All language subtitles for The.House.Elf.2019.Domovoy.WEB-DL.1080p.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,199 --> 00:01:19,381 Idem, idem... 2 00:01:34,857 --> 00:01:36,839 Mama Fima. 3 00:01:41,545 --> 00:01:46,109 Drago mi je što ste pristali da ga isterate. - Podrazumeva se. 4 00:01:46,349 --> 00:01:49,551 Raniji majstori su me samo varali. 5 00:01:51,355 --> 00:01:53,036 Uzgred... 6 00:01:56,960 --> 00:02:01,202 Ovo je da te ne bi uznemiravao. Zaštitni amulet. 7 00:02:01,686 --> 00:02:05,149 I protiv sujeverja, izmeðu ostalog. 8 00:02:05,608 --> 00:02:10,132 Vi shvatate da ovo nije trajno? - Mama Fima ne prodaje lubenice. 9 00:02:10,694 --> 00:02:16,716 Biæe onemoguæen taèno trideset dana. Kao voz Barnaul - Tjumenj, po redu vožnje. 10 00:02:17,060 --> 00:02:23,764 A da biste se od njega potpuno izbavili, neophodna je temljoha. - Šta? 11 00:02:25,390 --> 00:02:32,352 Potpuno uništenje, roðena moja. Smrt. Ali po drugoj ceni. 12 00:02:34,279 --> 00:02:37,043 Astral nije sirotište. 13 00:02:41,083 --> 00:02:43,107 Daj èorbu! 14 00:02:45,630 --> 00:02:48,335 Trapavice! Stavi ovde. 15 00:03:18,684 --> 00:03:22,426 Mama... - Da? - A da se vratimo? 16 00:03:22,847 --> 00:03:27,191 Vraæanje je loš znak. Ne želim da nam ovo propadne. 17 00:03:29,135 --> 00:03:32,858 Takva šansa se dešava jednom u životu. 18 00:03:34,981 --> 00:03:39,342 Mama! Neko je u žbunju. - Alina, ne izmišljaj! 19 00:03:41,349 --> 00:03:47,569 Još si ti nedostajala! Pis! Gubi se! Ne idi tuda! Stani! Stani! 20 00:03:51,237 --> 00:03:58,917 Mama... - Još samo tetka s praznim kofama i biæe komplet. Taèno? - Mama... 21 00:04:02,728 --> 00:04:07,333 A da ne idemo? - Šta znaèi to da ne idemo? To je stan iz snova. 22 00:04:07,554 --> 00:04:13,054 A za tetku sam se šalila, ništa strašno. - Nije strašno ono što se vidi. 23 00:04:14,220 --> 00:04:16,981 Izvinite, vi to nama? 24 00:04:17,425 --> 00:04:21,226 Onome ko ide tuda, ne znajuæi kuda. 25 00:04:24,832 --> 00:04:26,792 Živi ste? 26 00:04:31,959 --> 00:04:34,963 Tu je negde. Vrlo blizu. 27 00:04:41,329 --> 00:04:42,989 Ovde! 28 00:04:44,690 --> 00:04:47,635 Pena je pozelenela. Vreme je! 29 00:04:51,941 --> 00:04:53,621 Pomozi! 30 00:05:07,954 --> 00:05:14,078 Sve æu ti uglove zatvoriti, krvlju podove obojiti. 31 00:05:15,125 --> 00:05:19,846 Na vratima krstove staviti. 32 00:05:21,212 --> 00:05:25,212 Sve tvoje mostove spaliti. 33 00:05:26,616 --> 00:05:30,498 Da živiš ovde ne dam! 34 00:05:30,898 --> 00:05:36,365 Jer ovo nije tvoj stan... 35 00:05:36,685 --> 00:05:41,428 Seæate se? Nemojte trajno. - Naravno. Ne ometajte me! 36 00:05:42,031 --> 00:05:45,675 Na mene ne reži! 37 00:05:46,155 --> 00:05:51,442 U novu kuæu sada... beži! 38 00:06:04,543 --> 00:06:07,543 KUÆNI DUH 39 00:06:14,044 --> 00:06:19,464 Kakva zgrada! Hoæemo li ovde živeti? - Nadam se. 40 00:06:21,350 --> 00:06:26,353 Garancija je 30 dana. - Raèunaju li se praznici i neradni dani? - Kakvi ljudi! 41 00:06:26,577 --> 00:06:32,798 Cenjkaju se za èašicu semenki. Ne raèunaju se! Plus neradni dani. 42 00:06:37,789 --> 00:06:40,049 Ovde? - Da. 43 00:06:46,576 --> 00:06:48,237 Kupci! 44 00:06:48,861 --> 00:06:53,561 Kakva netaktiènost! Mogli su malo da zakasne. - Ne žurite s klijentom! 45 00:06:53,764 --> 00:06:58,148 Mama Fima je odradila posao i isparila, kao plata. 46 00:07:01,313 --> 00:07:06,372 Halo! - Ela Arkadjevna, zdravo. Ovde Viktorija. Došla sam da pogledam stan. 47 00:07:07,598 --> 00:07:10,901 Veoma ste taèni. Otvaram. Din-din. 48 00:07:16,726 --> 00:07:18,471 Èudno... 49 00:07:28,198 --> 00:07:31,343 Vratiæu se... po tebe. 50 00:07:32,604 --> 00:07:37,444 Da, da, ko je? - Ela Arkadjevna, opet ja. Vrata se nisu otvorila. - Kako? 51 00:07:37,630 --> 00:07:40,671 Otvoriæu ponovo. 52 00:07:43,275 --> 00:07:45,775 Alina, saèekaj! 53 00:07:49,761 --> 00:07:51,363 Divno! 54 00:07:53,807 --> 00:07:56,106 Kakva lepota! 55 00:08:02,975 --> 00:08:07,775 Šta je ovo? Zaslužnog radnika astrala æuškate kao devojèicu! - Ne tamo! 56 00:08:07,959 --> 00:08:09,780 Stepenicama! 57 00:08:10,041 --> 00:08:11,685 Brzo! 58 00:08:29,122 --> 00:08:32,004 Oprosti, mili, požurila sam! 59 00:08:32,845 --> 00:08:35,649 Još si mi ovde potreban. 60 00:08:54,787 --> 00:08:59,213 Mama, èiji je bubreg skuplji, tvoj ili moj? - Moj, naravno. 61 00:08:59,392 --> 00:09:03,953 Veæ je formiran, a tvoj tek... Èekaj, kakva su to pitanja? 62 00:09:04,199 --> 00:09:09,580 Jedna devojèica iz razreda je rekla, ako ne možemo da platimo ratu kredita, 63 00:09:09,846 --> 00:09:14,386 neko mora da proda bubreg. Èiji æemo prodati? 64 00:09:24,339 --> 00:09:31,200 Dobro veèe. - Zdravo. - Uðite. Koga to još imamo... 65 00:09:38,515 --> 00:09:41,175 Tu je i domaæin. 66 00:09:42,876 --> 00:09:46,760 Zašto se guraš? - Ne guram se. - Mama... 67 00:09:47,202 --> 00:09:50,722 30 dana garancije bez neradnih dana? 68 00:09:52,086 --> 00:09:56,630 Pred vama je divan primerak staljinskog ampira. Uðite! 69 00:09:57,111 --> 00:09:59,715 Pogledajte stan. 70 00:10:03,858 --> 00:10:11,700 68 kvadrata. Dve velike sobe. A kakve su tek statue na fasadi! 71 00:10:12,746 --> 00:10:16,652 Divno! A kao bonus, sav nameštaj je poklon. 72 00:10:16,912 --> 00:10:22,273 A ovde je deèija? - Kao što vidite, svega ima, èak i televizor... 73 00:10:25,323 --> 00:10:27,262 Bio je. 74 00:10:28,684 --> 00:10:33,223 I otplivao. - Ja sam tako nespretna, kao slon u staklarskoj radnji. 75 00:10:33,529 --> 00:10:38,130 Ne brinite, pokloniæu vam svoj. A i gledanje televizije je štetno. 76 00:10:38,415 --> 00:10:40,556 Zar? Taèno! 77 00:10:43,381 --> 00:10:46,102 Mama, luster! Gledaj! 78 00:10:49,146 --> 00:10:55,668 Ovde kod vas je sve u redu? - Ne može biti bolje... Metro! Tri linije se seku. 79 00:10:55,912 --> 00:11:02,395 Zato je stan tako jeftin. Vlasnici su žurili da pobegnu... otputuju u Evropu. 80 00:11:02,660 --> 00:11:08,221 Sve su ostavili. I nameštaj i posuðe. Nema potrebe da išta kupujete. 81 00:11:14,531 --> 00:11:18,777 Promaja je na 17. spratu velika... 82 00:11:19,137 --> 00:11:27,858 Prava turbulencija. Ali je zato pogled! Kroz prozor se vidi trg... Crveni! 83 00:11:41,240 --> 00:11:46,522 Bohemijsko staklo. Znate li da je domovina kristala upravo Bohemija? 84 00:11:46,764 --> 00:11:51,227 Kakva parada! - Otuda i naziv. - Zaista? - Tu æete staviti cveæe. 85 00:11:53,413 --> 00:11:55,392 Šta je to? 86 00:11:59,419 --> 00:12:01,060 Mama! 87 00:12:04,182 --> 00:12:08,186 Brzo u kupatilo! Tamo je veoma lepo! 88 00:12:15,231 --> 00:12:18,036 Otvorite vrata! Otvorite! 89 00:12:19,697 --> 00:12:22,202 Otvorite! Brže! 90 00:12:23,003 --> 00:12:25,404 Bežimo odavde! 91 00:12:27,645 --> 00:12:30,329 Nikoga nisam pustio! 92 00:12:35,295 --> 00:12:38,655 Ne bojte se! Daæu vam popust! 93 00:12:57,358 --> 00:13:01,878 Pogledajte kakav je pogled iz te sobe! Odmah na dve strane! 94 00:13:02,361 --> 00:13:10,365 Reka kao na dlanu. Voda žubori. - Maštovita moja! Voda joj žubori... 95 00:13:15,097 --> 00:13:20,237 Mama... - Vodica žubori, tetka vrišti... 96 00:13:26,268 --> 00:13:28,230 U pomoæ! 97 00:13:38,758 --> 00:13:42,901 Stani! - Rekao sam ti da ne dolaziš kod mene. 98 00:13:43,843 --> 00:13:48,067 Umorio sam se... Golicanje, golicanje! 99 00:13:49,529 --> 00:13:53,873 Da prošetamo malo? - Stani, stani! 100 00:13:54,214 --> 00:13:57,775 U pomoæ! U pomoæ! 101 00:13:58,120 --> 00:14:02,920 S obzirom da prošli put ništa nisi shvatila, prelazimo na radikalne mere. 102 00:14:05,106 --> 00:14:09,826 Žmurke! Jedan, dva, tri, èetiri, pet. Tražim! 103 00:14:19,342 --> 00:14:22,202 Samo probaj da me pipneš... 104 00:14:22,643 --> 00:14:26,823 Reæi æu majci Fimi. Ona je nasledni mag. 105 00:14:27,129 --> 00:14:30,912 Ona æe ti temljohu uraditi! 106 00:14:33,455 --> 00:14:36,396 Slušaj, hajdemo mirno. 107 00:14:36,859 --> 00:14:41,882 Ovi æe kupiti stan, ja dobijam procenat. A ti ih isteraj. Godinu dana nikoga ovde 108 00:14:42,063 --> 00:14:46,942 neæu useliti. Godinu! Kunem se mama Fimom! Novac mi je neophodan. 109 00:14:48,473 --> 00:14:55,433 A ako me budeš ometao, svakodnevno æu ti ovde alkoholièare useljavati! 110 00:14:55,798 --> 00:14:59,800 Razbojnièko gnezdo napraviti! - Dogovoreno! 