Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,100 --> 00:00:22,460
♪The meteor has fallen into your eyes♪
2
00:00:23,940 --> 00:00:27,500
♪The fire brightly lit your eyes♪
3
00:00:28,420 --> 00:00:32,500
♪The love I've kept hidden in my youth♪
4
00:00:33,220 --> 00:00:36,620
♪I'm finally going to tell you♪
5
00:00:37,820 --> 00:00:41,380
♪You are deliberately
acting like a spoiled child♪
6
00:00:42,060 --> 00:00:45,740
♪Your gentle sweet words♪
7
00:00:46,500 --> 00:00:49,980
♪Carry your sincere heart♪
8
00:00:50,660 --> 00:00:54,100
♪I'm falling for you♪
9
00:00:54,540 --> 00:00:57,740
♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪
10
00:00:58,260 --> 00:01:01,700
♪And the one I signed happiness with♪
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,260
♪To move out from the lonely jungle♪
12
00:01:07,860 --> 00:01:11,700
♪Into my heart♪
13
00:01:12,620 --> 00:01:16,020
♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪
14
00:01:16,860 --> 00:01:20,500
♪My happiness is extended indefinitely♪
15
00:01:21,620 --> 00:01:25,300
♪I've entered your heart♪
16
00:01:25,900 --> 00:01:30,980
♪The meteor has written my name,
you have written my fate♪
17
00:01:42,260 --> 00:01:48,540
[Meeting You, Loving You]
18
00:01:49,380 --> 00:01:51,420
[Episode 23]
19
00:01:58,620 --> 00:01:59,620
I didn't take Dr. Yan
20
00:01:59,940 --> 00:02:01,100
for a romantic person.
21
00:02:01,460 --> 00:02:02,580
He picked such a nice place for lunch.
22
00:02:03,340 --> 00:02:03,820
Is it beautiful?
23
00:02:04,260 --> 00:02:04,740
Yes.
24
00:02:05,500 --> 00:02:06,380
The flowers are beautiful too.
25
00:02:10,820 --> 00:02:11,100
Come on.
26
00:02:11,380 --> 00:02:11,820
Smile.
27
00:02:17,940 --> 00:02:18,300
Look.
28
00:02:19,100 --> 00:02:19,980
Don't you think that Mr. Su
29
00:02:20,740 --> 00:02:21,900
looks better than the flowers?
30
00:02:34,380 --> 00:02:35,020
A dining car.
31
00:02:35,540 --> 00:02:35,900
Feeling thirsty?
32
00:02:37,700 --> 00:02:38,860
I'm in a good mood today.
33
00:02:39,420 --> 00:02:40,020
What would you like?
34
00:02:40,180 --> 00:02:40,460
My treat.
35
00:02:40,700 --> 00:02:41,380
Order away.
36
00:02:43,340 --> 00:02:43,580
Here.
37
00:02:50,020 --> 00:02:51,180
Hi, anyone here?
38
00:02:52,660 --> 00:02:53,380
Welcome!
39
00:02:53,940 --> 00:02:54,580
What would you like
40
00:02:54,580 --> 00:02:55,500
to eat or drink?
41
00:02:55,580 --> 00:02:56,020
Feel free to order.
42
00:02:56,380 --> 00:02:57,660
It's all free.
43
00:02:58,500 --> 00:02:59,020
Cong.
44
00:02:59,300 --> 00:02:59,940
Why are you here?
45
00:03:07,860 --> 00:03:08,940
We've been watching you two.
46
00:03:09,500 --> 00:03:10,740
Hugging each other and taking photos.
47
00:03:11,140 --> 00:03:11,860
It's so unbearable.
48
00:03:14,020 --> 00:03:14,660
But
49
00:03:14,860 --> 00:03:16,580
things are different for those who are married.
50
00:03:19,220 --> 00:03:20,020
When will I have
51
00:03:20,220 --> 00:03:22,660
such happiness for real?
52
00:03:24,660 --> 00:03:25,220
Dr. Yan.
53
00:03:25,660 --> 00:03:27,140
You have quite an agenda.
54
00:03:27,660 --> 00:03:28,300
On the face of it,
55
00:03:28,380 --> 00:03:29,380
it seems like you're celebrating for us.
56
00:03:30,140 --> 00:03:31,020
But the truth is
57
00:03:31,580 --> 00:03:32,860
you're actually creating a chance
58
00:03:33,060 --> 00:03:34,620
to go on a date yourself.
59
00:03:35,420 --> 00:03:36,540
Don't expose a man,
60
00:03:37,020 --> 00:03:38,380
or it's going to be upsetting.
61
00:03:41,940 --> 00:03:42,580
Let's get over there.
62
00:03:46,580 --> 00:03:48,220
-Congrats to the newlywed!
-Congrats to the newlywed!
63
00:03:48,300 --> 00:03:49,700
-Cheers!
-Cheers!
64
00:03:54,100 --> 00:03:55,300
Song, try this.
65
00:03:55,500 --> 00:03:56,780
It's really good.
66
00:03:57,500 --> 00:03:57,780
Here.
67
00:03:58,340 --> 00:03:58,940
What song is that?
68
00:03:59,020 --> 00:04:00,340
It sounds so familiar.
69
00:04:01,060 --> 00:04:02,780
That's the famous song of Yan Yuan's goddess.
70
00:04:03,060 --> 00:04:03,780
The theme song of "La Boum".
71
00:04:04,060 --> 00:04:05,220
It hasn't changed at all.
72
00:04:05,220 --> 00:04:06,340
Goddess?
73
00:04:07,180 --> 00:04:08,620
I thought you didn't have one?
74
00:04:09,020 --> 00:04:10,340
Don't listen to him.
75
00:04:10,500 --> 00:04:11,940
Sophie Marceau is his goddess.
76
00:04:12,340 --> 00:04:12,900
Your goddess?
77
00:04:12,900 --> 00:04:13,500
Otherwise, back then...
78
00:04:13,940 --> 00:04:14,300
It's his.
79
00:04:14,300 --> 00:04:15,620
I couldn't possibly do that
in the cinema when I was young...
80
00:04:16,500 --> 00:04:17,500
First kiss, huh?
81
00:04:18,500 --> 00:04:19,620
Cinema?
82
00:04:20,620 --> 00:04:22,780
It sounds like they have a story to tell.
83
00:04:24,060 --> 00:04:24,620
Spill it.
84
00:04:25,500 --> 00:04:26,660
Tell us your story.
85
00:04:30,860 --> 00:04:32,500
Were there many people
at the marriage registration office?
86
00:04:33,180 --> 00:04:34,620
There were so many people.
87
00:04:34,660 --> 00:04:35,740
But if you have
88
00:04:35,740 --> 00:04:36,620
all the documents ready...
89
00:04:36,740 --> 00:04:37,860
Hey, you two!
90
00:04:38,060 --> 00:04:39,100
Can you be franker?
91
00:04:39,300 --> 00:04:41,060
It definitely feels like something isn't right.
92
00:04:41,500 --> 00:04:41,860
Wait.
93
00:04:42,060 --> 00:04:42,740
Let me guess.
94
00:04:43,860 --> 00:04:45,740
Was it your first love?
95
00:04:47,500 --> 00:04:48,060
First kiss?
96
00:04:49,500 --> 00:04:50,340
Or your first...
