Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,383 --> 00:00:04,390
Life on Eris' "Silent Night"
plays...
2
00:00:04,474 --> 00:00:08,568
[♪♪]
3
00:00:08,652 --> 00:00:12,920
♪ Silent night
4
00:00:13,004 --> 00:00:15,714
♪ Holy night
5
00:00:15,899 --> 00:00:19,384
♪ All is calm
6
00:00:19,617 --> 00:00:23,354
♪ All is bright
7
00:00:23,439 --> 00:00:26,198
♪ Round yon virgin
8
00:00:26,283 --> 00:00:27,504
- Oh, um... I'm sorry.
- Hey.
9
00:00:27,589 --> 00:00:29,190
- Hey, man.
- Oh, sorry.Gibson.
10
00:00:29,275 --> 00:00:30,175
Sorry.
11
00:00:30,260 --> 00:00:32,190
He's three sheets
to the wind.
12
00:00:32,328 --> 00:00:34,190
You're drunk,
Gibson?
13
00:00:34,290 --> 00:00:36,926
I was not supposed to be
out today, so...
14
00:00:37,011 --> 00:00:38,168
Eh, I dragged him out.
15
00:00:38,253 --> 00:00:40,206
I... thought
he needed some air
16
00:00:40,298 --> 00:00:42,043
- and the smell of pine trees.
- Yeah, yeah.
17
00:00:42,128 --> 00:00:43,904
Same. I mean, I...
You know, look, we usually
18
00:00:43,989 --> 00:00:45,162
do our tree shopping
as a family,
19
00:00:45,246 --> 00:00:48,557
but the boys have homework,
and I just really needed a walk.
20
00:00:48,642 --> 00:00:52,786
Um, I'm gonna go check out
those Balsam Firs.
21
00:00:53,208 --> 00:00:54,521
- Was that Pru?
- No.
22
00:00:54,568 --> 00:00:55,913
No, but she really
looks like her, though,
23
00:00:55,997 --> 00:00:57,842
- doesn't she?
- Marsha: Wow, that's pretty.
24
00:00:57,927 --> 00:00:59,054
The Millers,
are they...
25
00:00:59,138 --> 00:01:01,233
Oh, they are officially
contesting the will, yeah.
26
00:01:01,318 --> 00:01:02,483
They've let us see Pru,
like,
27
00:01:02,568 --> 00:01:05,138
maybe twice
in the last three weeks.
28
00:01:05,828 --> 00:01:07,294
I hate everything now.
29
00:01:08,114 --> 00:01:09,381
I didn't think
it was possible
30
00:01:09,466 --> 00:01:10,485
to hate Christmas trees,
31
00:01:10,570 --> 00:01:13,459
but...
I hate those now, too.
32
00:01:13,543 --> 00:01:14,939
Do I need to worry
about you, Gibson?
33
00:01:15,023 --> 00:01:16,842
[ Chuckles ]
You gonna stop drinking
34
00:01:16,927 --> 00:01:17,833
in time
for shift tomorrow?
35
00:01:17,918 --> 00:01:19,966
No... Eh, you don't,
and I am,
36
00:01:20,060 --> 00:01:21,419
because...
37
00:01:21,700 --> 00:01:23,997
Marsha confiscated
my whiskey.
38
00:01:24,310 --> 00:01:26,777
[♪♪]
39
00:01:26,861 --> 00:01:28,779
♪ Christ the savior is born...
40
00:01:28,943 --> 00:01:30,172
Maya: [ Chuckles ]
I always...
41
00:01:30,256 --> 00:01:31,773
- Carina: You never used them as a kid?
- Yeah.
42
00:01:31,857 --> 00:01:32,826
- Open pipes?
- Yeah.
43
00:01:32,911 --> 00:01:33,857
- Are they safe?
- Mm-hmm.
44
00:01:33,942 --> 00:01:35,623
- [ Oven timer dings ]
- Oh, cookies.
45
00:01:35,896 --> 00:01:37,835
I always wanted
a GI Joe set.
46
00:01:37,920 --> 00:01:39,624
- Keep it.
- Keep it?
47
00:01:39,709 --> 00:01:41,444
It's for
Toys for Tots.
48
00:01:41,528 --> 00:01:43,489
I'm not stealing toys
from needy children.
49
00:01:43,573 --> 00:01:45,772
Come on.
Something smells good.
50
00:01:45,857 --> 00:01:47,217
That's Carina's baking.
51
00:01:47,302 --> 00:01:48,460
Nonna's recipe.
52
00:01:48,545 --> 00:01:49,421
She just told me
53
00:01:49,506 --> 00:01:51,998
to steal toys
from Toys for Tots.
54
00:01:52,321 --> 00:01:55,357
I'm getting you
a toy army guy for Christmas.
55
00:01:55,846 --> 00:01:57,155
You know,
you can't leave
56
00:01:57,239 --> 00:01:58,896
your divorce papers
in the freezer forever.
57
00:01:58,980 --> 00:02:01,420
♪ From now on, our troubles... ♪
58
00:02:01,504 --> 00:02:03,292
There's no rule
that says that.
59
00:02:03,376 --> 00:02:05,381
♪ ...of sight ♪
60
00:02:05,615 --> 00:02:06,569
[ Sighs ]
61
00:02:06,677 --> 00:02:07,677
Try.
62
00:02:08,654 --> 00:02:10,224
What am I
supposed to do?
63
00:02:10,309 --> 00:02:11,357
I don't know.
64
00:02:11,442 --> 00:02:12,822
Mmm.
65
00:02:12,907 --> 00:02:14,388
That is so good.
66
00:02:14,573 --> 00:02:16,099
Yeah.
We'll give her a cookie.
67
00:02:16,184 --> 00:02:17,349
Mmm.Yeah.
68
00:02:17,433 --> 00:02:19,351
[♪♪]
69
00:02:19,435 --> 00:02:21,223
[ Both chuckle ]
70
00:02:21,307 --> 00:02:23,312
Mnh-mnh. Mm. Nope.
71
00:02:23,396 --> 00:02:25,015
I can't wait anymore.
I have to give it to you now.
72
00:02:25,099 --> 00:02:26,750
Um, I think
we were getting there.
73
00:02:26,834 --> 00:02:28,772
No. [ Chuckles ]
Your Christmas present.
74
00:02:28,857 --> 00:02:30,232
You'll get the other thing after.
Don't worry.
75
00:02:30,316 --> 00:02:32,772
Oh.
Oh, that reminds me.
76
00:02:32,857 --> 00:02:34,092
Uh, I invited my mom
77
00:02:34,177 --> 00:02:35,454
to stay with us
for Christmas.
78
00:02:35,538 --> 00:02:37,065
[ Chuckles ]
Ignoring that.
79
00:02:37,149 --> 00:02:38,910
♪ Here we are as in olden days ♪
80
00:02:39,104 --> 00:02:40,104
[ Sighs ]
81
00:02:41,289 --> 00:02:42,506
What...
Okay.
82
00:02:42,591 --> 00:02:45,293
- Where did you even hide that?
- In Vic's room.
83
00:02:45,436 --> 00:02:46,646
- Alright.
- [ Chuckles ]
84
00:02:46,731 --> 00:02:47,928
- You ready?
- Yeah.
85
00:02:48,013 --> 00:02:48,913
Okay, cool.
86
00:02:48,998 --> 00:02:50,146
[♪♪]
87
00:02:50,256 --> 00:02:51,993
Merry Christmas.
88
00:02:52,077 --> 00:02:53,516
[ Chuckles ]
89
00:02:54,052 --> 00:02:55,028
It... It might need
90
00:02:55,113 --> 00:02:56,987
some highlights
around the eyes still,
91
00:02:57,125 --> 00:02:58,506
a little bit, but...
92
00:02:59,258 --> 00:03:00,420
Do you hate it?
93
00:03:00,650 --> 00:03:02,053
- No.
- No?
94
00:03:02,138 --> 00:03:03,656
I... I love it.
95
00:03:03,740 --> 00:03:05,484
- Yeah?
- Yeah.
96
00:03:05,762 --> 00:03:08,312
- I can't believe it.
- Yeah.
97
00:03:08,397 --> 00:03:09,532
You painted me.
98
00:03:09,616 --> 00:03:10,685
Yeah.
99
00:03:10,770 --> 00:03:12,056
Yeah, I mean,
it's not too cheesy?
100
00:03:12,140 --> 00:03:13,959
I just...
I thought you looked so...
101
00:03:14,044 --> 00:03:16,155
Uh-huh. Okay, thank you,
thank you, Dr. Altman.
102
00:03:16,240 --> 00:03:17,627
I'm good to go!
Oh! Yeah?
103
00:03:17,711 --> 00:03:18,943
They cleared you?
104
00:03:19,028 --> 00:03:20,369
Yeah,
I'm coming back to work. Yes!
105
00:03:20,453 --> 00:03:21,761
Oh, wow.
That seems kinda soon.
106
00:03:21,845 --> 00:03:23,676
Oh, she said another week
if I wasn't feeling good,
107
00:03:23,760 --> 00:03:27,466
but I am, so I'm cleared,
and sweet baby Jesus.
108
00:03:28,076 --> 00:03:30,160
Look at
this painting.
109
00:03:30,245 --> 00:03:34,252
♪ ...a merry little Christmas
110
00:03:34,336 --> 00:03:38,232
♪ Now
111
00:03:38,401 --> 00:03:39,971
Travis: I'm telling you,
it was like
112
00:03:40,056 --> 00:03:42,800
the most romantic gesture
anyone's ever done.
113
00:03:42,885 --> 00:03:45,327
- And you hate it.
- I don't hate it. It's just...
114
00:03:45,412 --> 00:03:46,349
It's too much.
115
00:03:46,434 --> 00:03:47,616
It was...
It was a lot. It was too much.
116
00:03:47,700 --> 00:03:49,963
- [ Chuckles ] It's too much.
- [ Chuckles ]
117
00:03:50,201 --> 00:03:51,436
Is everything good
with Theo?
118
00:03:51,521 --> 00:03:52,836
Feels like I haven't seen him
in a while.
119
00:03:52,920 --> 00:03:54,011
Oh. Uh, yeah.
120
00:03:54,095 --> 00:03:55,501
He was just doing laundry
last night.
121
00:03:55,585 --> 00:03:56,370
Cool.
122
00:03:56,455 --> 00:03:57,914
[ Thunder rumbles ]
123
00:03:58,826 --> 00:03:59,952
Morning.
124
00:04:00,037 --> 00:04:01,537
- Hey.
- Hey.
125
00:04:01,972 --> 00:04:05,631
[♪♪]
126
00:04:05,919 --> 00:04:07,154
Jack: Ruiz.
127
00:04:08,153 --> 00:04:09,421
You subbing?
128
00:04:10,633 --> 00:04:13,646
[ Thunder rumbles ]
129
00:04:15,803 --> 00:04:18,013
You didn't tell me
you were subbing today.
130
00:04:18,102 --> 00:04:20,629
You didn't tell me
you were cleared for work.
131
00:04:21,403 --> 00:04:22,443
Yeah.
132
00:04:22,865 --> 00:04:23,921
[ Sniffs ]
133
00:04:24,006 --> 00:04:24,998
What's going on, Vic?
134
00:04:25,083 --> 00:04:26,432
I-I don't get it.
135
00:04:27,549 --> 00:04:28,423
I...
136
00:04:28,508 --> 00:04:30,556
My... My friend died,
Theo.
137
00:04:30,709 --> 00:04:32,484
That's what's going on.
138
00:04:32,568 --> 00:04:37,402
Hey, can we...
Are... are we...
139
00:04:37,486 --> 00:04:38,751
[♪♪]
140
00:04:38,835 --> 00:04:40,569
Vic, I-I don't know
what's going on.
141
00:04:40,654 --> 00:04:42,277
Look, I just...
Can we just work?
142
00:04:42,521 --> 00:04:44,322
- Because I really...