111 00:15:01,086 --> 00:15:04,066 Sanitarce æu dovesti! 112 00:15:04,885 --> 00:15:08,491 Kao bubašvabu æe te utamaniti! 113 00:15:17,862 --> 00:15:20,402 Mama, èuješ li? 114 00:15:21,024 --> 00:15:25,563 To je sreæa. Radost što ste kod kuæe. 115 00:15:26,910 --> 00:15:30,770 Ovde je lepo. I udobno. 116 00:15:31,716 --> 00:15:35,956 I vi više od svega želite da živite u ovom stanu. 117 00:15:38,122 --> 00:15:41,802 Vi ste sreæni, smireni... 118 00:15:42,966 --> 00:15:46,929 I veoma želite da izaðete na svoju terasu. 119 00:15:53,939 --> 00:15:55,599 Divno! 120 00:16:00,265 --> 00:16:03,946 Takav pogled nigde neæete naæi! 121 00:16:04,950 --> 00:16:10,092 Ovakav stan, za ovakav novac! - A tamo je još i avion. 122 00:16:21,685 --> 00:16:24,509 Ko je toliko nestrpljiv? 123 00:16:27,189 --> 00:16:32,335 Mama? Nisam kod kuæe! - Stasik, ovde sam zbog posla. Važnog posla. 124 00:16:32,595 --> 00:16:37,557 Do viðenja, mama! Svi poslovi s tobom se završe loše. - Ovaj put je sigurno. 125 00:16:37,821 --> 00:16:43,641 S kim da podelim milijardu, ako ne sa svojom krvlju? Šta je to? 126 00:16:44,988 --> 00:16:48,132 Mama, nije ono što misliš. 127 00:16:48,594 --> 00:16:50,235 Mama! 128 00:16:53,600 --> 00:16:55,339 Zdravo. 129 00:16:56,120 --> 00:16:58,685 Ko bi pomislio! 130 00:17:01,086 --> 00:17:04,127 Mama... - Poznajemo li se? 131 00:17:04,530 --> 00:17:10,411 Imaj savesti. - Naravno, kako se mi možemo poznavati? 132 00:17:10,656 --> 00:17:17,078 Sve praznoglave lutke koje ja viðam s mojim Stasikom... 133 00:17:19,864 --> 00:17:22,090 Vidim prvi... 134 00:17:23,630 --> 00:17:28,713 I poslednji put. - Mama, Anželu ne diraj. Ne kvari nam život. - Dakle... 135 00:17:28,915 --> 00:17:37,915 Mama ima važna posla, a ti se tu duriš. - Govori. Ja pred Anželom nemam tajni. 136 00:17:38,425 --> 00:17:41,047 Je li tako, mila? 137 00:17:42,048 --> 00:17:47,272 Ne, mama, nema zajednièkog posla. Zbog tvoje poslednje ideje sam pao u komu! 138 00:17:47,455 --> 00:17:52,214 Da ti pokažem ožiljke? - Prestani da kokodaèeš! 139 00:17:52,579 --> 00:17:55,601 Imala sam viziju. - Opet? 140 00:17:56,264 --> 00:18:00,585 Kovèeg pun... zlata! 141 00:18:01,186 --> 00:18:05,730 Ti i ja smo porodica. - Setila si se? 142 00:18:07,916 --> 00:18:14,157 Uostalom, neko ima veliki dug. - Ako smo porodica, zašto ti onda plaæam kiriju? 143 00:18:15,202 --> 00:18:19,283 Za tvoje dobro. Da konaèno odrasteš. 144 00:18:19,487 --> 00:18:24,550 Ja s tobom više ne radim. Ako ti treba zlato, idi i uzmi ga sama! 145 00:18:24,851 --> 00:18:29,774 Ili baci èini! Ti si, kako ono beše... - Uæuti! Nisam tvoj dambl d'or. 146 00:18:30,015 --> 00:18:37,540 Ne pretvaram živu u zlato. Uradi šta ti kažem i neæeš više plaæati kiriju. 147 00:18:39,527 --> 00:18:45,287 Ne, malo je! - Prepisaæu stan na tebe. Pomozi mi da doðem do kovèega sa zla... 148 00:18:48,110 --> 00:18:51,353 Mama! - Prisluškivati nije lepo. 149 00:18:51,640 --> 00:18:56,062 Jeste li ludi? Zašto me vuèete za kosu? - Oprosti, Anžela... 150 00:18:56,284 --> 00:18:59,805 Vrati! - Ona tebi nije par. 151 00:19:00,208 --> 00:19:04,090 Veruj majèinskom srcu. Pomozi mi. - Ne! 152 00:19:05,291 --> 00:19:09,257 I ostaviæu te zauvek na miru. 153 00:19:10,858 --> 00:19:18,382 I prepisaæu stan na tebe. - Odmah! - Èim zlato bude naše. 154 00:19:18,648 --> 00:19:22,850 Vika, sve ja to razumem. I cenu i mesto stana. 155 00:19:23,030 --> 00:19:27,375 Ali suma koju tražite za vas je... - Oleg Jevgenjeviè! 156 00:19:27,636 --> 00:19:33,718 Takav stan se dešava jednom u životu! Projektovaæu, projektovaæu, i vratiæu! 157 00:19:34,063 --> 00:19:38,767 Vratiæu sve do kopejke. I biæu vam veoma zahvalna. - Moraæete mnogo... 158 00:19:39,848 --> 00:19:44,193 Veoma mnogo da radite. 159 00:19:45,093 --> 00:19:48,158 Kao arhitekta vaša sam zauvek. 160 00:19:49,818 --> 00:19:54,321 Puta nazad nema. Predstoji vam da radite po ceo dan. 161 00:19:54,705 --> 00:20:01,527 Projektovaæete kao Pepeljuga. I kao veverica donositi zlatne orahe. 162 00:20:02,793 --> 00:20:06,573 Biæu Pepeljuga. I biæu veverica. 163 00:20:07,438 --> 00:20:10,438 Od sutra radite novi projekat. 164 00:20:11,362 --> 00:20:17,423 Moramo pobediti na tenderu i dobiti projektovanje tog biznis centra. 165 00:20:25,216 --> 00:20:28,016 Èestitam. - Hvala. 166 00:20:42,513 --> 00:20:49,335 Mama, sve je propalo. Tamo su radnici. Sreðuju stan. - Sreðuju? Šta lupaš? 167 00:20:51,562 --> 00:20:56,764 Ja sam ga vratila. Trebalo je da ih otera. - Mama, ne znam koga si vratila. 168 00:20:57,007 --> 00:21:01,872 Ljudi useljenje mesecima spremaju. Izgleda, nemaju gde da žive. - Dobro... 169 00:21:02,932 --> 00:21:05,758 Saèekaæemo pogodan trenutak. 170 00:21:46,738 --> 00:21:52,400 Ja sam to ovako zamislila. - Odlièno! Samo vodite raèuna o rokovima. 171 00:21:52,985 --> 00:21:55,287 Slobodni ste. 172 00:21:56,591 --> 00:22:00,493 Znate, Vika, veverica veoma dobro radi. 173 00:22:20,616 --> 00:22:22,374 Alinka! 174 00:22:23,816 --> 00:22:27,038 Naš je stan! Naš! Ura! 175 00:22:27,662 --> 00:22:32,322 Ura! - Zeèevi i veverice, na vašem mestu se ne bih toliko radovao. 176 00:22:32,807 --> 00:22:37,548 Kuzenjka! Kuzja, izaði. - Stan su kupili, sada ih treba iseliti. 177 00:22:37,873 --> 00:22:40,933 Imamo novi stan u Moskvi. Izaði! 178 00:22:42,033 --> 00:22:46,839 Šta si se zaglavio? Izlazi! Neæeš? - Ne pomišljaj, buvljaku! - Hajde, mali! 179 00:22:47,240 --> 00:22:50,364 Tako... Bravo. - Gde si krenuo? 180 00:22:52,167 --> 00:22:54,808 Kuzenjka... Mili! 181 00:22:55,891 --> 00:22:57,550 Kuzja! 182 00:23:00,371 --> 00:23:03,577 Kuzja! Gde æeš? Kuzenjka! Kuzja! 183 00:23:04,018 --> 00:23:06,482 Mama... Gledaj! 184 00:23:11,465 --> 00:23:13,548 Šta je ovo? 185 00:23:27,081 --> 00:23:31,701 Iz tri dvojke, ako dobro èujem? - Valentin Petroviè, èujete dobro. 186 00:23:31,947 --> 00:23:34,788 Novi stanari su se uselili. 187 00:23:35,169 --> 00:23:38,932 Smirite se! - Tamo... Tamo... - U redu je. 188 00:23:39,134 --> 00:23:43,735 Tamo smo dobili po njušci. - Sada ste bezbedni. Valentin Petroviè! 189 00:23:44,019 --> 00:23:49,481 Zar na ljudskoj nesreæi? - Za stambeno. Možda zatreba. - Doðite kod mene. 190 00:23:49,706 --> 00:23:56,488 Prvo luster, onda ormar, èaše... A imam dete. - Dete je dobro. Èaše, odlièno! 191 00:23:56,713 --> 00:23:59,536 Hajdemo na èašicu. 192 00:23:59,836 --> 00:24:02,298 Šta da kažem... 193 00:24:02,597 --> 00:24:09,839 Odlièno useljenje. Od zajednièkog sreænog života do razvoda... 11 minuta. 194 00:24:10,485 --> 00:24:14,351 Uz vaš stan ide i miraz. 195 00:24:14,731 --> 00:24:19,555 U njemu se nalazi pravi kuæni duh. 196 00:24:19,736 --> 00:24:24,458 Pravi duh? Jesi li èuo? Imamo pravog kuænog duha! 197 00:24:24,782 --> 00:24:29,543 Divno! - Šta je tu divno, ne razumem? - Ali to je sjajno, zamisli! 198 00:24:29,747 --> 00:24:34,368 Svi u školi æe mi zavideti! - Ja se ne bih toliko radovala. 199 00:24:34,672 --> 00:24:41,052 Pogledajte. - Kakve ptice! - Slike novih stanara. Valentinov poklon za 8. mart. 200 00:24:42,199 --> 00:24:46,999 Evo... Ovaj je dobio infarkt. A ovog je gurnuo niz stepenice. 201 00:24:48,605 --> 00:24:52,987 Ovaj se umalo nije obesio. A ova je smeštena u ludnicu. 202 00:24:54,691 --> 00:24:59,793 A ovde æe biti vaše fotografije. - Zato je stan tako jeftin. 203 00:25:02,059 --> 00:25:05,042 A ja sam zbog ovog svoj prodala. 204 00:25:05,382 --> 00:25:11,404 I novac pozajmila. A ona agentkinja? Zašto me nije upozorila? 205 00:25:11,629 --> 00:25:16,370 Njoj je to hleb. Periodièno prodaje taj stan po pristupaènoj ceni. 206 00:25:16,595 --> 00:25:23,436 Osim Elke niko drugi ga ne želi. Agenti ga smatraju nesreænim. 207 00:25:25,043 --> 00:25:33,607 U stanu se najduže zadržala Veronika - Ona... - U ludnici, da. Šest godina! 208 00:25:34,053 --> 00:25:37,693 Èime se sve nije borila protiv njega! 209 00:25:38,095 --> 00:25:41,739 Belim lukom, išla s krstom po stanu... 210 00:25:41,920 --> 00:25:49,425 A on je samo jaèe svirao na harmonici. Tako vatreno! Poskoèice ili Jabuku. 211 00:25:49,666 --> 00:25:55,750 Završila sam konzervatorijum. On svira kao po notama. Samo mu je tonalitet mol. 212 00:25:55,953 --> 00:25:57,959 A Jabuka... 