All language subtitles for Segni.particolari.bellissimo.1983.Special.Features.Handsome.Особые.приметы. красавчик.WEB.720p.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:05,988 Dime, Matias... Hace mucho tiempo que no te confiesas ? 2 00:00:06,046 --> 00:00:10,429 Un año. El domingo voy a celebrar mi matrimonio. 3 00:00:10,542 --> 00:00:14,114 He decidido ser perdonado por los pecados del año. 4 00:00:14,149 --> 00:00:17,650 Bravo hijo, un intento notable. 5 00:00:17,650 --> 00:00:22,018 - Excuseme Padre, tiene tiempo para escucharme? - Cuanto. 6 00:00:22,068 --> 00:00:24,774 - Quizas 10 20, 30... - Minutos ? 7 00:00:24,865 --> 00:00:28,568 - No, horas. - Cual es la causa de estos pecados? 8 00:00:29,850 --> 00:00:33,563 Las mujeres. Siempre las mujeres. Me gustan mucho... 9 00:00:33,623 --> 00:00:38,203 ... lo peor es que yo no se porque me gustan tanto. 10 00:01:18,089 --> 00:01:23,189 SEÑAS PARTICULARES: BELLISIMO 11 00:01:24,513 --> 00:01:29,120 Traducción: JFR. 12 00:02:09,300 --> 00:02:12,487 Viuda desconsolada. 13 00:02:38,426 --> 00:02:41,790 Me puede mostrar el Globo? (N.T:Periodico El Globo) 14 00:03:54,242 --> 00:03:57,581 Sin exagerar... 15 00:03:58,138 --> 00:04:01,621 Fantastico... 16 00:04:07,419 --> 00:04:10,930 Belle... 17 00:04:30,838 --> 00:04:33,701 - Puedo acompañarte ? - No. 18 00:04:33,708 --> 00:04:36,495 - Me das tu numero de telefono ? - No insista. 19 00:04:36,495 --> 00:04:40,348 - Sera que podemos?...No - Llamo a la policia. 20 00:05:04,245 --> 00:05:07,834 - Buenos dias, Mattia. - Saludos, padre. 21 00:05:07,870 --> 00:05:10,826 Como le decia la principio, me gustan mucho las mujeres. 22 00:05:10,906 --> 00:05:13,786 Como no entender... ? 23 00:05:13,867 --> 00:05:17,213 La primera aventura de este año fue en la noche de año nuevo. 24 00:05:17,226 --> 00:05:20,201 Estaba escribiendo el tercer libro de mi capitulo. 25 00:05:20,201 --> 00:05:23,766 Quiero decir, el tercer capitulo de mi libro. 26 00:05:24,213 --> 00:05:27,625 - Eres escritor? - Si. Un escritor de éxito. 27 00:05:27,706 --> 00:05:30,774 - Cuantos libros has vendido? - 15.000. 28 00:05:30,862 --> 00:05:34,153 - Y cuantos has escrito ? - 15.000. 29 00:05:43,362 --> 00:05:46,444 Como le decia, era la noche de año nuevo... 30 00:05:46,471 --> 00:05:50,384 Estaba en mi casa yo escribía el tercer capitulo de mi libro. 31 00:05:50,430 --> 00:05:53,841 Cuando, de repente... 32 00:05:53,930 --> 00:05:59,340 Secretario Telefonico de Luis Mattia. No estoy disponible porque trabajo en una de las obras maestras. 33 00:05:59,425 --> 00:06:02,980 Deje un mensaje despues de la señal..... 34 00:06:03,030 --> 00:06:06,754 - Soy yo, su editor. - Si, digame. 35 00:06:06,786 --> 00:06:10,261 No te acuerdas que tienes que venir a mi casa para celebrar el año nuevo? 36 00:06:10,338 --> 00:06:14,233 No se puede aplazar? Estas hablando, con el secretario telefonico. 37 00:06:14,250 --> 00:06:17,708 Como posponer? Aqui hay muchas niñas. Escucha. 38 00:06:17,804 --> 00:06:21,636 - Saludos, Mattia. Vienes ? - Vienes pronto, Mattia. 39 00:06:21,685 --> 00:06:24,038 Ven pronto. 40 00:06:24,064 --> 00:06:27,848 No te hagas rogar Vienes ! 41 00:06:31,680 --> 00:06:35,788 Alo ! Radio Taxi ! 42 00:06:47,203 --> 00:06:51,927 Via del Lago 21. 43 00:06:55,298 --> 00:06:58,600 Rapido, porque mis amigos mi esperan. 44 00:08:00,680 --> 00:08:04,105 - Por que se detiene ? - Ya es medianoche. Es peligroso. 45 00:08:05,752 --> 00:08:08,581 Festejamos el año nuevo juntos ? Vamos, hagase adelante. 46 00:08:08,612 --> 00:08:12,744 Aqui al lado mio. 47 00:08:19,858 --> 00:08:23,778 Lo que necesitamos..una champaña 48 00:08:24,098 --> 00:08:27,487 - Pero no tienes copas. - Que dices... 49 00:08:41,502 --> 00:08:45,734 5, 4, 3, 2, 1... Medianoche... 50 00:08:46,614 --> 00:08:50,803 La Cooperativa Taxi desea un feliz año a todas sus unidades! 51 00:08:53,712 --> 00:08:57,645 - Yo me llamo Mattia. Y tu ? - Movil 5, pero me puedes llamar Lidia. 52 00:09:03,552 --> 00:09:08,489 - Feliz año, Mattia. - Y a ti, Lidia. 53 00:09:21,904 --> 00:09:25,300 - Hey Lidia, a donde vamos? - A tu casa, tesoro. 54 00:09:26,100 --> 00:09:29,355 Sabes como tratar a los hombres. 55 00:09:54,899 --> 00:09:58,110 - Movil 5 en tres minutos. - Como en tres minutos ?! 56 00:10:00,442 --> 00:10:03,522 Y asi Padre, comencé una relación infernal. 57 00:10:03,538 --> 00:10:06,598 Nuestras reuniones se prologaban de 3 a 6 minutos. 58 00:10:06,613 --> 00:10:10,833 Hasta que una mañana... 59 00:10:18,541 --> 00:10:22,366 Movil 5 en un minuto. 60 00:10:23,150 --> 00:10:27,041 Escucha, Mattia... Contigo me siento muy bien. 61 00:10:27,138 --> 00:10:30,860 - Tengo una idea. - Si. Que idea ? 62 00:10:30,861 --> 00:10:34,863 Porque no nos casamos ? 63 00:10:37,423 --> 00:10:40,709 Mattia... Has oído ? 64 00:10:43,966 --> 00:10:47,790 - No entiendo la pregunta. - Casarnos ? 65 00:10:48,539 --> 00:10:52,201 - Me gustaría, pero hay un pequeño problema. - CUal ? 66 00:10:52,270 --> 00:10:55,403 - Tienes que gustarle a mi hija. - Tienes una hija ? 67 00:10:55,483 --> 00:10:57,341 - Si. - Y una esposa ? 68 00:10:57,376 --> 00:11:01,074 No, una esposa no. Soy padre soltero. 69 00:11:05,185 --> 00:11:08,213 Saltando ! 70 00:11:12,509 --> 00:11:17,471 Subiendo los pies... 71 00:11:18,978 --> 00:11:22,528 Subiendo los pies. 72 00:11:25,523 --> 00:11:30,309 5, 6, 7, 8... 73 00:11:37,580 --> 00:11:40,800 Me espera mi Papi. 74 00:11:41,446 --> 00:11:44,758 - Chao chicas. Hasta mañana. - Chao, Michela. 75 00:11:57,447 --> 00:12:00,931 Es mi hija. Estamos en el jardín, Michela. 76 00:12:01,182 --> 00:12:04,691 - Estoy emocionada. Será que le gusto ? - Por supuesto que le gustaras. 77 00:12:05,596 --> 00:12:09,580 Hola, papi. 78 00:12:11,922 --> 00:12:15,690 Hola, Michela. Ella es Lidia, de quien te he hablado. 79 00:12:15,823 --> 00:12:19,268 - Ella es Michela. - Saludos. 80 00:12:23,037 --> 00:12:26,721 Te gusta ? Es bonita, no ? 81 00:12:26,777 --> 00:12:29,783 - No, no me gusta. - Por que no te gusta ? 82 00:12:31,134 --> 00:12:33,235 El trasero. Mira que grande es. Demasiado. 83 00:12:34,251 --> 00:12:37,522 Grande... no exageres. 84 00:12:38,622 --> 00:12:42,527 - Y los ojos... - Son grandes. y Verdes. 85 00:12:43,631 --> 00:12:46,823 - Son inapropiados. - Inapropiados ?! 86 00:12:48,371 --> 00:12:51,638 - sabes que no me gusta ? - Que cosa? 87 00:12:52,280 --> 00:12:55,477 - La voz. - La voz ? Pero si no ha hablado. 88 00:12:55,523 --> 00:12:59,032 - Se hace la muda. Sabe hablar no ? - Por supuesto que sabe hablar. 89 00:12:59,123 --> 00:13:01,366 - Sabes hablar ? - Si. 90 00:13:01,382 --> 00:13:03,893 - Has oído. - Que cosa. 91 00:13:03,933 --> 00:13:06,637 El silbido. Dijo"Chi". 92 00:13:06,686 --> 00:13:09,406 No, lo ha dicho bien. Dijo "Si". 93 00:13:09,960 --> 00:13:12,850 - No dijo "Chi". - No, yo he escuchado"Si". 94 00:13:13,335 --> 00:13:15,659 - Dijo "Chi". - Chi ? 95 00:13:16,368 --> 00:13:19,713 He entendido. Me voy y no vuelvo nunca más. 96 00:13:23,359 --> 00:13:26,672 - Ves como camina? Parece un pato. - No, no es un pato. 97 00:13:26,761 --> 00:13:29,788 - Parece un pinguino. - No, un pato. 98 00:13:29,880 --> 00:13:32,806 - Yo digo que parce un pinguino. - Yo digo que parece un pato. 99 00:13:33,953 --> 00:13:35,894 Como tu dices un pato parecido a un pinguino. 