All language subtitles for sword 19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:02:48,439 "Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for Honestly watching at [www.chineseanime.co.in]" 2 00:02:50,240 --> 00:02:51,919 Celestial flower 3 00:03:01,320 --> 00:03:02,159 What's going on 4 00:03:03,400 --> 00:03:04,559 I want to use a hidden weapon 5 00:03:04,920 --> 00:03:06,119 Finger strength 6 00:03:06,240 --> 00:03:06,759 Arm strength 7 00:03:06,760 --> 00:03:07,839 Indispensable 8 00:03:08,000 --> 00:03:09,279 You should go back and practice 9 00:03:11,160 --> 00:03:12,359 You. wait for me 10 00:03:12,840 --> 00:03:15,719 This person's persistence is considered an advantage 11 00:03:20,000 --> 00:03:21,959 The rain seems to be getting bigger and bigger 12 00:03:22,120 --> 00:03:22,759 Yes 13 00:03:38,480 --> 00:03:39,079 Li Fuyao 14 00:03:39,280 --> 00:03:40,199 See my new trick 15 00:03:43,520 --> 00:03:44,279 Li Fuyao 16 00:03:49,400 --> 00:03:50,919 Li Fuyao 17 00:03:55,320 --> 00:03:57,599 You are so annoying 18 00:03:57,880 --> 00:03:58,319 Wow 19 00:03:58,560 --> 00:03:59,679 It smells so good 20 00:03:59,920 --> 00:04:01,359 when will it done 21 00:04:08,920 --> 00:04:11,159 After eating, hurry up and stop bothering me 22 00:04:11,440 --> 00:04:12,159 Thanks 23 00:04:12,600 --> 00:04:14,679 But I won't give up challenging you 24 00:04:15,320 --> 00:04:16,479 You can't beat me again 25 00:04:16,560 --> 00:04:18,078 Why ask for trouble? 26 00:04:18,160 --> 00:04:19,759 I was always looked down upon by them in the Criminal Ministry 27 00:04:20,040 --> 00:04:21,839 But as long as I can beat a monk 28 00:04:22,079 --> 00:04:23,799 Everyone must look at me differently 29 00:04:24,040 --> 00:04:26,159 You are an incompetent three-stage swordsman 30 00:04:26,360 --> 00:04:27,559 I'll win you first 31 00:04:29,400 --> 00:04:30,599 Dare to look down on me 32 00:04:30,920 --> 00:04:32,439 It seems to be lighter 33 00:04:32,760 --> 00:04:42,559 "Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for Honestly watching at [www.chineseanime.co.in]" 34 00:04:42,840 --> 00:04:44,079 Wow 35 00:04:45,200 --> 00:04:47,039 It's so lively here 36 00:04:47,400 --> 00:04:48,679 Yanling is already strong 37 00:04:49,280 --> 00:04:52,159 Luoyang, the capital city, is naturally more prosperous than Shaoliang City 38 00:04:52,560 --> 00:04:54,279 When can it be like this in Da Zhou 39 00:04:54,840 --> 00:04:55,439 Li Fuyao 40 00:04:55,520 --> 00:04:56,519 Look at that building 41 00:04:57,720 --> 00:04:58,159 That 42 00:04:58,320 --> 00:04:59,199 It's the Tower of Stars 43 00:04:59,520 --> 00:05:01,039 It was still under construction when I left Luoyang 44 00:05:01,360 --> 00:05:02,599 I didn't expect it to be so high 45 00:05:03,440 --> 00:05:04,759 This floor 46 00:05:04,760 --> 00:05:05,759 What is it for 47 00:05:06,280 --> 00:05:08,079 Or show royal majesty 48 00:05:08,400 --> 00:05:09,719 Either for sacrifice to heaven 49 00:05:10,160 --> 00:05:12,039 But I don’t know why I’m so high in my career; 50 00:05:13,680 --> 00:05:14,239 What's wrong 51 00:05:14,520 --> 00:05:15,439 There is a breath 52 00:05:15,520 --> 00:05:16,639 Different from demons and humans 53 00:05:16,960 --> 00:05:17,959 Don't you feel it 54 00:05:18,560 --> 00:05:19,919 If there is nothing 55 00:05:20,360 --> 00:05:21,559 not so obvious 56 00:05:22,320 --> 00:05:24,399 Your Majesty is trapped in