All language subtitles for Young.Justice.S04E12.1080p.HEVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,310 --> 00:00:23,100 [audience applauding] 2 00:00:23,180 --> 00:00:25,480 [Zatara] I was young, just 28, on the road with my act. 3 00:00:25,560 --> 00:00:27,310 [audience gasps] 4 00:00:27,400 --> 00:00:29,190 For the past few years, I'd been entertaining audiences 5 00:00:29,270 --> 00:00:33,360 with my astonishing illusions and wondrous wizardry. 6 00:00:33,450 --> 00:00:36,200 But now, I had a wife, Sindella, 7 00:00:36,280 --> 00:00:40,620 and our 2-year-old daughter, Zatanna, waiting for me back home. 8 00:00:40,700 --> 00:00:41,950 [Zatara casting spell] 9 00:00:43,660 --> 00:00:45,620 [Zatara] My act was a success. 10 00:00:45,710 --> 00:00:48,000 My stage illusions were renowned, 11 00:00:48,080 --> 00:00:50,630 thanks to a touch of real magic. 12 00:00:50,710 --> 00:00:53,050 My audiences were always dazzled. 13 00:00:53,130 --> 00:00:54,420 [electrical crackling] 14 00:00:54,510 --> 00:00:57,090 But one night, something went wrong. 15 00:00:57,180 --> 00:01:00,180 A curtain caught fire. The fire spread quickly. 16 00:01:00,260 --> 00:01:02,180 The audience was in danger. 17 00:01:02,270 --> 00:01:03,980 Without a second thought... 18 00:01:04,060 --> 00:01:05,270 [casting spell] 19 00:01:06,940 --> 00:01:10,480 ...I used my magic to put out the flames. 20 00:01:10,570 --> 00:01:13,320 Uh... Presto! 21 00:01:13,400 --> 00:01:16,990 -The audience thought it was all part of the act. -[audience applauding] 22 00:01:17,070 --> 00:01:18,820 My grand finale. 23 00:01:19,700 --> 00:01:21,450 But for me, 24 00:01:21,530 --> 00:01:23,330 it was a new beginning. 25 00:01:27,210 --> 00:01:28,830 [theme music playing] 26 00:02:02,740 --> 00:02:03,790 [Klarion] Teekl! 27 00:02:07,210 --> 00:02:08,210 [screams] 28 00:02:20,800 --> 00:02:24,640 Mother of Goat! Diamond-guy killed Teekl. 29 00:02:24,720 --> 00:02:29,440 [Nabu] Causing Klarion to return to his true form as a Chaos Lord. 30 00:02:29,520 --> 00:02:33,690 A form he could not maintain on the Earthly plane. 31 00:02:33,770 --> 00:02:37,860 Now, with that lovely bit of nastiness out of the way, 32 00:02:37,940 --> 00:02:40,820 it's time to have some fun. 33 00:02:40,910 --> 00:02:43,830 Let's start with this eyesore. 34 00:02:56,130 --> 00:02:57,550 [casting spell] 35 00:03:02,010 --> 00:03:03,260 [giggling] 36 00:03:03,340 --> 00:03:04,260 Whee! 37 00:03:04,350 --> 00:03:05,390 [all screaming] 38 00:03:20,900 --> 00:03:22,780 [Child] That was entertaining. 39 00:03:22,860 --> 00:03:25,200 [straining] Lord of Chaos, 40 00:03:26,530 --> 00:03:29,450 you dare meddle with the balance of... 41 00:03:29,540 --> 00:03:30,410 [screams] 42 00:03:32,290 --> 00:03:33,460 [grunts] 43 00:03:33,540 --> 00:03:34,960 [giggles] 44 00:03:35,040 --> 00:03:37,550 Oh, well done, Flaw. 45 00:03:37,630 --> 00:03:40,130 I do believe you spared us a lecture. 46 00:03:53,100 --> 00:03:55,310 Damn it. Local Ley lines have been disrupted. 