 00:18:02,420 you can stop ordering takeout. 362 00:18:03,340 --> 00:18:04,900 Don't just drink yogurt and eat salads 363 00:18:05,140 --> 00:18:06,860 just because you're in a hurry to lose weight. 364 00:18:08,180 --> 00:18:09,420 Actually, the kitchen is not as scary 365 00:18:09,420 --> 00:18:09,900 as you think. 366 00:18:10,820 --> 00:18:11,900 Every now and then, you can come to the kitchen 367 00:18:12,660 --> 00:18:14,140 and prepare your own favorite dishes. 368 00:18:15,100 --> 00:18:16,380 When your stomach feels warm, 369 00:18:16,860 --> 00:18:17,900 so will your life. 370 00:18:25,660 --> 00:18:26,180 It's done. 371 00:18:26,860 --> 00:18:27,420 What's next? 372 00:18:27,940 --> 00:18:28,380 Here. 373 00:18:29,900 --> 00:18:30,580 Watch me. 374 00:18:43,420 --> 00:18:45,620 Start by coring the pears. 375 00:19:00,620 --> 00:19:02,220 Then, put the pear cubes 376 00:19:02,820 --> 00:19:03,940 and the white fungus that we soaked in water 377 00:19:03,940 --> 00:19:05,020 into the saucepan. 378 00:19:06,220 --> 00:19:06,900 Don't forget. 379 00:19:07,140 --> 00:19:08,420 Add two preserved plums. 380 00:19:11,860 --> 00:19:13,220 Then, simmer for two hours, and it's ready. 381 00:19:14,660 --> 00:19:15,140 Okay, it's done. 382 00:19:17,380 --> 00:19:18,900 Ms. Song's class is over. 383 00:19:18,940 --> 00:19:19,900 See you tomorrow. 384 00:19:19,900 --> 00:19:20,860 -Bye. -Bye. 385 00:19:22,940 --> 00:19:23,580 -Come on. -Bye. 386 00:19:23,660 --> 00:19:24,900 Let's arrange the photos. 387 00:20:01,580 --> 00:20:02,220 I have something to tell you. 388 00:20:03,420 --> 00:20:04,340 After I'm done packing up. 389 00:20:04,660 --> 00:20:05,180 No need for that. 390 00:20:08,020 --> 00:20:08,900 You don't have to come with me. 391 00:20:11,100 --> 00:20:12,180 Don't worry about Huateng. 392 00:20:12,660 --> 00:20:13,660 Although my dad 393 00:20:13,900 --> 00:20:14,900 has stepped back and handed over the reins, 394 00:20:15,420 --> 00:20:16,140 he'll still help 395 00:20:16,340 --> 00:20:17,660 to keep an eye on things. 396 00:20:18,420 --> 00:20:19,100 Also, 397 00:20:19,220 --> 00:20:20,660 I'm thinking about hiring a professional manager. 398 00:20:21,660 --> 00:20:23,020 That way, even if I'm not around, 399 00:20:23,420 --> 00:20:24,660 the company can still operate as usual. 400 00:20:41,420 --> 00:20:42,660 It's not Huateng that I'm worried about. 401 00:20:44,900 --> 00:20:45,820 I'm worried about you. 402 00:20:47,180 --> 00:20:47,700 Qing Chun. 403 00:20:48,860 --> 00:20:49,660 I don't want you 404 00:20:49,940 --> 00:20:51,420 to hit pause because of me, 405 00:20:52,420 --> 00:20:53,420 nor do I want you 406 00:20:53,420 --> 00:20:54,620 to be trapped inside the ward 407 00:20:55,940 --> 00:20:56,620 and waiting 408 00:20:57,580 --> 00:20:58,100 every day 409 00:20:58,100 --> 00:20:59,220 for something that might never happen. 410 00:21:01,820 --> 00:21:02,420 I'm not afraid. 