Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,310 --> 00:00:23,100
[audience applauding]
2
00:00:23,180 --> 00:00:25,480
[Zatara] I was young,
just 28, on the road
with my act.
3
00:00:25,560 --> 00:00:27,310
[audience gasps]
4
00:00:27,400 --> 00:00:29,190
For the past few years,
I'd been entertaining
audiences
5
00:00:29,270 --> 00:00:33,360
with my astonishing illusions
and wondrous wizardry.
6
00:00:33,450 --> 00:00:36,200
But now,
I had a wife, Sindella,
7
00:00:36,280 --> 00:00:40,620
and our 2-year-old daughter,
Zatanna, waiting for me
back home.
8
00:00:40,700 --> 00:00:41,950
[Zatara casting spell]
9
00:00:43,660 --> 00:00:45,620
[Zatara] My act was a success.
10
00:00:45,710 --> 00:00:48,000
My stage illusions
were renowned,
11
00:00:48,080 --> 00:00:50,630
thanks to a touch
of real magic.
12
00:00:50,710 --> 00:00:53,050
My audiences
were always dazzled.
13
00:00:53,130 --> 00:00:54,420
[electrical crackling]
14
00:00:54,510 --> 00:00:57,090
But one night,
something went wrong.
15
00:00:57,180 --> 00:01:00,180
A curtain caught fire.
The fire spread quickly.
16
00:01:00,260 --> 00:01:02,180
The audience was in danger.
17
00:01:02,270 --> 00:01:03,980
Without a second thought...
18
00:01:04,060 --> 00:01:05,270
[casting spell]
19
00:01:06,940 --> 00:01:10,480
...I used my magic
to put out the flames.
20
00:01:10,570 --> 00:01:13,320
Uh... Presto!
21
00:01:13,400 --> 00:01:16,990
-The audience thought
it was all part of the act.
-[audience applauding]
22
00:01:17,070 --> 00:01:18,820
My grand finale.
23
00:01:19,700 --> 00:01:21,450
But for me,
24
00:01:21,530 --> 00:01:23,330
it was a new beginning.
25
00:01:27,210 --> 00:01:28,830
[theme music playing]
26
00:02:02,740 --> 00:02:03,790
[Klarion] Teekl!
27
00:02:07,210 --> 00:02:08,210
[screams]
28
00:02:20,800 --> 00:02:24,640
Mother of Goat!
Diamond-guy killed Teekl.
29
00:02:24,720 --> 00:02:29,440
[Nabu] Causing Klarion
to return to his true form
as a Chaos Lord.
30
00:02:29,520 --> 00:02:33,690
A form he could not maintain
on the Earthly plane.
31
00:02:33,770 --> 00:02:37,860
Now, with that lovely bit
of nastiness out of the way,
32
00:02:37,940 --> 00:02:40,820
it's time to have some fun.
33
00:02:40,910 --> 00:02:43,830
Let's start
with this eyesore.
34
00:02:56,130 --> 00:02:57,550
[casting spell]
35
00:03:02,010 --> 00:03:03,260
[giggling]
36
00:03:03,340 --> 00:03:04,260
Whee!
37
00:03:04,350 --> 00:03:05,390
[all screaming]
38
00:03:20,900 --> 00:03:22,780
[Child] That was entertaining.
39
00:03:22,860 --> 00:03:25,200
[straining] Lord of Chaos,
40
00:03:26,530 --> 00:03:29,450
you dare meddle
with the balance of...
41
00:03:29,540 --> 00:03:30,410
[screams]
42
00:03:32,290 --> 00:03:33,460
[grunts]
43
00:03:33,540 --> 00:03:34,960
[giggles]
44
00:03:35,040 --> 00:03:37,550
Oh, well done, Flaw.
45
00:03:37,630 --> 00:03:40,130
I do believe
you spared us a lecture.
46
00:03:53,100 --> 00:03:55,310
Damn it. Local Ley lines
have been disrupted.
47
00:03:58,650 --> 00:03:59,980
[all groaning]
48
00:04:04,860 --> 00:04:05,740
Power of Zeus!