47 00:03:58,650 --> 00:03:59,980 [all groaning] 48 00:04:04,860 --> 00:04:05,740 Power of Zeus! 49 00:04:08,580 --> 00:04:11,700 I simply cannot understand how Klarion allowed 50 00:04:11,790 --> 00:04:14,920 such pathetic creatures to thwart Chaos' will. 51 00:04:16,000 --> 00:04:18,960 Hmm. Time to unleash the chaos. 52 00:04:20,510 --> 00:04:21,340 [grunts angrily] 53 00:04:21,420 --> 00:04:22,590 [Zatanna casts spell] 54 00:04:24,760 --> 00:04:25,890 [both groaning] 55 00:04:25,970 --> 00:04:27,390 I got them. 56 00:04:27,470 --> 00:04:29,680 Ah! I'm okay. 57 00:04:29,760 --> 00:04:30,680 Dad. 58 00:04:32,930 --> 00:04:33,770 [gasps] 59 00:04:36,940 --> 00:04:40,530 [Drew] Space Trek 3016, Episode 516, 60 00:04:40,610 --> 00:04:43,030 scene 16, take 16... 61 00:04:43,780 --> 00:04:45,610 [Schwartz] Action! 62 00:04:45,700 --> 00:04:47,950 [in monotonous voice] Captain, we're surrounded. Shields are failing. 63 00:04:48,030 --> 00:04:49,780 There's only one way to survive this. 64 00:04:49,870 --> 00:04:51,080 [Schwartz] Cut! 65 00:04:51,160 --> 00:04:53,080 Okay. Great stuff, people. Really great. 66 00:04:53,160 --> 00:04:55,580 We're just gonna run it one more time. 67 00:04:55,670 --> 00:04:56,750 For coverage. 68 00:04:58,290 --> 00:04:59,590 Gar, buddy, 69 00:04:59,670 --> 00:05:03,210 this is supposed to be life or death for Tork. 70 00:05:03,300 --> 00:05:04,630 And at nearly 3:00 in the morning, 71 00:05:04,720 --> 00:05:06,050 with everyone on overtime, 72 00:05:06,130 --> 00:05:07,930 it's almost life and death for me. 73 00:05:08,010 --> 00:05:11,930 So can you please just give it more... 74 00:05:12,850 --> 00:05:14,480 [sighs] More. 75 00:05:14,560 --> 00:05:16,390 Sure. J.A. Sure. 76 00:05:16,480 --> 00:05:19,110 More "more" coming right up. 77 00:05:19,980 --> 00:05:21,900 [bell ringing] 78 00:05:21,980 --> 00:05:25,070 [Drew] Space Trek 3016, episode 516, 79 00:05:25,150 --> 00:05:29,200 scene 16, take 17... 80 00:05:29,280 --> 00:05:30,370 [Schwartz] Action! 81 00:05:34,830 --> 00:05:36,250 -Line. -[Schwartz] Cut! 82 00:05:36,330 --> 00:05:38,170 -[bell rings] -[sighs] 83 00:05:41,540 --> 00:05:43,250 [Klarion] Dang it! 84 00:05:43,340 --> 00:05:46,090 Now I'm just a flaming diamond careening through time and space. 85 00:05:46,170 --> 00:05:50,970 I hate to admit it, but I need a hero. 86 00:05:56,020 --> 00:05:57,230 [yawns] 87 00:05:57,310 --> 00:05:58,440 Good morning, Charlie. 88 00:05:58,520 --> 00:05:59,770 Morning, Penny. 89 00:05:59,850 --> 00:06:02,940 Okay, kids. Next stop, school. 90 00:06:03,020 --> 00:06:04,940 -[all groan] -Uh-uh-uh! 91 00:06:05,030 --> 00:06:07,990 No fussing and frowning allowed on old Charlie's bus. 92 00:06:08,070 --> 00:06:10,320 Only nice big smiles. 93 00:06:11,530 --> 00:06:13,280 [all screaming] 94 00:06:17,250 --> 00:06:18,500 [screaming] 95 00:06:29,550 --> 00:06:30,380 [grunts] 96 00:06:31,470 --> 00:06:32,550 [all screaming] 97 00:06:35,470 --> 00:06:36,520 [grunting] 98 00:06:44,610 --> 00:06:45,570 I had that. 99 00:06:45,650 --> 00:06:47,490 I didn't want to take the chance. 100 00:06:47,570 --> 00:06:50,150 As it is, your landing could have destabilized the entire bridge. 