Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:04,244 --> 00:00:05,678
Why won't you open up?
3
00:00:05,680 --> 00:00:09,281
My feelings are no one's business.
4
00:00:10,016 --> 00:00:10,783
Oh.
5
00:00:10,785 --> 00:00:12,618
Elevator door's stuck again.
6
00:00:12,620 --> 00:00:14,987
It's going to make me late for practice.
7
00:00:14,989 --> 00:00:15,854
Come on. Come on.
8
00:00:15,856 --> 00:00:18,624
Taylor. Are you forgetting
you live with Louie Preston...
9
00:00:18,626 --> 00:00:23,395
Or as I'm known in Mexico,
"El ghosto supremo."
10
00:00:23,397 --> 00:00:26,932
Yes, that is definitely
what everyone calls you.
11
00:00:26,934 --> 00:00:31,937
Step aside, sweetheart,
and let me do my thing.
12
00:00:34,507 --> 00:00:38,510
Ha-ha. Once again, taking care of
business with style and grace.
13
00:00:40,681 --> 00:00:43,082
What did I miss? What did I miss?
14
00:00:43,084 --> 00:00:44,149
Fake bats?
15
00:00:44,151 --> 00:00:46,018
Not funny, Frankie.
16
00:00:46,020 --> 00:00:47,219
I didn't do anything.
17
00:00:47,221 --> 00:00:48,520
We'll see about that.
18
00:00:48,522 --> 00:00:51,056
One lie detector coming up.
19
00:00:55,261 --> 00:00:58,163
Give me a second. It's early.
20
00:01:01,534 --> 00:01:02,634
Are you serious?
21
00:01:02,636 --> 00:01:05,371
I'll ask the questions.
22
00:01:05,373 --> 00:01:07,539
Is your name Francesca Hathaway?
23
00:01:07,541 --> 00:01:10,309
Yes, and you're a goober.
24
00:01:11,044 --> 00:01:12,411
True.
25
00:01:12,413 --> 00:01:15,714
Did you make the fake bats
fly out of the elevator?
26
00:01:15,716 --> 00:01:17,349
No.
27
00:01:18,184 --> 00:01:19,585
Also true.
28
00:01:19,587 --> 00:01:21,186
But I don't get it.
29
00:01:21,188 --> 00:01:22,121
If not you, who?
30
00:01:22,123 --> 00:01:25,457
Maybe the girl behind you
doubled over in laughter?
31
00:01:25,459 --> 00:01:27,659
Got you!
32
00:01:27,661 --> 00:01:30,662
That was payback for hiding your
butt in my backpack yesterday.
33
00:01:30,664 --> 00:01:33,999
You guys have to see this test question.
34
00:01:37,704 --> 00:01:43,375
That wasn't me. That was my... backpack.
35
00:01:43,676 --> 00:01:49,114
Taylor, you now leave me no
choice but to seek total revenge.
36
00:01:49,116 --> 00:01:53,685
Yes, you will
'cause you're a scary ghost.
37
00:01:54,320 --> 00:01:56,155
I'm serious.
38
00:01:56,157 --> 00:01:57,623
I'm coming for you.
39
00:02:01,227 --> 00:02:03,128
You dropped something.
40
00:02:03,463 --> 00:02:06,231
I'm going to get her back good.
41
00:02:06,233 --> 00:02:07,166
Absolutely.
42
00:02:07,168 --> 00:02:09,535
You're sure to come up
with something brilliant.
43
00:02:09,537 --> 00:02:14,973
Lie. Lie. Lie. Lie. Lie.
44
00:02:28,522 --> 00:02:30,989
Nice job on the banner, girls.
45
00:02:30,991 --> 00:02:33,926
I love how you put each of our
heads on inchworm bodies.
46
00:02:33,928 --> 00:02:35,527
Oh, inchworms?
47
00:02:35,529 --> 00:02:39,031
Good. 'Cause my body doesn't
actually look like that.
48
00:02:39,033 --> 00:02:41,366
Sophie and I stayed up all night making it.
49
00:02:41,368 --> 00:02:42,267
So worth it, though.
50
00:02:42,269 --> 00:02:45,370
We need to get the whole school to
come out to out first meet Friday.
51
00:02:45,372 --> 00:02:48,040
Did you guys hear a new
girl is joining our team?
52
00:02:48,042 --> 00:02:49,074
Yeah, I hope she's good.
53
00:02:49,076 --> 00:02:51,376
This could be the year we take state.
54
00:02:51,378 --> 00:02:52,978
Hey, is this the...