I'm excited to be at work. - Yeah.
143
00:04:44,406 --> 00:04:45,092
- Yeah.
- Can we?
144
00:04:45,177 --> 00:04:47,063
- Yeah, okay.
- Let's... Let's work.
145
00:04:47,148 --> 00:04:48,148
Okay.
146
00:04:48,481 --> 00:04:49,702
Beckett:
Line up, please!
147
00:04:49,787 --> 00:04:51,068
Come on, line up!
148
00:04:51,240 --> 00:04:52,553
We have a familiar face
with us today.
149
00:04:52,637 --> 00:04:54,546
Welcome to Lieutenant Ruiz.
150
00:04:54,631 --> 00:04:56,069
[ Applause ]
151
00:04:57,576 --> 00:04:59,881
Hughes is back.
Good to have you back, Hughes.
152
00:04:59,966 --> 00:05:02,052
Hughes has agreed
to desk duty today, all day,
153
00:05:02,137 --> 00:05:03,928
with the exception
of Crisis One calls.
154
00:05:04,013 --> 00:05:05,822
- Vic: I didn't agree to that...
- Some housekeeping.
155
00:05:05,906 --> 00:05:07,171
- Okay.
- Let's see.
156
00:05:07,255 --> 00:05:08,825
The SFD toy drive's
starting today,
157
00:05:08,909 --> 00:05:11,044
so we'll have more public
stopping by than normal
158
00:05:11,128 --> 00:05:13,395
to drop off their toys
and such, so remember...
159
00:05:13,479 --> 00:05:17,312
Please be courteous, be kind,
be here to serve, yeah?
160
00:05:17,396 --> 00:05:19,227
And Sullivan, if you...
If you want a, uh,
161
00:05:19,311 --> 00:05:21,229
sexy photo op,
just call your publicist.
162
00:05:21,313 --> 00:05:22,388
[ Chuckles ]
163
00:05:22,473 --> 00:05:24,449
Now, I'm sure you've all been
hearing the rumors about
164
00:05:24,533 --> 00:05:27,052
McCallister being under
investigation by the department
165
00:05:27,137 --> 00:05:28,576
since the pipeline explosion.
166
00:05:28,661 --> 00:05:31,325
Apparently, he's taking
an early retirement.
167
00:05:31,410 --> 00:05:33,719
- What?
- I know there's no love lost there,
168
00:05:33,803 --> 00:05:35,678
but he's still
our former fire chief,
169
00:05:35,762 --> 00:05:37,897
so try not to celebrate
too loudly.
170
00:05:38,068 --> 00:05:39,382
Have they named
a new chief?
171
00:05:39,467 --> 00:05:41,389
Someone's been appointed.
I don't have a name.
172
00:05:41,474 --> 00:05:43,642
All I know
is that we have a lady chief.
173
00:05:43,726 --> 00:05:45,546
- What? Seriously?
- Oh, my God.
174
00:05:45,631 --> 00:05:46,788
- This is huge.
- Yes, indeed.
175
00:05:46,872 --> 00:05:48,921
The city of Seattle's
first female fire chief.
176
00:05:49,006 --> 00:05:50,936
It's very exciting,
if you're into that kinda thing.
177
00:05:51,020 --> 00:05:53,053
More to the point,
she's gonna be making the rounds
178
00:05:53,138 --> 00:05:54,436
the next few weeks
to each house,
179
00:05:54,520 --> 00:05:57,535
so let's please keep this house
in tip-top shape.
180
00:05:57,620 --> 00:05:59,288
And thank you.
181
00:05:59,373 --> 00:06:00,451
Dismissed.
182
00:06:00,536 --> 00:06:02,582
Island Police's "Snow" plays...
183
00:06:06,358 --> 00:06:11,235
♪ Snow is falling down
184
00:06:11,319 --> 00:06:15,108
[♪♪]
185
00:06:15,192 --> 00:06:19,287
♪ Staring at a flicker
burning in a streetlight ♪
186
00:06:19,371 --> 00:06:23,465
♪ All the cars
are gonna pass me by ♪
187
00:06:23,549 --> 00:06:27,295
♪ Winter making me remember
what you felt like ♪
188
00:06:27,379 --> 00:06:31,124
♪ Now all I see is snow
189
00:06:31,208 --> 00:06:34,040
[♪♪]
190
00:06:34,124 --> 00:06:35,343
♪ Snow
191
00:06:37,476 --> 00:06:38,393
[ Sighs ]
192
00:06:38,477 --> 00:06:39,611
♪ Snow
193
00:06:39,695 --> 00:06:41,116
[ Klaxons sound ]
194
00:06:41,209 --> 00:06:42,484
Dispatch: Crisis One requested
195
00:06:42,569 --> 00:06:44,990
- to 1163 Forrester Lane.
- Thank God.
196
00:06:45,315 --> 00:06:46,885
[♪♪]
197
00:06:47,452 --> 00:06:48,862
Alright.
198
00:06:49,009 --> 00:06:50,492
Ah, crap.
199
00:06:50,576 --> 00:06:52,937
[ Engine starts ]
200
00:06:54,500 --> 00:06:58,068
[ Sirens wailing ]
201
00:07:08,075 --> 00:07:10,164
[ Exhales sharply ]
202
00:07:12,198 --> 00:07:14,305
Hughes,
you sure you're good?
203
00:07:14,390 --> 00:07:15,672
Yeah,
you sure you'regood?
204
00:07:15,757 --> 00:07:17,961
Alright, guys,
so the patient's name is Amy.
205
00:07:18,046 --> 00:07:20,217
Dispatch said she's having
some kind of anxiety attack.
206
00:07:20,301 --> 00:07:21,304
Who called it in?
207
00:07:21,389 --> 00:07:23,257
They didn't say,
so I'm assuming a neighbor,
208
00:07:23,342 --> 00:07:24,567
- but it must be pretty bad.
- [ Knock on door ]
209
00:07:24,651 --> 00:07:27,812
Hi, this is Seattle FD,
Crisis One.
210
00:07:29,364 --> 00:07:30,421
Go ahead.
211
00:07:35,236 --> 00:07:36,414
Hello?
212
00:07:36,709 --> 00:07:39,538
[ Woman breathing shakily ]
213
00:07:40,441 --> 00:07:42,398
Seattle Fire Department.
214
00:07:43,538 --> 00:07:44,977
Emmett: Amy,
we're from Crisis One.
215
00:07:45,062 --> 00:07:45,898
We're here to help.
216
00:07:45,983 --> 00:07:48,071
- Your neighbors are worried about you.
- Hey. Hey, Amy.
217
00:07:48,155 --> 00:07:49,728
You look like you're having
a panic attack,
218
00:07:49,812 --> 00:07:50,992
but we can help,
okay?
219
00:07:51,077 --> 00:07:52,162
I-I just need you
to breathe in.
220
00:07:52,246 --> 00:07:54,860
Breathe in for me.
Breathe in for four.
221
00:07:54,945 --> 00:07:57,123
This looks like
a domestic-violence situation.
222
00:07:57,207 --> 00:07:58,587
Yeah, then we need
to call the police.
223
00:07:58,671 --> 00:08:00,499
I need you...
I need you guys to...
224
00:08:01,061 --> 00:08:02,302
- I'm sorry.
- It's okay.
225
00:08:02,387 --> 00:08:05,044
I need you to...
I-I can't breathe.
226
00:08:05,171 --> 00:08:07,399
Okay, just breathe with me.
Breathe with me, okay?
227
00:08:07,484 --> 00:08:09,188
In for four.
Hold for four.[ Inhales deeply ]
228
00:08:09,272 --> 00:08:11,407
Greg: Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. What's going on here, huh?
229
00:08:11,491 --> 00:08:12,695
Is someone hurt?
230
00:08:12,780 --> 00:08:14,786
[ Baby crying ]Amy, did you
call them?
231
00:08:15,368 --> 00:08:16,977
Gonna go see Mom.
232
00:08:17,062 --> 00:08:19,258
- No.
- Jack: Yeah, no, sir, uh, we got a call
233
00:08:19,343 --> 00:08:20,492
actually
from your neighbors.
234
00:08:20,577 --> 00:08:22,671
Uh, we're Seattle FD,
and... and... Okay.
235
00:08:22,755 --> 00:08:24,803
...we heard
that your wife was struggling.Honey.
236
00:08:24,887 --> 00:08:26,849
She has these panic attacks.
Poor thing.
237
00:08:26,933 --> 00:08:28,894
We'll get you
a juice, okay?
238
00:08:28,978 --> 00:08:30,896
[ Crying continues ]Shh. It's okay.
Look, I'm gonna get you a juice.
239
00:08:30,980 --> 00:08:32,811
Look, look, look, look.
240
00:08:32,895 --> 00:08:34,804
Hey, look,
you guys are good to go.
241
00:08:34,905 --> 00:08:37,047
Yeah, she has these
panic attacks, you know?
242
00:08:37,132 --> 00:08:38,242
Uh,
gets a little worked up
243
00:08:38,327 --> 00:08:39,765
when she has
one of these episodes.
244
00:08:39,850 --> 00:08:41,250
You should have seen
what she did to the chandelier
245
00:08:41,334 --> 00:08:43,960
last time this happened.
Right, babe? Remember that?
246
00:08:44,864 --> 00:08:47,797
Hey, you know, Amy, I'm gonna
get you some oxygen. That'll help, alright?
247
00:08:47,882 --> 00:08:48,529
Vic: You know,
I actually think
248
00:08:48,614 --> 00:08:50,107
we should get you
on the aid car, Amy.
249
00:08:50,192 --> 00:08:50,786
- Okay?
- Can you stand up?
250
00:08:50,870 --> 00:08:51,919
- No.
- Okay. Can you...
251
00:08:52,004 --> 00:08:54,101
I just needed to buy some time
because he was getting scary.
252
00:08:54,185 --> 00:08:55,617
I made eggs for dinner
for the baby
253
00:08:55,701 --> 00:08:57,096
and Greg got furious.
254
00:08:57,180 --> 00:08:58,802
I can't leave.Okay.
255
00:08:58,887 --> 00:09:00,979
Amy,
did you call this in?
256
00:09:01,072 --> 00:09:02,250
[ Baby crying ]
257
00:09:02,335 --> 00:09:04,384
If I leave,
he'll take him.
258
00:09:04,469 --> 00:09:05,690
He'll take my baby.
259
00:09:05,775 --> 00:09:07,737
He'll tell them
I'm crazy.
260
00:09:07,822 --> 00:09:09,305
He... He tells everyone
I'm crazy.
261
00:09:09,390 --> 00:09:10,675
[ Crying ] Mommy.
262
00:09:10,759 --> 00:09:12,503
Amy:
I'll lose my baby.
263
00:09:12,587 --> 00:09:13,852
I can't leave.
264
00:09:14,831 --> 00:09:16,140
Okay.
265
00:09:16,606 --> 00:09:17,778
Okay.
266
00:09:17,863 --> 00:09:19,255
*STATION 19
Season 05 Episode 08
267
00:09:19,340 --> 00:09:20,771
Episode Title:
"All I Want for Christmas is You"
268
00:09:20,855 --> 00:09:21,911
Aired on:
December 16, 2021.
269
00:09:22,099 --> 00:09:23,075
[ Elevator bell dings ]
270
00:09:23,172 --> 00:09:24,600
Okay, we should probably
271
00:09:24,685 --> 00:09:26,553
separate the toys
by age group so...
272
00:09:26,638 --> 00:09:27,958
Am I a masochist?
273
00:09:28,209 --> 00:09:29,278
- Or not.
- Is that it?
274
00:09:29,442 --> 00:09:32,568
I mean,
why do I torture myself
275
00:09:32,653 --> 00:09:33,513
by hanging out here?
276
00:09:33,598 --> 00:09:34,958
You're not
hanging out here.
277
00:09:35,043 --> 00:09:36,873
You're volunteering
because you love us.
