All language subtitles for A.Christmas.Carousel.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MERRY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:25,233 --> 00:00:31,633 ♪ We wish you a Merry Christmas, we wish you a Merry Christmas ♪ 4 00:00:31,767 --> 00:00:34,700 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 5 00:00:34,834 --> 00:00:39,000 Ooh, what do we have here? We have a flying reindeer 6 00:00:39,133 --> 00:00:43,033 and a snowman and a house full of presents... great job. 7 00:00:43,767 --> 00:00:47,467 Ooh, I love this. Is this your whole family? 8 00:00:47,600 --> 00:00:50,433 - Yes, Ms. Thomas. - You've got a magic castle... 9 00:00:50,567 --> 00:00:52,033 -is this your family? -Yeah. 10 00:00:52,166 --> 00:00:53,834 Okay, let's pack up... it's time 11 00:00:53,967 --> 00:00:56,200 for that surprise I was telling you about. 12 00:00:56,333 --> 00:00:58,767 What is it? Can't you tell us now? 13 00:00:58,900 --> 00:01:00,767 -Please, Ms. Thomas? -Well, you know how 14 00:01:00,900 --> 00:01:02,600 you're drawing your favourite Christmas memory? 15 00:01:02,734 --> 00:01:04,934 -Yes? -Well, the surprise 16 00:01:05,066 --> 00:01:07,066 is MY favourite Christmas memory! 17 00:01:07,200 --> 00:01:09,333 - Are you ready? - Yeah!! 18 00:01:09,467 --> 00:01:11,200 Let's go! 19 00:01:11,333 --> 00:01:13,233 Say right here... 20 00:01:13,367 --> 00:01:15,700 What is it? 21 00:01:15,834 --> 00:01:17,667 I'll show you! 22 00:01:19,300 --> 00:01:22,667 Wow! 23 00:01:22,800 --> 00:01:26,233 My great-grandfather built this carousel, 24 00:01:26,367 --> 00:01:28,667 and when I was little, every Christmas my parents 25 00:01:28,800 --> 00:01:30,867 would bring me here, and we'd all ride together. 26 00:01:31,000 --> 00:01:33,700 -It's so cool! -It is, isn't it!? 27 00:01:33,834 --> 00:01:35,667 - Who wants to ride? - Me! 28 00:01:35,800 --> 00:01:39,133 Yay! Come on in! 29 00:01:40,467 --> 00:01:43,900 Your grandpa really made this whole merry-go-round, 30 00:01:44,033 --> 00:01:47,000 -Miss Thomas? -My GREAT-grandpa did! 31 00:01:47,133 --> 00:01:49,333 My dad and I did the restoration, though. 32 00:01:49,467 --> 00:01:52,533 -The restor-what? -Res-tor-ation. 33 00:01:52,667 --> 00:01:54,600 It's a big word for making something old new again, 34 00:01:54,734 --> 00:01:57,367 so kids like you can have fun on it, just like I did! 35 00:01:57,500 --> 00:02:00,133 -This one's my favourite! -Mine too! 36 00:02:00,266 --> 00:02:02,000 This is called the Wishing Horse, 37 00:02:02,133 --> 00:02:04,734 and my great-grandpa put one on all of his carousels. 38 00:02:04,867 --> 00:02:07,467 So you get to make wishes on it? 39 00:02:07,600 --> 00:02:09,533 You do, yes! OK, everyone, 40 00:02:09,667 --> 00:02:12,033 pick out your horses and we'll go! 41 00:02:12,166 --> 00:02:13,934 Speaking of wishes coming true... 42 00:02:14,066 --> 00:02:16,300 Nicole! What are you doing here? 43 00:02:16,433 --> 00:02:18,633 Well, it just so happens that our wonderful 44 00:02:18,767 --> 00:02:20,667 assistant principal gave me a visit today. 45 00:02:21,166 --> 00:02:23,066 ... you're gonna make me guess, aren't you? 46 00:02:23,200 --> 00:02:25,233 OK, I'll give you a hint: 47 00:02:25,367 --> 00:02:28,066 it's something you've wanted for a very long time. 48 00:02:28,200 --> 00:02:31,266 -World peace. -Think more in the area of... 49 00:02:31,400 --> 00:02:33,734 ultimate dream job? 50 00:02:33,867 --> 00:02:35,934 The program director role isn't opening up, is it? 51 00:02:36,066 --> 00:02:37,934 You're a better guesser than I thought! 52 00:02:46,900 --> 00:02:49,266 Hands of a surgeon, right, Dad? 53 00:02:49,400 --> 00:02:52,033 - Hmm, not too shabby, eh? - Not bad for an old-timer. 54 00:02:52,166 --> 00:02:54,367 What do you think, honestly? 55 00:02:54,500 --> 00:02:57,667 I think it's really nice. Um, maybe... 56 00:02:57,800 --> 00:03:00,367 could add a little flourish on the edge? 57 00:03:00,500 --> 00:03:02,400 Hmm. Blue or chartreuse? 58 00:03:02,533 --> 00:03:04,700 I'd go with blue. A little more subtle. 59 00:03:04,834 --> 00:03:06,967 - But still a statement. - Exactly. 60 00:03:07,100 --> 00:03:09,867 So, how was the last day of school? 61 00:03:10,000 --> 00:03:12,633 Oh, great! The kids loved the carousel, of course. 62 00:03:12,767 --> 00:03:15,333 Of course. Hey, did you show them the Wishing Horse? 63 00:03:15,467 --> 00:03:17,500 Sure did. They all made a wish, too. 64 00:03:17,633 --> 00:03:20,767 -What about you? -What do I need to wish for? 65 00:03:20,900 --> 00:03:23,033 Oh, I don't know. Mr. Right, maybe? 66 00:03:23,166 --> 00:03:26,100 Seriously? Dad, no. You did not just go there. 67 00:03:26,233 --> 00:03:28,033 You can't blame a dad for looking out 68 00:03:28,166 --> 00:03:29,533 for his daughter's best interest. 69 00:03:29,667 --> 00:03:31,867 Well, I am so sorry that I'm so busy 70 00:03:32,000 --> 00:03:34,166 enjoying my life, I don't have time to find Mr. Right. 71 00:03:34,300 --> 00:03:36,033 Besides, I don't see you burning up the dating apps. 72 00:03:36,166 --> 00:03:42,367 Yeah, well. I had my happily ever after. Your mom. 73 00:03:42,500 --> 00:03:45,467 It's been eight years, Dad. Maybe it's time. 74 00:03:47,066 --> 00:03:49,000 Well, the only thing I know right now 75 00:03:49,133 --> 00:03:51,533 is I could do with a peppermint mocha. 76 00:03:51,667 --> 00:03:53,767 -What about you? -Does Santa wear a red hat? 77 00:03:53,900 --> 00:03:55,967 -Hmm? -It's a joke. 78 00:03:56,100 --> 00:03:58,333 I'm making a Christmas joke. 79 00:03:58,467 --> 00:04:01,367 -Come on. -I'll work on that one. 80 00:04:02,600 --> 00:04:04,433 So I, um, walked to Nicole today. 81 00:04:04,567 --> 00:04:07,600 -Oh yeah? How's she doing? -Good! Busy, as usual. 82 00:04:07,734 --> 00:04:11,100 She said the program director role was opening up. 83 00:04:11,233 --> 00:04:13,133 Really? You know anybody who's applying. 84 00:04:13,266 --> 00:04:15,834 Maybe. 85 00:04:15,967 --> 00:04:17,734 Oh, sorry, honey. Let me see who this is. 86 00:04:17,867 --> 00:04:20,567 -Yeah, of course. -Thomas Carousel Restoration. 87 00:04:22,400 --> 00:04:24,400 Yes, this is Roy Thomas. 88 00:04:25,900 --> 00:04:27,500 Excuse me? 89 00:04:29,333 --> 00:04:32,700 Hmm... No, no, we can make the time. 90 00:04:32,834 --> 00:04:34,900 W... when? 91 00:04:36,000 --> 00:04:39,400 Yes. No, we'd be honoured. 92 00:04:39,533 --> 00:04:42,400 Thank you! 93 00:04:43,000 --> 00:04:45,367 Thank you very much. 94 00:04:47,567 --> 00:04:50,200 "We would be honoured"? Who was that? 95 00:04:50,333 --> 00:04:52,333 The King of Ancadia. 96 00:04:52,467 --> 00:04:54,934 Seriously, Dad, who was that? 97 00:04:55,066 --> 00:04:58,367 She said she was the King's royal assistant from Ancadia! 98 00:04:58,967 --> 00:05:01,200 They want us to restore your great-grandfather's 99 00:05:01,333 --> 00:05:03,033 -Christmas carousel. -Wait, what? 100 00:05:03,166 --> 00:05:05,633 We're gonna be spending Christmas in Ancadia! 101 00:05:08,166 --> 00:05:10,266 You're gonna spend Christmas in Ancadia? 102 00:05:10,400 --> 00:05:13,033 I guess so! I just finished packing, 103 00:05:13,166 --> 00:05:15,700 and now I'm furiously wrapping Christmas presents. 104 00:05:15,834 --> 00:05:19,333 Wait... Ancadia's the one with that prince? 105 00:05:19,467 --> 00:05:21,900 -What prince? -He's in all the tabloids, 106 00:05:22,033 --> 00:05:24,066 with his arm around a different woman 107 00:05:24,200 --> 00:05:26,100 at every different red carpet event? 108 00:05:26,233 --> 00:05:27,834 They call him the "Casanova Prince." 109 00:05:27,967 --> 00:05:30,400 Great, can't wait to meet him. 110 00:05:30,533 --> 00:05:32,333 Anyway, you're gonna apply for that program director 111 00:05:32,467 --> 00:05:34,967 position before you leave, right? 112 00:05:35,100 --> 00:05:39,100 Um... yeah, I... I don't... I don't know. 113 00:05:39,233 --> 00:05:40,934 You really should! 114 00:05:41,066 --> 00:05:43,000 With all the programs you put together, 115 00:05:43,133 --> 00:05:45,200 you're practically a program director now! 116 00:05:45,333 --> 00:05:46,967 -You'd be perfect. -Thank you. 117 00:05:47,100 --> 00:05:48,934 It's just that it's a full-time job, 118 00:05:49,066 --> 00:05:51,000 and I don't know if I can realistically do that 119 00:05:51,133 --> 00:05:53,433 and still help my dad out with the business. 120 00:05:53,567 --> 00:05:55,567 Is it really an either/or? 121 00:05:55,700 --> 00:05:58,667 Yeah. I... I really think it is. 122 00:06:14,233 --> 00:06:17,533 -Ah! Mr. Thomas, Miss Thomas! -Yes, that's us. 123 00:06:17,667 --> 00:06:20,734 I'm Heidi, the royal family's assistant. 124 00:06:20,867 --> 00:06:24,533 -Welcome to Ancadia! -Thank you for having us! 125 00:06:24,667 --> 00:06:26,800 Of course. The prince is delighted 126 00:06:26,934 --> 00:06:29,633 you're able to fit us into your schedule on such short notice. 127 00:06:29,767 --> 00:06:31,967 Well, we're delighted that you're delighted. 128 00:06:32,100 --> 00:06:34,066 -Aren't we, honey? -Yes, we're both very delighted. 129 00:06:34,200 --> 00:06:37,200 -Wonderful! Shall we? -Yes. 130 00:06:45,200 --> 00:06:48,367 Prince Whitaker will be the one overseeing the project. 131 00:06:48,500 --> 00:06:50,867 He's quite grateful for your help. 132 00:06:51,000 --> 00:06:54,900 He feels very strongly that you are the best in the business. 133 00:06:55,033 --> 00:06:57,333 Well, that... that's quite a compliment. 134 00:06:57,467 --> 00:06:59,400 Well, I hope you feel that you're able to achieve 135 00:06:59,533 --> 00:07:03,533 the same standard of excellence in such a short period of time. 136 00:07:03,667 --> 00:07:05,300 A short period of time? 137 00:07:05,433 --> 00:07:08,000 The carousel's restorations are to be 138 00:07:08,133 --> 00:07:11,233 a Christmas gift for the King's granddaughter, Maya. 139 00:07:11,367 --> 00:07:14,567 -A Christmas gift? -Yes, we would like the carousel 140 00:07:14,700 --> 00:07:17,233 to be presented at the conclusion 141 00:07:17,367 --> 00:07:19,333 of our traditional Christmas Eve Gala. 142 00:07:19,467 --> 00:07:22,734 Christmas... eve? That's just two weeks away! 143 00:07:22,867 --> 00:07:24,967 Is that going to be a problem? 144 00:07:25,100 --> 00:07:28,300 Would it be possible to stop by the carousel first? 145 00:07:28,433 --> 00:07:29,900 Absolutely! 146 00:07:36,200 --> 00:07:37,834 Almost there. 147 00:07:37,967 --> 00:07:41,300 It's definitely seen better days. 148 00:07:41,433 --> 00:07:45,200 Paint's peeling, and it looks like there's some wood rot. 149 00:07:46,100 --> 00:07:48,633 And that's my grandpa's trademark Wishing Horse. 150 00:07:48,767 --> 00:07:51,300 King Franz had this carousel built 151 00:07:51,433 --> 00:07:54,367 over 100 years ago as a Christmas present for... 152 00:07:54,500 --> 00:07:57,233 -His bride, Katherine! -Of course. 153 00:07:57,367 --> 00:07:59,867 You would know the story! It was built 154 00:08:00,066 --> 00:08:01,834 -by your grandfather... -Grandfather! 155 00:08:02,800 --> 00:08:04,633 The prince started restoring 156 00:08:04,767 --> 00:08:06,200 the exterior this year. 157 00:08:06,333 --> 00:08:09,300 Oh... His attention to detail is beautiful! 158 00:08:09,433 --> 00:08:11,633 They're just like the originals. 159 00:08:11,767 --> 00:08:14,000 Yes, it was very important to the prince 160 00:08:14,133 --> 00:08:17,000 that we maintain the carousel's historical integrity. 161 00:08:17,633 --> 00:08:22,000 You've arrived just in time. It's suffered so much neglect. 162 00:08:23,633 --> 00:08:26,600 The paint's really in bad shape. 163 00:08:26,734 --> 00:08:29,800 OH! 164 00:08:29,934 --> 00:08:33,266 I am SO sorry! Are you OK? 165 00:08:33,400 --> 00:08:37,533 Perfectly. Is it safe to come down? 166 00:08:37,667 --> 00:08:39,734 I just got distracted. 167 00:08:39,867 --> 00:08:43,500 By the carousel, not... by you. 168 00:08:43,633 --> 00:08:46,066 Do you... are you sure you're OK? 169 00:08:46,200 --> 00:08:50,967 Absolutely. See? No worse for wear. 170 00:08:51,100 --> 00:08:55,066 I, uh... I think you dropped this. 171 00:08:55,200 --> 00:08:59,667 Yes. Constantly trying to make its escape, I'm afraid. 172 00:08:59,800 --> 00:09:02,900 -It's a little dirty. -Well, a dirty brush 173 00:09:03,033 --> 00:09:06,133 is a small price to pay for meeting a beautiful woman. 