All language subtitles for Station 19.S05E08.All I Want for Christmas is You.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,383 --> 00:00:04,390 Life on Eris' "Silent Night" plays... 2 00:00:04,474 --> 00:00:08,568 [♪♪] 3 00:00:08,652 --> 00:00:12,920 ♪ Silent night 4 00:00:13,004 --> 00:00:15,714 ♪ Holy night 5 00:00:15,899 --> 00:00:19,384 ♪ All is calm 6 00:00:19,617 --> 00:00:23,354 ♪ All is bright 7 00:00:23,439 --> 00:00:26,198 ♪ Round yon virgin 8 00:00:26,283 --> 00:00:27,504 - Oh, um... I'm sorry. - Hey. 9 00:00:27,589 --> 00:00:29,190 - Hey, man. - Oh, sorry.Gibson. 10 00:00:29,275 --> 00:00:30,175 Sorry. 11 00:00:30,260 --> 00:00:32,190 He's three sheets to the wind. 12 00:00:32,328 --> 00:00:34,190 You're drunk, Gibson? 13 00:00:34,290 --> 00:00:36,926 I was not supposed to be out today, so... 14 00:00:37,011 --> 00:00:38,168 Eh, I dragged him out. 15 00:00:38,253 --> 00:00:40,206 I... thought he needed some air 16 00:00:40,298 --> 00:00:42,043 - and the smell of pine trees. - Yeah, yeah. 17 00:00:42,128 --> 00:00:43,904 Same. I mean, I... You know, look, we usually 18 00:00:43,989 --> 00:00:45,162 do our tree shopping as a family, 19 00:00:45,246 --> 00:00:48,557 but the boys have homework, and I just really needed a walk. 20 00:00:48,642 --> 00:00:52,786 Um, I'm gonna go check out those Balsam Firs. 21 00:00:53,208 --> 00:00:54,521 - Was that Pru? - No. 22 00:00:54,568 --> 00:00:55,913 No, but she really looks like her, though, 23 00:00:55,997 --> 00:00:57,842 - doesn't she? - Marsha: Wow, that's pretty. 24 00:00:57,927 --> 00:00:59,054 The Millers, are they... 25 00:00:59,138 --> 00:01:01,233 Oh, they are officially contesting the will, yeah. 26 00:01:01,318 --> 00:01:02,483 They've let us see Pru, like, 27 00:01:02,568 --> 00:01:05,138 maybe twice in the last three weeks. 28 00:01:05,828 --> 00:01:07,294 I hate everything now. 29 00:01:08,114 --> 00:01:09,381 I didn't think it was possible 30 00:01:09,466 --> 00:01:10,485 to hate Christmas trees, 31 00:01:10,570 --> 00:01:13,459 but... I hate those now, too. 32 00:01:13,543 --> 00:01:14,939 Do I need to worry about you, Gibson? 33 00:01:15,023 --> 00:01:16,842 [ Chuckles ] You gonna stop drinking 34 00:01:16,927 --> 00:01:17,833 in time for shift tomorrow? 35 00:01:17,918 --> 00:01:19,966 No... Eh, you don't, and I am, 36 00:01:20,060 --> 00:01:21,419 because... 37 00:01:21,700 --> 00:01:23,997 Marsha confiscated my whiskey. 38 00:01:24,310 --> 00:01:26,777 [♪♪] 39 00:01:26,861 --> 00:01:28,779 ♪ Christ the savior is born... 40 00:01:28,943 --> 00:01:30,172 Maya: [ Chuckles ] I always... 41 00:01:30,256 --> 00:01:31,773 - Carina: You never used them as a kid? - Yeah. 42 00:01:31,857 --> 00:01:32,826 - Open pipes? - Yeah. 43 00:01:32,911 --> 00:01:33,857 - Are they safe? - Mm-hmm. 44 00:01:33,942 --> 00:01:35,623 - [ Oven timer dings ] - Oh, cookies. 45 00:01:35,896 --> 00:01:37,835 I always wanted a GI Joe set. 46 00:01:37,920 --> 00:01:39,624 - Keep it. - Keep it? 47 00:01:39,709 --> 00:01:41,444 It's for Toys for Tots. 48 00:01:41,528 --> 00:01:43,489 I'm not stealing toys from needy children. 49 00:01:43,573 --> 00:01:45,772 Come on. Something smells good. 50 00:01:45,857 --> 00:01:47,217 That's Carina's baking. 51 00:01:47,302 --> 00:01:48,460 Nonna's recipe. 52 00:01:48,545 --> 00:01:49,421 She just told me 53 00:01:49,506 --> 00:01:51,998 to steal toys from Toys for Tots. 54 00:01:52,321 --> 00:01:55,357 I'm getting you a toy army guy for Christmas. 55 00:01:55,846 --> 00:01:57,155 You know, you can't leave 56 00:01:57,239 --> 00:01:58,896 your divorce papers in the freezer forever. 57 00:01:58,980 --> 00:02:01,420 ♪ From now on, our troubles... ♪ 58 00:02:01,504 --> 00:02:03,292 There's no rule that says that. 59 00:02:03,376 --> 00:02:05,381 ♪ ...of sight ♪ 60 00:02:05,615 --> 00:02:06,569 [ Sighs ] 61 00:02:06,677 --> 00:02:07,677 Try. 62 00:02:08,654 --> 00:02:10,224 What am I supposed to do? 63 00:02:10,309 --> 00:02:11,357 I don't know. 64 00:02:11,442 --> 00:02:12,822 Mmm. 65 00:02:12,907 --> 00:02:14,388 That is so good. 66 00:02:14,573 --> 00:02:16,099 Yeah. We'll give her a cookie. 67 00:02:16,184 --> 00:02:17,349 Mmm.Yeah. 68 00:02:17,433 --> 00:02:19,351 [♪♪] 69 00:02:19,435 --> 00:02:21,223 [ Both chuckle ] 70 00:02:21,307 --> 00:02:23,312 Mnh-mnh. Mm. Nope. 71 00:02:23,396 --> 00:02:25,015 I can't wait anymore. I have to give it to you now. 72 00:02:25,099 --> 00:02:26,750 Um, I think we were getting there. 73 00:02:26,834 --> 00:02:28,772 No. [ Chuckles ] Your Christmas present. 74 00:02:28,857 --> 00:02:30,232 You'll get the other thing after. Don't worry. 75 00:02:30,316 --> 00:02:32,772 Oh. Oh, that reminds me. 76 00:02:32,857 --> 00:02:34,092 Uh, I invited my mom 77 00:02:34,177 --> 00:02:35,454 to stay with us for Christmas. 78 00:02:35,538 --> 00:02:37,065 [ Chuckles ] Ignoring that. 79 00:02:37,149 --> 00:02:38,910 ♪ Here we are as in olden days ♪ 80 00:02:39,104 --> 00:02:40,104 [ Sighs ] 81 00:02:41,289 --> 00:02:42,506 What... Okay. 82 00:02:42,591 --> 00:02:45,293 - Where did you even hide that? - In Vic's room. 83 00:02:45,436 --> 00:02:46,646 - Alright. - [ Chuckles ] 84 00:02:46,731 --> 00:02:47,928 - You ready? - Yeah. 85 00:02:48,013 --> 00:02:48,913 Okay, cool. 86 00:02:48,998 --> 00:02:50,146 [♪♪] 87 00:02:50,256 --> 00:02:51,993 Merry Christmas. 88 00:02:52,077 --> 00:02:53,516 [ Chuckles ] 89 00:02:54,052 --> 00:02:55,028 It... It might need 90 00:02:55,113 --> 00:02:56,987 some highlights around the eyes still, 91 00:02:57,125 --> 00:02:58,506 a little bit, but... 92 00:02:59,258 --> 00:03:00,420 Do you hate it? 93 00:03:00,650 --> 00:03:02,053 - No. - No? 94 00:03:02,138 --> 00:03:03,656 I... I love it. 95 00:03:03,740 --> 00:03:05,484 - Yeah? - Yeah. 96 00:03:05,762 --> 00:03:08,312 - I can't believe it. - Yeah. 97 00:03:08,397 --> 00:03:09,532 You painted me. 98 00:03:09,616 --> 00:03:10,685 Yeah. 99 00:03:10,770 --> 00:03:12,056 Yeah, I mean, it's not too cheesy? 100 00:03:12,140 --> 00:03:13,959 I just... I thought you looked so... 101 00:03:14,044 --> 00:03:16,155 Uh-huh. Okay, thank you, thank you, Dr. Altman. 102 00:03:16,240 --> 00:03:17,627 I'm good to go! Oh! Yeah? 103 00:03:17,711 --> 00:03:18,943 They cleared you? 104 00:03:19,028 --> 00:03:20,369 Yeah, I'm coming back to work. Yes! 105 00:03:20,453 --> 00:03:21,761 Oh, wow. That seems kinda soon. 106 00:03:21,845 --> 00:03:23,676 Oh, she said another week if I wasn't feeling good, 107 00:03:23,760 --> 00:03:27,466 but I am, so I'm cleared, and sweet baby Jesus. 108 00:03:28,076 --> 00:03:30,160 Look at this painting. 109 00:03:30,245 --> 00:03:34,252 ♪ ...a merry little Christmas 110 00:03:34,336 --> 00:03:38,232 ♪ Now 111 00:03:38,401 --> 00:03:39,971 Travis: I'm telling you, it was like 112 00:03:40,056 --> 00:03:42,800 the most romantic gesture anyone's ever done. 113 00:03:42,885 --> 00:03:45,327 - And you hate it. - I don't hate it. It's just... 114 00:03:45,412 --> 00:03:46,349 It's too much. 115 00:03:46,434 --> 00:03:47,616 It was... It was a lot. It was too much. 116 00:03:47,700 --> 00:03:49,963 - [ Chuckles ] It's too much. - [ Chuckles ] 117 00:03:50,201 --> 00:03:51,436 Is everything good with Theo? 118 00:03:51,521 --> 00:03:52,836 Feels like I haven't seen him in a while. 119 00:03:52,920 --> 00:03:54,011 Oh. Uh, yeah. 120 00:03:54,095 --> 00:03:55,501 He was just doing laundry last night. 121 00:03:55,585 --> 00:03:56,370 Cool. 122 00:03:56,455 --> 00:03:57,914 [ Thunder rumbles ] 123 00:03:58,826 --> 00:03:59,952 Morning. 124 00:04:00,037 --> 00:04:01,537 - Hey. - Hey. 125 00:04:01,972 --> 00:04:05,631 [♪♪] 126 00:04:05,919 --> 00:04:07,154 Jack: Ruiz. 127 00:04:08,153 --> 00:04:09,421 You subbing? 128 00:04:10,633 --> 00:04:13,646 [ Thunder rumbles ] 129 00:04:15,803 --> 00:04:18,013 You didn't tell me you were subbing today. 130 00:04:18,102 --> 00:04:20,629 You didn't tell me you were cleared for work. 131 00:04:21,403 --> 00:04:22,443 Yeah. 132 00:04:22,865 --> 00:04:23,921 [ Sniffs ] 133 00:04:24,006 --> 00:04:24,998 What's going on, Vic? 134 00:04:25,083 --> 00:04:26,432 I-I don't get it. 135 00:04:27,549 --> 00:04:28,423 I... 136 00:04:28,508 --> 00:04:30,556 My... My friend died, Theo. 137 00:04:30,709 --> 00:04:32,484 That's what's going on. 138 00:04:32,568 --> 00:04:37,402 Hey, can we... Are... are we... 139 00:04:37,486 --> 00:04:38,751 [♪♪] 140 00:04:38,835 --> 00:04:40,569 Vic, I-I don't know what's going on. 141 00:04:40,654 --> 00:04:42,277 Look, I just... Can we just work? 142 00:04:42,521 --> 00:04:44,322 - Because I really... I'm excited to be at work. - Yeah. 143 00:04:44,406 --> 00:04:45,092 - Yeah. - Can we? 144 00:04:45,177 --> 00:04:47,063 - Yeah, okay. - Let's... Let's work. 145 00:04:47,148 --> 00:04:48,148 Okay. 146 00:04:48,481 --> 00:04:49,702 Beckett: Line up, please! 