97
00:04:50,340 --> 00:04:51,340
Don't be silly.
98
00:04:51,940 --> 00:04:52,940
Don't you know
99
00:04:53,340 --> 00:04:53,980
who my first love is?
100
00:04:55,060 --> 00:04:56,940
Since it wasn't Mr. Su's first love,
101
00:04:57,740 --> 00:04:59,100
it must be yours then.
102
00:05:00,660 --> 00:05:02,620
Well, as to who your first love was,
103
00:05:02,940 --> 00:05:04,180
I'm not sure I know.
104
00:05:05,660 --> 00:05:06,740
There's really nothing much to tell.
105
00:05:07,620 --> 00:05:09,660
Is there really nothing much to tell,
106
00:05:09,740 --> 00:05:12,740
or was it so unforgettable
that you didn't want to talk about it?
107
00:05:13,540 --> 00:05:14,540
Or is there a reason
108
00:05:15,180 --> 00:05:16,340
why you played around?
109
00:05:16,740 --> 00:05:18,500
It was because you'd been hurt
so badly by your first love.
110
00:05:19,060 --> 00:05:20,620
What are you thinking?
111
00:05:20,980 --> 00:05:22,180
I was only seven or eight back then.
112
00:05:23,860 --> 00:05:24,860
Stop laughing.
113
00:05:26,300 --> 00:05:27,180
You girls didn't know
114
00:05:27,500 --> 00:05:29,180
that he looked more comely than a girl
when he was a kid.
115
00:05:30,100 --> 00:05:31,740
Something was wrong with your eyes.
Don't pin that on me.
116
00:05:32,060 --> 00:05:34,300
Well, Su Zhi Nian has a pretty face, even now.
117
00:05:34,420 --> 00:05:34,980
Isn't it?
118
00:05:35,980 --> 00:05:37,540
You're the only one who thinks that.
119
00:05:37,980 --> 00:05:38,420
All right.
120
00:05:38,660 --> 00:05:39,540
I'm going to the washroom.
121
00:05:39,660 --> 00:05:39,980
I'll come with you.
122
00:05:40,100 --> 00:05:40,660
No.
123
00:05:40,980 --> 00:05:42,180
Are you feeling shy?
124
00:05:42,660 --> 00:05:43,860
You two are going to the washroom together?
125
00:05:44,740 --> 00:05:45,660
Running away is all you know.
126
00:06:02,100 --> 00:06:02,740
Don't be upset.
127
00:06:03,180 --> 00:06:04,860
Mr. Su's surgery will go well.
128
00:06:05,540 --> 00:06:06,100
I know.
129
00:06:11,100 --> 00:06:11,980
Don't worry.
130
00:06:12,740 --> 00:06:13,740
I even bought the bubble stick.
131
00:06:17,740 --> 00:06:18,740
It's beautiful.
132
00:06:24,420 --> 00:06:24,980
Check this out.
133
00:06:25,300 --> 00:06:25,860
Let's have a look.
134
00:06:26,540 --> 00:06:27,300
How does it look?
135
00:06:38,660 --> 00:06:39,300
Thank you for today.
136
00:06:42,100 --> 00:06:42,980
Why are you being so courteous with me?
137
00:06:44,300 --> 00:06:45,660
I really am happy for you.
138
00:06:46,660 --> 00:06:47,540
Song Qing Chun
139
00:06:48,660 --> 00:06:49,300
is indeed a great girl.
140
00:07:06,300 --> 00:07:06,660
Come on.
141
00:07:07,660 --> 00:07:08,100
A while more.
142
00:07:09,980 --> 00:07:10,740
If I'm there,
143
00:07:11,300 --> 00:07:12,420
she'll have to spare my feelings
144
00:07:12,980 --> 00:07:14,740
and pretend to be happy.
145
00:07:16,180 --> 00:07:17,420
Let her blow off some steam.
146
00:07:27,300 --> 00:07:28,420
Help me take some pictures
147
00:07:28,420 --> 00:07:29,300
with Su Zhi Nian later.
148
00:07:29,980 --> 00:07:30,540
No problem.
149
00:07:31,300 --> 00:07:32,740
Look, I've brought so many photo papers.
150
00:07:33,300 --> 00:07:34,420
It's more than enough
for your wedding photo shoot.
151
00:07:34,740 --> 00:07:35,740
Let's take a selfie first.
152
00:07:36,420 --> 00:07:36,540
Here.
153
00:07:37,420 --> 00:07:38,420
Three, two, one.
154
00:07:44,420 --> 00:07:45,300
Come over!
155
00:07:45,420 --> 00:07:46,540
Let's take pictures!
156
00:07:46,660 --> 00:07:47,180
Hello!
157
00:07:53,300 --> 00:07:53,740
Coming!
158
00:07:57,740 --> 00:07:59,180
Come on. Let's take a group photo.
159
00:07:59,980 --> 00:08:01,180
Come nearer to me.
160
00:08:01,660 --> 00:08:02,100
All set.
161
00:08:02,100 --> 00:08:02,540
Here.
162
00:08:02,980 --> 00:08:04,100
Three, two, one.
163
00:08:09,180 --> 00:08:09,540
Let me take a look.
164
00:08:09,660 --> 00:08:09,860
Now.
165
00:08:10,100 --> 00:08:11,100
I'll take some photos of you two.
166
00:08:12,860 --> 00:08:14,180
Get closer.
167
00:08:14,300 --> 00:08:14,540
Okay.
168
00:08:14,660 --> 00:08:15,180
Hold each other.
169
00:08:15,300 --> 00:08:15,860
Hold each other.
170
00:08:15,860 --> 00:08:17,180
-Carry her.
-Three, two, one.
171
00:08:19,660 --> 00:08:20,100
Nice.
172
00:08:20,420 --> 00:08:21,540
Another pose. Carry her.
173
00:08:22,420 --> 00:08:23,180
Be more intimate.
174
00:08:23,180 --> 00:08:24,100
Three, two, one.
175
00:08:29,860 --> 00:08:30,300
Let's see.
176
00:08:38,420 --> 00:08:38,980
Look at this.
177
00:08:41,420 --> 00:08:42,660
No, not intimate enough.
178
00:08:43,180 --> 00:08:45,060
-Kiss!
-Kiss!
179
00:08:45,180 --> 00:08:46,900
-Kiss!
-Kiss!
180
00:08:48,420 --> 00:08:49,540
Nice. Hold that pose.
181
00:08:53,180 --> 00:08:54,060
This is nice.
182
00:08:54,060 --> 00:08:55,060
I'll take a few more shots.
183
00:08:55,180 --> 00:08:55,780
A few more shots.
184
00:09:09,900 --> 00:09:10,660
What are you looking at?
185
00:09:11,420 --> 00:09:11,780
Look.
186
00:09:13,540 --> 00:09:14,420
Who's this guy?
187
00:09:14,540 --> 00:09:15,300
He's so good-looking.
188
00:09:15,940 --> 00:09:16,540
That's right.
189
00:09:16,660 --> 00:09:17,300
Whose husband is he?
190
00:09:19,660 --> 00:09:20,780
Let's go to the mall tomorrow
191
00:09:21,060 --> 00:09:22,660
and buy some photos frames to frame these up.
192
00:09:22,900 --> 00:09:23,300
Okay.