101 00:06:50,240 --> 00:06:52,280 -It didn't. -[Superman] But it could have. 102 00:06:52,370 --> 00:06:54,200 -We don't yet know the limits of your powers. -[kids clamoring excitedly] 103 00:06:54,280 --> 00:06:57,250 Huh! Since when does Superman have a sidekick? 104 00:06:57,330 --> 00:07:00,410 -[device trills] -Sorry, Super... boy. Duty calls. 105 00:07:06,920 --> 00:07:11,340 [Klarion] Dang it, too late. Gotta find another hero. 106 00:07:11,430 --> 00:07:15,720 But first, I need an anchor to this mortal plane. 107 00:07:15,810 --> 00:07:18,270 This motorcycle will do. 108 00:07:24,730 --> 00:07:26,150 [shrieks] 109 00:07:26,230 --> 00:07:28,030 [Klarion] I'm taking over your dumb skateboard, mortal. 110 00:07:28,780 --> 00:07:30,150 Uh, it's a bus. 111 00:07:30,240 --> 00:07:32,530 Bus. Bus. You knew I meant... 112 00:07:32,610 --> 00:07:35,780 Hey, you remind me of somebody. 113 00:07:39,750 --> 00:07:42,290 [Zatara] After saving the audience from the fire, 114 00:07:42,370 --> 00:07:47,710 I was moved to do more with my abilities than simply entertain. 115 00:07:47,800 --> 00:07:52,380 Lacking a clear direction forward drove me to distraction. 116 00:07:52,470 --> 00:07:53,630 And then... 117 00:07:53,720 --> 00:07:55,010 [giggles] 118 00:07:55,090 --> 00:07:58,430 ...there he was, the Superman. 119 00:07:58,510 --> 00:08:01,770 I had, of course, heard of the Man of Steel, 120 00:08:01,850 --> 00:08:05,730 but I had not yet seen him through my daughter's eyes. 121 00:08:05,810 --> 00:08:08,690 -[Zatara speaks other language] -[Zatanna laughs] 122 00:08:08,770 --> 00:08:10,740 [Zatara] Superman astonished the world 123 00:08:10,820 --> 00:08:15,620 with wondrous feats of flight and strength and courage. 124 00:08:15,700 --> 00:08:18,080 But behind his heroic acts, 125 00:08:18,160 --> 00:08:21,250 I saw an alien from another world, 126 00:08:21,330 --> 00:08:23,250 an immigrant like me, 127 00:08:23,330 --> 00:08:26,630 fighting to keep his adopted planet safe. 128 00:08:26,710 --> 00:08:29,920 Could I not do as much for my adopted country? 129 00:08:31,050 --> 00:08:33,220 I pondered this question. 130 00:08:33,300 --> 00:08:37,890 I prayed for guidance until I knew what I needed to do. 131 00:08:37,970 --> 00:08:42,230 Sindella was nervous for me, but understood. 132 00:08:42,310 --> 00:08:44,600 -And so, inspired by... -[gunshots] 133 00:08:44,690 --> 00:08:46,520 -[burglar alarm ringing] -...Superman and my daughter... 134 00:08:46,600 --> 00:08:48,360 [man speaking other language] 135 00:08:48,440 --> 00:08:49,730 ...it began. 136 00:08:49,820 --> 00:08:51,860 Between performances and family time, 137 00:08:51,940 --> 00:08:55,910 I used my gifts to protect and serve society. 138 00:08:55,990 --> 00:08:59,660 Still, I wished to do more. 139 00:08:59,740 --> 00:09:00,620 [door opening] 140 00:09:00,700 --> 00:09:03,040 And just like magic... 141 00:09:06,120 --> 00:09:08,920 Dad? Nabu? Anybody? 142 00:09:10,040 --> 00:09:11,130 [Nabu] Oui. 143 00:09:11,210 --> 00:09:14,880 Your father is well enough. 144 00:09:19,430 --> 00:09:22,140 [Zatanna] Now do you believe that Child is a threat? 