147 00:04:49,787 --> 00:04:51,068 Come on, line up! 148 00:04:51,240 --> 00:04:52,553 We have a familiar face with us today. 149 00:04:52,637 --> 00:04:54,546 Welcome to Lieutenant Ruiz. 150 00:04:54,631 --> 00:04:56,069 [ Applause ] 151 00:04:57,576 --> 00:04:59,881 Hughes is back. Good to have you back, Hughes. 152 00:04:59,966 --> 00:05:02,052 Hughes has agreed to desk duty today, all day, 153 00:05:02,137 --> 00:05:03,928 with the exception of Crisis One calls. 154 00:05:04,013 --> 00:05:05,822 - Vic: I didn't agree to that... - Some housekeeping. 155 00:05:05,906 --> 00:05:07,171 - Okay. - Let's see. 156 00:05:07,255 --> 00:05:08,825 The SFD toy drive's starting today, 157 00:05:08,909 --> 00:05:11,044 so we'll have more public stopping by than normal 158 00:05:11,128 --> 00:05:13,395 to drop off their toys and such, so remember... 159 00:05:13,479 --> 00:05:17,312 Please be courteous, be kind, be here to serve, yeah? 160 00:05:17,396 --> 00:05:19,227 And Sullivan, if you... If you want a, uh, 161 00:05:19,311 --> 00:05:21,229 sexy photo op, just call your publicist. 162 00:05:21,313 --> 00:05:22,388 [ Chuckles ] 163 00:05:22,473 --> 00:05:24,449 Now, I'm sure you've all been hearing the rumors about 164 00:05:24,533 --> 00:05:27,052 McCallister being under investigation by the department 165 00:05:27,137 --> 00:05:28,576 since the pipeline explosion. 166 00:05:28,661 --> 00:05:31,325 Apparently, he's taking an early retirement. 167 00:05:31,410 --> 00:05:33,719 - What? - I know there's no love lost there, 168 00:05:33,803 --> 00:05:35,678 but he's still our former fire chief, 169 00:05:35,762 --> 00:05:37,897 so try not to celebrate too loudly. 170 00:05:38,068 --> 00:05:39,382 Have they named a new chief? 171 00:05:39,467 --> 00:05:41,389 Someone's been appointed. I don't have a name. 172 00:05:41,474 --> 00:05:43,642 All I know is that we have a lady chief. 173 00:05:43,726 --> 00:05:45,546 - What? Seriously? - Oh, my God. 174 00:05:45,631 --> 00:05:46,788 - This is huge. - Yes, indeed. 175 00:05:46,872 --> 00:05:48,921 The city of Seattle's first female fire chief. 176 00:05:49,006 --> 00:05:50,936 It's very exciting, if you're into that kinda thing. 177 00:05:51,020 --> 00:05:53,053 More to the point, she's gonna be making the rounds 178 00:05:53,138 --> 00:05:54,436 the next few weeks to each house, 179 00:05:54,520 --> 00:05:57,535 so let's please keep this house in tip-top shape. 180 00:05:57,620 --> 00:05:59,288 And thank you. 181 00:05:59,373 --> 00:06:00,451 Dismissed. 182 00:06:00,536 --> 00:06:02,582 Island Police's "Snow" plays... 183 00:06:06,358 --> 00:06:11,235 ♪ Snow is falling down 184 00:06:11,319 --> 00:06:15,108 [♪♪] 185 00:06:15,192 --> 00:06:19,287 ♪ Staring at a flicker burning in a streetlight ♪ 186 00:06:19,371 --> 00:06:23,465 ♪ All the cars are gonna pass me by ♪ 187 00:06:23,549 --> 00:06:27,295 ♪ Winter making me remember what you felt like ♪ 188 00:06:27,379 --> 00:06:31,124 ♪ Now all I see is snow 189 00:06:31,208 --> 00:06:34,040 [♪♪] 190 00:06:34,124 --> 00:06:35,343 ♪ Snow 191 00:06:37,476 --> 00:06:38,393 [ Sighs ] 192 00:06:38,477 --> 00:06:39,611 ♪ Snow 193 00:06:39,695 --> 00:06:41,116 [ Klaxons sound ] 194 00:06:41,209 --> 00:06:42,484 Dispatch: Crisis One requested 195 00:06:42,569 --> 00:06:44,990 - to 1163 Forrester Lane. - Thank God. 196 00:06:45,315 --> 00:06:46,885 [♪♪] 197 00:06:47,452 --> 00:06:48,862 Alright. 198 00:06:49,009 --> 00:06:50,492 Ah, crap. 199 00:06:50,576 --> 00:06:52,937 [ Engine starts ] 200 00:06:54,500 --> 00:06:58,068 [ Sirens wailing ] 201 00:07:08,075 --> 00:07:10,164 [ Exhales sharply ] 202 00:07:12,198 --> 00:07:14,305 Hughes, you sure you're good? 203 00:07:14,390 --> 00:07:15,672 Yeah, you sure you'regood? 204 00:07:15,757 --> 00:07:17,961 Alright, guys, so the patient's name is Amy. 205 00:07:18,046 --> 00:07:20,217 Dispatch said she's having some kind of anxiety attack. 206 00:07:20,301 --> 00:07:21,304 Who called it in? 207 00:07:21,389 --> 00:07:23,257 They didn't say, so I'm assuming a neighbor, 208 00:07:23,342 --> 00:07:24,567 - but it must be pretty bad. - [ Knock on door ] 209 00:07:24,651 --> 00:07:27,812 Hi, this is Seattle FD, Crisis One. 210 00:07:29,364 --> 00:07:30,421 Go ahead. 211 00:07:35,236 --> 00:07:36,414 Hello? 212 00:07:36,709 --> 00:07:39,538 [ Woman breathing shakily ] 213 00:07:40,441 --> 00:07:42,398 Seattle Fire Department. 214 00:07:43,538 --> 00:07:44,977 Emmett: Amy, we're from Crisis One. 215 00:07:45,062 --> 00:07:45,898 We're here to help. 216 00:07:45,983 --> 00:07:48,071 - Your neighbors are worried about you. - Hey. Hey, Amy. 217 00:07:48,155 --> 00:07:49,728 You look like you're having a panic attack, 218 00:07:49,812 --> 00:07:50,992 but we can help, okay? 219 00:07:51,077 --> 00:07:52,162 I-I just need you to breathe in. 220 00:07:52,246 --> 00:07:54,860 Breathe in for me. Breathe in for four. 221 00:07:54,945 --> 00:07:57,123 This looks like a domestic-violence situation. 222 00:07:57,207 --> 00:07:58,587 Yeah, then we need to call the police. 223 00:07:58,671 --> 00:08:00,499 I need you... I need you guys to... 224 00:08:01,061 --> 00:08:02,302 - I'm sorry. - It's okay. 225 00:08:02,387 --> 00:08:05,044 I need you to... I-I can't breathe. 226 00:08:05,171 --> 00:08:07,399 Okay, just breathe with me. Breathe with me, okay? 227 00:08:07,484 --> 00:08:09,188 In for four. Hold for four.[ Inhales deeply ] 228 00:08:09,272 --> 00:08:11,407 Greg: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on here, huh? 229 00:08:11,491 --> 00:08:12,695 Is someone hurt? 230 00:08:12,780 --> 00:08:14,786 [ Baby crying ]Amy, did you call them? 231 00:08:15,368 --> 00:08:16,977 Gonna go see Mom. 232 00:08:17,062 --> 00:08:19,258 - No. - Jack: Yeah, no, sir, uh, we got a call 233 00:08:19,343 --> 00:08:20,492 actually from your neighbors. 234 00:08:20,577 --> 00:08:22,671 Uh, we're Seattle FD, and... and... Okay. 235 00:08:22,755 --> 00:08:24,803 ...we heard that your wife was struggling.Honey. 236 00:08:24,887 --> 00:08:26,849 She has these panic attacks. Poor thing. 237 00:08:26,933 --> 00:08:28,894 We'll get you a juice, okay? 238 00:08:28,978 --> 00:08:30,896 [ Crying continues ]Shh. It's okay. Look, I'm gonna get you a juice. 239 00:08:30,980 --> 00:08:32,811 Look, look, look, look. 240 00:08:32,895 --> 00:08:34,804 Hey, look, you guys are good to go. 241 00:08:34,905 --> 00:08:37,047 Yeah, she has these panic attacks, you know? 242 00:08:37,132 --> 00:08:38,242 Uh, gets a little worked up 243 00:08:38,327 --> 00:08:39,765 when she has one of these episodes. 244 00:08:39,850 --> 00:08:41,250 You should have seen what she did to the chandelier 245 00:08:41,334 --> 00:08:43,960 last time this happened. Right, babe? Remember that? 246 00:08:44,864 --> 00:08:47,797 Hey, you know, Amy, I'm gonna get you some oxygen. That'll help, alright? 247 00:08:47,882 --> 00:08:48,529 Vic: You know, I actually think 248 00:08:48,614 --> 00:08:50,107 we should get you on the aid car, Amy. 249 00:08:50,192 --> 00:08:50,786 - Okay? - Can you stand up? 250 00:08:50,870 --> 00:08:51,919 - No. - Okay. Can you... 251 00:08:52,004 --> 00:08:54,101 I just needed to buy some time because he was getting scary. 252 00:08:54,185 --> 00:08:55,617 I made eggs for dinner for the baby 253 00:08:55,701 --> 00:08:57,096 and Greg got furious. 254 00:08:57,180 --> 00:08:58,802 I can't leave.Okay. 255 00:08:58,887 --> 00:09:00,979 Amy, did you call this in? 256 00:09:01,072 --> 00:09:02,250 [ Baby crying ] 257 00:09:02,335 --> 00:09:04,384 If I leave, he'll take him. 258 00:09:04,469 --> 00:09:05,690 He'll take my baby. 259 00:09:05,775 --> 00:09:07,737 He'll tell them I'm crazy. 260 00:09:07,822 --> 00:09:09,305 He... He tells everyone I'm crazy. 261 00:09:09,390 --> 00:09:10,675 [ Crying ] Mommy. 262 00:09:10,759 --> 00:09:12,503 Amy: I'll lose my baby. 263 00:09:12,587 --> 00:09:13,852 I can't leave. 264 00:09:14,831 --> 00:09:16,140 Okay. 265 00:09:16,606 --> 00:09:17,778 Okay. 266 00:09:17,863 --> 00:09:19,255 *STATION 19 Season 05 Episode 08 267 00:09:19,340 --> 00:09:20,771 Episode Title: "All I Want for Christmas is You" 268 00:09:20,855 --> 00:09:21,911 Aired on: December 16, 2021. 269 00:09:22,099 --> 00:09:23,075 [ Elevator bell dings ] 270 00:09:23,172 --> 00:09:24,600 Okay, we should probably 271 00:09:24,685 --> 00:09:26,553 separate the toys by age group so... 272 00:09:26,638 --> 00:09:27,958 Am I a masochist? 273 00:09:28,209 --> 00:09:29,278 - Or not. - Is that it? 274 00:09:29,442 --> 00:09:32,568 I mean, why do I torture myself 275 00:09:32,653 --> 00:09:33,513 by hanging out here? 276 00:09:33,598 --> 00:09:34,958 You're not hanging out here. 277 00:09:35,043 --> 00:09:36,873 You're volunteering because you love us. 278 00:09:36,958 --> 00:09:37,835 We need scissors. 