278
00:09:36,958 --> 00:09:37,835
We need scissors.
279
00:09:37,919 --> 00:09:39,216
- Yes, we do.
- [ Chuckles ]
280
00:09:39,301 --> 00:09:42,220
I actually love
spending my days off here.
281
00:09:42,305 --> 00:09:44,936
It's like the house
of the friend
282
00:09:45,021 --> 00:09:46,357
that you had
when you were a kid
283
00:09:46,442 --> 00:09:48,709
whose family
you wished would adopt you.
284
00:09:48,794 --> 00:09:49,794
[ Chuckles ]
285
00:09:49,879 --> 00:09:51,919
You know,
Captain Beckett, uh, announced
286
00:09:52,004 --> 00:09:54,354
that they appointed
a new fire chief.
287
00:09:54,439 --> 00:09:56,872
No name yet,
but it's a woman.
288
00:09:56,957 --> 00:09:58,222
Hot damn.
289
00:09:58,360 --> 00:09:59,749
You a little sad
you weren't the first?
290
00:09:59,833 --> 00:10:01,546
Only a little.
291
00:10:01,631 --> 00:10:03,372
With McCallister gone,
I imagine
292
00:10:03,457 --> 00:10:05,950
they'll be wrapping up
your investigation soon, so...
293
00:10:06,146 --> 00:10:09,295
That piece of absolute dog crap.
He buried the investigation.
294
00:10:09,380 --> 00:10:11,187
I can't for the life of me get
an answer from the department
295
00:10:11,271 --> 00:10:12,889
about when I'll receive word
a year later,
296
00:10:12,973 --> 00:10:14,342
and he's just
sneaking out the back door
297
00:10:14,426 --> 00:10:15,568
before closing my case...
Scissors.
298
00:10:15,652 --> 00:10:16,620
Uh-huh.
299
00:10:16,705 --> 00:10:18,450
Well, with any luck,
they'll come to their senses
300
00:10:18,534 --> 00:10:20,409
and give, uh,
Beckett the boot.
301
00:10:20,532 --> 00:10:22,050
Beckett's not
the problem here.
302
00:10:22,135 --> 00:10:24,009
No, but he's certainly
aproblem.
303
00:10:24,094 --> 00:10:25,527
Maybe not for you, Herrera...
304
00:10:25,611 --> 00:10:26,496
[Chuckles]...
305
00:10:26,581 --> 00:10:28,381
But for those of us
who have to work with him.
306
00:10:30,886 --> 00:10:32,113
[ Door opens ]
307
00:10:32,198 --> 00:10:34,239
Tell me again
why the divorce papers
308
00:10:34,323 --> 00:10:35,909
are still
in our freezer.
309
00:10:35,994 --> 00:10:36,823
I don't know.
310
00:10:36,908 --> 00:10:38,714
I just...
I hate the idea
311
00:10:38,799 --> 00:10:41,718
of being somebody
that cuts and runs.
312
00:10:41,803 --> 00:10:43,941
Oh, no. If something
doesn't feel good,
313
00:10:44,026 --> 00:10:45,508
it's healthy
to let it go.
314
00:10:47,021 --> 00:10:49,501
I think
we need more toys.
315
00:10:51,094 --> 00:10:52,865
We definitely
did not need more toys.
316
00:10:52,950 --> 00:10:53,950
Oh.
317
00:10:54,347 --> 00:10:55,955
[ Sighs ]
318
00:10:57,222 --> 00:10:58,073
Hi.
319
00:10:58,167 --> 00:10:59,520
Oh, thank you.
320
00:10:59,604 --> 00:11:00,987
Happy holidays.
321
00:11:01,071 --> 00:11:02,161
- You didn't strike me
- Thank you.
322
00:11:02,245 --> 00:11:03,659
as one
to kiss and tell.
323
00:11:05,157 --> 00:11:06,769
Oh, my God.
324
00:11:06,854 --> 00:11:08,617
- Did Sullivan say something?
- He didn't have to.
325
00:11:08,701 --> 00:11:09,824
Not the first dude
to look at me
326
00:11:09,908 --> 00:11:13,464
like he knows, uh,
I slept with his wife.
327
00:11:13,549 --> 00:11:14,409
Wow.
328
00:11:14,494 --> 00:11:16,573
Okay, you don't have to
sound so proud.
329
00:11:18,545 --> 00:11:20,440
Look,
I'm sorry I told him.
330
00:11:20,525 --> 00:11:22,739
I-I know
you're his boss,
331
00:11:22,824 --> 00:11:25,089
but he was pissing me off,
and I-I said it.
332
00:11:25,174 --> 00:11:25,800
[ Exhales sharply ]
333
00:11:25,885 --> 00:11:28,604
Herrera, if you're using me
to make him jealous
334
00:11:28,689 --> 00:11:31,292
or spice up your situation
or whatever,
335
00:11:31,377 --> 00:11:33,338
I'm totally fine
with it.
336
00:11:34,331 --> 00:11:36,854
- Mm-hmm.
- [ Chuckling ] Okay.
337
00:11:36,939 --> 00:11:38,556
As long as this isn't
about daddy issues.
338
00:11:38,936 --> 00:11:39,806
[ Klaxon sounds ]
339
00:11:39,891 --> 00:11:42,550
Engine 19 requested
at 535 Christopher Court.
340
00:11:42,635 --> 00:11:43,857
To be continued.
341
00:11:44,083 --> 00:11:45,144
It's really not.
342
00:11:45,229 --> 00:11:46,620
Yeah, we'll see.
343
00:11:47,698 --> 00:11:48,776
Oh, my God.
344
00:11:48,861 --> 00:11:51,647
[ Sirens wailing, horn honking ]
345
00:11:54,003 --> 00:11:55,362
Hey.
346
00:11:56,650 --> 00:11:58,482
- Everything okay?
- Yeah.
347
00:11:58,567 --> 00:12:01,979
- With... With me? Yeah.
- Yeah, everything's... dope.
348
00:12:02,335 --> 00:12:03,354
Uh-oh.
349
00:12:03,495 --> 00:12:05,354
You only say "dope"
when everything's awful.
350
00:12:05,438 --> 00:12:06,456
[ Scoffs ]
351
00:12:06,642 --> 00:12:08,427
Just having a thing.
352
00:12:09,918 --> 00:12:11,511
You wanna
talk to me about it?
353
00:12:12,029 --> 00:12:14,503
I mean,
we're friends, right?
354
00:12:14,775 --> 00:12:15,964
You're Vic's friend.
355
00:12:16,049 --> 00:12:17,489
It's a Vic thing?
356
00:12:17,584 --> 00:12:18,979
Never mind.
357
00:12:19,064 --> 00:12:20,878
Thanks anyway, man.
358
00:12:24,561 --> 00:12:26,464
Call was a car
versus pedestrian...
359
00:12:26,549 --> 00:12:28,293
Oh, my God.
360
00:12:28,460 --> 00:12:31,944
[♪♪]
361
00:12:32,029 --> 00:12:33,308
Hey, guys.
362
00:12:33,393 --> 00:12:35,878
Ain't no party
like a Christmas party, huh?
363
00:12:36,000 --> 00:12:39,398
[♪♪]
364
00:12:39,483 --> 00:12:40,659
Jack: Breathe in.
365
00:12:40,744 --> 00:12:41,704
[ Oxygen hissing,
baby cries nearby ]
366
00:12:41,789 --> 00:12:43,620
Okay, Amy,
are you unsafe here?
367
00:12:43,772 --> 00:12:45,390
You can just nod
yes or no.
368
00:12:45,475 --> 00:12:47,001
Baby: [ Wails ] Mommy!
369
00:12:47,116 --> 00:12:48,512
Okay.
370
00:12:48,597 --> 00:12:50,123
[ Crying continues ]
371
00:12:50,208 --> 00:12:52,735
This is outside our purview.
We need to call the police.
372
00:12:52,820 --> 00:12:53,895
Agreed.
I'll take care of it.
373
00:12:53,979 --> 00:12:55,897
- Okay.
- Greg: Play with that.
374
00:12:56,059 --> 00:12:57,339
[ Baby screaming ]
375
00:12:57,942 --> 00:13:00,121
Hey, listen, guys,
thanks for the help, right,
376
00:13:00,316 --> 00:13:02,713
but you're upsetting
my kid, okay?
377
00:13:02,798 --> 00:13:04,270
Now, she's never
needed oxygen before,
378
00:13:04,354 --> 00:13:05,901
so just get an ice pack,
379
00:13:06,047 --> 00:13:07,791
gonna put it
on the back of her neck,
380
00:13:07,883 --> 00:13:09,050
huh, and we're good.
381
00:13:09,135 --> 00:13:10,339
You're good, right, babe?
382
00:13:10,424 --> 00:13:12,342
Amy:
Yeah. Yeah.
383
00:13:12,513 --> 00:13:15,190
- We... We... We're good. Thank you.
- Baby: Mommy!
384
00:13:15,275 --> 00:13:16,801
I'm... I'm... I'm good.
Thank you.
385
00:13:16,886 --> 00:13:18,348
Thank you, guys.
We're fine. You can leave.
386
00:13:18,432 --> 00:13:20,675
I-I'm just such a wreck
at the holidays.
387
00:13:20,760 --> 00:13:22,987
Yeah. Tough to live with,
but I sure do love her.
388
00:13:24,219 --> 00:13:25,886
Amy.
Amy, come on.
389
00:13:25,971 --> 00:13:27,997
- Let's go.Whoa.
- What the hell are you doing? Hughes...
390
00:13:28,081 --> 00:13:29,019
What the hell are you doing?
Sit down.
391
00:13:29,104 --> 00:13:30,366
What the hell are you doing?
Put him down.
392
00:13:30,450 --> 00:13:31,292
Let's go. Are you nuts?
393
00:13:31,377 --> 00:13:32,337
Please stop.
Vic.
394
00:13:32,422 --> 00:13:33,774
Put my kid down! Amy...
395
00:13:33,859 --> 00:13:35,416
That's it. That's it.
I'm calling the cops.
396
00:13:35,500 --> 00:13:36,940
Vic:
It's okay.
397
00:13:37,025 --> 00:13:38,159
Vic,
what are you doing?
398
00:13:38,244 --> 00:13:39,901
- Baby: [ Whining ] Mommy.
- Greg: Yes, hi.
399
00:13:39,985 --> 00:13:41,371
Vic. I'd like to report
an attempted kidnapping
400
00:13:41,455 --> 00:13:42,455
in my home.
401
00:13:42,723 --> 00:13:44,956
Baby: [ Sobs ] Mommy.
402
00:13:47,715 --> 00:13:49,852
We don't move the car,
we do not move anything.
403
00:13:49,937 --> 00:13:51,778
Right now, that car
is crushing his lower body,
404
00:13:51,959 --> 00:13:54,246
but it's also pressing against
all of his internal injuries.
405
00:13:54,330 --> 00:13:55,988
The minute we move it,
he's gonna start to bleed out.
406
00:13:56,072 --> 00:13:57,386
- How fast?
- Real fast.
407
00:13:57,471 --> 00:13:59,925
Likely, his intestines,
kidneys, and liver.
408
00:14:00,010 --> 00:14:01,841
He'll be in cardiac arrest
before we know it.
409
00:14:01,933 --> 00:14:03,660
Beckett: Bishop,
you need to turn the car off
410
00:14:03,744 --> 00:14:05,714
and... and press down
on the emergency brake.
411
00:14:05,799 --> 00:14:08,808
Sullivan, hold on to her so that
she does not rock the car.
412
00:14:08,893 --> 00:14:11,315
Alright? And the instant
she puts that brake on,
413
00:14:11,400 --> 00:14:12,684
get the chock blocks
thrown underneath the tires.
414
00:14:12,768 --> 00:14:14,651
Who's calling
the shots today, Warren?