100 00:13:35,963 --> 00:13:39,120 Tu hija te ha salvado de una situacion escandolosa. 101 00:13:39,192 --> 00:13:43,860 - No es mi hija. Entonces quien es ? - Es una chica que vive al lado mio. 102 00:13:45,626 --> 00:13:49,586 Nunca tiene dinero. Cuando tiene tiempo le doy dinero a cambio de favores. 103 00:13:49,632 --> 00:13:52,989 Buenos digamos que es un pato parecido a un pinguino. 104 00:13:53,053 --> 00:13:56,106 No has dicho eso antes ? 105 00:13:56,329 --> 00:14:00,168 Tengo la costumbre de repetir dos veces las cosas, Me sucede a menudo. 106 00:14:01,258 --> 00:14:04,282 A que se fue. muy molesta, papi ? 107 00:14:04,336 --> 00:14:07,025 - Muy molesta. - 50.000. 108 00:14:07,104 --> 00:14:10,589 - Subiste el precio? - La vida se ha vuelto cara, papi. 109 00:14:12,112 --> 00:14:15,806 - Dejamos 60.000. - Lo siento no puedo pedirte mas. 110 00:14:20,640 --> 00:14:23,974 Me tengo que ir. Tengo mucho que hacer. Chao ! 111 00:14:33,881 --> 00:14:38,219 Le aseguro que será un negocio rentable. No será un desperdicio de dinero. 112 00:14:38,747 --> 00:14:44,096 Al firmar aqui, podra llevar a casa toda la enciclopedia britanica. 113 00:14:44,811 --> 00:14:47,959 Yo soy analfabeto. 114 00:14:47,981 --> 00:14:51,492 No importa. Firma con una cruz. 115 00:14:51,496 --> 00:14:55,100 Firme. aqui... 116 00:14:57,810 --> 00:15:01,203 Pruebe ! 117 00:15:01,402 --> 00:15:06,074 Una carne de 1ª categoria. Contiene vitamina A y D. 118 00:15:07,136 --> 00:15:09,625 No esta mal ? Le gusta ? 119 00:15:10,109 --> 00:15:14,028 Si le gusta le gustara a el. Dig Dog la carne preferida del Can. 120 00:15:18,784 --> 00:15:22,024 Este es el nuevo secador de pelo aleman. 121 00:15:22,081 --> 00:15:25,286 Un último modelo, con bateria incorporada. Tiene tres velocidades. 122 00:15:25,360 --> 00:15:30,840 Normal, media... tornado. 123 00:15:33,074 --> 00:15:36,430 Me lo compra ? 124 00:15:48,817 --> 00:15:52,185 Sabe Padre, Michela alquilo un apartamento junto a mi. 125 00:15:52,649 --> 00:15:55,509 - Una noche, invito a unos amigos. - Como dices, hijo ? 126 00:15:55,595 --> 00:15:57,896 - Invito a unos amigos... - Como ? 127 00:15:57,988 --> 00:16:01,784 Amigos. Esto es una miseria. Como es posible trabajar en una casa de locos ? 128 00:16:11,730 --> 00:16:15,531 Chao, Michela ! 129 00:16:23,968 --> 00:16:28,177 Chao ! hasta pronto. 130 00:16:47,958 --> 00:16:51,679 - Permiso - Llegas tarde, la fiesta ya termino. 131 00:17:05,260 --> 00:17:08,346 - Tu eres la nueva inquilina? - Da, por que? 132 00:17:08,648 --> 00:17:13,883 Porque haces todo ese alboroto, estaba trabajando... Que ? 133 00:17:13,907 --> 00:17:17,297 En este momento todos duermen los despertaras a todos. 134 00:17:17,800 --> 00:17:21,287 Yo trabajo, y tu y tus amigos... 135 00:17:21,368 --> 00:17:24,660 Yo me llamo Michela. y Tu ? 136 00:17:25,188 --> 00:17:29,523 - "Tu" es tu primer nombre? - "Tu" como te llamas ? 137 00:17:30,593 --> 00:17:33,680 - Yo me llamo... - Espera no me lo digas, yo te conozco. 138 00:17:33,719 --> 00:17:37,448 Tu eres Mattia, el escritor. Tengo un libro en alguna parte. 139 00:17:37,950 --> 00:17:40,940 Tienes mi ultima obra maestra ? 140 00:17:41,272 --> 00:17:45,433 Por aqui. Me lo firmas por favor ? 141 00:17:51,933 --> 00:17:55,517 - Vives sola ? - Solo tengo a mi padre. 142 00:17:55,699 --> 00:17:59,677 - Donde esta ? - En America, se ha vuelto a casar. 143 00:18:01,452 --> 00:18:05,332 - Y tu porque no estas con el ? - Quiero demostrarle que puedo mantenerme sola. 144 00:18:06,807 --> 00:18:10,747 A proposito, me compras la Enciclopedia Britanicã. 145 00:18:10,907 --> 00:18:14,195 - No. - Te doy un precio preferencial. 146 00:18:14,373 --> 00:18:17,583 - No quiero preferencias britanicas. - Tan malo. 147 00:18:18,712 --> 00:18:22,207 - Tengo comida para perros, es buena. - No tengo perro. 148 00:18:26,380 --> 00:18:29,733 - Cigarrillos. Un carton ? - No, gracias, no fumo. 149 00:18:30,708 --> 00:18:33,986 - Ropa usada ? - Depende. 150 00:18:34,001 --> 00:18:36,960 Sã vedem puþin. 151 00:18:37,045 --> 00:18:41,033 Fabio, Mirela, la fiesta termino. 152 00:18:47,596 --> 00:18:51,134 - Quieres ver una blusa? - No me interesa. 153 00:18:52,085 --> 00:18:55,890 Por que estas aqui, a menos que quieras comprar algo ? 154 00:18:55,897 --> 00:18:58,402 - No me acuerdo. - Yo te lo dire. 155 00:18:58,425 --> 00:19:02,102 Por la noche haces mucho ruido cuando escribes a maquina. 156 00:19:02,860 --> 00:19:06,007 Bueno, te perdono. Buenas noche, es tarde. 157 00:19:06,502 --> 00:19:09,972 La proxima vez que des una fiesta, dime, te presto el garaje. 158 00:19:10,485 --> 00:19:14,168 - Gracias. Tienes un garaje ? - No. 159 00:19:35,549 --> 00:19:39,261 Has tenido una relcion con ella... 160 00:19:39,862 --> 00:19:43,951 Con una niñita ? Me gustan las mujeres entre 30 y 29 de años. 161 00:19:44,692 --> 00:19:48,990 Como Martha, Floriana, Emanuela... Restul son relaciones sin importancia. 162 00:19:49,040 --> 00:19:52,363 Dos días,un día, a veces de una hora. 163 00:19:52,413 --> 00:19:54,888 - Como era con Gloria. - Gloria ? 164 00:19:54,921 --> 00:19:58,845 Si, una periodista del Times. Vino una vez a entrevistarme. 165 00:20:15,664 --> 00:20:18,904 Llevalo ! Debe estar listo para el Jueves. 166 00:20:23,866 --> 00:20:28,489 Es cierto que para obtener una cruel realidad en prosa, 167 00:20:29,007 --> 00:20:34,127 ... en algunas de sus novelas se ha inspirado en escritores norteamericanos... 168 00:20:34,554 --> 00:20:38,728 ... como William Factory y Ernest Hemingway ? 169 00:20:38,747 --> 00:20:41,949 - No. - O... 170 00:20:42,529 --> 00:20:48,591 A proposito de su último libro... 171 00:20:49,154 --> 00:20:55,706 No se habla de la naturaleza existencialista de la opera "Zidul" a Jean Paul Sartre ? 172 00:20:56,378 --> 00:20:58,083 No. 173 00:20:58,536 --> 00:21:04,297 O tal vez los fragmentos de la esperanza en literatura descriptiva... 174 00:21:04,433 --> 00:21:09,566 ... incapaz de detener el tiempo que se se extiende... 175 00:21:09,634 --> 00:21:15,308 No se podría revitalizar el tema crepuscular... 176 00:21:15,956 --> 00:21:18,484 - ... de F.K. Gerald ? - No. 177 00:21:18,508 --> 00:21:21,611 Creo que no. 178 00:21:22,098 --> 00:21:28,294 Sin incluir las fuentes de inspiración, se considera una literatura independiente... 179 00:21:28,300 --> 00:21:32,945 a manera de los grandes novelistas rusos... 180 00:21:32,993 --> 00:21:38,501 como N. V. Gogol o Fiodor Mihailovici Dostoievski ? 181 00:21:38,520 --> 00:21:41,358 No, no, no... 182 00:21:41,452 --> 00:21:47,997 Examinando el periodo comprendido entre el siglo VIII, encuentra expresiones de tipo sensual... 183 00:21:48,178 --> 00:21:54,396 de manera mistica viviendo bajo la sombra... 184 00:21:56,362 --> 00:22:00,424 No. 185 00:22:34,531 --> 00:22:37,706 Un momento. Quien diablos golpea? 186 00:22:37,716 --> 00:22:41,030 Ya abro. 187 00:22:42,432 --> 00:22:45,751 Eres tu 188 00:22:45,783 --> 00:22:49,094 - Estabas durmiendo ? - No, estaba estudiando. 189 00:22:50,188 --> 00:22:53,879 - No estabas durmiendo. - No, estaba durmiendo estudiando. 