193
00:09:23,780 --> 00:09:25,420
We need to get the big ones
194
00:09:26,060 --> 00:09:26,900
and frame these
195
00:09:26,940 --> 00:09:27,940
then hang them up in the house.
196
00:09:53,940 --> 00:09:54,540
I...
197
00:09:55,540 --> 00:09:57,180
I'll take a bath first.
198
00:10:49,780 --> 00:10:50,300
Done?
199
00:11:01,340 --> 00:11:04,420
♪Hey, you've made a wish to the shooting star♪
200
00:11:04,580 --> 00:11:08,940
♪I don't see you have any ideas♪
201
00:11:08,940 --> 00:11:09,580
You smell so good.
202
00:11:10,020 --> 00:11:11,380
But make sure you won't smell this good
next time.
203
00:11:11,380 --> 00:11:12,540
♪You don't have a good appetite♪
204
00:11:12,860 --> 00:11:17,780
♪I couldn't say what I wanted to say to you♪
205
00:11:17,860 --> 00:11:20,740
♪Is there still time to rewrite the script?♪
206
00:11:20,940 --> 00:11:25,460
♪I guess the fireworks
will light the path in front of you♪
207
00:11:25,900 --> 00:11:28,900
♪The rules must be too complicated♪
208
00:11:29,220 --> 00:11:32,980
♪Love can give me the answer I want♪
209
00:11:33,620 --> 00:11:36,980
♪If I have superpowers♪
210
00:11:37,500 --> 00:11:41,900
♪Can I see you?♪
211
00:11:42,300 --> 00:11:45,140
♪I guess an adventure♪
212
00:11:45,580 --> 00:11:49,380
♪Is the happiest failure♪
213
00:12:15,780 --> 00:12:16,380
You're awake.
214
00:12:21,940 --> 00:12:24,380
♪Is there still time to rewrite the script?♪
215
00:12:24,900 --> 00:12:29,180
♪I guess the fireworks
will light the path in front of you♪
216
00:12:30,060 --> 00:12:32,660
♪The rules must be too complicated♪
217
00:12:32,980 --> 00:12:36,780
♪Love can give me the answer I want♪
218
00:12:37,420 --> 00:12:40,780
♪If I have superpowers♪
219
00:12:41,740 --> 00:12:45,460
♪Can I see you?♪
220
00:12:46,420 --> 00:12:48,860
♪I guess an adventure♪
221
00:12:49,780 --> 00:12:50,260
Smells nice, right?
222
00:12:50,260 --> 00:12:52,420
♪Is the happiest failure♪
223
00:12:52,420 --> 00:12:53,420
Fully refreshed.
224
00:12:55,900 --> 00:12:59,140
♪Keep flying in your direction♪
225
00:12:59,580 --> 00:13:02,460
♪Seeing your brilliance while flying low♪
226
00:13:03,660 --> 00:13:07,420
♪I can't get your smile out of my mind♪
227
00:13:08,060 --> 00:13:11,380
♪I'll give up fighting♪
228
00:13:12,060 --> 00:13:15,740
♪I want to meet you among the crowds♪
229
00:13:16,060 --> 00:13:19,260
♪We'll form a unique collaboration♪
230
00:13:19,700 --> 00:13:21,140
♪And one in a seven billion on the planet♪
231
00:13:21,140 --> 00:13:21,940
Did you forget something
232
00:13:21,940 --> 00:13:22,780
in the washroom?
233
00:13:22,780 --> 00:13:23,900
♪Stop bothering God♪
234
00:13:23,900 --> 00:13:24,660
Mine?
235
00:13:24,900 --> 00:13:25,660
What is it?
236
00:13:26,180 --> 00:13:27,060
Go and see for yourself.
237
00:13:27,060 --> 00:13:27,980
♪And let's combine our destiny into one♪
238
00:13:53,300 --> 00:13:54,060
Mr. Su.
239
00:13:54,380 --> 00:13:55,300
"SOS."
240
00:13:55,820 --> 00:13:56,540
What does that mean?
241
00:13:58,140 --> 00:13:58,660
I like you.
242
00:13:59,380 --> 00:14:00,060
You're infectious.
243
00:14:12,140 --> 00:14:16,580
♪I can see meteors through your eyes♪
244
00:14:16,940 --> 00:14:20,740
♪The fireworks have lit up your face♪
245
00:14:21,500 --> 00:14:24,460
♪The love I've kept hidden in my youth♪
246
00:14:24,940 --> 00:14:28,980
♪I'm finally going to tell you♪
247
00:14:30,660 --> 00:14:32,020
Hey, guys!
248
00:14:32,020 --> 00:14:33,420
We meet again.
249
00:14:33,660 --> 00:14:33,900
Hurry.
250
00:14:34,020 --> 00:14:35,260
Mr. Su, say hi to everyone.
251
00:14:35,780 --> 00:14:36,420
Hello, everyone!
252
00:14:36,420 --> 00:14:38,020
I'm Mrs. Su's husband.
253
00:14:38,260 --> 00:14:39,020
I'm Su Zhi Nian.
254
00:14:40,300 --> 00:14:40,780
That's right.
255
00:14:40,900 --> 00:14:43,140
It's only been two days
since Mr. Su and I got married.
256
00:14:43,380 --> 00:14:43,780
But
257
00:14:43,900 --> 00:14:45,020
still, there are no flowers.
258
00:14:45,020 --> 00:14:45,900
No date.
259
00:14:46,180 --> 00:14:47,780
No candlelight dinner.
260
00:14:48,420 --> 00:14:50,260
Mr. Su is a penny-pincher, don't you think?
261
00:14:52,020 --> 00:14:52,300
Look.
262
00:14:52,460 --> 00:14:53,140
I made some remarks about him,
and he's upset already.
263
00:14:53,140 --> 00:14:53,540
How would I possibly
264
00:14:53,540 --> 00:14:54,660
upset Mrs. Su?
265
00:14:54,900 --> 00:14:55,380
Right?
266
00:14:55,380 --> 00:14:56,660
Good that you know.
267
00:14:56,660 --> 00:14:57,140
It hurts.
268
00:14:57,140 --> 00:14:57,660
So annoying.
269
00:14:58,260 --> 00:14:59,180
What are we having for dinner?
270
00:15:00,660 --> 00:15:01,900
This is your favorite flower, isn't it?
271
00:15:02,380 --> 00:15:02,900
My favorite?
272
00:15:03,180 --> 00:15:04,020
Are you going
273
00:15:04,020 --> 00:15:05,020
to give it to me as a flower?
274
00:15:05,540 --> 00:15:06,180
No.
275
00:15:06,580 --> 00:15:07,540
I'll teach you how to choose them.
276
00:15:08,180 --> 00:15:08,540
Okay.
277
00:15:10,420 --> 00:15:11,260
Here we go.
278
00:15:11,540 --> 00:15:12,420
What's this?
279
00:15:12,540 --> 00:15:13,780
It's Mr. Su's lecture time.
280
00:15:14,140 --> 00:15:14,540
Look.
281
00:15:14,780 --> 00:15:16,140
Look at the broccoli that I have.
282
00:15:16,420 --> 00:15:18,140
First, avoid the yellowish ones
283
00:15:18,300 --> 00:15:19,780
because they are past the peak freshness.
284
00:15:19,900 --> 00:15:21,540
Second, when we choose broccoli,
285
00:15:21,660 --> 00:15:23,580
take note of its flower balls and buds.