415
00:14:15,292 --> 00:14:17,907
Captain, right now,
he's stable,
416
00:14:17,991 --> 00:14:19,691
but if we move that car
even an inch
417
00:14:19,775 --> 00:14:21,824
without the proper medical equipment,
he will die on the spot.
418
00:14:21,908 --> 00:14:23,487
I'm aware
of the stakes, Warren.
419
00:14:25,563 --> 00:14:26,959
Gentle.[ Clicking ]
420
00:14:27,043 --> 00:14:28,352
Got it.
Alright.
421
00:14:28,436 --> 00:14:29,483
Ben: Alright, good.
Montgomery, I'm gonna need you
422
00:14:29,567 --> 00:14:31,094
to climb up top
and secure from above.
423
00:14:31,178 --> 00:14:32,487
Okay. Climb on top of this car
424
00:14:32,572 --> 00:14:34,356
- because it's not the one
pushing into his abdomen.- Copy.
425
00:14:34,440 --> 00:14:35,706
Alright.
426
00:14:35,791 --> 00:14:37,457
We were having
an early Christmas dinner
427
00:14:37,542 --> 00:14:38,684
at my mother-in-law's today,
428
00:14:38,769 --> 00:14:40,504
and it was all systems go
this morning.
429
00:14:40,589 --> 00:14:41,613
Any of you got kids?
430
00:14:41,698 --> 00:14:42,975
Yeah,
I got two boys at home,
431
00:14:43,059 --> 00:14:44,512
and a little girl
we, um...
432
00:14:44,597 --> 00:14:46,544
Well, then,
you know what it's like.
433
00:14:46,862 --> 00:14:48,628
I've got three,
as well.
434
00:14:48,761 --> 00:14:51,254
My wife was up this morning
running around
435
00:14:51,339 --> 00:14:53,012
wrapping
and hiding presents
436
00:14:53,097 --> 00:14:55,793
while my oldest daughter
was having a meltdown
437
00:14:55,878 --> 00:14:57,067
- over a guy she likes.
- [ Chuckles ]
438
00:14:57,151 --> 00:14:59,889
Who commented a heart emoji
under her picture.
439
00:14:59,973 --> 00:15:01,316
One of my twin boys
440
00:15:01,401 --> 00:15:03,023
kept throwing a football
at the other,
441
00:15:03,107 --> 00:15:05,394
even though he knows
that's not his brother's thing.
442
00:15:05,479 --> 00:15:07,571
And we all
raced out of the house
443
00:15:07,656 --> 00:15:09,636
to the other side of town,
444
00:15:09,887 --> 00:15:12,597
and we ordered
last-minute groceries.
445
00:15:12,682 --> 00:15:13,925
When we got there,
446
00:15:14,010 --> 00:15:17,233
I realized that I accidentally
put in our home address.
447
00:15:17,469 --> 00:15:20,388
No way my kids were gonna go
without their egg nog.
448
00:15:20,495 --> 00:15:21,769
Gotta have the egg nog.
449
00:15:21,854 --> 00:15:23,433
Gotta have the egg nog.
450
00:15:23,620 --> 00:15:24,620
[ Chuckles ]
451
00:15:24,736 --> 00:15:26,706
[ Grunting ]
452
00:15:26,791 --> 00:15:28,187
Feeling a lot of pain?
453
00:15:28,272 --> 00:15:31,060
Surprisingly,
not as much as you'd think.
454
00:15:31,145 --> 00:15:33,150
Yeah, well,
that's the adrenaline talking.
455
00:15:33,414 --> 00:15:34,762
Can you feel
your legs?
456
00:15:34,847 --> 00:15:35,628
Yeah.
457
00:15:35,713 --> 00:15:37,200
Can you move your toes
inside your shoes?
458
00:15:37,284 --> 00:15:39,637
Yeah, I can.
That's good, right?
459
00:15:39,745 --> 00:15:41,098
Yes, it's good.
460
00:15:41,183 --> 00:15:43,292
[ Laughs ]
461
00:15:43,495 --> 00:15:45,370
I'm sorry.
462
00:15:45,454 --> 00:15:48,547
I, uh...
I laugh when I'm nervous.
463
00:15:48,683 --> 00:15:52,097
Anyway, I run back over here
to grab the groceries,
464
00:15:52,182 --> 00:15:54,205
and they'd left them all
in the driveway.
465
00:15:54,289 --> 00:15:57,792
So, I park the truck up top,
run down,
466
00:15:57,901 --> 00:16:00,894
but before I can even
pick up a bag... bam.
467
00:16:00,979 --> 00:16:02,213
[ Machine beeps ]
468
00:16:02,297 --> 00:16:04,345
I meant to get
my brakes checked last week.
469
00:16:04,429 --> 00:16:05,564
They were squeaking.
470
00:16:05,648 --> 00:16:07,386
[ Grunts ]
471
00:16:08,128 --> 00:16:10,159
My wife always tells me
472
00:16:10,244 --> 00:16:11,961
push the parking brake
when I park.
473
00:16:12,045 --> 00:16:13,702
I should listen to her more.
474
00:16:13,786 --> 00:16:15,354
That's universally sound
advice, my man.
475
00:16:15,439 --> 00:16:17,227
[ Cellphone buzzing ]
476
00:16:17,581 --> 00:16:18,881
That your wife?
477
00:16:19,191 --> 00:16:20,636
You should answer it.
478
00:16:21,630 --> 00:16:23,287
It'll just worry her.
479
00:16:23,410 --> 00:16:25,300
Eh, she'd rather know.
Trust me.
480
00:16:25,550 --> 00:16:28,021
[♪♪]
481
00:16:28,105 --> 00:16:29,588
Montgomery,
take over for me here.
482
00:16:29,672 --> 00:16:31,167
Yeah, I got you.
483
00:16:31,717 --> 00:16:35,706
[♪♪]
484
00:16:35,904 --> 00:16:38,475
I'm not letting that man die
a week before Christmas.
485
00:16:38,583 --> 00:16:40,676
I'm not letting that man's kids
come home to a dead dad.
486
00:16:40,760 --> 00:16:42,440
Not again.
We need the PRT.
487
00:16:42,525 --> 00:16:44,716
- Your knife-mobile?
- It's his only chance for survival.
488
00:16:44,800 --> 00:16:46,865
Look, if I have the PRT,
some blood,
489
00:16:46,950 --> 00:16:48,599
and another set of hands,
maybe I can save him.
490
00:16:48,683 --> 00:16:50,691
I can't authorize the PRT,
Warren.
491
00:16:50,776 --> 00:16:52,132
Well,
call somebody who can.
492
00:16:52,216 --> 00:16:55,113
Hey, hey, we have a new chief,
right? Call her.
493
00:16:55,198 --> 00:16:57,637
Tell her the man is gonna die
unless we have the PRT.
494
00:16:57,722 --> 00:16:59,746
She'll be happy
to have a feel-good story
495
00:16:59,831 --> 00:17:00,662
on her first day.
496
00:17:00,746 --> 00:17:02,754
Leave it to Fire Zaddy
to find the PR angle.
497
00:17:02,839 --> 00:17:04,097
He's right.
It's our best shot.
498
00:17:04,182 --> 00:17:06,347
I'm gonna call Miranda
to have the blood ready.
499
00:17:06,432 --> 00:17:07,481
You get
the PRT approved.[ Cellphone unlocks ]
500
00:17:07,565 --> 00:17:09,362
I'm not
making any promises.
501
00:17:09,550 --> 00:17:11,630
Carina's at the station
if you need some extra hands.
502
00:17:11,844 --> 00:17:13,128
Yes. Yes.
503
00:17:13,281 --> 00:17:14,981
[ Ringing ]
504
00:17:15,065 --> 00:17:16,591
[ Baby crying ]
505
00:17:16,675 --> 00:17:18,659
The cops are coming.
You wanna give me my kid?
506
00:17:19,229 --> 00:17:20,800
Do you wanna give me my kid?
Amy.
507
00:17:20,885 --> 00:17:22,585
Amy, all you have to do
is come with us.
508
00:17:22,714 --> 00:17:25,253
You're scaring him. No,
you'rescaring him!
509
00:17:25,338 --> 00:17:27,105
Hughes, Hughes, what the hell are
you doing? You're also scaring your wife.
510
00:17:27,189 --> 00:17:29,389
She's obviously terrified of you.
Did you tell her that?
511
00:17:29,514 --> 00:17:30,823
No.
No, of course not.
512
00:17:30,907 --> 00:17:32,651
Um, please, just leave.
We're fine.
513
00:17:32,735 --> 00:17:35,044
The police are on their way, okay?
Hughes...
514
00:17:35,128 --> 00:17:37,003
[ Watch beeping ]I'm not gonna
leave him here to terrorize his family!
515
00:17:37,087 --> 00:17:38,178
Hughes. What's that noise?
516
00:17:38,262 --> 00:17:39,659
Outside. Now.
517
00:17:39,744 --> 00:17:41,314
What the hell
is that noise?
518
00:17:41,399 --> 00:17:43,012
Hughes. Hughes.
519
00:17:43,097 --> 00:17:43,840
Vic: Okay.Hughes.
520
00:17:44,091 --> 00:17:46,444
Now.
521
00:17:46,879 --> 00:17:48,580
[ Breathing shakily ]Please,
just give him back.
522
00:17:48,664 --> 00:17:50,843
Baby:
[ Crying ] Mommy.
523
00:17:50,927 --> 00:17:52,410
Come on.
Come on.
524
00:17:52,494 --> 00:17:54,847
I know. I know.
Okay. Okay.
525
00:17:54,931 --> 00:17:56,370
I know.
526
00:17:56,454 --> 00:17:57,589
[ Gasping ]
527
00:17:57,673 --> 00:17:58,938
Okay.
528
00:17:59,022 --> 00:18:00,461
Okay.
529
00:18:00,545 --> 00:18:01,941
It's okay.
530
00:18:02,025 --> 00:18:04,335
Please.
531
00:18:04,419 --> 00:18:06,380
It's okay. It's okay.
I got you.
532
00:18:06,464 --> 00:18:08,600
[ Sirens approach ]Oh, my God.
Oh, my God.
533
00:18:08,684 --> 00:18:10,341
Oh. Oh.
534
00:18:10,425 --> 00:18:12,168
Oh. Oh.
535
00:18:12,252 --> 00:18:15,065
[ Sirens stop ]
536
00:18:15,181 --> 00:18:17,055
[ Car doors open, close ]
537
00:18:17,140 --> 00:18:22,671
[♪♪]
538
00:18:22,756 --> 00:18:25,892
[ Police radio chatter ]
539
00:18:25,977 --> 00:18:28,548
[ Breathing shakily ]
540
00:18:28,669 --> 00:18:35,502
[♪♪]
541
00:18:38,829 --> 00:18:41,581
[ Sighs ] Come on, Beckett.
Come on.
542
00:18:41,666 --> 00:18:44,073
This is
a highly unique situation.
543
00:18:44,158 --> 00:18:46,467
Can you please
just approve this for us?
544
00:18:46,552 --> 00:18:47,807
Just give it
to me straight.
545
00:18:48,122 --> 00:18:49,557
The facts.
546
00:18:53,081 --> 00:18:56,011
This car is pressing against
your abdomen and pelvis,
547
00:18:56,096 --> 00:18:57,246
and when we move this car,
548
00:18:57,331 --> 00:18:58,957
your body will succumb
to the injuries,
549
00:18:59,042 --> 00:19:01,175
and I will have minutes to try
to stop the bleeding,
550
00:19:01,260 --> 00:19:03,834
but we are working on
a solution.
551
00:19:03,918 --> 00:19:05,222
So, until then,
we just have...
552
00:19:05,307 --> 00:19:06,445
Just wait.
553
00:19:07,167 --> 00:19:08,370
Yeah.