49
00:04:08,580 --> 00:04:11,700
I simply cannot understand
how Klarion allowed
50
00:04:11,790 --> 00:04:14,920
such pathetic creatures
to thwart Chaos' will.
51
00:04:16,000 --> 00:04:18,960
Hmm. Time to unleash
the chaos.
52
00:04:20,510 --> 00:04:21,340
[grunts angrily]
53
00:04:21,420 --> 00:04:22,590
[Zatanna casts spell]
54
00:04:24,760 --> 00:04:25,890
[both groaning]
55
00:04:25,970 --> 00:04:27,390
I got them.
56
00:04:27,470 --> 00:04:29,680
Ah! I'm okay.
57
00:04:29,760 --> 00:04:30,680
Dad.
58
00:04:32,930 --> 00:04:33,770
[gasps]
59
00:04:36,940 --> 00:04:40,530
[Drew] Space Trek 3016,
Episode 516,
60
00:04:40,610 --> 00:04:43,030
scene 16, take 16...
61
00:04:43,780 --> 00:04:45,610
[Schwartz] Action!
62
00:04:45,700 --> 00:04:47,950
[in monotonous voice]
Captain, we're surrounded.
Shields are failing.
63
00:04:48,030 --> 00:04:49,780
There's only one way
to survive this.
64
00:04:49,870 --> 00:04:51,080
[Schwartz] Cut!
65
00:04:51,160 --> 00:04:53,080
Okay. Great stuff, people.
Really great.
66
00:04:53,160 --> 00:04:55,580
We're just gonna
run it one more time.
67
00:04:55,670 --> 00:04:56,750
For coverage.
68
00:04:58,290 --> 00:04:59,590
Gar, buddy,
69
00:04:59,670 --> 00:05:03,210
this is supposed to be
life or death for Tork.
70
00:05:03,300 --> 00:05:04,630
And at nearly 3:00
in the morning,
71
00:05:04,720 --> 00:05:06,050
with everyone on overtime,
72
00:05:06,130 --> 00:05:07,930
it's almost
life and death
for me.
73
00:05:08,010 --> 00:05:11,930
So can you please
just give it more...
74
00:05:12,850 --> 00:05:14,480
[sighs] More.
75
00:05:14,560 --> 00:05:16,390
Sure. J.A. Sure.
76
00:05:16,480 --> 00:05:19,110
More "more" coming right up.
77
00:05:19,980 --> 00:05:21,900
[bell ringing]
78
00:05:21,980 --> 00:05:25,070
[Drew] Space Trek 3016,
episode 516,
79
00:05:25,150 --> 00:05:29,200
scene 16, take 17...
80
00:05:29,280 --> 00:05:30,370
[Schwartz] Action!
81
00:05:34,830 --> 00:05:36,250
-Line.
-[Schwartz] Cut!
82
00:05:36,330 --> 00:05:38,170
-[bell rings]
-[sighs]
83
00:05:41,540 --> 00:05:43,250
[Klarion] Dang it!
84
00:05:43,340 --> 00:05:46,090
Now I'm just a flaming diamond
careening through
time and space.
85
00:05:46,170 --> 00:05:50,970
I hate to admit it,
but I need a hero.
86
00:05:56,020 --> 00:05:57,230
[yawns]
87
00:05:57,310 --> 00:05:58,440
Good morning, Charlie.
88
00:05:58,520 --> 00:05:59,770
Morning, Penny.
89
00:05:59,850 --> 00:06:02,940
Okay, kids. Next stop, school.
90
00:06:03,020 --> 00:06:04,940
-[all groan]
-Uh-uh-uh!
91
00:06:05,030 --> 00:06:07,990
No fussing
and frowning allowed
on old Charlie's bus.
92
00:06:08,070 --> 00:06:10,320
Only nice big smiles.
93
00:06:11,530 --> 00:06:13,280
[all screaming]
94
00:06:17,250 --> 00:06:18,500
[screaming]
95
00:06:29,550 --> 00:06:30,380
[grunts]
96
00:06:31,470 --> 00:06:32,550
[all screaming]
97
00:06:35,470 --> 00:06:36,520
[grunting]
98
00:06:44,610 --> 00:06:45,570
I had that.