286
00:15:24,140 --> 00:15:25,260
In general, fresh broccoli
287
00:15:25,420 --> 00:15:27,460
comes with tight heads,
288
00:15:27,540 --> 00:15:28,540
not a loose bunch.
289
00:15:29,420 --> 00:15:31,020
It's best if it's like my hair.
290
00:15:31,260 --> 00:15:31,780
Also,
291
00:15:32,460 --> 00:15:34,020
take note of the surface of the flower balls.
292
00:15:34,180 --> 00:15:34,900
It's not uneven,
293
00:15:35,020 --> 00:15:36,660
and it gives a compact and bulgy feeling.
294
00:15:36,780 --> 00:15:38,540
The buds of the head of a good broccoli
are firm and tight.
295
00:15:40,420 --> 00:15:40,900
Mrs. Su.
296
00:15:40,900 --> 00:15:41,780
Are you even listening?
297
00:15:42,380 --> 00:15:44,020
I'm asking you if you are listening.
298
00:15:44,580 --> 00:15:46,020
I am.
299
00:15:46,300 --> 00:15:46,580
Well.
300
00:15:46,660 --> 00:15:47,420
It was a long explanation.
301
00:15:47,420 --> 00:15:47,900
What else do you want to eat?
302
00:15:47,900 --> 00:15:48,780
I'll buy them for you.
303
00:15:49,140 --> 00:15:50,020
You can have them all in a go
304
00:15:50,380 --> 00:15:51,260
and make you turn chubby like a pig.
305
00:15:52,140 --> 00:15:53,460
I don't want to turn into a pig.
306
00:15:54,780 --> 00:15:56,420
What are you making for dinner?
307
00:15:57,900 --> 00:15:59,140
I'll make you anything you want.
308
00:15:59,180 --> 00:16:00,140
So what else do you want?
309
00:16:02,260 --> 00:16:03,020
I want
310
00:16:03,900 --> 00:16:05,020
pear with rock sugar soup.
311
00:16:05,460 --> 00:16:06,020
Okay. Let's go.
312
00:16:06,180 --> 00:16:07,780
We'll get some pears.
313
00:16:07,900 --> 00:16:08,660
Then,
314
00:16:08,780 --> 00:16:09,780
we'll buy Mrs. Su's favorite
315
00:16:10,020 --> 00:16:11,020
preserved plum, all right?
316
00:16:11,140 --> 00:16:11,580
Okay!
317
00:16:11,660 --> 00:16:12,420
Did you see that?
318
00:16:12,780 --> 00:16:14,420
Mr. Su is finally catching on.
319
00:16:14,540 --> 00:16:16,420
Finally, he's going to cook for me.
320
00:16:16,540 --> 00:16:17,540
Not only am I catching on,
321
00:16:17,660 --> 00:16:18,380
I'm becoming obsessed too.
322
00:16:18,540 --> 00:16:19,900
So obsessed with Mrs. Su
that I'm hooked on her.
323
00:16:19,900 --> 00:16:20,580
What a sweet-talker.
324
00:16:20,780 --> 00:16:22,140
We're going to get some pears now.
325
00:16:22,300 --> 00:16:23,020
Okay.
326
00:16:23,020 --> 00:16:24,020
-Bye.
-Bye.
327
00:16:33,020 --> 00:16:34,020
That's a lot.
328
00:16:34,540 --> 00:16:35,300
It's okay.
329
00:16:35,420 --> 00:16:36,140
In the future...
330
00:16:41,020 --> 00:16:41,780
What?
331
00:16:44,660 --> 00:16:45,900
You're teaching me how to cook.
332
00:16:46,020 --> 00:16:46,660
So
333
00:16:47,140 --> 00:16:47,780
after this,
334
00:16:48,060 --> 00:16:49,380
I'll cook for you.
335
00:16:49,660 --> 00:16:49,900
Okay?
336
00:16:51,460 --> 00:16:52,140
Are you sure?
337
00:16:52,780 --> 00:16:53,900
It's nothing difficult.
338
00:16:56,420 --> 00:16:56,900
Okay.
339
00:16:57,300 --> 00:16:58,660
Make sure you watch and learn.
340
00:16:58,940 --> 00:16:59,900
Then, you can cook for me.
341
00:17:00,580 --> 00:17:01,180
Got it.
342
00:17:01,540 --> 00:17:01,900
Let's go.
343
00:17:02,140 --> 00:17:02,660
Let's go.
344
00:17:17,860 --> 00:17:18,420
Are you okay?
345
00:17:19,180 --> 00:17:19,860
I'm fine.
346
00:17:20,020 --> 00:17:20,820
It's nothing.
347
00:17:20,860 --> 00:17:21,420
Be careful.
348
00:17:27,660 --> 00:17:28,620
Here goes the last two.
349
00:17:29,820 --> 00:17:30,220
Keep it up.
350
00:17:32,140 --> 00:17:33,660
I feel my married life is somewhat
351
00:17:34,100 --> 00:17:35,420
different from what I originally imagined.
352
00:17:36,820 --> 00:17:38,020
Getting to spend every day with you,
353
00:17:38,100 --> 00:17:38,860
that's what life is.
354
00:17:46,660 --> 00:17:47,820
Not too much pressure.
355
00:17:48,180 --> 00:17:48,420
Here.
356
00:17:50,020 --> 00:17:50,900
Do it slowly.
357
00:17:52,940 --> 00:17:53,380
Look.
358
00:17:53,860 --> 00:17:55,340
It's not as hard as you think.
359
00:17:58,420 --> 00:17:59,420
If possible,
360
00:18:00,020 --> 00:18:00,860
I hope
361
00:18:01,180 --> 00:18:02,420
you can stop ordering takeout.
362
00:18:03,340 --> 00:18:04,900
Don't just drink yogurt and eat salads
363
00:18:05,140 --> 00:18:06,860
just because you're in a hurry to lose weight.
364
00:18:08,180 --> 00:18:09,420
Actually, the kitchen is not as scary
365
00:18:09,420 --> 00:18:09,900
as you think.
366
00:18:10,820 --> 00:18:11,900
Every now and then, you can come to the kitchen
367
00:18:12,660 --> 00:18:14,140
and prepare your own favorite dishes.
368
00:18:15,100 --> 00:18:16,380
When your stomach feels warm,
369
00:18:16,860 --> 00:18:17,900
so will your life.
370
00:18:25,660 --> 00:18:26,180
It's done.
371
00:18:26,860 --> 00:18:27,420
What's next?
372
00:18:27,940 --> 00:18:28,380
Here.
373
00:18:29,900 --> 00:18:30,580
Watch me.
374
00:18:43,420 --> 00:18:45,620
Start by coring the pears.
375
00:19:00,620 --> 00:19:02,220
Then, put the pear cubes
376
00:19:02,820 --> 00:19:03,940
and the white fungus that we soaked in water
377
00:19:03,940 --> 00:19:05,020
into the saucepan.
378
00:19:06,220 --> 00:19:06,900
Don't forget.
379
00:19:07,140 --> 00:19:08,420
Add two preserved plums.
380
00:19:11,860 --> 00:19:13,220
Then, simmer for two hours, and it's ready.
381
00:19:14,660 --> 00:19:15,140
Okay, it's done.
382
00:19:17,380 --> 00:19:18,900
Ms. Song's class is over.