279 00:09:37,919 --> 00:09:39,216 - Yes, we do. - [ Chuckles ] 280 00:09:39,301 --> 00:09:42,220 I actually love spending my days off here. 281 00:09:42,305 --> 00:09:44,936 It's like the house of the friend 282 00:09:45,021 --> 00:09:46,357 that you had when you were a kid 283 00:09:46,442 --> 00:09:48,709 whose family you wished would adopt you. 284 00:09:48,794 --> 00:09:49,794 [ Chuckles ] 285 00:09:49,879 --> 00:09:51,919 You know, Captain Beckett, uh, announced 286 00:09:52,004 --> 00:09:54,354 that they appointed a new fire chief. 287 00:09:54,439 --> 00:09:56,872 No name yet, but it's a woman. 288 00:09:56,957 --> 00:09:58,222 Hot damn. 289 00:09:58,360 --> 00:09:59,749 You a little sad you weren't the first? 290 00:09:59,833 --> 00:10:01,546 Only a little. 291 00:10:01,631 --> 00:10:03,372 With McCallister gone, I imagine 292 00:10:03,457 --> 00:10:05,950 they'll be wrapping up your investigation soon, so... 293 00:10:06,146 --> 00:10:09,295 That piece of absolute dog crap. He buried the investigation. 294 00:10:09,380 --> 00:10:11,187 I can't for the life of me get an answer from the department 295 00:10:11,271 --> 00:10:12,889 about when I'll receive word a year later, 296 00:10:12,973 --> 00:10:14,342 and he's just sneaking out the back door 297 00:10:14,426 --> 00:10:15,568 before closing my case... Scissors. 298 00:10:15,652 --> 00:10:16,620 Uh-huh. 299 00:10:16,705 --> 00:10:18,450 Well, with any luck, they'll come to their senses 300 00:10:18,534 --> 00:10:20,409 and give, uh, Beckett the boot. 301 00:10:20,532 --> 00:10:22,050 Beckett's not the problem here. 302 00:10:22,135 --> 00:10:24,009 No, but he's certainly aproblem. 303 00:10:24,094 --> 00:10:25,527 Maybe not for you, Herrera... 304 00:10:25,611 --> 00:10:26,496 [Chuckles]... 305 00:10:26,581 --> 00:10:28,381 But for those of us who have to work with him. 306 00:10:30,886 --> 00:10:32,113 [ Door opens ] 307 00:10:32,198 --> 00:10:34,239 Tell me again why the divorce papers 308 00:10:34,323 --> 00:10:35,909 are still in our freezer. 309 00:10:35,994 --> 00:10:36,823 I don't know. 310 00:10:36,908 --> 00:10:38,714 I just... I hate the idea 311 00:10:38,799 --> 00:10:41,718 of being somebody that cuts and runs. 312 00:10:41,803 --> 00:10:43,941 Oh, no. If something doesn't feel good, 313 00:10:44,026 --> 00:10:45,508 it's healthy to let it go. 314 00:10:47,021 --> 00:10:49,501 I think we need more toys. 315 00:10:51,094 --> 00:10:52,865 We definitely did not need more toys. 316 00:10:52,950 --> 00:10:53,950 Oh. 317 00:10:54,347 --> 00:10:55,955 [ Sighs ] 318 00:10:57,222 --> 00:10:58,073 Hi. 319 00:10:58,167 --> 00:10:59,520 Oh, thank you. 320 00:10:59,604 --> 00:11:00,987 Happy holidays. 321 00:11:01,071 --> 00:11:02,161 - You didn't strike me - Thank you. 322 00:11:02,245 --> 00:11:03,659 as one to kiss and tell. 323 00:11:05,157 --> 00:11:06,769 Oh, my God. 324 00:11:06,854 --> 00:11:08,617 - Did Sullivan say something? - He didn't have to. 325 00:11:08,701 --> 00:11:09,824 Not the first dude to look at me 326 00:11:09,908 --> 00:11:13,464 like he knows, uh, I slept with his wife. 327 00:11:13,549 --> 00:11:14,409 Wow. 328 00:11:14,494 --> 00:11:16,573 Okay, you don't have to sound so proud. 329 00:11:18,545 --> 00:11:20,440 Look, I'm sorry I told him. 330 00:11:20,525 --> 00:11:22,739 I-I know you're his boss, 331 00:11:22,824 --> 00:11:25,089 but he was pissing me off, and I-I said it. 332 00:11:25,174 --> 00:11:25,800 [ Exhales sharply ] 333 00:11:25,885 --> 00:11:28,604 Herrera, if you're using me to make him jealous 334 00:11:28,689 --> 00:11:31,292 or spice up your situation or whatever, 335 00:11:31,377 --> 00:11:33,338 I'm totally fine with it. 336 00:11:34,331 --> 00:11:36,854 - Mm-hmm. - [ Chuckling ] Okay. 337 00:11:36,939 --> 00:11:38,556 As long as this isn't about daddy issues. 338 00:11:38,936 --> 00:11:39,806 [ Klaxon sounds ] 339 00:11:39,891 --> 00:11:42,550 Engine 19 requested at 535 Christopher Court. 340 00:11:42,635 --> 00:11:43,857 To be continued. 341 00:11:44,083 --> 00:11:45,144 It's really not. 342 00:11:45,229 --> 00:11:46,620 Yeah, we'll see. 343 00:11:47,698 --> 00:11:48,776 Oh, my God. 344 00:11:48,861 --> 00:11:51,647 [ Sirens wailing, horn honking ] 345 00:11:54,003 --> 00:11:55,362 Hey. 346 00:11:56,650 --> 00:11:58,482 - Everything okay? - Yeah. 347 00:11:58,567 --> 00:12:01,979 - With... With me? Yeah. - Yeah, everything's... dope. 348 00:12:02,335 --> 00:12:03,354 Uh-oh. 349 00:12:03,495 --> 00:12:05,354 You only say "dope" when everything's awful. 350 00:12:05,438 --> 00:12:06,456 [ Scoffs ] 351 00:12:06,642 --> 00:12:08,427 Just having a thing. 352 00:12:09,918 --> 00:12:11,511 You wanna talk to me about it? 353 00:12:12,029 --> 00:12:14,503 I mean, we're friends, right? 354 00:12:14,775 --> 00:12:15,964 You're Vic's friend. 355 00:12:16,049 --> 00:12:17,489 It's a Vic thing? 356 00:12:17,584 --> 00:12:18,979 Never mind. 357 00:12:19,064 --> 00:12:20,878 Thanks anyway, man. 358 00:12:24,561 --> 00:12:26,464 Call was a car versus pedestrian... 359 00:12:26,549 --> 00:12:28,293 Oh, my God. 360 00:12:28,460 --> 00:12:31,944 [♪♪] 361 00:12:32,029 --> 00:12:33,308 Hey, guys. 362 00:12:33,393 --> 00:12:35,878 Ain't no party like a Christmas party, huh? 363 00:12:36,000 --> 00:12:39,398 [♪♪] 364 00:12:39,483 --> 00:12:40,659 Jack: Breathe in. 365 00:12:40,744 --> 00:12:41,704 [ Oxygen hissing, baby cries nearby ] 366 00:12:41,789 --> 00:12:43,620 Okay, Amy, are you unsafe here? 367 00:12:43,772 --> 00:12:45,390 You can just nod yes or no. 368 00:12:45,475 --> 00:12:47,001 Baby: [ Wails ] Mommy! 369 00:12:47,116 --> 00:12:48,512 Okay. 370 00:12:48,597 --> 00:12:50,123 [ Crying continues ] 371 00:12:50,208 --> 00:12:52,735 This is outside our purview. We need to call the police. 372 00:12:52,820 --> 00:12:53,895 Agreed. I'll take care of it. 373 00:12:53,979 --> 00:12:55,897 - Okay. - Greg: Play with that. 374 00:12:56,059 --> 00:12:57,339 [ Baby screaming ] 375 00:12:57,942 --> 00:13:00,121 Hey, listen, guys, thanks for the help, right, 376 00:13:00,316 --> 00:13:02,713 but you're upsetting my kid, okay? 377 00:13:02,798 --> 00:13:04,270 Now, she's never needed oxygen before, 378 00:13:04,354 --> 00:13:05,901 so just get an ice pack, 379 00:13:06,047 --> 00:13:07,791 gonna put it on the back of her neck, 380 00:13:07,883 --> 00:13:09,050 huh, and we're good. 381 00:13:09,135 --> 00:13:10,339 You're good, right, babe? 382 00:13:10,424 --> 00:13:12,342 Amy: Yeah. Yeah. 383 00:13:12,513 --> 00:13:15,190 - We... We... We're good. Thank you. - Baby: Mommy! 384 00:13:15,275 --> 00:13:16,801 I'm... I'm... I'm good. Thank you. 385 00:13:16,886 --> 00:13:18,348 Thank you, guys. We're fine. You can leave. 386 00:13:18,432 --> 00:13:20,675 I-I'm just such a wreck at the holidays. 387 00:13:20,760 --> 00:13:22,987 Yeah. Tough to live with, but I sure do love her. 388 00:13:24,219 --> 00:13:25,886 Amy. Amy, come on. 389 00:13:25,971 --> 00:13:27,997 - Let's go.Whoa. - What the hell are you doing? Hughes... 390 00:13:28,081 --> 00:13:29,019 What the hell are you doing? Sit down. 391 00:13:29,104 --> 00:13:30,366 What the hell are you doing? Put him down. 392 00:13:30,450 --> 00:13:31,292 Let's go. Are you nuts? 393 00:13:31,377 --> 00:13:32,337 Please stop. Vic. 394 00:13:32,422 --> 00:13:33,774 Put my kid down! Amy... 395 00:13:33,859 --> 00:13:35,416 That's it. That's it. I'm calling the cops. 396 00:13:35,500 --> 00:13:36,940 Vic: It's okay. 397 00:13:37,025 --> 00:13:38,159 Vic, what are you doing? 398 00:13:38,244 --> 00:13:39,901 - Baby: [ Whining ] Mommy. - Greg: Yes, hi. 399 00:13:39,985 --> 00:13:41,371 Vic. I'd like to report an attempted kidnapping 400 00:13:41,455 --> 00:13:42,455 in my home. 401 00:13:42,723 --> 00:13:44,956 Baby: [ Sobs ] Mommy. 402 00:13:47,715 --> 00:13:49,852 We don't move the car, we do not move anything. 403 00:13:49,937 --> 00:13:51,778 Right now, that car is crushing his lower body, 404 00:13:51,959 --> 00:13:54,246 but it's also pressing against all of his internal injuries. 405 00:13:54,330 --> 00:13:55,988 The minute we move it, he's gonna start to bleed out. 406 00:13:56,072 --> 00:13:57,386 - How fast? - Real fast. 407 00:13:57,471 --> 00:13:59,925 Likely, his intestines, kidneys, and liver. 408 00:14:00,010 --> 00:14:01,841 He'll be in cardiac arrest before we know it. 409 00:14:01,933 --> 00:14:03,660 Beckett: Bishop, you need to turn the car off 410 00:14:03,744 --> 00:14:05,714 and... and press down on the emergency brake. 411 00:14:05,799 --> 00:14:08,808 Sullivan, hold on to her so that she does not rock the car. 412 00:14:08,893 --> 00:14:11,315 Alright? And the instant she puts that brake on, 413 00:14:11,400 --> 00:14:12,684 get the chock blocks thrown underneath the tires. 414 00:14:12,768 --> 00:14:14,651 Who's calling the shots today, Warren? 