99
00:06:45,650 --> 00:06:47,490
I didn't want to
take the chance.
100
00:06:47,570 --> 00:06:50,150
As it is, your landing
could have destabilized
the entire bridge.
101
00:06:50,240 --> 00:06:52,280
-It didn't.
-[Superman] But it could have.
102
00:06:52,370 --> 00:06:54,200
-We don't yet know
the limits of your powers.
-[kids clamoring excitedly]
103
00:06:54,280 --> 00:06:57,250
Huh! Since when does
Superman have a sidekick?
104
00:06:57,330 --> 00:07:00,410
-[device trills]
-Sorry, Super... boy.
Duty calls.
105
00:07:06,920 --> 00:07:11,340
[Klarion] Dang it, too late.
Gotta find another hero.
106
00:07:11,430 --> 00:07:15,720
But first,
I need an anchor
to this mortal plane.
107
00:07:15,810 --> 00:07:18,270
This motorcycle will do.
108
00:07:24,730 --> 00:07:26,150
[shrieks]
109
00:07:26,230 --> 00:07:28,030
[Klarion] I'm taking over
your dumb skateboard, mortal.
110
00:07:28,780 --> 00:07:30,150
Uh, it's a bus.
111
00:07:30,240 --> 00:07:32,530
Bus. Bus.
You knew I meant...
112
00:07:32,610 --> 00:07:35,780
Hey, you remind me of somebody.
113
00:07:39,750 --> 00:07:42,290
[Zatara] After saving
the audience from the fire,
114
00:07:42,370 --> 00:07:47,710
I was moved to do more
with my abilities
than simply entertain.
115
00:07:47,800 --> 00:07:52,380
Lacking a clear
direction forward
drove me to distraction.
116
00:07:52,470 --> 00:07:53,630
And then...
117
00:07:53,720 --> 00:07:55,010
[giggles]
118
00:07:55,090 --> 00:07:58,430
...there he was,
the Superman.
119
00:07:58,510 --> 00:08:01,770
I had, of course,
heard of the Man of Steel,
120
00:08:01,850 --> 00:08:05,730
but I had not yet seen him
through my daughter's eyes.
121
00:08:05,810 --> 00:08:08,690
-[Zatara speaks other language]
-[Zatanna laughs]
122
00:08:08,770 --> 00:08:10,740
[Zatara] Superman
astonished the world
123
00:08:10,820 --> 00:08:15,620
with wondrous feats of flight
and strength and courage.
124
00:08:15,700 --> 00:08:18,080
But behind his heroic acts,
125
00:08:18,160 --> 00:08:21,250
I saw an alien
from another world,
126
00:08:21,330 --> 00:08:23,250
an immigrant like me,
127
00:08:23,330 --> 00:08:26,630
fighting to keep
his adopted planet safe.
128
00:08:26,710 --> 00:08:29,920
Could I not do as much
for my adopted country?
129
00:08:31,050 --> 00:08:33,220
I pondered this question.
130
00:08:33,300 --> 00:08:37,890
I prayed for guidance
until I knew
what I needed to do.
131
00:08:37,970 --> 00:08:42,230
Sindella was nervous for me,
but understood.
132
00:08:42,310 --> 00:08:44,600
-And so, inspired by...
-[gunshots]
133
00:08:44,690 --> 00:08:46,520
-[burglar alarm ringing]
-...Superman and my daughter...
134
00:08:46,600 --> 00:08:48,360
[man speaking other language]
135
00:08:48,440 --> 00:08:49,730
...it began.
136
00:08:49,820 --> 00:08:51,860
Between performances
and family time,
137
00:08:51,940 --> 00:08:55,910
I used my gifts
to protect and serve society.
138
00:08:55,990 --> 00:08:59,660
Still, I wished to do more.
139
00:08:59,740 --> 00:09:00,620
[door opening]
140
00:09:00,700 --> 00:09:03,040
And just like magic...
141
00:09:06,120 --> 00:09:08,920
Dad? Nabu? Anybody?