174 00:09:06,266 --> 00:09:10,500 Alright! Well, I should get back to work. 175 00:09:10,633 --> 00:09:13,000 Well, I don't think I've ever enjoyed 176 00:09:13,133 --> 00:09:14,834 nearly crashing to my death quite so much. 177 00:09:14,967 --> 00:09:18,767 Good! I think. It was nice bumping into you! 178 00:09:18,900 --> 00:09:21,767 Oh, ha ha! Yes, I see what you did there. 179 00:09:21,900 --> 00:09:24,500 As for the working, 180 00:09:24,633 --> 00:09:26,867 what do you, uh, working at, exactly? 181 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 My father and I were just hired to restore this carousel. 182 00:09:30,133 --> 00:09:32,266 Oh, yes! From America. 183 00:09:32,400 --> 00:09:34,367 -I've heard a lot about you. -You have? 184 00:09:34,500 --> 00:09:38,200 Well, yes. I'm an artist myself, which explains the, uh... 185 00:09:38,333 --> 00:09:41,066 the brush, and the rather colourful outfit. 186 00:09:41,200 --> 00:09:43,433 Yes. Well, I'm very impressed. 187 00:09:43,567 --> 00:09:45,967 So will all of these murals be repaired? 188 00:09:46,100 --> 00:09:48,467 Uh... most. 189 00:09:48,600 --> 00:09:50,734 Unfortunately, the originals 190 00:09:50,867 --> 00:09:52,867 were too badly damaged to restore. 191 00:09:53,000 --> 00:09:56,233 That's too bad. So you must know the prince, then. 192 00:09:56,367 --> 00:09:59,700 Um... quite well, actually. 193 00:09:59,834 --> 00:10:03,033 -I hear he's a real ladies' man. -Oh, yes, yes. 194 00:10:03,166 --> 00:10:05,300 That... that rumour does seem to get around. 195 00:10:05,433 --> 00:10:08,900 Although, I would say he's more, uh, friendly than roguish. 196 00:10:09,033 --> 00:10:12,000 And that is what every ladies' man says. 197 00:10:12,133 --> 00:10:14,400 Mm-hmm... 198 00:10:14,533 --> 00:10:17,867 well, I'll just go, uh, wash this out, then. 199 00:10:21,400 --> 00:10:23,700 Did you see the Wishing Horse? 200 00:10:23,834 --> 00:10:26,200 - I did! Pretty incredible, huh? - Mmm. 201 00:10:26,333 --> 00:10:29,367 -So, what do you think? -Some of the stays are broken, 202 00:10:29,500 --> 00:10:31,433 and the machinery needs a little work. 203 00:10:31,567 --> 00:10:34,100 And the weather damage will take some to fix. 204 00:10:34,233 --> 00:10:36,567 Is the Christmas deadline still a possibility? 205 00:10:36,700 --> 00:10:39,033 I don't think that will be a problem at all. 206 00:10:39,166 --> 00:10:42,100 I hate to toot our own horn, but I'd agree. 207 00:10:42,233 --> 00:10:43,900 Oh, I'm so pleased! 208 00:10:44,033 --> 00:10:45,767 Maya has always taken a great interest 209 00:10:45,900 --> 00:10:48,200 in the carousel, but mum's the word. 210 00:10:48,333 --> 00:10:50,867 -We won't tell a soul. -Wonderful. 211 00:10:51,000 --> 00:10:53,433 Now, let's get you to the cottage so you can freshen up 212 00:10:53,567 --> 00:10:55,900 before your audience with the royal family! 213 00:10:56,033 --> 00:10:58,367 Oh. I'm glad I brought a tie. 214 00:11:00,567 --> 00:11:02,867 We should get our own royal cottage, Dad. 215 00:11:03,000 --> 00:11:05,333 -This is lovely! -I'll say! 216 00:11:05,467 --> 00:11:07,767 You'll find it has everything you need 217 00:11:07,900 --> 00:11:10,166 to feel at home during the holidays. 218 00:11:10,300 --> 00:11:12,367 There's fresh gingerbread in the kitchen, 219 00:11:12,500 --> 00:11:14,900 and we'll be by in the morning with a traditional 220 00:11:15,033 --> 00:11:17,600 Ancadian breakfast. 221 00:11:17,734 --> 00:11:20,266 In the meantime, if there's anything you need, 222 00:11:20,400 --> 00:11:23,300 -just let me know. -Thank you very much. 223 00:11:23,433 --> 00:11:26,233 You're welcome. We'll be back in an hour. 224 00:11:30,200 --> 00:11:32,900 We have Roy and Lila Thomas from America 225 00:11:33,033 --> 00:11:34,767 here to restore the carousel, 226 00:11:34,900 --> 00:11:36,633 followed by the Duke of Sterling 227 00:11:36,767 --> 00:11:39,266 to discuss the Christmas initiative with the prince. 228 00:11:39,400 --> 00:11:42,567 Very good... and where is Whitaker? 229 00:11:42,700 --> 00:11:44,467 I'm sure he's on his way. 230 00:11:44,600 --> 00:11:47,433 I suppose I should be grateful he showed at least 231 00:11:47,567 --> 00:11:49,867 some interest in his royal duties. 232 00:11:50,000 --> 00:11:51,967 But apparently I'm asking far too much 233 00:11:52,100 --> 00:11:54,633 -that he attend his own meeting! -He'll be here. 234 00:11:54,767 --> 00:11:57,433 The Duke will not tolerate lateness. 235 00:11:57,567 --> 00:11:59,767 How's my tie? It feels a bit askew. 236 00:11:59,900 --> 00:12:03,100 Uh... It's perfectly straight, Your Majesty. 237 00:12:03,233 --> 00:12:05,900 -Thank you, Heidi. Heidi... -Yes? 238 00:12:06,033 --> 00:12:10,433 Do you suppose I'll ever be able to retire? 239 00:12:10,567 --> 00:12:15,333 ♪ 'Tis the season to be jolly Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 240 00:12:15,467 --> 00:12:18,133 Maya! Please! What are you doing here? 241 00:12:18,266 --> 00:12:21,467 You can't retire, Grandpa. You're too young. 242 00:12:21,600 --> 00:12:24,500 I'm too young... Maya, you can't simply 243 00:12:24,633 --> 00:12:27,333 burst in here like this. We have protocols. 244 00:12:27,467 --> 00:12:30,500 Fine. It was time for singing lessons, anyway. 245 00:12:30,633 --> 00:12:33,200 ♪ Fa-la-la-la-la-la, la-la-la-la! ♪ 246 00:12:33,333 --> 00:12:36,333 I'll have you know, a King certainly can retire! 247 00:12:37,800 --> 00:12:40,500 I'd turn the kingdom over to Whitaker in a heartbeat. 248 00:12:40,633 --> 00:12:44,400 -If I felt he was ready. -He could be ready. 249 00:12:44,533 --> 00:12:48,066 The first thing a King needs is a Queen. 250 00:12:48,200 --> 00:12:52,367 I've never seen anyone drag his feet quite like my son. 251 00:12:53,967 --> 00:12:58,867 The time has come for him to have a proper wife. 252 00:13:03,033 --> 00:13:05,433 Right this way. 253 00:13:21,567 --> 00:13:25,600 Presenting Miss Lila Thomas and Mr. Roy Thomas. 254 00:13:25,734 --> 00:13:28,867 His Majesty, King Coventry of Ancadia. 255 00:13:30,367 --> 00:13:32,600 Welcome to Ancadia. 256 00:13:32,734 --> 00:13:36,467 And his son, His Highness Prince Whitaker. 257 00:13:41,834 --> 00:13:44,233 No need to bow. 258 00:13:44,367 --> 00:13:47,533 Please, feel free to call me Whitaker. 259 00:13:49,934 --> 00:13:52,834 Mr. Thomas. Miss Thomas. 260 00:13:52,967 --> 00:13:55,400 This carousel means a lot to our family. 261 00:13:55,533 --> 00:13:57,633 -And to ours! -Prince Whitaker has made 262 00:13:57,767 --> 00:13:59,767 arrangements for a delivery of the paints 263 00:13:59,900 --> 00:14:02,333 and the additional materials you requested 264 00:14:02,467 --> 00:14:04,767 -for tomorrow morning. -Thank you. Very much. 265 00:14:06,133 --> 00:14:08,300 Oh, uh, His Grace Haddingford, 266 00:14:08,433 --> 00:14:11,200 the Duke of Sterling. And his daughter, Lady Margaret. 267 00:14:11,333 --> 00:14:13,333 Let's skip the formalities, shall we? 268 00:14:13,467 --> 00:14:15,367 -Ah, Sterling! -Your Majesty. 269 00:14:15,500 --> 00:14:18,200 I hear you're interested in my manor. 270 00:14:18,333 --> 00:14:21,467 That's correct. Um, as you know, every year the King 271 00:14:21,600 --> 00:14:24,433 has a Christmas initiative in order to bring 272 00:14:24,567 --> 00:14:26,600 positive change to our kingdom, and I have 273 00:14:26,734 --> 00:14:29,967 been working all year on plans of the creation 274 00:14:30,100 --> 00:14:33,800 of a first-rate art school here in Ancadia. 275 00:14:33,934 --> 00:14:36,700 So, naturally, when I heard of your intention to donate 276 00:14:36,834 --> 00:14:39,166 the manor to a worthy cause, well, I thought... 277 00:14:39,300 --> 00:14:41,367 We already have plenty of schools! 278 00:14:41,500 --> 00:14:43,600 But this is no ordinary school. 279 00:14:43,734 --> 00:14:47,033 My proposed school would provide programs 280 00:14:47,166 --> 00:14:49,333 across all artistic disciplines, 281 00:14:49,467 --> 00:14:53,400 serving our people, both... er, old and young. 282 00:14:53,533 --> 00:14:56,133 Uh, and your manor would be a perfect fit. 283 00:14:56,266 --> 00:14:58,367 I'm a military man. I have no interest 284 00:14:58,500 --> 00:15:02,734 in drawing pictures and... scampering about in tutus. 285 00:15:05,266 --> 00:15:09,867 Yes. I took the liberty of preparing 286 00:15:10,000 --> 00:15:13,266 a, uh, a proposal, where you can see, uh... 287 00:15:13,400 --> 00:15:16,433 the... the outlines of the programs, 288 00:15:16,567 --> 00:15:18,700 and how it might benefit our kingdom. 289 00:15:18,834 --> 00:15:21,400 Eh, give it to Margaret, please. She's managing the donation 290 00:15:21,533 --> 00:15:23,900 of the estate... I want to make it very clear: 291 00:15:24,033 --> 00:15:27,900 yours is not the only proposal we will be considering. 292 00:15:28,700 --> 00:15:31,100 Right. 293 00:15:35,734 --> 00:15:37,667 Whitaker! 294 00:15:39,700 --> 00:15:41,867 My apologies about my father. 295 00:15:42,000 --> 00:15:44,500 Oh, no, no, no. No apologies necessary, darling. 296 00:15:45,900 --> 00:15:49,166 -Would you show us? -Ah, Margaret, 297 00:15:49,300 --> 00:15:51,934 please meet Mr. and Miss Thomas. 298 00:15:52,066 --> 00:15:53,767 They've come to restore the carousel 299 00:15:53,900 --> 00:15:56,467 as a surprise Christmas gift for Maya. 300 00:15:56,600 --> 00:15:58,900 Oh, how sweet of you, Whit! 301 00:15:59,033 --> 00:16:01,000 The prince has always had such a soft spot 302 00:16:01,133 --> 00:16:04,166 for that silly old thing. 303 00:16:04,300 --> 00:16:06,500 Well, I do hope you can join us for tea. 304 00:16:06,633 --> 00:16:08,667 Oh, actually... 305 00:16:08,800 --> 00:16:11,367 we were hoping to get started on the carousel tonight. 306 00:16:11,500 --> 00:16:13,934 Oh, well, surely you can spare a few minutes! 307 00:16:14,066 --> 00:16:17,467 Our Christmas scones are quite famous. 308 00:16:17,600 --> 00:16:21,133 OK. A few minutes would be great. 309 00:16:21,266 --> 00:16:23,433 Great. Fantastic. See you in there. 310 00:16:28,600 --> 00:16:31,600 Our, uh, special holiday recipe. 311 00:16:31,734 --> 00:16:35,567 The chef adds just a hint of ginger, 312 00:16:35,700 --> 00:16:38,033 and a few other secret ingredients. 313 00:16:39,934 --> 00:16:43,500 -Can I ask you something? -Of course. 314 00:16:43,633 --> 00:16:45,767 When do you get used to all this? 315 00:16:45,900 --> 00:16:48,967 I can't help feeling a little out of my league. 316 00:16:49,100 --> 00:16:51,500 Don't worry. When I first came to work here, 317 00:16:51,633 --> 00:16:53,400 I felt as though I had marbles 318 00:16:53,533 --> 00:16:55,467 in my mouth every time I tried to speak! 319 00:16:55,600 --> 00:16:57,166 Well, I'm glad I'm not the only one. 320 00:16:57,300 --> 00:16:59,700 Oh, trust me, Mr. Thomas, you're doing just fine. 321 00:16:59,834 --> 00:17:02,734 Would you mind calling me Roy? 322 00:17:02,867 --> 00:17:05,100 Mr. Thomas sounds a little bit like my dad. 323 00:17:05,233 --> 00:17:08,166 Roy, then. 324 00:17:09,467 --> 00:17:11,834 Margaret, I'm curious. 325 00:17:11,967 --> 00:17:14,834 What do you think of Whitaker's plans for the manor? 326 00:17:14,967 --> 00:17:17,900 Well, I'm sure you know, I've always loved the arts. 327 00:17:18,033 --> 00:17:20,834 Such a wonderful... diversion. 328 00:17:23,367 --> 00:17:25,433 Don't you agree? 329 00:17:27,467 --> 00:17:29,800 Ah. 330 00:17:29,934 --> 00:17:32,066 If you'll excuse me. 331 00:17:35,800 --> 00:17:39,033 You know, I'm... just... 332 00:17:44,433 --> 00:17:46,333 So. 333 00:17:48,367 --> 00:17:52,033 I feel as if I owe you an explanation. 334 00:17:52,166 --> 00:17:53,834 No, no, no. No need. 335 00:17:53,967 --> 00:17:56,033 I appreciate that, but I must apologize 336 00:17:56,166 --> 00:17:59,033 if I wasn't exactly... forthcoming 337 00:17:59,166 --> 00:18:01,400 -in our first meeting. -Well, would have been 338 00:18:01,533 --> 00:18:03,900 preferable if you had mentioned that you are my boss. 339 00:18:04,033 --> 00:18:06,734 And also the fact that you happen to run a country. 340 00:18:06,867 --> 00:18:09,934 Yes, well, of course. Uh, it's just that, 341 00:18:10,066 --> 00:18:13,800 if given the chance, I prefer not to lead with my title. 342 00:18:13,934 --> 00:18:16,133 I find that it's a bit of a conversation stopper. 