415 00:14:15,292 --> 00:14:17,907 Captain, right now, he's stable, 416 00:14:17,991 --> 00:14:19,691 but if we move that car even an inch 417 00:14:19,775 --> 00:14:21,824 without the proper medical equipment, he will die on the spot. 418 00:14:21,908 --> 00:14:23,487 I'm aware of the stakes, Warren. 419 00:14:25,563 --> 00:14:26,959 Gentle.[ Clicking ] 420 00:14:27,043 --> 00:14:28,352 Got it. Alright. 421 00:14:28,436 --> 00:14:29,483 Ben: Alright, good. Montgomery, I'm gonna need you 422 00:14:29,567 --> 00:14:31,094 to climb up top and secure from above. 423 00:14:31,178 --> 00:14:32,487 Okay. Climb on top of this car 424 00:14:32,572 --> 00:14:34,356 - because it's not the one pushing into his abdomen.- Copy. 425 00:14:34,440 --> 00:14:35,706 Alright. 426 00:14:35,791 --> 00:14:37,457 We were having an early Christmas dinner 427 00:14:37,542 --> 00:14:38,684 at my mother-in-law's today, 428 00:14:38,769 --> 00:14:40,504 and it was all systems go this morning. 429 00:14:40,589 --> 00:14:41,613 Any of you got kids? 430 00:14:41,698 --> 00:14:42,975 Yeah, I got two boys at home, 431 00:14:43,059 --> 00:14:44,512 and a little girl we, um... 432 00:14:44,597 --> 00:14:46,544 Well, then, you know what it's like. 433 00:14:46,862 --> 00:14:48,628 I've got three, as well. 434 00:14:48,761 --> 00:14:51,254 My wife was up this morning running around 435 00:14:51,339 --> 00:14:53,012 wrapping and hiding presents 436 00:14:53,097 --> 00:14:55,793 while my oldest daughter was having a meltdown 437 00:14:55,878 --> 00:14:57,067 - over a guy she likes. - [ Chuckles ] 438 00:14:57,151 --> 00:14:59,889 Who commented a heart emoji under her picture. 439 00:14:59,973 --> 00:15:01,316 One of my twin boys 440 00:15:01,401 --> 00:15:03,023 kept throwing a football at the other, 441 00:15:03,107 --> 00:15:05,394 even though he knows that's not his brother's thing. 442 00:15:05,479 --> 00:15:07,571 And we all raced out of the house 443 00:15:07,656 --> 00:15:09,636 to the other side of town, 444 00:15:09,887 --> 00:15:12,597 and we ordered last-minute groceries. 445 00:15:12,682 --> 00:15:13,925 When we got there, 446 00:15:14,010 --> 00:15:17,233 I realized that I accidentally put in our home address. 447 00:15:17,469 --> 00:15:20,388 No way my kids were gonna go without their egg nog. 448 00:15:20,495 --> 00:15:21,769 Gotta have the egg nog. 449 00:15:21,854 --> 00:15:23,433 Gotta have the egg nog. 450 00:15:23,620 --> 00:15:24,620 [ Chuckles ] 451 00:15:24,736 --> 00:15:26,706 [ Grunting ] 452 00:15:26,791 --> 00:15:28,187 Feeling a lot of pain? 453 00:15:28,272 --> 00:15:31,060 Surprisingly, not as much as you'd think. 454 00:15:31,145 --> 00:15:33,150 Yeah, well, that's the adrenaline talking. 455 00:15:33,414 --> 00:15:34,762 Can you feel your legs? 456 00:15:34,847 --> 00:15:35,628 Yeah. 457 00:15:35,713 --> 00:15:37,200 Can you move your toes inside your shoes? 458 00:15:37,284 --> 00:15:39,637 Yeah, I can. That's good, right? 459 00:15:39,745 --> 00:15:41,098 Yes, it's good. 460 00:15:41,183 --> 00:15:43,292 [ Laughs ] 461 00:15:43,495 --> 00:15:45,370 I'm sorry. 462 00:15:45,454 --> 00:15:48,547 I, uh... I laugh when I'm nervous. 463 00:15:48,683 --> 00:15:52,097 Anyway, I run back over here to grab the groceries, 464 00:15:52,182 --> 00:15:54,205 and they'd left them all in the driveway. 465 00:15:54,289 --> 00:15:57,792 So, I park the truck up top, run down, 466 00:15:57,901 --> 00:16:00,894 but before I can even pick up a bag... bam. 467 00:16:00,979 --> 00:16:02,213 [ Machine beeps ] 468 00:16:02,297 --> 00:16:04,345 I meant to get my brakes checked last week. 469 00:16:04,429 --> 00:16:05,564 They were squeaking. 470 00:16:05,648 --> 00:16:07,386 [ Grunts ] 471 00:16:08,128 --> 00:16:10,159 My wife always tells me 472 00:16:10,244 --> 00:16:11,961 push the parking brake when I park. 473 00:16:12,045 --> 00:16:13,702 I should listen to her more. 474 00:16:13,786 --> 00:16:15,354 That's universally sound advice, my man. 475 00:16:15,439 --> 00:16:17,227 [ Cellphone buzzing ] 476 00:16:17,581 --> 00:16:18,881 That your wife? 477 00:16:19,191 --> 00:16:20,636 You should answer it. 478 00:16:21,630 --> 00:16:23,287 It'll just worry her. 479 00:16:23,410 --> 00:16:25,300 Eh, she'd rather know. Trust me. 480 00:16:25,550 --> 00:16:28,021 [♪♪] 481 00:16:28,105 --> 00:16:29,588 Montgomery, take over for me here. 482 00:16:29,672 --> 00:16:31,167 Yeah, I got you. 483 00:16:31,717 --> 00:16:35,706 [♪♪] 484 00:16:35,904 --> 00:16:38,475 I'm not letting that man die a week before Christmas. 485 00:16:38,583 --> 00:16:40,676 I'm not letting that man's kids come home to a dead dad. 486 00:16:40,760 --> 00:16:42,440 Not again. We need the PRT. 487 00:16:42,525 --> 00:16:44,716 - Your knife-mobile? - It's his only chance for survival. 488 00:16:44,800 --> 00:16:46,865 Look, if I have the PRT, some blood, 489 00:16:46,950 --> 00:16:48,599 and another set of hands, maybe I can save him. 490 00:16:48,683 --> 00:16:50,691 I can't authorize the PRT, Warren. 491 00:16:50,776 --> 00:16:52,132 Well, call somebody who can. 492 00:16:52,216 --> 00:16:55,113 Hey, hey, we have a new chief, right? Call her. 493 00:16:55,198 --> 00:16:57,637 Tell her the man is gonna die unless we have the PRT. 494 00:16:57,722 --> 00:16:59,746 She'll be happy to have a feel-good story 495 00:16:59,831 --> 00:17:00,662 on her first day. 496 00:17:00,746 --> 00:17:02,754 Leave it to Fire Zaddy to find the PR angle. 497 00:17:02,839 --> 00:17:04,097 He's right. It's our best shot. 498 00:17:04,182 --> 00:17:06,347 I'm gonna call Miranda to have the blood ready. 499 00:17:06,432 --> 00:17:07,481 You get the PRT approved.[ Cellphone unlocks ] 500 00:17:07,565 --> 00:17:09,362 I'm not making any promises. 501 00:17:09,550 --> 00:17:11,630 Carina's at the station if you need some extra hands. 502 00:17:11,844 --> 00:17:13,128 Yes. Yes. 503 00:17:13,281 --> 00:17:14,981 [ Ringing ] 504 00:17:15,065 --> 00:17:16,591 [ Baby crying ] 505 00:17:16,675 --> 00:17:18,659 The cops are coming. You wanna give me my kid? 506 00:17:19,229 --> 00:17:20,800 Do you wanna give me my kid? Amy. 507 00:17:20,885 --> 00:17:22,585 Amy, all you have to do is come with us. 508 00:17:22,714 --> 00:17:25,253 You're scaring him. No, you'rescaring him! 509 00:17:25,338 --> 00:17:27,105 Hughes, Hughes, what the hell are you doing? You're also scaring your wife. 510 00:17:27,189 --> 00:17:29,389 She's obviously terrified of you. Did you tell her that? 511 00:17:29,514 --> 00:17:30,823 No. No, of course not. 512 00:17:30,907 --> 00:17:32,651 Um, please, just leave. We're fine. 513 00:17:32,735 --> 00:17:35,044 The police are on their way, okay? Hughes... 514 00:17:35,128 --> 00:17:37,003 [ Watch beeping ]I'm not gonna leave him here to terrorize his family! 515 00:17:37,087 --> 00:17:38,178 Hughes. What's that noise? 516 00:17:38,262 --> 00:17:39,659 Outside. Now. 517 00:17:39,744 --> 00:17:41,314 What the hell is that noise? 518 00:17:41,399 --> 00:17:43,012 Hughes. Hughes. 519 00:17:43,097 --> 00:17:43,840 Vic: Okay.Hughes. 520 00:17:44,091 --> 00:17:46,444 Now. 521 00:17:46,879 --> 00:17:48,580 [ Breathing shakily ]Please, just give him back. 522 00:17:48,664 --> 00:17:50,843 Baby: [ Crying ] Mommy. 523 00:17:50,927 --> 00:17:52,410 Come on. Come on. 524 00:17:52,494 --> 00:17:54,847 I know. I know. Okay. Okay. 525 00:17:54,931 --> 00:17:56,370 I know. 526 00:17:56,454 --> 00:17:57,589 [ Gasping ] 527 00:17:57,673 --> 00:17:58,938 Okay. 528 00:17:59,022 --> 00:18:00,461 Okay. 529 00:18:00,545 --> 00:18:01,941 It's okay. 530 00:18:02,025 --> 00:18:04,335 Please. 531 00:18:04,419 --> 00:18:06,380 It's okay. It's okay. I got you. 532 00:18:06,464 --> 00:18:08,600 [ Sirens approach ]Oh, my God. Oh, my God. 533 00:18:08,684 --> 00:18:10,341 Oh. Oh. 534 00:18:10,425 --> 00:18:12,168 Oh. Oh. 535 00:18:12,252 --> 00:18:15,065 [ Sirens stop ] 536 00:18:15,181 --> 00:18:17,055 [ Car doors open, close ] 537 00:18:17,140 --> 00:18:22,671 [♪♪] 538 00:18:22,756 --> 00:18:25,892 [ Police radio chatter ] 539 00:18:25,977 --> 00:18:28,548 [ Breathing shakily ] 540 00:18:28,669 --> 00:18:35,502 [♪♪] 541 00:18:38,829 --> 00:18:41,581 [ Sighs ] Come on, Beckett. Come on. 542 00:18:41,666 --> 00:18:44,073 This is a highly unique situation. 543 00:18:44,158 --> 00:18:46,467 Can you please just approve this for us? 544 00:18:46,552 --> 00:18:47,807 Just give it to me straight. 545 00:18:48,122 --> 00:18:49,557 The facts. 546 00:18:53,081 --> 00:18:56,011 This car is pressing against your abdomen and pelvis, 547 00:18:56,096 --> 00:18:57,246 and when we move this car, 548 00:18:57,331 --> 00:18:58,957 your body will succumb to the injuries, 549 00:18:59,042 --> 00:19:01,175 and I will have minutes to try to stop the bleeding, 550 00:19:01,260 --> 00:19:03,834 but we are working on a solution. 