55
00:02:54,248 --> 00:02:55,581
Gymnastics team?
56
00:02:55,583 --> 00:02:59,485
I guess it is. I'm so sorry.
57
00:02:59,487 --> 00:03:01,320
This must have taken you...
58
00:03:01,322 --> 00:03:02,588
All. Night.
59
00:03:02,590 --> 00:03:05,023
Our bodies don't really look like that.
60
00:03:05,025 --> 00:03:08,527
So, I'm the new girl. Meadow.
61
00:03:08,529 --> 00:03:11,463
"M" as in meadow, "e" as in, "eeeek!
62
00:03:11,465 --> 00:03:13,398
This was not a good first impression."
63
00:03:13,400 --> 00:03:18,937
"A" as in, "aaaay, is this fun wordplay
making you forget I ruined your sign?"
64
00:03:18,939 --> 00:03:20,572
Yes.
65
00:03:20,574 --> 00:03:23,275
I'm Taylor. Don't worry about the banner.
66
00:03:23,277 --> 00:03:24,243
Accidents happen.
67
00:03:24,245 --> 00:03:28,213
It's okay. I can fix it.
68
00:03:28,215 --> 00:03:29,181
Oh.
69
00:03:29,183 --> 00:03:33,085
Double-sided tape. Great idea.
70
00:03:33,087 --> 00:03:35,387
Oh, my gosh.
71
00:03:35,389 --> 00:03:38,290
- Are you okay?
- Susan.
72
00:03:38,292 --> 00:03:41,159
That is such a pretty name.
And I'm not just saying that
73
00:03:41,161 --> 00:03:42,361
because I kicked you in the head.
74
00:03:42,363 --> 00:03:45,197
I have an aunt Susan and
every time she comes to visit,
75
00:03:45,199 --> 00:03:47,766
she gives me a peppermint.
76
00:03:47,768 --> 00:03:48,667
I'm lying.
77
00:03:48,669 --> 00:03:52,070
Her name is Sharon. What am I doing?
78
00:03:52,072 --> 00:03:54,540
Meadow, relax. Breathe.
79
00:03:54,542 --> 00:03:56,341
Everything is going to be okay.
80
00:03:58,212 --> 00:03:59,678
You're right.
81
00:03:59,680 --> 00:04:02,214
I'm going to turn around
and start all over.
82
00:04:02,216 --> 00:04:04,583
Second first impression.
83
00:04:04,585 --> 00:04:07,052
Whoo-hoo.
84
00:04:08,321 --> 00:04:09,254
Hi, I'm Meadow.
85
00:04:09,256 --> 00:04:11,957
I'm here to join the gymnastics team.
86
00:04:12,959 --> 00:04:14,426
Is your lip bleeding?
87
00:04:14,428 --> 00:04:16,895
Mm-hmm.
88
00:04:17,263 --> 00:04:20,265
I could put my butt in Taylor's closet.
89
00:04:20,267 --> 00:04:23,669
Or purse. Or sink.
90
00:04:23,671 --> 00:04:29,107
Louie, you need to start
thinking outside the butt.
91
00:04:29,109 --> 00:04:30,108
You're right, Frankie.
92
00:04:30,110 --> 00:04:32,411
I need to go bigger with my scares.
93
00:04:32,413 --> 00:04:35,314
It's time I came out of my shell.
94
00:04:38,218 --> 00:04:42,354
I put this on when I have to think.
95
00:04:47,193 --> 00:04:47,759
Hey!
96
00:04:47,761 --> 00:04:51,330
There's my favorite little buddy.
97
00:04:52,432 --> 00:04:54,199
I'm leaving.
98
00:04:54,201 --> 00:04:56,268
Wait. I need a favor.
99
00:04:56,770 --> 00:05:00,572
I want you to enter a
spelling bee for me.
100
00:05:00,574 --> 00:05:02,074
Whoo.
101
00:05:02,076 --> 00:05:05,611
A spelling bee? N-o.
102
00:05:05,613 --> 00:05:07,613
Come on, I want to try out my skills.
103
00:05:07,615 --> 00:05:13,352
We don't have spelling bees back
in ghost world, only scaring bees.
104
00:05:13,354 --> 00:05:15,587
I live in the wrong dimension.
105
00:05:15,589 --> 00:05:19,591
It's easy. You just have to stand there
while I tell you how to spell the words.
106
00:05:19,593 --> 00:05:24,663
Stand there? I don't know.
It's seems like a lot of work.
107
00:05:24,665 --> 00:05:26,698
Prize is 500 bucks.