343 00:18:16,266 --> 00:18:19,100 Is there anything else that I need to know? 344 00:18:19,233 --> 00:18:21,567 Uh, I don't believe so. 345 00:18:21,700 --> 00:18:23,500 Like, I won't find out tomorrow morning 346 00:18:23,633 --> 00:18:26,433 that you're an international spy, or something like that? 347 00:18:26,567 --> 00:18:29,300 I'm not going to rule out that possibility, 348 00:18:29,433 --> 00:18:31,734 but for now, the only thing 349 00:18:31,867 --> 00:18:34,934 that I hadn't told you is that I was royalty. 350 00:18:35,066 --> 00:18:38,433 So, tell me, Miss Thomas, 351 00:18:38,567 --> 00:18:41,467 have you and your father been in the toy business long? 352 00:18:41,600 --> 00:18:43,633 Actually, Lila and her father 353 00:18:43,767 --> 00:18:46,066 are professional restoration masters. 354 00:18:46,200 --> 00:18:48,600 And in my opinion, the best there are. 355 00:18:48,734 --> 00:18:52,100 Well, it's mostly my father. I just... I help out when I can. 356 00:18:52,233 --> 00:18:55,266 Oh! You only work part-time? 357 00:18:55,400 --> 00:18:58,066 No, I'm also an art teacher. 358 00:18:58,200 --> 00:19:02,633 Really? I have the highest respect for teachers. 359 00:19:02,767 --> 00:19:04,900 They're quite treasured here in Ancadia. 360 00:19:05,033 --> 00:19:07,667 Ah, yes, they most certainly are. 361 00:19:12,800 --> 00:19:16,400 Well, we've got nine legs that need to be replaced. 362 00:19:16,533 --> 00:19:18,800 And that mechanism's rusted up pretty good. 363 00:19:18,934 --> 00:19:21,233 I need my crescent wrench, I left it back at the cottage. 364 00:19:21,367 --> 00:19:23,133 -You need anything? -Nope, I'm good. 365 00:19:23,266 --> 00:19:25,033 - Hello. - Oh, hello! 366 00:19:25,166 --> 00:19:27,400 Well, looks like you've come for work. 367 00:19:27,533 --> 00:19:30,533 Ha! Only if you don't mind me getting in your way. 368 00:19:30,667 --> 00:19:32,800 Not in the least. I'll see you in a bit. 369 00:19:32,934 --> 00:19:34,934 - See ya. - Bye, Dad. 370 00:19:35,066 --> 00:19:37,066 Well! 371 00:19:39,433 --> 00:19:41,800 How are you settling in at the cottage? 372 00:19:41,934 --> 00:19:45,767 Fine, thanks. Art school sounds great. 373 00:19:45,900 --> 00:19:49,200 Oh! Yes. Yes, I do hope it finds a good home. 374 00:19:49,333 --> 00:19:50,834 The Manor would be perfect. 375 00:19:50,967 --> 00:19:52,834 Well, I am sure your girlfriend 376 00:19:52,967 --> 00:19:54,800 will put in a good word with her father. 377 00:19:54,934 --> 00:19:57,133 -Girlfriend?. -Yes, Margaret. 378 00:19:57,266 --> 00:19:58,934 Tall, beautiful, very put together? 379 00:19:59,066 --> 00:20:02,100 Right, that Margaret. No, she's not my girlfriend. 380 00:20:02,233 --> 00:20:04,333 Oh, I must have gotten that wrong, then. 381 00:20:04,467 --> 00:20:06,533 There's no worries. It's perfectly understandable. 382 00:20:06,667 --> 00:20:09,200 Because if she was your girlfriend, that pickup line... 383 00:20:09,333 --> 00:20:11,533 -Pickup line? -Mhm. The paintbrush? 384 00:20:11,667 --> 00:20:13,533 You calling me a beautiful lady? 385 00:20:13,667 --> 00:20:15,467 Oh. Ah, that wasn't a pickup line. 386 00:20:15,600 --> 00:20:17,834 Oh! I must have gotten confused, then. 387 00:20:17,967 --> 00:20:19,834 That was simply me being friendly. 388 00:20:19,967 --> 00:20:22,567 Oh, yes, right. That... that part. That was confusing. 389 00:20:22,700 --> 00:20:24,400 Well, not too confusing, however, 390 00:20:24,533 --> 00:20:27,533 -since it wasn't a pickup line. -Exactly. 391 00:20:27,667 --> 00:20:30,400 Excellent. Well, it appears 392 00:20:30,533 --> 00:20:32,567 -we're all sorted, then. -Completely sorted. 393 00:20:32,700 --> 00:20:35,367 We can carry on, the air cleared, so to speak. 394 00:20:35,500 --> 00:20:39,266 Carrying on like you never said anything to begin with. 395 00:20:41,300 --> 00:20:43,500 Perfect. Ah, yes, well... 396 00:20:47,100 --> 00:20:49,033 Carousel's already looking better. 397 00:20:49,166 --> 00:20:51,333 You and your father work quickly. 398 00:20:55,266 --> 00:20:57,500 a good team, weren't we? 399 00:20:57,633 --> 00:20:59,834 - Like peanut butter! - And jelly! 400 00:20:59,967 --> 00:21:04,767 You know, I've been thinking... You need to get that? 401 00:21:04,900 --> 00:21:08,133 Um, no, it's OK. What were you saying? 402 00:21:08,266 --> 00:21:10,233 Well, just that maybe you should think about 403 00:21:10,367 --> 00:21:12,834 cutting back on the teaching and those art programs of yours. 404 00:21:12,967 --> 00:21:14,834 You know, it might not be a bad idea 405 00:21:14,967 --> 00:21:17,000 to invest a little more time in the business. 406 00:21:17,133 --> 00:21:19,433 -Hadn't really thought about it. -Well, maybe you should. 407 00:21:19,567 --> 00:21:22,233 When I do decide to turn in the old shaping tools, 408 00:21:22,367 --> 00:21:24,567 there's only one person who could take my place. 409 00:21:24,700 --> 00:21:27,567 - That's very sweet, Dad. - Sweet nothing. 410 00:21:27,700 --> 00:21:30,233 You got a gift, honey. You always have. 411 00:21:30,367 --> 00:21:33,233 -You don't wanna waste that. -Thank you. 412 00:21:33,367 --> 00:21:35,233 Well, speaking of wasting time, 413 00:21:35,367 --> 00:21:38,066 we best get back. You know what they say: 414 00:21:38,200 --> 00:21:40,100 -"You gotta make carousels..." -"...while the sun shines!" 415 00:21:40,233 --> 00:21:42,233 You know that doesn't make any sense, right? 416 00:21:42,367 --> 00:21:44,066 No. 417 00:21:50,100 --> 00:21:52,600 So! 418 00:21:54,066 --> 00:21:56,266 -Enjoying the cottage? -We are! 419 00:21:56,400 --> 00:21:59,100 A bit confused by the herring breakfast. 420 00:21:59,233 --> 00:22:02,367 Ah, yes, an Ancadian tradition. 421 00:22:02,500 --> 00:22:05,767 Truly terrifying in the mornings... 422 00:22:05,900 --> 00:22:07,967 fish eyes just looking up at you, 423 00:22:08,100 --> 00:22:09,867 first thing with your coffee. 424 00:22:10,000 --> 00:22:11,900 It's the worst. 425 00:22:15,300 --> 00:22:17,000 Something wrong? 426 00:22:17,133 --> 00:22:19,567 Something's just not quite right. 427 00:22:19,700 --> 00:22:22,000 I think it looks like a fine tomahawk. 428 00:22:22,133 --> 00:22:24,233 - This is a horse's leg. - Oh. 429 00:22:24,367 --> 00:22:28,467 Yes. It doesn't have the right movement to it. 430 00:22:28,600 --> 00:22:31,033 Oh... hmm. 431 00:22:31,166 --> 00:22:33,066 Yes, it must be difficult to make something 432 00:22:33,200 --> 00:22:35,900 static look like it's about ready to gallop off. 433 00:22:36,033 --> 00:22:38,000 That's it exactly. 434 00:22:38,133 --> 00:22:42,233 May I show you something? I think it might help. 435 00:22:44,000 --> 00:22:46,633 This isn't a pickup line. 436 00:22:53,333 --> 00:22:55,333 That is movement! 437 00:22:56,233 --> 00:22:59,533 They're so beautiful. Are they yours? 438 00:22:59,667 --> 00:23:01,400 They belong to the crown. 439 00:23:01,533 --> 00:23:04,500 But I do have my own personal favourite. 440 00:23:06,567 --> 00:23:09,400 Hey... 441 00:23:09,533 --> 00:23:12,734 Oh! 442 00:23:12,867 --> 00:23:15,433 -Hi! -Hi. 443 00:23:15,567 --> 00:23:18,100 Wow! I think someone... 444 00:23:18,233 --> 00:23:22,266 -I think someone likes you. -Well, I have a secret weapon. 445 00:23:22,400 --> 00:23:25,767 Not as high-tech is the rest of my international 446 00:23:25,900 --> 00:23:28,300 spy gadgets, but effective nevertheless. 447 00:23:28,433 --> 00:23:30,567 -So the truth finally comes out. -Ah, not entirely. 448 00:23:30,700 --> 00:23:33,467 I'm afraid if I reveal all my secrets, 449 00:23:33,600 --> 00:23:35,867 you may be forced into witness protection. 450 00:23:37,166 --> 00:23:41,100 I'm sorry to say, he is quite motivated by food more than me. 451 00:23:41,233 --> 00:23:43,900 It's a little disappointing. Would you like to feed him? 452 00:23:44,033 --> 00:23:47,233 -I would love to. -Here. Keep your hand flat, 453 00:23:47,367 --> 00:23:49,834 -flat and open, like this. -Alright. 454 00:23:49,967 --> 00:23:51,734 Make sure all your digits are protected. 455 00:23:54,367 --> 00:23:56,734 At least until the carousel's complete 456 00:23:56,867 --> 00:24:01,400 Back, back. Good boy. 457 00:24:01,533 --> 00:24:04,834 -For the record... -Hmm? 458 00:24:04,967 --> 00:24:07,667 I think I may have jumped to conclusions about you. 459 00:24:07,800 --> 00:24:10,600 -Is that right? -Yeah, I kind of lumped you in 460 00:24:10,734 --> 00:24:12,767 with some of the guys I used to date. 461 00:24:12,900 --> 00:24:16,100 Ahh. Dated a lot of princes, have you? 462 00:24:16,233 --> 00:24:18,300 Let's just say, a few of them 463 00:24:18,433 --> 00:24:20,800 were pretty proud of their Casanova status. 464 00:24:20,934 --> 00:24:26,200 Hmm. Well, since this is true confession time, 465 00:24:26,333 --> 00:24:28,433 any rumours you may have heard about me... 466 00:24:28,567 --> 00:24:31,400 -In the tabloids? -They really are just friends. 467 00:24:33,934 --> 00:24:36,200 International spy's honour. 468 00:24:39,467 --> 00:24:41,533 Tell me more about your teaching. 469 00:24:41,667 --> 00:24:43,500 Well, it started seven years ago, 470 00:24:43,633 --> 00:24:45,934 when the restoration business was a little slow. 471 00:24:46,066 --> 00:24:48,233 -Mmm. And you enjoy it? -I love it. 472 00:24:48,367 --> 00:24:51,066 I never would have guessed it at the time, but there's nothing 473 00:24:51,200 --> 00:24:53,400 I would rather do than teach art and plan programs. 474 00:24:53,533 --> 00:24:56,433 -Do I sense a "but"? -No. I'm just... 475 00:24:56,567 --> 00:25:00,500 at a pretty big crossroads right now, that's all. 476 00:25:04,300 --> 00:25:07,233 So, what type of crossroad is this of yours? 477 00:25:07,367 --> 00:25:09,166 Is it exciting or agonizing? 478 00:25:09,300 --> 00:25:11,300 - Agonizing, to be honest. - Oh no. 479 00:25:11,433 --> 00:25:14,300 A program director position at my school just opened up. 480 00:25:14,433 --> 00:25:16,900 It's my dream job, and I can't even bring myself 481 00:25:17,033 --> 00:25:18,600 -to apply for it. -Why not? 482 00:25:18,734 --> 00:25:21,333 I guess I can't imagine leaving restoration. 483 00:25:21,467 --> 00:25:25,700 It's always defined my relationship with my dad, 484 00:25:25,834 --> 00:25:28,533 and I don't know what either of us would have done without it 485 00:25:28,667 --> 00:25:31,767 -when my mom passed. -Mmm. Which makes taking 486 00:25:31,900 --> 00:25:34,500 the program director position quite complicated? 487 00:25:34,633 --> 00:25:36,767 Let's just say it was always assumed 488 00:25:36,900 --> 00:25:40,500 -I would carry the mantle. -Ah, yes. Mantle-carrying. 489 00:25:40,633 --> 00:25:42,700 Quite a strenuous job, isn't it? 490 00:25:42,834 --> 00:25:44,867 Speaking from experience? 491 00:25:45,000 --> 00:25:48,667 Suffice it to say, my father 492 00:25:48,800 --> 00:25:51,567 never expected his only son would have more interest 493 00:25:51,700 --> 00:25:53,800 in a paintbrush than a crown. 494 00:25:59,333 --> 00:26:02,033 Your paintwork is really exquisite. 495 00:26:02,166 --> 00:26:06,100 Thanks. So, what about you? 496 00:26:06,233 --> 00:26:09,967 How does a prince become a painter, exactly? 497 00:26:10,100 --> 00:26:13,233 Well, actually, I have Margaret to thank you for that. 498 00:26:13,367 --> 00:26:16,066 Or, more specifically, Margaret's grandmother. 499 00:26:16,200 --> 00:26:18,266 - Really? - Ah, yes. 500 00:26:18,400 --> 00:26:22,166 Um, back when the Duke and his wife used to use the manor, 501 00:26:22,300 --> 00:26:26,100 Margaret's grandmother would set up easels for Mags and me. 502 00:26:26,233 --> 00:26:29,967 -That sounds lovely -Ahh. For me, it was heaven. 503 00:26:30,100 --> 00:26:33,266 But the Duke found his mother-in-law's art session... 504 00:26:33,400 --> 00:26:37,567 how should I put it... uh... perplexing, I suppose. 505 00:26:37,700 --> 00:26:39,500 But you became an artist! 506 00:26:39,633 --> 00:26:42,567 Yes, painting has become my main focus, 507 00:26:42,700 --> 00:26:45,000 but I've studied nearly all the arts. 508 00:26:45,133 --> 00:26:50,300 Erm, painting, sculpting, music, 509 00:26:50,433 --> 00:26:53,300 art history, intense basket-weaving. 510 00:26:53,433 --> 00:26:57,066 It all started at the Manor. 511 00:26:57,200 --> 00:26:59,767 So that's why the manor means so much to you. 512 00:26:59,900 --> 00:27:02,834 It's not just a space for the school, this is personal. 513 00:27:02,967 --> 00:27:06,333 I suppose it is. 514 00:27:06,467 --> 00:27:11,133 However, I'm facing an uphill battle with the Duke. 515 00:27:11,266 --> 00:27:13,033 He's a military man, right? 