554
00:19:08,455 --> 00:19:12,745
Okay, I'm officially tipping
into panic mode,
555
00:19:12,927 --> 00:19:15,043
and I'm not my best
when I'm panicked,
556
00:19:15,364 --> 00:19:16,386
so someone tell me
557
00:19:16,471 --> 00:19:18,495
your funniest Christmas story
or something.
558
00:19:20,439 --> 00:19:22,378
[ Chuckles ]
559
00:19:22,949 --> 00:19:23,980
No, no, no.
560
00:19:24,065 --> 00:19:25,203
- I... Okay, I got one.
- No.
561
00:19:25,287 --> 00:19:27,527
So, there was
this one time, I, uh...
562
00:19:27,612 --> 00:19:28,946
I came home
Christmas morning.
563
00:19:29,030 --> 00:19:31,165
Don't do it.
I-I lived with a roommate,
564
00:19:31,249 --> 00:19:32,950
and his boyfriend
was over a lot...
565
00:19:33,034 --> 00:19:34,125
Please stop.
And, uh...
566
00:19:34,209 --> 00:19:35,331
No, don't stop.
Don't stop.
567
00:19:35,416 --> 00:19:37,018
[ Chuckles ]
And when I got there,
568
00:19:37,131 --> 00:19:39,660
my roommate was setting up
Christmas brunch,
569
00:19:39,745 --> 00:19:41,902
and you know, I'm like,
"Hey, Merry Christmas,"
570
00:19:41,987 --> 00:19:43,333
and then I hear
from down the hallway...
571
00:19:43,417 --> 00:19:44,570
Oh, God, kill me.
572
00:19:44,654 --> 00:19:46,222
"I have some bells
you can jingle."
573
00:19:46,307 --> 00:19:47,792
- No.
- [ Laughs ]
574
00:19:47,877 --> 00:19:50,777
Actually,
it was, "Ho, ho, ho.
575
00:19:50,862 --> 00:19:52,183
Come jingle my bells."
576
00:19:52,268 --> 00:19:53,879
[ Laughter ]
577
00:19:53,964 --> 00:19:55,494
Please tell me
he was wearing...
578
00:19:55,578 --> 00:19:57,629
A Santa hat
and nothing else.
579
00:19:57,714 --> 00:19:59,152
[ Chuckles ]
Where was the hat?
580
00:19:59,237 --> 00:20:00,574
Not where
you want it to be.
581
00:20:00,659 --> 00:20:01,949
Why'd you
come over unannounced?!
582
00:20:02,034 --> 00:20:03,545
- Bro, I lived there.
- Right.
583
00:20:03,629 --> 00:20:04,862
[ Laughter ]
584
00:20:04,947 --> 00:20:08,388
[ Cellphone buzzing ]
585
00:20:09,135 --> 00:20:12,143
Terrence, she...
She has time to get here.
586
00:20:12,638 --> 00:20:14,948
I think you should answer
that phone.
587
00:20:15,149 --> 00:20:17,143
[ Buzzing continues ]
588
00:20:18,245 --> 00:20:20,635
We're supposed to
go caroling this weekend.
589
00:20:21,430 --> 00:20:25,635
I swear,
when that woman sings...
590
00:20:25,854 --> 00:20:31,198
her voice, her smile,
her whatever,
591
00:20:31,875 --> 00:20:35,198
she always
makes me feel better.
592
00:20:36,140 --> 00:20:37,536
No matter what.
593
00:20:37,790 --> 00:20:38,925
[ Buzzing continues ]
594
00:20:39,010 --> 00:20:41,089
Then you have to
be brave now.
595
00:20:42,189 --> 00:20:44,542
Give her the respect
she deserves.
596
00:20:44,627 --> 00:20:47,073
[ Buzzing continues ]
597
00:20:47,158 --> 00:20:51,687
[♪♪]
598
00:20:52,243 --> 00:20:53,370
[ Clears throat ]
599
00:20:54,767 --> 00:20:56,768
Hey, honey.
600
00:20:56,979 --> 00:20:59,510
Okay, listen,
I love you.
601
00:21:01,023 --> 00:21:02,777
Just try
not to freak out, okay?
602
00:21:02,862 --> 00:21:04,636
I don't want you
to scare the kids.
603
00:21:04,721 --> 00:21:08,386
So, try and just listen,
okay?
604
00:21:08,471 --> 00:21:10,090
Screw it.
I'm getting the PRT.
605
00:21:10,174 --> 00:21:12,190
[♪♪]
606
00:21:12,275 --> 00:21:14,020
- [ Elevator bell dings ]
- Andy: Alright, here we go.
607
00:21:14,104 --> 00:21:16,433
Eh, so,
how does it work?
608
00:21:16,518 --> 00:21:18,605
Do people come here
and pick out toys?
609
00:21:18,690 --> 00:21:20,082
Uh, no,
right before Christmas,
610
00:21:20,167 --> 00:21:22,238
we, um...
We go around town,
611
00:21:22,323 --> 00:21:24,660
drop them off at hospitals,
shelters,
612
00:21:24,745 --> 00:21:25,877
you know, places where kids
613
00:21:25,962 --> 00:21:28,112
- might not get a present this year.
- Nice.
614
00:21:28,197 --> 00:21:29,197
Can I come?
615
00:21:30,124 --> 00:21:31,690
Yeah.
616
00:21:32,631 --> 00:21:34,752
I-I think
it's my mom.
617
00:21:34,753 --> 00:21:35,815
- Hi!
- Hm.
618
00:21:35,900 --> 00:21:36,651
I...
619
00:21:36,736 --> 00:21:38,379
I'm afraid
to file the papers
620
00:21:38,463 --> 00:21:41,948
because then that means
I cut and run like my mom,
621
00:21:42,032 --> 00:21:45,604
and... and it sounds so dumb
to say out loud.
622
00:21:45,688 --> 00:21:48,315
Like, "Oh, boo-hoo,
my parents wounded me
623
00:21:48,400 --> 00:21:49,949
and all my problems
are because of them."
624
00:21:50,033 --> 00:21:51,871
It doesn't sound dumb
at all.
625
00:21:52,150 --> 00:21:53,776
Well, you're not special.
626
00:21:53,861 --> 00:21:54,650
[ Sighs ]
627
00:21:54,735 --> 00:21:58,007
We're all just undoing
what our parents did to us.
628
00:21:58,092 --> 00:21:59,315
Okay, well,
if you're so wise,
629
00:21:59,400 --> 00:22:01,576
why haven't you
and Maya told anyone
630
00:22:01,660 --> 00:22:03,535
that you're gonna
have a baby?
631
00:22:03,619 --> 00:22:05,901
Because there is
no baby yet.
632
00:22:05,986 --> 00:22:07,713
There is
not even sperm yet.
633
00:22:07,797 --> 00:22:09,193
Ah, you're afraid
634
00:22:09,277 --> 00:22:12,525
she's gonna change her mind,
aren't you?
635
00:22:12,610 --> 00:22:15,417
She has massive walls
around her heart.
636
00:22:15,715 --> 00:22:17,588
And she's
taking them down.
637
00:22:17,673 --> 00:22:18,995
Brick by brick.
638
00:22:19,080 --> 00:22:20,766
- [ Cellphone ringing ]
- For you.
639
00:22:20,851 --> 00:22:22,421
Hey, Warren,
what's up?
640
00:22:22,829 --> 00:22:24,208
Yeah,
she's still here.
641
00:22:24,408 --> 00:22:25,426
Hey, Warren.
642
00:22:25,814 --> 00:22:27,361
Come with me.
643
00:22:27,470 --> 00:22:29,689
Yeah? Okay.
644
00:22:30,587 --> 00:22:32,455
I hope Delilah's not speeding.
645
00:22:32,909 --> 00:22:34,348
[ Coughing ]
646
00:22:34,673 --> 00:22:37,424
- Travis: Okay. Hold on. I got you.
- Theo: Oh. Hey.
647
00:22:37,509 --> 00:22:38,901
This is freaking brutal.
648
00:22:38,986 --> 00:22:40,353
There's nothing
we can do?
649
00:22:40,478 --> 00:22:42,659
There has to be something
that we can do.
650
00:22:42,744 --> 00:22:44,082
Okay, well,
we're gonna keep him alive
651
00:22:44,166 --> 00:22:46,056
so he can say goodbye
to his wife.
652
00:22:46,375 --> 00:22:47,799
That's what we can do.
653
00:22:47,884 --> 00:22:49,134
No. No.
654
00:22:50,753 --> 00:22:52,932
You need
to make this happen now.
655
00:22:53,016 --> 00:22:54,800
Thank you, Bishop,
for telling me how to do my job.
656
00:22:54,884 --> 00:22:56,245
I keep getting
the run-around.
657
00:22:56,330 --> 00:22:57,323
Ben:
Doesn't matter.
658
00:22:57,408 --> 00:22:58,764
Herrera's on the way
with the PRT.
659
00:22:58,848 --> 00:23:00,056
So is DeLuca,
who can assist.
660
00:23:00,141 --> 00:23:01,736
Warren,
this is not how this goes.
661
00:23:01,820 --> 00:23:02,668
It is today.
662
00:23:02,752 --> 00:23:04,009
Look,
suspend me if you want,
663
00:23:04,142 --> 00:23:05,861
but not until after
I save this man's life.
664
00:23:05,955 --> 00:23:08,339
[♪♪]
665
00:23:08,423 --> 00:23:11,651
Terrence.
I have good news.
666
00:23:11,736 --> 00:23:13,510
We're getting a vehicle here
called the PRT.
667
00:23:13,595 --> 00:23:14,925
It's basically
a mobile operating room.
668
00:23:15,009 --> 00:23:16,303
What'll you
have to do?
669
00:23:16,387 --> 00:23:18,173
Well, first,
a group of us
670
00:23:18,259 --> 00:23:19,698
are gonna get this vehicle
off of you.
671
00:23:19,782 --> 00:23:21,393
W-W-Won't that make me
bleed out?
672
00:23:21,478 --> 00:23:22,471
That's what
you said earlier.
673
00:23:22,556 --> 00:23:23,963
We'll move you quickly
into the PRT
674
00:23:24,047 --> 00:23:25,377
and we'll do CPR
if we need to.
675
00:23:25,462 --> 00:23:26,470
We'll give you blood.
676
00:23:26,555 --> 00:23:28,713
And I will perform
what is called a thoracotomy.
677
00:23:28,798 --> 00:23:30,167
I'm gonna operate
on your chest
678
00:23:30,252 --> 00:23:32,424
to clamp the blood flow
to the lower part of your body
679
00:23:32,509 --> 00:23:33,973
so that you don't
bleed out.
680
00:23:34,352 --> 00:23:35,397
Sounds easy.
681
00:23:36,915 --> 00:23:39,181
They let you do all that
as a firefighter?
682
00:23:39,367 --> 00:23:42,846
Well, I'm also a surgeon.
My man.
683
00:23:42,931 --> 00:23:45,202
[ Tires screech ]
684
00:23:45,286 --> 00:23:52,949
[♪♪]
685
00:23:53,244 --> 00:23:55,125
How did this happen?!
686
00:23:55,209 --> 00:23:56,213
Travis: Slow.
Ben: Ma'am.
687
00:23:56,429 --> 00:23:57,346
Slow down.
Slow down.
688
00:23:57,431 --> 00:23:59,682
Why is this car
still on him?!
689
00:23:59,767 --> 00:24:01,348
What are
all of you doing?!
690
00:24:01,432 --> 00:24:03,002
Honey, honey, listen.
691
00:24:03,086 --> 00:24:04,699
These people are doing
692
00:24:04,783 --> 00:24:06,447
everything
that they can, okay?
693
00:24:06,532 --> 00:24:08,755
And soon, they're gonna push
this car off me,
694
00:24:08,918 --> 00:24:12,127
and when they do...
there's a chance...
695
00:24:12,212 --> 00:24:14,963
No. No. No.
Stop.
696
00:24:15,048 --> 00:24:17,057
I-I cannot lose you.