142
00:09:10,040 --> 00:09:11,130
[Nabu] Oui.
143
00:09:11,210 --> 00:09:14,880
Your father is well enough.
144
00:09:19,430 --> 00:09:22,140
[Zatanna]
Now do you believe
that Child is a threat?
145
00:09:22,220 --> 00:09:23,390
[Nabu] We do.
146
00:09:23,470 --> 00:09:24,890
And that you need
our help to fight her?
147
00:09:25,690 --> 00:09:27,600
[Nabu] Possibly.
148
00:09:27,690 --> 00:09:28,850
What the hell was that?
149
00:09:28,940 --> 00:09:30,860
Stealing our power
without asking.
150
00:09:30,940 --> 00:09:32,320
There wasn't time to ask.
151
00:09:32,400 --> 00:09:34,690
The kid had just demolished
the Tower of Fate.
152
00:09:34,780 --> 00:09:38,660
I was the only one conscious
to even try to stop her
from doing it again in...
153
00:09:38,740 --> 00:09:41,950
I don't know,
New York or El Paso.
154
00:09:42,030 --> 00:09:44,200
Look, I'm sorry.
I am.
155
00:09:44,290 --> 00:09:46,120
But I had to
give it a shot.
156
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
[both huff]
157
00:09:48,080 --> 00:09:49,790
-All right.
-Yeah, I guess.
158
00:09:49,880 --> 00:09:53,500
But please
do not do that again
without asking first.
159
00:10:05,060 --> 00:10:06,180
Hmm.
160
00:10:06,270 --> 00:10:09,310
The hunt for Child
will now commence.
161
00:10:09,400 --> 00:10:12,690
Can you call on
the Lords of Order,
ask for a power boost?
162
00:10:12,770 --> 00:10:14,900
[Nabu] That is not their way.
163
00:10:14,980 --> 00:10:17,280
Nor will it be necessary.
164
00:10:21,320 --> 00:10:22,370
[sighs]
165
00:10:23,370 --> 00:10:24,450
[casts spell]
166
00:10:34,130 --> 00:10:38,800
Listen, bubala,
you're giving me fits, here.
167
00:10:38,880 --> 00:10:41,890
Last season, it was
all that prima donna crap,
168
00:10:41,970 --> 00:10:43,890
feuding with
the not-to-be-missed Granny,
169
00:10:43,970 --> 00:10:47,060
outsiders missions
making you late,
et cetera, et cetera.
170
00:10:47,140 --> 00:10:51,190
But at least you were sharp,
in the moment.
171
00:10:51,270 --> 00:10:53,730
This year, I can't even
get you to focus.
172
00:10:53,810 --> 00:10:56,400
You're, like,
a million miles away.
173
00:10:56,480 --> 00:10:59,780
[sighs] More like 140 million.
174
00:11:00,360 --> 00:11:01,860
Uh, okay.
175
00:11:01,950 --> 00:11:07,200
Look, I know your buddy
Superboy passed.
176
00:11:07,290 --> 00:11:09,750
Do you need some help dealing?
177
00:11:09,830 --> 00:11:11,420
The studio has resources.
178
00:11:11,500 --> 00:11:12,880
No, man, I'm fine.
179
00:11:12,960 --> 00:11:16,090
Just... [sighs]
I'm tired.
180
00:11:16,170 --> 00:11:19,590
So maybe you need a rest,
you know, some downtime, huh?
181
00:11:19,670 --> 00:11:23,260
Yeah, right.
I thought everyone's jobs
depended on me.
182
00:11:23,340 --> 00:11:25,050
[chuckles]
183
00:11:25,140 --> 00:11:28,100
We've been building up
Harvey's Lieutenant Der'Chow
character.
184
00:11:28,180 --> 00:11:30,940
He's become
a real fan favorite, see?
185
00:11:31,020 --> 00:11:34,270
The suits think
he can carry the load...
186
00:11:34,360 --> 00:11:38,110
You know, until you're rested
and ready to return.
187
00:11:38,190 --> 00:11:40,530
[chuckles]
Just think about it.