516 00:27:13,166 --> 00:27:15,200 Through and through. 517 00:27:15,333 --> 00:27:17,967 He views the world in a... how should I put it... 518 00:27:18,100 --> 00:27:22,333 -a rather concrete manner. -And art is abstract. 519 00:27:22,467 --> 00:27:24,834 It's too bad we can't make him see 520 00:27:24,967 --> 00:27:28,200 -how life-changing art can be. -Indeed. 521 00:27:28,333 --> 00:27:30,233 I've seen a lot of people change their mind 522 00:27:30,367 --> 00:27:32,467 about the arts when they experience it firsthand. 523 00:27:32,600 --> 00:27:35,700 That must be wonderful, but difficult to imagine. 524 00:27:35,834 --> 00:27:38,633 Not if you present it in a way that people can relate to. 525 00:27:38,767 --> 00:27:41,166 Hang on. 526 00:27:41,300 --> 00:27:44,500 -You've just solved everything. -I have? 527 00:27:44,633 --> 00:27:47,166 We're both going to get exactly what we want, 528 00:27:47,300 --> 00:27:49,300 and you're going to help me do it. 529 00:27:54,633 --> 00:27:56,500 I'm not...it,. 530 00:27:56,633 --> 00:27:58,400 I'm not following. What's the "Art Of Christmas"? 531 00:27:58,533 --> 00:28:00,900 It's the name of the event we want to put on. 532 00:28:01,033 --> 00:28:03,133 So, the Duke loves Christmas, 533 00:28:03,266 --> 00:28:05,066 but isn't so sure about the arts. 534 00:28:05,200 --> 00:28:08,033 -OK, I got that part. -Right, so, Lila and I 535 00:28:08,166 --> 00:28:10,867 are devising a program that features singing, 536 00:28:11,000 --> 00:28:13,133 instrumental music, painting... 537 00:28:13,266 --> 00:28:16,033 It'll basically give the Duke a first-hand experience 538 00:28:16,166 --> 00:28:18,133 of what Whitaker's School will actually be like. 539 00:28:18,266 --> 00:28:20,734 Essentially, we'd be bringing the arts to life 540 00:28:20,867 --> 00:28:23,633 in order to persuade the Duke to give his manor to the school. 541 00:28:23,767 --> 00:28:25,967 -And what about the carousel? -I will be here every day 542 00:28:26,100 --> 00:28:27,967 from 7:00 to noon, and then I'll call you 543 00:28:28,100 --> 00:28:30,266 as soon as we're done, and I can come back after. 544 00:28:30,400 --> 00:28:32,166 Sounds like a pretty busy schedule. 545 00:28:32,300 --> 00:28:33,600 Have I ever let you down before? 546 00:28:33,734 --> 00:28:35,400 Never. 547 00:28:42,934 --> 00:28:45,934 Hello? Is anyone here? 548 00:28:46,066 --> 00:28:48,433 Hey, Heidi! 549 00:28:48,567 --> 00:28:51,500 I came to invite you and Lila to our Christmas tree 550 00:28:51,633 --> 00:28:53,834 lighting tonight, but where is everyone? 551 00:28:53,967 --> 00:28:56,166 Have you got a minute? 552 00:28:58,100 --> 00:29:00,166 Are you concerned that the carousel 553 00:29:00,300 --> 00:29:02,700 -won't be finished in time? -A little. 554 00:29:02,834 --> 00:29:06,266 But it's not really that. I... I don't know. 555 00:29:06,400 --> 00:29:08,800 What is it? 556 00:29:08,934 --> 00:29:11,633 Just that Lila's been so busy teaching lately. 557 00:29:11,767 --> 00:29:14,333 I was kind of looking forward to spending a little time with her. 558 00:29:14,467 --> 00:29:16,700 I know it probably sounds silly. 559 00:29:16,834 --> 00:29:20,100 No, not at all! I know that feeling very well. 560 00:29:20,233 --> 00:29:22,033 -You have kids? -Four. 561 00:29:22,166 --> 00:29:24,133 All in different countries. 562 00:29:24,266 --> 00:29:26,533 Different countries? How do you handle that? 563 00:29:26,667 --> 00:29:31,333 Carefully. I learned a long time ago that the best way of keeping 564 00:29:31,467 --> 00:29:34,700 my children close was by letting them go, I suppose. 565 00:29:34,834 --> 00:29:37,700 -But don't you miss them? -Terribly. 566 00:29:37,834 --> 00:29:41,400 Especially since my husband passed away several years ago. 567 00:29:41,533 --> 00:29:45,967 But I love my work, and we visit whenever we can. 568 00:29:46,100 --> 00:29:48,233 I'm sorry to hear about your husband. 569 00:29:48,367 --> 00:29:51,500 I'm a widower. Eight years. 570 00:29:51,633 --> 00:29:53,967 It's almost five for me. 571 00:29:54,100 --> 00:29:57,000 It's funny how it seems like just yesterday. 572 00:29:57,133 --> 00:30:00,033 But on the other hand, time has flown by. 573 00:30:00,166 --> 00:30:02,100 Isn't that the truth. 574 00:30:02,233 --> 00:30:05,633 Do you mind if I ask you kind of a personal question? 575 00:30:06,967 --> 00:30:09,967 Well, it depends. What is it? 576 00:30:10,100 --> 00:30:12,467 Do your kids ever try to set you up? 577 00:30:12,600 --> 00:30:14,800 Ah! Yes. 578 00:30:14,934 --> 00:30:18,834 They created a profile for me on one of those dating apps. 579 00:30:18,967 --> 00:30:21,033 Lila did the same thing for me, too! 580 00:30:21,166 --> 00:30:23,300 Did you ever go on one of those dates? 581 00:30:23,433 --> 00:30:25,500 I did. He spent the whole of the night 582 00:30:25,633 --> 00:30:27,467 trying to sell me insurance. 583 00:30:27,600 --> 00:30:30,333 Mine tried to read my aura. 584 00:30:30,467 --> 00:30:33,133 It's blue... whatever that means. 585 00:30:33,266 --> 00:30:37,000 I guess we're both just a little old-fashioned. 586 00:30:37,133 --> 00:30:39,800 I suppose we are. 587 00:30:39,934 --> 00:30:43,633 So, I hope that you will be able to attend 588 00:30:43,767 --> 00:30:45,667 the Christmas tree lighting tonight. 589 00:30:45,800 --> 00:30:48,200 I wouldn't miss it for the world. 590 00:30:54,967 --> 00:30:58,133 OK! So I will call around to schools 591 00:30:58,266 --> 00:31:00,200 and see if we can get some student artwork. 592 00:31:00,333 --> 00:31:02,433 Is the venue gonna allow us to hang paintings on the wall? 593 00:31:02,567 --> 00:31:06,066 Yes, that won't be a problem. Ah, you know, on that topic, 594 00:31:06,200 --> 00:31:08,233 I actually teach monthly art class. 595 00:31:08,367 --> 00:31:10,433 We could feature some of the paintings, if you'd like. 596 00:31:10,567 --> 00:31:12,934 -Really? -What, you don't like the idea? 597 00:31:13,066 --> 00:31:14,934 - No, I love the idea. - I'm just surprised 598 00:31:15,066 --> 00:31:17,100 that a prince would do something like that. 599 00:31:17,233 --> 00:31:21,433 Well, what can I say? I'm a man of my people. 600 00:31:21,567 --> 00:31:24,400 Can you have them do some winter scenes for our Christmas theme? 601 00:31:24,533 --> 00:31:26,567 Yes, that will be our next class. 602 00:31:26,700 --> 00:31:30,266 Perfect! OK, so now we need to pick out music. 603 00:31:30,400 --> 00:31:32,100 - Mhm. - We need to find a guitarist, 604 00:31:32,233 --> 00:31:34,867 audition some singers, get decorations for the space... 605 00:31:35,000 --> 00:31:37,600 And how do you feel about giving a speech the opening night? 606 00:31:37,734 --> 00:31:40,967 Hmm. Um... mmm. Can I think about it? 607 00:31:41,100 --> 00:31:43,433 It's just, public speaking and I have never been friends. 608 00:31:43,567 --> 00:31:48,734 OK. Adding "speech" to the list. Check! 609 00:31:49,734 --> 00:31:54,233 Um so, how many, uh, items does that spreadsheet have so far? 610 00:31:54,367 --> 00:31:57,033 Um, we've got... four, seven, twelve, twen... 611 00:31:57,166 --> 00:31:58,967 twenty-four... And we're not done. 612 00:31:59,100 --> 00:32:01,133 Um, what do you think of the idea of adding 613 00:32:01,266 --> 00:32:03,266 an acapella solo to the Christmas Eve gala? 614 00:32:03,400 --> 00:32:05,900 I love it. So we can focus on fine art 615 00:32:06,033 --> 00:32:07,900 and instrumental music the first night, 616 00:32:08,033 --> 00:32:10,734 and save all the soloists for the Christmas Eve gala. 617 00:32:10,867 --> 00:32:14,000 On that topic... 618 00:32:14,133 --> 00:32:17,066 My niece studies voice. Would it be far too nepotistic 619 00:32:17,200 --> 00:32:19,000 for me to give her the Christmas Eve solo? 620 00:32:19,133 --> 00:32:21,500 - I think that is very sweet. - Good. 621 00:32:21,633 --> 00:32:24,266 Great. So, it's five o'clock. If we get started now... 622 00:32:24,400 --> 00:32:27,900 Oh my gosh, I completely forgot. The Christmas tree decorating. 623 00:32:28,033 --> 00:32:30,266 -Christmas tree decorating? -That's a great idea... 624 00:32:30,400 --> 00:32:33,333 No, no, no, no! The royal Christmas tree decorating 625 00:32:33,467 --> 00:32:35,100 -at the... at the palace! -Oh. 626 00:32:35,233 --> 00:32:38,266 - You're gonna love it. - OK! 627 00:32:43,467 --> 00:32:46,834 - I just love all the detail. - Yes, of course. 628 00:32:46,967 --> 00:32:48,867 - Madame. Good evening, sir. - Hello. 629 00:32:49,000 --> 00:32:50,533 So, the thing about these frescoes 630 00:32:50,667 --> 00:32:52,600 is they were painted with egg yolk. 631 00:32:52,734 --> 00:32:55,133 Which makes some of the yellow... The same thing that DaVinci... 632 00:32:55,266 --> 00:32:58,500 -Whoa, there, Stringbean! -Hi, Uncle Whit! 633 00:32:58,633 --> 00:33:02,367 -Lila, this is Maya, my niece. -Hello! 634 00:33:02,500 --> 00:33:04,700 Maya's perhaps the only person in the world 635 00:33:04,834 --> 00:33:07,400 who can both skip and sing at full volume at the same time! 636 00:33:07,533 --> 00:33:10,567 Well, that is quite a skill. Congratulations! 637 00:33:10,700 --> 00:33:12,800 It's sort of a habit of mine, really. 638 00:33:12,934 --> 00:33:14,867 Maya's parents are good enough to let us have her 639 00:33:15,000 --> 00:33:16,967 all to ourselves this Christmas holiday. 640 00:33:17,100 --> 00:33:19,467 But mother and father will be back for Christmas. 641 00:33:19,600 --> 00:33:23,567 They love to ski, but not me. Are you working with Uncle Whit? 642 00:33:23,700 --> 00:33:26,000 -I am. -Yes... 643 00:33:26,133 --> 00:33:29,500 Lila is helping me plan the Art Of Christmas. 644 00:33:29,633 --> 00:33:31,467 What's the Art Of Christmas? 645 00:33:31,600 --> 00:33:33,467 Well, I will tell you all about it, 646 00:33:33,600 --> 00:33:35,200 but we shouldn't keep your grandfather waiting. 647 00:33:35,333 --> 00:33:38,333 Come on. Follow me, I know all the shortcuts. 648 00:33:38,467 --> 00:33:41,066 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 649 00:33:41,200 --> 00:33:43,800 ♪ Fa-la-la-la-la-la, la-la-la-la! ♪ 650 00:33:46,233 --> 00:33:48,533 Well, now that the tree is decorated, 651 00:33:48,667 --> 00:33:52,367 it's time to light the traditional Christmas carousel. 652 00:33:52,500 --> 00:33:55,400 Ah, look how pretty it is! 653 00:33:56,400 --> 00:33:58,667 Do you like our Christmas carousel? 654 00:33:58,800 --> 00:34:01,433 Well, it isn't exactly what I expected, 655 00:34:01,567 --> 00:34:04,567 -but yes, I like it very much! -Good. 656 00:34:04,700 --> 00:34:07,133 Now, it's time for my favourite part: 657 00:34:07,266 --> 00:34:10,433 -Christmas cookies! -They're so good! 658 00:34:10,567 --> 00:34:12,600 Maya makes them with Whitaker every year. 659 00:34:12,734 --> 00:34:14,533 Whitaker, tell me more about this 660 00:34:14,667 --> 00:34:16,767 program of yours and Miss Thomas. 661 00:34:16,900 --> 00:34:19,200 It sounds, er, quite ambitious. 662 00:34:19,333 --> 00:34:21,300 Well, I don't disagree. 663 00:34:21,433 --> 00:34:24,934 But in addition to teaching, Miss Thomas 664 00:34:25,066 --> 00:34:27,967 has quite a bit of experience planning art programs. 665 00:34:28,100 --> 00:34:30,800 So she assures me that we can manage it. 666 00:34:30,934 --> 00:34:33,734 Miss Thomas, you are a woman of many skills. 667 00:34:33,867 --> 00:34:36,400 She's been that way ever since she was a little girl. 668 00:34:36,533 --> 00:34:39,233 I had her working alongside me when she was... well, Maya's age! 669 00:34:39,367 --> 00:34:42,133 Well, it's only because I have a father 670 00:34:42,266 --> 00:34:45,100 who always believed I could do anything I set out to do. 671 00:34:45,233 --> 00:34:48,567 What about singing? You've got to have singing 672 00:34:48,700 --> 00:34:50,567 at the art event, right? 673 00:34:50,700 --> 00:34:53,900 We were actually hoping that you could sing a solo. 674 00:34:54,734 --> 00:34:57,133 At the Christmas Eve Gala. What do you think of that? 675 00:34:57,266 --> 00:34:59,500 A solo?! Did you hear that, Grandpa? 676 00:34:59,633 --> 00:35:02,800 -I did indeed. -I've never sung solo before. 677 00:35:02,934 --> 00:35:04,900 I mean, in front of an audience. 678 00:35:05,033 --> 00:35:06,700 Well, from what I've heard so far, 679 00:35:06,834 --> 00:35:08,934 I think you are the person for the job. 680 00:35:09,066 --> 00:35:11,133 She caught me singing in the hall! 681 00:35:11,266 --> 00:35:13,533 But I can do much better if I'm not skipping. 