411 00:21:02,940 --> 00:21:03,940 But it pains me if that happens. 412 00:21:05,900 --> 00:21:06,220 Let me ask you this. 413 00:21:08,660 --> 00:21:10,180 Do you still remember your dreams? 414 00:21:11,820 --> 00:21:12,860 None of those matters. 415 00:21:13,660 --> 00:21:14,180 No. 416 00:21:15,340 --> 00:21:16,900 Those things matter to me. 417 00:21:18,940 --> 00:21:19,700 I always remember 418 00:21:20,860 --> 00:21:22,700 your confidence and charm in front of the cameras, 419 00:21:24,340 --> 00:21:25,620 and the sparkle in your eyes 420 00:21:26,940 --> 00:21:28,660 when you talked about the design of future programs 421 00:21:29,700 --> 00:21:31,580 and your dream of becoming a producer 422 00:21:31,940 --> 00:21:32,940 during the interview. 423 00:21:36,180 --> 00:21:37,460 You gave up all those because of Huateng. 424 00:21:39,860 --> 00:21:40,460 Right now, 425 00:21:41,100 --> 00:21:42,940 could you start all over for me? 426 00:21:51,020 --> 00:21:51,940 I gave you my word 427 00:21:53,460 --> 00:21:55,180 that I would fight to live 428 00:21:55,580 --> 00:21:56,460 and you wouldn't suffer. 429 00:21:57,900 --> 00:21:59,660 But I hope you can promise me one thing. 430 00:22:01,700 --> 00:22:03,180 When I see you again, 431 00:22:05,100 --> 00:22:05,700 let me see 432 00:22:06,180 --> 00:22:06,700 that you have lived 433 00:22:06,700 --> 00:22:08,180 the life that you always wanted. 434 00:22:09,340 --> 00:22:10,180 Don't make me feel 435 00:22:11,620 --> 00:22:12,700 like I'm a burden to you. 436 00:22:17,220 --> 00:22:17,700 Okay. 437 00:22:20,420 --> 00:22:21,100 I promise. 438 00:22:25,180 --> 00:22:26,180 I'll wait for you at home. 439 00:22:49,820 --> 00:22:50,460 Look over there. 440 00:22:56,940 --> 00:22:58,020 How will I look in this? Nice? 441 00:22:58,020 --> 00:22:58,580 It's beautiful. 442 00:22:58,900 --> 00:22:59,460 That too! 443 00:22:59,460 --> 00:23:00,340 That one. 444 00:23:02,660 --> 00:23:04,460 This is my favorite tutu skirt. 445 00:23:05,660 --> 00:23:06,180 Look at this. 446 00:23:08,820 --> 00:23:10,460 Blue and pink have always been the perfect pair. 447 00:23:11,100 --> 00:23:11,820 I'm sure 448 00:23:11,940 --> 00:23:12,940 Mr. Su will be so surprised 449 00:23:13,180 --> 00:23:15,180 when he gets here. 450 00:23:15,420 --> 00:23:15,820 Hi. 451 00:23:16,100 --> 00:23:17,180 May I know who is Miss Cheng? 452 00:23:17,340 --> 00:23:17,580 Me. 453 00:23:18,180 --> 00:23:19,660 You called to make a reservation yesterday, right? 454 00:23:20,420 --> 00:23:21,020 Please come with me. 455 00:23:21,420 --> 00:23:21,460 Let's go. 456 00:23:38,180 --> 00:23:39,460 Hi, are you Mr. Yan? 457 00:23:39,460 --> 00:23:39,700 Yes. 458 00:23:40,340 --> 00:23:40,700 Come with me. 459 00:23:40,900 --> 00:23:41,180 Let's go. 460 00:23:45,900 --> 00:23:47,420 I like all the gowns. 