190 00:22:54,654 --> 00:22:57,602 A mi me parece que estabas durmiendo. 191 00:23:00,625 --> 00:23:04,077 No. ven, ven ! vamos a escuchar. 192 00:23:07,702 --> 00:23:13,686 La densidad de la poblaciñon en Austria no es uniforme debido a las condiciones fisicas del cambio. 193 00:23:13,809 --> 00:23:18,333 Metodo hipnotico mental. Durmiendo, me aprendo las lecciones. 194 00:23:19,949 --> 00:23:23,663 No me crees. Vamos, preguntame. 195 00:23:26,577 --> 00:23:30,405 - Con quien limita Austria ? - Al norte con Checoslovaquia... 196 00:23:30,493 --> 00:23:36,713 al noroeste con R.F Germania, al oeste con Suiza, al sur con Yugoslavia y Italia, y al este con Hungría. 197 00:23:36,799 --> 00:23:39,814 - Y con la isla de Malta? - No. 198 00:23:39,821 --> 00:23:43,325 Bravo. Esto es para ti. 199 00:23:44,375 --> 00:23:47,458 - Porque se de geografía ? - No, hoy es tu cumpleaños. 200 00:23:50,756 --> 00:23:53,939 Bravo, te has acordado. Que agradable eres. 201 00:23:53,999 --> 00:23:57,478 - Que es esto ? - Una Barbie, la reina del baile. 202 00:23:57,695 --> 00:24:01,201 Los zapatos estan en parte interior. 203 00:24:05,987 --> 00:24:11,721 No te gustan las muñecas... Hubieras preferido un libro emocionante... 204 00:24:14,122 --> 00:24:17,397 Cuantos años parece que cumplo ? 205 00:24:17,406 --> 00:24:22,177 - 15. Tengo razón? - Crees que tengo 15 años? 206 00:24:24,354 --> 00:24:27,313 - Tienes 14 ? - Tengo 18. 207 00:24:27,411 --> 00:24:31,065 14+4. 208 00:24:32,993 --> 00:24:36,241 - No es divertido ? - Si. 209 00:24:36,400 --> 00:24:39,429 Si. Su cabeza se parece a la mía. 210 00:24:39,905 --> 00:24:42,550 - Y el cuerpo ? - Como el tuyo. 211 00:24:42,606 --> 00:24:46,318 - En buena forma. - Estupido ! 212 00:24:48,506 --> 00:24:51,992 A proposito, tienes el jueves libre ? 213 00:24:53,941 --> 00:24:58,368 - Para que ? - Se abre una nueva discoteca. 214 00:24:58,469 --> 00:25:03,414 - Vienes? - Quieres una respuesta segura y definitiva ? 215 00:25:05,054 --> 00:25:08,231 - Si.....quizas. - Quizas si?. 216 00:25:08,497 --> 00:25:13,460 Quizas si o no ! 217 00:25:18,868 --> 00:25:23,287 vamos amigos... fuerza arriba ! 218 00:25:45,809 --> 00:25:48,799 Holas chicas. Bailamos ? 219 00:25:49,076 --> 00:25:52,804 - Y tu ? - Que haces aqui ? 220 00:25:53,245 --> 00:25:57,095 Esto lo hice con el chocolate, esta con la coca cola. 221 00:25:57,129 --> 00:26:01,112 Este con aceite de motor. Aquie estoy. No te gusta ? 222 00:26:02,729 --> 00:26:06,265 - Vamos, Michela bailamos. - Ya te dije que no. 223 00:26:07,560 --> 00:26:10,936 Bien. Voy a tomar un trago. 224 00:26:18,148 --> 00:26:21,143 Vamos, amigos... 225 00:26:31,055 --> 00:26:33,736 vamos vamos. 226 00:26:38,986 --> 00:26:43,443 Yo creo que no viene. Si tiene muchas mujeres no va venir a perder el tiempo aca. 227 00:26:44,599 --> 00:26:47,895 - 10.000 ? - 10.000. 228 00:26:53,478 --> 00:26:57,201 Tu pierdes. 229 00:27:17,641 --> 00:27:22,193 Ahora un ritmo un poco sentimantal... 230 00:27:22,740 --> 00:27:25,364 para bailar en la oscuridad... 231 00:27:36,156 --> 00:27:39,620 Hola ! 232 00:27:40,768 --> 00:27:44,744 Te vi desde que entraste. Me llamo Josefina, y tu ? 233 00:27:45,988 --> 00:27:49,355 - Mattia. - Me gustas mucho, Mattia. 234 00:27:50,190 --> 00:27:53,614 Y tu me gustas mas, Te sientes muy bien. 235 00:27:53,947 --> 00:27:57,070 Dime que no podrías vivir sin mi. 236 00:27:57,763 --> 00:28:02,895 Dime que me quieres ahora. Cuando la luz se encienda, cambiaras de opinion. 237 00:28:03,807 --> 00:28:07,855 - Estoy seguro que no - Vas a encontrar algo de mi que no te gustará. 238 00:28:09,355 --> 00:28:13,255 No. Me parece bien. 239 00:28:13,339 --> 00:28:18,063 Todo es normal. tu pelo huele bien... 240 00:28:20,657 --> 00:28:24,101 Un cuello hermoso... 241 00:28:24,314 --> 00:28:27,465 Una nariz hermosa... 242 00:28:27,511 --> 00:28:31,431 - El grosor de tus labios... - Para besarte mejor.. 243 00:28:54,377 --> 00:28:58,207 Es verdad. Hay algo que no me gusta. 244 00:28:58,457 --> 00:29:02,963 - El color ? - Si. el color de tu collar. 245 00:29:03,335 --> 00:29:06,908 naranja verde, es como un puñetazo en el ojo. 246 00:29:27,277 --> 00:29:31,444 - Mira he traido unas copas. - Beber? quiero bailar. 247 00:29:32,105 --> 00:29:35,809 - Si bailamos... ? - Si vamos. 248 00:29:51,835 --> 00:29:56,689 - No crees que hay mucha gente aqui? - Si, muchos. 249 00:29:56,771 --> 00:30:00,677 Que tal si seguimos bailando en tu casa ? 250 00:30:01,094 --> 00:30:04,873 Es una buena idea. 251 00:30:08,976 --> 00:30:12,033 - Que haces? - Bailando... 252 00:30:42,225 --> 00:30:46,848 Mattia,es posible ? cada vez que conoces una mujer solo estas pensando... 253 00:30:51,467 --> 00:30:55,896 No es mi culpa que sea atractivo. Hice todo lo posible para no ser atractivo. 254 00:30:57,153 --> 00:31:01,251 Me hice una operacion estetica en un institucion de belleza. 255 00:31:01,308 --> 00:31:04,818 Por que ? Como eras antes ? 256 00:31:05,818 --> 00:31:10,743 Asi era. 257 00:31:34,996 --> 00:31:38,272 Y eso? 258 00:31:38,602 --> 00:31:42,525 Hoy celebramos 30 dias que estamos juntos. 259 00:31:42,572 --> 00:31:46,059 Si? 260 00:32:09,052 --> 00:32:14,045 - te veo pensativa, que sucede ? - Mañana llegan mis padres de Kabinda. 261 00:32:14,680 --> 00:32:17,881 - Kabinda ? - En Katanga. 262 00:32:17,966 --> 00:32:22,798 - No estas contenta ? - Te quieren conocer. 263 00:32:23,073 --> 00:32:26,862 - Bie. sera agradable. - Con ellos es dificil. 264 00:32:27,106 --> 00:32:32,348 Tenemos que entender que son dos ancianos muy tradicionales. 265 00:32:32,603 --> 00:32:37,387 Vivían en una pequeña aldea en Africa. No les gustaras. 266 00:32:38,909 --> 00:32:43,588 - Por que ? - Porque eres blanco. 267 00:32:44,622 --> 00:32:48,013 No mucho... 268 00:33:09,450 --> 00:33:13,713 - Mattia... - Estoy en el jardin. 269 00:33:24,540 --> 00:33:28,217 - Aqui estoy. - Trajiste el liquido bronceador ? 270 00:33:28,505 --> 00:33:32,686 - 15.000. - Bien. Esparcelo ! 271 00:33:36,913 --> 00:33:42,395 - Otros 5.000 por colocartelo. - Ponlo en la misma cuenta. 272 00:33:59,441 --> 00:34:02,539 - Mattia... - Si. 273 00:34:02,915 --> 00:34:07,096 Creo que no es correcto lo que haces. 274 00:34:07,249 --> 00:34:11,967 - Es un acto de amor. - Si pero yo creo que terminará mal. 275 00:34:12,855 --> 00:34:16,750 callate y colocalo ! 276 00:34:41,903 --> 00:34:44,938 - Mattia. - Si. 277 00:34:45,793 --> 00:34:50,222 Que tiene Josefina de mas que yo no tenga ? 278 00:34:56,121 --> 00:34:59,844 Todo. 279 00:35:06,237 --> 00:35:10,197 Fallaste. 280 00:35:10,731 --> 00:35:13,902 Era un tiro con efecto. 281 00:35:26,903 --> 00:35:30,554 Alitalia anuncia el vuelo de llegada de Johannesburgo. 282 00:35:40,726 --> 00:35:44,923 Dijo que venía por nosotros. La esperamos ? Esperemos. 283 00:35:47,561 --> 00:35:50,621 Ahi esta. 284 00:35:50,840 --> 00:35:54,514 - Mamá... - Como estas ? 285 00:35:55,775 --> 00:36:00,556 Este es mi novio. 286 00:36:03,161 --> 00:36:06,527 Que ha dicho ? 287 00:36:11,224 --> 00:36:14,760 Mama... 288 00:36:14,760 --> 00:36:17,827 Papa... 289 00:36:19,461 --> 00:36:23,927 Les traje un regalo. 290 00:36:24,342 --> 00:36:28,458 Perlas color purpura... 