682 00:35:13,667 --> 00:35:15,333 Yes. What do you say, Stringbean? 683 00:35:15,467 --> 00:35:18,133 Can we pick a song? I have a song book in my room. 684 00:35:18,266 --> 00:35:21,033 -Come, let me show you! -She doesn't waste any time... 685 00:35:21,166 --> 00:35:23,600 No. You two will make a great team. 686 00:35:23,734 --> 00:35:26,300 Whitaker? A moment, please. 687 00:35:26,433 --> 00:35:30,200 Miss Thomas... er, your involvement is, er, 688 00:35:30,333 --> 00:35:32,700 strictly professional, I assume? 689 00:35:32,834 --> 00:35:35,100 Yes, of course. 690 00:35:36,233 --> 00:35:38,934 Good. Very good. Carry on. 691 00:35:50,066 --> 00:35:55,400 ♪ We wish you a merry Christmas, we wish you a merry Christmas ♪ 692 00:35:55,533 --> 00:35:59,834 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy new year ♪ 693 00:36:00,467 --> 00:36:02,800 Oh! That was wonderful, Maya! 694 00:36:02,934 --> 00:36:04,834 It was a bit shaky in the middle part. 695 00:36:04,967 --> 00:36:08,033 You do not worry. By the time the gala rolls around, 696 00:36:08,166 --> 00:36:10,567 you're going to be able to sing this backwards in your sleep. 697 00:36:10,700 --> 00:36:13,066 I think that's a wonderful rehearsal technique. 698 00:36:13,200 --> 00:36:15,567 But then, I've always been a proponent of singing 699 00:36:15,700 --> 00:36:18,800 -backwards in one's sleep. -He's just joking. 700 00:36:18,934 --> 00:36:21,667 Me?! Joke? Uh-uh. 701 00:36:21,800 --> 00:36:23,934 Princes don't joke. 702 00:36:24,066 --> 00:36:26,900 Only you, but I'll allow it. 703 00:36:27,033 --> 00:36:30,066 Well, if you will allow me to say so, we have a lot of work 704 00:36:30,200 --> 00:36:31,934 to do today, so we better get going. 705 00:36:32,066 --> 00:36:34,200 She's a wicked taskmaster. You don't want to cross her. 706 00:36:39,066 --> 00:36:41,667 Here you go. 707 00:36:41,800 --> 00:36:44,100 -It's gonna be right here. -Oh, yeah. 708 00:36:44,233 --> 00:36:47,433 It really is exquisite, Roy. 709 00:36:47,567 --> 00:36:50,467 Well, it better be. It's a Wishing Horse 710 00:36:50,600 --> 00:36:52,767 A Wishing Horse? 711 00:36:52,900 --> 00:36:55,266 Oh, that sounds quite scientific. 712 00:36:55,400 --> 00:36:58,166 Are you doubting the power of the Wishing Horse? 713 00:36:58,300 --> 00:37:02,200 No, of course not. No, it sounds entirely foolproof. 714 00:37:03,834 --> 00:37:05,600 Alright. So how does one go about 715 00:37:05,734 --> 00:37:07,900 -wishing on a Wishing Horse? -Well, the first rule 716 00:37:08,033 --> 00:37:10,333 is you need a wish. And the most important rule 717 00:37:10,467 --> 00:37:13,367 is that you wait until the third rotation to make your wish. 718 00:37:13,500 --> 00:37:17,800 Got it. Only promise not to reveal any of this to Maya, 719 00:37:17,934 --> 00:37:20,233 or she'll have a horse living in her closet. 720 00:37:20,367 --> 00:37:23,000 She's coming to our art class today... oh, wait! 721 00:37:23,133 --> 00:37:26,033 -Yes! Speaking of which... -Oh, yes. 722 00:37:26,166 --> 00:37:28,400 Dad, we've got to go, but I will come back later 723 00:37:28,533 --> 00:37:30,900 -and help clean all this up. -You two go. I'll get it. 724 00:37:31,033 --> 00:37:32,433 Mmm, you're the best. 725 00:37:33,800 --> 00:37:37,467 I love what you're doing there. It's very bright. 726 00:37:39,934 --> 00:37:44,233 Now, you have really captured the moment! Keep going. 727 00:37:44,967 --> 00:37:48,266 -Yes? -I can't seem to get 728 00:37:48,400 --> 00:37:50,700 -the feeling I want. -Which is? 729 00:37:50,834 --> 00:37:54,734 I want it to feel welcoming and warm. 730 00:37:54,867 --> 00:37:57,000 The way you do at Christmas! 731 00:37:57,133 --> 00:38:03,066 Um... I would, um, focus on the light in the windows. 732 00:38:03,200 --> 00:38:06,166 You know, light is always a challenge. 733 00:38:06,300 --> 00:38:08,967 I've often run into the same problem myself. 734 00:38:09,100 --> 00:38:11,667 -May I suggest a trick? -I'd be honoured, Your Highness. 735 00:38:11,800 --> 00:38:15,467 Er, please, just Whit. Um, so, let's start with the base colour 736 00:38:15,600 --> 00:38:17,967 you're working with, which is already quite good. 737 00:38:18,100 --> 00:38:20,133 Now, let's switch the blending brush. 738 00:38:23,600 --> 00:38:25,800 It is refreshing to remember that there's 739 00:38:25,934 --> 00:38:29,533 -more to life than simply work. -Absolutely. 740 00:38:30,834 --> 00:38:34,266 -This is nice, isn't it? -It is. 741 00:38:36,934 --> 00:38:40,033 ♪ We wish you a merry Christmas and a happy new year ♪ 742 00:38:42,567 --> 00:38:44,700 Heidi! Roy! 743 00:38:44,834 --> 00:38:47,500 You're taking a little break finally, I see. 744 00:38:47,633 --> 00:38:50,467 No, no, we're actually hard at work. 745 00:38:50,600 --> 00:38:52,300 We painted our Christmas paintings, 746 00:38:52,433 --> 00:38:54,934 and now helping pick out decorations for the art event! 747 00:38:55,066 --> 00:38:58,967 Well! Wouldn't want to interrupt your work. 748 00:38:59,100 --> 00:39:02,433 - You guys have fun. - You too! 749 00:39:05,200 --> 00:39:07,500 Whoa! What about these decorations? 750 00:39:07,633 --> 00:39:09,834 Can we get some, Uncle Whit? 751 00:39:09,967 --> 00:39:12,633 - Alright. Two boxes, please. - Hi, Maya! 752 00:39:13,433 --> 00:39:15,800 I never hear the end of it with you. 753 00:39:15,934 --> 00:39:18,200 That's my friend Rachel. Can I go say hi? 754 00:39:18,333 --> 00:39:19,934 As long as you stay in the market... 755 00:39:20,066 --> 00:39:21,667 - I promise! - Really? 756 00:39:21,800 --> 00:39:24,100 Thank you very much. Merry Christmas. 757 00:39:24,233 --> 00:39:28,200 OK, so I don't think I told you, but one of the choirs 758 00:39:28,333 --> 00:39:30,967 has a scheduling conflict, but I'm working on that. 759 00:39:31,100 --> 00:39:32,967 And I'm hoping you know some other painters, 760 00:39:33,100 --> 00:39:36,367 because I'd like to fill all the walls for the opening night. 761 00:39:36,500 --> 00:39:39,700 What? Do I have something in my teeth? 762 00:39:39,834 --> 00:39:42,367 Just... I don't believe I've thanked you. 763 00:39:42,500 --> 00:39:44,667 -For what? -For helping me. 764 00:39:44,800 --> 00:39:46,834 Well, I'm glad I could. 765 00:39:46,967 --> 00:39:49,400 This gave me a chance to do something I love. 766 00:39:49,533 --> 00:39:51,867 Good. I feel the same way. 767 00:39:52,000 --> 00:39:54,734 Wow! This is beautiful. 768 00:39:54,867 --> 00:39:56,867 That is perfect for Christmas. 769 00:39:57,000 --> 00:40:00,133 -Good. It's yours. -What?! 770 00:40:00,266 --> 00:40:02,500 Oh, no, no, no! I shouldn't have said anything. 771 00:40:02,633 --> 00:40:04,734 - Please, I want to. - This is WAY too much. 772 00:40:04,867 --> 00:40:07,500 Ah, well, I'm sorry, I'm afraid I want to. 773 00:40:11,867 --> 00:40:14,333 Oh, don't tell me one of the choirs is cancelled. 774 00:40:14,467 --> 00:40:17,867 No, it's my colleague. She's asking if I've applied 775 00:40:18,000 --> 00:40:20,834 for that program director position yet. 776 00:40:20,967 --> 00:40:23,033 And something tells me you haven't. 777 00:40:23,166 --> 00:40:26,433 I feel bad enough leaving my dad as much as I do right now. 778 00:40:26,567 --> 00:40:28,867 I can't imagine leaving the business entirely. 779 00:40:29,000 --> 00:40:32,834 Well, I could be wrong, but, uh, perhaps your father's 780 00:40:32,967 --> 00:40:36,300 -more resilient than you think. -Maybe. 781 00:40:36,433 --> 00:40:38,700 But I do know that fathers can be tricky business. 782 00:40:38,834 --> 00:40:40,967 Yeah, that's a good way of putting it. 783 00:40:41,100 --> 00:40:43,767 - Shall we? - Yes. 784 00:40:43,900 --> 00:40:46,367 I had a wonderful time. 785 00:40:46,500 --> 00:40:48,300 Us too! Right, Uncle Whit? 786 00:40:48,433 --> 00:40:51,166 We most certainly did. Goodnight. 787 00:40:51,300 --> 00:40:54,734 -Goodnight. Goodnight. -Goodnight! 788 00:40:59,800 --> 00:41:02,767 I really like her! Do you? 789 00:41:02,900 --> 00:41:05,066 Can you keep a secret? 790 00:41:05,200 --> 00:41:07,467 I do too. 791 00:41:16,400 --> 00:41:18,867 OK. Off to bed with you. 792 00:41:19,000 --> 00:41:21,767 -Goodnight, Uncle Whit. -Goodnight, Stringbean. 793 00:41:25,400 --> 00:41:29,967 Father. What are you still doing up? 794 00:41:32,734 --> 00:41:35,000 We need to talk. 795 00:41:37,533 --> 00:41:39,400 I'll get right to the point. 796 00:41:39,533 --> 00:41:42,333 I believe you're spending too much time with Miss Thomas. 797 00:41:42,467 --> 00:41:45,567 We're working on palace business, Father. 798 00:41:45,700 --> 00:41:47,066 I thought you'd be pleased. 799 00:41:47,200 --> 00:41:50,100 Initiative aside, I feel I must be frank: 800 00:41:50,233 --> 00:41:53,000 Miss Thomas is not my only concern. 801 00:41:53,133 --> 00:41:55,233 Is that so? 802 00:41:55,367 --> 00:41:59,066 I can't help thinking... your lightheartedness 803 00:41:59,200 --> 00:42:02,500 and creative pursuits on the whole... 804 00:42:02,633 --> 00:42:05,667 well, they detract from more serious concerns 805 00:42:05,800 --> 00:42:07,500 you should be attending to as prince. 806 00:42:09,166 --> 00:42:11,667 I... I understand. You like to have a good time 807 00:42:11,800 --> 00:42:13,767 -and dabble in art... -Dabble? 808 00:42:13,900 --> 00:42:16,266 Is that what you think of what I do? 809 00:42:16,400 --> 00:42:20,266 Whitaker... there is a certain gravitas 810 00:42:20,400 --> 00:42:22,867 the future king must demonstrate. 811 00:42:23,000 --> 00:42:26,266 All his activities must reflect a seriousness 812 00:42:26,400 --> 00:42:28,400 and decorum worthy of the crown! 813 00:42:28,533 --> 00:42:32,600 And in that regard... well, you have fallen short of the mark. 814 00:42:32,734 --> 00:42:34,767 I'd hoped that I wouldn't need to explain all that, 815 00:42:34,900 --> 00:42:37,000 -but perhaps I do. -No, no, no, Father. 816 00:42:37,133 --> 00:42:39,600 You have made that perfectly clear for years. 817 00:42:41,533 --> 00:42:43,633 Then you must know that marriage 818 00:42:43,767 --> 00:42:46,200 is a part of accepting your position in life. 819 00:42:47,400 --> 00:42:50,900 And Margaret is perfectly suited for the role of your wife. 820 00:42:52,133 --> 00:42:54,767 I don't love Margaret, Father. 821 00:42:54,900 --> 00:42:58,967 It's time you signified your intention to marry. 822 00:43:00,900 --> 00:43:03,934 I only have your best interest at heart, Whitaker. 823 00:43:06,000 --> 00:43:07,867 Whether you believe that or not. 824 00:43:09,500 --> 00:43:13,400 Ask Margaret to the gala. Goodnight. 825 00:43:37,367 --> 00:43:40,066 -Oh, hello!Good morning! 826 00:43:40,200 --> 00:43:42,600 You're off to an early start. 827 00:43:42,734 --> 00:43:46,700 Yes, well, the event starts tomorrow, and, uh... 828 00:43:46,834 --> 00:43:50,066 I had a bit of a hard time getting to sleep last night, so. 829 00:43:50,200 --> 00:43:52,133 It looks like you pretty much finished! 830 00:43:52,266 --> 00:43:56,300 Oh, yes. Well, ah, one or two more touch-ups, 831 00:43:56,433 --> 00:43:59,066 but the murals should be all finished by Christmas. 832 00:43:59,200 --> 00:44:01,533 Well, I brought you some coffee. 833 00:44:01,667 --> 00:44:04,500 Oh, thanks! Well, I'm... I'm off. 834 00:44:04,633 --> 00:44:06,400 Where to? 835 00:44:06,533 --> 00:44:09,867 Uh, Heidi's meeting me at the gallery to hang the paintings. 836 00:44:10,000 --> 00:44:13,166 I thought you and I were gonna do that together? 837 00:44:13,300 --> 00:44:15,800 Yes, but, you know, I just figured that you, 838 00:44:15,934 --> 00:44:18,200 er, you know, you had your hands full here, 839 00:44:18,333 --> 00:44:20,467 and she's already planned to meet me. 840 00:44:20,600 --> 00:44:22,467 - Right. - Yeah. 841 00:44:22,600 --> 00:44:26,500 -OK. -Keep up the good work, you two. 842 00:44:36,133 --> 00:44:38,800 I would have thought that Lila would have been 843 00:44:38,934 --> 00:44:41,934 -the one to help with this. -Yes, well, 844 00:44:42,066 --> 00:44:45,133 she's quite busy at the moment, so... 845 00:44:47,333 --> 00:44:50,033 Whitaker, has your father spoken to you about Lila? 846 00:44:50,166 --> 00:44:53,000 Ah. Ah-ha-ha. 847 00:44:53,133 --> 00:44:55,266 Ah, you've heard about that, huh? 848 00:44:55,400 --> 00:44:59,800 No. No, um, but I did see the aftermath. 