188
00:11:41,320 --> 00:11:42,820
We love you, kid.
189
00:11:42,910 --> 00:11:46,030
I just want
what's best for the show.
190
00:11:46,120 --> 00:11:47,870
And you, of course.
191
00:11:51,790 --> 00:11:54,880
[Zatara] Kent Nelson
gave me direction, focus.
192
00:11:54,960 --> 00:11:59,920
Over the next few years,
the work dedicated
to my secret calling
193
00:12:00,010 --> 00:12:02,010
increased exponentially.
194
00:12:02,090 --> 00:12:06,640
But between
my public stage career
and my secret life as a hero,
195
00:12:06,720 --> 00:12:09,720
I spent less and less time
at home.
196
00:12:09,810 --> 00:12:14,230
Kent helped out,
practically becoming
a member of the family,
197
00:12:14,310 --> 00:12:16,770
watching over them
when I could not.
198
00:12:16,860 --> 00:12:20,990
Still, I hated being away
from Sindella and Zatanna.
199
00:12:21,940 --> 00:12:24,490
Once again, I prayed on it
200
00:12:24,570 --> 00:12:27,990
and came to believe
my absence from my family
201
00:12:28,080 --> 00:12:32,200
was a necessary sacrifice
for the greater good.
202
00:12:32,290 --> 00:12:39,500
But God, the universe
or fate had other ideas.
203
00:12:39,590 --> 00:12:42,210
It was not an enemy
that undid me.
204
00:12:44,300 --> 00:12:46,680
It was cancer.
205
00:12:46,760 --> 00:12:51,390
I tried to be there
for Sindella, for Zatanna,
206
00:12:51,470 --> 00:12:54,520
but still I had to perform
to pay medical bills,
207
00:12:54,600 --> 00:12:57,690
had to fight
to protect the world.
208
00:12:57,770 --> 00:13:00,730
Then, in some damned hotel
209
00:13:00,820 --> 00:13:03,030
-in some damned city...
-[knock on door]
210
00:13:03,110 --> 00:13:04,490
[door opens]
211
00:13:04,570 --> 00:13:07,530
...there came another
knock on the door.
212
00:13:16,370 --> 00:13:18,290
Holy moly!
213
00:13:23,960 --> 00:13:27,220
[Thirteen] Didn't know
they had active volcanoes
in Sydney.
214
00:13:27,300 --> 00:13:28,970
[Nabu] They do not.
215
00:13:29,050 --> 00:13:30,970
Anyone tell the volcano?
216
00:13:31,060 --> 00:13:32,180
[Nabu] We are too late.
217
00:13:33,470 --> 00:13:35,980
Child has come and gone,
218
00:13:36,060 --> 00:13:40,650
and this land
is forever scarred
by her mark of Chaos.
219
00:13:40,730 --> 00:13:42,690
The Pillar of Fire.
220
00:13:43,440 --> 00:13:44,570
We must go.
221
00:13:44,650 --> 00:13:45,900
But we have to help
the people here.
222
00:13:45,990 --> 00:13:48,740
[Nabu] We have to save
the world.
223
00:13:48,820 --> 00:13:50,780
[Phantom Stranger]
Fate is correct.
224
00:13:50,870 --> 00:13:52,450
I have summoned the League,
225
00:13:52,540 --> 00:13:56,000
the outsiders,
and every mystic champion
I could recruit.
226
00:13:56,080 --> 00:13:58,080
Sending heroes
to each new crisis
227
00:13:58,170 --> 00:14:01,170
as quickly as Madame Xanadu
predicts them.
228
00:14:01,250 --> 00:14:03,920
But our efforts
will be for naught
229
00:14:05,670 --> 00:14:08,680
unless all of you
stop Child herself.
230
00:14:10,680 --> 00:14:11,930
[sighs]
231
00:14:12,010 --> 00:14:15,310
It pains me
to agree with Nabu,
232
00:14:15,390 --> 00:14:17,850
but he and the Stranger
are right.
233
00:14:17,940 --> 00:14:19,020
We have to go.