145 00:09:22,220 --> 00:09:23,390 [Nabu] We do. 146 00:09:23,470 --> 00:09:24,890 And that you need our help to fight her? 147 00:09:25,690 --> 00:09:27,600 [Nabu] Possibly. 148 00:09:27,690 --> 00:09:28,850 What the hell was that? 149 00:09:28,940 --> 00:09:30,860 Stealing our power without asking. 150 00:09:30,940 --> 00:09:32,320 There wasn't time to ask. 151 00:09:32,400 --> 00:09:34,690 The kid had just demolished the Tower of Fate. 152 00:09:34,780 --> 00:09:38,660 I was the only one conscious to even try to stop her from doing it again in... 153 00:09:38,740 --> 00:09:41,950 I don't know, New York or El Paso. 154 00:09:42,030 --> 00:09:44,200 Look, I'm sorry. I am. 155 00:09:44,290 --> 00:09:46,120 But I had to give it a shot. 156 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 [both huff] 157 00:09:48,080 --> 00:09:49,790 -All right. -Yeah, I guess. 158 00:09:49,880 --> 00:09:53,500 But please do not do that again without asking first. 159 00:10:05,060 --> 00:10:06,180 Hmm. 160 00:10:06,270 --> 00:10:09,310 The hunt for Child will now commence. 161 00:10:09,400 --> 00:10:12,690 Can you call on the Lords of Order, ask for a power boost? 162 00:10:12,770 --> 00:10:14,900 [Nabu] That is not their way. 163 00:10:14,980 --> 00:10:17,280 Nor will it be necessary. 164 00:10:21,320 --> 00:10:22,370 [sighs] 165 00:10:23,370 --> 00:10:24,450 [casts spell] 166 00:10:34,130 --> 00:10:38,800 Listen, bubala, you're giving me fits, here. 167 00:10:38,880 --> 00:10:41,890 Last season, it was all that prima donna crap, 168 00:10:41,970 --> 00:10:43,890 feuding with the not-to-be-missed Granny, 169 00:10:43,970 --> 00:10:47,060 outsiders missions making you late, et cetera, et cetera. 170 00:10:47,140 --> 00:10:51,190 But at least you were sharp, in the moment. 171 00:10:51,270 --> 00:10:53,730 This year, I can't even get you to focus. 172 00:10:53,810 --> 00:10:56,400 You're, like, a million miles away. 173 00:10:56,480 --> 00:10:59,780 [sighs] More like 140 million. 174 00:11:00,360 --> 00:11:01,860 Uh, okay. 175 00:11:01,950 --> 00:11:07,200 Look, I know your buddy Superboy passed. 176 00:11:07,290 --> 00:11:09,750 Do you need some help dealing? 177 00:11:09,830 --> 00:11:11,420 The studio has resources. 178 00:11:11,500 --> 00:11:12,880 No, man, I'm fine. 179 00:11:12,960 --> 00:11:16,090 Just... [sighs] I'm tired. 180 00:11:16,170 --> 00:11:19,590 So maybe you need a rest, you know, some downtime, huh? 181 00:11:19,670 --> 00:11:23,260 Yeah, right. I thought everyone's jobs depended on me. 182 00:11:23,340 --> 00:11:25,050 [chuckles] 183 00:11:25,140 --> 00:11:28,100 We've been building up Harvey's Lieutenant Der'Chow character. 184 00:11:28,180 --> 00:11:30,940 He's become a real fan favorite, see? 185 00:11:31,020 --> 00:11:34,270 The suits think he can carry the load... 186 00:11:34,360 --> 00:11:38,110 You know, until you're rested and ready to return. 187 00:11:38,190 --> 00:11:40,530 [chuckles] Just think about it. 188 00:11:41,320 --> 00:11:42,820 We love you, kid. 189 00:11:42,910 --> 00:11:46,030 I just want what's best for the show. 190 00:11:46,120 --> 00:11:47,870 And you, of course. 