461 00:23:47,700 --> 00:23:48,660 Do you think this is nice? 462 00:23:48,860 --> 00:23:49,620 It's all nice to me. 463 00:23:51,660 --> 00:23:53,180 I have no idea which one I should go for. 464 00:23:53,820 --> 00:23:54,620 The previous one. 465 00:23:54,700 --> 00:23:55,460 That looks nice. 466 00:23:56,940 --> 00:23:58,220 What do you think? Nice, aren't they? 467 00:24:04,420 --> 00:24:05,420 What about this one? 468 00:24:10,940 --> 00:24:11,180 This. 469 00:24:11,180 --> 00:24:11,940 What do you think about this? 470 00:24:12,020 --> 00:24:12,420 I'll take this. 471 00:24:13,460 --> 00:24:13,820 Okay. 472 00:24:14,860 --> 00:24:15,420 Excuse me. 473 00:24:16,660 --> 00:24:17,580 I'll try this. 474 00:24:27,020 --> 00:24:27,460 Cong. 475 00:24:29,420 --> 00:24:30,660 You're so beautiful. 476 00:24:34,700 --> 00:24:35,860 Not bad. 477 00:24:38,660 --> 00:24:38,940 Sir. 478 00:24:39,700 --> 00:24:40,660 This suit 479 00:24:40,660 --> 00:24:42,180 comes together with the wedding dress. 480 00:24:46,940 --> 00:24:47,420 That's perfect. 481 00:24:47,820 --> 00:24:48,940 I'll take the wedding dress too. 482 00:24:49,860 --> 00:24:50,660 I'll take this. 483 00:24:50,900 --> 00:24:52,220 Also, I'll have the matching suit 484 00:24:52,220 --> 00:24:52,940 as well. 485 00:24:54,660 --> 00:24:55,460 I'm sorry. 486 00:24:55,660 --> 00:24:56,700 A customer just tried 487 00:24:56,700 --> 00:24:57,940 the matching suit. 488 00:24:58,180 --> 00:24:59,180 He has reserved it. 489 00:24:59,660 --> 00:25:00,220 It's been reserved? 490 00:25:00,940 --> 00:25:01,420 That's right. 491 00:25:01,900 --> 00:25:03,940 A lady just tried the matching wedding dress. 492 00:25:04,460 --> 00:25:05,820 Why don't you try another one? 493 00:25:07,220 --> 00:25:07,940 I want this set. 494 00:25:08,580 --> 00:25:09,220 The price is negotiable. 495 00:25:10,180 --> 00:25:11,020 What a coincidence. 496 00:25:11,420 --> 00:25:13,420 That lady said the same thing 497 00:25:13,620 --> 00:25:14,940 and offered to buy this suit. 498 00:25:15,460 --> 00:25:16,180 Why don't you 499 00:25:16,460 --> 00:25:17,700 talk to her about it? 500 00:25:18,580 --> 00:25:19,860 Where is she now? 501 00:25:21,020 --> 00:25:21,900 Over there. 502 00:25:22,460 --> 00:25:22,820 Okay. 503 00:25:23,020 --> 00:25:23,700 Wait here. 504 00:25:23,940 --> 00:25:24,220 I'll take care of it. 505 00:25:36,420 --> 00:25:37,420 -Why are you here? -Why are you here? 506 00:25:37,860 --> 00:25:39,180 -You reserved the wedding dress? -You reserved the suit? 507 00:25:39,660 --> 00:25:40,220 -I did. -I did. 508 00:25:42,180 --> 00:25:43,340 Why do you want to reserve the suit 509 00:25:43,660 --> 00:25:44,660 all of a sudden? 510 00:25:45,940 --> 00:25:46,460 And you? 511 00:25:46,660 --> 00:25:48,900 Why do you want to reserve the wedding dress all of a sudden? 512 00:25:49,420 --> 00:25:49,460 I... 513 00:25:50,020 --> 00:25:50,940 None of your business. 