213 00:26:00,578 --> 00:26:03,262 Mora biti dur, zar ne? 214 00:26:19,497 --> 00:26:24,420 Èuješ li, Stas? - Da? - Možeš li ovaj šator da namestiš? - Zar sve da ostavim 215 00:26:24,682 --> 00:26:29,926 zbog tog šatora? - Ako odmah sve ne ostaviš, ja æu tebe. 216 00:26:30,189 --> 00:26:33,272 I kukaæeš tu sam samcit. 217 00:26:33,634 --> 00:26:37,513 Anžela, neèega æu morati da se odreknem. 218 00:26:40,239 --> 00:26:44,981 Mama... - Jesi li lud? Možeš li sada s njom da ne razgovaraš? - Mama! 219 00:26:46,424 --> 00:26:49,507 Da, mama? - Sine, brzo! 220 00:26:49,932 --> 00:26:54,113 Stan æe noæas biti prazan. Astral je pokazao. 221 00:26:54,313 --> 00:26:58,896 Znaèi, napravio im je pakao. - Ko? - Žak Iv Kusto! 222 00:26:59,139 --> 00:27:04,123 Ti i ja moramo odmah u zgradu, da uzmemo sanduk. - Ja ne mogu. Nisam u gradu. 223 00:27:04,303 --> 00:27:09,203 Ja sam na reci. O tim stvarima se obaveštava ranije. - Obaveštavam te! 224 00:27:09,390 --> 00:27:14,711 Ili æemo se sresti za dva sata i uzeti zlato... Ili æeš zažaliti! 225 00:27:15,677 --> 00:27:18,036 Mama, ja ne... 226 00:27:19,520 --> 00:27:25,202 Crkla dabogda! I šta sad? Da sklanjam šašlik? - Zašto si tako nervozan? 227 00:27:25,647 --> 00:27:29,728 Ti si odrastao. - Da! - Možeš sam da odluèiš. 228 00:27:29,930 --> 00:27:34,314 Posedeæemo, poješæemo šašlik, pa onda idi. - Da posedimo? 229 00:27:34,555 --> 00:27:39,397 Za dva sata se ništa neæe desiti. - Misliš? - Da. - Glavu æe mi otkinuti! 230 00:27:40,060 --> 00:27:44,404 Ne. Ja æu te spasti. Ja æu te odbraniti. - Ti? 231 00:27:45,066 --> 00:27:52,668 Znate, ja se za vas plašim. Vaš kuæni duh je monstrum. Koliko ih je izbacio! 232 00:28:04,004 --> 00:28:09,110 To je on? - Ma kakvi! Komšija odozgo. Limit! 233 00:28:09,410 --> 00:28:13,674 Tek je pola jedan, a oni se prave da im se spava. 234 00:28:14,135 --> 00:28:17,116 Šta sada raditi? - Živeti. 235 00:28:18,061 --> 00:28:20,862 Život brzo prolazi. 236 00:28:21,862 --> 00:28:27,807 Ne stigneš da odsviraš oktavu, a veæ si sama. Veæ ti je 63. 237 00:28:28,270 --> 00:28:31,712 Imaš èir. I hromog kanarinca. 238 00:28:33,594 --> 00:28:41,399 A vi ste još mladi. Imam u vidu kavaljera iz 137. Udovac, nije æelav. 239 00:28:41,844 --> 00:28:47,386 A koliko je opasan? - Ma kakvi! On je u svakom pogledu pozitivan. 240 00:28:47,650 --> 00:28:53,433 Ima svoju kliniku. - Ne, mislim na duha. - Vi o tome... 241 00:28:53,737 --> 00:28:58,538 Ne plašite se. - Ja se ne plašim. Ali... Možemo li veèeras spavati kod vas? 242 00:28:58,844 --> 00:29:03,807 Prvu noæ svi novi stanari provedu kod mene. 243 00:29:04,750 --> 00:29:06,549 Tradicija. 244 00:29:30,594 --> 00:29:35,975 Beli luk na njega ne utièe. Beli luk je protiv vampira, a on je kuæni duh. 245 00:29:36,179 --> 00:29:40,041 Treba ga savladati podlošæu i lukavstvom. 246 00:29:43,307 --> 00:29:44,948 Alina! 247 00:29:47,832 --> 00:29:50,471 Mi smo u 21. veku. 248 00:29:52,677 --> 00:29:55,958 Zar æu duhove iz stana isterivati? 249 00:30:23,428 --> 00:30:25,129 Zdravo... 250 00:30:25,349 --> 00:30:28,193 Sine, zašto spavaš? 251 00:30:28,434 --> 00:30:31,275 Zašto nisi poslušao mamu? 252 00:30:48,532 --> 00:30:52,917 Opa bato! Begunci su se vratili. Po stvari i dokumente? 253 00:30:53,139 --> 00:30:56,182 Duše, zdravo! - Tiho, tiho... 254 00:30:56,742 --> 00:31:00,165 Duše, hajde da živimo prijateljski! 255 00:31:01,149 --> 00:31:05,248 Pogledaj, spakovao je naše kofere. - Da odemo? 256 00:31:05,510 --> 00:31:08,675 Duše, zašto? Pa tek smo došli. 257 00:31:09,155 --> 00:31:14,617 Tako... Smireno. Sada æemo s njim povesti mirovne pregovore. 258 00:31:14,882 --> 00:31:19,862 Samo, gde je on? Gde da mu se obratimo? - Vièi u lonac, bolje æu èuti! 259 00:31:20,127 --> 00:31:25,508 Ovde je on, pucajte u njega! - Kuzja! - Leopolde, cinkariš? 260 00:31:25,693 --> 00:31:30,353 Koga si nazvao cinkarošem? - Tebe, riði! - Kuæni duše! 261 00:31:32,499 --> 00:31:37,540 Mi smo naši! - Jesi li razumeo, maèku? Neviðena stvar! Krznena lopta govori! 262 00:31:37,745 --> 00:31:42,747 Uzmi svoj kavez i gubi se sa svojim ženama! - To su moji ljudi i moj stan. 263 00:31:42,992 --> 00:31:46,131 Ti moraš da odeš. - Tvoj stan? 264 00:31:47,795 --> 00:31:50,237 Kuzja! Duše... 265 00:31:51,838 --> 00:31:58,198 Mi smo dobri... - Platiæeš za ovo. - I ti si dobar! Kuæni duhovi su dobri. 266 00:31:58,504 --> 00:32:00,888 Kao Deda Mraz. 267 00:32:01,530 --> 00:32:06,311 Hajde da živimo mirno. - Gurni mu viljušku pravo u oko. - Samo probaj! 268 00:32:08,916 --> 00:32:10,555 Mama... 269 00:32:12,022 --> 00:32:17,740 Gospodine duše! - Ovo sam ti zapamtio! - Primi... te naše posluženje. 270 00:32:18,067 --> 00:32:22,727 Jesi li shvatio, riði, ko je ovde glavni? - Šta? Moje mleko njemu? 271 00:32:30,479 --> 00:32:33,161 Ni ja ne volim mleko. 272 00:32:33,961 --> 00:32:39,825 A može li slatko? Od borovnica. Divno je. 273 00:32:41,850 --> 00:32:43,952 Zasladi se. 274 00:32:46,656 --> 00:32:51,058 Poslužite se, dobri gospodine. I hajde da živimo zajedno. 275 00:32:51,239 --> 00:32:55,422 Ja neæu da živim s tim izrodom u istoj porodici. 276 00:32:55,944 --> 00:33:02,104 Mama! - Bežimo! - Jesi li shvatio, krzneni? Slatko pripada pobedniku. 277 00:33:02,311 --> 00:33:05,315 Nije kraj! Spremajmo se za rat! 278 00:33:26,094 --> 00:33:28,678 Šta... Nije dobro? 279 00:33:29,619 --> 00:33:31,339 Otrov... 280 00:33:42,992 --> 00:33:47,056 Neven. Izbeljivaè. I šampon protiv peruti! 281 00:34:03,694 --> 00:34:07,715 Nadam se da æe te to sprati. - Hoæete rat? 282 00:34:08,780 --> 00:34:10,260 Veæ ste pola... 283 00:34:27,559 --> 00:34:29,259 Odmah... 284 00:34:33,004 --> 00:34:36,446 Demonolog Kiril? - Lièno. - Zdravo. 285 00:34:36,705 --> 00:34:41,531 Konaèno! Demon se krije u kupatilu. - Ovaj vaš je baš ljut! 286 00:34:43,976 --> 00:34:46,777 Vidi se da je kao oluja. 287 00:34:48,979 --> 00:34:53,322 Šampon ste stavili u slatko? - Da, da, da. - Odlièno. 288 00:34:53,825 --> 00:34:58,169 Tešku artiljeriju ste dovukli. - Muènina je prošla? 289 00:34:58,510 --> 00:35:05,730 Kladim se na debelog. Vidi se iskusan demonogonilac. - To ga je demoralisalo. 290 00:35:06,317 --> 00:35:08,180 Privremeno. 291 00:35:08,801 --> 00:35:13,623 Odavde je sve poèelo. Pravi poltergajst! - Mama, možda ne treba? 292 00:35:13,868 --> 00:35:17,727 Možda se duh samo šalio, da nas razonodi? 293 00:35:19,613 --> 00:35:25,835 Gazdarice, bolje je da odete u drugu sobu. Ovde æe biti vrlo burno. 294 00:35:26,699 --> 00:35:32,180 Još kako æe biti! - Uzgred, na vaš stan sam stavio Kainov peèat. 295 00:35:34,226 --> 00:35:41,307 Æelava nakazo! - Sada vama, vašoj æerki i roðacima u stanu ne može pomraèiti um. 296 00:35:46,918 --> 00:35:52,502 Ipak je bolje nikoga ne zvati u goste. Oni možda neæe biti bezbedni. 297 00:36:04,857 --> 00:36:06,480 Šta... 298 00:36:06,821 --> 00:36:11,642 Prostor se uzburkao. Oseæa li to neèastivi svoj kraj? 299 00:36:11,886 --> 00:36:14,287 Riba je bela... 300 00:36:14,908 --> 00:36:18,613 Igra je poèela. - Oseæaš li svoj kraj? 301 00:36:26,079 --> 00:36:28,421 Hajde, siði... 302 00:36:31,046 --> 00:36:36,026 Kako ti se èini? - Šta je to? - Ništa, kæeri. Za svoju kuæu se treba boriti. 303 00:36:36,270 --> 00:36:41,092 Beži, sotono! Beži, sotono! 304 00:36:41,336 --> 00:36:44,937 Ovo je neki ples? - Izbaciæu ja tebe! 305 00:36:52,589 --> 00:36:57,550 Alina, doði ovamo. Nešto æu ti nacrtati. - Ustaj, kukavice! 306 00:36:57,830 --> 00:36:59,455 Šta... 307 00:37:00,035 --> 00:37:02,397 Šta, neèast... 308 00:37:02,716 --> 00:37:05,540 Drhtiš? - Drhtim. 309 00:37:05,720 --> 00:37:09,063 Ti... Napadaš sakriven? - Æelavko! 310 00:37:10,567 --> 00:37:16,508 Izbaciæu te magiènim nožem. Pokaži se, neèastivi! - Oprezno s tim nožiæem! 311 00:37:16,733 --> 00:37:22,355 Ne možeš pobeæi od moje osvetnièke ruke! - Ubodi ga, ubodi! 312 00:37:22,540 --> 00:37:26,821 Uplašio si se? Neprijatelj beži! Ubiæu te, vampiru! 313 00:37:27,403 --> 00:37:30,405 Iseci ga kao kupus! - Umri! 314 00:37:30,907 --> 00:37:35,631 Neæeš se, neèastivi, sakriti! Treba li ti perjani štit? 315 00:37:36,472 --> 00:37:39,293 Æelavi, zar ti nije dosta? 316 00:37:47,483 --> 00:37:52,024 Dosta plesanja! Onaj tvoj nož ga je malo posekao! 