Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,572 --> 00:00:08,940
That's them, dead ahead.
2
00:00:08,958 --> 00:00:11,309
Can you make radio contact,
Petty Officer?
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,810
Attempting now, sir.
4
00:00:12,845 --> 00:00:14,779
They've been silent since we
responded to their Mayday call.
5
00:00:14,813 --> 00:00:16,181
Mayday ship,
6
00:00:16,215 --> 00:00:17,549
this is the USS Condon.
7
00:00:17,583 --> 00:00:19,951
We are 1,000 meters
off your stern.
8
00:00:19,969 --> 00:00:21,152
Respond.
9
00:00:21,187 --> 00:00:23,738
Captain, we're entering
Indonesian territorial waters.
10
00:00:23,772 --> 00:00:26,557
I'll advise the Indonesian Navy
later.
11
00:00:26,592 --> 00:00:27,876
Sir, what if they object?
12
00:00:27,910 --> 00:00:29,778
This vessel's dead in the water,
Petty Officer.
13
00:00:29,846 --> 00:00:32,047
She's a hazard to shipping.
14
00:00:32,098 --> 00:00:33,447
Captain Donovan, I've got them.
15
00:00:33,482 --> 00:00:35,400
Put them up external.
16
00:00:35,485 --> 00:00:38,186
This is the Pulau.
17
00:00:38,220 --> 00:00:40,856
Captain Donovan, USS Condon.
18
00:00:40,890 --> 00:00:42,858
We're responding to your Mayday.
19
00:00:42,942 --> 00:00:44,826
We no longer require
your assistance, Condon.
20
00:00:44,860 --> 00:00:46,228
Sorry for the inconvenience.
21
00:00:46,279 --> 00:00:50,431
Pulau, you've rerouted
a US Naval vessel
22
00:00:50,465 --> 00:00:53,092
based on the claim
that you had lost propulsion.
23
00:00:53,127 --> 00:00:55,720
We've got spare parts
on the way, Condon.
24
00:00:55,754 --> 00:00:57,105
Thank you anyway.
25
00:00:57,206 --> 00:00:58,657
We have mechanics on board.
26
00:00:58,691 --> 00:00:59,891
We'll have a look.
27
00:00:59,959 --> 00:01:00,808
Thank you, but no.
28
00:01:00,843 --> 00:01:02,193
Sorry, Pulau.
29
00:01:02,261 --> 00:01:03,277
I can't take "no" for an answer.
30
00:01:03,312 --> 00:01:04,846
We're coming aboard.
31
00:01:04,881 --> 00:01:08,482
I insist you make no attempts
to board us, Condon.
32
00:01:08,518 --> 00:01:09,533
We've got a problem.
33
00:01:09,602 --> 00:01:10,802
Illicit cargo...
34
00:01:10,803 --> 00:01:13,588
mutiny... pirates.
35
00:01:13,639 --> 00:01:15,807
Contact COMPAC.
36
00:01:17,276 --> 00:01:18,760
I want authorization
to board this vessel.
37
00:01:18,794 --> 00:01:19,828
Aye, Captain.
38
00:01:19,862 --> 00:01:21,946
By force, if necessary.
39
00:01:21,981 --> 00:01:23,381
Please stand clear, Condon.
40
00:02:23,876 --> 00:02:25,510
Lieutenant Vukovic,
41
00:02:25,545 --> 00:02:28,413
you and the Colonel
are headed to Indonesia.
42
00:02:28,447 --> 00:02:29,948
The USS Condon,
a salvage ship,
43
00:02:29,982 --> 00:02:31,516
caught a Mayday call
last night
44
00:02:31,551 --> 00:02:32,951
near the Straits
of Malacca.
45
00:02:32,985 --> 00:02:34,753
What was the Condon doing
off Indonesia, sir?
46
00:02:34,787 --> 00:02:35,921
Tsunami relief work?
47
00:02:35,955 --> 00:02:36,922
Correct.
48
00:02:36,956 --> 00:02:38,289
Whose Mayday call
did they get?
49
00:02:38,323 --> 00:02:41,492
The Pulau, a cargo ship
based out of Burma.
50
00:02:41,527 --> 00:02:44,128
The captain reported
main propulsion failure.