291 00:36:29,646 --> 00:36:37,260 Como... ? Viniste a Europa a conocer gente civilizada, y me presentas a alguien asi? 292 00:36:39,184 --> 00:36:43,402 Te vas a casa, mi niña. Vamos. En el primer avión. 293 00:36:43,811 --> 00:36:47,550 - Mamã, Papa... - Callate ! Negro ! 294 00:36:49,166 --> 00:36:52,581 Mira quen habla. 295 00:36:52,652 --> 00:36:56,451 Que figura... 296 00:37:00,572 --> 00:37:04,197 - Le dije que tendría un mal final. - Por que, no estas contenta ? 297 00:37:04,273 --> 00:37:07,144 Ahora solo, queda para ti. 298 00:37:07,438 --> 00:37:11,896 Como ? No me mira, no me siente no le importo nada. 299 00:37:12,773 --> 00:37:17,420 Un momento, tengo una idea. Por la noche cuando duerma... 300 00:37:48,217 --> 00:37:52,699 Michela es hermosa, Michela es fascinante, 301 00:37:52,766 --> 00:37:57,597 Te gusta Michela, te interesa, Michela es estupenda... 302 00:37:57,646 --> 00:38:01,597 Michela es genial, Michela es unica realmente te interesa. 303 00:38:01,666 --> 00:38:04,692 Te gusta Michela... 304 00:38:05,465 --> 00:38:11,876 Michela es estupenda, es simpatica... Michela es atractiva... 305 00:38:12,092 --> 00:38:15,820 Michela te interesa. Michela... 306 00:38:17,315 --> 00:38:22,172 Michela es hermosa, es estupenda.. es maravillosa... 307 00:38:22,318 --> 00:38:26,103 te gusta Michela... 308 00:38:52,096 --> 00:38:55,614 Si. 309 00:38:58,496 --> 00:39:06,496 Michela es simpaticã, es atractiva, Michela me interesa... 310 00:39:10,065 --> 00:39:14,197 Michela es hermosa, Michela es estupenda... 311 00:39:15,300 --> 00:39:19,722 Michela es marvillosa... Me gusta Michela... 312 00:39:22,246 --> 00:39:25,425 - Michela tiene un defecto. - Cual ? 313 00:39:25,467 --> 00:39:29,860 Viene y me molesta mientras duermo. 314 00:39:32,010 --> 00:39:36,349 Michela es una tonta... 315 00:39:44,668 --> 00:39:48,081 Que quiere ? 316 00:39:48,315 --> 00:39:52,309 hay una chica.. que siente afecto por mi. 317 00:39:52,336 --> 00:39:55,340 tal vez incluso mas... 318 00:39:55,340 --> 00:39:58,724 Pero yo no quiero estimular algo mas. 319 00:39:58,778 --> 00:40:02,949 Entre ella y yo hay una diferencia... yo soy mucho mayor que ella. 320 00:40:03,365 --> 00:40:07,346 Por lo tanto ... es mucho mas pequeña... 321 00:40:08,998 --> 00:40:12,063 - Que debo hacer ? - Lo lleno. 322 00:40:12,342 --> 00:40:15,393 - Con gasolina ? - Entonces con que cosa , con mermelada ? 323 00:40:15,405 --> 00:40:18,681 Nunca se sabe... 324 00:40:18,739 --> 00:40:22,148 Mattia, necesito que hablemos. Me ha pasado algo. 325 00:40:23,512 --> 00:40:26,737 - A donde vas ? - A cealaltã. 326 00:40:26,862 --> 00:40:30,293 Yo voy. 327 00:40:45,630 --> 00:40:49,257 - Que cuentas ? - Tengo dos noticias una buena y una mala. 328 00:40:49,762 --> 00:40:53,304 - Pero la mala no se puede evitar? - No. 329 00:40:53,512 --> 00:40:56,695 - Dime primero la buena. - Puedo ser azafata. 330 00:40:56,954 --> 00:41:00,135 - Esa es la buena ? - Por que, te parece mala ? 331 00:41:00,175 --> 00:41:05,422 - No. estaba pensando en algo malo. - Pondré fin a mis problemas económicos. 332 00:41:05,914 --> 00:41:09,266 Ya no tendre que estar vendiendo en mi casa comida para perros. 333 00:41:09,389 --> 00:41:12,121 Y la mala ? 334 00:41:12,211 --> 00:41:15,512 Para ser azafata tengo que ir a Milan a presentar un examen de admisión. 335 00:41:16,324 --> 00:41:19,432 - Te asusta ? - Si. 336 00:41:20,449 --> 00:41:23,965 Estudia en la noche y te grabas todo. 337 00:41:25,012 --> 00:41:28,157 Es un examen de gramatica italianã, y yo en eso soy un desastre. 338 00:41:28,445 --> 00:41:31,427 No soy un escritor. Un escritor como tu. 339 00:41:31,481 --> 00:41:34,932 Podrías ayudarme con los examenes... 340 00:41:35,880 --> 00:41:39,429 - Quieres una respuesta segura y definitiva? - Ya lo se. Quizas si o quizas no. 341 00:41:39,532 --> 00:41:43,724 Estas equivocada,esta vez "si". 342 00:41:43,827 --> 00:41:47,347 - Gracias, papi. - Quizas. 343 00:41:54,139 --> 00:41:58,291 Michela, se supònia que ibamos a salir juntos? 344 00:41:58,313 --> 00:42:02,480 - Bueno, sali antes. - Debido al auto... !? 345 00:42:02,655 --> 00:42:06,947 El auto es un vehiculo de paraliticos. Mira ! 346 00:42:11,210 --> 00:42:15,134 - Es bueno, no ? - Por supuesto. En motocicleta es facil. 347 00:42:16,657 --> 00:42:20,543 - En auto es más dificil... - Joder... 348 00:42:30,293 --> 00:42:33,981 Que me lleve el... 349 00:42:38,394 --> 00:42:42,076 Principiante. 350 00:42:48,072 --> 00:42:54,052 Señoritas. damos inicio al examen de admision a la escuela de azafatas. 351 00:42:54,128 --> 00:42:57,759 Les recuerdo no copiar, no ver en los libros... 352 00:42:57,800 --> 00:43:01,586 ... utilicen solo la hoja que tienen al frente. 353 00:43:02,639 --> 00:43:07,833 Ahora voy a leer el tema de italiano. 354 00:43:08,909 --> 00:43:12,094 - Permiso....permiso - Que sucede ? 355 00:43:12,291 --> 00:43:15,980 Algo grave... espera. La mano... ponla aca. 356 00:43:16,061 --> 00:43:20,231 Tenemos un grave problema para instalar la calefacción. Donde esta ? Aqui esta. 357 00:43:20,831 --> 00:43:24,552 - Pero es verano. - Exacto.Que hace la calefacion en verano ? 358 00:43:24,644 --> 00:43:26,548 - Usted se tiene que ir de aqui. - A donde ? 359 00:43:26,572 --> 00:43:28,277 - Que hago? - De vacaciones ...no ? 360 00:43:28,304 --> 00:43:31,990 A esquiar. Vamos a arreglarlo inmediatamente. Espera... 361 00:43:32,574 --> 00:43:37,021 Ya veras... que... 362 00:43:45,967 --> 00:43:51,021 - Que va a hacer ahora ? - Pues a ...arreglar...la cosa 363 00:43:51,594 --> 00:43:55,539 - Que cosa ? - Nada. Tenemos que seguir. 364 00:43:55,576 --> 00:43:59,336 Como puedo saber ! Usted debe explicarles para que entiendan 365 00:43:59,876 --> 00:44:03,251 - Sostenga estos. - Si. 366 00:44:04,431 --> 00:44:08,768 No, eso no. Deje eso ! Que es esto ? 367 00:44:08,855 --> 00:44:11,521 - El tema. - Cual tema? 368 00:44:11,552 --> 00:44:13,210 El tema del concurso. 369 00:44:13,280 --> 00:44:16,030 Tenemos que hacer un concurso para desmontar la calefacción ? 370 00:44:16,117 --> 00:44:19,655 El concurso para las señoritas ? 371 00:44:19,673 --> 00:44:23,083 - Yo no, puedo reparar la calefaccion. Bien ? - Yo leeo el tema. 372 00:44:23,177 --> 00:44:26,063 No, el tema lo leo yo, Tu reparas la calefaccion. 373 00:44:26,115 --> 00:44:29,369 Esta bien, pero mantenga la calma. No escupa, calma. 374 00:44:29,376 --> 00:44:32,219 Hable con calma. Que hace usted ? 375 00:44:32,240 --> 00:44:34,351 - Soy el profesor. - Donde vive ? 376 00:44:34,422 --> 00:44:36,235 - Via Guerazzi. - Por la 23 ? 377 00:44:36,650 --> 00:44:38,635 - No, la 19. - Por la 13 y 23. 378 00:44:38,650 --> 00:44:41,521 - Si cerca... - No, no es cerca. 379 00:44:41,597 --> 00:44:45,690 Bien, tenga esto leales la calefacción... 380 00:44:46,324 --> 00:44:49,246 ... y yo reparo el tema. Vaya ! 381 00:44:51,298 --> 00:44:55,639 Tema : Un viaje a Milan. 382 00:44:56,844 --> 00:45:02,295 Impresiones, observaciones y estado de animo. 383 00:45:02,380 --> 00:45:06,239 - Que ? - Estado de animo. 384 00:45:07,652 --> 00:45:09,222 - He terminado ? - Si. 385 00:45:09,226 --> 00:45:10,222 Ya esta. 386 00:45:10,655 --> 00:45:14,304 - No entiendo esto. Expliqueme. - Le explico de inmediato. 