Luoyang City 57 00:05:24,640 --> 00:05:26,119 I am trapped in this building 58 00:05:26,320 --> 00:05:28,719 You and me are no different 59 00:05:28,880 --> 00:05:29,879 Mr. Masaya 60 00:05:30,320 --> 00:05:33,359 I am in Luoyang for the people of Yanling 61 00:05:33,640 --> 00:05:35,359 But Mr. is such a great talent 62 00:05:35,360 --> 00:05:36,479 Trapped here 63 00:05:36,600 --> 00:05:38,999 I am so fond of Mr. Buried 64 00:05:39,240 --> 00:05:40,319 I am here 65 00:05:40,360 --> 00:05:42,279 Isn't it the gift of your majesty? 66 00:05:42,560 --> 00:05:43,759 Mr. misunderstood 67 00:05:43,880 --> 00:05:44,919 If you want to go out 68 00:05:45,040 --> 00:05:46,239 anytime 69 00:05:46,520 --> 00:05:47,519 Just for me 70 00:05:48,840 --> 00:05:49,839 Someday 71 00:05:50,080 --> 00:05:52,119 I will cut this building with one sword 72 00:05:52,360 --> 00:05:53,119 Na Zhen 73 00:05:53,480 --> 00:05:58,359 Waiting for the day when Mr. Chang Gu cut off this building with a sword 74 00:06:00,200 --> 00:06:17,119 "Watch More On [www.chineseanime.co.in]" Official Website [www.chineseanime.co.in] 75 00:06:17,640 --> 00:06:18,479 Li Fuyao 76 00:06:21,720 --> 00:06:23,279 Why is he still lingering? 77 00:06:23,520 --> 00:06:24,279 Let's go 78 00:06:24,480 --> 00:06:25,199 Li Fuyao 79 00:06:25,440 --> 00:06:26,919 Luoyang City is my site 80 00:06:27,160 --> 00:06:28,799 Wait for me to borrow a magic weapon to fight with you 81 00:06:29,680 --> 00:06:38,279 "Watch More On [www.chineseanime.co.in]" Official Website [www.chineseanime.co.in] 82 00:06:38,440 --> 00:06:40,039 My roast chicken 83 00:06:41,080 --> 00:06:42,879 Who hit me to pay me 84 00:06:44,360 --> 00:06:45,479 Master 85 00:06:52,360 --> 00:06:54,399 Master, this is all for you 86 00:06:55,480 --> 00:06:56,319 Where's the wine 87 00:06:57,880 --> 00:06:58,759 Serve wine 88 00:06:58,840 --> 00:07:00,279 Wait a minute by mistake, guest officer 89 00:07:00,280 --> 00:07:01,159 Little girl 90 00:07:01,240 --> 00:07:03,679 How did my stupid apprentice behave along the way 91 00:07:04,000 --> 00:07:06,639 You good apprentice go all the way up and down 92 00:07:06,640 --> 00:07:07,639 Very prestigious 93 00:07:07,960 --> 00:07:09,399 Hahahaha is it 94 00:07:09,520 --> 00:07:10,719 How are you practicing? 95 00:07:10,840 --> 00:07:11,439 Master 96 00:07:11,520 --> 00:07:13,039 I fought several times along the way 97 00:07:13,520 --> 00:07:15,119 There are now three peaks of the Sword Qi Realm 98 00:07:15,440 --> 00:07:16,639 Breaking the border is imminent 99 00:07:16,920 --> 00:07:17,479 Break 100 00:07:17,760 --> 00:07:19,599 Do you think you died fast enough? 101 00:07:19,840 --> 00:07:24,119 I teach you to use sword energy to refine the internal strength of the three teachings in your body 102 00:07:24,520 --> 00:07:26,799 Breaking the boundary will only allow the defense force to improve 103 00:07:26,800 --> 00:07:29,959 The internal force of the three teachings will also be in you. The collision in your body will be more fierce; 104 00:07:31,120 --> 00:07:34,479 I can already make Taoist Lei Fa and Jian Qi compatible 105 00:07:34,720 --> 00:07:36,959 You are using sword energy to guide thunder method 106 00:07:36,960 --> 00:07:38,439 And refining are two different things 107 00:07:39,720 --> 00:07:40,279 Each 108 00:07:40,720 --> 00:07:41,799 Your wine is here 109 00:07:42,000 --> 00:07:43,719 This is homemade in our shop 110 00:07:46,160 --> 00:07:47,199 you you you you' 111 00:07:47,200 --> 00:07:50,439 The second year in this shop is a bit older 112 00:07:50,720 --> 00:07:52,999 Why is this old man familiar? 