849 00:45:02,834 --> 00:45:06,533 Your Highness, I know this is an extremely personal matter, 850 00:45:06,667 --> 00:45:09,266 -but may I be candid? -Of course. 851 00:45:09,400 --> 00:45:14,233 At my age, you begin to understand 852 00:45:14,367 --> 00:45:19,900 that there truly is nothing of value except love. 853 00:45:20,033 --> 00:45:24,333 And all the rest, even an entire kingdom, pales in comparison. 854 00:45:25,900 --> 00:45:30,467 If you get a chance at it, don't let it pass. 855 00:45:35,734 --> 00:45:38,667 You seem awfully quiet today. 856 00:45:39,567 --> 00:45:42,066 I do? 857 00:45:42,200 --> 00:45:46,200 You're a lot like your mom. You know that? 858 00:45:46,333 --> 00:45:50,367 She had a hard time asking for what she needed, 859 00:45:50,500 --> 00:45:52,834 even though she was a very strong woman. 860 00:45:55,166 --> 00:45:58,667 Are you saying I'm not asking for something I need? 861 00:45:58,800 --> 00:46:02,266 I may be way off base here, but my guess 862 00:46:02,400 --> 00:46:04,533 sis you need to figure out where you stand with Whitaker. 863 00:46:04,667 --> 00:46:09,133 -Am I right? -You're right. 864 00:46:11,300 --> 00:46:15,467 It's just... it's all pretty confusing. 865 00:46:15,600 --> 00:46:20,000 Honey... if you don't know something, 866 00:46:20,133 --> 00:46:24,300 the easiest way to find out is to ask. 867 00:46:24,433 --> 00:46:27,133 It's that simple. 868 00:46:32,467 --> 00:46:35,934 -Hello! -Hello. 869 00:46:36,066 --> 00:46:39,734 Thank you for letting me stop by. 870 00:46:39,867 --> 00:46:41,800 Of course. 871 00:46:41,934 --> 00:46:44,100 I know you were busy this morning. 872 00:46:44,233 --> 00:46:48,934 Yes, yes. Now, I've... I've wanted to talk to you too. 873 00:46:54,533 --> 00:46:56,433 There you are. 874 00:46:56,567 --> 00:46:59,000 -Thank you. -My pleasure. 875 00:46:59,133 --> 00:47:02,367 It's hard to believe the art event starts tomorrow. 876 00:47:02,500 --> 00:47:05,834 Yes. Even harder to believe that everything is done! 877 00:47:05,967 --> 00:47:08,667 Right? No more planning. 878 00:47:08,800 --> 00:47:11,734 - So, I wanted... - Lila... 879 00:47:11,867 --> 00:47:14,266 You first. 880 00:47:14,400 --> 00:47:17,767 Ah. Well... 881 00:47:17,900 --> 00:47:20,433 Yes. Um... 882 00:47:20,567 --> 00:47:24,367 Well, I thought... 883 00:47:24,500 --> 00:47:27,867 perhaps, before we went any further... 884 00:47:28,000 --> 00:47:31,166 Look, anyone that entertains any 885 00:47:31,300 --> 00:47:33,400 sort of relationship with me needs to understand 886 00:47:33,533 --> 00:47:35,600 that things are going to be complicated. 887 00:47:35,734 --> 00:47:38,667 Complicated. How? 888 00:47:38,800 --> 00:47:42,166 Well, um, take, for instance, my father. 889 00:47:42,300 --> 00:47:44,300 He expects quite a lot of me, 890 00:47:44,433 --> 00:47:46,300 and, uh, for instance, he's rather keen 891 00:47:46,433 --> 00:47:49,333 that I should take Margaret to the Christmas Eve gala. 892 00:47:51,300 --> 00:47:55,467 -I didn't know that. -Yes, well, you see the... 893 00:47:55,600 --> 00:47:59,900 the gala has historically been a venue for royalty 894 00:48:00,100 --> 00:48:02,066 to announce one's intentions to marry. 895 00:48:02,200 --> 00:48:06,433 And you're taking Margaret to the gala. 896 00:48:06,567 --> 00:48:09,266 Well, I hadn't planned on it, no, but I'm... 897 00:48:09,400 --> 00:48:11,767 I'm getting off track here, so let me... 898 00:48:11,900 --> 00:48:14,066 let me try this another way. Um... 899 00:48:17,233 --> 00:48:20,900 For years, I have avoided marriage, 900 00:48:21,033 --> 00:48:23,633 because if I did marry, 901 00:48:23,767 --> 00:48:27,567 I would be expected to ascend the throne. 902 00:48:27,700 --> 00:48:31,000 Are you saying you don't want to be king? 903 00:48:31,133 --> 00:48:33,767 No. 904 00:48:33,900 --> 00:48:37,800 No, it's not that. It's just that I... 905 00:48:37,934 --> 00:48:42,433 I don't want to be forced to become someone that I'm not. 906 00:48:43,233 --> 00:48:46,967 And you would have to do that as king? 907 00:48:47,100 --> 00:48:52,700 Yes. There is a certain mould that one must fit into. 908 00:48:52,834 --> 00:48:56,133 I would essentially be required to give up everything 909 00:48:56,266 --> 00:49:00,266 that is dear to me: My art, my creativity, 910 00:49:00,400 --> 00:49:02,700 even my sense of humour. 911 00:49:02,834 --> 00:49:06,266 But if you are king, couldn't you be anyone you want? 912 00:49:11,433 --> 00:49:13,633 I only wish it were that simple. 913 00:49:13,767 --> 00:49:17,333 Um... the point is this. 914 00:49:17,467 --> 00:49:20,600 Uh... Because I have avoided marriage, 915 00:49:22,100 --> 00:49:25,166 for years I made women my friends 916 00:49:25,300 --> 00:49:30,367 rather than get involved, which is why I wanted to talk to you. 917 00:49:31,767 --> 00:49:37,400 Uh, I felt it was only fair to tell you how I feel. 918 00:49:37,533 --> 00:49:42,033 OK. I... I understand. 919 00:49:42,166 --> 00:49:46,000 I... I mean, I feel the same way. 920 00:49:48,233 --> 00:49:50,467 You do? 921 00:49:50,600 --> 00:49:55,266 Yeah. I... I do. 922 00:49:55,400 --> 00:49:58,734 Good. 923 00:50:00,500 --> 00:50:06,400 Then we can both agree that we're... 924 00:50:07,500 --> 00:50:09,500 Friends. 925 00:50:13,867 --> 00:50:16,734 Exactly. 926 00:50:21,600 --> 00:50:23,667 Well, I guess that calls for a toast. 927 00:50:23,800 --> 00:50:27,734 -Um, to... friendship? -To friendship. 928 00:50:38,600 --> 00:50:41,233 Thank you for showing me the lights. 929 00:50:41,367 --> 00:50:44,166 -Of course. -And... 930 00:50:44,300 --> 00:50:48,200 I guess we'll both see each other tomorrow. 931 00:50:48,333 --> 00:50:50,166 -Yes. -Good. 932 00:50:50,300 --> 00:50:52,633 Tomorrow. 933 00:50:52,767 --> 00:50:55,300 Goodnight. 934 00:50:55,433 --> 00:50:58,033 Yes. Goodnight. 935 00:51:07,467 --> 00:51:10,000 How did it go? 936 00:51:10,133 --> 00:51:12,266 Not as I hoped. 937 00:51:31,100 --> 00:51:35,400 Hello, Margaret. 938 00:51:35,533 --> 00:51:39,066 No, no, no, no. I'm well. Just a bit tired. 939 00:51:39,200 --> 00:51:43,533 Yes, well, I, uh... 940 00:51:43,667 --> 00:51:47,200 sorry to do this at such a late date, but you know, You know me! 941 00:51:47,333 --> 00:51:51,400 Um, I was wondering, if you're not otherwise engaged, 942 00:51:51,533 --> 00:51:54,166 if you might consider accompanying me 943 00:51:54,300 --> 00:51:56,667 to the Christmas Eve gala. 944 00:52:02,367 --> 00:52:05,500 Christmas" instrumental A y 945 00:52:05,633 --> 00:52:08,367 Oh, wow! 946 00:52:08,500 --> 00:52:11,333 Hi! Welcome to the first annual Art of Christmas. 947 00:52:11,467 --> 00:52:13,834 Boy, you sure did it up right, hun. 948 00:52:13,967 --> 00:52:16,033 -Has the Duke arrived yet? -Yes. 949 00:52:16,166 --> 00:52:18,367 He's over there with Margaret and the King. 950 00:52:18,500 --> 00:52:20,667 I will go and put in a good word. 951 00:52:22,000 --> 00:52:24,900 - Everything looks great! - Thanks. 952 00:52:27,333 --> 00:52:30,567 Very nice. Very Christmassy. 953 00:52:30,700 --> 00:52:32,734 Yes, they are, aren't they? 954 00:52:32,867 --> 00:52:35,266 This one's quite nice, isn't it? 955 00:52:35,400 --> 00:52:38,767 There's something about it... 956 00:52:38,900 --> 00:52:42,934 it reminds me of when I was young. 957 00:52:43,066 --> 00:52:46,100 It really is quite lovely, isn't it? 958 00:52:46,233 --> 00:52:49,300 Yes. Uh... 959 00:52:49,433 --> 00:52:52,700 -Grandpa, have you seen mine? -I don't believe I have. 960 00:52:52,834 --> 00:52:55,633 Look, it's you and me and Uncle Whit 961 00:52:55,767 --> 00:52:57,533 and Lila at the Christmas tree lighting. 962 00:52:57,667 --> 00:53:01,367 -Why it is, isn't it? -Do you like it? 963 00:53:01,500 --> 00:53:06,400 No, I don't like it. I love it! 964 00:53:10,600 --> 00:53:12,867 I believe it's time for your speech! 965 00:53:13,000 --> 00:53:15,433 Right. About that. Um... 966 00:53:15,567 --> 00:53:18,266 I'm just not sure if it's right. 967 00:53:18,400 --> 00:53:21,500 It's what you said last night, it stuck with me. 968 00:53:21,633 --> 00:53:24,433 -What did? -Just because I'm royalty 969 00:53:24,567 --> 00:53:27,100 doesn't mean that I'm required to be something that I'm not, 970 00:53:27,233 --> 00:53:30,467 and this speech, I... I'm afraid it sounds 971 00:53:30,600 --> 00:53:32,734 like something my father would say, not me. 972 00:53:32,867 --> 00:53:36,934 Well, it's up to you, but I vote for being the real you. 973 00:53:37,066 --> 00:53:39,767 -The real me? -Yes, the real you. 974 00:53:39,900 --> 00:53:43,633 Just be your warm, witty, charming self. 975 00:53:43,767 --> 00:53:46,600 That's truly how you see me? 976 00:53:46,734 --> 00:53:49,767 That's truly how I see you. 977 00:53:53,567 --> 00:53:56,266 - No pressure. - Thank you so much. 978 00:53:56,400 --> 00:53:58,700 Hello! 979 00:53:58,834 --> 00:54:02,100 Can I have your attention, please? 980 00:54:02,967 --> 00:54:05,033 Welcome to the opening night 981 00:54:05,166 --> 00:54:08,700 of the first annual Art of Christmas celebration. 982 00:54:08,834 --> 00:54:11,633 I'm Lila Thomas, and I have had the pleasure 983 00:54:11,767 --> 00:54:14,133 of helping Prince Whitaker organize this event. 984 00:54:14,266 --> 00:54:17,800 So, without further ado, Prince Whitaker has a few words. 985 00:54:17,934 --> 00:54:20,633 Your Highness? 986 00:54:24,867 --> 00:54:29,233 Uh... 987 00:54:29,367 --> 00:54:33,200 Ah, sorry. Good evening. 988 00:54:33,333 --> 00:54:36,767 Hello. Alright... 989 00:54:37,934 --> 00:54:41,066 Uh, thank you for coming out to the... 990 00:54:41,200 --> 00:54:44,000 the first annual Art of Christmas event, 991 00:54:44,133 --> 00:54:46,700 um, celebrating Ancadia's wonderful young artists, 992 00:54:46,834 --> 00:54:49,500 uh, and... and old artists. 993 00:54:52,033 --> 00:54:55,934 As many of you know, we are, um, uh, 994 00:54:56,066 --> 00:54:58,300 starting an art school here in the community, 995 00:54:58,433 --> 00:55:01,400 and tonight is just a small snapshot 996 00:55:01,533 --> 00:55:03,567 of what that school will be. 997 00:55:12,300 --> 00:55:15,567 Hmm... I must admit, I... I had a much longer 998 00:55:15,700 --> 00:55:19,834 and somewhat formal speech prepared, but I, uh... 999 00:55:19,967 --> 00:55:22,867 well, the truth is, I'm... 1000 00:55:23,000 --> 00:55:25,867 I'm not actually a very formal person. 1001 00:55:26,000 --> 00:55:29,934 In fact, I spend most of my days covered in paint. 1002 00:55:30,066 --> 00:55:34,033 It's true! 1003 00:55:34,166 --> 00:55:37,200 I suppose you could say that, um, 1004 00:55:37,333 --> 00:55:41,567 pomp and circumstance aren't important to me. 1005 00:55:41,700 --> 00:55:45,967 But art is. 1006 00:55:46,100 --> 00:55:49,567 People are. 1007 00:55:49,700 --> 00:55:53,433 And as Miss Thomas, my partner in this event, 1008 00:55:53,567 --> 00:55:56,700 so beautifully put it: "once someone really connects 1009 00:55:56,834 --> 00:56:00,800 with art, there's no going back." 1010 00:56:02,467 --> 00:56:06,967 Lives can be enriched forever, just as my life 1011 00:56:07,100 --> 00:56:09,734 has been enriched from my involvement in the arts. 1012 00:56:09,867 --> 00:56:13,834 And I hope tonight's event is a... 1013 00:56:13,967 --> 00:56:15,967 is evidence of that. 1014 00:56:18,967 --> 00:56:22,800 With that said, um, may your holidays 1015 00:56:22,934 --> 00:56:25,433 be noisy and merry, if you like them noisy and merry. 1016 00:56:25,567 --> 00:56:27,333 May they be quiet and peaceful 1017 00:56:27,467 --> 00:56:29,033 if you like them quiet and peaceful. 1018 00:56:29,166 --> 00:56:33,100 But mostly, I hope they are filled with love... 1019 00:56:36,000 --> 00:56:37,934 And maybe a little less herring. 1020 00:56:40,166 --> 00:56:42,934 Alright, enjoy the event. Merry Christmas, everyone! 1021 00:56:45,767 --> 00:56:47,533 And what do you think of Whitaker's 1022 00:56:47,667 --> 00:56:50,700 -school project, Miss Thomas? -I think it's a testament 1023 00:56:50,834 --> 00:56:54,800 to his creativity, generosity, and imagination. 1024 00:56:56,567 --> 00:57:00,367 -You were incredible! -Ah. 1025 00:57:00,500 --> 00:57:02,400 Couldn't have done it without you. 1026 00:57:06,467 --> 00:57:09,133 -Goodnight. Thank you. -Goodnight. 1027 00:57:09,266 --> 00:57:13,000 -Lovely night. Very festive. -Oh, I'm so glad you enjoyed it! 1028 00:57:13,133 --> 00:57:15,166 Sorry Margaret had to leave so early. 