514 00:25:51,460 --> 00:25:52,580 Is it because you want to... 515 00:25:56,180 --> 00:25:57,020 Since it's you, 516 00:25:57,420 --> 00:25:58,180 I won't take the wedding dress then. 517 00:25:58,460 --> 00:25:59,460 I'll just take the suit. 518 00:26:01,180 --> 00:26:01,860 Are you... 519 00:26:02,180 --> 00:26:03,220 thinking about... 520 00:26:22,940 --> 00:26:23,580 What's the matter? 521 00:26:24,340 --> 00:26:24,860 Guess 522 00:26:25,100 --> 00:26:25,940 who bought the wedding dress? 523 00:26:27,180 --> 00:26:27,940 Cheng Qing Cong? 524 00:26:28,340 --> 00:26:28,940 How did you know? 525 00:26:29,180 --> 00:26:30,420 Look at the big smile on your face. 526 00:26:34,580 --> 00:26:35,940 Yes! 527 00:26:38,460 --> 00:26:38,940 Look. 528 00:26:39,220 --> 00:26:40,420 She's going to propose to me. 529 00:26:40,620 --> 00:26:41,340 She's proposing! 530 00:26:42,460 --> 00:26:43,180 Look. 531 00:26:43,460 --> 00:26:44,660 I'm not ready at all. 532 00:26:49,180 --> 00:26:50,220 I don't think it suits you. 533 00:26:50,420 --> 00:26:50,900 Take it off. 534 00:26:51,580 --> 00:26:52,180 Take it off! 535 00:26:53,180 --> 00:26:53,700 Hurry! 536 00:26:53,940 --> 00:26:54,420 Let me try it on. 537 00:26:54,900 --> 00:26:55,460 Let me try it, okay? 538 00:27:11,700 --> 00:27:13,180 Are you saying 539 00:27:13,420 --> 00:27:15,700 that he wants to propose to me? 540 00:27:16,900 --> 00:27:18,700 Didn't you figure it out yourself? 541 00:27:18,940 --> 00:27:20,180 Why are you being so shy? 542 00:27:20,820 --> 00:27:21,180 Think about it. 543 00:27:22,100 --> 00:27:23,940 He secretly came here alone to try the suit 544 00:27:24,180 --> 00:27:25,660 and even reserved the matching wedding dress. 545 00:27:26,700 --> 00:27:28,420 What's this if he isn't preparing for a wedding? 546 00:27:28,860 --> 00:27:29,940 But I haven't made up my mind 547 00:27:30,180 --> 00:27:30,940 if I want to marry him. 548 00:27:31,620 --> 00:27:33,180 We haven't been together for that long. 549 00:27:33,220 --> 00:27:35,180 My dream of becoming a professional manager 550 00:27:35,700 --> 00:27:36,820 has just begun. 551 00:27:36,940 --> 00:27:38,180 Enough of the PDA. 552 00:27:38,580 --> 00:27:39,180 Take it. 553 00:27:40,460 --> 00:27:41,580 Since Yan Yuan wants it, 554 00:27:41,700 --> 00:27:42,420 I'll let him have it. 555 00:27:42,700 --> 00:27:44,420 I'll only do you the favor this time. 556 00:27:47,180 --> 00:27:48,820 The gentleman next door has tried it on. 557 00:27:49,420 --> 00:27:49,820 Okay. 558 00:27:52,460 --> 00:27:52,860 Look. 559 00:27:53,660 --> 00:27:54,460 He must think 560 00:27:54,660 --> 00:27:55,620 you reserved this wedding dress. 561 00:27:55,940 --> 00:27:57,180 That's why he took the matching suit. 562 00:27:59,420 --> 00:28:00,420 You can take it. 563 00:28:00,460 --> 00:28:02,180 Consider it a gift from me. 564 00:28:02,580 --> 00:28:03,620 As for my wedding dress, 565 00:28:03,660 --> 00:28:04,660 I'll figure out another way. 566 00:28:05,020 --> 00:28:05,660 I'll need your help 567 00:28:06,180 --> 00:28:07,220 to set up the wedding venue. 