191 00:11:51,790 --> 00:11:54,880 [Zatara] Kent Nelson gave me direction, focus. 192 00:11:54,960 --> 00:11:59,920 Over the next few years, the work dedicated to my secret calling 193 00:12:00,010 --> 00:12:02,010 increased exponentially. 194 00:12:02,090 --> 00:12:06,640 But between my public stage career and my secret life as a hero, 195 00:12:06,720 --> 00:12:09,720 I spent less and less time at home. 196 00:12:09,810 --> 00:12:14,230 Kent helped out, practically becoming a member of the family, 197 00:12:14,310 --> 00:12:16,770 watching over them when I could not. 198 00:12:16,860 --> 00:12:20,990 Still, I hated being away from Sindella and Zatanna. 199 00:12:21,940 --> 00:12:24,490 Once again, I prayed on it 200 00:12:24,570 --> 00:12:27,990 and came to believe my absence from my family 201 00:12:28,080 --> 00:12:32,200 was a necessary sacrifice for the greater good. 202 00:12:32,290 --> 00:12:39,500 But God, the universe or fate had other ideas. 203 00:12:39,590 --> 00:12:42,210 It was not an enemy that undid me. 204 00:12:44,300 --> 00:12:46,680 It was cancer. 205 00:12:46,760 --> 00:12:51,390 I tried to be there for Sindella, for Zatanna, 206 00:12:51,470 --> 00:12:54,520 but still I had to perform to pay medical bills, 207 00:12:54,600 --> 00:12:57,690 had to fight to protect the world. 208 00:12:57,770 --> 00:13:00,730 Then, in some damned hotel 209 00:13:00,820 --> 00:13:03,030 -in some damned city... -[knock on door] 210 00:13:03,110 --> 00:13:04,490 [door opens] 211 00:13:04,570 --> 00:13:07,530 ...there came another knock on the door. 212 00:13:16,370 --> 00:13:18,290 Holy moly! 213 00:13:23,960 --> 00:13:27,220 [Thirteen] Didn't know they had active volcanoes in Sydney. 214 00:13:27,300 --> 00:13:28,970 [Nabu] They do not. 215 00:13:29,050 --> 00:13:30,970 Anyone tell the volcano? 216 00:13:31,060 --> 00:13:32,180 [Nabu] We are too late. 217 00:13:33,470 --> 00:13:35,980 Child has come and gone, 218 00:13:36,060 --> 00:13:40,650 and this land is forever scarred by her mark of Chaos. 219 00:13:40,730 --> 00:13:42,690 The Pillar of Fire. 220 00:13:43,440 --> 00:13:44,570 We must go. 221 00:13:44,650 --> 00:13:45,900 But we have to help the people here. 222 00:13:45,990 --> 00:13:48,740 [Nabu] We have to save the world. 223 00:13:48,820 --> 00:13:50,780 [Phantom Stranger] Fate is correct. 224 00:13:50,870 --> 00:13:52,450 I have summoned the League, 225 00:13:52,540 --> 00:13:56,000 the outsiders, and every mystic champion I could recruit. 226 00:13:56,080 --> 00:13:58,080 Sending heroes to each new crisis 227 00:13:58,170 --> 00:14:01,170 as quickly as Madame Xanadu predicts them. 228 00:14:01,250 --> 00:14:03,920 But our efforts will be for naught 229 00:14:05,670 --> 00:14:08,680 unless all of you stop Child herself. 230 00:14:10,680 --> 00:14:11,930 [sighs] 231 00:14:12,010 --> 00:14:15,310 It pains me to agree with Nabu, 232 00:14:15,390 --> 00:14:17,850 but he and the Stranger are right. 233 00:14:17,940 --> 00:14:19,020 We have to go. 234 00:14:20,730 --> 00:14:21,690 [tires screeching] 235 00:14:23,360 --> 00:14:24,860 [screaming] 236 00:14:26,530 --> 00:14:28,150 [Klarion] Dang it! Wrong heroes. 