1029 00:57:15,300 --> 00:57:20,066 Oh, um, well, um... we have several lovely 1030 00:57:20,200 --> 00:57:23,400 vocal performances tomorrow night, including my niece. 1031 00:57:23,533 --> 00:57:25,667 I look forward to it. 1032 00:57:25,800 --> 00:57:29,600 Ah, may I assume you are still entertaining 1033 00:57:29,734 --> 00:57:31,767 our proposal for the Christmas initiative? 1034 00:57:31,900 --> 00:57:35,033 I am. In fact, I've narrowed my decision 1035 00:57:35,166 --> 00:57:38,233 -to you and one other proposal. -Well. 1036 00:57:38,367 --> 00:57:41,033 Uh, hopefully it wouldn't be too forward of me 1037 00:57:41,166 --> 00:57:43,934 to say that I hope we come out the victor. 1038 00:57:44,066 --> 00:57:48,834 Yes. Well. Goodnight, everyone. 1039 00:57:48,967 --> 00:57:50,867 Goodnight. 1040 00:57:51,000 --> 00:57:54,066 Whitaker! I believe everyone enjoyed the evening. 1041 00:57:54,200 --> 00:57:56,900 -I hope so, Father. -And thank you, Miss Thomas. 1042 00:57:57,033 --> 00:57:59,967 - I was quite impressed. - Thank you. 1043 00:58:00,166 --> 00:58:02,734 -Goodnight. -Goodnight, Your Majesty. 1044 00:58:09,533 --> 00:58:12,200 That was the first time I've ever heard 1045 00:58:12,333 --> 00:58:14,834 my father approve of one of my endeavours. 1046 00:58:15,734 --> 00:58:19,200 Even if he did say to you, rather than to me. 1047 00:58:21,333 --> 00:58:23,767 He's never told you that he's proud of you? 1048 00:58:23,900 --> 00:58:27,633 Actually, no... not that it matters. 1049 00:58:27,767 --> 00:58:30,567 No, but it does matter. To both of you. 1050 00:58:30,700 --> 00:58:34,066 We don't share the same kind of closeness 1051 00:58:34,200 --> 00:58:37,400 -that you and your father do. -Well, maybe this is his way 1052 00:58:37,533 --> 00:58:39,800 of taking a step in the right direction. 1053 00:58:42,734 --> 00:58:46,133 So, what about the Duke? 1054 00:58:46,266 --> 00:58:48,233 You think we have them convinced? 1055 00:58:48,367 --> 00:58:50,767 I think we made some inroads, 1056 00:58:50,900 --> 00:58:53,900 but in the end, he seemed quite non-committal. 1057 00:58:54,033 --> 00:58:57,300 If only there was some way we could tip the scales. 1058 00:58:57,433 --> 00:59:00,133 Well, it's as you said. I mean, a truly personal 1059 00:59:00,266 --> 00:59:02,767 connection to the arts would be best, but... 1060 00:59:02,900 --> 00:59:05,600 What if we had Maya sing his favourite Christmas song? 1061 00:59:05,734 --> 00:59:07,633 I think that might be a good idea. 1062 00:59:07,767 --> 00:59:10,467 -Do you know what it is? -No. But... 1063 00:59:10,600 --> 00:59:13,033 I know someone who might. 1064 00:59:13,166 --> 00:59:14,700 Hang on. 1065 00:59:14,834 --> 00:59:17,000 Hello? 1066 00:59:17,133 --> 00:59:19,266 Margaret! Sorry for calling so late. 1067 00:59:19,400 --> 00:59:21,967 Um, I was wondering, does your father have 1068 00:59:22,100 --> 00:59:26,033 -a favourite Christmas song? -Favourite Christmas song? 1069 00:59:26,166 --> 00:59:28,800 Yes, I believe there was one! 1070 00:59:28,934 --> 00:59:30,633 It involved a family tradition. 1071 00:59:30,767 --> 00:59:35,166 They would gather around the fireplace on Christmas Eve, 1072 00:59:35,300 --> 00:59:38,200 open a single gift, and then close it with a song. 1073 00:59:38,333 --> 00:59:40,367 -Excellent. -Do you remember 1074 00:59:40,500 --> 00:59:44,133 -the name of the song? -Uh, actually, no. 1075 00:59:44,266 --> 00:59:46,667 No, it's always actually frustrated Father. 1076 00:59:46,800 --> 00:59:48,667 He wanted to reprise the tradition, 1077 00:59:48,800 --> 00:59:51,867 but he couldn't remember the name of the song. I'm sorry. 1078 00:59:52,000 --> 00:59:54,533 Thank you for trying. We appreciate it. 1079 00:59:54,667 --> 00:59:56,967 Uh, yes, we do, very much. 1080 00:59:57,100 --> 01:00:00,200 You're welcome. Well, goodnight. 1081 01:00:00,333 --> 01:00:04,266 Goodnight. I have an idea. 1082 01:00:04,400 --> 01:00:08,066 Ah! Follow me. Come on! 1083 01:00:15,900 --> 01:00:19,367 Ah! Can't sleep, eh? 1084 01:00:19,500 --> 01:00:22,300 I think I'm nervous about my solo tomorrow. 1085 01:00:22,433 --> 01:00:24,567 -What are you doing? -I wanted to check 1086 01:00:24,700 --> 01:00:27,233 something in the royal histories. 1087 01:00:27,367 --> 01:00:29,400 Searching the records about a certain song. 1088 01:00:30,200 --> 01:00:33,033 Ancadia has long-kept handwritten accounts 1089 01:00:33,166 --> 01:00:35,266 of all the royal houses and their traditions, 1090 01:00:35,400 --> 01:00:38,233 and I was always fascinated by these as a child 1091 01:00:38,367 --> 01:00:40,934 because they were so detailed, and some even came with these 1092 01:00:41,066 --> 01:00:43,467 -beautifully-rendered drawings. -Can I help? 1093 01:00:43,600 --> 01:00:46,166 Sure. We're looking for the Sterling House, 1094 01:00:46,300 --> 01:00:49,567 something about a song sung on Christmas Eve. 1095 01:00:49,700 --> 01:00:51,567 Come on! 1096 01:00:52,900 --> 01:00:55,066 Oh, it's gotten late. 1097 01:00:55,200 --> 01:00:58,000 To bed with you, Stringbean. 1098 01:00:58,133 --> 01:01:00,867 Wait, come look at this. 1099 01:01:01,000 --> 01:01:03,867 Do you think this could be the song? 1100 01:01:04,867 --> 01:01:09,300 Sterling Christmas Eve... yes, I think this might be it. 1101 01:01:09,433 --> 01:01:13,934 And the tradition started in 1909 and ended in 1959. 1102 01:01:14,066 --> 01:01:16,767 "The Coventry Carol." Hmm. 1103 01:01:19,834 --> 01:01:21,967 Maya, do you think 1104 01:01:22,100 --> 01:01:25,200 you could sing this for your solo tomorrow instead? 1105 01:01:25,333 --> 01:01:29,467 A new song? I don't know. 1106 01:01:29,600 --> 01:01:33,200 Well, why don't you sleep on it, and we can try it tomorrow? 1107 01:01:33,333 --> 01:01:36,033 -Off you go. -Yes. 1108 01:01:36,166 --> 01:01:39,200 -Goodnight. -Goodnight! 1109 01:01:42,033 --> 01:01:45,567 I don't feel good. My stomach feels funny. 1110 01:01:45,700 --> 01:01:48,700 I think they call that stage fright, little bug.. 1111 01:01:48,834 --> 01:01:52,500 It took me almost two weeks to get the other song perfect! 1112 01:01:52,633 --> 01:01:54,567 I can't get a new one perfect in one day. 1113 01:01:54,700 --> 01:01:58,133 No one expects you to do it perfectly. 1114 01:01:58,266 --> 01:02:01,600 Look, I know that sometimes it feels 1115 01:02:01,734 --> 01:02:03,934 like people expect a lot of us, 1116 01:02:04,066 --> 01:02:07,233 -but all we can do is our best. -And you love singing! 1117 01:02:07,367 --> 01:02:09,400 So you just have to let that shine through. 1118 01:02:09,533 --> 01:02:12,600 Sometimes it's important for us to do what's difficult for us. 1119 01:02:12,734 --> 01:02:16,066 We wouldn't want our fears to hold us back, would we? 1120 01:02:16,200 --> 01:02:18,934 How does the other one go? 1121 01:02:19,066 --> 01:02:21,233 Do you want me to sing it, and then you can try? 1122 01:02:21,367 --> 01:02:24,266 Alright. It goes like this: 1123 01:02:24,400 --> 01:02:29,767 ♪ Lu-lei-bell little, tiny child ♪ 1124 01:02:29,900 --> 01:02:33,834 ♪ Bye-bye lu-lee, lu-lei ♪ 1125 01:02:33,967 --> 01:02:37,000 - You wanna sing with me? - Yeah! 1126 01:02:37,133 --> 01:02:42,633 ♪ Lu-lei-bell little, tiny child ♪ 1127 01:02:42,767 --> 01:02:47,266 ♪ Bye-bye lu-lee, lu-lei ♪ 1128 01:02:47,400 --> 01:02:49,367 You were wonderful with her in there. 1129 01:02:49,500 --> 01:02:51,233 Oh, thank you. 1130 01:02:51,367 --> 01:02:55,233 Lila, Whatever happens, I just want you to know something. 1131 01:02:58,367 --> 01:03:01,100 I think you're wonderful, too. 1132 01:03:01,233 --> 01:03:03,667 I feel the same way. 1133 01:03:03,800 --> 01:03:06,500 I mean, about you, not about... me. 1134 01:03:06,633 --> 01:03:10,166 - Did I just ruin that? - No. 1135 01:03:10,300 --> 01:03:12,767 -Good. -No, not at all. 1136 01:03:12,900 --> 01:03:15,667 No, you did just fine. 1137 01:03:15,800 --> 01:03:19,200 Um... oh, and, by the way... 1138 01:03:19,767 --> 01:03:23,100 -What is it? -Well, it's a thank you. 1139 01:03:23,233 --> 01:03:27,967 And a, uh, bit of an early Christmas present, I suppose. 1140 01:03:29,433 --> 01:03:32,433 Oh, Whit! 1141 01:03:32,567 --> 01:03:36,300 It's the necklace from the Christmas market. 1142 01:03:36,433 --> 01:03:39,266 Do you like it? 1143 01:03:39,400 --> 01:03:42,266 I love it! 1144 01:03:42,400 --> 01:03:45,600 - Good. May I? - Of course. 1145 01:03:53,333 --> 01:03:58,533 I want you... I want you to wear this... 1146 01:04:02,667 --> 01:04:07,934 ...whenever you feel that you don't have the proper courage 1147 01:04:08,066 --> 01:04:12,333 to ask for whatever it is you truly want. 1148 01:04:13,367 --> 01:04:16,567 Thank you. 1149 01:04:16,700 --> 01:04:19,800 I love it. 1150 01:04:20,700 --> 01:04:23,967 Yes, well... 1151 01:04:31,133 --> 01:04:33,467 I've really enjoyed our time together, 1152 01:04:33,600 --> 01:04:35,400 so thank you for everything. 1153 01:04:39,834 --> 01:04:44,633 OK. Well, I should get back to my dad. 1154 01:04:47,400 --> 01:04:49,600 Indeed. 1155 01:04:49,734 --> 01:04:52,600 Thank you. 1156 01:05:02,233 --> 01:05:06,567 Father? I've been doing some thinking. 1157 01:05:06,700 --> 01:05:10,100 Whitaker. Afternoon. 1158 01:05:11,800 --> 01:05:14,900 I know we haven't seen eye-to-eye on many things. 1159 01:05:17,667 --> 01:05:19,967 I also know that it's not our way 1160 01:05:20,100 --> 01:05:23,100 to discuss our differences, let alone our feelings, 1161 01:05:23,233 --> 01:05:27,133 but someone, namely Lila, has encouraged me to at... 1162 01:05:27,266 --> 01:05:29,600 well, at least try. 1163 01:05:29,734 --> 01:05:32,433 -She did, did she? -Yes. 1164 01:05:32,567 --> 01:05:36,033 And look, I know how you feel about Miss Thomas, 1165 01:05:36,166 --> 01:05:40,000 but the fact is, I've developed certain feelings. 1166 01:05:41,233 --> 01:05:43,700 Look, the long and short of it is, 1167 01:05:43,834 --> 01:05:46,033 I can't take Margaret to the gala. 1168 01:05:46,166 --> 01:05:47,967 -Good decision. -Please, just... 1169 01:05:48,100 --> 01:05:51,333 listen to me for once! I... 1170 01:05:51,467 --> 01:05:55,000 Excuse me? 1171 01:05:58,967 --> 01:06:02,300 I owe you an apology. 1172 01:06:02,433 --> 01:06:04,467 You do? 1173 01:06:04,600 --> 01:06:07,700 I should never have forced your hand with Margaret. 1174 01:06:07,834 --> 01:06:11,033 Clearly you and Lila had an affinity from the start. 1175 01:06:11,166 --> 01:06:16,000 But it wasn't until the art show when I finally understood 1176 01:06:16,133 --> 01:06:18,834 how important it was for you to be with someone 1177 01:06:18,967 --> 01:06:22,533 who not only understands and compliments you... 1178 01:06:25,767 --> 01:06:28,033 ...but who makes you shine. 1179 01:06:34,800 --> 01:06:41,200 I only wish I could have done the same many years ago. 1180 01:06:46,266 --> 01:06:48,667 Um... so... 1181 01:06:48,800 --> 01:06:52,700 You have my blessing, son. 1182 01:07:01,867 --> 01:07:04,934 Ah. 1183 01:07:05,066 --> 01:07:08,200 That was awkward, wasn't it? 1184 01:07:09,266 --> 01:07:12,266 No. No, not at all. 1185 01:07:12,400 --> 01:07:15,633 I'm very proud of you, son. 1186 01:07:15,767 --> 01:07:18,867 Thank you, Father. That, uh... 1187 01:07:19,000 --> 01:07:21,700 means the world to me. 1188 01:07:26,667 --> 01:07:29,900 -Excuse me, Lila? -Oh, hi! 1189 01:07:30,033 --> 01:07:32,233 I was actually hoping to find Whitaker. 1190 01:07:32,367 --> 01:07:35,767 Oh. He... he just left a little while ago. 1191 01:07:35,900 --> 01:07:39,033 Oh. Yeah, I just... I needed to speak with him before we go 1192 01:07:39,166 --> 01:07:42,266 -to the gala tonight. -"We"? 1193 01:07:42,400 --> 01:07:45,300 Yes. He asked me last night, didn't he tell you? 1194 01:07:47,000 --> 01:07:50,000 Oh. Well, if you see him, will you please tell him 1195 01:07:50,133 --> 01:07:52,600 I need to speak with him? It's important. 1196 01:07:52,734 --> 01:07:56,867 Thank you. And, um, merry Christmas. 1197 01:07:57,000 --> 01:07:59,633 Merry Christmas. 1198 01:08:20,166 --> 01:08:22,433 Hey! 1199 01:08:25,100 --> 01:08:28,433 -Hey, Dad -Hey, honey. 1200 01:08:30,266 --> 01:08:35,467 -You OK? -I actually need to talk to you. 1201 01:08:37,834 --> 01:08:40,100 I just got off the phone with Nicole. 1202 01:08:40,233 --> 01:08:44,667 -From your school? -Yes. And I have an interview 1203 01:08:44,800 --> 01:08:47,900 for a full-time position as program director. 