51
00:02:44,163 --> 00:02:46,798
When our ship reached
the cargo vessel,
52
00:02:46,832 --> 00:02:48,567
the Condon's captain,
Captain Donovan,
53
00:02:48,601 --> 00:02:50,502
was told the Pulau
no longer needed help.
54
00:02:50,536 --> 00:02:51,937
He sent a launch anyway.
55
00:02:51,971 --> 00:02:55,006
Turns out the Pulau had been
commandeered by pirates.
56
00:02:55,041 --> 00:02:58,142
Pirates as in
yo-ho-ho, sir?
57
00:02:58,177 --> 00:03:00,311
Lieutenant, pirates
in the region are responsible
58
00:03:00,379 --> 00:03:01,328
for millions of dollars lost
59
00:03:01,363 --> 00:03:02,797
and dozens of lives lost
each year.
60
00:03:02,831 --> 00:03:04,549
I'm well aware
of that, Colonel.
61
00:03:04,584 --> 00:03:06,317
I sailed through the
Straits of Malacca twice
62
00:03:06,352 --> 00:03:07,419
on a guided
missile cruiser.
63
00:03:08,971 --> 00:03:10,154
Akay Anwar, sir?
64
00:03:11,223 --> 00:03:12,690
You're on the money, Lieutenant.
65
00:03:12,724 --> 00:03:14,492
Anwar's Indonesian by birth.
66
00:03:14,526 --> 00:03:15,510
And absolutely fearless.
67
00:03:15,544 --> 00:03:16,995
Other pirates go after yachts.
68
00:03:17,029 --> 00:03:20,431
cargo ships, tankers.
69
00:03:20,465 --> 00:03:21,866
Well, this is the
general's briefing.
70
00:03:21,901 --> 00:03:23,268
My apologies, sir.
71
00:03:23,302 --> 00:03:25,219
Never apologize
when you're right, Lieutenant.
72
00:03:25,254 --> 00:03:28,890
Sir, how were Anwar and his men
able to take control of the ship?
73
00:03:28,941 --> 00:03:31,025
Pirates took advantage
of the ship's idle engines.
74
00:03:31,060 --> 00:03:32,961
They probably surrounded her with
outboards and boarded at night.
75
00:03:32,996 --> 00:03:34,245
That's correct.
76
00:03:34,279 --> 00:03:36,748
Until the Condon arrived,
Anwar was unaware
77
00:03:36,782 --> 00:03:38,883
that the Pulau had put out
a Mayday call.
78
00:03:38,951 --> 00:03:40,385
Is the crew
of the cargo ship still alive?
79
00:03:40,419 --> 00:03:41,552
As far as we know.
80
00:03:41,586 --> 00:03:42,871
Anwar claims
to be holding them hostage.
81
00:03:42,905 --> 00:03:44,338
Well, there is
that chance, sir.
82
00:03:44,373 --> 00:03:47,008
It's common knowledge
among shippers in that region
83
00:03:47,042 --> 00:03:49,911
that if anyone resists,
the entire crew will be killed,
84
00:03:49,945 --> 00:03:51,346
so no one puts up a fight.
85
00:03:51,380 --> 00:03:54,215
Patrolling the Straits
of Malacca is the responsibility
86
00:03:54,249 --> 00:03:55,016
of the countries
in the region.
87
00:03:55,050 --> 00:03:57,385
Malaysia, Singapore
88
00:03:57,386 --> 00:04:00,171
Indonesia- they have
a tripartite agreement
89
00:04:00,273 --> 00:04:01,388
to combat piracy.
90
00:04:01,423 --> 00:04:03,557
How did this become
a US Navy matter?
91
00:04:03,643 --> 00:04:05,709
The Condon's captain flashed
COMPAC for instructions.
92
00:04:05,744 --> 00:04:07,361
It got bumped to JCS.
93
00:04:07,396 --> 00:04:08,262
State Department
is concerned
94
00:04:08,296 --> 00:04:09,714
about the humanitarian
implications,
95
00:04:09,749 --> 00:04:10,865
both for the ship's crew
96
00:04:10,899 --> 00:04:12,817
and for aid vessels
in the region.
97
00:04:12,851 --> 00:04:15,686
Captain Donovan received orders
to maintain his presence
98
00:04:15,721 --> 00:04:17,054
until further instruction.