317 00:37:52,328 --> 00:37:56,569 Zašto on vreða duha? Mogu se ljudski dogovoriti. 318 00:37:56,773 --> 00:38:02,534 Èika se i dogovara. - Svakako æu te izbaciti odavde! 319 00:38:13,868 --> 00:38:18,033 Neèastivi! - Koliko æete još plesati? Ubij ga! 320 00:38:29,246 --> 00:38:31,406 Razmaži ga! 321 00:38:38,216 --> 00:38:45,879 Šteta što niste videli ovu borbu. Tajson protiv Mohameda Alija. Klasika! 322 00:38:46,063 --> 00:38:50,545 Hoæe li s njim sve biti u redu? - Biæe! Biæe premlaæen! - Lezite! 323 00:38:50,790 --> 00:38:55,929 Pobedio sam ga. - Šta je bilo? - Šta te briga? Na njega si se kladio? 324 00:38:56,155 --> 00:38:59,716 Ovo je tek prva runda. - I šta onda? 325 00:39:04,361 --> 00:39:09,603 Nešto izgleda nije u redu... - Neko je umoran, koliko vidim. 326 00:39:09,807 --> 00:39:14,193 Više se neæe vratiti! Neæe se vratiti! 327 00:39:14,413 --> 00:39:18,635 Tako se ne sme s kuænim duhom, razumeš? Ne sme! 328 00:39:20,499 --> 00:39:23,280 Muènina... Uvek je tako... 329 00:39:23,701 --> 00:39:27,423 Posle nasilja... - Ti to o onom æelavom? 330 00:39:29,347 --> 00:39:31,030 Zbogom. 331 00:39:31,751 --> 00:39:36,850 Alina. Alina, idi u svoju sobu dok ja ovde ne sredim. 332 00:39:59,979 --> 00:40:01,561 Duše... 333 00:40:01,821 --> 00:40:07,041 Oprosti nam, molim te. Nismo tako želeli. - Reèeno ti je da ideš u sobu. 334 00:40:08,507 --> 00:40:12,347 Vidiš šta su od èike uradili? Èika umire. 335 00:40:31,831 --> 00:40:37,552 Ne mogu da verujem da je sve prošlo i da smo pobedili. - To treba obeležiti. 336 00:40:37,756 --> 00:40:42,638 Slažem se, Raisa Ivanovna. - Tako nije trebalo. Mi smo došli u njegovu kuæu! 337 00:40:42,824 --> 00:40:47,965 Došli smo u našu kuæu. Ometao nas je da živimo. - Trebalo se s njim dogovoriti. 338 00:40:48,229 --> 00:40:55,190 On je ovde bio prvi. - Imam zdravicu. Za pobedu! Konaènu i bespovratnu! 339 00:40:55,455 --> 00:40:57,497 Za pobedu! 340 00:40:58,359 --> 00:41:01,583 Kako osvojiti svet... 341 00:41:02,041 --> 00:41:06,107 Ne privlaèeæi pažnju. 342 00:41:07,488 --> 00:41:12,289 Dakle... Deèji vrtiæ. Gluposti! 343 00:41:13,533 --> 00:41:16,034 Šta je sad ovo? 344 00:41:22,606 --> 00:41:28,406 Nadao sam se da æeš umreti. Šteta. - Riði, donesi mi vodu. Nije mi dobro. 345 00:41:29,211 --> 00:41:31,191 Sve trèim. 346 00:41:31,391 --> 00:41:37,477 Èitao sam da su kuæni duhovi dobri. Zar nisi dao zakletvu? - To se pasa ne tièe. 347 00:41:37,718 --> 00:41:40,462 Ovo je bilo uvredljivo. 348 00:41:46,469 --> 00:41:49,028 A ovo... Do ðavola! 349 00:41:50,931 --> 00:41:55,835 Šta je ovo? - Zbog naroèito glupih ponavljam: Ovo je naša kuæa. - Zar? 350 00:41:56,536 --> 00:41:59,240 Ovo vam je kraj, riði! 351 00:42:25,206 --> 00:42:26,791 Mama! 352 00:42:29,091 --> 00:42:31,931 Umalo da se ugušim. Budale! 353 00:42:36,498 --> 00:42:40,244 Sada æe duh pokupiti svoje stvari... 354 00:42:44,269 --> 00:42:46,149 I otiæi... 355 00:42:47,270 --> 00:42:49,749 U drugu zgradu. 356 00:42:51,315 --> 00:42:54,716 Izvolite, sve sam uradila kod kuæe. 357 00:43:08,173 --> 00:43:11,112 Vika! Možete li? - Da. 358 00:43:11,934 --> 00:43:16,140 I šta? Opet kasnite? - Izvolite skice. 359 00:43:32,156 --> 00:43:36,896 Mama! - Da? - Danas smo u školi pravili likove iz bajki. 360 00:43:37,162 --> 00:43:42,123 Ja sam napravila kuænog duha. - Našla si koga da napraviš. Nisi mogla Palèicu. 361 00:43:42,386 --> 00:43:45,169 Trebalo je Maèka u èizmama. 362 00:43:47,851 --> 00:43:53,235 Zar sam ovakva nakaza? Šta mi je s oèima? Ili ti imaš problem s rukama? 363 00:43:53,437 --> 00:43:58,281 Zašto napadaš dete? Kako ruke rastu, tako i vaja. - Ništa te nisam pitao! 364 00:43:58,483 --> 00:44:04,308 Alina, šta je uèiteljica rekla za tvoj rad? - Da su svi kuæni duhovi dobri. 365 00:44:04,509 --> 00:44:08,652 I da smo mi jedna porodica jer živimo zajedno. 366 00:44:12,078 --> 00:44:18,858 Ako imate kuænog duha, veoma ste sreæni. - Sada æemo piti èaj, cela porodica. 367 00:44:19,045 --> 00:44:24,285 To je dobar duh koji pazi na kuæu, decu i konje. 368 00:44:24,630 --> 00:44:32,892 Zato se treba dogovoriti. Pridobiti ga. Pokloniti mu bombone ili novèiæ. 369 00:44:33,098 --> 00:44:36,383 Staviti sve to na skrovito mesto. 370 00:44:39,465 --> 00:44:43,468 Alinoèka! Prvo veèera, posle bombone. 371 00:44:43,749 --> 00:44:46,610 Samo sam uzela medvediæa. 372 00:45:10,217 --> 00:45:14,999 Evo, ovo je za tebe. Posluži se. One su moje omiljene. 373 00:45:20,190 --> 00:45:26,011 Oprosti joj... Ona samo brine za mene. 374 00:45:40,768 --> 00:45:43,369 I ovo je za tebe. 375 00:45:44,369 --> 00:45:47,274 Hajde da živimo prijateljski. 376 00:45:54,821 --> 00:45:59,782 Gotovo... Ne mogu više ovako. Nemam snage. - Šta se dogodilo? 377 00:45:59,988 --> 00:46:05,349 Postala sam psihotièna. Sanjam košmarne snove. Oleg Jevgenjeviè æe me pojesti. 378 00:46:05,554 --> 00:46:09,635 Bila sam danas na buvljoj pijaci. - I? 379 00:46:10,879 --> 00:46:14,081 I sluèajno sam nešto videla. Ovo! 380 00:46:14,482 --> 00:46:19,367 Siguran naèin da se otera nazad u podzemni svet. 381 00:46:20,087 --> 00:46:24,430 Ali posle ponoæi. - Mama, možda ne bi trebalo? 382 00:46:36,744 --> 00:46:38,908 Beskonaènost... 383 00:46:43,230 --> 00:46:45,375 Nešto novo. 384 00:46:45,595 --> 00:46:49,317 Bitno je da tim novim ne prizove sotonu. 385 00:46:58,167 --> 00:47:03,228 Koliko puta da ponovim, ja nisam demon. Ja sam kuæni duh. Kuæni duh! 386 00:47:09,179 --> 00:47:14,120 Spavaj i probudi se dobar. Mama te je uvredila. 387 00:47:30,159 --> 00:47:32,962 Odluèio si da sve pokvariš? 388 00:47:34,323 --> 00:47:36,564 Ne mešaj se. 389 00:48:12,085 --> 00:48:15,167 KAKO IZGLEDAŠ? BUDIMO PRIJATELJI! 390 00:48:34,665 --> 00:48:37,528 Duh mi je poklonio perlu. 391 00:48:39,191 --> 00:48:41,291 Vika! Vika! 392 00:48:42,116 --> 00:48:48,056 Danas nemamo konaènu verziju projekta? - Sutra æu poraniti i sve dovršiti. 393 00:48:48,440 --> 00:48:54,423 Ne želim da dete držim svu noæ ovde. Sutra mora u školu. - Dobro. Sutra u 9! 394 00:48:54,682 --> 00:48:58,967 Sa svim ispravkama. - Obeæavam. Neæu vas izneveriti. 395 00:49:03,655 --> 00:49:11,019 Ne boj se. Ja znam da su kuæni duhovi dobri. Samo je naš dugo živeo sam. 396 00:49:11,304 --> 00:49:16,765 I odvikao se od društva. - Dete ti je postavilo dijagnozu. Ti si sociopata. 397 00:49:16,950 --> 00:49:22,410 Slušaj, maèketino, da bi nešto razumeo. Ja sam prst sudbine, anðeo osvete. 398 00:49:23,277 --> 00:49:27,497 Ja nisam kriv što neko sutra ima važan sastanak. 399 00:49:28,081 --> 00:49:33,942 Zaštita projekta... Loš budilnik... nije zvonio! 400 00:49:34,249 --> 00:49:38,949 Sama je kriva. Ni jednom se nije izvinila. - Kakvo si ti zlopamtilo! 401 00:49:51,346 --> 00:49:54,306 Nadam se da je tamo ne gušiš? 402 00:49:54,669 --> 00:49:56,848 Hvala, mama. 403 00:50:16,050 --> 00:50:18,731 Alina, uspavale smo se! 404 00:50:19,773 --> 00:50:22,176 Ko je to tamo? 405 00:50:26,459 --> 00:50:30,543 Dobro jutro, Vika. - Zdravo, Oleg Jevgenjeviè. 406 00:50:31,204 --> 00:50:37,070 Moramo ozbiljno da razgovaramo. Za sada bez advokata. Za sada. - Uspori, èiko! 407 00:50:37,270 --> 00:50:42,354 Mislim da ste danas prešli crtu. - Oleg Jevgenjeviè, nisam kriva, èasna reè. 408 00:50:42,556 --> 00:50:47,597 On je iskljuèio budilnik. - Ovde je lepo i udobno. - Da! - Ni budilnik ne èujete. 409 00:50:47,842 --> 00:50:53,802 Može kafa? - Bez šeæera. - Ko je ovaj? - Njen gazda. Dao joj je novac za stan. 410 00:50:54,249 --> 00:50:59,113 Znate, kada sam vam izašao u susret, mislio sam da æete i vi meni. - Hoæu! 411 00:50:59,294 --> 00:51:04,093 Ali niste! Klizite u propast. Mislio sam da je pred vama velika buduænost. 412 00:51:04,338 --> 00:51:08,680 Najbolji arhitekta godine? - Da. - Perspektivna devojka. 413 00:51:08,905 --> 00:51:12,026 Vaše ponašanje je neprihvatljivo. 414 00:51:12,467 --> 00:51:17,892 Projekat koji sam vam predložio je skoro potpuno propao. 415 00:51:18,151 --> 00:51:23,077 Danas je prezentacija, a nemamo ništa. - Završila sam. - Treba da ste veverica. 416 00:51:23,338 --> 00:51:27,519 I donosite zlatne orahe. - Biæu. Doneæu vam! 417 00:51:28,244 --> 00:51:30,845 Sedite. - Hvala. 