108
00:05:26,700 --> 00:05:28,233
Really? Wow.
109
00:05:28,235 --> 00:05:30,769
That money could change a lot of lives.
110
00:05:33,707 --> 00:05:36,341
Frankie, no.
111
00:05:36,343 --> 00:05:39,978
Oh come on, I gave birth to you!
112
00:05:40,246 --> 00:05:42,681
I so need one of those.
113
00:05:42,683 --> 00:05:43,649
I'm in.
114
00:05:43,651 --> 00:05:44,750
Yeah.
115
00:05:44,752 --> 00:05:46,284
- Hey!
- Dad, guess what?
116
00:05:46,286 --> 00:05:47,285
I'm entering a bee.
117
00:05:47,287 --> 00:05:52,658
A scaring bee? That's great, son
I will be there to cheer you on.
118
00:05:52,660 --> 00:05:55,193
Whoo! Ha-ha.
119
00:05:55,195 --> 00:05:57,362
No, a spelling bee!
120
00:05:57,364 --> 00:06:00,298
To the dictionary!
121
00:06:01,701 --> 00:06:04,469
Oh. That's great, son.
122
00:06:04,471 --> 00:06:07,139
I'll be there.
123
00:06:07,141 --> 00:06:09,174
Whoo.
124
00:06:10,076 --> 00:06:12,010
Mom, can you help me braid my hair?
125
00:06:12,012 --> 00:06:14,646
Something tells me I'm not doing it right.
126
00:06:14,648 --> 00:06:16,381
Give me a sec. I'm just finishing up
127
00:06:16,383 --> 00:06:18,183
the dessert menu for your gymnastics meet.
128
00:06:18,185 --> 00:06:20,552
Dessert menu? You're "snack mom."
129
00:06:20,554 --> 00:06:22,287
All you need are orange slices.
130
00:06:22,289 --> 00:06:23,622
Orange slices?
131
00:06:26,160 --> 00:06:30,962
Hey, was that the "yawn police,"
because orange slices are boring.
132
00:06:32,031 --> 00:06:35,167
When I was given the high honor
of being named "snack mom"...
133
00:06:35,169 --> 00:06:37,502
Weren't you stuck with it because
you forgot to read an email?
134
00:06:37,504 --> 00:06:41,206
I knew that with that title
came great responsibility.
135
00:06:41,208 --> 00:06:44,376
Hmm. Check it out. Crème brulee.
136
00:06:44,378 --> 00:06:50,048
You tell me, "snack mom" or
"snack da bomb?" Am I right?
137
00:06:50,050 --> 00:06:53,485
Anything you say, lady with the blowtorch.
138
00:06:55,555 --> 00:06:58,256
Hey, Taylor. It's me,
meadow. "M" as in mea...
139
00:06:58,258 --> 00:06:59,257
I remember.
140
00:06:59,259 --> 00:07:01,493
Come on in. So, how are you doing, Meadow?
141
00:07:01,495 --> 00:07:03,829
I've had worse first days of school.
142
00:07:03,831 --> 00:07:07,132
At least this time I didn't start a fire.
143
00:07:07,134 --> 00:07:08,600
You really did that?
144
00:07:08,602 --> 00:07:10,235
No.
145
00:07:10,237 --> 00:07:11,636
Yes.
146
00:07:11,638 --> 00:07:14,673
Anyway, I wanted to
apologize about the banner.
147
00:07:14,675 --> 00:07:16,174
I get real... oh!
148
00:07:16,176 --> 00:07:18,176
Klutzy in new situations.
149
00:07:18,178 --> 00:07:20,112
It happens to everybody.
150
00:07:20,114 --> 00:07:21,580
It happens to me a lot.
151
00:07:21,582 --> 00:07:25,817
My dad's in the army so this is
my fourth school in four years.
152
00:07:25,819 --> 00:07:27,652
I know what you're going through.
153
00:07:27,654 --> 00:07:32,224
I mean, I only had to do the new school
thing once and that was hard enough.
154
00:07:32,226 --> 00:07:34,092
Come on. You're cool, pretty.
155
00:07:34,094 --> 00:07:36,595
I can't imagine you having any problems.
156
00:07:36,597 --> 00:07:39,131
I'm coming for you Hathaway.
157
00:07:39,133 --> 00:07:42,200
Be afraid! Be very afraid!
158
00:07:42,202 --> 00:07:45,504
Ha-ha. Whoa!
159
00:07:45,506 --> 00:07:48,206
Trust me, I have problems.
160
00:07:48,208 --> 00:07:50,308
Look, you have to come
back to practice tomorrow.