568 00:28:08,460 --> 00:28:09,180 Don't worry. 569 00:28:09,580 --> 00:28:10,420 Leave it to me. 570 00:28:13,700 --> 00:28:14,860 Such a good girl. 571 00:28:19,180 --> 00:28:19,460 Look. 572 00:28:20,420 --> 00:28:21,020 Take a look! 573 00:28:21,860 --> 00:28:22,620 Take a look! 574 00:28:31,620 --> 00:28:32,580 I look better in it, right? 575 00:28:33,660 --> 00:28:34,340 Take a look. 576 00:28:47,340 --> 00:28:47,940 Miss Song. 577 00:28:48,180 --> 00:28:49,420 Miss Song! 578 00:28:49,660 --> 00:28:50,460 Here's your parcel. 579 00:28:51,100 --> 00:28:52,180 Okay. Thank you. 580 00:28:52,420 --> 00:28:52,700 You're welcome. 581 00:28:59,580 --> 00:29:01,700 [Sender, Tang Nuan] 582 00:29:27,980 --> 00:29:30,180 [Tang Nuan] 583 00:29:34,820 --> 00:29:35,940 I've received the USB flash drive. 584 00:29:36,460 --> 00:29:37,020 Thank you. 585 00:29:37,460 --> 00:29:38,420 Don't thank me. 586 00:29:38,940 --> 00:29:40,460 I didn't take it for you. 587 00:29:41,180 --> 00:29:42,020 I only took it 588 00:29:42,020 --> 00:29:43,020 to negotiate with Chen Han. 589 00:29:44,220 --> 00:29:45,020 (I have with me here) 590 00:29:45,020 --> 00:29:46,580 (a newly released video.) 591 00:29:46,860 --> 00:29:48,420 It was never announced before this. 592 00:29:51,620 --> 00:29:52,620 [News Today] After seeing this video, 593 00:29:53,020 --> 00:29:54,180 you'll believe what I say. 594 00:29:57,460 --> 00:29:58,180 Miss Tang. 595 00:29:59,900 --> 00:30:00,940 You can really think on your feet. 596 00:30:01,180 --> 00:30:01,660 I admire that. 597 00:30:03,220 --> 00:30:05,900 I thought it was because I didn't explain the script clearly. 598 00:30:05,900 --> 00:30:07,460 It turns out you brought up a new topic 599 00:30:07,860 --> 00:30:08,820 during the latter part of the broadcast 600 00:30:08,900 --> 00:30:09,700 and didn't follow the script 601 00:30:10,100 --> 00:30:10,940 just to test me. 602 00:30:13,020 --> 00:30:14,420 No matter what the reason is, 603 00:30:14,940 --> 00:30:16,180 you've indeed helped us a lot. 604 00:30:17,180 --> 00:30:18,460 The reason I'm calling 605 00:30:19,940 --> 00:30:20,940 is to say goodbye to you. 606 00:30:21,180 --> 00:30:22,180 Are you leaving Jiangli? 607 00:30:24,420 --> 00:30:25,180 I've resigned. 608 00:30:26,700 --> 00:30:27,860 I've lost my way for a long time 609 00:30:29,100 --> 00:30:29,700 that I forgot 610 00:30:30,660 --> 00:30:32,020 the very reason 611 00:30:32,700 --> 00:30:33,580 that I chose to be in this line. 612 00:30:35,580 --> 00:30:36,420 Well, remember 613 00:30:37,420 --> 00:30:38,860 to carry on my dream as you strive forward. 614 00:30:39,620 --> 00:30:39,940 Okay. 615 00:30:43,180 --> 00:30:43,940 -Do you... -Actually, I... 616 00:30:46,180 --> 00:30:47,020 Let me go first. 