551 00:19:03,918 --> 00:19:05,222 So, until then, we just have... 552 00:19:05,307 --> 00:19:06,445 Just wait. 553 00:19:07,167 --> 00:19:08,370 Yeah. 554 00:19:08,455 --> 00:19:12,745 Okay, I'm officially tipping into panic mode, 555 00:19:12,927 --> 00:19:15,043 and I'm not my best when I'm panicked, 556 00:19:15,364 --> 00:19:16,386 so someone tell me 557 00:19:16,471 --> 00:19:18,495 your funniest Christmas story or something. 558 00:19:20,439 --> 00:19:22,378 [ Chuckles ] 559 00:19:22,949 --> 00:19:23,980 No, no, no. 560 00:19:24,065 --> 00:19:25,203 - I... Okay, I got one. - No. 561 00:19:25,287 --> 00:19:27,527 So, there was this one time, I, uh... 562 00:19:27,612 --> 00:19:28,946 I came home Christmas morning. 563 00:19:29,030 --> 00:19:31,165 Don't do it. I-I lived with a roommate, 564 00:19:31,249 --> 00:19:32,950 and his boyfriend was over a lot... 565 00:19:33,034 --> 00:19:34,125 Please stop. And, uh... 566 00:19:34,209 --> 00:19:35,331 No, don't stop. Don't stop. 567 00:19:35,416 --> 00:19:37,018 [ Chuckles ] And when I got there, 568 00:19:37,131 --> 00:19:39,660 my roommate was setting up Christmas brunch, 569 00:19:39,745 --> 00:19:41,902 and you know, I'm like, "Hey, Merry Christmas," 570 00:19:41,987 --> 00:19:43,333 and then I hear from down the hallway... 571 00:19:43,417 --> 00:19:44,570 Oh, God, kill me. 572 00:19:44,654 --> 00:19:46,222 "I have some bells you can jingle." 573 00:19:46,307 --> 00:19:47,792 - No. - [ Laughs ] 574 00:19:47,877 --> 00:19:50,777 Actually, it was, "Ho, ho, ho. 575 00:19:50,862 --> 00:19:52,183 Come jingle my bells." 576 00:19:52,268 --> 00:19:53,879 [ Laughter ] 577 00:19:53,964 --> 00:19:55,494 Please tell me he was wearing... 578 00:19:55,578 --> 00:19:57,629 A Santa hat and nothing else. 579 00:19:57,714 --> 00:19:59,152 [ Chuckles ] Where was the hat? 580 00:19:59,237 --> 00:20:00,574 Not where you want it to be. 581 00:20:00,659 --> 00:20:01,949 Why'd you come over unannounced?! 582 00:20:02,034 --> 00:20:03,545 - Bro, I lived there. - Right. 583 00:20:03,629 --> 00:20:04,862 [ Laughter ] 584 00:20:04,947 --> 00:20:08,388 [ Cellphone buzzing ] 585 00:20:09,135 --> 00:20:12,143 Terrence, she... She has time to get here. 586 00:20:12,638 --> 00:20:14,948 I think you should answer that phone. 587 00:20:15,149 --> 00:20:17,143 [ Buzzing continues ] 588 00:20:18,245 --> 00:20:20,635 We're supposed to go caroling this weekend. 589 00:20:21,430 --> 00:20:25,635 I swear, when that woman sings... 590 00:20:25,854 --> 00:20:31,198 her voice, her smile, her whatever, 591 00:20:31,875 --> 00:20:35,198 she always makes me feel better. 592 00:20:36,140 --> 00:20:37,536 No matter what. 593 00:20:37,790 --> 00:20:38,925 [ Buzzing continues ] 594 00:20:39,010 --> 00:20:41,089 Then you have to be brave now. 595 00:20:42,189 --> 00:20:44,542 Give her the respect she deserves. 596 00:20:44,627 --> 00:20:47,073 [ Buzzing continues ] 597 00:20:47,158 --> 00:20:51,687 [♪♪] 598 00:20:52,243 --> 00:20:53,370 [ Clears throat ] 599 00:20:54,767 --> 00:20:56,768 Hey, honey. 600 00:20:56,979 --> 00:20:59,510 Okay, listen, I love you. 601 00:21:01,023 --> 00:21:02,777 Just try not to freak out, okay? 602 00:21:02,862 --> 00:21:04,636 I don't want you to scare the kids. 603 00:21:04,721 --> 00:21:08,386 So, try and just listen, okay? 604 00:21:08,471 --> 00:21:10,090 Screw it. I'm getting the PRT. 605 00:21:10,174 --> 00:21:12,190 [♪♪] 606 00:21:12,275 --> 00:21:14,020 - [ Elevator bell dings ] - Andy: Alright, here we go. 607 00:21:14,104 --> 00:21:16,433 Eh, so, how does it work? 608 00:21:16,518 --> 00:21:18,605 Do people come here and pick out toys? 609 00:21:18,690 --> 00:21:20,082 Uh, no, right before Christmas, 610 00:21:20,167 --> 00:21:22,238 we, um... We go around town, 611 00:21:22,323 --> 00:21:24,660 drop them off at hospitals, shelters, 612 00:21:24,745 --> 00:21:25,877 you know, places where kids 613 00:21:25,962 --> 00:21:28,112 - might not get a present this year. - Nice. 614 00:21:28,197 --> 00:21:29,197 Can I come? 615 00:21:30,124 --> 00:21:31,690 Yeah. 616 00:21:32,631 --> 00:21:34,752 I-I think it's my mom. 617 00:21:34,753 --> 00:21:35,815 - Hi! - Hm. 618 00:21:35,900 --> 00:21:36,651 I... 619 00:21:36,736 --> 00:21:38,379 I'm afraid to file the papers 620 00:21:38,463 --> 00:21:41,948 because then that means I cut and run like my mom, 621 00:21:42,032 --> 00:21:45,604 and... and it sounds so dumb to say out loud. 622 00:21:45,688 --> 00:21:48,315 Like, "Oh, boo-hoo, my parents wounded me 623 00:21:48,400 --> 00:21:49,949 and all my problems are because of them." 624 00:21:50,033 --> 00:21:51,871 It doesn't sound dumb at all. 625 00:21:52,150 --> 00:21:53,776 Well, you're not special. 626 00:21:53,861 --> 00:21:54,650 [ Sighs ] 627 00:21:54,735 --> 00:21:58,007 We're all just undoing what our parents did to us. 628 00:21:58,092 --> 00:21:59,315 Okay, well, if you're so wise, 629 00:21:59,400 --> 00:22:01,576 why haven't you and Maya told anyone 630 00:22:01,660 --> 00:22:03,535 that you're gonna have a baby? 631 00:22:03,619 --> 00:22:05,901 Because there is no baby yet. 632 00:22:05,986 --> 00:22:07,713 There is not even sperm yet. 633 00:22:07,797 --> 00:22:09,193 Ah, you're afraid 634 00:22:09,277 --> 00:22:12,525 she's gonna change her mind, aren't you? 635 00:22:12,610 --> 00:22:15,417 She has massive walls around her heart. 636 00:22:15,715 --> 00:22:17,588 And she's taking them down. 637 00:22:17,673 --> 00:22:18,995 Brick by brick. 638 00:22:19,080 --> 00:22:20,766 - [ Cellphone ringing ] - For you. 639 00:22:20,851 --> 00:22:22,421 Hey, Warren, what's up? 640 00:22:22,829 --> 00:22:24,208 Yeah, she's still here. 641 00:22:24,408 --> 00:22:25,426 Hey, Warren. 642 00:22:25,814 --> 00:22:27,361 Come with me. 643 00:22:27,470 --> 00:22:29,689 Yeah? Okay. 644 00:22:30,587 --> 00:22:32,455 I hope Delilah's not speeding. 645 00:22:32,909 --> 00:22:34,348 [ Coughing ] 646 00:22:34,673 --> 00:22:37,424 - Travis: Okay. Hold on. I got you. - Theo: Oh. Hey. 647 00:22:37,509 --> 00:22:38,901 This is freaking brutal. 648 00:22:38,986 --> 00:22:40,353 There's nothing we can do? 649 00:22:40,478 --> 00:22:42,659 There has to be something that we can do. 650 00:22:42,744 --> 00:22:44,082 Okay, well, we're gonna keep him alive 651 00:22:44,166 --> 00:22:46,056 so he can say goodbye to his wife. 652 00:22:46,375 --> 00:22:47,799 That's what we can do. 653 00:22:47,884 --> 00:22:49,134 No. No. 654 00:22:50,753 --> 00:22:52,932 You need to make this happen now. 655 00:22:53,016 --> 00:22:54,800 Thank you, Bishop, for telling me how to do my job. 656 00:22:54,884 --> 00:22:56,245 I keep getting the run-around. 657 00:22:56,330 --> 00:22:57,323 Ben: Doesn't matter. 658 00:22:57,408 --> 00:22:58,764 Herrera's on the way with the PRT. 659 00:22:58,848 --> 00:23:00,056 So is DeLuca, who can assist. 660 00:23:00,141 --> 00:23:01,736 Warren, this is not how this goes. 661 00:23:01,820 --> 00:23:02,668 It is today. 662 00:23:02,752 --> 00:23:04,009 Look, suspend me if you want, 663 00:23:04,142 --> 00:23:05,861 but not until after I save this man's life. 664 00:23:05,955 --> 00:23:08,339 [♪♪] 665 00:23:08,423 --> 00:23:11,651 Terrence. I have good news. 666 00:23:11,736 --> 00:23:13,510 We're getting a vehicle here called the PRT. 667 00:23:13,595 --> 00:23:14,925 It's basically a mobile operating room. 668 00:23:15,009 --> 00:23:16,303 What'll you have to do? 669 00:23:16,387 --> 00:23:18,173 Well, first, a group of us 670 00:23:18,259 --> 00:23:19,698 are gonna get this vehicle off of you. 671 00:23:19,782 --> 00:23:21,393 W-W-Won't that make me bleed out? 672 00:23:21,478 --> 00:23:22,471 That's what you said earlier. 673 00:23:22,556 --> 00:23:23,963 We'll move you quickly into the PRT 674 00:23:24,047 --> 00:23:25,377 and we'll do CPR if we need to. 675 00:23:25,462 --> 00:23:26,470 We'll give you blood. 676 00:23:26,555 --> 00:23:28,713 And I will perform what is called a thoracotomy. 677 00:23:28,798 --> 00:23:30,167 I'm gonna operate on your chest 678 00:23:30,252 --> 00:23:32,424 to clamp the blood flow to the lower part of your body 679 00:23:32,509 --> 00:23:33,973 so that you don't bleed out. 680 00:23:34,352 --> 00:23:35,397 Sounds easy. 681 00:23:36,915 --> 00:23:39,181 They let you do all that as a firefighter? 682 00:23:39,367 --> 00:23:42,846 Well, I'm also a surgeon. My man. 683 00:23:42,931 --> 00:23:45,202 [ Tires screech ] 684 00:23:45,286 --> 00:23:52,949 [♪♪] 685 00:23:53,244 --> 00:23:55,125 How did this happen?! 686 00:23:55,209 --> 00:23:56,213 Travis: Slow. Ben: Ma'am. 687 00:23:56,429 --> 00:23:57,346 Slow down. Slow down. 688 00:23:57,431 --> 00:23:59,682 Why is this car still on him?! 689 00:23:59,767 --> 00:24:01,348 What are all of you doing?! 690 00:24:01,432 --> 00:24:03,002 Honey, honey, listen. 691 00:24:03,086 --> 00:24:04,699 These people are doing 692 00:24:04,783 --> 00:24:06,447 everything that they can, okay? 693 00:24:06,532 --> 00:24:08,755 And soon, they're gonna push this car off me, 694 00:24:08,918 --> 00:24:12,127 and when they do... there's a chance... 