234
00:14:20,730 --> 00:14:21,690
[tires screeching]
235
00:14:23,360 --> 00:14:24,860
[screaming]
236
00:14:26,530 --> 00:14:28,150
[Klarion] Dang it!
Wrong heroes.
237
00:14:31,160 --> 00:14:32,120
[all screaming]
238
00:14:44,750 --> 00:14:46,880
[Klarion] Dang it!
They can't help either.
239
00:14:47,720 --> 00:14:49,300
[people screaming]
240
00:14:49,380 --> 00:14:54,430
[Mary] Holy freakin' moly!
Child's reversed gravity.
241
00:15:02,190 --> 00:15:03,150
[yells]
242
00:15:09,240 --> 00:15:13,240
Is that the wizard?
I can't believe he's helping.
243
00:15:13,320 --> 00:15:16,660
Come. We must find Child.
244
00:15:19,910 --> 00:15:21,460
[bus approaching]
245
00:15:21,540 --> 00:15:22,540
[all exclaim]
246
00:15:23,920 --> 00:15:24,960
[Klarion] Dang it!
247
00:15:28,130 --> 00:15:31,630
[Thirteen] Whoa!
This one's even bigger
than the one in Sydney.
248
00:15:31,720 --> 00:15:34,510
Better to destroy
the entire World Ocean.
249
00:15:34,600 --> 00:15:38,560
[Nabu] But Child
is already gone.
So we must follow.
250
00:15:39,520 --> 00:15:40,770
[screaming]
251
00:15:42,520 --> 00:15:45,730
[Klarion] Oh!
I feel split in half.
252
00:15:45,810 --> 00:15:49,570
-I have to go
through this twice?
-[screaming]
253
00:15:49,650 --> 00:15:53,160
Dang it! Whose idea was it
to split the Earth in two?
254
00:15:53,240 --> 00:15:54,280
[people screaming]
255
00:15:57,120 --> 00:15:58,240
Holy mo...
256
00:15:58,330 --> 00:15:59,700
Don't even say it.
257
00:16:06,250 --> 00:16:07,250
[growls]
258
00:16:11,630 --> 00:16:13,510
[Nabu] Child is gone.
259
00:16:19,390 --> 00:16:21,310
Finally we're safe.
260
00:16:21,390 --> 00:16:23,940
[Klarion] Dang it!
I keep seeing
the same heroes.
261
00:16:26,480 --> 00:16:28,570
[kids clamoring]
262
00:16:28,650 --> 00:16:32,440
[Klarion] Dang it.
Now I don't see
any heroes at all.
263
00:16:44,920 --> 00:16:45,870
[Klarion] Dang it!
264
00:16:49,340 --> 00:16:51,760
There are no other
heroes here yet.
265
00:16:53,010 --> 00:16:54,680
-[horn blaring]
-[Klarion] Dang it!
266
00:16:54,760 --> 00:16:57,390
That means
we're getting closer.
267
00:16:57,470 --> 00:16:59,560
[kids screaming]
268
00:16:59,640 --> 00:17:01,100
[Klarion] Dang it!
Dang it! Dang it!
269
00:17:01,180 --> 00:17:03,480
But we're the only ones here.
270
00:17:03,560 --> 00:17:05,520
We have to stop and help.
271
00:17:08,520 --> 00:17:09,400
[all screaming]
272
00:17:12,650 --> 00:17:15,650
Follow the plan.
We need to be
where Child is now.
273
00:17:15,740 --> 00:17:19,160
[Klarion] Dang it.
That was them.
That's who I need.
274
00:17:19,240 --> 00:17:21,330
Oh, but not this soon.
275
00:17:39,180 --> 00:17:44,220
[Zatara] The loss of my wife
sent me reeling, spinning.
276
00:17:44,310 --> 00:17:48,770
At Kent's suggestion,
and with his recommendation,
277
00:17:48,850 --> 00:17:50,900
I joined the Justice League.
278
00:17:50,980 --> 00:17:56,200
While I still battled
mystic threats,
I no longer faced them alone.
279
00:17:56,280 --> 00:17:58,660
I cut back on
performance tours,
280
00:17:58,740 --> 00:18:00,370
-and when I did travel...