99
00:04:17,089 --> 00:04:18,223
Colonel...
100
00:04:19,458 --> 00:04:20,691
you and the Lieutenant
101
00:04:20,726 --> 00:04:23,027
are to negotiate the release
of those hostages.
102
00:04:23,129 --> 00:04:24,512
That's if they're
even still alive, sir.
103
00:04:24,580 --> 00:04:26,548
Anwar is known
for showing no mercy.
104
00:04:26,582 --> 00:04:29,334
And to take custody
of Anwar and his crew.
105
00:04:29,368 --> 00:04:30,651
Navy's looking
for a negotiator,
106
00:04:30,720 --> 00:04:32,470
Colonel, not a hero.
107
00:04:32,505 --> 00:04:33,805
Job number one
108
00:04:33,839 --> 00:04:35,740
is to keep those hostages alive.
109
00:04:35,808 --> 00:04:38,592
I understand, General.
110
00:04:38,644 --> 00:04:41,746
1100 tomorrow.
111
00:04:41,780 --> 00:04:44,849
Oh, 1100 tomorrow.
Thanks, sir.
112
00:04:44,883 --> 00:04:45,934
1100 tomorrow,
Coates.
113
00:04:45,968 --> 00:04:47,118
Thank you, sir.
114
00:04:47,186 --> 00:04:49,454
Uh, what's at 1100 tomorrow?
115
00:04:49,488 --> 00:04:51,088
Oh, um, you know,
I just...
116
00:04:51,123 --> 00:04:53,758
Not everybody got a chance
to see the twins,
117
00:04:53,792 --> 00:04:56,027
so Harriet and I are having
a buffet at our house.
118
00:04:56,061 --> 00:04:57,362
Oh, that's great.
Thank you very much, sir.
119
00:04:57,396 --> 00:04:58,696
I'll be there.
Yeah. Me, too.
120
00:04:58,730 --> 00:05:00,532
Throwing a little, uh, party,
are you, Commander?
121
00:05:00,566 --> 00:05:03,617
Just a little one, sir.
122
00:05:05,788 --> 00:05:07,288
Wh-Which we
would be honored
123
00:05:07,323 --> 00:05:10,091
if you were able
to attend, General.
124
00:05:10,125 --> 00:05:12,093
And, uh,
Mrs. General
125
00:05:12,127 --> 00:05:14,095
Cresswell, as well, sir.
126
00:05:14,129 --> 00:05:17,098
I'd be, uh, honored to come,
Commander.
127
00:05:17,132 --> 00:05:19,867
Uh, thank you.
128
00:05:24,840 --> 00:05:26,658
You're wondering
why I sent Vukovic along.
129
00:05:26,726 --> 00:05:30,278
1) He's a surface
warfare officer.
130
00:05:30,312 --> 00:05:31,346
He knows ships.
131
00:05:31,380 --> 00:05:33,814
2) To get seasoning.
132
00:05:33,849 --> 00:05:36,151
The lieutenant needs
to watch and learn.
133
00:05:36,185 --> 00:05:37,868
And I'm to be the teacher.
134
00:05:37,903 --> 00:05:40,087
Make a man out of him, Colonel.
135
00:05:40,122 --> 00:05:42,273
Sir, he's already too much man
and not enough lawyer.
136
00:05:42,307 --> 00:05:43,791
Vukovic is inexperienced.
137
00:05:43,825 --> 00:05:47,445
He's borderline insubordinate
and careless with the truth.
138
00:05:47,546 --> 00:05:49,714
All he needs is direction
and discipline.
139
00:05:49,749 --> 00:05:51,883
Well, why not give him
to Commander Rabb?
140
00:05:51,917 --> 00:05:53,317
They're too
much alike.
141
00:05:53,335 --> 00:05:55,770
Besides, I'd rather have him
study under a marine
142
00:05:55,805 --> 00:05:57,105
than a naval officer.
143
00:05:58,139 --> 00:05:59,406
So I get stuck with him?
144
00:05:59,441 --> 00:06:00,842
Sir.
145
00:06:00,843 --> 00:06:03,060
Consider it a vote
of confidence.
146
00:06:03,095 --> 00:06:05,563
General, I consider it more
like a plague of locusts.