695 00:24:12,212 --> 00:24:14,963 No. No. No. Stop. 696 00:24:15,048 --> 00:24:17,057 I-I cannot lose you. 697 00:24:17,142 --> 00:24:19,627 You came back for egg nog. Egg nog. 698 00:24:19,711 --> 00:24:22,666 Honey, I need you to listen to what I'm about to say. 699 00:24:22,798 --> 00:24:24,154 And please don't stop me. 700 00:24:24,330 --> 00:24:25,851 Let me finish, okay? 701 00:24:26,127 --> 00:24:28,158 Because I'm a little scared, 702 00:24:28,242 --> 00:24:30,421 and I need to say this. 703 00:24:30,619 --> 00:24:32,292 Tell Penelope that no matter 704 00:24:32,376 --> 00:24:34,752 how many boys comment on her photos, 705 00:24:34,837 --> 00:24:37,036 that her love starts with her herself, 706 00:24:37,121 --> 00:24:38,103 and that way, 707 00:24:38,188 --> 00:24:39,926 she's always got a place to come home to... 708 00:24:40,026 --> 00:24:41,901 - [ Sobbing ] - ...when times get hard. 709 00:24:41,986 --> 00:24:43,081 Alright? 710 00:24:43,166 --> 00:24:45,349 Tell Rory to be good to his brother. 711 00:24:45,433 --> 00:24:48,345 He needs to embrace the fact that... 712 00:24:48,593 --> 00:24:51,042 That Tommy's favorite color is pink 713 00:24:51,127 --> 00:24:54,440 and that he... He idolizes Janet Jackson, okay? 714 00:24:54,525 --> 00:24:55,479 Because there are gonna be 715 00:24:55,564 --> 00:24:57,745 enough people that give him a hard time, 716 00:24:57,830 --> 00:25:00,283 and his brother cannot be one of them. 717 00:25:01,166 --> 00:25:04,212 Tell them to dream big 718 00:25:04,321 --> 00:25:07,284 - and to... to love boldly, okay? - Mm-hmm. 719 00:25:07,509 --> 00:25:09,095 And most importantly, 720 00:25:09,180 --> 00:25:11,900 tell them that no matter where this life takes them, 721 00:25:11,985 --> 00:25:13,815 that I'll be right there with them, 722 00:25:13,900 --> 00:25:15,601 every step of the way. 723 00:25:15,763 --> 00:25:18,745 And please, please don't let them 724 00:25:18,830 --> 00:25:20,423 grow up to hate Christmas. 725 00:25:20,508 --> 00:25:22,393 - [ Sirens approach ] - Because we're Tillermans, 726 00:25:22,477 --> 00:25:25,596 and we love Christmas, okay? 727 00:25:25,681 --> 00:25:27,026 - [ Sobbing ] Okay. - Beckett: Warren! 728 00:25:27,110 --> 00:25:29,940 Good news! PRT's approved. 729 00:25:30,025 --> 00:25:31,634 [ Siren continues ] 730 00:25:31,899 --> 00:25:34,182 I was doing this either way. 731 00:25:34,267 --> 00:25:38,964 [♪♪] 732 00:25:41,869 --> 00:25:42,861 [ Sighs ] 733 00:25:42,947 --> 00:25:44,557 You don't need to do this. 734 00:25:44,642 --> 00:25:46,417 Well, Gibson says I do. 735 00:25:46,502 --> 00:25:49,072 [♪♪] 736 00:25:49,830 --> 00:25:51,182 Okay. 737 00:25:51,267 --> 00:25:52,791 [ Police radio chatter ] 738 00:25:52,875 --> 00:25:54,923 [♪♪] 739 00:25:55,775 --> 00:25:56,877 What happened? 740 00:25:57,032 --> 00:25:59,413 Police found multiple bruises on Amy, 741 00:25:59,498 --> 00:26:00,525 so they're taking him in. 742 00:26:00,610 --> 00:26:01,353 [ Car door closes ] 743 00:26:01,438 --> 00:26:03,002 But first, I had to convince them 744 00:26:03,087 --> 00:26:05,720 that Greg was in fact the bad guy and not you. 745 00:26:05,951 --> 00:26:08,377 We should have been doing crisis intervention. 746 00:26:08,490 --> 00:26:09,729 And, Hughes, what you did in there... 747 00:26:09,813 --> 00:26:11,138 - Yeah, I know. I know. - No, you don't know, 748 00:26:11,222 --> 00:26:12,760 because if you knew, you wouldn't have done it. 749 00:26:12,844 --> 00:26:14,110 Our job is to help people. 750 00:26:14,195 --> 00:26:16,431 What you did was put that entire family at risk. 751 00:26:16,516 --> 00:26:17,909 I think the family was already at risk. 752 00:26:17,993 --> 00:26:19,752 How is Amy? Is she alright? 753 00:26:19,837 --> 00:26:21,712 No, she's pretty shaken up, actually. 754 00:26:23,174 --> 00:26:24,206 Hughes, stop. 755 00:26:24,291 --> 00:26:25,378 I left my heart monitor in there. 756 00:26:25,462 --> 00:26:27,050 - No, I will get it for you. - I have to at least apologize. 757 00:26:27,134 --> 00:26:28,617 Hughes, stop! 758 00:26:29,080 --> 00:26:30,834 [ Knock on door ] 759 00:26:33,195 --> 00:26:34,112 Amy? 760 00:26:34,197 --> 00:26:36,197 It's Vic, the firefighter. 761 00:26:36,404 --> 00:26:40,499 I for... Uh, I forgot my watch... My watch thing. 762 00:26:40,583 --> 00:26:42,106 [ Door unlocks ] 763 00:26:44,410 --> 00:26:45,327 You... 764 00:26:45,412 --> 00:26:47,896 I-I am sorry. 765 00:26:48,112 --> 00:26:49,877 I was trying to help, and... 766 00:26:49,962 --> 00:26:51,705 - You could've gotten us killed. - Yeah. 767 00:26:53,326 --> 00:26:56,025 Can I... so... 768 00:26:58,444 --> 00:26:59,916 Thank you. 769 00:27:03,170 --> 00:27:04,087 [ Baby giggling ] 770 00:27:04,171 --> 00:27:05,611 I saw they took him in. 771 00:27:05,695 --> 00:27:06,455 Amy: Yeah. 772 00:27:06,540 --> 00:27:08,134 Just for the night, until he calms down, 773 00:27:08,219 --> 00:27:10,048 but he'll be more pissed when he gets home. 774 00:27:10,820 --> 00:27:12,300 Okay. 775 00:27:13,908 --> 00:27:15,697 Okay, let's get you packed. 776 00:27:16,080 --> 00:27:17,231 What? 777 00:27:17,556 --> 00:27:19,611 I-I can sit with him or I can pack for you. 778 00:27:19,696 --> 00:27:20,909 - Which do you prefer? - I can't leave. 779 00:27:20,993 --> 00:27:22,439 You can't stay. 780 00:27:22,524 --> 00:27:23,659 You don't understand. 781 00:27:23,800 --> 00:27:25,119 He owns everything. 782 00:27:25,598 --> 00:27:27,025 He controls everything. 783 00:27:27,262 --> 00:27:28,587 I come from nothing. 784 00:27:29,849 --> 00:27:31,087 I've tried. 785 00:27:31,339 --> 00:27:32,690 He threatens me with lawyers. 786 00:27:32,775 --> 00:27:34,212 He tells everyone I'm crazy. 787 00:27:35,869 --> 00:27:38,189 Well... Uh, do you... Do you have anyone... 788 00:27:38,274 --> 00:27:41,367 Anyone he doesn't know about, or... 789 00:27:41,526 --> 00:27:45,010 I-I have a cousin in Portland. 790 00:27:45,095 --> 00:27:46,491 Okay, great. You call your cousin, 791 00:27:46,576 --> 00:27:47,838 and then you're gonna call the police 792 00:27:47,922 --> 00:27:49,101 and tell them you want to press charges 793 00:27:49,185 --> 00:27:50,495 so they can keep him longer than overnight, 794 00:27:50,579 --> 00:27:51,619 and then we're gonna pack. 795 00:27:52,395 --> 00:27:55,845 I-I know I-I did not help earlier, 796 00:27:55,962 --> 00:27:57,291 but I am here to help now. 797 00:27:57,376 --> 00:28:00,077 You are staying here because you love your son 798 00:28:00,177 --> 00:28:01,259 and you want to protect him, 799 00:28:01,344 --> 00:28:03,914 and I get that, but if you really... 800 00:28:03,999 --> 00:28:06,004 If you really want to protect him, 801 00:28:06,095 --> 00:28:07,494 you have to leave. 802 00:28:08,795 --> 00:28:11,494 If your son is not safe from his father... 803 00:28:12,528 --> 00:28:14,502 Amy, if you are not safe from his father, 804 00:28:14,587 --> 00:28:16,244 then it is time to leave. 805 00:28:17,641 --> 00:28:19,556 Amy. Amy. 806 00:28:21,466 --> 00:28:23,884 It's... It's time to leave. 807 00:28:24,129 --> 00:28:30,225 [♪♪] 808 00:28:30,388 --> 00:28:31,563 Okay. 809 00:28:33,098 --> 00:28:36,583 I have a suitcase in the closet upstairs. 810 00:28:36,878 --> 00:28:37,926 Okay. 811 00:28:38,222 --> 00:28:46,222 [♪♪] 812 00:28:46,805 --> 00:28:48,633 [ Baby cooing ] 813 00:28:48,972 --> 00:28:51,275 [♪♪] 814 00:28:51,537 --> 00:28:52,889 I prepped as much as I could. 815 00:28:53,043 --> 00:28:54,361 Set up your thoracotomy kit. 816 00:28:54,446 --> 00:28:55,363 Thank you. 817 00:28:55,511 --> 00:28:56,697 [♪♪] 818 00:28:56,782 --> 00:28:58,025 Will you sing for me? 819 00:28:58,155 --> 00:28:59,289 Baby. 820 00:28:59,373 --> 00:29:00,564 Please. 821 00:29:00,981 --> 00:29:06,642 [♪♪] 822 00:29:07,251 --> 00:29:11,322 ♪ O holy night 823 00:29:11,947 --> 00:29:18,043 ♪ The stars are brightly shining ♪ 824 00:29:18,456 --> 00:29:21,506 ♪ It is the night 825 00:29:21,620 --> 00:29:27,228 ♪ Of our dear Savior's birth 826 00:29:27,313 --> 00:29:32,009 Both: ♪ Long lay the world 827 00:29:32,094 --> 00:29:38,669 ♪ In sin and error pining 828 00:29:38,962 --> 00:29:42,884 ♪ 'Til he appear'd 829 00:29:42,969 --> 00:29:44,887 ♪ And the soul felt... 830 00:29:45,140 --> 00:29:48,407 Delilah, Terrence. It's... It's time. 831 00:29:48,608 --> 00:29:50,352 [ Breathing shakily ] 832 00:29:50,468 --> 00:29:52,408 Terrence: Turn your back, baby. 833 00:29:52,493 --> 00:29:54,197 - I don't want you to see this. - No! 834 00:29:54,282 --> 00:29:58,822 - I don't want to... - But please keep singing. 835 00:29:58,907 --> 00:30:01,609 No.Come right over here. You just sit right over here. 836 00:30:02,393 --> 00:30:03,408 I love you. 837 00:30:03,493 --> 00:30:05,353 I love you, too, baby. 838 00:30:06,505 --> 00:30:08,431 I'm gonna do everything in my power. 