161
00:07:50,310 --> 00:07:53,111
Everyone needs to get to know the real you.
162
00:07:53,113 --> 00:07:54,045
Seriously?
163
00:07:54,047 --> 00:07:57,582
Humpty is down. I repeat, humpty is down.
164
00:07:57,584 --> 00:08:01,119
Look, tomorrow just try not to be nervous.
165
00:08:01,121 --> 00:08:02,420
I'll try.
166
00:08:02,422 --> 00:08:07,359
You know, when I calm down I'm actually
not the worst athlete in the world.
167
00:08:07,361 --> 00:08:08,994
Look.
168
00:08:12,498 --> 00:08:13,431
What?
169
00:08:13,433 --> 00:08:14,499
Meadow, that was awesome.
170
00:08:14,501 --> 00:08:15,700
Our team could totally use you.
171
00:08:15,702 --> 00:08:18,870
It's kind of easy when I relax.
172
00:08:18,872 --> 00:08:19,538
Fire!
173
00:08:19,540 --> 00:08:23,708
Make way people, flaming custard!
174
00:08:23,710 --> 00:08:27,979
Hello, Michelle Hathaway. "Snack mom."
175
00:08:32,552 --> 00:08:36,488
Ooh. Well, Frankie, here we are.
176
00:08:36,490 --> 00:08:41,293
The bee. The big show.
177
00:08:41,295 --> 00:08:43,361
Isn't it magical?
178
00:08:45,998 --> 00:08:49,901
Yeah. I have goosebumps.
179
00:08:49,903 --> 00:08:51,670
I hope I studied hard enough.
180
00:08:51,672 --> 00:08:53,138
You said it, Miles.
181
00:08:53,140 --> 00:08:54,673
Hey, are you even listening to me?
182
00:08:54,675 --> 00:08:57,776
You said it, Miles.
183
00:08:57,778 --> 00:08:59,311
You're seriously tuning me out?
184
00:08:59,313 --> 00:09:02,214
You said it, Miles.
185
00:09:03,149 --> 00:09:07,085
Hmm. This place is pretty
crowded for a spelling bee.
186
00:09:07,087 --> 00:09:11,122
Hmm. Lucky I got a seat.
187
00:09:17,330 --> 00:09:20,098
Oh, yeah. This is pleasant.
188
00:09:20,100 --> 00:09:21,733
This is what you want.
189
00:09:21,735 --> 00:09:24,402
First up, Ms. Hathaway.
190
00:09:24,404 --> 00:09:27,873
Your word is "quagmire."
191
00:09:27,875 --> 00:09:28,640
Whew.
192
00:09:28,642 --> 00:09:30,375
Quagmire.
193
00:09:30,377 --> 00:09:33,178
Q-u-a-g-m-I-r-e.
194
00:09:33,180 --> 00:09:36,948
Quagmire.
Q-u-a-g-m-I-r-e.
195
00:09:41,321 --> 00:09:43,488
Good job, son.
196
00:09:43,490 --> 00:09:49,661
Man, I can't believe people actually
get excited about these things.
197
00:09:49,663 --> 00:09:51,429
T-o-n. Badminton.
198
00:09:52,266 --> 00:09:55,333
Be aggressive! Be-be aggressive!
199
00:09:55,335 --> 00:10:00,205
B-e-a-g-g-r-e...
S?
200
00:10:00,207 --> 00:10:03,708
Ah, I don't need to spell
it 'cause my boy can!
201
00:10:03,710 --> 00:10:08,179
Go Miles!
Whoo-hoo! Ha-ha.
202
00:10:09,015 --> 00:10:10,482
That was an easy word.
203
00:10:10,484 --> 00:10:12,651
I'll show you an easy word.
204
00:10:12,653 --> 00:10:13,385
Whoa!
205
00:10:13,387 --> 00:10:18,523
And with that you advance
to tomorrow's final round.
206
00:10:18,525 --> 00:10:21,326
- Yes.
- We're going to the finals!
207
00:10:21,328 --> 00:10:24,796
I have so many wardrobe decisions to make.
208
00:10:24,798 --> 00:10:27,632
Hi, I'm Jeremy, the other finalist.
209
00:10:27,634 --> 00:10:29,367
Just want to wish you good luck.
210
00:10:29,369 --> 00:10:32,137
Don't try and head-trip me.
211
00:10:32,705 --> 00:10:34,072
Do you have family here?
212
00:10:34,074 --> 00:10:35,340
Mm-hmm.