237 00:14:31,160 --> 00:14:32,120 [all screaming] 238 00:14:44,750 --> 00:14:46,880 [Klarion] Dang it! They can't help either. 239 00:14:47,720 --> 00:14:49,300 [people screaming] 240 00:14:49,380 --> 00:14:54,430 [Mary] Holy freakin' moly! Child's reversed gravity. 241 00:15:02,190 --> 00:15:03,150 [yells] 242 00:15:09,240 --> 00:15:13,240 Is that the wizard? I can't believe he's helping. 243 00:15:13,320 --> 00:15:16,660 Come. We must find Child. 244 00:15:19,910 --> 00:15:21,460 [bus approaching] 245 00:15:21,540 --> 00:15:22,540 [all exclaim] 246 00:15:23,920 --> 00:15:24,960 [Klarion] Dang it! 247 00:15:28,130 --> 00:15:31,630 [Thirteen] Whoa! This one's even bigger than the one in Sydney. 248 00:15:31,720 --> 00:15:34,510 Better to destroy the entire World Ocean. 249 00:15:34,600 --> 00:15:38,560 [Nabu] But Child is already gone. So we must follow. 250 00:15:39,520 --> 00:15:40,770 [screaming] 251 00:15:42,520 --> 00:15:45,730 [Klarion] Oh! I feel split in half. 252 00:15:45,810 --> 00:15:49,570 -I have to go through this twice? -[screaming] 253 00:15:49,650 --> 00:15:53,160 Dang it! Whose idea was it to split the Earth in two? 254 00:15:53,240 --> 00:15:54,280 [people screaming] 255 00:15:57,120 --> 00:15:58,240 Holy mo... 256 00:15:58,330 --> 00:15:59,700 Don't even say it. 257 00:16:06,250 --> 00:16:07,250 [growls] 258 00:16:11,630 --> 00:16:13,510 [Nabu] Child is gone. 259 00:16:19,390 --> 00:16:21,310 Finally we're safe. 260 00:16:21,390 --> 00:16:23,940 [Klarion] Dang it! I keep seeing the same heroes. 261 00:16:26,480 --> 00:16:28,570 [kids clamoring] 262 00:16:28,650 --> 00:16:32,440 [Klarion] Dang it. Now I don't see any heroes at all. 263 00:16:44,920 --> 00:16:45,870 [Klarion] Dang it! 264 00:16:49,340 --> 00:16:51,760 There are no other heroes here yet. 265 00:16:53,010 --> 00:16:54,680 -[horn blaring] -[Klarion] Dang it! 266 00:16:54,760 --> 00:16:57,390 That means we're getting closer. 267 00:16:57,470 --> 00:16:59,560 [kids screaming] 268 00:16:59,640 --> 00:17:01,100 [Klarion] Dang it! Dang it! Dang it! 269 00:17:01,180 --> 00:17:03,480 But we're the only ones here. 270 00:17:03,560 --> 00:17:05,520 We have to stop and help. 271 00:17:08,520 --> 00:17:09,400 [all screaming] 272 00:17:12,650 --> 00:17:15,650 Follow the plan. We need to be where Child is now. 273 00:17:15,740 --> 00:17:19,160 [Klarion] Dang it. That was them. That's who I need. 274 00:17:19,240 --> 00:17:21,330 Oh, but not this soon. 275 00:17:39,180 --> 00:17:44,220 [Zatara] The loss of my wife sent me reeling, spinning. 276 00:17:44,310 --> 00:17:48,770 At Kent's suggestion, and with his recommendation, 277 00:17:48,850 --> 00:17:50,900 I joined the Justice League. 278 00:17:50,980 --> 00:17:56,200 While I still battled mystic threats, I no longer faced them alone. 279 00:17:56,280 --> 00:17:58,660 I cut back on performance tours, 280 00:17:58,740 --> 00:18:00,370 -and when I did travel... -[casting spell] 281 00:18:00,450 --> 00:18:02,700 -...I brought Zatanna with me. -[audience cheering] 282 00:18:02,790 --> 00:18:05,500 And still, I was spinning. 