387 00:45:14,539 --> 00:45:17,653 Mientras tanto ponga esto aqui. 388 00:45:17,755 --> 00:45:22,728 Puede continuar la calefección debe ser cambiada, no puedo quedarme aqui, Voy a Noruega... 389 00:45:22,811 --> 00:45:26,148 Le explicare todo cuando regrese de la playa. 390 00:45:55,177 --> 00:45:58,777 Impresiones, observaciones y estado de animo. 391 00:45:59,123 --> 00:46:03,034 Un viaje a Milan. 392 00:46:32,675 --> 00:46:37,976 Que pasa ? NO escribes ? 393 00:47:23,262 --> 00:47:28,005 - Hiciste algo ilegal, hijo. - Es por eso que me confieso. 394 00:47:29,653 --> 00:47:33,117 - A proposito Padre, ha tomado nota de mis pecados ? - No hay necesidad, tengo una memoria formidable. 395 00:47:33,588 --> 00:47:37,469 He encontrado un medicamento que te hece recordar todo. 396 00:47:37,538 --> 00:47:41,340 Como se llama ? 397 00:47:46,447 --> 00:47:49,224 - Le pregunte como se llama. - No me acuerdo. 398 00:47:50,545 --> 00:47:56,081 En un periodo fui perseguido por Rosalia, una siciliana fogosa. 399 00:47:57,083 --> 00:48:00,697 Me confundia, me invitaba, me telefoneaba... 400 00:48:01,494 --> 00:48:04,954 no me daba paz... 401 00:48:05,144 --> 00:48:09,052 Que podía hacer ? 402 00:49:22,005 --> 00:49:27,342 Telefono del propietario. 403 00:49:39,601 --> 00:49:43,068 - Que haces ? - Te eres el hombre que he buscado. 404 00:49:43,896 --> 00:49:49,000 tanto te esperado, tanto te he deseado... 405 00:49:49,327 --> 00:49:52,594 - Y al final, has venido... - Has venido... 406 00:49:52,940 --> 00:49:55,038 - Mattia... - Si. 407 00:49:55,068 --> 00:49:59,594 Ven hagamos el amor... Babe... 408 00:49:59,675 --> 00:50:02,536 - Quiero saber si ... - Vamos... 409 00:50:03,969 --> 00:50:08,141 Quiero saber si esto es de lana o de cashmir... 410 00:50:08,157 --> 00:50:12,181 Luego te explico... 411 00:50:22,170 --> 00:50:25,184 - Abre, Rosalia. - Quien es ? 412 00:50:25,186 --> 00:50:26,371 - Mi esposo. - Eres casada ? 413 00:50:26,387 --> 00:50:27,483 Si. 414 00:50:27,583 --> 00:50:29,635 - Con quien ? - Con mi esposo. 415 00:50:29,635 --> 00:50:32,556 - Porque te tenias que casar ? - Abre, Rosalia. 416 00:50:32,581 --> 00:50:36,682 Escondete. Si te encuentra aqui, esto acabara mal. 417 00:50:36,719 --> 00:50:39,018 - Que quieres decir ? - Te mata. 418 00:50:39,094 --> 00:50:41,797 Como puedo esconderme..., ocultarme. Donde me escondo? 419 00:50:41,797 --> 00:50:44,974 Aqui. 420 00:50:45,458 --> 00:50:48,090 Me escondo aqui. 421 00:50:48,213 --> 00:50:51,288 No, no. Puede verte. 422 00:50:51,369 --> 00:50:55,119 - Donde ? Aqui ? - No, es mejor aqui. 423 00:51:01,880 --> 00:51:06,195 Abre ! 424 00:51:06,456 --> 00:51:10,074 Voy ! 425 00:51:10,123 --> 00:51:14,019 - Mirame ! - Donde está ? 426 00:51:14,070 --> 00:51:16,452 - Quien? - Tu amante. Donde se esconde ? 427 00:51:16,898 --> 00:51:20,675 Calamte, Saruzzo. Te juro que nadie... 428 00:51:20,722 --> 00:51:26,235 Estoy seguro. He recibido una llamada anonima. 429 00:51:26,326 --> 00:51:30,331 - Juro que estoy sola. - Donde esta ? 430 00:51:48,253 --> 00:51:53,159 Estoy convencido que hay alguien. Huelo a amante. 431 00:52:13,347 --> 00:52:17,898 Amor, como puedes pensar que podría traicionar a un hombre tan varonil como tu? 432 00:52:18,996 --> 00:52:22,572 Tu sabes que siempre te he sido fiel. 433 00:52:26,231 --> 00:52:30,009 Entiendo todo. Eran cuatro maniquies. 434 00:52:31,365 --> 00:52:34,829 Ahora son cinco.... 435 00:52:34,902 --> 00:52:38,434 Entre los cinco, hay un hombre... 436 00:52:40,943 --> 00:52:44,858 - Lo mato... - No. 437 00:52:59,373 --> 00:53:03,518 - Eres un hija de p... cuantos amantes tienes ? - Soy muy pasional... 438 00:54:11,673 --> 00:54:14,795 Hey, que es esto ? 439 00:54:15,856 --> 00:54:18,965 Soy yo papa. 440 00:54:20,402 --> 00:54:24,039 - No brommes, recuerda que tienes 14 años. - 18. 441 00:54:24,690 --> 00:54:29,250 Bien, 14 + 4. No te hagas ilusiones. Para mi, eres como una hija. 442 00:54:30,623 --> 00:54:34,163 Escucha papi, No estan los papas para darle ilusiones a los hijos ? 443 00:54:36,438 --> 00:54:40,262 Si ? 444 00:54:54,434 --> 00:54:56,990 Entonces, que haces en mi cama ? 445 00:54:56,990 --> 00:55:00,994 Me despidieron, no tenía a donde ir. Vine aqui, me acoste en la cama y me quede dormida. 446 00:55:01,039 --> 00:55:02,480 Como te despidieron ? 447 00:55:02,501 --> 00:55:07,365 Es un desastre en el mundo ya nadie compra enciclopedias ni comida para perros. 448 00:55:07,460 --> 00:55:09,635 No tengo ni siquiera una lira para pagar el alquiler. 449 00:55:09,692 --> 00:55:13,699 Y por eso viniste a parar por aca. 450 00:55:13,715 --> 00:55:17,027 No te preocupes, me quedaré donde Mirela. 451 00:55:18,041 --> 00:55:22,074 - Por que no fuiste de una vez para alla ? - No esta el fin de semana, regresa mañana. 452 00:55:22,349 --> 00:55:26,635 Si deseas, puedo ir a dormir a la casa de Claudio. 453 00:55:28,380 --> 00:55:32,878 El motociclista neurotico.. Me parece un buen chico. 454 00:55:33,115 --> 00:55:36,679 Un poco estupido pero nada más 455 00:55:38,961 --> 00:55:43,588 - Por que no vas ? - A dormir a la casa de un hombre ?! 456 00:55:44,137 --> 00:55:47,626 - Y la mia ? - Tu no eres un hombre. 457 00:55:48,525 --> 00:55:51,844 - No ? - No. Tu eres mi "papi". 458 00:55:51,893 --> 00:55:55,465 Entre nosotros no hay absolutamente nada. Tu nos estas enamorado de mi. 459 00:55:56,536 --> 00:55:59,869 - Yo no. - Asi, que no debo preocuparme 460 00:56:00,641 --> 00:56:03,713 O debo preocuparme ? 461 00:56:03,811 --> 00:56:07,768 - Donde duermes, izquierda o derecha? - Me dalo mismo ! 462 00:56:07,829 --> 00:56:10,923 - Sera peligroso ? - Si, muy peligroso. 463 00:56:11,000 --> 00:56:15,085 Pero para eso estan los libros. 464 00:56:22,612 --> 00:56:25,922 - Que haces papi, duermes ? - No. 465 00:56:25,958 --> 00:56:29,445 Yo tampoco estoy durmiendo. Papi, porque no hablamos un poco? 466 00:56:29,460 --> 00:56:32,615 - Y de que cosa ? - De cualquiera. 467 00:56:32,692 --> 00:56:36,750 Tu eres un hombre maduro con experiencia. Podrías contarme algo interesante. 468 00:56:38,268 --> 00:56:43,411 Habia una vez una caperucita roja tenia una abuela que habitaba en el bosque. 469 00:56:44,349 --> 00:56:48,414 Un dia caperucita se fue al bosque con el pan a visitar a la abuela. 470 00:56:49,766 --> 00:56:54,023 Pero el Lobo feroz que era astuto y despiado.. 471 00:56:54,829 --> 00:56:58,574 Esperaba hace tiempo esta ocasion. 472 00:56:58,713 --> 00:57:02,813 Esta historia siempre me ha impresionado desde niño cuando me la contaron... 473 00:57:03,659 --> 00:57:07,217 Al entrar a la casa el lobo se comio a la abuela... 474 00:57:07,257 --> 00:57:11,119 Ahora me puedo reir, pero cuando era niño me daba miedo. 475 00:57:23,233 --> 00:57:26,690 Sabes, Michela, me disgusta que tengas que irte 476 00:57:27,242 --> 00:57:30,594 para donde tu amiga Mirela. 477 00:57:31,081 --> 00:57:36,561 El conversar contigo. Pude ver la ventaja de tener una amiga cerca. 478 00:57:37,668 --> 00:57:42,835 Cual es el problema con la compañía ? Diles a los propietarios que no hay problema. 479 00:57:43,012 --> 00:57:46,030 Solo tienes que pagar, yo les doy el dinero. 