418 00:51:35,010 --> 00:51:40,110 Smešno! Vama je do humora, Vika. Ne dirajte me! 419 00:51:40,376 --> 00:51:43,177 Nisam ja. To je kuæni duh! 420 00:51:43,541 --> 00:51:47,822 Vika, imam jedno pitanje. Da li vi... pijete? 421 00:51:48,164 --> 00:51:52,507 Šta prièate? - Jesu li naši problemi zbog alkohola? 422 00:51:54,189 --> 00:52:00,793 Oleg Jevgenjeviè, majka sam. Imam dete, skoro bebu. - Mama, sipaj mi votku! 423 00:52:01,558 --> 00:52:05,639 Viktorija, vas æe uhapsiti. - Šalim se. Vodu. 424 00:52:06,123 --> 00:52:11,184 Alina, koliko puta sam ti rekla da se ne mešaš kada razgovaram s odraslima! 425 00:52:12,451 --> 00:52:16,772 Garantovano alkoholièarka. Vidiš kako vièe na dete. 426 00:52:17,172 --> 00:52:22,476 Ja bih je na tvom mestu odmah otpustio. - Oleg Jevgenjeviè, projekat je gotov! 427 00:52:22,697 --> 00:52:25,601 Pogledajte! Sve sam završila. 428 00:52:26,062 --> 00:52:27,764 Uzmite. 429 00:52:30,550 --> 00:52:35,630 Vika, šta vam je? - Gori! - Vika, kakva je ovo šala? - Duvajte! 430 00:52:35,995 --> 00:52:40,395 Bacite! - Gorim! Vika, pomozite mi! 431 00:52:42,201 --> 00:52:44,300 Ugasite me! 432 00:52:46,443 --> 00:52:49,106 Debilski akord... 433 00:52:51,009 --> 00:52:52,808 Izvinite... 434 00:52:58,335 --> 00:53:03,218 Oleg Jevgenjeviè! Oleg Jevgenjeviè, nemojte da brinete, èujete li? - Odlazi! 435 00:53:03,400 --> 00:53:07,983 Sve æu popraviti. Videæete! - Neæeš popraviti. - Ja æu s vama. 436 00:53:08,185 --> 00:53:12,906 Ženo, nismo taksi! - Saèekajte! Oleg Jevgenjeviè, sve æe biti dobro! 437 00:53:14,032 --> 00:53:18,953 Ne smetajte! - Dozvolite! Moram biti uz njega. Moram ga ispratiti poslednji put! 438 00:53:19,177 --> 00:53:24,038 Roðaka? - Skoro. - Ona više ne radi kod mene. - Kako? - Tako! Do viðenja! 439 00:53:24,203 --> 00:53:29,042 Oleg Jevgenjeviè, skice, završila sam, proverite! - Oduzimam ti projekat! 440 00:53:29,267 --> 00:53:34,569 Oduzimam! Nisi više arhitekta! Ti si ðavo! Vratiæeš mi sve do zadnje kopejke! 441 00:53:35,435 --> 00:53:38,415 Otpuštena si! - Zatvaraj! 442 00:53:51,953 --> 00:53:57,833 Raisa Ivanovna, možete li malo prièuvati Alinu? - Naravno. - Imam nešto hitno. 443 00:53:58,279 --> 00:54:02,399 Anželoèka, hajde, neæu sve ja nositi. - Idem... 444 00:54:06,006 --> 00:54:12,745 Da, mama? - Ovako... Po zlato idemo u ponoæ. Po astralu to je zgodno vreme. 445 00:54:12,992 --> 00:54:19,357 Nisi mogla ranije da mi kažeš? Danas ne mogu. - Ne savetujem da me izneveriš. 446 00:54:20,801 --> 00:54:25,803 Moje strpljenje nije bezgranièno. - Dobro, razumeo sam! 447 00:54:27,149 --> 00:54:31,869 Zašto si pristala? - Uzmi! Kaže, danas je zgodno vreme. 448 00:54:32,111 --> 00:54:37,035 Onda, po dogovoru! Sami uzmemo zlato i isparimo. - Da... A mamu prevariti? 449 00:54:37,235 --> 00:54:41,897 Gde ti je pamet? Znaš šta æe nam uraditi? - Ti si kukavica! - Ko? 450 00:54:42,122 --> 00:54:47,124 Sam si rekao da su tamo milioni. Pobeæi æemo negde daleko. 451 00:54:47,407 --> 00:54:51,608 Gde æeš pobeæi od majke? - U Kuala Lumpur. - Gde? 452 00:54:51,792 --> 00:54:56,353 Preko pola sveta. Tamo nas neæe naæi. Èak ni pomoæu svog astrala. 453 00:55:00,940 --> 00:55:05,502 Zdravo. - Viktorija Smirnova? - Da. - Potpišite tu dole. 454 00:55:07,789 --> 00:55:12,191 Govedo! - Majmune! - Pakuj prnje i gubi se! 455 00:55:12,572 --> 00:55:16,997 Trèimo i papuèe... - Kuc, kuc, kuc! - ...gubimo. 456 00:55:17,237 --> 00:55:21,762 Ko živi u kuæici? - Zanimljiva prièa poèinje. 457 00:55:22,764 --> 00:55:28,865 Hej ti! - Kakav je to ton? - Kako ti je tamo? - Eno ga! - Još si tu? - Ubij ga! 458 00:55:29,290 --> 00:55:35,575 Nisi maèak, veæ detliæ. Samo otkucavaš. - Nisam ja takav, život je takav! 459 00:55:45,147 --> 00:55:48,649 Odluèila si s pompom da odeš? Taèno? 460 00:55:50,432 --> 00:55:53,054 Otiæi treba lepo. 461 00:55:53,994 --> 00:55:58,220 Obeležiæemo vaš odlazak prazniènim vatrometom... 462 00:56:02,844 --> 00:56:07,765 Ne dopada ti se? Nisam bila lenja, svratila sam do hrama. 463 00:56:10,246 --> 00:56:13,351 Osveštala petarde! - Ne valja! 464 00:56:13,617 --> 00:56:16,438 Opet æu ceo dan povraæati. 465 00:56:17,859 --> 00:56:23,183 Anžela, gde si do sada? Vreme je! - Ovo je za tebe. Uzmi! - Šta je to? 466 00:56:23,485 --> 00:56:29,090 Hloroform. Uspavaæeš je. - Mama kaže da je zgodan trenutak. - Za svaki sluèaj. 467 00:56:29,331 --> 00:56:34,415 Ako je mama pogrešila. - Mama ne greši. A zašto cveæe? Èemu? 468 00:56:34,637 --> 00:56:39,601 Sve se žene rastope od cveæa. Dok blene u njega, ti æeš je hloroformom uspavati. 469 00:56:41,445 --> 00:56:45,646 A ovo je naš glavni adut. - Bog te... Anželoèka! 470 00:56:46,288 --> 00:56:47,893 Ludo! 471 00:56:50,973 --> 00:56:53,698 To se lepi za njega! 472 00:56:59,384 --> 00:57:01,465 Tuci desno! 473 00:57:06,311 --> 00:57:08,332 Lepo leti! 474 00:57:15,138 --> 00:57:19,957 Gaðaj u glavu! - Stani! - Ne, ne staj! 475 00:57:27,130 --> 00:57:29,936 Ovo je moja kuæa, jasno? 476 00:57:40,466 --> 00:57:43,427 Sviða ti se? - Mnogo... 477 00:57:43,708 --> 00:57:49,574 Sada æu te još svetom vodicom poprskati! Da izgoriš u paklu ognjenom! 478 00:57:49,835 --> 00:57:54,934 Mrzim te! Život si mi uništio! - A sada æu ti i noge polomiti. 479 00:57:55,181 --> 00:58:01,404 A ultrazvuk protiv pacova i sliènih tebi, hoæeš? - Iskljuèi! I ja to èujem! 480 00:58:02,566 --> 00:58:04,169 Drži. 481 00:58:05,491 --> 00:58:08,351 Sreæno. - U redu... 482 00:58:08,572 --> 00:58:12,016 Da zaplešemo? Voliš muziku, zar ne? 483 00:58:12,398 --> 00:58:15,099 Ti si veseljak, taèno? 484 00:58:16,863 --> 00:58:18,803 Mrzim te. 485 00:58:19,285 --> 00:58:21,604 Crko dabogda! 486 00:58:22,709 --> 00:58:29,308 Mali moj... - Stanite, ne zatvarajte! - A vi kod koga? - Ja... Isporuka cveæa! 487 00:58:29,570 --> 00:58:31,514 Gde si? 488 00:58:32,156 --> 00:58:33,556 Izaði! 489 00:58:34,961 --> 00:58:37,022 Gotovo je. 490 00:58:37,402 --> 00:58:40,127 Sa šalama je završeno. 491 00:58:42,369 --> 00:58:44,968 Rekla sam, izaði! 492 00:58:57,544 --> 00:59:00,306 To je Alinina kuæica! 493 00:59:09,878 --> 00:59:12,559 Ja æu tebe, kopile... 494 00:59:24,731 --> 00:59:27,835 Isporuka cveæa... - Ko je tamo? 495 00:59:40,788 --> 00:59:45,051 Konaèno je prestalo. Mislio sam, konji galopiraju. 496 00:59:54,844 --> 00:59:58,244 Ludaèe, šta to radiš? Ubiæeš je! 497 00:59:58,526 --> 01:00:03,988 To i pokušavam, životinjo. - Ti si bolestan? - Umukni, ili si sledeæi. 498 01:00:04,251 --> 01:00:07,252 Isporuka cveæa. Isporuka cveæa... 499 01:00:09,819 --> 01:00:12,277 Mama... Mama... 500 01:00:13,983 --> 01:00:15,604 Mama! 501 01:00:19,309 --> 01:00:23,431 Veseo stanèiæ, veæ treæi poziv. - Satanisti... 502 01:00:25,036 --> 01:00:29,936 Gde sam? - Skoro pa u bolnici. - Ne mogu u bolnicu, moram hitno da se iselim. 503 01:00:30,200 --> 01:00:36,260 Uradiæemo analize, srediti rane, pa se selite. - Dobro je što ste bili blizu. 504 01:00:36,687 --> 01:00:39,006 Vi ste anðeo. 505 01:00:39,728 --> 01:00:45,331 Ja æu s mamom! - Alina, stani! - Neka ide! - Mama! - Pustite me! 506 01:00:47,135 --> 01:00:48,878 Ludnica. 507 01:00:53,825 --> 01:01:00,026 Pravi superheroj! Tresnuo samohranu majku. I ko æe mi kupovati hranu? Ti? 508 01:01:00,270 --> 01:01:05,272 Radiæeš u cirkusu ili deponiji. - Ti æeš na deponiju, da ljudima život ne kvariš! 509 01:01:05,516 --> 01:01:08,217 A dete æe u sirotište. 510 01:01:08,439 --> 01:01:14,422 Ali ti ne znaš šta je porodica. Kada èiniš zlo jednome, stradaju svi ostali. 511 01:01:20,610 --> 01:01:23,790 Ljudi! - Kod nas? - Ima li ko živ? 512 01:01:25,897 --> 01:01:30,637 Ko je to? Opet vraè? - Ne znam. Bio je tu kada su gazdaricu odneli. 513 01:01:30,840 --> 01:01:34,742 I šta plavušan ovde radi? - Otkud ja znam? 514 01:01:35,747 --> 01:01:42,648 Mama! Dosta mi je tvoje kontrole. Mogu ja naæi zlato i bez tvog astrala. 515 01:01:42,913 --> 01:01:44,515 Kraj! 516 01:01:46,599 --> 01:01:52,019 Nisam razumela. - Nisam razumeo. Ovde ima zlata? - Ne razumem kako je saznao? 517 01:01:52,244 --> 01:01:55,827 Lièno sam ga do svog blaga dovela... 518 01:01:56,127 --> 01:02:00,210 Hoæe roðenu majku da prevari? Svetom da luta? 519 01:02:00,492 --> 01:02:04,097 Sudeæi po svemu, ovde je negde. 