113 00:07:53,000 --> 00:07:53,879 Li Fuyao 114 00:07:54,200 --> 00:07:56,079 See where you go this time 115 00:07:56,640 --> 00:07:58,879 Master, let me deal with some things 116 00:08:00,200 --> 00:08:00,839 Little girl 117 00:08:01,120 --> 00:08:02,599 : What's wrong with my apprentice 118 00:08:03,240 --> 00:08:05,319 Your apprentice's Nie Yuan has come here 119 00:08:14,080 --> 00:08:15,919 What's the new trick this time? 120 00:08:16,760 --> 00:08:17,879 Hurry up i'm busy 121 00:08:18,760 --> 00:08:19,279 , ,one, 122 00:08:19,520 --> 00:08:20,119 look 123 00:08:21,680 --> 00:08:23,999 This is the fourth grade of Confucianism 124 00:08:24,120 --> 00:08:26,239 Hey this 125 00:08:26,800 --> 00:08:28,439 Hello this pen is 126 00:08:33,560 --> 00:08:34,879 Have you played enough 127 00:08:35,360 --> 00:08:38,639 How does this stupid apprentice know someone so stupid? 128 00:08:38,840 --> 00:08:41,479 Humming things together 129 00:08:41,720 --> 00:08:42,759 Have you played enough 130 00:08:43,640 --> 00:08:44,639 It hurts it hurts it hurts that it hurts 131 00:08:44,920 --> 00:08:45,519 stop 132 00:08:48,800 --> 00:08:49,439 Li Shaoxia 133 00:08:49,560 --> 00:08:50,359 have not seen you for a long time 134 00:08:50,600 --> 00:08:52,279 Long time no see Brother Zuo 135 00:08:52,280 --> 00:08:54,279 Hahaha Li Fuyao 136 00:08:54,600 --> 00:08:55,999 This is consecrated by our Criminal Ministry 137 00:08:56,040 --> 00:08:58,039 Sifan Zuo Sifan 138 00:08:58,120 --> 00:09:00,079 He will definitely take you down 139 00:09:00,160 --> 00:09:01,119 Jiangshanhe 140 00:09:01,200 --> 00:09:01,999 I 141 00:09:03,280 --> 00:09:04,759 How dare you steal my pen 142 00:09:05,000 --> 00:09:07,719 I just think your pen is great 143 00:09:07,720 --> 00:09:08,399 Just want 144 00:09:08,560 --> 00:09:09,359 Then would you use it 145 00:09:09,760 --> 00:09:10,319 I 146 00:09:11,560 --> 00:09:14,319 His usage can be self-contained 147 00:09:14,320 --> 00:09:18,159 Jiang Shanhe, don’t you always want to know who beat me the other day? 148 00:09:18,640 --> 00:09:20,479 This is Li Shaoxia 149 00:09:20,680 --> 00:09:22,639 Ah it's you 150 00:09:22,760 --> 00:09:23,759 Li Fuyao 151 00:09:24,440 --> 00:09:26,639 Mr. Zuo didn't do his best to accept 152 00:09:26,640 --> 00:09:28,919 If you win, what will you accept? 153 00:09:29,080 --> 00:09:30,399 Wen Shaoling's 154 00:09:30,400 --> 00:09:33,439 He didn't know anything about it when he shot 155 00:09:38,440 --> 00:09:39,399 Li Shaoxia 156 00:09:40,600 --> 00:09:42,159 Please accept me as a disciple 157 00:09:43,760 --> 00:09:45,519 please 158 00:09:54,080 --> 00:09:55,799 Hand over the dragon veins 159 00:09:58,760 --> 00:10:00,439 What to marry whom 160 00:10:01,160 --> 00:10:03,599 It's the Yun Feixue who only has double nourishment 161 00:10:09,760 --> 00:10:10,759 Yun Feixue 162 00:10:13,840 --> 00:10:15,279 Learn it 163 00:10:15,280 --> 00:10:16,679 Don't talk about revenge 164 00:10:16,680 --> 00:10:17,999 Even the world 165 00:10:18,000 --> 00:10:19,519 Also in your hands 166 00:10:19,520 --> 00:11:19,519 "Subtitle by [www.chineseanime.co.in], thank you for Honestly watching at [www.chineseanime.co.in]" 11009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.