480 00:57:46,092 --> 00:57:49,135 Tu diras : "Por que me lo diste ?" 481 00:57:49,181 --> 00:57:52,474 Y tengo que decirte : "Por que no" Y tu me diras. "Que no lo aceptas." 482 00:57:52,983 --> 00:57:56,592 Y quiero decirte ? Te propongo un trato. 483 00:57:56,684 --> 00:58:00,269 Puedo comprate toda la comida para perros que tienes. 484 00:58:00,344 --> 00:58:05,889 Por supuesto no tengo perros, pero tengo muchos amigos Y te voy a comprar todas las enciclopedias. 485 00:58:06,027 --> 00:58:09,170 Asi podrás pagar la renta y permamnecer en casa. 486 00:58:09,666 --> 00:58:13,222 Que dices ? Me parece buena idea. 487 00:58:13,898 --> 00:58:17,603 No hablas? Si no hablas es porque estas de acuerdo. 488 00:58:18,152 --> 00:58:22,179 Yo te conozco, cuando no hablas estas de acuerdo. 489 00:58:22,193 --> 00:58:27,085 Cuando hablas, sos peligrosa. Dime, no miento... 490 00:58:27,393 --> 00:58:31,096 Hey Michela, donde estas ? 491 00:58:32,313 --> 00:58:35,423 - Eres tu ! - Buenos dias, papi. 492 00:58:35,623 --> 00:58:39,206 Me levante temprano, baje y he comprado algo caliente. 493 00:58:39,219 --> 00:58:41,525 - Te gusta ? - Si. 494 00:58:41,610 --> 00:58:43,916 -Voy a hacer cafe. - Gracias. 495 00:58:46,367 --> 00:58:49,983 Casi se me olvida... Mientras subia encontre esto. 496 00:58:50,000 --> 00:58:52,427 - Es para mi ? - No. Es para mi. 497 00:58:52,990 --> 00:58:57,418 - Abrelo tu. - No, debe ser el resultado del examen. 498 00:58:57,800 --> 00:59:00,663 Porque debo abrirlo yo ? vamos abrelo. 499 00:59:01,346 --> 00:59:04,619 Yo soy muy nerviosa. Abrelo tu. 500 00:59:25,927 --> 00:59:28,333 - Vamos. - A donde ? 501 00:59:28,376 --> 00:59:30,682 - A Milan. - En pijama ? 502 00:59:30,688 --> 00:59:32,952 - Por que, no te gusta ? - En pijama?. 503 00:59:32,954 --> 00:59:35,402 Bien, me cambio. 504 00:59:45,420 --> 00:59:48,987 Tu esperame, vengo pronto. 505 01:00:07,423 --> 01:00:12,802 - Que quiere ? De nuevo la calefacción ? - No, mi hija Michela. 506 01:00:12,882 --> 01:00:17,012 - Por que fue rechazada ? - En primer lugar quien es?. 507 01:00:17,264 --> 01:00:20,336 - Cual es su nombre ? - No se. 508 01:00:20,420 --> 01:00:23,652 - Como que no sabe el nombre de su hija ? - Solo se el primero 509 01:00:24,188 --> 01:00:28,717 Un momento. Michela Altieri. 510 01:00:29,394 --> 01:00:34,007 - Bravo. Como has adivinado? Me parezco ? - No. La unica que rechaze. 511 01:00:34,021 --> 01:00:38,724 En lo oral estuvo bien. Ciencias, historia,fisica... 512 01:00:39,657 --> 01:00:43,413 Pero en Italiano fue un desastre. 513 01:00:44,224 --> 01:00:46,813 Imposible, el tema de italiano era una obra maestra. 514 01:00:46,898 --> 01:00:50,159 Confie en mi. Venga a ver ! 515 01:00:51,731 --> 01:00:54,402 - Ve ? - Aqui estoy. 516 01:00:54,440 --> 01:00:59,434 Una prosa a destiempo, demasiado larga, como una novela por episodios... 517 01:01:02,746 --> 01:01:05,956 Escuche esta frase ! 518 01:01:06,416 --> 01:01:10,800 Cuando me despierto, abro mi ventana en la calle Monte Napoleone, y veo el mar. 519 01:01:10,865 --> 01:01:13,889 - Muy bonito. Poetico. - Que dice ? 520 01:01:14,009 --> 01:01:17,427 Yo nacio en Milan. Siempre he vivido aqui... 521 01:01:17,471 --> 01:01:20,619 Pero nunca he visto el mar desde mi ventana. 522 01:01:20,699 --> 01:01:23,893 Debido a que no tiene inventiva. No tiene impulso, imaginación... 523 01:01:23,893 --> 01:01:27,507 Pruebe un poco de imaginacion y vera como puede ver al mar unido con Milan. 524 01:01:28,217 --> 01:01:33,416 Abandonese. Deje que fluya. Asi. Suelte los brazos. 525 01:01:33,918 --> 01:01:37,077 Asi. 526 01:01:37,157 --> 01:01:41,413 No siente las olas, el vuelo de las gaviotas.. ? 527 01:01:43,565 --> 01:01:45,702 - Sirenas. - Que sirenas ? 528 01:01:45,773 --> 01:01:49,557 Un buque de pasajeros. Trate de tener un poco de imaginación. 529 01:01:50,224 --> 01:01:54,237 Puedo darle toda la fantasia , pero el mar no se... 530 01:01:54,753 --> 01:01:57,793 Abra la ventana. 531 01:01:57,873 --> 01:02:00,855 Ahora abro la ventana, y en lugar de la capilla, vere el mar ? 532 01:02:00,947 --> 01:02:04,875 - Abrala. - Quiera que la abra... 533 01:02:04,900 --> 01:02:09,226 Abrala ! 534 01:02:19,206 --> 01:02:23,699 Le gusta ? 535 01:02:39,291 --> 01:02:43,789 - Me parece claro que la chica es admitible. - Si, si. Seguro. 536 01:02:48,719 --> 01:02:52,481 Sin lugar a dudas, esta aprobada. 537 01:02:52,521 --> 01:02:57,135 Confio en que... 538 01:03:01,081 --> 01:03:05,333 Si,el mar es grande, yo lo ví. Está admitida. 539 01:03:58,762 --> 01:04:02,409 Libelula llama a Usul Brun. Cambio. 540 01:04:03,217 --> 01:04:07,242 Aqui Ursul Brun. Te escucho fuerte y claro. Cambio. 541 01:04:07,244 --> 01:04:10,548 Te hago falta ? Yo te hago falta ? Cambio. 542 01:04:10,686 --> 01:04:14,597 Muchisimo. Cambio. 543 01:04:20,269 --> 01:04:24,125 Libelula a Ursul Brun. Estas enojado conmigo hoy ? Cambio. 544 01:04:24,322 --> 01:04:27,655 - Y tu? - Yo, no. Me siento bien. 545 01:04:28,099 --> 01:04:31,684 - Y yo. - Oh Dios, me siento mal. 546 01:04:31,925 --> 01:04:35,266 - Llama a un doctor. - Que te sucede ? 547 01:04:35,773 --> 01:04:39,045 Es la primera vez que me dices algo bonito. 548 01:04:39,088 --> 01:04:42,621 y la última. 549 01:04:52,148 --> 01:04:55,644 - Libelula a Ursul Brun. - Habla, te escucho. 550 01:04:55,706 --> 01:04:59,295 - Tengo una pregunta importantisima. - Ursul Brun espera. 551 01:05:01,521 --> 01:05:06,050 - Te casarias conmigo ? - No he entendido bien la pregunta. 552 01:05:06,514 --> 01:05:10,661 Has entendido bien. Te casarías conmigo ? 553 01:05:12,570 --> 01:05:15,601 - Yo ? - Tu. 554 01:05:15,668 --> 01:05:17,956 - Contigo ? - Conmigo. 555 01:05:18,597 --> 01:05:22,516 - Quieres decir tu y yo... - Si, tu y yo. 556 01:05:34,032 --> 01:05:38,050 Tu y yo... 557 01:05:43,137 --> 01:05:46,574 Se hace tarde, es hora de regresar a casa. 558 01:05:46,639 --> 01:05:50,945 Caiste! Estaba bromeando, no era en serio. 559 01:05:50,996 --> 01:05:54,548 - De verdad creiste ? - Si. 560 01:05:56,007 --> 01:06:00,351 Ahora soy yo la que rie. Que gracioso... 561 01:06:01,576 --> 01:06:04,329 No te rias de a mucho 562 01:06:04,614 --> 01:06:07,693 Como podría casarme contigo ? Eres un mentecato sin sentimientos. 563 01:06:07,739 --> 01:06:11,010 - Como dices ? Gato ? - Mentecato. 564 01:06:11,097 --> 01:06:14,193 - Ah he entendido bien un mentecato. - Si, has entendido bien. 565 01:06:14,255 --> 01:06:16,976 Continua. 566 01:06:16,989 --> 01:06:20,440 Como me voy a casar con un mentecato ? Un monstruo sin sentimientos. 567 01:06:20,445 --> 01:06:23,322 Un mujeriego, pero que en realidad ni siquiera tiene una. 568 01:06:23,347 --> 01:06:25,827 Uno que tiene que estar inventando que tiene una hija. 569 01:06:25,873 --> 01:06:30,056 Uno que se disfraza de negro y se tiene que esconder entre maniquies de un marido celoso. 570 01:06:31,063 --> 01:06:34,132 - Como sabes ? - Que cosa ? 571 01:06:34,277 --> 01:06:38,161 - Del marido celoso. - Yo he hablado de un marido celoso ? Te equivocas. 572 01:06:38,250 --> 01:06:41,512 - Si, tu. - Tu lo has dicho. 573 01:06:42,108 --> 01:06:45,594 NO. no te lo he dicho. 574 01:06:45,864 --> 01:06:49,094 Si realmente quieres saber, yo llame por telefono. 