213
00:10:35,342 --> 00:10:39,277
Du, wan, wan, wanna, wan.
214
00:10:39,279 --> 00:10:41,112
No.
215
00:10:41,114 --> 00:10:45,717
Me neither. My grandma wanted to come but
we didn't have the money to get her here.
216
00:10:45,719 --> 00:10:46,818
That's a shame.
217
00:10:46,820 --> 00:10:48,053
It's too bad though.
218
00:10:48,055 --> 00:10:53,591
Sometimes I think watching me in the bee is
the one thing that keeps my "bubala" going.
219
00:10:54,360 --> 00:10:55,560
Can you believe that guy?
220
00:10:55,562 --> 00:10:59,364
Like he could suck us into his sob story.
221
00:10:59,366 --> 00:11:03,234
Bubala?
222
00:11:03,236 --> 00:11:06,171
Should have seen that one coming.
223
00:11:08,407 --> 00:11:09,574
It's a new banner.
224
00:11:09,576 --> 00:11:11,810
Meadow made it to replace the one she tore.
225
00:11:11,812 --> 00:11:15,347
It's like staring into a mirror.
226
00:11:16,248 --> 00:11:19,317
I'm telling you guys, she's really sweet.
227
00:11:19,319 --> 00:11:21,353
And a great gymnast. I saw it for myself.
228
00:11:21,355 --> 00:11:24,089
Taylor, it's not that
we don't believe you...
229
00:11:24,091 --> 00:11:27,792
Actually, no, that's exactly it.
We don't believe you.
230
00:11:27,794 --> 00:11:30,128
Trust me. She just gets nervous easily.
231
00:11:30,130 --> 00:11:34,199
So when she comes in, everyone please
talk in calm, soothing voices.
232
00:11:34,201 --> 00:11:36,534
Like a mime.
233
00:11:36,536 --> 00:11:37,335
Sure.
234
00:11:37,337 --> 00:11:40,305
Hey, everybody. Remember me?
235
00:11:40,307 --> 00:11:41,406
This girl does.
236
00:11:41,408 --> 00:11:44,175
Because I kicked her in the head.
237
00:11:45,011 --> 00:11:48,279
Meadow, so good to see you.
238
00:11:48,281 --> 00:11:50,515
Welcome.
239
00:11:53,085 --> 00:11:55,020
I'm not sure what is going on.
240
00:11:55,022 --> 00:11:58,723
Show the girls a cool
move like in the bakery.
241
00:11:58,725 --> 00:12:01,893
Show us, Meadow.
242
00:12:05,498 --> 00:12:07,298
I guess I can try.
243
00:12:07,300 --> 00:12:10,268
Meadow. Meadow.
244
00:12:10,270 --> 00:12:14,572
Meadow. Meadow. Meadow.
245
00:12:14,574 --> 00:12:15,974
I can't do it.
246
00:12:23,182 --> 00:12:25,650
She's still a little nervous.
247
00:12:30,556 --> 00:12:33,558
Sophie, I said I'm sorry a zillion times.
248
00:12:33,560 --> 00:12:35,460
I'll see you tomorrow.
249
00:12:35,462 --> 00:12:36,628
Not good news I take it.
250
00:12:36,630 --> 00:12:40,465
Susan's injured, Meadow's humiliated
and the entire team blames me.
251
00:12:40,467 --> 00:12:44,936
Oh, sweetie, you were just trying to
do a good thing for a new student.
252
00:12:44,938 --> 00:12:48,139
All anyone's going to remember is
that I lost us our first meet.
253
00:12:48,141 --> 00:12:48,740
Maybe not.
254
00:12:48,742 --> 00:12:51,709
Hopefully they'll also remember
these jalape�o shrimp balls.
255
00:12:51,711 --> 00:12:54,012
I'm going to serve as the team snack.
256
00:12:54,014 --> 00:12:55,447
Yummers.
257
00:12:55,449 --> 00:12:59,584
My mouth is on fire!
258
00:13:03,322 --> 00:13:04,456
Are you okay?
259
00:13:04,458 --> 00:13:06,324
I'll be fine.
260
00:13:06,892 --> 00:13:11,629
Look, when you're the captain
it's your job to be a leader.
261
00:13:11,631 --> 00:13:13,198
I'm very proud of you.
262
00:13:13,200 --> 00:13:14,966
Thanks, mom.
263
00:13:18,238 --> 00:13:20,905
Why do I keep eating these?
264
00:13:23,242 --> 00:13:25,076
Purr, purr.
265
00:13:25,078 --> 00:13:26,511
Meow, meow.