617 00:30:48,420 --> 00:30:49,340 I haven't told you this. 618 00:30:50,700 --> 00:30:51,700 At times, 619 00:30:52,820 --> 00:30:53,940 I really do hate you 620 00:30:54,860 --> 00:30:55,940 and get envious of you. 621 00:30:57,100 --> 00:30:58,180 But I've never regretted 622 00:30:58,180 --> 00:30:58,900 being friends with you. 623 00:31:00,420 --> 00:31:01,180 You might not believe it. 624 00:31:02,660 --> 00:31:04,220 Almost all my laughter and tears 625 00:31:04,940 --> 00:31:06,020 were shared with you. 626 00:31:09,100 --> 00:31:10,020 I never regretted it either. 627 00:31:11,580 --> 00:31:12,100 Oh, right. 628 00:31:12,620 --> 00:31:13,940 I haven't congratulated you and Mr. Su. 629 00:31:14,860 --> 00:31:15,580 You have to be happy. 630 00:31:17,460 --> 00:31:18,220 Bye, Qing Chun. 631 00:31:19,020 --> 00:31:19,420 Bye. 632 00:31:33,940 --> 00:31:35,180 (It doesn't matter who gets married first.) 633 00:31:35,660 --> 00:31:37,340 (We have to be each other's bridesmaids.) 634 00:31:38,180 --> 00:31:39,180 It's a deal then. 635 00:31:39,940 --> 00:31:40,940 (One day, when we grow old,) 636 00:31:41,420 --> 00:31:42,180 (we'll quit our job) 637 00:31:42,420 --> 00:31:44,180 (and travel around the world together.) 638 00:31:44,420 --> 00:31:45,460 (If so, we'll surely) 639 00:31:45,940 --> 00:31:46,940 (be the youngest) 640 00:31:47,180 --> 00:31:48,660 (and most fashionable old ladies.) 641 00:33:10,100 --> 00:33:10,580 Come on. 642 00:33:10,940 --> 00:33:11,700 I'll take you to a place. 643 00:33:12,420 --> 00:33:13,860 I want to take you somewhere too. 644 00:33:14,420 --> 00:33:15,180 Well, let's see 645 00:33:15,660 --> 00:33:17,340 if we're going to the same place. 646 00:33:19,660 --> 00:33:20,100 Let's go. 647 00:33:29,860 --> 00:33:30,820 Where are you taking me to? 648 00:33:30,940 --> 00:33:31,620 Have a guess. 649 00:33:33,380 --> 00:33:34,100 What are you up to again? 650 00:34:12,020 --> 00:34:13,340 -Why are you here? -Why are you here? 651 00:34:15,660 --> 00:34:17,420 Are you helping Mr. Su with the wedding preparation? 652 00:34:17,900 --> 00:34:19,340 So you reserved the wedding dress for Song Qing Chun? 653 00:34:20,620 --> 00:34:21,500 What do you think then? 654 00:34:22,940 --> 00:34:24,420 Are you expecting something else? 655 00:34:27,020 --> 00:34:27,940 Don't tell Mr. Su about it. 656 00:34:28,020 --> 00:34:28,860 We'll do our own thing. 657 00:34:48,540 --> 00:34:49,940 The wedding officially begins! 658 00:34:50,980 --> 00:34:52,420 Let's have the two most important men 659 00:34:52,420 --> 00:34:53,620 in the bride's life 660 00:34:53,980 --> 00:34:55,820 perform the sacred ceremony of giving away the bride. 661 00:34:56,140 --> 00:34:57,580 Let's have the bride enter the hall. 662 00:36:15,780 --> 00:36:16,500 Qing Chun. 663 00:36:18,980 --> 00:36:19,580 Zhi Nian. 664 00:36:21,500 --> 00:36:22,860 When two people are together, 665 00:36:23,940 --> 00:36:25,460 it's not one plus one equals two. 666 00:36:26,780 --> 00:36:28,100 But two halves 667 00:36:28,620 --> 00:36:29,460 form one 668 00:36:30,500 --> 00:36:32,020 to become each other's other half 669 00:36:32,780 --> 00:36:34,420 and form a perfect family. 