575 01:06:49,175 --> 01:06:52,673 - Lo sabia. - Que habia llamado ? 576 01:06:53,141 --> 01:06:57,003 No, Que eres una niña mala irrespetuosa y una mentecata. 577 01:07:03,429 --> 01:07:06,690 Y un poco torpe. 578 01:07:06,967 --> 01:07:10,492 A donde vas ? Yo voy en esa dirección. 579 01:07:11,307 --> 01:07:14,802 Sigo en Milan. Mentacato ! 580 01:07:15,291 --> 01:07:20,938 Sabe, padre. No puedo continuar como un mentecato miles de mujeres sin tener al menos una... 581 01:07:22,208 --> 01:07:27,420 ... haciendome el payaso, vistiendome de negro haciendome disparar de maridos celosos. 582 01:07:28,438 --> 01:07:31,244 - He decidido casarme. - Con Michela?. 583 01:07:31,282 --> 01:07:34,592 - Quien? - La jovencita. 584 01:07:35,818 --> 01:07:39,384 Esta en Milan, No la he visto en seis meses. 585 01:07:40,106 --> 01:07:43,083 - Entonces con quien te casas ? - Con Fedora, la mujer de mi vida. 586 01:07:43,300 --> 01:07:45,697 - La mujer de mi vida ? - No la mujer de su vida, 587 01:07:45,744 --> 01:07:48,503 - ...la mujer de mi vida. - Digo de la tuya. 588 01:07:48,541 --> 01:07:52,170 - De la tuya o de la mia ? - NO tengo nada que decirte, es de la tuya. 589 01:07:53,005 --> 01:07:56,423 Puedes hacer lo que quieras. De mi parte... 590 01:08:00,572 --> 01:08:04,481 Fedora es tierna, cariñosa, llena de cualidades, un ama de casa... 591 01:08:05,489 --> 01:08:08,170 Es un poco maniaca del orden, y de la limpieza... 592 01:08:08,664 --> 01:08:14,275 Yo estoy satisfecho. Que mas puede pedir un hombre ? 593 01:08:20,550 --> 01:08:23,922 - Espera ! - Que sucede? 594 01:08:24,386 --> 01:08:27,943 - Los tapetes, amor. - Tienes razón. 595 01:08:36,488 --> 01:08:41,754 Espera ! para tu boca... 596 01:08:42,313 --> 01:08:45,414 ... y para mi boca. 597 01:08:48,176 --> 01:08:51,417 - Que sucede ? - Una mancha. 598 01:08:51,860 --> 01:08:55,381 - No la veo. - Tienes una mancha de grasa. 599 01:08:56,766 --> 01:09:00,064 La elimino en el acto. 600 01:09:00,984 --> 01:09:04,269 Ahora todo está bien. 601 01:09:04,910 --> 01:09:07,816 - Estas segura que no hay otra macha ? - Por supuesto que si. 602 01:09:07,911 --> 01:09:11,584 - Donde ? - Aqui, cambiate la camisa. 603 01:09:11,626 --> 01:09:16,451 Quitatela rapido, la pondre en detergente a 90 grados. 604 01:09:18,588 --> 01:09:22,473 - Por que a 90 grados ? - Es la temperatura que se debe utilizar el detergente. 605 01:09:23,141 --> 01:09:27,862 - Sabes que me gusta que siempre luzcas... - Esplendido... 606 01:09:29,209 --> 01:09:32,840 Trae tus botas que estan llenas de polvo. 607 01:09:34,239 --> 01:09:37,554 - Eres feliz conmigo, amor ? - Si. 608 01:09:37,646 --> 01:09:42,114 - Podemos casarnos. - Como ? 609 01:09:42,140 --> 01:09:45,513 Nos casamos, no ? 610 01:09:48,301 --> 01:09:53,519 Espera un momento... Yo tengo... 611 01:09:53,578 --> 01:09:56,667 - ... que ir a Milan.A hacer algo - Los tapetes... 612 01:09:56,741 --> 01:09:59,868 Tienes razón. Permiso ! 613 01:10:00,728 --> 01:10:04,553 Mientras tanto tu ocupate de la casa. 614 01:10:04,774 --> 01:10:10,063 Este es un Boeing 747 Transoceanico. Consta de cuatro reactores, 210 pasajeros 615 01:10:10,621 --> 01:10:13,910 repartidos en tres compartimentos y cinco salidas de pasajeros. 616 01:10:14,350 --> 01:10:18,531 Las azafates debe controlar que los cinturones de segurida esten bien cerrados 617 01:10:19,081 --> 01:10:22,837 - ...cada una tendra un sector. - Permiso ? 618 01:10:23,074 --> 01:10:26,282 - Buenos dias. - A donde va ? Otra vez ? 619 01:10:26,412 --> 01:10:29,720 Esta, ponla aqui. 620 01:10:30,214 --> 01:10:33,150 - Así. - Viene como el hidraulico o como el padre ? 621 01:10:33,319 --> 01:10:36,735 Como el padre. Necesito hablar con Michela. La puedo hacer un momento ? 622 01:10:37,061 --> 01:10:40,789 - Michela, ve y habla con tu padre. - No. 623 01:10:41,364 --> 01:10:43,889 - Como ? - No. 624 01:10:44,448 --> 01:10:47,781 A dicho que no. No quiere hablar con usted. 625 01:10:48,400 --> 01:10:51,640 - Preguntele por que ! - Por que no quieres hablar con el ? 626 01:10:51,876 --> 01:10:55,480 - Porque no tengo nada que decirle. - No tiene nada que decirle. 627 01:10:55,484 --> 01:10:58,430 - Pero yo tengo algo que decirle. - El tiene algo que decirle. 628 01:10:58,466 --> 01:11:01,708 - No quiero escuchar. - NO quiere escuchar... 629 01:11:02,817 --> 01:11:06,326 - Por que ? preguntele. - Por que ? 630 01:11:07,147 --> 01:11:10,498 - Por que no quieres escucharlo ? - Porque estoy molesta. 631 01:11:10,544 --> 01:11:14,204 Esta molesta. 632 01:11:14,476 --> 01:11:17,569 - Como se le pasa? - Como se te pasa ? 633 01:11:17,662 --> 01:11:21,385 - Tienes que pedir disculpas. - Pida excusas ! 634 01:11:21,478 --> 01:11:23,602 Perdoname ! Mira no ... NO me rechazes... 635 01:11:23,943 --> 01:11:27,139 No tiene que excusarse conmigo, excusese con ella. 636 01:11:27,167 --> 01:11:30,486 Como hago si ella no quiere hablar conmigo ? 637 01:11:30,559 --> 01:11:34,002 Suelteme, debo seguir con la clase. 638 01:11:34,049 --> 01:11:37,271 Michela, sal ve al pasillo. y habla con tu padre. 639 01:11:37,300 --> 01:11:40,761 - Suelteme la mano. - Eta como el raparador o como cualquier cosa ? 640 01:11:40,985 --> 01:11:44,774 - Como el profesor. - Como hidraulico no se mal ! 641 01:11:50,078 --> 01:11:53,888 Ahora, que cosa es tan urgente que tenias que decirme ? 642 01:11:54,712 --> 01:11:58,045 - He pensado en ti. - Como has dicho? 643 01:11:58,983 --> 01:12:05,039 He pensado en ti... como cuando uno piensa y despues de lo que he pensado... 644 01:12:06,076 --> 01:12:09,869 - Pense, que pienso en ti. - Verdad ? Que cosa has pensado ? 645 01:12:12,411 --> 01:12:16,545 He pensado : necesito a Michela. 646 01:12:16,637 --> 01:12:20,628 Michela es necesaria, no se puede vivir sin ella. 647 01:12:21,473 --> 01:12:26,045 No crea en los hombres. 648 01:12:26,045 --> 01:12:34,073 Hay un momento en la vida que uno se da cuenta que una niña... 649 01:12:39,517 --> 01:12:43,855 una jovencita... 650 01:12:44,627 --> 01:12:48,523 - Tal vez sea mejor una señorita... - tal vez. 651 01:12:50,850 --> 01:12:53,660 - Donde estaba? - Una señorita... 652 01:12:53,973 --> 01:12:56,917 Si. 653 01:12:56,961 --> 01:13:01,926 Una señorita que especialmente, trate mal. 654 01:13:02,835 --> 01:13:07,083 No la he considerado como debía. 655 01:13:08,589 --> 01:13:13,851 Pero es indispensable, necesaria. es insustituible. 656 01:13:15,385 --> 01:13:18,841 - Puedo pedirte una cosa ? - Si, dime. 657 01:13:19,109 --> 01:13:21,760 - Cualquier cosa ? - Lo que quieras. 658 01:13:21,843 --> 01:13:25,247 Puedes pasarte como mi hija ? Por 100.000 liras. 659 01:13:25,302 --> 01:13:27,872 - No. - Por 200.000 ? 660 01:13:28,933 --> 01:13:32,480 - No. - 205.000. 661 01:13:32,830 --> 01:13:36,377 Esta vez, lo hare gratis. 662 01:13:44,234 --> 01:13:48,000 Estoy muy emocionada. Será que le gusto a tu hija ? 663 01:13:48,072 --> 01:13:52,761 - Por supuesto que le gustaras. Que sucede ? - Una mancha. 664 01:14:20,077 --> 01:14:23,387 Hola ! 665 01:14:26,987 --> 01:14:30,692 Hola, papi ! 666 01:14:32,020 --> 01:14:36,169 - Ella es Fedora de quien me has hablado ? - Como te parece ? 667 01:14:36,206 --> 01:14:38,674 - Esta linda. Bonjour ! - Como ? 