383
00:19:18,940 --> 00:19:19,900
See you tomorrow.
384
00:19:19,900 --> 00:19:20,860
-Bye.
-Bye.
385
00:19:22,940 --> 00:19:23,580
-Come on.
-Bye.
386
00:19:23,660 --> 00:19:24,900
Let's arrange the photos.
387
00:20:01,580 --> 00:20:02,220
I have something to tell you.
388
00:20:03,420 --> 00:20:04,340
After I'm done packing up.
389
00:20:04,660 --> 00:20:05,180
No need for that.
390
00:20:08,020 --> 00:20:08,900
You don't have to come with me.
391
00:20:11,100 --> 00:20:12,180
Don't worry about Huateng.
392
00:20:12,660 --> 00:20:13,660
Although my dad
393
00:20:13,900 --> 00:20:14,900
has stepped back and handed over the reins,
394
00:20:15,420 --> 00:20:16,140
he'll still help
395
00:20:16,340 --> 00:20:17,660
to keep an eye on things.
396
00:20:18,420 --> 00:20:19,100
Also,
397
00:20:19,220 --> 00:20:20,660
I'm thinking about hiring
a professional manager.
398
00:20:21,660 --> 00:20:23,020
That way, even if I'm not around,
399
00:20:23,420 --> 00:20:24,660
the company can still operate as usual.
400
00:20:41,420 --> 00:20:42,660
It's not Huateng that I'm worried about.
401
00:20:44,900 --> 00:20:45,820
I'm worried about you.
402
00:20:47,180 --> 00:20:47,700
Qing Chun.
403
00:20:48,860 --> 00:20:49,660
I don't want you
404
00:20:49,940 --> 00:20:51,420
to hit pause because of me,
405
00:20:52,420 --> 00:20:53,420
nor do I want you
406
00:20:53,420 --> 00:20:54,620
to be trapped inside the ward
407
00:20:55,940 --> 00:20:56,620
and waiting
408
00:20:57,580 --> 00:20:58,100
every day
409
00:20:58,100 --> 00:20:59,220
for something that might never happen.
410
00:21:01,820 --> 00:21:02,420
I'm not afraid.
411
00:21:02,940 --> 00:21:03,940
But it pains me if that happens.
412
00:21:05,900 --> 00:21:06,220
Let me ask you this.
413
00:21:08,660 --> 00:21:10,180
Do you still remember your dreams?
414
00:21:11,820 --> 00:21:12,860
None of those matters.
415
00:21:13,660 --> 00:21:14,180
No.
416
00:21:15,340 --> 00:21:16,900
Those things matter to me.
417
00:21:18,940 --> 00:21:19,700
I always remember
418
00:21:20,860 --> 00:21:22,700
your confidence and charm
in front of the cameras,
419
00:21:24,340 --> 00:21:25,620
and the sparkle in your eyes
420
00:21:26,940 --> 00:21:28,660
when you talked about the design
of future programs
421
00:21:29,700 --> 00:21:31,580
and your dream of becoming a producer
422
00:21:31,940 --> 00:21:32,940
during the interview.
423
00:21:36,180 --> 00:21:37,460
You gave up all those because of Huateng.
424
00:21:39,860 --> 00:21:40,460
Right now,
425
00:21:41,100 --> 00:21:42,940
could you start all over for me?
426
00:21:51,020 --> 00:21:51,940
I gave you my word
427
00:21:53,460 --> 00:21:55,180
that I would fight to live
428
00:21:55,580 --> 00:21:56,460
and you wouldn't suffer.
429
00:21:57,900 --> 00:21:59,660
But I hope you can promise me one thing.
430
00:22:01,700 --> 00:22:03,180
When I see you again,
431
00:22:05,100 --> 00:22:05,700
let me see
432
00:22:06,180 --> 00:22:06,700
that you have lived
433
00:22:06,700 --> 00:22:08,180
the life that you always wanted.
434
00:22:09,340 --> 00:22:10,180
Don't make me feel
435
00:22:11,620 --> 00:22:12,700
like I'm a burden to you.
436
00:22:17,220 --> 00:22:17,700
Okay.
437
00:22:20,420 --> 00:22:21,100
I promise.
438
00:22:25,180 --> 00:22:26,180
I'll wait for you at home.
439
00:22:49,820 --> 00:22:50,460
Look over there.
440
00:22:56,940 --> 00:22:58,020
How will I look in this? Nice?
441
00:22:58,020 --> 00:22:58,580
It's beautiful.
442
00:22:58,900 --> 00:22:59,460
That too!
443
00:22:59,460 --> 00:23:00,340
That one.
444
00:23:02,660 --> 00:23:04,460
This is my favorite tutu skirt.
445
00:23:05,660 --> 00:23:06,180
Look at this.
446
00:23:08,820 --> 00:23:10,460
Blue and pink have always been the perfect pair.
447
00:23:11,100 --> 00:23:11,820
I'm sure
448
00:23:11,940 --> 00:23:12,940
Mr. Su will be so surprised
449
00:23:13,180 --> 00:23:15,180
when he gets here.
450
00:23:15,420 --> 00:23:15,820
Hi.
451
00:23:16,100 --> 00:23:17,180
May I know who is Miss Cheng?
452
00:23:17,340 --> 00:23:17,580
Me.
453
00:23:18,180 --> 00:23:19,660
You called to make a reservation
yesterday, right?
454
00:23:20,420 --> 00:23:21,020
Please come with me.
455
00:23:21,420 --> 00:23:21,460
Let's go.
456
00:23:38,180 --> 00:23:39,460
Hi, are you Mr. Yan?
457
00:23:39,460 --> 00:23:39,700
Yes.
458
00:23:40,340 --> 00:23:40,700
Come with me.
459
00:23:40,900 --> 00:23:41,180
Let's go.
460
00:23:45,900 --> 00:23:47,420
I like all the gowns.
461
00:23:47,700 --> 00:23:48,660
Do you think this is nice?
462
00:23:48,860 --> 00:23:49,620
It's all nice to me.
463
00:23:51,660 --> 00:23:53,180
I have no idea which one I should go for.
464
00:23:53,820 --> 00:23:54,620
The previous one.
465
00:23:54,700 --> 00:23:55,460
That looks nice.
466
00:23:56,940 --> 00:23:58,220
What do you think? Nice, aren't they?
467
00:24:04,420 --> 00:24:05,420
What about this one?
468
00:24:10,940 --> 00:24:11,180
This.
469
00:24:11,180 --> 00:24:11,940
What do you think about this?
470
00:24:12,020 --> 00:24:12,420
I'll take this.
471
00:24:13,460 --> 00:24:13,820
Okay.
472
00:24:14,860 --> 00:24:15,420
Excuse me.
473
00:24:16,660 --> 00:24:17,580
I'll try this.
474
00:24:27,020 --> 00:24:27,460
Cong.
475
00:24:29,420 --> 00:24:30,660
You're so beautiful.
476
00:24:34,700 --> 00:24:35,860
Not bad.
477
00:24:38,660 --> 00:24:38,940
Sir.
478
00:24:39,700 --> 00:24:40,660
This suit
479
00:24:40,660 --> 00:24:42,180
comes together with the wedding dress.
480
00:24:46,940 --> 00:24:47,420
That's perfect.