520 01:02:04,176 --> 01:02:09,737 Zašto æutiš? Imaš skriveno zlato? - Ne tièe te se šta ja imam skriveno. 521 01:02:09,962 --> 01:02:14,903 Kako me se ne tièe? To su moji ljudi i sve što pripada njima pripada i meni. 522 01:02:15,149 --> 01:02:17,948 Šta je ovo? Zlatotragaè? 523 01:02:19,190 --> 01:02:23,731 I gde ga je... tvoj astral namirisao? 524 01:02:25,477 --> 01:02:27,077 Tako... 525 01:02:29,962 --> 01:02:33,223 Bog te... Zablistaj! Zablistaj! 526 01:02:33,447 --> 01:02:35,747 Kopaè zlata... 527 01:02:39,053 --> 01:02:44,353 Ne shvatam... - A sada po glavi, tresni ga po glavi! - Zašto? 528 01:02:44,858 --> 01:02:48,839 Postoje humaniji naèin. - Da li je ispravan? 529 01:03:10,964 --> 01:03:15,368 Zlato je naše! Možemo u Kuala Lumpur. - Zašto si go? 530 01:03:15,569 --> 01:03:20,791 Gde se vi to spremate, deco, s mojim zlatom? 531 01:03:21,495 --> 01:03:23,096 Mama... 532 01:03:23,597 --> 01:03:28,319 Rešili ste da mamu prevarite? - Ne, niste dobro razumeli! 533 01:03:29,503 --> 01:03:31,543 Našao sam! 534 01:03:35,268 --> 01:03:38,047 Mama! - Ne cvili. 535 01:03:38,553 --> 01:03:42,954 A od tebe, draga, vreme je da se oprostimo. Tvoja kosa... 536 01:03:50,205 --> 01:03:55,247 Mama, ubila si Anželu! - Odspavaæe i neæe se seæati ni tvoga imena. 537 01:03:55,951 --> 01:04:01,213 Seti se ko je tvoja mama. - Seæam se. - Osetila sam da ti ne smem verovati. 538 01:04:01,437 --> 01:04:04,218 U kuæi je zli duh. 539 01:04:04,498 --> 01:04:07,202 Bez mene ne bi uspeo. 540 01:04:07,704 --> 01:04:10,564 Još pitanja? - Ne. 541 01:04:12,467 --> 01:04:17,349 Jesu li svi duhovi cicije? Gomilaju zlato i sede na njemu kao psi na senu. 542 01:04:17,771 --> 01:04:22,636 Zli psi! - Nismo zli. Kuæni duhovi su dobri, mi kuæe branimo. - Naravno. 543 01:04:22,817 --> 01:04:27,257 Prièaj! - S prvom porodicom, seæam se, živeo sam skladno. 544 01:04:29,803 --> 01:04:34,508 Kod njih je bilo prijatno, dobrota i red. A ja sam im u svemu pomagao. 545 01:04:39,575 --> 01:04:43,655 Dušenjka, požuri! - Saša, nisi video moj sat? 546 01:04:45,379 --> 01:04:48,001 Evo ga. Hajdemo. 547 01:05:01,736 --> 01:05:06,497 Kada je kuænim duhovima lepo? Kada u porodici vlada mir. 548 01:05:06,962 --> 01:05:12,684 I šta je pošlo naopako? - Oni su otišli, a ja sam ostao. - Zašto nisi i ti? 549 01:05:13,130 --> 01:05:15,770 Hteo si da te mole? 550 01:05:19,575 --> 01:05:22,196 Nisu me pozvali. 551 01:05:30,026 --> 01:05:35,248 Kuæni duhovi se sele samo ako ih pozovu. To je tako. - A kod maèaka nije. 552 01:05:35,513 --> 01:05:38,695 Nadao sam se da æe se vratiti i... 553 01:05:39,234 --> 01:05:41,998 Ali to se nije desilo. 554 01:05:42,399 --> 01:05:45,799 Jednostavno su me ostavili, izdali. 555 01:05:47,005 --> 01:05:51,445 Onda su se pojavili sledeæi. Pa još jedni. 556 01:05:52,490 --> 01:05:57,353 Verovao sam da mogu s njima živeti prijateljski, u jednoj porodici, ali... 557 01:05:59,337 --> 01:06:02,398 Pokazalo se da je to nemoguæe. 558 01:06:02,859 --> 01:06:08,062 Ljudi... Ljudi su postajali sve gori i gori. Zbog njih je gore postalo i kuæi. 559 01:06:08,265 --> 01:06:10,966 Mi smo s njom povezani. 560 01:06:18,977 --> 01:06:23,377 Ako je u kuæi svaða i mržnja, nju prekriva buð. 561 01:06:23,801 --> 01:06:28,327 Ne može se videti, ali prožima zidove kao zaraza. 562 01:06:30,288 --> 01:06:32,607 Tata, ne idi! 563 01:06:37,052 --> 01:06:43,594 Ako bi se ljudi zamislili, shvatili bi da su sami krivi za svoje probleme. 564 01:06:45,021 --> 01:06:48,886 Nisam mogao dozvoliti da moja kuæa oboli. 565 01:06:49,146 --> 01:06:54,869 Želeo sam u njoj toplotu i svetlost. Da sve bude ljudski. 566 01:06:55,152 --> 01:06:58,137 Branio sam kuæu kako sam umeo. 567 01:06:58,917 --> 01:07:04,179 Ali kada sam danas video Alinine suze... - Zašto si takav? Šta smo ti uradile? 568 01:07:04,444 --> 01:07:07,284 Mislila sam da si dobar. A ti... 569 01:07:09,210 --> 01:07:13,411 Shvatio sam da sam ja lièno poèeo da ubijam kuæu. 570 01:07:23,102 --> 01:07:28,407 Zato, Alina, mi ovde više ni minut ne možemo ostati. Suviše je opasno! 571 01:07:28,667 --> 01:07:33,108 Zašto? - Raisa Ivanovna, podržite me. - Podržavam. 572 01:07:35,634 --> 01:07:40,175 Dobro veèe. - Veæ su vas otpustili? - Da, Valentin Petroviè! 573 01:07:40,681 --> 01:07:45,841 Otpustili jer nismo bolesni. A od vas je netaktièno da nas gnjavite na ulici. 574 01:07:46,105 --> 01:07:50,545 Dobro, dobro, idem. Hajdemo, Tuzik, hajdemo. 575 01:07:51,010 --> 01:07:54,693 Ona æe uskoro otiæi. Požurimo! - Mama! 576 01:07:54,874 --> 01:07:59,138 Zašto plaèeš? Sve je u redu. - Brinem zbog tebe. 577 01:08:00,319 --> 01:08:06,143 Raisa Ivanovna, možemo li prenoæiti kod vas? Èim svane, pokupiæemo stvari i... 578 01:08:06,688 --> 01:08:08,448 Svakako. 579 01:08:09,028 --> 01:08:13,655 Poslednja noæ je kod mene, to je takoðe tradicija. 580 01:08:15,114 --> 01:08:21,016 Sinèiæu, duh je sve uradio za nas. Treba delovati brzo, rano ujutru... 581 01:08:21,202 --> 01:08:26,603 Mama... A ako su kod kuæe? - Prvo æemo proveriti. - Kako? - Pozvoniæeš! 582 01:08:26,927 --> 01:08:32,472 Ako otvori, reci da si došao da vidiš kako joj je. Poèastiæeš je tortom. 583 01:08:32,854 --> 01:08:38,318 Potrudi se da svi pojedu po parèe, još bolje po dva. A ti nikako! 584 01:08:38,539 --> 01:08:43,941 To može da uspava slona. - A zašto, ako je zgodan trenutak? - U astral se nadaj. 585 01:08:44,145 --> 01:08:49,946 Ali se i sam potrudi. Saèekaæeš da zaspu, onda poèni da tražiš zlato. 586 01:08:50,471 --> 01:08:52,352 A demon? 587 01:08:52,672 --> 01:08:57,996 Strašno je nervozan. - Duha se ne boj. Daæu ti amajliju i neæe te ometati. 588 01:08:58,159 --> 01:09:01,400 Nadam se. Jer ako... - Šta? 589 01:09:01,662 --> 01:09:04,405 Ležaæemo zajedno, mama. 590 01:09:07,249 --> 01:09:11,334 Ne, sinko... ležaæeš sam. 591 01:09:17,260 --> 01:09:22,484 Vrlo je lepo što ste svi na okupu! 592 01:09:22,663 --> 01:09:25,427 Hvala, Stanislave. 593 01:09:26,748 --> 01:09:32,453 Mama æe se veoma obradovati što vam se dopala njena torta. - Ja sam veæ pojela. 594 01:09:32,714 --> 01:09:37,974 Stanislave! Pomislila sam... Možda sve ovo nije sluèajno? 595 01:09:38,280 --> 01:09:43,540 Možda može Vika da živi kod vas? - U kom smislu? - Pa... U kom smislu... 596 01:09:44,846 --> 01:09:50,850 A zlato? Otkud ono kod tebe? - Živela je ovde jedna lopurda. Ukradeno je gomilao. 597 01:09:51,613 --> 01:09:56,296 Krio pod podom. A ja sam uzimao i sklanjao na drugo mesto. 598 01:09:56,897 --> 01:10:00,863 Skoro je infarkt dobio kada ga nije našao. 599 01:10:07,610 --> 01:10:09,689 Èuj, riði... 600 01:10:10,175 --> 01:10:15,075 Možda sam uzalud to zlato sakrio? Možda mi je to karmu pokvarilo? - Svakako! 601 01:10:15,258 --> 01:10:20,421 I da bi ispravio sudbinu, zlato moraš dati meni. - Opet isto. 602 01:10:21,144 --> 01:10:23,746 A šta æe ono tebi? 603 01:10:24,188 --> 01:10:29,568 Šta æeš s njim? - A ti? Tebe èak niko i ne vidi, osim mene. Ti si neispravan. 604 01:10:31,555 --> 01:10:36,195 Neispravan... - Slušaj, mi smo nešto najbolje u tvom praznom životu. 605 01:10:36,381 --> 01:10:39,799 Moraš sve popraviti. Razmisli! 606 01:10:40,005 --> 01:10:44,367 Mi æemo otiæi, doæi æe drugi. I ponovo rat i jurnjava. 607 01:10:44,607 --> 01:10:47,612 Beskonaèna zloba i buð, taèno? 608 01:10:50,895 --> 01:10:52,656 Naravno! 609 01:10:55,578 --> 01:10:58,242 Ako ih ostavim... 610 01:10:59,623 --> 01:11:05,424 Devojèica nije kapriciozna, tetka ne pije. - Bolje od nas neæeš naæi. 611 01:11:05,651 --> 01:11:10,470 Ako ih ostavim, onda... - Onda? - Kuæa æe poèeti da se oporavlja. - Eto! 612 01:11:12,796 --> 01:11:15,537 Sve mogu da popravim. 613 01:11:16,481 --> 01:11:20,342 Sve mogu da popravim! - Naravno da možeš. 614 01:11:32,058 --> 01:11:34,819 Hajde, otvaraj brže! 615 01:11:42,026 --> 01:11:47,072 Dosta je izležavanja, vreme je da se ide, stvari treba spakovati... 616 01:11:47,313 --> 01:11:52,333 Vika! - Stanislave! - Mama je rekla... - Po kodeksu samuraja... 617 01:11:52,559 --> 01:11:57,284 Ako spasete život muškarcu, ženi... 618 01:11:58,483 --> 01:12:01,283 Obavezni ste s njom da se oženite. 619 01:12:08,895 --> 01:12:11,616 Kao mrtvi... Privremeno. 620 01:12:12,338 --> 01:12:14,962 Umalo da se oženim. 