266
00:13:26,513 --> 00:13:28,379
Litter box.
267
00:13:28,381 --> 00:13:33,080
Louie, I know you're in the cat and want to
jump out and scare me after I lower my guard.
268
00:13:33,086 --> 00:13:34,085
Dang it.
269
00:13:34,087 --> 00:13:37,322
Look, I'm not trying to get revenge on you
270
00:13:37,324 --> 00:13:40,925
I know you've had a hard day,
which is why I got you a gift.
271
00:13:40,927 --> 00:13:42,227
- Really?
- Mm-hmm.
272
00:13:42,229 --> 00:13:45,597
All for you.
273
00:13:48,634 --> 00:13:50,835
There's nothing in here.
274
00:13:51,570 --> 00:13:53,671
I guess you got me.
275
00:13:53,673 --> 00:13:56,241
What the what?
276
00:13:57,143 --> 00:13:58,209
Hello.
277
00:14:00,113 --> 00:14:04,682
Next time, you might want
to turn it on first.
278
00:14:06,685 --> 00:14:08,920
Sorry, Frankie.
279
00:14:08,922 --> 00:14:10,388
I have to drop out of the bee.
280
00:14:10,390 --> 00:14:13,057
Ugh. You're so frustrating.
I'd make you cry
281
00:14:13,059 --> 00:14:16,895
but the last time I did
that, you called it "freeing."
282
00:14:16,897 --> 00:14:20,031
That was a good cry.
283
00:14:21,100 --> 00:14:22,634
We're staying in.
284
00:14:22,636 --> 00:14:25,703
Mama needs her motor chair.
285
00:14:25,705 --> 00:14:27,605
Yeah. But what about Jeremy's grandma?
286
00:14:27,607 --> 00:14:29,941
This prize money could pay for her visit.
287
00:14:29,943 --> 00:14:32,677
Besides, I'm not even
technically a contestant.
288
00:14:32,679 --> 00:14:34,846
Okay, I'm not going to
pretend to understand
289
00:14:34,848 --> 00:14:39,584
what the rest of you people call
"guilt," but you're not cheating.
290
00:14:39,586 --> 00:14:42,787
All that spelling is coming from
your brain, fair and square.
291
00:14:42,789 --> 00:14:46,558
I know, but it just doesn't feel right.
292
00:14:46,560 --> 00:14:50,695
I'm out, and there's nothing
that'll convince me otherwise.
293
00:14:50,697 --> 00:14:53,898
There he is.
294
00:14:53,900 --> 00:14:55,433
M-I-l-e-s.
295
00:14:55,435 --> 00:14:57,368
Who's the man who spells the best?
296
00:14:57,370 --> 00:15:00,838
He's Miles. What? He's Miles.
297
00:15:00,840 --> 00:15:03,341
Whoo!
298
00:15:03,343 --> 00:15:05,476
Wow. Thanks, Dad.
299
00:15:05,478 --> 00:15:06,544
You were awesome up there.
300
00:15:06,546 --> 00:15:08,813
I can't wait to see you in the finals.
301
00:15:08,815 --> 00:15:13,952
Uh, dad, about tomorrow...
302
00:15:13,954 --> 00:15:18,923
You better bring your yard clippings
bin, because...
303
00:15:18,925 --> 00:15:21,859
We're about to mow down the competition.
304
00:15:23,162 --> 00:15:26,164
We're still working on the trash talk.
305
00:15:29,668 --> 00:15:30,668
Hi, what can I get you?
306
00:15:30,670 --> 00:15:33,871
Kale energy smoothie,
pecan-encrusted lettuce cup?
307
00:15:33,873 --> 00:15:35,139
Do you have any water?
308
00:15:35,141 --> 00:15:37,442
Go away, please.
309
00:15:39,245 --> 00:15:40,845
Lot of people here.
310
00:15:40,847 --> 00:15:43,147
I'm not sure this is a good idea.
311
00:15:43,149 --> 00:15:46,517
I am. You can totally do this.
312
00:15:46,519 --> 00:15:48,620
Just wait here and loosen up.
313
00:15:48,622 --> 00:15:50,588
Ugh. What is she doing here?
314
00:15:50,590 --> 00:15:51,923
You guys have to trust me.
315
00:15:51,925 --> 00:15:54,225
With Susan out, meadow's
our best shot at vault.
316
00:15:54,227 --> 00:15:55,727
We worked on it all morning.
317
00:15:55,729 --> 00:15:59,464
Nothing like a hot cup
of kale, am I right?