481
00:24:47,820 --> 00:24:48,940
I'll take the wedding dress too.
482
00:24:49,860 --> 00:24:50,660
I'll take this.
483
00:24:50,900 --> 00:24:52,220
Also, I'll have the matching suit
484
00:24:52,220 --> 00:24:52,940
as well.
485
00:24:54,660 --> 00:24:55,460
I'm sorry.
486
00:24:55,660 --> 00:24:56,700
A customer just tried
487
00:24:56,700 --> 00:24:57,940
the matching suit.
488
00:24:58,180 --> 00:24:59,180
He has reserved it.
489
00:24:59,660 --> 00:25:00,220
It's been reserved?
490
00:25:00,940 --> 00:25:01,420
That's right.
491
00:25:01,900 --> 00:25:03,940
A lady just tried the matching wedding dress.
492
00:25:04,460 --> 00:25:05,820
Why don't you try another one?
493
00:25:07,220 --> 00:25:07,940
I want this set.
494
00:25:08,580 --> 00:25:09,220
The price is negotiable.
495
00:25:10,180 --> 00:25:11,020
What a coincidence.
496
00:25:11,420 --> 00:25:13,420
That lady said the same thing
497
00:25:13,620 --> 00:25:14,940
and offered to buy this suit.
498
00:25:15,460 --> 00:25:16,180
Why don't you
499
00:25:16,460 --> 00:25:17,700
talk to her about it?
500
00:25:18,580 --> 00:25:19,860
Where is she now?
501
00:25:21,020 --> 00:25:21,900
Over there.
502
00:25:22,460 --> 00:25:22,820
Okay.
503
00:25:23,020 --> 00:25:23,700
Wait here.
504
00:25:23,940 --> 00:25:24,220
I'll take care of it.
505
00:25:36,420 --> 00:25:37,420
-Why are you here?
-Why are you here?
506
00:25:37,860 --> 00:25:39,180
-You reserved the wedding dress?
-You reserved the suit?
507
00:25:39,660 --> 00:25:40,220
-I did.
-I did.
508
00:25:42,180 --> 00:25:43,340
Why do you want to reserve the suit
509
00:25:43,660 --> 00:25:44,660
all of a sudden?
510
00:25:45,940 --> 00:25:46,460
And you?
511
00:25:46,660 --> 00:25:48,900
Why do you want to reserve
the wedding dress all of a sudden?
512
00:25:49,420 --> 00:25:49,460
I...
513
00:25:50,020 --> 00:25:50,940
None of your business.
514
00:25:51,460 --> 00:25:52,580
Is it because you want to...
515
00:25:56,180 --> 00:25:57,020
Since it's you,
516
00:25:57,420 --> 00:25:58,180
I won't take the wedding dress then.
517
00:25:58,460 --> 00:25:59,460
I'll just take the suit.
518
00:26:01,180 --> 00:26:01,860
Are you...
519
00:26:02,180 --> 00:26:03,220
thinking about...
520
00:26:22,940 --> 00:26:23,580
What's the matter?
521
00:26:24,340 --> 00:26:24,860
Guess
522
00:26:25,100 --> 00:26:25,940
who bought the wedding dress?
523
00:26:27,180 --> 00:26:27,940
Cheng Qing Cong?
524
00:26:28,340 --> 00:26:28,940
How did you know?
525
00:26:29,180 --> 00:26:30,420
Look at the big smile on your face.
526
00:26:34,580 --> 00:26:35,940
Yes!
527
00:26:38,460 --> 00:26:38,940
Look.
528
00:26:39,220 --> 00:26:40,420
She's going to propose to me.
529
00:26:40,620 --> 00:26:41,340
She's proposing!
530
00:26:42,460 --> 00:26:43,180
Look.
531
00:26:43,460 --> 00:26:44,660
I'm not ready at all.
532
00:26:49,180 --> 00:26:50,220
I don't think it suits you.
533
00:26:50,420 --> 00:26:50,900
Take it off.
534
00:26:51,580 --> 00:26:52,180
Take it off!
535
00:26:53,180 --> 00:26:53,700
Hurry!
536
00:26:53,940 --> 00:26:54,420
Let me try it on.
537
00:26:54,900 --> 00:26:55,460
Let me try it, okay?
538
00:27:11,700 --> 00:27:13,180
Are you saying
539
00:27:13,420 --> 00:27:15,700
that he wants to propose to me?
540
00:27:16,900 --> 00:27:18,700
Didn't you figure it out yourself?
541
00:27:18,940 --> 00:27:20,180
Why are you being so shy?
542
00:27:20,820 --> 00:27:21,180
Think about it.
543
00:27:22,100 --> 00:27:23,940
He secretly came here alone to try the suit
544
00:27:24,180 --> 00:27:25,660
and even reserved the matching wedding dress.
545
00:27:26,700 --> 00:27:28,420
What's this if he isn't preparing for a wedding?
546
00:27:28,860 --> 00:27:29,940
But I haven't made up my mind
547
00:27:30,180 --> 00:27:30,940
if I want to marry him.
548
00:27:31,620 --> 00:27:33,180
We haven't been together for that long.
549
00:27:33,220 --> 00:27:35,180
My dream of becoming a professional manager
550
00:27:35,700 --> 00:27:36,820
has just begun.
551
00:27:36,940 --> 00:27:38,180
Enough of the PDA.
552
00:27:38,580 --> 00:27:39,180
Take it.
553
00:27:40,460 --> 00:27:41,580
Since Yan Yuan wants it,
554
00:27:41,700 --> 00:27:42,420
I'll let him have it.
555
00:27:42,700 --> 00:27:44,420
I'll only do you the favor this time.
556
00:27:47,180 --> 00:27:48,820
The gentleman next door has tried it on.
557
00:27:49,420 --> 00:27:49,820
Okay.
558
00:27:52,460 --> 00:27:52,860
Look.
559
00:27:53,660 --> 00:27:54,460
He must think
560
00:27:54,660 --> 00:27:55,620
you reserved this wedding dress.
561
00:27:55,940 --> 00:27:57,180
That's why he took the matching suit.
562
00:27:59,420 --> 00:28:00,420
You can take it.
563
00:28:00,460 --> 00:28:02,180
Consider it a gift from me.
564
00:28:02,580 --> 00:28:03,620
As for my wedding dress,
565
00:28:03,660 --> 00:28:04,660
I'll figure out another way.
566
00:28:05,020 --> 00:28:05,660
I'll need your help
567
00:28:06,180 --> 00:28:07,220
to set up the wedding venue.
568
00:28:08,460 --> 00:28:09,180
Don't worry.
569
00:28:09,580 --> 00:28:10,420
Leave it to me.
570
00:28:13,700 --> 00:28:14,860
Such a good girl.
571
00:28:19,180 --> 00:28:19,460
Look.
572
00:28:20,420 --> 00:28:21,020
Take a look!
573
00:28:21,860 --> 00:28:22,620
Take a look!
574
00:28:31,620 --> 00:28:32,580
I look better in it, right?
575
00:28:33,660 --> 00:28:34,340
Take a look.
576
00:28:47,340 --> 00:28:47,940
Miss Song.
577
00:28:48,180 --> 00:28:49,420
Miss Song!
578
00:28:49,660 --> 00:28:50,460
Here's your parcel.
579
00:28:51,100 --> 00:28:52,180
Okay. Thank you.