621 01:12:15,902 --> 01:12:21,924 Sviða ti se? - Zapanjujuæe. Skoèiæu od sreæe. Ali pre æe domaæica. 622 01:12:22,748 --> 01:12:28,974 Naravno! Ali sve zlato ne vraæaj, polovina je moja! - Plus nagrada! 623 01:12:29,153 --> 01:12:31,118 Tako je! 624 01:12:33,079 --> 01:12:38,021 Ovo je onaj! - Zašto si izvadio zlato? Nisi mogao da saèekaš? - Igra je: Ko æe 625 01:12:38,285 --> 01:12:45,145 biti milioner? Finale! - Danas æeš kuæi bez gaæa. - Slike æe biti na instagramu. 626 01:12:45,373 --> 01:12:50,593 Riði, još si ovde? A šta je ovo? Cevi su popucale? 627 01:12:55,582 --> 01:12:57,264 Zlato... 628 01:13:01,148 --> 01:13:04,170 Stoj! Gde æeš! Stoj! 629 01:13:06,034 --> 01:13:09,534 Neèastivi... - Gutaj prašinu, lopove! 630 01:13:09,717 --> 01:13:14,077 Hoæeš kao odrasli? Ovde je za tebe Kurska izboèina! 631 01:13:14,362 --> 01:13:21,001 Sada æeš dobiti! - Naravno! - Otiæi æe bez gaæa pravo ðavolu. 632 01:13:21,246 --> 01:13:27,808 Zasviraj mu. Kraj. Biæe kraj... Hajde, spavaj! Ili si izgubio sluh? 633 01:13:28,054 --> 01:13:32,399 Ne, on je savest izgubio. A od mame je dobio amajliju. 634 01:13:33,140 --> 01:13:38,000 Veštièina trava. - Nešto za herbarijum? - Ovo je žablji bršljan. 635 01:13:39,670 --> 01:13:43,611 Otrovni gas! Beži od mene, zarazo! Baci to! 636 01:13:50,679 --> 01:13:56,362 I kako se oseæaš? Miriše na izgorelo? Diši dublje, letimo iznad Soèija. 637 01:14:03,411 --> 01:14:08,475 Zašto ležiš? - Mama Fima je za tebe i mantru snimila. 638 01:14:08,696 --> 01:14:15,641 Poslušaj! - I tako... Trava za plakanje i buðenje iz teškim misli... 639 01:14:15,905 --> 01:14:20,627 Malo je otplakala... - Nije važno, treba zapamtiti. Trava za plakanje... 640 01:14:20,908 --> 01:14:25,594 Ja æu zapamtiti! - Vlatima je šibala. - Riði, iskljuèi vešticu! 641 01:14:25,834 --> 01:14:30,014 Šta imam od toga? - Ostaviæu vas u stanu! 642 01:14:30,279 --> 01:14:35,844 Neka tvrða od planinskog kamena alatira bude volja moja... 643 01:14:36,326 --> 01:14:40,246 Dogovoreno? - Vreme je za buðenje... - Da! 644 01:14:40,451 --> 01:14:44,712 Malo si plakala, put nam pokazala, tamu vezala. 645 01:14:44,953 --> 01:14:51,777 Od puta umorna, vlati si splela, suzama ih natopila... - Hajde! 646 01:14:52,022 --> 01:14:58,484 Neka suze tvoje èudotvorne, èudotvorne, èudotvorne... 647 01:14:58,710 --> 01:15:01,110 Riði skote! 648 01:15:01,631 --> 01:15:07,014 Gubi se odavde! Vidim li te ponovo, poleteæeš s balkona! - Smiri se, èiko! 649 01:15:07,436 --> 01:15:10,181 Prelazimo na plan B. 650 01:15:24,814 --> 01:15:27,358 Hrèe dok spava. 651 01:15:28,979 --> 01:15:30,560 Mama? 652 01:15:40,873 --> 01:15:44,732 Do ðavola, disk se iskrivio! Prokletstvo! 653 01:15:45,517 --> 01:15:48,218 Hoæe da promeni disk! 654 01:15:50,803 --> 01:15:52,983 Spreman sam. 655 01:15:55,327 --> 01:15:58,109 Druže, kako se oseæaš? 656 01:15:59,851 --> 01:16:05,433 Dodatak ti nije potreban? - Naravno. Ti si zbog njega došao. 657 01:16:26,760 --> 01:16:29,601 Opet po svom? Ne prilazi! 658 01:16:29,861 --> 01:16:31,465 Bingo! 659 01:16:35,447 --> 01:16:38,110 Kuda, plavušane? 660 01:16:38,452 --> 01:16:40,373 Baci ga! 661 01:16:41,372 --> 01:16:45,336 Hajde, povuci ga! - Mama, ustani! 662 01:16:47,338 --> 01:16:52,382 Rekao sam ti da se gubiš odavde! I pusule svoje nosi! 663 01:16:52,704 --> 01:16:57,469 Baš si ga... Odlazi! Jasno? - Mama! Hajdemo! 664 01:16:58,710 --> 01:17:02,434 Kuzja! Kako si izašao? Kuzenjka! 665 01:17:02,996 --> 01:17:04,996 Èika Stas? 666 01:17:05,640 --> 01:17:08,260 Šta vi ovde radite? 667 01:17:11,486 --> 01:17:15,247 Alina! 668 01:17:31,265 --> 01:17:33,886 Stao je... Demon! 669 01:17:39,953 --> 01:17:44,816 Ovo je bilo sjajno! Kako si ga samo... Ne diraj je! 670 01:17:46,762 --> 01:17:52,522 Ja nju... razumeš? - Nije me briga šta æeš s njom. - Nije te briga? - Ni malo. 671 01:17:52,729 --> 01:17:55,629 Šta prièaš? - Mama! 672 01:17:55,851 --> 01:18:01,629 Tiho! Ne cvili i ne plaèi! - Pusti je! - Vrati mi zlato! Ili æe ona stradati. 673 01:18:01,856 --> 01:18:06,219 Dakle? Daj zlato! Brzo! - Zašto držiš moju æerku? 674 01:18:06,420 --> 01:18:11,162 Ne prilazi! - Pusti je! - Udari ga! - Ljudi! - Tišina! - Pusti je... 675 01:18:16,472 --> 01:18:20,933 Trava sa Zanzibara. Vrlo korisna u domaæinstvu. - Mama! 676 01:18:23,358 --> 01:18:26,001 Smirite dete! 677 01:18:31,366 --> 01:18:34,111 Pusti me! Pusti! Mama! 678 01:18:36,251 --> 01:18:41,012 Ne ujedaj! - Pusti me! - Dalje od nje! - Sedi tu i gledaj crtani film! 679 01:18:41,196 --> 01:18:46,459 U pomoæ! Tuku me! - Ko te tuèe, zašto se dereš? Zar vas u školi uèe da lažete? 680 01:18:46,683 --> 01:18:48,824 Sedi mirno! 681 01:18:49,745 --> 01:18:51,328 Mama! 682 01:18:51,709 --> 01:18:53,329 Mama! 683 01:18:53,630 --> 01:18:58,490 Mama! - Kakvo dete! Ako nastaviš da vièeš, tvoju mamu æe boleti. Jasno? 684 01:18:58,715 --> 01:19:03,016 Hoæeš da joj bude loše? Onda sedi mirno! 685 01:19:05,963 --> 01:19:13,746 Stasik, raspakuj mamine stvari. Uradiæemo mu temljohu. Potpunu! 686 01:19:17,615 --> 01:19:22,494 Još glumiš padavièara? Jesi li ti demon ove kuæe ili ko? Hoæeš li da je braniš? 687 01:19:22,739 --> 01:19:29,160 Donesi mi kutiju s ormara! - Donesi? Gde su mi ruke? - Mama Fima ne voli... 688 01:19:29,426 --> 01:19:33,011 Kada je ometaju u nalaženju zlata. 689 01:19:36,192 --> 01:19:38,536 Skloni tepih! 690 01:19:43,596 --> 01:19:46,618 Zatvaram krug sile tvoje... 691 01:20:07,988 --> 01:20:10,909 Vadim glinu iz starog groba... 692 01:20:11,348 --> 01:20:15,074 Vatrom palim tvoje žile... 693 01:20:15,432 --> 01:20:18,555 Pepelom vezujem tvoju snagu... 694 01:20:29,605 --> 01:20:35,509 Šta je? Šta bleneš? Radi svoj posao, traži zlato! 695 01:20:42,020 --> 01:20:44,984 Neka ga zemlja veže... 696 01:20:45,984 --> 01:20:49,588 Kamenom nepokretnim... 697 01:20:50,269 --> 01:20:55,474 Ruke i noge neka mu sputa... 698 01:20:55,996 --> 01:21:01,600 Neka prekine njegov let! 699 01:21:02,722 --> 01:21:06,086 Jesam li te pogodila? 700 01:21:06,808 --> 01:21:10,288 Oseæam da testo narasta. 701 01:21:10,527 --> 01:21:12,813 Obavija te... 702 01:21:22,380 --> 01:21:26,525 Sada æemo razgovarati drugaèije. Kao odrasli. 703 01:21:50,570 --> 01:21:52,833 Duše, mili... 704 01:21:53,095 --> 01:21:56,817 Molim te! Ja znam da si dobar. 705 01:21:57,177 --> 01:22:02,801 Molim te, pomozi! Svakog dana æu ti ostavljati bombone. 706 01:22:03,102 --> 01:22:07,387 Ili, ako želiš, davaæu ti moj džeparac. 707 01:22:11,352 --> 01:22:15,875 Zaštiti mamu i mene, molim te! - Odmah, mila... 708 01:22:16,758 --> 01:22:19,801 I kako da otvorim ovaj kovèežiæ? 709 01:22:20,560 --> 01:22:24,284 Šta ti je? Vidiš, drugar... 710 01:22:24,685 --> 01:22:28,851 Glavno u temljohi je spaljivanje žila. 711 01:22:33,857 --> 01:22:38,959 Videæemo sada kako æeš pevati. - Umem samo uz harmoniku. 712 01:22:39,100 --> 01:22:44,022 Dugo æeš još da se motaš tu? Želim da vidim blesak zlata. - Videæeš! 713 01:22:44,204 --> 01:22:47,128 Mama, pozajmi mi svoj astral. 714 01:22:50,992 --> 01:22:53,475 Peèe! Prestani! 715 01:23:00,122 --> 01:23:02,243 Help, help! 716 01:23:02,482 --> 01:23:07,366 Ljudi! U pomoæ! Mog druga æe ubiti! 717 01:23:29,352 --> 01:23:31,012 Duše! 718 01:23:35,637 --> 01:23:41,037 Pomozi nam. Veoma si nam potreban. - Riði, brzo ovamo! 719 01:23:41,285 --> 01:23:44,345 Prokletnièe! Tako je žilav! 720 01:23:44,568 --> 01:23:46,830 Riði, kljuè! 721 01:23:47,070 --> 01:23:50,053 Život odlazi kap po kap. 722 01:23:51,375 --> 01:23:55,417 Prašina ispunjava srce... 723 01:23:57,621 --> 01:24:00,742 Brže! Naði moje zlato! 724 01:24:03,507 --> 01:24:06,109 On prikuplja snagu! 725 01:24:09,832 --> 01:24:13,154 Sada æu ih sve spasti. Uzmi! 726 01:24:16,560 --> 01:24:18,761 Hvala, duše. 727 01:24:20,126 --> 01:24:21,726 Tiše! 728 01:24:22,006 --> 01:24:26,351 Tiše! Inaèe æe komšije pozvati policiju. - Baš me briga. 729 01:24:26,810 --> 01:24:33,352 Toliko je zlata da mogu priuštiti novo lice. - Prizivam sile zemlje i vatre! 730 01:24:33,857 --> 01:24:36,219 Vode i vetra! 731 01:24:38,063 --> 01:24:40,925 Ti spavaš? Zovi policiju! 732 01:24:42,146 --> 01:24:45,150 Okovaæu te lancima. Alatir... 