318
00:16:00,199 --> 00:16:00,965
Mmm.
319
00:16:00,967 --> 00:16:03,601
Taylor, the only two
times we've seen this girl
320
00:16:03,603 --> 00:16:06,638
she crashed through a
sign and took out Susan.
321
00:16:06,640 --> 00:16:09,741
I believe in her, and I
think you guys should, too.
322
00:16:09,743 --> 00:16:12,043
She's a truly gifted athlete.
323
00:16:15,615 --> 00:16:17,849
I'll be right back.
324
00:16:18,984 --> 00:16:24,656
I-s-m.
Antidisestablishmentarianism.
325
00:16:27,193 --> 00:16:31,095
Dang it. This guy's like a big poop.
326
00:16:31,097 --> 00:16:33,064
He won't go down.
327
00:16:33,066 --> 00:16:36,601
Round 16 and we're still tied.
328
00:16:36,603 --> 00:16:38,636
Bubula?
329
00:16:38,638 --> 00:16:40,004
Jeremy.
330
00:16:40,006 --> 00:16:41,005
Bubula?
331
00:16:41,007 --> 00:16:42,807
How are you doing?
332
00:16:42,809 --> 00:16:48,146
Oh, I'm a little hungry and a
little weak but I made it here.
333
00:16:48,148 --> 00:16:49,314
Are you seeing this?
334
00:16:49,316 --> 00:16:51,082
Please, the frail old lady bit?
335
00:16:51,084 --> 00:16:53,751
I was pulling that scam when I was five.
336
00:16:53,753 --> 00:16:55,653
Ms. Hathaway, you're up.
337
00:16:55,655 --> 00:16:57,388
Okay, Miles, let's do this.
338
00:16:57,390 --> 00:16:59,824
That's my boy. Right there.
339
00:16:59,826 --> 00:17:02,694
Finish him off, son! You the man!
340
00:17:05,931 --> 00:17:07,065
I can't do it, Frankie.
341
00:17:07,067 --> 00:17:10,234
Jeremy should win. I quit.
342
00:17:10,236 --> 00:17:11,903
You can't do this to me.
343
00:17:11,905 --> 00:17:14,906
Without your help, I'm toast up here.
344
00:17:14,908 --> 00:17:18,710
Ms. Hathaway, your word
is "appoggiatura."
345
00:17:18,712 --> 00:17:19,477
Gesundheit.
346
00:17:19,479 --> 00:17:22,714
No, that's your word. "Appoggiatura."
347
00:17:22,716 --> 00:17:25,483
Fine. I don't need Miles.
348
00:17:25,485 --> 00:17:26,851
I can do this.
349
00:17:26,853 --> 00:17:29,921
Appoggiatura. O-
350
00:17:30,890 --> 00:17:32,824
I'm sorry, that's incorrect.
351
00:17:32,826 --> 00:17:33,591
Aww.
352
00:17:33,593 --> 00:17:37,829
Which means if Jeremy gets it
right, he is our champion.
353
00:17:37,831 --> 00:17:41,265
Appoggiatura...
354
00:17:41,267 --> 00:17:43,968
Wow, that's a tough one. Uh...
355
00:17:43,970 --> 00:17:47,004
He doesn't know it. Yes, I'm still in this.
356
00:17:47,006 --> 00:17:49,073
Come on Miles, just do one more word.
357
00:17:49,075 --> 00:17:51,976
Fine. I guess I could do one more word.
358
00:17:51,978 --> 00:17:54,645
- Yes.
- For Jeremy.
359
00:17:55,748 --> 00:17:58,616
Get that ding ready, 'cause I got this.
360
00:17:58,618 --> 00:18:02,620
A-p-p-o-g-g-I-a-t-u-r-a.
361
00:18:02,622 --> 00:18:05,490
Appoggiatura.
362
00:18:05,492 --> 00:18:06,858
We have a winner.
363
00:18:06,860 --> 00:18:08,659
That was for you, Bubula.
364
00:18:12,999 --> 00:18:18,035
I can't believe I'll have to sit on a
chair at home that I can't drive around.
365
00:18:18,037 --> 00:18:20,505
I'm the real victim here.
366
00:18:22,908 --> 00:18:26,711
I saw what you did, and
I've never been more proud.
367
00:18:26,713 --> 00:18:27,812
Thanks, pop.
368
00:18:27,814 --> 00:18:33,151
You know, in a way, people should have
brought their yard clippings bin, beca...
369
00:18:33,153 --> 00:18:35,486
Don't. Son, don't.
370
00:18:35,488 --> 00:18:37,121
Stick to spelling.