-[casting spell]
281
00:18:00,450 --> 00:18:02,700
-...I brought Zatanna with me.
-[audience cheering]
282
00:18:02,790 --> 00:18:05,500
And still, I was spinning.
283
00:18:05,580 --> 00:18:12,340
For just as I had been inspired
by Superman, Kent, and others
who had come before me,
284
00:18:12,420 --> 00:18:19,550
I, unfortunately,
had become an inspiration
to those coming after.
285
00:18:19,640 --> 00:18:22,640
Thus, in a moment of crisis,
286
00:18:23,930 --> 00:18:26,810
my little girl over-reached.
287
00:18:26,890 --> 00:18:31,150
And in that moment,
my compass ceased to spin.
288
00:18:31,230 --> 00:18:34,780
Great Nabu,
release my daughter.
289
00:18:35,780 --> 00:18:37,400
[Nabu] No.
290
00:18:37,490 --> 00:18:41,950
[Zatara] Then and there,
I knew exactly what I must do.
291
00:18:42,030 --> 00:18:45,540
As if my entire life
had been designed
292
00:18:45,620 --> 00:18:51,630
like perfect prestidigitation
to lead up to this very moment.
293
00:18:51,710 --> 00:18:53,460
Take me instead.
294
00:18:53,540 --> 00:18:56,050
[speaking other language]
295
00:18:56,130 --> 00:19:01,470
No, please!
This was my fault.
Dad, don't! Dad!
296
00:19:01,550 --> 00:19:03,550
[Zatara] But to her,
it must have seemed
297
00:19:03,640 --> 00:19:07,220
as if I was abandoning
my girl once again,
298
00:19:07,310 --> 00:19:10,730
taking my show
on the road permanently.
299
00:19:10,810 --> 00:19:17,530
Giving her no more
than one hour of my time
and attention every year.
300
00:19:17,610 --> 00:19:19,240
Daddy.
301
00:19:19,320 --> 00:19:21,990
[Zatara] But I took on
this burden.
302
00:19:22,070 --> 00:19:25,910
Sacrificed myself
to save my daughter.
303
00:19:25,990 --> 00:19:27,040
[gasps]
304
00:19:27,120 --> 00:19:28,700
[Zatara speaking
other language]
305
00:19:28,790 --> 00:19:30,160
[Zatanna sobbing]
306
00:19:38,010 --> 00:19:39,340
[Schwartz] Action!
307
00:19:39,420 --> 00:19:42,430
Captain, we're surrounded.
Shields are failing.
308
00:19:42,510 --> 00:19:45,800
There is only one way
to survive this.
309
00:19:45,890 --> 00:19:48,310
We must surrender.
310
00:19:48,390 --> 00:19:52,140
-[Schwartz] Cut!
Print. Perfect.
-[bell ringing]
311
00:19:58,530 --> 00:20:00,780
[stammering]
Jeez! It's cold!
312
00:20:00,860 --> 00:20:04,110
Gut it out,
and follow the plan.
Now!
313
00:20:04,200 --> 00:20:06,070
[Child] My compliments, humans.
314
00:20:06,160 --> 00:20:10,950
Your species has done
a marvelous job
melting this polar ice cap.
315
00:20:11,040 --> 00:20:13,670
But I believe I can do better.
316
00:20:13,750 --> 00:20:14,830
Care to watch?
317
00:20:18,420 --> 00:20:20,760
[in mocking voice]
You can't kill me!
318
00:20:20,840 --> 00:20:22,260
Power of Zeus!
319
00:20:22,340 --> 00:20:23,380
[casting spell]
320
00:20:25,550 --> 00:20:29,640
[Nabu] Child, your mayhem
on this world ends now.
321
00:20:29,720 --> 00:20:33,690
We will restore peace,
where you have wrought havoc,
322
00:20:33,770 --> 00:20:36,860
for we are
the defenders of Order,
323
00:20:36,940 --> 00:20:38,980
the conquerors of Chaos.
324
00:20:39,070 --> 00:20:44,660
And for you,
a fate worse than death.