697
00:24:17,142 --> 00:24:19,627
You came back for egg nog.
Egg nog.
698
00:24:19,711 --> 00:24:22,666
Honey, I need you to listen
to what I'm about to say.
699
00:24:22,798 --> 00:24:24,154
And please don't stop me.
700
00:24:24,330 --> 00:24:25,851
Let me finish, okay?
701
00:24:26,127 --> 00:24:28,158
Because I'm a little scared,
702
00:24:28,242 --> 00:24:30,421
and I need to say this.
703
00:24:30,619 --> 00:24:32,292
Tell Penelope
that no matter
704
00:24:32,376 --> 00:24:34,752
how many boys
comment on her photos,
705
00:24:34,837 --> 00:24:37,036
that her love
starts with her herself,
706
00:24:37,121 --> 00:24:38,103
and that way,
707
00:24:38,188 --> 00:24:39,926
she's always got a place
to come home to...
708
00:24:40,026 --> 00:24:41,901
- [ Sobbing ]
- ...when times get hard.
709
00:24:41,986 --> 00:24:43,081
Alright?
710
00:24:43,166 --> 00:24:45,349
Tell Rory
to be good to his brother.
711
00:24:45,433 --> 00:24:48,345
He needs to embrace
the fact that...
712
00:24:48,593 --> 00:24:51,042
That Tommy's favorite color
is pink
713
00:24:51,127 --> 00:24:54,440
and that he...
He idolizes Janet Jackson, okay?
714
00:24:54,525 --> 00:24:55,479
Because there are gonna be
715
00:24:55,564 --> 00:24:57,745
enough people
that give him a hard time,
716
00:24:57,830 --> 00:25:00,283
and his brother
cannot be one of them.
717
00:25:01,166 --> 00:25:04,212
Tell them to dream big
718
00:25:04,321 --> 00:25:07,284
- and to... to love boldly, okay?
- Mm-hmm.
719
00:25:07,509 --> 00:25:09,095
And most importantly,
720
00:25:09,180 --> 00:25:11,900
tell them that no matter
where this life takes them,
721
00:25:11,985 --> 00:25:13,815
that I'll be right there
with them,
722
00:25:13,900 --> 00:25:15,601
every step of the way.
723
00:25:15,763 --> 00:25:18,745
And please,
please don't let them
724
00:25:18,830 --> 00:25:20,423
grow up
to hate Christmas.
725
00:25:20,508 --> 00:25:22,393
- [ Sirens approach ]
- Because we're Tillermans,
726
00:25:22,477 --> 00:25:25,596
and we love Christmas,
okay?
727
00:25:25,681 --> 00:25:27,026
- [ Sobbing ] Okay.
- Beckett: Warren!
728
00:25:27,110 --> 00:25:29,940
Good news!
PRT's approved.
729
00:25:30,025 --> 00:25:31,634
[ Siren continues ]
730
00:25:31,899 --> 00:25:34,182
I was doing this
either way.
731
00:25:34,267 --> 00:25:38,964
[♪♪]
732
00:25:41,869 --> 00:25:42,861
[ Sighs ]
733
00:25:42,947 --> 00:25:44,557
You don't need to do this.
734
00:25:44,642 --> 00:25:46,417
Well,
Gibson says I do.
735
00:25:46,502 --> 00:25:49,072
[♪♪]
736
00:25:49,830 --> 00:25:51,182
Okay.
737
00:25:51,267 --> 00:25:52,791
[ Police radio chatter ]
738
00:25:52,875 --> 00:25:54,923
[♪♪]
739
00:25:55,775 --> 00:25:56,877
What happened?
740
00:25:57,032 --> 00:25:59,413
Police found
multiple bruises on Amy,
741
00:25:59,498 --> 00:26:00,525
so they're
taking him in.
742
00:26:00,610 --> 00:26:01,353
[ Car door closes ]
743
00:26:01,438 --> 00:26:03,002
But first,
I had to convince them
744
00:26:03,087 --> 00:26:05,720
that Greg was in fact
the bad guy and not you.
745
00:26:05,951 --> 00:26:08,377
We should have been doing
crisis intervention.
746
00:26:08,490 --> 00:26:09,729
And, Hughes,
what you did in there...
747
00:26:09,813 --> 00:26:11,138
- Yeah, I know. I know.
- No, you don't know,
748
00:26:11,222 --> 00:26:12,760
because if you knew,
you wouldn't have done it.
749
00:26:12,844 --> 00:26:14,110
Our job is
to help people.
750
00:26:14,195 --> 00:26:16,431
What you did was put
that entire family at risk.
751
00:26:16,516 --> 00:26:17,909
I think the family
was already at risk.
752
00:26:17,993 --> 00:26:19,752
How is Amy?
Is she alright?
753
00:26:19,837 --> 00:26:21,712
No, she's pretty shaken up,
actually.
754
00:26:23,174 --> 00:26:24,206
Hughes, stop.
755
00:26:24,291 --> 00:26:25,378
I left my heart monitor
in there.
756
00:26:25,462 --> 00:26:27,050
- No, I will get it for you.
- I have to at least apologize.
757
00:26:27,134 --> 00:26:28,617
Hughes, stop!
758
00:26:29,080 --> 00:26:30,834
[ Knock on door ]
759
00:26:33,195 --> 00:26:34,112
Amy?
760
00:26:34,197 --> 00:26:36,197
It's Vic, the firefighter.
761
00:26:36,404 --> 00:26:40,499
I for... Uh, I forgot my watch...
My watch thing.
762
00:26:40,583 --> 00:26:42,106
[ Door unlocks ]
763
00:26:44,410 --> 00:26:45,327
You...
764
00:26:45,412 --> 00:26:47,896
I-I am sorry.
765
00:26:48,112 --> 00:26:49,877
I was trying to help,
and...
766
00:26:49,962 --> 00:26:51,705
- You could've gotten us killed.
- Yeah.
767
00:26:53,326 --> 00:26:56,025
Can I... so...
768
00:26:58,444 --> 00:26:59,916
Thank you.
769
00:27:03,170 --> 00:27:04,087
[ Baby giggling ]
770
00:27:04,171 --> 00:27:05,611
I saw they took him in.
771
00:27:05,695 --> 00:27:06,455
Amy: Yeah.
772
00:27:06,540 --> 00:27:08,134
Just for the night,
until he calms down,
773
00:27:08,219 --> 00:27:10,048
but he'll be more pissed
when he gets home.
774
00:27:10,820 --> 00:27:12,300
Okay.
775
00:27:13,908 --> 00:27:15,697
Okay,
let's get you packed.
776
00:27:16,080 --> 00:27:17,231
What?
777
00:27:17,556 --> 00:27:19,611
I-I can sit with him
or I can pack for you.
778
00:27:19,696 --> 00:27:20,909
- Which do you prefer?
- I can't leave.
779
00:27:20,993 --> 00:27:22,439
You can't stay.
780
00:27:22,524 --> 00:27:23,659
You don't understand.
781
00:27:23,800 --> 00:27:25,119
He owns everything.
782
00:27:25,598 --> 00:27:27,025
He controls everything.
783
00:27:27,262 --> 00:27:28,587
I come from nothing.
784
00:27:29,849 --> 00:27:31,087
I've tried.
785
00:27:31,339 --> 00:27:32,690
He threatens me
with lawyers.
786
00:27:32,775 --> 00:27:34,212
He tells everyone
I'm crazy.
787
00:27:35,869 --> 00:27:38,189
Well... Uh, do you...
Do you have anyone...
788
00:27:38,274 --> 00:27:41,367
Anyone he doesn't
know about, or...
789
00:27:41,526 --> 00:27:45,010
I-I have a cousin
in Portland.
790
00:27:45,095 --> 00:27:46,491
Okay, great.
You call your cousin,
791
00:27:46,576 --> 00:27:47,838
and then you're gonna
call the police
792
00:27:47,922 --> 00:27:49,101
and tell them
you want to press charges
793
00:27:49,185 --> 00:27:50,495
so they can keep him
longer than overnight,
794
00:27:50,579 --> 00:27:51,619
and then we're gonna pack.
795
00:27:52,395 --> 00:27:55,845
I-I know
I-I did not help earlier,
796
00:27:55,962 --> 00:27:57,291
but I am here
to help now.
797
00:27:57,376 --> 00:28:00,077
You are staying here
because you love your son
798
00:28:00,177 --> 00:28:01,259
and you want to
protect him,
799
00:28:01,344 --> 00:28:03,914
and I get that,
but if you really...
800
00:28:03,999 --> 00:28:06,004
If you really
want to protect him,
801
00:28:06,095 --> 00:28:07,494
you have to leave.
802
00:28:08,795 --> 00:28:11,494
If your son is not safe
from his father...
803
00:28:12,528 --> 00:28:14,502
Amy, if you are not safe
from his father,
804
00:28:14,587 --> 00:28:16,244
then it is time
to leave.
805
00:28:17,641 --> 00:28:19,556
Amy. Amy.
806
00:28:21,466 --> 00:28:23,884
It's... It's time to leave.
807
00:28:24,129 --> 00:28:30,225
[♪♪]
808
00:28:30,388 --> 00:28:31,563
Okay.
809
00:28:33,098 --> 00:28:36,583
I have a suitcase
in the closet upstairs.
810
00:28:36,878 --> 00:28:37,926
Okay.
811
00:28:38,222 --> 00:28:46,222
[♪♪]
812
00:28:46,805 --> 00:28:48,633
[ Baby cooing ]
813
00:28:48,972 --> 00:28:51,275
[♪♪]
814
00:28:51,537 --> 00:28:52,889
I prepped
as much as I could.
815
00:28:53,043 --> 00:28:54,361
Set up
your thoracotomy kit.
816
00:28:54,446 --> 00:28:55,363
Thank you.
817
00:28:55,511 --> 00:28:56,697
[♪♪]
818
00:28:56,782 --> 00:28:58,025
Will you sing for me?
819
00:28:58,155 --> 00:28:59,289
Baby.
820
00:28:59,373 --> 00:29:00,564
Please.
821
00:29:00,981 --> 00:29:06,642
[♪♪]
822
00:29:07,251 --> 00:29:11,322
♪ O holy night
823
00:29:11,947 --> 00:29:18,043
♪ The stars
are brightly shining ♪
824
00:29:18,456 --> 00:29:21,506
♪ It is the night
825
00:29:21,620 --> 00:29:27,228
♪ Of our dear Savior's birth
826
00:29:27,313 --> 00:29:32,009
Both:
♪ Long lay the world
827
00:29:32,094 --> 00:29:38,669
♪ In sin and error pining
828
00:29:38,962 --> 00:29:42,884
♪ 'Til he appear'd
829
00:29:42,969 --> 00:29:44,887
♪ And the soul felt...
830
00:29:45,140 --> 00:29:48,407
Delilah, Terrence.
It's... It's time.
831
00:29:48,608 --> 00:29:50,352
[ Breathing shakily ]
832
00:29:50,468 --> 00:29:52,408
Terrence:
Turn your back, baby.
833
00:29:52,493 --> 00:29:54,197
- I don't want you to see this.
- No!
834
00:29:54,282 --> 00:29:58,822
- I don't want to...
- But please keep singing.
835
00:29:58,907 --> 00:30:01,609
No.Come right over here.
You just sit right over here.
836
00:30:02,393 --> 00:30:03,408
I love you.
837
00:30:03,493 --> 00:30:05,353
I love you, too, baby.
838
00:30:06,505 --> 00:30:08,431
I'm gonna do
everything in my power.
839
00:30:08,515 --> 00:30:09,322
Thank you.
840
00:30:09,407 --> 00:30:10,752
- I promise.
- Thank you.
841
00:30:13,539 --> 00:30:16,431
- Okay, hands around.
- I'm ready.
842
00:30:16,526 --> 00:30:20,447
♪ Fall on
843
00:30:21,284 --> 00:30:23,115
♪ Your knees
844
00:30:23,505 --> 00:30:24,853
Ben: On my count.