839 00:30:08,515 --> 00:30:09,322 Thank you. 840 00:30:09,407 --> 00:30:10,752 - I promise. - Thank you. 841 00:30:13,539 --> 00:30:16,431 - Okay, hands around. - I'm ready. 842 00:30:16,526 --> 00:30:20,447 ♪ Fall on 843 00:30:21,284 --> 00:30:23,115 ♪ Your knees 844 00:30:23,505 --> 00:30:24,853 Ben: On my count. 845 00:30:25,060 --> 00:30:31,962 - One, two, three! - ♪ O hear the angel voices 846 00:30:32,047 --> 00:30:33,442 [ Grunting ] 847 00:30:33,728 --> 00:30:41,462 ♪ O night divine 848 00:30:41,547 --> 00:30:44,466 ♪ O night 849 00:30:44,636 --> 00:30:48,208 ♪ When Christ was born 850 00:30:48,395 --> 00:30:51,424 ♪ O night... 851 00:30:51,509 --> 00:30:53,135 Young woman: Mom? 852 00:30:53,220 --> 00:30:56,232 ♪ Divine 853 00:30:56,316 --> 00:31:01,259 ♪ O, O night divine 854 00:31:01,376 --> 00:31:02,848 [ Flatlining ] 855 00:31:02,932 --> 00:31:08,790 ♪ Fall on your knees 856 00:31:08,875 --> 00:31:16,451 ♪ O hear the angel voices 857 00:31:16,596 --> 00:31:22,126 ♪ O night divine 858 00:31:22,264 --> 00:31:27,446 ♪ O, O night divine 859 00:31:27,531 --> 00:31:28,971 [ Alarm beeping ] 860 00:31:29,163 --> 00:31:30,228 Ben: Okay. 861 00:31:30,313 --> 00:31:31,746 Yeah. I clamped the aorta. 862 00:31:31,830 --> 00:31:33,485 - It's time to go. We gotta move. - Yeah. 863 00:31:33,570 --> 00:31:34,923 Tell Herrera to drive us to Grey-Sloan. 864 00:31:35,007 --> 00:31:36,204 While he's still open? 865 00:31:36,289 --> 00:31:37,634 He's in cardiac arrest. 866 00:31:37,719 --> 00:31:39,985 Tell her not to speed. Alright, nice and slow. 867 00:31:40,120 --> 00:31:41,864 - It's his only shot. - [ Radio clicks ] 868 00:31:41,949 --> 00:31:44,018 Herrera, we gotta get to the hospital. 869 00:31:44,103 --> 00:31:45,291 - Excuse me. - Copy. On my way. 870 00:31:45,375 --> 00:31:46,962 En route to Grey-Sloan. 871 00:31:47,204 --> 00:31:48,204 I'm coming. 872 00:31:49,330 --> 00:31:51,860 Delilah: What does that mean? 873 00:31:54,188 --> 00:31:56,162 What does that mean? 874 00:31:56,401 --> 00:31:58,359 [ Engine starts ] 875 00:31:59,629 --> 00:32:01,199 [ Siren wailing ]What does that mean? 876 00:32:01,338 --> 00:32:04,102 That siren means life, okay? 877 00:32:04,187 --> 00:32:06,430 In this situation, at this moment, 878 00:32:06,515 --> 00:32:08,608 that siren means he's alive. 879 00:32:08,833 --> 00:32:10,516 [ Laughing ] 880 00:32:10,601 --> 00:32:13,302 Let's go. Let's go. 881 00:32:14,009 --> 00:32:15,484 Thank you! 882 00:32:15,569 --> 00:32:18,227 Thank you so much. 883 00:32:18,311 --> 00:32:20,344 Oh. 884 00:32:20,717 --> 00:32:27,986 [♪♪] 885 00:32:31,507 --> 00:32:34,288 - Hughes. You're benched. - Fine. 886 00:32:34,579 --> 00:32:35,704 I'm serious. 887 00:32:35,789 --> 00:32:36,938 Yep. Me too. 888 00:32:37,023 --> 00:32:38,587 You disobeyed orders today... Twice. 889 00:32:38,672 --> 00:32:40,915 You put the department and the program in jeopardy. 890 00:32:41,000 --> 00:32:43,179 Yeah, I heard you, Gibson. I'm on desk duty. I got it. 891 00:32:43,264 --> 00:32:44,834 No, no, not desk duty. You're benched. 892 00:32:44,919 --> 00:32:46,955 Go home. You're done this shift. You're out the next two. 893 00:32:47,039 --> 00:32:48,291 Oh, h-hold on. You are not the Captain. 894 00:32:48,375 --> 00:32:49,392 You can't tell me to do that. 895 00:32:49,476 --> 00:32:51,501 I'll inform Beckett myself. You're not okay. 896 00:32:51,606 --> 00:32:54,422 Is this... Is this punishment 897 00:32:54,507 --> 00:32:55,986 - for what happened at my place? - No, Hughes. 898 00:32:56,070 --> 00:32:57,134 Is that what you... No. 899 00:32:57,219 --> 00:32:58,659 - It has nothing to do with that. - Okay. 900 00:32:58,743 --> 00:33:00,400 Or you know what? Actually, yeah, it does, 901 00:33:00,485 --> 00:33:02,915 because it's further proof that your judgement is just... 902 00:33:03,000 --> 00:33:04,091 Oh, myjudgement? 903 00:33:04,176 --> 00:33:05,368 Yeah. My... 904 00:33:05,453 --> 00:33:07,063 - That's... That's hilarious. - No, no. 905 00:33:07,148 --> 00:33:08,071 - We're not... - I'm not dealing with this. 906 00:33:08,165 --> 00:33:09,752 - I don't want to fight with you, Vic. - Okay. 907 00:33:09,836 --> 00:33:11,251 I understand that you're hurting, 908 00:33:11,336 --> 00:33:12,666 that you're angry. I get that, okay? 909 00:33:12,750 --> 00:33:14,236 But you can't be like that out in the field. 910 00:33:14,320 --> 00:33:15,480 You especially can't be like that 911 00:33:15,564 --> 00:33:16,892 on a Crisis One call. 912 00:33:17,001 --> 00:33:18,666 - Hughes. This - What? What? 913 00:33:18,751 --> 00:33:21,094 Program that you fought for 914 00:33:21,875 --> 00:33:23,475 is all we have left of him. 915 00:33:23,833 --> 00:33:25,664 [♪♪] 916 00:33:26,375 --> 00:33:27,273 You know what? 917 00:33:27,358 --> 00:33:29,681 You can sabotage your life. I don't... I don't care, 918 00:33:29,766 --> 00:33:31,775 but I'm not gonna let you take down his legacy. 919 00:33:31,860 --> 00:33:33,367 Go home. 920 00:33:33,696 --> 00:33:34,847 [ Pounds wall ] 921 00:33:35,462 --> 00:33:40,896 [♪♪] 922 00:33:40,980 --> 00:33:43,579 [ Breathing shakily ] 923 00:33:43,722 --> 00:33:46,250 [♪♪] 924 00:33:46,334 --> 00:33:48,994 [ Radio clicks ]Dispatch, this is PRT 19, 925 00:33:49,079 --> 00:33:50,210 heading back to the station. 926 00:33:50,294 --> 00:33:53,266 Dispatch: Copy. Thank you, PRT 19. 927 00:33:54,087 --> 00:33:56,079 You know what I realized today? 928 00:33:57,388 --> 00:33:58,436 You and I... 929 00:33:58,520 --> 00:34:00,376 We didn't make each other happy. 930 00:34:00,485 --> 00:34:01,274 [ Scoffs ] 931 00:34:01,524 --> 00:34:03,088 You just realized that? 932 00:34:03,173 --> 00:34:05,095 I mean, not just this past year, 933 00:34:05,179 --> 00:34:07,204 but when we were together... at our best. 934 00:34:07,329 --> 00:34:09,403 We were always sort of... 935 00:34:09,487 --> 00:34:11,291 - Fraught. - Exactly. 936 00:34:11,376 --> 00:34:13,364 It was never easy between us. 937 00:34:13,710 --> 00:34:14,627 You know what I mean? 938 00:34:14,712 --> 00:34:16,236 Yeah, I think I know why. 939 00:34:16,485 --> 00:34:17,572 Mm? 940 00:34:17,657 --> 00:34:18,860 I've been... 941 00:34:19,006 --> 00:34:21,158 working out my crap lately, 942 00:34:21,243 --> 00:34:22,286 trying to figure out 943 00:34:22,370 --> 00:34:25,727 why I keep making such messy decisions. 944 00:34:26,212 --> 00:34:28,891 So, what'd you figure out? 945 00:34:29,330 --> 00:34:33,467 That I've been recreating my parents' marriage. 946 00:34:33,614 --> 00:34:36,189 That sounds twisted, but... 947 00:34:36,274 --> 00:34:37,252 Not really. 948 00:34:37,337 --> 00:34:39,251 That was me and Claire. 949 00:34:39,954 --> 00:34:41,610 My mom is cold. 950 00:34:41,722 --> 00:34:43,161 Then I married Claire, 951 00:34:43,246 --> 00:34:47,645 and she made my mom seem warm and cuddly. 952 00:34:47,829 --> 00:34:51,376 But you helped me break that pattern. 953 00:34:52,219 --> 00:34:54,578 I'm not exactly warm and cuddly. 954 00:34:54,663 --> 00:34:55,928 [ Chuckles ] 955 00:34:56,012 --> 00:34:57,727 No, you're something else. 956 00:34:58,935 --> 00:35:01,048 You're like an open flame. 957 00:35:01,228 --> 00:35:02,447 [ Chuckles ] 958 00:35:05,745 --> 00:35:08,579 Andy, you're not your mom, okay? 959 00:35:08,851 --> 00:35:10,798 No, I'm not. 960 00:35:11,069 --> 00:35:12,805 And you're not my dad. 961 00:35:12,913 --> 00:35:17,041 And... my mom leaving was not my fault, 962 00:35:17,126 --> 00:35:21,001 and me leaving is not my birthright. 963 00:35:23,247 --> 00:35:26,744 Do you think if we hadn't had such messed-up parents, 964 00:35:26,829 --> 00:35:28,431 we could've made it? 965 00:35:28,744 --> 00:35:31,268 [♪♪] 966 00:35:31,438 --> 00:35:33,666 Maybe it was just bad timing. 967 00:35:33,884 --> 00:35:35,186 [♪♪] 968 00:35:35,337 --> 00:35:37,181 Hey, my attorney said 969 00:35:37,266 --> 00:35:39,058 that the papers haven't been filed yet. 970 00:35:39,236 --> 00:35:41,497 [♪♪] 971 00:35:41,582 --> 00:35:43,510 I'm taking them out of the freezer. 972 00:35:43,595 --> 00:35:44,736 - What? - The papers. 973 00:35:44,821 --> 00:35:46,814 They've been in Maya and Carina's freezer. 974 00:35:46,899 --> 00:35:48,817 [ Both laugh ] 975 00:35:49,361 --> 00:35:51,444 You put them in the freezer? 976 00:35:51,529 --> 00:35:53,447 What's wrong with you? 977 00:35:53,728 --> 00:35:55,659 Like, next to the Popsicles? 978 00:35:55,744 --> 00:35:57,048 - [ Laughs ] - Ah... 979 00:35:57,160 --> 00:35:59,119 [ Laughs ] 980 00:35:59,665 --> 00:36:00,665 Ah... 981 00:36:00,771 --> 00:36:02,502 [ Laughs ] 982 00:36:03,720 --> 00:36:04,799 Yeah. 983 00:36:04,884 --> 00:36:12,689 [♪♪] 984 00:36:15,563 --> 00:36:17,439 [ Sighs ] 985 00:36:17,572 --> 00:36:19,048 Hey. 986 00:36:19,133 --> 00:36:19,986 [ Exhales sharply ] 987 00:36:20,080 --> 00:36:21,283 Hey. 988 00:36:21,572 --> 00:36:23,145 I figured you were up here. 989 00:36:23,798 --> 00:36:25,259 Why are you not in uniform? 