668 01:14:39,158 --> 01:14:42,288 Es elegante... ! Que personalidad ! 669 01:14:42,334 --> 01:14:46,161 Como ? Personalidad... 670 01:14:46,215 --> 01:14:50,008 Las piernas son perfectas. Las rodillas todo... 671 01:14:50,148 --> 01:14:52,787 esta bisn. 672 01:14:52,990 --> 01:14:56,848 Y el trasero como es... ? Creo que es... 673 01:14:56,900 --> 01:14:58,991 - Como te parece ? - Tiene todo lo que necesita. 674 01:14:59,053 --> 01:15:02,733 Es redondo, duro y alto... 675 01:15:03,125 --> 01:15:08,742 Mira que simpatica... Es querida. Tiene hermosa voz. 676 01:15:09,514 --> 01:15:13,271 - Pero no ha hablado todavía. - Pero seguramente sabrá hablar muy bien. 677 01:15:13,831 --> 01:15:17,511 Sabe hablar ? 678 01:15:19,054 --> 01:15:23,490 Tiene acento toscano. Es una gran chica. 679 01:15:23,557 --> 01:15:26,570 Es la mujer ideal. Bravo papi, has hecho una elección correcta. 680 01:15:26,809 --> 01:15:30,210 Esta vez, has elegido a la mujer adecuada. 681 01:15:30,238 --> 01:15:33,985 A llegado Claudio. Me tengo que ir. Chao ! 682 01:15:43,932 --> 01:15:48,535 Qu niña tan linda... ! 683 01:15:48,584 --> 01:15:52,110 Estoy tan contenta. Ahora no hay obstaculos. 684 01:15:52,633 --> 01:15:58,638 - Podemos casarnos, amor. - Seguro. nos podemos casar. 685 01:16:02,465 --> 01:16:06,822 Bien Mattia, te absuelvo de todos los pecados. 686 01:16:06,973 --> 01:16:11,442 Y de penitencia... 687 01:16:13,647 --> 01:16:17,027 - Cuantas ? - 720 actos de contriccion. 688 01:16:17,617 --> 01:16:21,823 - NO se puede un poco menos ? - Despues de todo lo que has dicho... 689 01:16:22,207 --> 01:16:25,269 Chao, Padre ! Nos vemos en mi boda. 690 01:16:25,269 --> 01:16:28,310 - Mattia ! - Si. 691 01:16:28,390 --> 01:16:32,751 - Amas a Fedora ? - Por que me lo pregunta ? 692 01:16:33,457 --> 01:16:38,376 El matrimonio es importante. Tienes que amar verdaderamente a la mujer con la que te casaras. 693 01:16:39,055 --> 01:16:42,295 - Por supuesto que la amo. - Escuchas un coro angelical. 694 01:16:42,382 --> 01:16:45,397 - Que? - Cuando un hombre ama realmente a una mujer... 695 01:16:45,468 --> 01:16:49,228 escucha un coro angelical. 696 01:16:49,519 --> 01:16:54,333 Nuca he escuchado un coro de angeles. Usted lo ha escuchado. 697 01:16:54,510 --> 01:17:00,625 Una vez, antes de convertirme en coro. Estuve enamorado de una mujer maravillosa. 698 01:17:01,005 --> 01:17:04,781 - Y escuche el coro de los angeles. - Por que no te casaste con ella ? 699 01:17:06,465 --> 01:17:11,146 Era monja. 700 01:17:22,835 --> 01:17:27,124 Fedora, tomas como tu legitimo esposo a Mattia ? 701 01:17:28,205 --> 01:17:31,290 Si, lo tomo. 702 01:17:31,521 --> 01:17:37,208 Y tu, Mattia, tomas como tu legitima esposa a Fedora ? 703 01:17:38,206 --> 01:17:40,589 - Mattia ! - Que sucede? 704 01:17:40,681 --> 01:17:44,773 - Te estaba preguntando. - Perdon, estaba distraido. 705 01:17:44,780 --> 01:17:47,714 - Estaba pensado en... - Pensando en.. ? 706 01:17:48,142 --> 01:17:52,210 - Nada. Pensaba en... ! Punto. - La frase termina ahí.. 707 01:17:53,286 --> 01:17:55,794 Continue ! 708 01:17:55,876 --> 01:18:02,012 - Y tu Mattia, tomas como legitima esposa a Fedora ? - Esa es la misma pregunta anterior. 709 01:18:02,148 --> 01:18:05,785 - Es la misma. - Crei que dirias otra cosa. 710 01:18:06,376 --> 01:18:10,482 La tomas o no ? 711 01:18:42,492 --> 01:18:45,468 - Es una jovencita, se nota. - Ya veo que es una jovencita... 712 01:18:45,566 --> 01:18:48,088 pero interrumpir una ceremonia. Vamos... 713 01:18:48,088 --> 01:18:51,160 - No es culpa mia es del metro. - El metro ? 714 01:18:51,210 --> 01:18:54,287 - Si. - Que metro ? 715 01:18:55,367 --> 01:18:58,258 - El metro ? - El que sale para Dinamarca. 716 01:18:59,262 --> 01:19:02,344 Pase dos horas esperandolo y con la urgencia de tomarlo. 717 01:19:02,446 --> 01:19:06,545 No podía perderme la ceremonia. Yo quería besar al novio. Puedo, papi ? 718 01:19:06,545 --> 01:19:09,774 Creo que no hay nada de malo ? 719 01:19:09,798 --> 01:19:13,433 O no ? 720 01:19:17,580 --> 01:19:21,745 Adelante. 721 01:20:11,990 --> 01:20:15,158 - No escucha nada ? - Yo no. 722 01:20:15,224 --> 01:20:18,839 - No escucha un coro que canta ? - No, y tu ? 723 01:20:19,078 --> 01:20:22,988 Oigo muchos angeles cantando, la musica viene de todas partes. 724 01:20:37,947 --> 01:20:41,487 - Mattia ! - Vete ! 725 01:20:59,218 --> 01:21:03,826 Una mancha. Una aqui y otra aqui... 726 01:21:04,985 --> 01:21:08,079 - Estas manchado... - Tengo muchas. 727 01:21:08,168 --> 01:21:12,616 Necesitas una mujer para cuidar de ti 728 01:21:38,369 --> 01:21:41,858 - Si necesitas un taxi, recuerda el movil 5. - Te espero en Catania. 729 01:21:42,375 --> 01:21:45,872 Cuando regreses, quiero la entrevista en forma exclusiva 730 01:21:46,083 --> 01:21:49,674 Ven a mi tienda... 731 01:21:57,457 --> 01:22:02,012 Tu dijiste : "Vengo de Dinamarca y debo besar al novio..." 732 01:22:02,883 --> 01:22:06,674 Pero lo mas complicado... 733 01:22:07,571 --> 01:22:11,689 ... fue cuando me besaste. sabes lo que me hizo reir mas? 734 01:22:11,694 --> 01:22:14,780 No me lo digas. Yo te lo digo. Fue Fedora. 735 01:22:14,821 --> 01:22:18,287 - No. Fedora no estaba en mis planes. - Pensar que por un momento casi me caso con ella... 736 01:22:18,942 --> 01:22:22,775 Que vida hubieras tenido, limpieza mañana y noche... 737 01:22:25,338 --> 01:22:28,912 Estuviste fantastica. Como se te ocurrió esa idea ? 738 01:22:29,258 --> 01:22:32,553 Nadie tiene el valor de entrar a la iglesia en motocicleta. 739 01:22:32,556 --> 01:22:36,988 - Ni Poncio pilatos lo haría. - Estaba enamorada de ti desde que te ví. 740 01:22:37,789 --> 01:22:40,792 Es por eso que Poncio Pilatos no hubiera entrado en moto. 741 01:22:41,366 --> 01:22:44,877 - No siempre amamos a alguien. - Ya ve. Que ventajas... 742 01:22:44,971 --> 01:22:48,609 - Que haces ? - Me desvisto. 743 01:22:59,518 --> 01:23:04,165 - Por que ? - Como por que ? Debo hacerlo... 744 01:23:06,115 --> 01:23:09,628 - Para... ? - Nada. 745 01:23:09,660 --> 01:23:14,457 Para nada. Punto. No hace falta decirlo. 746 01:23:15,100 --> 01:23:19,089 No un momento estas cosas deben ... 747 01:23:21,649 --> 01:23:25,443 - ser tratadas con calma. - Por que con calma ? 748 01:23:25,884 --> 01:23:28,961 Perdona.... 749 01:23:29,372 --> 01:23:32,634 Veras... 750 01:23:32,655 --> 01:23:36,972 Yo podría ser tu padre, hay una diferencia de edad entre nosotros. 751 01:23:37,488 --> 01:23:41,243 Pero no eres mi padres, eres mi marido. 752 01:23:41,554 --> 01:23:45,568 Si, eso es verdad. 753 01:23:45,954 --> 01:23:49,099 Pero no omitas la figura del padre. 754 01:23:49,110 --> 01:23:52,193 Maridos puedes tener muchos, pero padre unos solo. 755 01:23:52,247 --> 01:23:56,404 - Y como padre podría darte mas. - Mucho, por eso me case contigo. 756 01:24:01,808 --> 01:24:08,386 Michela tuvo 15.000 niños. Mattia tuvo 3 obras maestras... Rectifico. 757 01:24:09,668 --> 01:24:16,300 Michela tuvo tres obras maestras. Mattia tuvo 15.000 niños. Re-rectifico... 758 01:24:17,587 --> 01:24:23,096 Michela tuvo tres niños, Mattia escribio 15.000 obras maestras.62195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.