147
00:06:12,938 --> 00:06:14,839
Captain on the bridge.
148
00:06:16,041 --> 00:06:17,642
My orders are to step back
149
00:06:17,676 --> 00:06:20,111
and let you two try
to negotiate with this thug.
150
00:06:20,145 --> 00:06:21,813
Well, we appreciate that, sir.
151
00:06:21,831 --> 00:06:24,682
My call would have been
to tactically board the ship...
152
00:06:24,717 --> 00:06:25,733
Force a rescue
attempt?
153
00:06:25,767 --> 00:06:27,018
...and shoot anyone
154
00:06:27,086 --> 00:06:28,202
who puts up a fight.
155
00:06:28,237 --> 00:06:29,970
Damn civilians saw otherwise.
156
00:06:30,005 --> 00:06:31,873
I also have my orders, Captain.
157
00:06:31,924 --> 00:06:33,208
Hmm.
Skipper,
158
00:06:33,209 --> 00:06:34,392
the frequency is open.
159
00:06:34,460 --> 00:06:36,427
Thank you, Petty Officer.
160
00:06:36,461 --> 00:06:39,097
Hard work negotiating
with the devil.
161
00:06:40,198 --> 00:06:42,033
Pulau, this is
the USS Condon.
162
00:06:42,068 --> 00:06:43,802
Please identify
yourself.
163
00:06:45,638 --> 00:06:46,888
My name is Anwar,
164
00:06:46,922 --> 00:06:48,356
and I am in command
of the Pulau.
165
00:06:48,390 --> 00:06:51,192
I want safe passage
for me and my men.
166
00:06:51,226 --> 00:06:52,360
First, I need to know
167
00:06:52,394 --> 00:06:54,161
that you won't kill
Captain Singh
168
00:06:54,196 --> 00:06:55,462
and the other hostages.
169
00:06:55,497 --> 00:06:57,464
You have my word.
170
00:06:57,499 --> 00:06:59,700
Worthless.
171
00:06:59,734 --> 00:07:00,868
No offense, Mr. Anwar,
172
00:07:00,903 --> 00:07:02,736
but I'll need a little more
than that.
173
00:07:02,822 --> 00:07:05,573
I am offended that a woman
would doubt my word.
174
00:07:05,607 --> 00:07:07,474
All you need
to know right now is that
175
00:07:07,493 --> 00:07:08,359
I'm a Lieutenant Colonel
176
00:07:08,394 --> 00:07:10,094
in the United States
Marine Corps.
177
00:07:10,129 --> 00:07:12,897
Marines are the devil's spawn.
178
00:07:12,915 --> 00:07:16,817
Why did they not send a man
to do this job?
179
00:07:16,852 --> 00:07:18,853
We will board your ship
180
00:07:18,888 --> 00:07:20,821
and take possession
of the hostages.
181
00:07:20,840 --> 00:07:23,608
We will then bring them back
to the Condon.
182
00:07:23,642 --> 00:07:24,859
And then?
183
00:07:24,894 --> 00:07:27,045
After your gesture
of good faith,
184
00:07:27,079 --> 00:07:29,447
we will negotiate
a fair resolution
185
00:07:29,481 --> 00:07:30,748
to the situation.
186
00:07:30,766 --> 00:07:32,917
That is woman's logic.
187
00:07:32,985 --> 00:07:34,636
You get what you want.
188
00:07:34,670 --> 00:07:35,837
What do I get?
189
00:07:35,871 --> 00:07:37,571
You get to live.
190
00:07:37,606 --> 00:07:41,258
Only Allah gives life,
and Allah takes life away.
191
00:07:42,695 --> 00:07:44,328
May I?
192
00:07:49,885 --> 00:07:52,019
Mr. Anwar,
this is Gregory Vukovic,
193
00:07:52,053 --> 00:07:53,187
United States Navy.
194
00:07:53,221 --> 00:07:54,555
I have taken over
from the Colonel.
195
00:07:54,590 --> 00:07:56,591
First, let me say I am pleased
196
00:07:56,625 --> 00:07:58,893
that you have allowed
the hostages to live.
197
00:07:59,011 --> 00:08:02,146
Now, what makes you certain
I have done that?