990 00:36:25,528 --> 00:36:27,869 Uh, Gibson benched me. 991 00:36:27,954 --> 00:36:29,829 What? Yeah. 992 00:36:30,752 --> 00:36:33,439 I don't know. I deserved it. 993 00:36:33,704 --> 00:36:34,931 Vic. 994 00:36:37,635 --> 00:36:40,306 Listen, I know you've been going through a lot lately, 995 00:36:40,392 --> 00:36:42,674 and, you know, I'm trying to be here for you, 996 00:36:42,759 --> 00:36:43,721 but you know... 997 00:36:43,806 --> 00:36:45,611 I made out with Jack. 998 00:36:46,819 --> 00:36:48,760 W... Uh, "made out" is actually 999 00:36:48,845 --> 00:36:50,129 extremely generous a description, 1000 00:36:50,213 --> 00:36:52,096 which implies sexiness, which there wasn't. 1001 00:36:52,181 --> 00:36:55,346 There was zero sexiness, but there was a lot of whiskey 1002 00:36:55,431 --> 00:36:57,831 and we were smashing the tile and we were sad. 1003 00:36:57,916 --> 00:36:59,371 You smashed the tiles like a week ago. 1004 00:36:59,455 --> 00:37:00,901 Yeah, I know, I know, I know, 1005 00:37:00,986 --> 00:37:02,837 and I know I should've told you sooner. 1006 00:37:03,345 --> 00:37:04,176 I know that. 1007 00:37:04,261 --> 00:37:06,087 - Then... - Vic, stop. Just stop. 1008 00:37:08,579 --> 00:37:09,650 [ Sighs ] 1009 00:37:10,571 --> 00:37:12,448 I'm sorry. I pulled away from you 1010 00:37:12,533 --> 00:37:14,931 instead of telling you the truth, and I'm so... 1011 00:37:16,117 --> 00:37:18,249 I don't have an excuse. 1012 00:37:22,173 --> 00:37:23,596 Do you hate me? 1013 00:37:24,330 --> 00:37:25,541 No, I don't hate you, Vic. 1014 00:37:25,626 --> 00:37:27,555 I wouldn't blame you if you did. 1015 00:37:30,384 --> 00:37:31,502 Were you in love with him? 1016 00:37:31,587 --> 00:37:34,706 What? Gibson? No. Oh, my God, no. 1017 00:37:34,791 --> 00:37:36,050 I told you, Theo, it was not that. 1018 00:37:36,134 --> 00:37:38,299 - No, no, no. No. - It wasn't even... 1019 00:37:38,384 --> 00:37:39,654 Miller. 1020 00:37:40,524 --> 00:37:42,017 Were you in love with Miller? 1021 00:37:45,377 --> 00:37:46,925 No. No, no. 1022 00:37:47,009 --> 00:37:48,230 I wasn't in love with him. 1023 00:37:48,314 --> 00:37:49,948 I loved him. He was my friend. 1024 00:37:50,033 --> 00:37:51,103 He was like my family, 1025 00:37:51,187 --> 00:37:52,887 and you know how it is to lose someone like that, 1026 00:37:52,971 --> 00:37:54,207 how one minute, you think you're getting better, 1027 00:37:54,291 --> 00:37:55,281 and then the next, 1028 00:37:55,365 --> 00:37:57,205 you're just freaking out on some guy on a call. 1029 00:37:58,188 --> 00:38:00,174 I'm sorry. I-I don't know what else to say, 1030 00:38:00,259 --> 00:38:01,053 so I just keep saying that. 1031 00:38:01,153 --> 00:38:02,439 I'm sorry. 1032 00:38:04,837 --> 00:38:06,379 I love you. 1033 00:38:06,463 --> 00:38:07,955 [ Scoffs ] 1034 00:38:08,291 --> 00:38:11,181 And I know I'm doing everything wrong, and... 1035 00:38:12,955 --> 00:38:15,918 I get it if you never want to see me again. 1036 00:38:16,009 --> 00:38:17,659 Well, you said that like three times 1037 00:38:17,744 --> 00:38:19,283 in the last two minutes. 1038 00:38:19,606 --> 00:38:22,892 That you wouldn't blame me if... if I leave. 1039 00:38:22,977 --> 00:38:25,557 So, um, is that what you want? 1040 00:38:25,642 --> 00:38:27,661 [♪♪] 1041 00:38:27,845 --> 00:38:30,073 I love making you happy. 1042 00:38:30,158 --> 00:38:31,736 But lately, all I'm 1043 00:38:31,821 --> 00:38:34,595 - Yeah. Screw lately. - doing is just messing... 1044 00:38:34,869 --> 00:38:36,754 - I don't care about lately. - Okay. 1045 00:38:37,734 --> 00:38:39,377 I'm talking about the long haul. 1046 00:38:39,462 --> 00:38:40,642 No, I know. 1047 00:38:40,822 --> 00:38:42,931 [♪♪] 1048 00:38:43,077 --> 00:38:47,259 I don't... I don't want to push you away. 1049 00:38:47,392 --> 00:38:49,857 [♪♪] 1050 00:38:49,941 --> 00:38:51,470 But you are. 1051 00:38:51,739 --> 00:38:56,923 [♪♪] 1052 00:38:57,056 --> 00:38:58,334 Leslie Odom Jr.'s "I'll Be Home for Christmas" plays... 1053 00:38:58,418 --> 00:39:05,166 ♪ I'll be home for Christmas 1054 00:39:05,391 --> 00:39:07,179 [ Door closes ] 1055 00:39:08,117 --> 00:39:15,143 ♪ You can count on me 1056 00:39:15,227 --> 00:39:16,968 [ Chatter ] 1057 00:39:17,178 --> 00:39:24,057 ♪ Please have snow and mistletoe ♪ 1058 00:39:24,149 --> 00:39:26,925 ♪ And presents under the tree 1059 00:39:27,010 --> 00:39:29,506 She doesn't trust Santa, and it feels right. 1060 00:39:29,590 --> 00:39:30,942 - It does. - Jack: Hey. 1061 00:39:31,026 --> 00:39:32,378 Marsha made us cookies. 1062 00:39:32,462 --> 00:39:34,910 - Mm. - Oh! Nice. 1063 00:39:34,995 --> 00:39:35,995 Yeah. 1064 00:39:37,354 --> 00:39:39,472 They're pretty good. 1065 00:39:39,556 --> 00:39:42,081 - Huh? - Huh. It's festive. 1066 00:39:42,166 --> 00:39:43,606 [♪♪] 1067 00:39:44,315 --> 00:39:45,536 If you're ready. 1068 00:39:45,666 --> 00:39:47,175 [♪♪] 1069 00:39:47,487 --> 00:39:49,831 Uh, we have an announcement. 1070 00:39:50,393 --> 00:39:52,003 We are gonna have a baby. 1071 00:39:52,088 --> 00:39:53,225 - What? - What? 1072 00:39:53,309 --> 00:39:54,370 Eventually. Eventually, 1073 00:39:54,455 --> 00:39:55,739 - Are you serious? - eventually. Yes! 1074 00:39:55,823 --> 00:39:56,881 Yeah! 1075 00:39:56,965 --> 00:39:58,550 - Wow! That's amazing! - Whoo! 1076 00:39:58,635 --> 00:40:00,597 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 1077 00:40:00,682 --> 00:40:02,321 - Whoa. - Congrats. 1078 00:40:02,405 --> 00:40:04,671 Yeah. If... If I may get in here. 1079 00:40:04,755 --> 00:40:07,299 Wondering if you're gonna gift them a onesie 1080 00:40:07,384 --> 00:40:08,529 with my face painted on it. 1081 00:40:08,614 --> 00:40:10,009 I-I knew you hated it. 1082 00:40:10,094 --> 00:40:11,664 - No. I love it. - No, I knew you hated it. 1083 00:40:11,748 --> 00:40:13,448 [ Indistinct conversations ] 1084 00:40:13,533 --> 00:40:14,972 Even if I'm too much of a wimp 1085 00:40:15,057 --> 00:40:17,584 to accept epic romance in the form of a portrait. 1086 00:40:17,669 --> 00:40:19,674 Yeah, you know what? You area wimp. 1087 00:40:19,995 --> 00:40:21,783 I know, and just for saying that, 1088 00:40:21,929 --> 00:40:23,412 I'm gonna hang it above the bed. 1089 00:40:23,497 --> 00:40:26,229 [ Chuckles ] Of course you are. 1090 00:40:26,314 --> 00:40:27,073 That's what I planned all along. 1091 00:40:27,158 --> 00:40:28,772 - I knew it. - Yeah. 1092 00:40:28,857 --> 00:40:31,553 Say hello, everyone. 1093 00:40:31,637 --> 00:40:33,250 - Hi! Hi! - Hi! Hi! 1094 00:40:33,335 --> 00:40:34,296 Oh! 1095 00:40:34,380 --> 00:40:36,820 Emmett: Hi! Merry Christmas. 1096 00:40:36,904 --> 00:40:38,260 Andy: Here she is. 1097 00:40:38,345 --> 00:40:39,237 Oh. 1098 00:40:39,322 --> 00:40:41,980 Okay, did you kidnap this child? 1099 00:40:42,065 --> 00:40:44,984 No. Uh, Ifeya let me take her. Willingly. 1100 00:40:45,069 --> 00:40:46,857 Just for tonight. 1101 00:40:46,942 --> 00:40:48,903 I'll take it.Okay. 1102 00:40:48,988 --> 00:40:51,167 Oh, Terrence made it. 1103 00:40:51,252 --> 00:40:53,301 Yeah, it was a lot of surgery. 1104 00:40:53,386 --> 00:40:55,870 He'll have a long recovery, but, uh, when I left, 1105 00:40:55,955 --> 00:40:56,831 his wife and kids 1106 00:40:56,916 --> 00:40:59,643 were singing carols in his ICU room. 1107 00:40:59,728 --> 00:41:01,088 Aww. That's great. 1108 00:41:01,306 --> 00:41:03,963 [ Sobbing ] 1109 00:41:05,424 --> 00:41:06,377 Hey. 1110 00:41:06,462 --> 00:41:08,409 Let's take your coat, sweetie. 1111 00:41:08,494 --> 00:41:10,194 Oh, yeah. 1112 00:41:11,198 --> 00:41:13,995 Right. Yeah. 1113 00:41:14,100 --> 00:41:17,846 ♪ And presents under the tree ♪ 1114 00:41:18,337 --> 00:41:20,342 Alright. Take it off. 1115 00:41:20,426 --> 00:41:21,727 What are you doing? 1116 00:41:21,812 --> 00:41:23,643 Making presents! 1117 00:41:23,728 --> 00:41:25,438 ♪ Christmas Eve will find me 1118 00:41:25,523 --> 00:41:27,130 [ Exhales sharply ] 1119 00:41:27,688 --> 00:41:30,133 [ Laughing ] 1120 00:41:30,226 --> 00:41:36,018 ♪ Where the love light gleams 1121 00:41:36,789 --> 00:41:38,539 ♪ Baby, baby 1122 00:41:38,624 --> 00:41:45,672 ♪ I'll be home for Christmas 1123 00:41:45,757 --> 00:41:53,420 ♪ If only in my dreams 1124 00:41:53,520 --> 00:42:01,520 ♪ If only in myyyyy 1125 00:42:03,210 --> 00:42:04,518 Hey. 1126 00:42:04,766 --> 00:42:06,293 Merry Christmas. 1127 00:42:06,378 --> 00:42:08,078 ♪ Dreams 1128 00:42:08,163 --> 00:42:10,429 ♪ Yeah 1129 00:42:10,514 --> 00:42:13,164 [ Sleigh bells jingling ] 1130 00:42:13,248 --> 00:42:14,848 Subtitles Synchronized by srjanapala 77888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.