580
00:28:52,420 --> 00:28:52,700
You're welcome.
581
00:28:59,580 --> 00:29:01,700
[Sender, Tang Nuan]
582
00:29:27,980 --> 00:29:30,180
[Tang Nuan]
583
00:29:34,820 --> 00:29:35,940
I've received the USB flash drive.
584
00:29:36,460 --> 00:29:37,020
Thank you.
585
00:29:37,460 --> 00:29:38,420
Don't thank me.
586
00:29:38,940 --> 00:29:40,460
I didn't take it for you.
587
00:29:41,180 --> 00:29:42,020
I only took it
588
00:29:42,020 --> 00:29:43,020
to negotiate with Chen Han.
589
00:29:44,220 --> 00:29:45,020
(I have with me here)
590
00:29:45,020 --> 00:29:46,580
(a newly released video.)
591
00:29:46,860 --> 00:29:48,420
It was never announced before this.
592
00:29:51,620 --> 00:29:52,620
[News Today]
After seeing this video,
593
00:29:53,020 --> 00:29:54,180
you'll believe what I say.
594
00:29:57,460 --> 00:29:58,180
Miss Tang.
595
00:29:59,900 --> 00:30:00,940
You can really think on your feet.
596
00:30:01,180 --> 00:30:01,660
I admire that.
597
00:30:03,220 --> 00:30:05,900
I thought it was because
I didn't explain the script clearly.
598
00:30:05,900 --> 00:30:07,460
It turns out you brought up a new topic
599
00:30:07,860 --> 00:30:08,820
during the latter part of the broadcast
600
00:30:08,900 --> 00:30:09,700
and didn't follow the script
601
00:30:10,100 --> 00:30:10,940
just to test me.
602
00:30:13,020 --> 00:30:14,420
No matter what the reason is,
603
00:30:14,940 --> 00:30:16,180
you've indeed helped us a lot.
604
00:30:17,180 --> 00:30:18,460
The reason I'm calling
605
00:30:19,940 --> 00:30:20,940
is to say goodbye to you.
606
00:30:21,180 --> 00:30:22,180
Are you leaving Jiangli?
607
00:30:24,420 --> 00:30:25,180
I've resigned.
608
00:30:26,700 --> 00:30:27,860
I've lost my way for a long time
609
00:30:29,100 --> 00:30:29,700
that I forgot
610
00:30:30,660 --> 00:30:32,020
the very reason
611
00:30:32,700 --> 00:30:33,580
that I chose to be in this line.
612
00:30:35,580 --> 00:30:36,420
Well, remember
613
00:30:37,420 --> 00:30:38,860
to carry on my dream as you strive forward.
614
00:30:39,620 --> 00:30:39,940
Okay.
615
00:30:43,180 --> 00:30:43,940
-Do you...
-Actually, I...
616
00:30:46,180 --> 00:30:47,020
Let me go first.
617
00:30:48,420 --> 00:30:49,340
I haven't told you this.
618
00:30:50,700 --> 00:30:51,700
At times,
619
00:30:52,820 --> 00:30:53,940
I really do hate you
620
00:30:54,860 --> 00:30:55,940
and get envious of you.
621
00:30:57,100 --> 00:30:58,180
But I've never regretted
622
00:30:58,180 --> 00:30:58,900
being friends with you.
623
00:31:00,420 --> 00:31:01,180
You might not believe it.
624
00:31:02,660 --> 00:31:04,220
Almost all my laughter and tears
625
00:31:04,940 --> 00:31:06,020
were shared with you.
626
00:31:09,100 --> 00:31:10,020
I never regretted it either.
627
00:31:11,580 --> 00:31:12,100
Oh, right.
628
00:31:12,620 --> 00:31:13,940
I haven't congratulated you and Mr. Su.
629
00:31:14,860 --> 00:31:15,580
You have to be happy.
630
00:31:17,460 --> 00:31:18,220
Bye, Qing Chun.
631
00:31:19,020 --> 00:31:19,420
Bye.
632
00:31:33,940 --> 00:31:35,180
(It doesn't matter who gets married first.)
633
00:31:35,660 --> 00:31:37,340
(We have to be each other's bridesmaids.)
634
00:31:38,180 --> 00:31:39,180
It's a deal then.
635
00:31:39,940 --> 00:31:40,940
(One day, when we grow old,)
636
00:31:41,420 --> 00:31:42,180
(we'll quit our job)
637
00:31:42,420 --> 00:31:44,180
(and travel around the world together.)
638
00:31:44,420 --> 00:31:45,460
(If so, we'll surely)
639
00:31:45,940 --> 00:31:46,940
(be the youngest)
640
00:31:47,180 --> 00:31:48,660
(and most fashionable old ladies.)
641
00:33:10,100 --> 00:33:10,580
Come on.
642
00:33:10,940 --> 00:33:11,700
I'll take you to a place.
643
00:33:12,420 --> 00:33:13,860
I want to take you somewhere too.
644
00:33:14,420 --> 00:33:15,180
Well, let's see
645
00:33:15,660 --> 00:33:17,340
if we're going to the same place.
646
00:33:19,660 --> 00:33:20,100
Let's go.
647
00:33:29,860 --> 00:33:30,820
Where are you taking me to?
648
00:33:30,940 --> 00:33:31,620
Have a guess.
649
00:33:33,380 --> 00:33:34,100
What are you up to again?
650
00:34:12,020 --> 00:34:13,340
-Why are you here?
-Why are you here?
651
00:34:15,660 --> 00:34:17,420
Are you helping Mr. Su
with the wedding preparation?
652
00:34:17,900 --> 00:34:19,340
So you reserved the wedding dress
for Song Qing Chun?
653
00:34:20,620 --> 00:34:21,500
What do you think then?
654
00:34:22,940 --> 00:34:24,420
Are you expecting something else?
655
00:34:27,020 --> 00:34:27,940
Don't tell Mr. Su about it.
656
00:34:28,020 --> 00:34:28,860
We'll do our own thing.
657
00:34:48,540 --> 00:34:49,940
The wedding officially begins!
658
00:34:50,980 --> 00:34:52,420
Let's have the two most important men
659
00:34:52,420 --> 00:34:53,620
in the bride's life
660
00:34:53,980 --> 00:34:55,820
perform the sacred ceremony
of giving away the bride.
661
00:34:56,140 --> 00:34:57,580
Let's have the bride enter the hall.
662
00:36:15,780 --> 00:36:16,500
Qing Chun.
663
00:36:18,980 --> 00:36:19,580
Zhi Nian.
664
00:36:21,500 --> 00:36:22,860
When two people are together,
665
00:36:23,940 --> 00:36:25,460
it's not one plus one equals two.
666
00:36:26,780 --> 00:36:28,100
But two halves
667
00:36:28,620 --> 00:36:29,460
form one
668
00:36:30,500 --> 00:36:32,020
to become each other's other half
669
00:36:32,780 --> 00:36:34,420
and form a perfect family.
670
00:36:35,540 --> 00:36:36,100
I believe
671
00:36:37,100 --> 00:36:38,940
you'll treat my daughter well.
672
00:36:41,540 --> 00:36:41,980
Zhi Nian.
673
00:36:43,980 --> 00:36:44,940
I'll hand over my daughter
674
00:36:46,500 --> 00:36:47,980
to you today.