325
00:20:56,330 --> 00:21:00,630
Ooh! Pretty, pretty,
pretty, pretty!
326
00:21:00,710 --> 00:21:01,590
[snaps fingers]
327
00:21:03,760 --> 00:21:05,470
[all grunting]
328
00:21:16,730 --> 00:21:17,900
Like I said...
329
00:21:17,980 --> 00:21:20,400
[in mocking voice]
You can't kill me!
330
00:21:20,480 --> 00:21:23,150
You can't kill me!
331
00:21:23,240 --> 00:21:26,570
You can't kill me!
332
00:21:26,660 --> 00:21:30,950
But I can kill every
living thing on this world.
333
00:21:32,240 --> 00:21:33,290
[snaps fingers]
334
00:21:37,710 --> 00:21:38,750
[groaning]
335
00:21:39,880 --> 00:21:41,290
[winces, shudders]
336
00:21:43,300 --> 00:21:44,420
[Klarion] Dang it!
337
00:21:47,300 --> 00:21:50,640
No, wait. This is it.
I found them.
338
00:21:55,230 --> 00:21:56,060
Dad.
339
00:22:00,480 --> 00:22:01,610
[speaking other language]
340
00:22:04,650 --> 00:22:09,030
[Nabu] Why do you tell us
what we have no need to know.
341
00:22:09,990 --> 00:22:12,410
There must be a record.
342
00:22:12,490 --> 00:22:15,660
We both know
my body cannot last forever.
343
00:22:15,750 --> 00:22:18,250
But you and the Helmet
will endure.
344
00:22:18,330 --> 00:22:22,590
I tell you these things,
so that when the time comes,
345
00:22:22,670 --> 00:22:24,880
you may tell my daughter.
346
00:22:24,960 --> 00:22:27,510
[Nabu] That is not
our responsibility.
347
00:22:27,590 --> 00:22:29,930
It is your responsibility.
348
00:22:30,010 --> 00:22:33,060
As long as you hold
my body hostage,
349
00:22:33,140 --> 00:22:39,940
I charge you, Nabu,
pass these words, my story,
on to my daughter.
350
00:22:40,020 --> 00:22:41,060
[speaking other language]
351
00:22:44,480 --> 00:22:48,900
[Nabu] Hmm, fine.
We will honor your wishes
352
00:22:48,990 --> 00:22:51,200
if that becomes necessary.
353
00:22:51,280 --> 00:22:54,790
Oh, it seems
quite necessary.
354
00:22:54,870 --> 00:22:56,620
For in this coming battle,
355
00:22:56,700 --> 00:23:00,120
I will not allow
my daughter to perish.
356
00:23:00,210 --> 00:23:02,170
And it will almost
certainly take
357
00:23:02,250 --> 00:23:06,460
all that remains
of my vim vitae,
my life force,
358
00:23:06,550 --> 00:23:09,130
for Doctor Fate to survive,
359
00:23:09,220 --> 00:23:11,970
let alone triumph.
360
00:23:17,470 --> 00:23:18,600
[indistinct radio chatter]
361
00:23:19,890 --> 00:23:20,980
[sirens wailing in distance]
362
00:23:23,440 --> 00:23:25,980
[Superman] The Stranger
had the right idea.
363
00:23:26,070 --> 00:23:28,690
We're in a crisis situation.
Again.
364
00:23:29,650 --> 00:23:31,490
If we make it out of this,
365
00:23:31,570 --> 00:23:35,490
we can't rely on
another villain like Wizard
to come through for us.
366
00:23:35,580 --> 00:23:39,120
Jeff, I think we have to start
thinking about organizing
367
00:23:39,200 --> 00:23:41,870
a true Justice League
Reserves system.
368
00:23:42,750 --> 00:23:43,880
[sighs]
369
00:23:43,960 --> 00:23:46,000
Unfortunately,
I have the feeling
370
00:23:46,090 --> 00:23:50,170
we're going to need it
more and more
in the days to come.
371
00:23:51,930 --> 00:23:54,220
-[paramedics speaking
indistinctly]
-[radio chatter continues]
26915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.