371
00:18:45,064 --> 00:18:46,798
Tay, nice routine.
372
00:18:46,800 --> 00:18:47,865
We might win this thing.
373
00:18:47,867 --> 00:18:49,834
Looks like it's coming down to vault.
374
00:18:49,836 --> 00:18:52,770
It's all up to your girl now.
375
00:18:56,008 --> 00:18:59,710
Please stop doing that.
376
00:18:59,712 --> 00:19:00,745
Meadow, look at me.
377
00:19:00,747 --> 00:19:05,550
I want to you to pretend it's just
you and me alone in the room.
378
00:19:05,552 --> 00:19:06,918
See, isn't that better?
379
00:19:08,721 --> 00:19:09,687
It's not working.
380
00:19:09,689 --> 00:19:11,155
There's no way I can do this.
381
00:19:11,157 --> 00:19:12,723
What's the worst that could happen?
382
00:19:12,725 --> 00:19:18,095
I don't know. I make a total fool of
myself in front of my brand new school?
383
00:19:18,097 --> 00:19:20,164
It's payback time.
384
00:19:20,166 --> 00:19:23,034
Pardon me, strange ladies.
385
00:19:25,137 --> 00:19:25,970
Louie.
386
00:19:25,972 --> 00:19:29,574
Meadow, get ready 'cause I
think I can change your mind.
387
00:19:31,944 --> 00:19:33,177
Louie, I know you're in there.
388
00:19:33,179 --> 00:19:34,946
I'm not talka da English.
389
00:19:34,948 --> 00:19:36,047
Louie.
390
00:19:36,049 --> 00:19:37,114
Listen to me.
391
00:19:37,116 --> 00:19:38,282
Today is your lucky day.
392
00:19:38,284 --> 00:19:40,751
You want your revenge on me? You got it.
393
00:19:40,753 --> 00:19:41,752
Is this another trick?
394
00:19:41,754 --> 00:19:44,155
I'm giving you the green
light to possess me.
395
00:19:44,157 --> 00:19:44,956
One condition.
396
00:19:44,958 --> 00:19:48,826
You make me look like a complete
fool in front of everyone here.
397
00:19:49,995 --> 00:19:51,195
You're just giving this to me?
398
00:19:51,197 --> 00:19:53,231
Taylor, if you think I'm so pathetic
399
00:19:53,233 --> 00:19:59,770
that I just accept your charity,
then you madame, know me very well.
400
00:20:01,006 --> 00:20:03,875
Let's do this.
401
00:20:03,877 --> 00:20:07,078
Hey, everybody. Look at me.
402
00:20:07,080 --> 00:20:09,614
I'm Taylor hatha-lame.
403
00:20:13,619 --> 00:20:14,819
I'm a cowboy.
404
00:20:14,821 --> 00:20:17,688
I like to eat fried beans and fart.
405
00:20:20,759 --> 00:20:22,660
My horse head is hungry.
406
00:20:22,662 --> 00:20:26,864
Not the flan! Not the flan!
407
00:20:32,638 --> 00:20:33,905
Oh.
408
00:20:33,907 --> 00:20:36,874
That felt good.
409
00:20:48,787 --> 00:20:51,389
I think it's safe to say there's
nothing you could possibly do now
410
00:20:51,391 --> 00:20:55,993
that will ever reach the level of
embarrassment you've just witnessed.
411
00:20:56,929 --> 00:21:01,632
I believe in you. You got this.
412
00:21:18,217 --> 00:21:19,216
She did it.
413
00:21:19,218 --> 00:21:21,953
We're gonna win. Tay, you were right.
414
00:21:21,955 --> 00:21:24,221
Kale for everyone.
415
00:21:26,224 --> 00:21:27,091
Thanks, Taylor.
416
00:21:27,093 --> 00:21:28,993
I can't believe you did that for me.
417
00:21:28,995 --> 00:21:32,196
Hey, we new girls have to
look out for each other.
418
00:21:35,000 --> 00:21:37,568
- I'll get the nurse.
- Yeah.
419
00:21:48,648 --> 00:21:52,516
That would have been a
lot easier if this chair had...
420
00:21:52,518 --> 00:21:54,986
I don't know... wheels.
421
00:21:54,988 --> 00:21:58,522
Come on. I bet Jeremy did something
really wonderful with that prize money.
422
00:21:58,524 --> 00:22:02,793
Hey, Frankie, look what
bubula bought me with the winnings.
423
00:22:02,795 --> 00:22:05,529
Woo-hoo!
29762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.