845
00:30:25,060 --> 00:30:31,962
- One, two, three!
- ♪ O hear the angel voices
846
00:30:32,047 --> 00:30:33,442
[ Grunting ]
847
00:30:33,728 --> 00:30:41,462
♪ O night divine
848
00:30:41,547 --> 00:30:44,466
♪ O night
849
00:30:44,636 --> 00:30:48,208
♪ When Christ was born
850
00:30:48,395 --> 00:30:51,424
♪ O night...
851
00:30:51,509 --> 00:30:53,135
Young woman:
Mom?
852
00:30:53,220 --> 00:30:56,232
♪ Divine
853
00:30:56,316 --> 00:31:01,259
♪ O, O night divine
854
00:31:01,376 --> 00:31:02,848
[ Flatlining ]
855
00:31:02,932 --> 00:31:08,790
♪ Fall on your knees
856
00:31:08,875 --> 00:31:16,451
♪ O hear the angel voices
857
00:31:16,596 --> 00:31:22,126
♪ O night divine
858
00:31:22,264 --> 00:31:27,446
♪ O, O night divine
859
00:31:27,531 --> 00:31:28,971
[ Alarm beeping ]
860
00:31:29,163 --> 00:31:30,228
Ben: Okay.
861
00:31:30,313 --> 00:31:31,746
Yeah.
I clamped the aorta.
862
00:31:31,830 --> 00:31:33,485
- It's time to go. We gotta move.
- Yeah.
863
00:31:33,570 --> 00:31:34,923
Tell Herrera to drive us
to Grey-Sloan.
864
00:31:35,007 --> 00:31:36,204
While he's still open?
865
00:31:36,289 --> 00:31:37,634
He's in
cardiac arrest.
866
00:31:37,719 --> 00:31:39,985
Tell her not to speed.
Alright, nice and slow.
867
00:31:40,120 --> 00:31:41,864
- It's his only shot.
- [ Radio clicks ]
868
00:31:41,949 --> 00:31:44,018
Herrera,
we gotta get to the hospital.
869
00:31:44,103 --> 00:31:45,291
- Excuse me.
- Copy. On my way.
870
00:31:45,375 --> 00:31:46,962
En route to Grey-Sloan.
871
00:31:47,204 --> 00:31:48,204
I'm coming.
872
00:31:49,330 --> 00:31:51,860
Delilah:
What does that mean?
873
00:31:54,188 --> 00:31:56,162
What does that mean?
874
00:31:56,401 --> 00:31:58,359
[ Engine starts ]
875
00:31:59,629 --> 00:32:01,199
[ Siren wailing ]What does that mean?
876
00:32:01,338 --> 00:32:04,102
That siren
means life, okay?
877
00:32:04,187 --> 00:32:06,430
In this situation,
at this moment,
878
00:32:06,515 --> 00:32:08,608
that siren
means he's alive.
879
00:32:08,833 --> 00:32:10,516
[ Laughing ]
880
00:32:10,601 --> 00:32:13,302
Let's go.
Let's go.
881
00:32:14,009 --> 00:32:15,484
Thank you!
882
00:32:15,569 --> 00:32:18,227
Thank you so much.
883
00:32:18,311 --> 00:32:20,344
Oh.
884
00:32:20,717 --> 00:32:27,986
[♪♪]
885
00:32:31,507 --> 00:32:34,288
- Hughes. You're benched.
- Fine.
886
00:32:34,579 --> 00:32:35,704
I'm serious.
887
00:32:35,789 --> 00:32:36,938
Yep. Me too.
888
00:32:37,023 --> 00:32:38,587
You disobeyed orders today...
Twice.
889
00:32:38,672 --> 00:32:40,915
You put the department
and the program in jeopardy.
890
00:32:41,000 --> 00:32:43,179
Yeah, I heard you, Gibson.
I'm on desk duty. I got it.
891
00:32:43,264 --> 00:32:44,834
No, no, not desk duty.
You're benched.
892
00:32:44,919 --> 00:32:46,955
Go home. You're done this shift.
You're out the next two.
893
00:32:47,039 --> 00:32:48,291
Oh, h-hold on.
You are not the Captain.
894
00:32:48,375 --> 00:32:49,392
You can't tell me
to do that.
895
00:32:49,476 --> 00:32:51,501
I'll inform Beckett myself.
You're not okay.
896
00:32:51,606 --> 00:32:54,422
Is this...
Is this punishment
897
00:32:54,507 --> 00:32:55,986
- for what happened at my place?
- No, Hughes.
898
00:32:56,070 --> 00:32:57,134
Is that what you...
No.
899
00:32:57,219 --> 00:32:58,659
- It has nothing to do with that.
- Okay.
900
00:32:58,743 --> 00:33:00,400
Or you know what?
Actually, yeah, it does,
901
00:33:00,485 --> 00:33:02,915
because it's further proof
that your judgement is just...
902
00:33:03,000 --> 00:33:04,091
Oh, myjudgement?
903
00:33:04,176 --> 00:33:05,368
Yeah.
My...
904
00:33:05,453 --> 00:33:07,063
- That's... That's hilarious.
- No, no.
905
00:33:07,148 --> 00:33:08,071
- We're not...
- I'm not dealing with this.
906
00:33:08,165 --> 00:33:09,752
- I don't want to fight with you, Vic.
- Okay.
907
00:33:09,836 --> 00:33:11,251
I understand
that you're hurting,
908
00:33:11,336 --> 00:33:12,666
that you're angry.
I get that, okay?
909
00:33:12,750 --> 00:33:14,236
But you can't be like that
out in the field.
910
00:33:14,320 --> 00:33:15,480
You especially
can't be like that
911
00:33:15,564 --> 00:33:16,892
on a Crisis One call.
912
00:33:17,001 --> 00:33:18,666
- Hughes. This
- What? What?
913
00:33:18,751 --> 00:33:21,094
Program
that you fought for
914
00:33:21,875 --> 00:33:23,475
is all we have left of him.
915
00:33:23,833 --> 00:33:25,664
[♪♪]
916
00:33:26,375 --> 00:33:27,273
You know what?
917
00:33:27,358 --> 00:33:29,681
You can sabotage your life.
I don't... I don't care,
918
00:33:29,766 --> 00:33:31,775
but I'm not gonna let you
take down his legacy.
919
00:33:31,860 --> 00:33:33,367
Go home.
920
00:33:33,696 --> 00:33:34,847
[ Pounds wall ]
921
00:33:35,462 --> 00:33:40,896
[♪♪]
922
00:33:40,980 --> 00:33:43,579
[ Breathing shakily ]
923
00:33:43,722 --> 00:33:46,250
[♪♪]
924
00:33:46,334 --> 00:33:48,994
[ Radio clicks ]Dispatch,
this is PRT 19,
925
00:33:49,079 --> 00:33:50,210
heading back
to the station.
926
00:33:50,294 --> 00:33:53,266
Dispatch: Copy.
Thank you, PRT 19.
927
00:33:54,087 --> 00:33:56,079
You know
what I realized today?
928
00:33:57,388 --> 00:33:58,436
You and I...
929
00:33:58,520 --> 00:34:00,376
We didn't
make each other happy.
930
00:34:00,485 --> 00:34:01,274
[ Scoffs ]
931
00:34:01,524 --> 00:34:03,088
You just realized that?
932
00:34:03,173 --> 00:34:05,095
I mean,
not just this past year,
933
00:34:05,179 --> 00:34:07,204
but when we were together...
at our best.
934
00:34:07,329 --> 00:34:09,403
We were always
sort of...
935
00:34:09,487 --> 00:34:11,291
- Fraught.
- Exactly.
936
00:34:11,376 --> 00:34:13,364
It was never easy
between us.
937
00:34:13,710 --> 00:34:14,627
You know what I mean?
938
00:34:14,712 --> 00:34:16,236
Yeah,
I think I know why.
939
00:34:16,485 --> 00:34:17,572
Mm?
940
00:34:17,657 --> 00:34:18,860
I've been...
941
00:34:19,006 --> 00:34:21,158
working out
my crap lately,
942
00:34:21,243 --> 00:34:22,286
trying to figure out
943
00:34:22,370 --> 00:34:25,727
why I keep making
such messy decisions.
944
00:34:26,212 --> 00:34:28,891
So, what'd you figure out?
945
00:34:29,330 --> 00:34:33,467
That I've been recreating
my parents' marriage.
946
00:34:33,614 --> 00:34:36,189
That sounds twisted, but...
947
00:34:36,274 --> 00:34:37,252
Not really.
948
00:34:37,337 --> 00:34:39,251
That was me and Claire.
949
00:34:39,954 --> 00:34:41,610
My mom is cold.
950
00:34:41,722 --> 00:34:43,161
Then I married Claire,
951
00:34:43,246 --> 00:34:47,645
and she made my mom seem
warm and cuddly.
952
00:34:47,829 --> 00:34:51,376
But you helped me
break that pattern.
953
00:34:52,219 --> 00:34:54,578
I'm not exactly
warm and cuddly.
954
00:34:54,663 --> 00:34:55,928
[ Chuckles ]
955
00:34:56,012 --> 00:34:57,727
No,
you're something else.
956
00:34:58,935 --> 00:35:01,048
You're like
an open flame.
957
00:35:01,228 --> 00:35:02,447
[ Chuckles ]
958
00:35:05,745 --> 00:35:08,579
Andy,
you're not your mom, okay?
959
00:35:08,851 --> 00:35:10,798
No, I'm not.
960
00:35:11,069 --> 00:35:12,805
And you're not my dad.
961
00:35:12,913 --> 00:35:17,041
And... my mom leaving
was not my fault,
962
00:35:17,126 --> 00:35:21,001
and me leaving
is not my birthright.
963
00:35:23,247 --> 00:35:26,744
Do you think if we hadn't had
such messed-up parents,
964
00:35:26,829 --> 00:35:28,431
we could've made it?
965
00:35:28,744 --> 00:35:31,268
[♪♪]
966
00:35:31,438 --> 00:35:33,666
Maybe it was just
bad timing.
967
00:35:33,884 --> 00:35:35,186
[♪♪]
968
00:35:35,337 --> 00:35:37,181
Hey, my attorney said
969
00:35:37,266 --> 00:35:39,058
that the papers
haven't been filed yet.
970
00:35:39,236 --> 00:35:41,497
[♪♪]
971
00:35:41,582 --> 00:35:43,510
I'm taking them
out of the freezer.
972
00:35:43,595 --> 00:35:44,736
- What?
- The papers.
973
00:35:44,821 --> 00:35:46,814
They've been in Maya
and Carina's freezer.
974
00:35:46,899 --> 00:35:48,817
[ Both laugh ]
975
00:35:49,361 --> 00:35:51,444
You put them
in the freezer?
976
00:35:51,529 --> 00:35:53,447
What's wrong with you?
977
00:35:53,728 --> 00:35:55,659
Like, next to the Popsicles?
978
00:35:55,744 --> 00:35:57,048
- [ Laughs ]
- Ah...
979
00:35:57,160 --> 00:35:59,119
[ Laughs ]
980
00:35:59,665 --> 00:36:00,665
Ah...
981
00:36:00,771 --> 00:36:02,502
[ Laughs ]
982
00:36:03,720 --> 00:36:04,799
Yeah.
983
00:36:04,884 --> 00:36:12,689
[♪♪]
984
00:36:15,563 --> 00:36:17,439
[ Sighs ]
985
00:36:17,572 --> 00:36:19,048
Hey.
986
00:36:19,133 --> 00:36:19,986
[ Exhales sharply ]
987
00:36:20,080 --> 00:36:21,283
Hey.
988
00:36:21,572 --> 00:36:23,145
I figured
you were up here.
989
00:36:23,798 --> 00:36:25,259
Why are you not
in uniform?
990
00:36:25,528 --> 00:36:27,869
Uh, Gibson benched me.