733 01:24:47,070 --> 01:24:49,654 Devojèica! Drži je! 734 01:24:49,834 --> 01:24:54,076 Do ðavola! Gaduro! - U pomoæ! Tetka Raja, bilo ko! 735 01:24:54,260 --> 01:25:00,780 Kako je neposlušna... Stani! Sada æu ti uši izvuæi! Otvori, kažem! Tako... 736 01:25:02,566 --> 01:25:06,128 Gde æeš tamo? - U pomoæ! U pomoæ! 737 01:25:06,333 --> 01:25:10,532 Ovde su banditi! - Stani, idiotkinjo! Vrati se! 738 01:25:15,141 --> 01:25:18,779 Pašæe! - Vrati se! Stoj! 739 01:25:20,625 --> 01:25:22,686 Uhvati je! 740 01:25:28,953 --> 01:25:31,377 Daj mi ruku! Gde æeš? 741 01:25:33,079 --> 01:25:36,838 Alinoèka, mila... Vrati se! 742 01:25:42,369 --> 01:25:45,510 Devojko, imamo vanrednu situaciju! 743 01:25:50,656 --> 01:25:53,039 Ne greši dušu! 744 01:25:53,540 --> 01:25:55,501 U pomoæ! 745 01:26:02,708 --> 01:26:04,368 Alina! 746 01:26:05,193 --> 01:26:06,793 Kuda! 747 01:26:13,040 --> 01:26:15,581 Alina! - Mama! 748 01:26:22,610 --> 01:26:26,932 Mama! - Neka neko pomogne! - Spasi je! 749 01:26:27,453 --> 01:26:29,077 Ðubre! 750 01:26:41,549 --> 01:26:43,190 Pašæe! 751 01:26:44,111 --> 01:26:45,754 Mama! 752 01:27:05,053 --> 01:27:06,634 Živa? 753 01:27:17,546 --> 01:27:20,586 Sreæno prizemljenje, sestrice. 754 01:27:21,552 --> 01:27:24,192 Ja imam još posla. 755 01:27:30,118 --> 01:27:32,000 Otkud ti? 756 01:27:32,402 --> 01:27:38,903 Gotovo! Odlazimo! - Odmah! - Zašto ležiš? Hvataj majku! 757 01:27:39,210 --> 01:27:40,850 Mama... 758 01:27:45,934 --> 01:27:50,796 Izrode... - Uhvati je! Celu zgradu æe diæi na noge! 759 01:27:52,281 --> 01:27:57,481 Ne razumem... - Vaša mama je došla i svima poklone donela. 760 01:28:09,601 --> 01:28:14,405 Ovo je kraj. On æe se sada svetiti. - Ubij ga! Ti si ovde jedina... 761 01:28:14,584 --> 01:28:18,064 Ništa od toga. Mama Fima mora kuæi. 762 01:28:37,509 --> 01:28:42,069 A sada ovamo! - Pravo kuæi! Sine, bori se! 763 01:28:45,316 --> 01:28:48,176 Uplašio si se, plavušane? 764 01:28:54,043 --> 01:28:59,947 Mama! - Alinoèka! - Mama, mene je kuæni duh spasao! Bio je to on, bilo je divno! 765 01:28:59,969 --> 01:29:03,653 Ja sam aaaaa, a on cap! I spasao me je. 766 01:29:04,375 --> 01:29:08,318 Sjajno, zar ne? On je tamo. - Ja sam tamo. 767 01:29:09,341 --> 01:29:12,360 Kroz nos diši, Stasik, kroz nos! 768 01:29:14,706 --> 01:29:17,506 A sada vrhunac predstave! 769 01:29:22,713 --> 01:29:27,176 Ti ne možeš savladati moj krug! - Evo ga tvoj krug! Evo ga! 770 01:29:29,562 --> 01:29:31,783 Ne razumem... 771 01:29:34,025 --> 01:29:36,570 Pseto! Gubi se! 772 01:29:37,370 --> 01:29:41,591 Ubico... - Stara, jesi li ti normalna ili nisi? 773 01:29:49,541 --> 01:29:52,222 Odlazimo. Odlazimo... 774 01:29:52,503 --> 01:29:56,526 Pokupi pribor! Diletantkinjo! 775 01:29:58,871 --> 01:30:02,893 Gubi se odavde! Napolje, kažem! 776 01:30:05,279 --> 01:30:08,079 Mama... - Oprosti... 777 01:30:08,481 --> 01:30:10,080 Sine. 778 01:30:10,884 --> 01:30:16,885 Jesmo li pobedili? - Riði, dobro si? - Ostalo mi je još samo osam života. 779 01:30:20,613 --> 01:30:26,177 Sada æu te, plavušane, ja vaspitati. - Da, vaspitaj ga! 780 01:30:28,261 --> 01:30:32,384 Stani! Samo ne to! Moraš ga kazniti! 781 01:30:35,148 --> 01:30:39,530 Ne, ne, ne ne! Ne smeš se predati tek tako, kukavice! 782 01:30:41,034 --> 01:30:44,037 Šta ti je? Ustaj! Nemoj æutati! 783 01:30:46,200 --> 01:30:48,882 Razgovaraj sa mnom... 784 01:31:05,820 --> 01:31:10,821 Ne bih želeo tamo da živim. - Hoæu da dam izjavu. U tom stanu je pravo zlo! 785 01:31:11,024 --> 01:31:15,505 Odmah sam shvatila da je on opasna osoba. Ovako me je gledao... 786 01:31:15,711 --> 01:31:20,851 Treba zvati odeljenje za paranormalne pojave. Agenta Skali, iz dosijea iks. 787 01:31:21,076 --> 01:31:25,958 Sigurno i vi imate takvo odeljenje? - Da, da! - I Moldera pozovite! Moldera! 788 01:31:42,377 --> 01:31:45,158 Kuzja, jesmo li pobedili? 789 01:31:46,541 --> 01:31:49,162 Buvljaku, gde si? 790 01:31:53,027 --> 01:31:55,228 Ne razumem... 791 01:32:57,934 --> 01:32:59,535 Duše! 792 01:33:00,579 --> 01:33:02,919 Jesi li ovde? 793 01:33:04,340 --> 01:33:07,481 Želela sam da razgovaram s tobom. 794 01:33:08,585 --> 01:33:12,446 Znaš koji je glavni problem nas odraslih? 795 01:33:12,631 --> 01:33:15,611 Prestali smo da verujemo u èuda. 796 01:33:17,352 --> 01:33:20,197 U detinjstvu tražimo vile... 797 01:33:21,879 --> 01:33:24,702 Hari Potera, Petra Pana... 798 01:33:27,204 --> 01:33:30,809 Maštamo da dobijemo èarobni štapiæ... 799 01:33:31,489 --> 01:33:36,831 Da sretnemo prave vodene, šumske i kuæne duhove. 800 01:33:38,576 --> 01:33:41,215 Onda odrastemo... 801 01:33:43,100 --> 01:33:47,243 I zaboravimo o èemu smo maštali u detinjstvu. 802 01:33:49,828 --> 01:33:54,268 Kada si se ti pojavio... Mnogo sam se uplašila. 803 01:33:56,474 --> 01:34:01,494 Prosto sam se mnogo uplašila. Prvo za Alinku, a posle za sebe. 804 01:34:06,565 --> 01:34:11,727 U redu je. I ja sam mrzeo celu planetu. - A kada si ti... 805 01:34:13,933 --> 01:34:16,191 Spasao nju... 806 01:34:17,717 --> 01:34:20,518 Osetila sam da si uz nas. 807 01:34:24,823 --> 01:34:27,504 I bilo me je sramota. 808 01:34:30,469 --> 01:34:32,870 Veoma sramota. 809 01:34:36,075 --> 01:34:38,877 Odmah sam ti sve oprostila. 810 01:34:50,009 --> 01:34:54,432 I ti oprosti meni, molim te. Oprosti mi za svu ovu ludnicu. 811 01:34:54,774 --> 01:34:57,613 Oboje smo dobro premlaæeni. 812 01:34:57,939 --> 01:35:02,878 Obeæavam ti, da te neæu više izbacivati. 813 01:35:11,792 --> 01:35:13,652 Nasuprot... 814 01:35:13,872 --> 01:35:16,697 Želim da ostaneš s nama. 815 01:35:17,157 --> 01:35:20,898 Da živimo zajedno, kao jedna porodica. 816 01:35:32,734 --> 01:35:35,596 Sada znam kako izgledaš. 817 01:35:37,375 --> 01:35:40,380 Valentin Petroviè te je snimio. 818 01:35:44,385 --> 01:35:50,889 Vika, požuri! Andrej odlazi, treba ga zaustaviti! On je samac! 819 01:35:51,153 --> 01:35:53,933 Da, Raisa Ivanovna, dolazim! 820 01:36:00,641 --> 01:36:05,545 I za tebe više neæe biti hrane na podu. Ti nisi maèak. - Kako to? 821 01:36:05,727 --> 01:36:08,707 Ti si sada èlan naše porodice. 822 01:36:13,816 --> 01:36:19,676 Èekajte, ne razumem! Zar hrana na podu nije obeležje više rase? Prevaren sam? 823 01:36:27,789 --> 01:36:32,051 Može li još torte? - Mama, požuri! 824 01:36:32,594 --> 01:36:38,454 Kakva lepota! Viktorija, vi ste prosto èarobni. - Inteligentan, mlad èovek. 825 01:36:38,681 --> 01:36:44,802 37 godina, samac. - Da sam znao da imate blago, preselio bih se u vaš stan. 826 01:36:45,083 --> 01:36:49,288 Uzalud! Duhovi pokazuju blago samo dobrim ljudima. 827 01:36:49,292 --> 01:36:55,332 Vi se, Valentin Petroviè, u zadnje vreme èudno ponašate. - A ko ga je snimio? 828 01:36:55,979 --> 01:37:02,540 Izvinite... Halo? - Zdravo, Vika. - Vi? - Da. Kako stan? Sve u redu? 829 01:37:02,785 --> 01:37:08,986 Da, sve je u redu. U poèetku je bilo manjih problema, takoreæi onostranih. 830 01:37:09,171 --> 01:37:13,432 Ali smo izgladili odnose. - Kako, izgladili? 831 01:37:14,277 --> 01:37:17,199 Popili na bruderšaft, šta li? 832 01:37:23,705 --> 01:37:28,928 Može se i tako reæi. Mi æemo u ovom stanu ostati još dugo. 833 01:37:29,955 --> 01:37:33,674 Nadam se, zauvek. - Šteta. - Izvinite? 834 01:37:34,057 --> 01:37:38,361 Kažem, drago mi je zbog vas. Sve najbolje, Vika. 835 01:37:49,193 --> 01:37:54,100 POZVATI ZA GODINU DANA 836 01:38:01,045 --> 01:38:05,407 Romane, putujem u Ugandu. Razmena iskustva. 837 01:38:05,670 --> 01:38:10,993 Ako neko pita, reci da me ne znaš ili da sam umrla pre pet godina. - A seanse? 838 01:38:11,236 --> 01:38:15,618 Kakve seanse? Sahranjena sam! 839 01:38:15,819 --> 01:38:19,343 Ne! Bolje u Meksiko, dalje je. 840 01:38:23,069 --> 01:38:28,509 Slušaj, buvljaku! Naši æe opet šetati po kiši. 841 01:38:29,594 --> 01:38:36,516 Obavi im nuždu u cipele radi preventive. - Opet isto. - Svideæe im se takva šala! 842 01:38:37,082 --> 01:38:39,723 Naði drugu budalu. 843 01:38:54,659 --> 01:38:57,664 Muka mi je od ove idile. 844 01:38:59,265 --> 01:39:02,065 Srpski titl: tplc 845 01:39:03,566 --> 01:39:08,066 SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA I LINKOVE PREVODA, MOŽETE NAÆI OVDE:71102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.