283 00:18:05,580 --> 00:18:12,340 For just as I had been inspired by Superman, Kent, and others who had come before me, 284 00:18:12,420 --> 00:18:19,550 I, unfortunately, had become an inspiration to those coming after. 285 00:18:19,640 --> 00:18:22,640 Thus, in a moment of crisis, 286 00:18:23,930 --> 00:18:26,810 my little girl over-reached. 287 00:18:26,890 --> 00:18:31,150 And in that moment, my compass ceased to spin. 288 00:18:31,230 --> 00:18:34,780 Great Nabu, release my daughter. 289 00:18:35,780 --> 00:18:37,400 [Nabu] No. 290 00:18:37,490 --> 00:18:41,950 [Zatara] Then and there, I knew exactly what I must do. 291 00:18:42,030 --> 00:18:45,540 As if my entire life had been designed 292 00:18:45,620 --> 00:18:51,630 like perfect prestidigitation to lead up to this very moment. 293 00:18:51,710 --> 00:18:53,460 Take me instead. 294 00:18:53,540 --> 00:18:56,050 [speaking other language] 295 00:18:56,130 --> 00:19:01,470 No, please! This was my fault. Dad, don't! Dad! 296 00:19:01,550 --> 00:19:03,550 [Zatara] But to her, it must have seemed 297 00:19:03,640 --> 00:19:07,220 as if I was abandoning my girl once again, 298 00:19:07,310 --> 00:19:10,730 taking my show on the road permanently. 299 00:19:10,810 --> 00:19:17,530 Giving her no more than one hour of my time and attention every year. 300 00:19:17,610 --> 00:19:19,240 Daddy. 301 00:19:19,320 --> 00:19:21,990 [Zatara] But I took on this burden. 302 00:19:22,070 --> 00:19:25,910 Sacrificed myself to save my daughter. 303 00:19:25,990 --> 00:19:27,040 [gasps] 304 00:19:27,120 --> 00:19:28,700 [Zatara speaking other language] 305 00:19:28,790 --> 00:19:30,160 [Zatanna sobbing] 306 00:19:38,010 --> 00:19:39,340 [Schwartz] Action! 307 00:19:39,420 --> 00:19:42,430 Captain, we're surrounded. Shields are failing. 308 00:19:42,510 --> 00:19:45,800 There is only one way to survive this. 309 00:19:45,890 --> 00:19:48,310 We must surrender. 310 00:19:48,390 --> 00:19:52,140 -[Schwartz] Cut! Print. Perfect. -[bell ringing] 311 00:19:58,530 --> 00:20:00,780 [stammering] Jeez! It's cold! 312 00:20:00,860 --> 00:20:04,110 Gut it out, and follow the plan. Now! 313 00:20:04,200 --> 00:20:06,070 [Child] My compliments, humans. 314 00:20:06,160 --> 00:20:10,950 Your species has done a marvelous job melting this polar ice cap. 315 00:20:11,040 --> 00:20:13,670 But I believe I can do better. 316 00:20:13,750 --> 00:20:14,830 Care to watch? 317 00:20:18,420 --> 00:20:20,760 [in mocking voice] You can't kill me! 318 00:20:20,840 --> 00:20:22,260 Power of Zeus! 319 00:20:22,340 --> 00:20:23,380 [casting spell] 320 00:20:25,550 --> 00:20:29,640 [Nabu] Child, your mayhem on this world ends now. 321 00:20:29,720 --> 00:20:33,690 We will restore peace, where you have wrought havoc, 322 00:20:33,770 --> 00:20:36,860 for we are the defenders of Order, 323 00:20:36,940 --> 00:20:38,980 the conquerors of Chaos. 324 00:20:39,070 --> 00:20:44,660 And for you, a fate worse than death. 325 00:20:56,330 --> 00:21:00,630 Ooh! Pretty, pretty, pretty, pretty! 