991
00:36:27,954 --> 00:36:29,829
What?
Yeah.
992
00:36:30,752 --> 00:36:33,439
I don't know.
I deserved it.
993
00:36:33,704 --> 00:36:34,931
Vic.
994
00:36:37,635 --> 00:36:40,306
Listen, I know you've been
going through a lot lately,
995
00:36:40,392 --> 00:36:42,674
and, you know,
I'm trying to be here for you,
996
00:36:42,759 --> 00:36:43,721
but you know...
997
00:36:43,806 --> 00:36:45,611
I made out with Jack.
998
00:36:46,819 --> 00:36:48,760
W... Uh,
"made out" is actually
999
00:36:48,845 --> 00:36:50,129
extremely generous
a description,
1000
00:36:50,213 --> 00:36:52,096
which implies sexiness,
which there wasn't.
1001
00:36:52,181 --> 00:36:55,346
There was zero sexiness,
but there was a lot of whiskey
1002
00:36:55,431 --> 00:36:57,831
and we were smashing the tile
and we were sad.
1003
00:36:57,916 --> 00:36:59,371
You smashed the tiles
like a week ago.
1004
00:36:59,455 --> 00:37:00,901
Yeah,
I know, I know, I know,
1005
00:37:00,986 --> 00:37:02,837
and I know
I should've told you sooner.
1006
00:37:03,345 --> 00:37:04,176
I know that.
1007
00:37:04,261 --> 00:37:06,087
- Then...
- Vic, stop. Just stop.
1008
00:37:08,579 --> 00:37:09,650
[ Sighs ]
1009
00:37:10,571 --> 00:37:12,448
I'm sorry.
I pulled away from you
1010
00:37:12,533 --> 00:37:14,931
instead of telling you
the truth, and I'm so...
1011
00:37:16,117 --> 00:37:18,249
I don't have
an excuse.
1012
00:37:22,173 --> 00:37:23,596
Do you hate me?
1013
00:37:24,330 --> 00:37:25,541
No, I don't hate you, Vic.
1014
00:37:25,626 --> 00:37:27,555
I wouldn't blame you
if you did.
1015
00:37:30,384 --> 00:37:31,502
Were you
in love with him?
1016
00:37:31,587 --> 00:37:34,706
What? Gibson?
No. Oh, my God, no.
1017
00:37:34,791 --> 00:37:36,050
I told you, Theo,
it was not that.
1018
00:37:36,134 --> 00:37:38,299
- No, no, no. No.
- It wasn't even...
1019
00:37:38,384 --> 00:37:39,654
Miller.
1020
00:37:40,524 --> 00:37:42,017
Were you in love
with Miller?
1021
00:37:45,377 --> 00:37:46,925
No. No, no.
1022
00:37:47,009 --> 00:37:48,230
I wasn't
in love with him.
1023
00:37:48,314 --> 00:37:49,948
I loved him.
He was my friend.
1024
00:37:50,033 --> 00:37:51,103
He was like
my family,
1025
00:37:51,187 --> 00:37:52,887
and you know how it is
to lose someone like that,
1026
00:37:52,971 --> 00:37:54,207
how one minute,
you think you're getting better,
1027
00:37:54,291 --> 00:37:55,281
and then the next,
1028
00:37:55,365 --> 00:37:57,205
you're just freaking out
on some guy on a call.
1029
00:37:58,188 --> 00:38:00,174
I'm sorry.
I-I don't know what else to say,
1030
00:38:00,259 --> 00:38:01,053
so I just
keep saying that.
1031
00:38:01,153 --> 00:38:02,439
I'm sorry.
1032
00:38:04,837 --> 00:38:06,379
I love you.
1033
00:38:06,463 --> 00:38:07,955
[ Scoffs ]
1034
00:38:08,291 --> 00:38:11,181
And I know I'm doing
everything wrong, and...
1035
00:38:12,955 --> 00:38:15,918
I get it if you never
want to see me again.
1036
00:38:16,009 --> 00:38:17,659
Well, you said that
like three times
1037
00:38:17,744 --> 00:38:19,283
in the last two minutes.
1038
00:38:19,606 --> 00:38:22,892
That you wouldn't blame me
if... if I leave.
1039
00:38:22,977 --> 00:38:25,557
So, um,
is that what you want?
1040
00:38:25,642 --> 00:38:27,661
[♪♪]
1041
00:38:27,845 --> 00:38:30,073
I love making you happy.
1042
00:38:30,158 --> 00:38:31,736
But lately, all I'm
1043
00:38:31,821 --> 00:38:34,595
- Yeah. Screw lately.
- doing is just messing...
1044
00:38:34,869 --> 00:38:36,754
- I don't care about lately.
- Okay.
1045
00:38:37,734 --> 00:38:39,377
I'm talking about
the long haul.
1046
00:38:39,462 --> 00:38:40,642
No, I know.
1047
00:38:40,822 --> 00:38:42,931
[♪♪]
1048
00:38:43,077 --> 00:38:47,259
I don't...
I don't want to push you away.
1049
00:38:47,392 --> 00:38:49,857
[♪♪]
1050
00:38:49,941 --> 00:38:51,470
But you are.
1051
00:38:51,739 --> 00:38:56,923
[♪♪]
1052
00:38:57,056 --> 00:38:58,334
Leslie Odom Jr.'s "I'll
Be Home for Christmas" plays...
1053
00:38:58,418 --> 00:39:05,166
♪ I'll be home for Christmas
1054
00:39:05,391 --> 00:39:07,179
[ Door closes ]
1055
00:39:08,117 --> 00:39:15,143
♪ You can count on me
1056
00:39:15,227 --> 00:39:16,968
[ Chatter ]
1057
00:39:17,178 --> 00:39:24,057
♪ Please have snow
and mistletoe ♪
1058
00:39:24,149 --> 00:39:26,925
♪ And presents under the tree
1059
00:39:27,010 --> 00:39:29,506
She doesn't trust Santa,
and it feels right.
1060
00:39:29,590 --> 00:39:30,942
- It does.
- Jack: Hey.
1061
00:39:31,026 --> 00:39:32,378
Marsha made us cookies.
1062
00:39:32,462 --> 00:39:34,910
- Mm.
- Oh! Nice.
1063
00:39:34,995 --> 00:39:35,995
Yeah.
1064
00:39:37,354 --> 00:39:39,472
They're pretty good.
1065
00:39:39,556 --> 00:39:42,081
- Huh?
- Huh. It's festive.
1066
00:39:42,166 --> 00:39:43,606
[♪♪]
1067
00:39:44,315 --> 00:39:45,536
If you're ready.
1068
00:39:45,666 --> 00:39:47,175
[♪♪]
1069
00:39:47,487 --> 00:39:49,831
Uh, we have
an announcement.
1070
00:39:50,393 --> 00:39:52,003
We are gonna have
a baby.
1071
00:39:52,088 --> 00:39:53,225
- What?
- What?
1072
00:39:53,309 --> 00:39:54,370
Eventually.
Eventually,
1073
00:39:54,455 --> 00:39:55,739
- Are you serious?
- eventually. Yes!
1074
00:39:55,823 --> 00:39:56,881
Yeah!
1075
00:39:56,965 --> 00:39:58,550
- Wow! That's amazing!
- Whoo!
1076
00:39:58,635 --> 00:40:00,597
Oh, my gosh.
Oh, my gosh.
1077
00:40:00,682 --> 00:40:02,321
- Whoa.
- Congrats.
1078
00:40:02,405 --> 00:40:04,671
Yeah. If... If I may
get in here.
1079
00:40:04,755 --> 00:40:07,299
Wondering if you're gonna
gift them a onesie
1080
00:40:07,384 --> 00:40:08,529
with my face
painted on it.
1081
00:40:08,614 --> 00:40:10,009
I-I knew
you hated it.
1082
00:40:10,094 --> 00:40:11,664
- No. I love it.
- No, I knew you hated it.
1083
00:40:11,748 --> 00:40:13,448
[ Indistinct conversations ]
1084
00:40:13,533 --> 00:40:14,972
Even if
I'm too much of a wimp
1085
00:40:15,057 --> 00:40:17,584
to accept epic romance
in the form of a portrait.
1086
00:40:17,669 --> 00:40:19,674
Yeah, you know what?
You area wimp.
1087
00:40:19,995 --> 00:40:21,783
I know,
and just for saying that,
1088
00:40:21,929 --> 00:40:23,412
I'm gonna hang it
above the bed.
1089
00:40:23,497 --> 00:40:26,229
[ Chuckles ]
Of course you are.
1090
00:40:26,314 --> 00:40:27,073
That's what I planned
all along.
1091
00:40:27,158 --> 00:40:28,772
- I knew it.
- Yeah.
1092
00:40:28,857 --> 00:40:31,553
Say hello, everyone.
1093
00:40:31,637 --> 00:40:33,250
- Hi! Hi!
- Hi! Hi!
1094
00:40:33,335 --> 00:40:34,296
Oh!
1095
00:40:34,380 --> 00:40:36,820
Emmett: Hi!
Merry Christmas.
1096
00:40:36,904 --> 00:40:38,260
Andy: Here she is.
1097
00:40:38,345 --> 00:40:39,237
Oh.
1098
00:40:39,322 --> 00:40:41,980
Okay, did you kidnap
this child?
1099
00:40:42,065 --> 00:40:44,984
No. Uh, Ifeya let me take her.
Willingly.
1100
00:40:45,069 --> 00:40:46,857
Just for tonight.
1101
00:40:46,942 --> 00:40:48,903
I'll take it.Okay.
1102
00:40:48,988 --> 00:40:51,167
Oh, Terrence made it.
1103
00:40:51,252 --> 00:40:53,301
Yeah,
it was a lot of surgery.
1104
00:40:53,386 --> 00:40:55,870
He'll have a long recovery,
but, uh, when I left,
1105
00:40:55,955 --> 00:40:56,831
his wife and kids
1106
00:40:56,916 --> 00:40:59,643
were singing carols
in his ICU room.
1107
00:40:59,728 --> 00:41:01,088
Aww. That's great.
1108
00:41:01,306 --> 00:41:03,963
[ Sobbing ]
1109
00:41:05,424 --> 00:41:06,377
Hey.
1110
00:41:06,462 --> 00:41:08,409
Let's take your coat,
sweetie.
1111
00:41:08,494 --> 00:41:10,194
Oh, yeah.
1112
00:41:11,198 --> 00:41:13,995
Right. Yeah.
1113
00:41:14,100 --> 00:41:17,846
♪ And presents under the tree ♪
1114
00:41:18,337 --> 00:41:20,342
Alright.
Take it off.
1115
00:41:20,426 --> 00:41:21,727
What are you doing?
1116
00:41:21,812 --> 00:41:23,643
Making presents!
1117
00:41:23,728 --> 00:41:25,438
♪ Christmas Eve will find me
1118
00:41:25,523 --> 00:41:27,130
[ Exhales sharply ]
1119
00:41:27,688 --> 00:41:30,133
[ Laughing ]
1120
00:41:30,226 --> 00:41:36,018
♪ Where the love light gleams
1121
00:41:36,789 --> 00:41:38,539
♪ Baby, baby
1122
00:41:38,624 --> 00:41:45,672
♪ I'll be home for Christmas
1123
00:41:45,757 --> 00:41:53,420
♪ If only in my dreams
1124
00:41:53,520 --> 00:42:01,520
♪ If only in myyyyy
1125
00:42:03,210 --> 00:42:04,518
Hey.
1126
00:42:04,766 --> 00:42:06,293
Merry Christmas.
1127
00:42:06,378 --> 00:42:08,078
♪ Dreams
1128
00:42:08,163 --> 00:42:10,429
♪ Yeah
1129
00:42:10,514 --> 00:42:13,164
[ Sleigh bells jingling ]
1130
00:42:13,248 --> 00:42:14,848
Subtitles
Synchronized by srjanapala
77888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.