670 00:36:35,540 --> 00:36:36,100 I believe 671 00:36:37,100 --> 00:36:38,940 you'll treat my daughter well. 672 00:36:41,540 --> 00:36:41,980 Zhi Nian. 673 00:36:43,980 --> 00:36:44,940 I'll hand over my daughter 674 00:36:46,500 --> 00:36:47,980 to you today. 675 00:36:49,420 --> 00:36:50,580 From today onward, 676 00:36:51,500 --> 00:36:52,380 I'm not only 677 00:36:53,260 --> 00:36:54,340 Qing Chun's dad, 678 00:36:55,620 --> 00:36:56,820 but I'm also your dad. 679 00:36:59,500 --> 00:37:00,140 We'll wait for you 680 00:37:01,380 --> 00:37:02,460 to come home. 681 00:37:04,700 --> 00:37:05,500 Thank you, Dad. 682 00:37:18,140 --> 00:37:20,380 I have a few words to say 683 00:37:21,100 --> 00:37:22,060 before the bride and groom exchange vows. 684 00:37:27,620 --> 00:37:28,380 Frankly speaking, 685 00:37:29,620 --> 00:37:30,540 I never thought 686 00:37:30,540 --> 00:37:31,980 I would be hosting Su Zhi Nian's wedding. 687 00:37:33,140 --> 00:37:33,860 After all, 688 00:37:34,260 --> 00:37:35,380 for a period of time in the past, 689 00:37:36,100 --> 00:37:36,980 he used to be 690 00:37:37,140 --> 00:37:39,060 a rational cold-blooded creature. 691 00:37:39,500 --> 00:37:40,140 Besides me, 692 00:37:41,340 --> 00:37:43,260 no one can stand his bad temper. 693 00:37:47,140 --> 00:37:48,300 I once thought 694 00:37:48,980 --> 00:37:49,940 that we would live in a nursing home 695 00:37:50,620 --> 00:37:51,940 when we grew old. 696 00:37:53,100 --> 00:37:54,060 I'd stand out 697 00:37:54,820 --> 00:37:55,500 against him 698 00:37:55,980 --> 00:37:57,420 and be the most popular old man. 699 00:38:00,500 --> 00:38:01,140 But now, 700 00:38:01,500 --> 00:38:02,380 as you can see, 701 00:38:02,620 --> 00:38:03,780 this plan fell through. 702 00:38:04,620 --> 00:38:05,540 At first, 703 00:38:06,780 --> 00:38:07,620 I was against 704 00:38:07,860 --> 00:38:08,820 Mr. Su's choice. 705 00:38:09,500 --> 00:38:10,380 But now, 706 00:38:11,620 --> 00:38:12,780 I'm thankful to Miss Song 707 00:38:13,540 --> 00:38:14,940 for coming into his life 708 00:38:15,940 --> 00:38:16,940 and enriching it. 709 00:38:20,540 --> 00:38:21,140 Qing Chun. 710 00:38:22,300 --> 00:38:22,940 Know this. 711 00:38:24,140 --> 00:38:24,980 If I were to say 712 00:38:27,140 --> 00:38:28,140 that you deserve 713 00:38:28,580 --> 00:38:30,460 all the love Su Zhi Nian has to offer, 714 00:38:32,540 --> 00:38:33,940 that would be the most sincere blessing 715 00:38:33,940 --> 00:38:35,140 that I could come up with. 716 00:38:38,940 --> 00:38:39,540 Legend Su. 717 00:38:41,580 --> 00:38:42,700 You've been through so much. 718 00:38:43,420 --> 00:38:44,380 You finally have 719 00:38:44,620 --> 00:38:45,500 a calmer self 720 00:38:46,260 --> 00:38:47,540 that's more true to life. 721 00:38:47,820 --> 00:38:48,700 I'm happy for you. 722 00:38:49,820 --> 00:38:50,140 Really. 