326 00:21:00,710 --> 00:21:01,590 [snaps fingers] 327 00:21:03,760 --> 00:21:05,470 [all grunting] 328 00:21:16,730 --> 00:21:17,900 Like I said... 329 00:21:17,980 --> 00:21:20,400 [in mocking voice] You can't kill me! 330 00:21:20,480 --> 00:21:23,150 You can't kill me! 331 00:21:23,240 --> 00:21:26,570 You can't kill me! 332 00:21:26,660 --> 00:21:30,950 But I can kill every living thing on this world. 333 00:21:32,240 --> 00:21:33,290 [snaps fingers] 334 00:21:37,710 --> 00:21:38,750 [groaning] 335 00:21:39,880 --> 00:21:41,290 [winces, shudders] 336 00:21:43,300 --> 00:21:44,420 [Klarion] Dang it! 337 00:21:47,300 --> 00:21:50,640 No, wait. This is it. I found them. 338 00:21:55,230 --> 00:21:56,060 Dad. 339 00:22:00,480 --> 00:22:01,610 [speaking other language] 340 00:22:04,650 --> 00:22:09,030 [Nabu] Why do you tell us what we have no need to know. 341 00:22:09,990 --> 00:22:12,410 There must be a record. 342 00:22:12,490 --> 00:22:15,660 We both know my body cannot last forever. 343 00:22:15,750 --> 00:22:18,250 But you and the Helmet will endure. 344 00:22:18,330 --> 00:22:22,590 I tell you these things, so that when the time comes, 345 00:22:22,670 --> 00:22:24,880 you may tell my daughter. 346 00:22:24,960 --> 00:22:27,510 [Nabu] That is not our responsibility. 347 00:22:27,590 --> 00:22:29,930 It is your responsibility. 348 00:22:30,010 --> 00:22:33,060 As long as you hold my body hostage, 349 00:22:33,140 --> 00:22:39,940 I charge you, Nabu, pass these words, my story, on to my daughter. 350 00:22:40,020 --> 00:22:41,060 [speaking other language] 351 00:22:44,480 --> 00:22:48,900 [Nabu] Hmm, fine. We will honor your wishes 352 00:22:48,990 --> 00:22:51,200 if that becomes necessary. 353 00:22:51,280 --> 00:22:54,790 Oh, it seems quite necessary. 354 00:22:54,870 --> 00:22:56,620 For in this coming battle, 355 00:22:56,700 --> 00:23:00,120 I will not allow my daughter to perish. 356 00:23:00,210 --> 00:23:02,170 And it will almost certainly take 357 00:23:02,250 --> 00:23:06,460 all that remains of my vim vitae, my life force, 358 00:23:06,550 --> 00:23:09,130 for Doctor Fate to survive, 359 00:23:09,220 --> 00:23:11,970 let alone triumph. 360 00:23:17,470 --> 00:23:18,600 [indistinct radio chatter] 361 00:23:19,890 --> 00:23:20,980 [sirens wailing in distance] 362 00:23:23,440 --> 00:23:25,980 [Superman] The Stranger had the right idea. 363 00:23:26,070 --> 00:23:28,690 We're in a crisis situation. Again. 364 00:23:29,650 --> 00:23:31,490 If we make it out of this, 365 00:23:31,570 --> 00:23:35,490 we can't rely on another villain like Wizard to come through for us. 366 00:23:35,580 --> 00:23:39,120 Jeff, I think we have to start thinking about organizing 367 00:23:39,200 --> 00:23:41,870 a true Justice League Reserves system. 368 00:23:42,750 --> 00:23:43,880 [sighs] 369 00:23:43,960 --> 00:23:46,000 Unfortunately, I have the feeling 370 00:23:46,090 --> 00:23:50,170 we're going to need it more and more in the days to come. 371 00:23:51,930 --> 00:23:54,220 -[paramedics speaking indistinctly] -[radio chatter continues] 26915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.