675
00:36:49,420 --> 00:36:50,580
From today onward,
676
00:36:51,500 --> 00:36:52,380
I'm not only
677
00:36:53,260 --> 00:36:54,340
Qing Chun's dad,
678
00:36:55,620 --> 00:36:56,820
but I'm also your dad.
679
00:36:59,500 --> 00:37:00,140
We'll wait for you
680
00:37:01,380 --> 00:37:02,460
to come home.
681
00:37:04,700 --> 00:37:05,500
Thank you, Dad.
682
00:37:18,140 --> 00:37:20,380
I have a few words to say
683
00:37:21,100 --> 00:37:22,060
before the bride and groom exchange vows.
684
00:37:27,620 --> 00:37:28,380
Frankly speaking,
685
00:37:29,620 --> 00:37:30,540
I never thought
686
00:37:30,540 --> 00:37:31,980
I would be hosting Su Zhi Nian's wedding.
687
00:37:33,140 --> 00:37:33,860
After all,
688
00:37:34,260 --> 00:37:35,380
for a period of time in the past,
689
00:37:36,100 --> 00:37:36,980
he used to be
690
00:37:37,140 --> 00:37:39,060
a rational cold-blooded creature.
691
00:37:39,500 --> 00:37:40,140
Besides me,
692
00:37:41,340 --> 00:37:43,260
no one can stand his bad temper.
693
00:37:47,140 --> 00:37:48,300
I once thought
694
00:37:48,980 --> 00:37:49,940
that we would live in a nursing home
695
00:37:50,620 --> 00:37:51,940
when we grew old.
696
00:37:53,100 --> 00:37:54,060
I'd stand out
697
00:37:54,820 --> 00:37:55,500
against him
698
00:37:55,980 --> 00:37:57,420
and be the most popular old man.
699
00:38:00,500 --> 00:38:01,140
But now,
700
00:38:01,500 --> 00:38:02,380
as you can see,
701
00:38:02,620 --> 00:38:03,780
this plan fell through.
702
00:38:04,620 --> 00:38:05,540
At first,
703
00:38:06,780 --> 00:38:07,620
I was against
704
00:38:07,860 --> 00:38:08,820
Mr. Su's choice.
705
00:38:09,500 --> 00:38:10,380
But now,
706
00:38:11,620 --> 00:38:12,780
I'm thankful to Miss Song
707
00:38:13,540 --> 00:38:14,940
for coming into his life
708
00:38:15,940 --> 00:38:16,940
and enriching it.
709
00:38:20,540 --> 00:38:21,140
Qing Chun.
710
00:38:22,300 --> 00:38:22,940
Know this.
711
00:38:24,140 --> 00:38:24,980
If I were to say
712
00:38:27,140 --> 00:38:28,140
that you deserve
713
00:38:28,580 --> 00:38:30,460
all the love Su Zhi Nian has to offer,
714
00:38:32,540 --> 00:38:33,940
that would be the most sincere blessing
715
00:38:33,940 --> 00:38:35,140
that I could come up with.
716
00:38:38,940 --> 00:38:39,540
Legend Su.
717
00:38:41,580 --> 00:38:42,700
You've been through so much.
718
00:38:43,420 --> 00:38:44,380
You finally have
719
00:38:44,620 --> 00:38:45,500
a calmer self
720
00:38:46,260 --> 00:38:47,540
that's more true to life.
721
00:38:47,820 --> 00:38:48,700
I'm happy for you.
722
00:38:49,820 --> 00:38:50,140
Really.
723
00:38:52,500 --> 00:38:53,620
Look at your bride.
724
00:38:55,460 --> 00:38:55,980
Take a look at me
725
00:38:56,940 --> 00:38:57,940
who wants to dedicate
726
00:38:57,940 --> 00:38:59,380
all the best wishes to you.
727
00:39:02,260 --> 00:39:03,260
We'll always love you.
728
00:39:11,860 --> 00:39:12,300
All right.
729
00:39:14,780 --> 00:39:15,820
I'm relieved now.
730
00:39:16,500 --> 00:39:17,300
I can now
731
00:39:18,060 --> 00:39:18,460
pursue
732
00:39:18,460 --> 00:39:19,620
my happiness.
733
00:39:35,980 --> 00:39:36,940
Miss Song Qing Chun.
734
00:39:37,940 --> 00:39:38,820
Are you willing
735
00:39:39,140 --> 00:39:40,100
to become Mr. Su Zhi Nian's
736
00:39:40,100 --> 00:39:40,940
lawfully wedded wife
737
00:39:41,420 --> 00:39:42,340
and become his family
738
00:39:44,060 --> 00:39:45,500
and the reason he lives on?
739
00:39:47,140 --> 00:39:47,780
I do.
740
00:39:55,100 --> 00:39:56,060
Mr. Su Zhi Nian.
741
00:39:57,100 --> 00:39:57,980
You may now
742
00:39:58,860 --> 00:40:00,500
kiss your beautiful bride.
743
00:40:03,860 --> 00:40:04,140
Wait!
744
00:40:06,100 --> 00:40:07,540
They haven't exchanged rings yet.
745
00:40:08,020 --> 00:40:08,500
That's right.
746
00:41:02,820 --> 00:41:06,220
♪In the end, I can only see you♪
747
00:41:08,660 --> 00:41:12,180
♪Walking towards happiness♪
748
00:41:13,140 --> 00:41:16,540
♪I was only a guest♪
749
00:41:18,820 --> 00:41:22,500
♪A love that I can't reach♪
750
00:41:23,220 --> 00:41:26,820
♪Promises I can't fulfill♪
751
00:41:27,380 --> 00:41:30,900
♪Let someone take my place♪
752
00:41:33,380 --> 00:41:36,900
♪The encounters we had♪
753
00:41:38,620 --> 00:41:42,100
♪Like a heavy downpour♪
754
00:41:42,620 --> 00:41:46,580
♪That soaked my heart♪
755
00:41:49,180 --> 00:41:52,820
♪A place I can't reach♪
756
00:41:53,260 --> 00:41:56,940
♪Time without company♪
757
00:41:57,660 --> 00:42:04,900
♪I continue searching alone♪
758
00:42:06,260 --> 00:42:10,020
♪I only passed through your memories♪
759
00:42:10,460 --> 00:42:14,340
♪But such a short encounter is unforgettable♪
760
00:42:14,820 --> 00:42:17,460
♪What's breaking up?♪
761
00:42:18,060 --> 00:42:20,540
♪The hands once held closed♪
762
00:42:21,820 --> 00:42:25,380
♪I only passed through your memories♪
763
00:42:25,780 --> 00:42:29,140
♪Naively, thinking it's everlasting♪
764
00:42:30,740 --> 00:42:34,340
♪I should leave once I gave my blessings♪
765
00:42:36,380 --> 00:42:40,180
♪It's not just passing through your memories♪
766
00:42:40,380 --> 00:42:43,860
♪But the short encounter is unforgettable♪
767
00:42:45,020 --> 00:42:47,860
♪What could break♪
768
00:42:48,100 --> 00:42:50,900
♪Our clenched hands?♪
769
00:42:51,740 --> 00:42:54,820
♪More than passing by your memories♪
770
00:42:55,420 --> 00:43:00,780
♪One day, I'll stay♪
771
00:43:03,980 --> 00:43:07,460
♪For the unfulfilled wish♪
45321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.