723 00:38:52,500 --> 00:38:53,620 Look at your bride. 724 00:38:55,460 --> 00:38:55,980 Take a look at me 725 00:38:56,940 --> 00:38:57,940 who wants to dedicate 726 00:38:57,940 --> 00:38:59,380 all the best wishes to you. 727 00:39:02,260 --> 00:39:03,260 We'll always love you. 728 00:39:11,860 --> 00:39:12,300 All right. 729 00:39:14,780 --> 00:39:15,820 I'm relieved now. 730 00:39:16,500 --> 00:39:17,300 I can now 731 00:39:18,060 --> 00:39:18,460 pursue 732 00:39:18,460 --> 00:39:19,620 my happiness. 733 00:39:35,980 --> 00:39:36,940 Miss Song Qing Chun. 734 00:39:37,940 --> 00:39:38,820 Are you willing 735 00:39:39,140 --> 00:39:40,100 to become Mr. Su Zhi Nian's 736 00:39:40,100 --> 00:39:40,940 lawfully wedded wife 737 00:39:41,420 --> 00:39:42,340 and become his family 738 00:39:44,060 --> 00:39:45,500 and the reason he lives on? 739 00:39:47,140 --> 00:39:47,780 I do. 740 00:39:55,100 --> 00:39:56,060 Mr. Su Zhi Nian. 741 00:39:57,100 --> 00:39:57,980 You may now 742 00:39:58,860 --> 00:40:00,500 kiss your beautiful bride. 743 00:40:03,860 --> 00:40:04,140 Wait! 744 00:40:06,100 --> 00:40:07,540 They haven't exchanged rings yet. 745 00:40:08,020 --> 00:40:08,500 That's right. 746 00:41:02,820 --> 00:41:06,220 ♪In the end, I can only see you♪ 747 00:41:08,660 --> 00:41:12,180 ♪Walking towards happiness♪ 748 00:41:13,140 --> 00:41:16,540 ♪I was only a guest♪ 749 00:41:18,820 --> 00:41:22,500 ♪A love that I can't reach♪ 750 00:41:23,220 --> 00:41:26,820 ♪Promises I can't fulfill♪ 751 00:41:27,380 --> 00:41:30,900 ♪Let someone take my place♪ 752 00:41:33,380 --> 00:41:36,900 ♪The encounters we had♪ 753 00:41:38,620 --> 00:41:42,100 ♪Like a heavy downpour♪ 754 00:41:42,620 --> 00:41:46,580 ♪That soaked my heart♪ 755 00:41:49,180 --> 00:41:52,820 ♪A place I can't reach♪ 756 00:41:53,260 --> 00:41:56,940 ♪Time without company♪ 757 00:41:57,660 --> 00:42:04,900 ♪I continue searching alone♪ 758 00:42:06,260 --> 00:42:10,020 ♪I only passed through your memories♪ 759 00:42:10,460 --> 00:42:14,340 ♪But such a short encounter is unforgettable♪ 760 00:42:14,820 --> 00:42:17,460 ♪What's breaking up?♪ 761 00:42:18,060 --> 00:42:20,540 ♪The hands once held closed♪ 762 00:42:21,820 --> 00:42:25,380 ♪I only passed through your memories♪ 763 00:42:25,780 --> 00:42:29,140 ♪Naively, thinking it's everlasting♪ 764 00:42:30,740 --> 00:42:34,340 ♪I should leave once I gave my blessings♪ 765 00:42:36,380 --> 00:42:40,180 ♪It's not just passing through your memories♪ 766 00:42:40,380 --> 00:42:43,860 ♪But the short encounter is unforgettable♪ 767 00:42:45,020 --> 00:42:47,860 ♪What could break♪ 768 00:42:48,100 --> 00:42:50,900 ♪Our clenched hands?♪ 769 00:42:51,740 --> 00:42:54,820 ♪More than passing by your memories♪ 770 00:42:55,420 --> 00:43:00,780 ♪One day, I'll stay♪ 771 00:43:03,980 --> 00:43:07,460 ♪For the unfulfilled wish♪ 45321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.