1204 01:08:49,667 --> 01:08:53,867 I'm gonna leave tonight right after Maya's performance. 1205 01:08:54,000 --> 01:08:58,867 -What? -Please don't be angry. 1206 01:08:59,000 --> 01:09:03,100 Angry? Why would I be angry? 1207 01:09:07,900 --> 01:09:12,934 -Is it what you really want? -Yes, it is. 1208 01:09:13,066 --> 01:09:15,867 Then it's what I want. 1209 01:09:16,000 --> 01:09:19,900 All I've ever wanted was for you to be happy. 1210 01:09:20,033 --> 01:09:22,433 -But Dad, the business. -Oh, honey, 1211 01:09:22,567 --> 01:09:26,433 I'll handle the business myself. You need to live your own life. 1212 01:09:26,567 --> 01:09:30,033 Like I live mine. 1213 01:09:30,166 --> 01:09:33,834 Have you told Whitaker you're leaving? 1214 01:09:33,967 --> 01:09:36,500 No. 1215 01:09:36,633 --> 01:09:41,033 He's announcing his engagement to Margaret at the gala. 1216 01:09:41,166 --> 01:09:47,934 You're sure? Unless I'm nuts, that man has feelings for you. 1217 01:09:48,066 --> 01:09:51,166 That's why I'm leaving tonight. 1218 01:09:51,300 --> 01:09:56,433 There's certain things that he's obligated to do. 1219 01:09:56,567 --> 01:10:00,066 Things that are very hard for him, 1220 01:10:00,200 --> 01:10:03,867 and he doesn't need me making it even harder. 1221 01:10:09,600 --> 01:10:13,033 I love you. 1222 01:10:13,166 --> 01:10:15,633 Thank you. 1223 01:10:15,767 --> 01:10:20,066 Ah, yes, Margaret. I was just coming to you. 1224 01:10:20,200 --> 01:10:23,600 Whit, something has been bothering me. 1225 01:10:23,734 --> 01:10:27,667 -Terribly so. -Oh. 1226 01:10:27,800 --> 01:10:30,500 Well, please. 1227 01:10:33,367 --> 01:10:37,400 Mags, look... 1228 01:10:39,467 --> 01:10:42,100 Before we begin, 1229 01:10:42,233 --> 01:10:45,767 I do hope you know how much you mean to be. 1230 01:10:45,900 --> 01:10:49,233 I do. And you to me. 1231 01:10:49,367 --> 01:10:52,133 You're my oldest friend. 1232 01:10:53,867 --> 01:10:57,066 We have an entire childhood we share together. 1233 01:10:57,200 --> 01:10:59,934 And yet... 1234 01:11:00,133 --> 01:11:04,266 You're not in love with me. 1235 01:11:04,400 --> 01:11:07,433 I'm so sorry. 1236 01:11:07,567 --> 01:11:10,600 Please! Don't be, Whit. 1237 01:11:10,734 --> 01:11:14,000 I came here to tell you... 1238 01:11:14,133 --> 01:11:17,166 that I'm not in love with you either. 1239 01:11:28,800 --> 01:11:31,934 To think, there we were, hours away 1240 01:11:32,066 --> 01:11:34,066 from announcing our engagement! 1241 01:11:34,200 --> 01:11:36,934 Well, it's what we do, isn't it? 1242 01:11:37,066 --> 01:11:39,500 Follow the path set to us by others. 1243 01:11:39,633 --> 01:11:41,767 Until now. 1244 01:11:41,900 --> 01:11:44,700 Are you Alright? 1245 01:11:46,300 --> 01:11:48,934 You know what? I am. 1246 01:11:49,066 --> 01:11:51,333 And I have you and Lila to thank for that. 1247 01:11:51,467 --> 01:11:55,967 You know, you made me realize that I deserve to be 1248 01:11:56,100 --> 01:11:59,867 with someone I'm besotted with, and who appreciates me as well. 1249 01:12:01,567 --> 01:12:03,734 So thank you. 1250 01:12:13,066 --> 01:12:15,266 Have you seen Lila? 1251 01:12:15,400 --> 01:12:18,767 No. I'm sure she's here somewhere. 1252 01:12:18,900 --> 01:12:21,166 It's just, Maya's solo is about to begin, 1253 01:12:21,300 --> 01:12:24,100 and I can't imagine where she is. Hmm. 1254 01:12:24,233 --> 01:12:26,700 I'm sorry I can't stay for Christmas, 1255 01:12:26,834 --> 01:12:29,033 but my plane leaves tonight. 1256 01:12:29,166 --> 01:12:31,567 But you're saying to hear me sing, aren't you? 1257 01:12:31,700 --> 01:12:33,800 I wouldn't miss it for the world! 1258 01:12:33,934 --> 01:12:37,233 I hope you know this isn't goodbye. 1259 01:12:37,367 --> 01:12:41,834 I do. But right now, your daughter needs you by her side. 1260 01:12:41,967 --> 01:12:44,667 Come. 1261 01:12:44,800 --> 01:12:49,934 -I'm really going to miss you. -Oh, I'm gonna miss you, too. 1262 01:12:52,834 --> 01:12:56,033 You know, it's almost time. 1263 01:12:58,100 --> 01:13:00,533 My stomach feels funny again. 1264 01:13:00,667 --> 01:13:03,400 You are gonna be wonderful! 1265 01:13:15,133 --> 01:13:20,266 Lords and ladies, if I may have everyone's attention. 1266 01:13:20,867 --> 01:13:25,767 For our next presentation, we have a very special treat. 1267 01:13:25,900 --> 01:13:30,767 Princess Maya is to sing for us a beautiful Christmas classic. 1268 01:13:30,900 --> 01:13:35,100 Whoo! 1269 01:13:36,533 --> 01:13:40,266 Tonight, I will be singing... 1270 01:13:43,433 --> 01:13:46,633 Tonight, I will be singing the Coventry Carol. 1271 01:13:46,767 --> 01:13:49,700 I was going to sing We Wish You A Merry Christmas, 1272 01:13:49,834 --> 01:13:53,667 but I changed my mind. 1273 01:13:56,100 --> 01:13:58,767 Now, I haven't had much practice for this song, 1274 01:13:58,900 --> 01:14:02,367 so I hope you don't mind if I don't do it perfectly. 1275 01:14:05,367 --> 01:14:09,834 ♪ Lu-lei-bell little, tiny child ♪ 1276 01:14:09,967 --> 01:14:14,500 ♪ Bye-bye lu-lee, lu-lei ♪ 1277 01:14:14,633 --> 01:14:19,967 ♪ Lu-lei-bell little, tiny child ♪ 1278 01:14:20,100 --> 01:14:24,400 ♪ Bye-bye lu-lee, lu-lei ♪ 1279 01:14:24,533 --> 01:14:29,567 ♪ Frost on the pane and candy canes ♪ 1280 01:14:29,700 --> 01:14:34,467 ♪ Children count down the d... days ♪ 1281 01:14:41,900 --> 01:14:47,033 ♪ Carols sung and stockings hung ♪ 1282 01:14:47,166 --> 01:14:51,800 ♪ Bye-bye lu-lee, lu-lei ♪ 1283 01:14:51,934 --> 01:14:56,300 ♪ Come all to see this noble tree ♪ 1284 01:14:56,433 --> 01:15:00,734 ♪ Celebrate Christmas Day ♪ 1285 01:15:00,867 --> 01:15:05,500 ♪ And spread good cheer from far to near ♪ 1286 01:15:05,633 --> 01:15:10,967 ♪ Bye-bye lu-lee, lu-lei ♪ 1287 01:15:15,166 --> 01:15:17,533 Brava! 1288 01:15:17,667 --> 01:15:20,734 Oh, you were brilliant! 1289 01:15:20,867 --> 01:15:23,133 Well done, Maya. Very, very well done. 1290 01:15:23,266 --> 01:15:26,133 Thank you. 1291 01:15:29,700 --> 01:15:32,233 Your song has meant the world to me, Maya. 1292 01:15:32,367 --> 01:15:36,367 You've made an old man feel like a child at Christmas again. 1293 01:15:36,500 --> 01:15:38,867 - Thank you! - You're welcome. 1294 01:15:39,633 --> 01:15:41,767 I'll have you know, it takes quite a lot to crack 1295 01:15:41,900 --> 01:15:44,066 this crusty old shell of mine. 1296 01:15:44,200 --> 01:15:48,333 I believe I finally see the merit of that school of yours. 1297 01:15:48,467 --> 01:15:52,000 -The manor is yours. -Really? 1298 01:15:52,133 --> 01:15:54,433 Oh, um, thank you very much. 1299 01:15:54,567 --> 01:15:56,600 We can discuss the details later, 1300 01:15:56,734 --> 01:15:59,100 but for now, congratulations. Well-deserved. 1301 01:15:59,233 --> 01:16:02,767 Now, if you'll excuse me. 1302 01:16:02,900 --> 01:16:06,300 Well done, Stringbean! 1303 01:16:06,433 --> 01:16:09,300 Alright, um, let's go find Lila and tell her 1304 01:16:09,433 --> 01:16:12,500 -the good news, eh? -She's already gone. 1305 01:16:12,633 --> 01:16:18,500 She's gone? What do you mean? 1306 01:16:20,667 --> 01:16:23,333 Thank you. 1307 01:16:53,266 --> 01:16:56,967 - What's going on? - She's left. 1308 01:16:57,100 --> 01:17:00,867 -Why? -I don't know. 1309 01:17:01,000 --> 01:17:03,000 Oh, dear. 1310 01:17:03,133 --> 01:17:06,767 I believe I know what all this fuss is about. 1311 01:17:16,066 --> 01:17:18,700 Don't you want to see who that is? 1312 01:17:18,834 --> 01:17:21,400 It's probably Whit again. 1313 01:17:24,567 --> 01:17:27,767 It is. 1314 01:17:29,166 --> 01:17:31,467 He seems awfully anxious to get a hold of you 1315 01:17:31,600 --> 01:17:33,900 for someone who's about to be engaged. 1316 01:17:34,033 --> 01:17:36,767 Dad, he made his choice. 1317 01:17:39,266 --> 01:17:42,533 Hi, this is Lila! Leave a message. Thank you! 1318 01:17:44,033 --> 01:17:47,400 Either they're in the mountains, or she won't pick up. 1319 01:17:47,533 --> 01:17:49,467 Well, there must be some way to convince her. 1320 01:17:49,600 --> 01:17:53,867 Wh... what? I can't just magically change her mind! 1321 01:17:57,333 --> 01:17:59,934 What is it, son? 1322 01:18:08,500 --> 01:18:11,667 When did you get that necklace? 1323 01:18:11,800 --> 01:18:14,467 Whit give it to me. 1324 01:18:16,266 --> 01:18:18,567 He told me to wear it whenever I needed 1325 01:18:18,700 --> 01:18:22,400 the courage to ask for what I really want. 1326 01:18:36,367 --> 01:18:39,133 Well. 1327 01:18:39,266 --> 01:18:44,567 I realize this is slightly more than a little unorthodox, 1328 01:18:44,700 --> 01:18:46,967 but... 1329 01:19:06,967 --> 01:19:09,400 One... 1330 01:19:19,633 --> 01:19:23,333 I'm so sorry, son. What now? 1331 01:19:23,467 --> 01:19:26,133 I don't know. 1332 01:19:27,200 --> 01:19:30,233 Oh, my... 1333 01:19:33,900 --> 01:19:36,834 Lila. 1334 01:19:38,533 --> 01:19:41,400 I'm not asking you to change your mind, 1335 01:19:41,533 --> 01:19:46,066 but I couldn't leave without... at least telling you how I feel. 1336 01:19:47,900 --> 01:19:51,066 I've fallen in love with you. 1337 01:20:01,700 --> 01:20:06,567 You're not going to believe this. But it worked. 1338 01:20:06,700 --> 01:20:09,500 What worked? 1339 01:20:09,633 --> 01:20:12,400 The Wishing Horse. 1340 01:20:12,533 --> 01:20:16,900 I wished for you to come back. 1341 01:20:17,033 --> 01:20:19,700 You did? 1342 01:20:19,834 --> 01:20:24,567 I did ask Margaret to this gala, but it's only because 1343 01:20:24,700 --> 01:20:27,967 I thought you didn't feel the same way that I did. 1344 01:20:28,100 --> 01:20:30,734 But there is no one on this Earth 1345 01:20:30,867 --> 01:20:33,633 that I would rather be with than you. 1346 01:20:35,166 --> 01:20:38,166 -But, Whit... -Lila. 1347 01:20:49,467 --> 01:20:53,166 Don't you know? I've loved you 1348 01:20:53,300 --> 01:20:57,066 since the moment you nearly knocked me off that ladder. 1349 01:21:04,000 --> 01:21:06,433 I knew it! You're in love! 1350 01:21:06,567 --> 01:21:09,233 Can you cancel that very important interview now? 1351 01:21:09,367 --> 01:21:12,467 What? The program director position at your school? 1352 01:21:12,600 --> 01:21:16,967 Yes. I took your advice and I talked to my dad. 1353 01:21:17,100 --> 01:21:21,633 -I have an interview this week. -Well, um... 1354 01:21:21,767 --> 01:21:24,767 what if I were to offer you the same position 1355 01:21:24,900 --> 01:21:28,367 at the Royal Academy of Art here in Ancadia? 1356 01:21:29,200 --> 01:21:32,567 It's to be housed at a wonderful manor I know of. 1357 01:21:32,700 --> 01:21:35,500 Wait, the manor?! Did you get it? 1358 01:21:35,633 --> 01:21:38,700 No, WE got it. 1359 01:21:39,400 --> 01:21:42,333 And I would also be honoured to hire a certain someone 1360 01:21:42,467 --> 01:21:44,900 as the carousel's royal caretaker. 1361 01:21:45,033 --> 01:21:48,467 You never know when it's going to be in need of a restoration. 1362 01:21:48,600 --> 01:21:51,300 You don't have to twist my arm. 1363 01:21:52,633 --> 01:21:56,133 Good! Now that that's all sorted, 1364 01:21:56,266 --> 01:21:58,500 what do you say to giving this little one 1365 01:21:58,633 --> 01:22:00,734 - her surprise just a bit early? - Ooh! 1366 01:22:00,867 --> 01:22:03,400 -A surprise? For me? -For you! 1367 01:22:03,533 --> 01:22:05,967 I think that is a brilliant idea. 1368 01:22:06,100 --> 01:22:09,333 -Good. Come on. -Come with us! Come on! 1369 01:22:09,467 --> 01:22:11,700 OK! 1370 01:22:11,834 --> 01:22:15,367 -Don't you dare look! -No peeking, no peeking. 1371 01:22:16,633 --> 01:22:18,700 Alright, no peeking! 1372 01:22:18,834 --> 01:22:21,667 Alright, Stringbean, merry Christmas! 1373 01:22:21,800 --> 01:22:25,300 The carousel! It looks brand new! 1374 01:22:25,433 --> 01:22:27,633 You've outdone yourself, son. 1375 01:22:27,767 --> 01:22:30,500 It's outstanding work, everyone, truly. 1376 01:22:30,633 --> 01:22:32,867 -Can we ride it? Can we? -Yes, of course! 1377 01:22:33,000 --> 01:22:35,433 I'd be disappointed if you didn't. 1378 01:22:36,166 --> 01:22:38,500 I'm gonna ride on the Wishing Horse! 1379 01:22:38,633 --> 01:22:41,600 I'm gonna wish for a pony! He can live in my closet. 1380 01:22:41,734 --> 01:22:45,633 I warned you. Alright, everybody! All aboard! 1381 01:23:00,500 --> 01:23:05,533 - Merry Christmas, Lila. - Merry Christmas. 101053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.