198
00:08:02,181 --> 00:08:04,782
You are known to be a man
of your word, Mr. Anwar,
199
00:08:04,817 --> 00:08:06,951
an honorable man
and a respected man.
200
00:08:06,969 --> 00:08:09,537
There's no need
for us to board the Pulau.
201
00:08:09,571 --> 00:08:11,739
Just send us the hostages,
and you're free
202
00:08:11,774 --> 00:08:14,041
to get back into your outboards
and go on your way.
203
00:08:14,059 --> 00:08:16,127
Without interference?
204
00:08:16,161 --> 00:08:18,329
You pose no threat
to the United States, Mr. Anwar.
205
00:08:18,363 --> 00:08:19,746
You are Indonesia's problem,
206
00:08:19,815 --> 00:08:21,281
and right now,
they're a little busy
207
00:08:21,316 --> 00:08:23,367
dealing with damage
from the tsunami.
208
00:08:23,452 --> 00:08:25,770
Make radio contact
when you're ready.
209
00:08:28,741 --> 00:08:31,475
Next time, discuss
it with me first.
210
00:08:31,510 --> 00:08:34,011
There wasn't time, Colonel.
211
00:08:34,046 --> 00:08:36,847
Besides, you weren't
getting anywhere.
212
00:08:36,881 --> 00:08:40,150
Anwar will try to turn
this to his advantage.
213
00:08:40,185 --> 00:08:42,554
Willard,
summon the master-at-arms.
214
00:08:42,588 --> 00:08:44,388
We need to ready the crew.
215
00:08:44,473 --> 00:08:46,540
Summon the master-at-arms.
216
00:08:46,559 --> 00:08:47,608
Petty Officer Coates,
217
00:08:47,643 --> 00:08:48,976
my husband takes
a special interest
218
00:08:49,010 --> 00:08:49,977
in self-made people,
219
00:08:50,011 --> 00:08:51,579
and you haven't had
many advantages.
220
00:08:51,613 --> 00:08:53,214
He respects that about you.
221
00:08:53,248 --> 00:08:56,050
You have no idea how
much that means to me.
222
00:08:56,084 --> 00:08:57,652
Dora, let's not repeat
everything I say
223
00:08:57,686 --> 00:08:58,820
at the dinner table.
224
00:08:58,854 --> 00:09:00,154
Okay, Bill.
225
00:09:00,189 --> 00:09:01,188
Excuse me.
226
00:09:01,223 --> 00:09:02,356
Mm-hmm.
227
00:09:02,391 --> 00:09:03,524
Oh.
228
00:09:03,558 --> 00:09:05,326
They're so big!
229
00:09:05,411 --> 00:09:08,479
Oh, my goodness.
230
00:09:08,530 --> 00:09:10,231
Oh, they are
so adorable.
231
00:09:10,282 --> 00:09:11,832
Thank you so much.
232
00:09:11,866 --> 00:09:13,167
Thank you, ma'am.
233
00:09:13,168 --> 00:09:15,036
Ours are older now.
Cammie's 18,
234
00:09:15,037 --> 00:09:17,054
and Cade is 15 now.
235
00:09:17,088 --> 00:09:19,323
Most of the invitations
that we get are to
236
00:09:19,341 --> 00:09:21,525
stuffy Washington
cocktail parties.
237
00:09:21,543 --> 00:09:23,677
I was so glad
to get yours.
238
00:09:23,712 --> 00:09:25,362
Thank you for welcoming
us into your home.
239
00:09:25,396 --> 00:09:26,931
Any time,
Mrs. Cresswell.
240
00:09:26,965 --> 00:09:28,332
Uh, Mrs. Cresswell
241
00:09:28,434 --> 00:09:29,583
is my mother-in-law.
242
00:09:29,617 --> 00:09:31,126
Dora, please.
243
00:09:31,161 --> 00:09:32,636
Oh, here we go.
244
00:09:32,688 --> 00:09:33,720
Oh!
Night-night.
245
00:09:35,057 --> 00:09:36,857
His bedtime.
Yeah.
246
00:09:36,892 --> 00:09:38,992
Here you go,
big guy.
247
00:09:39,027 --> 00:09:40,928
Lieutenant, you're
off active duty
248
00:09:40,962 --> 00:09:41,929
for a while, I hope?
249
00:09:41,963 --> 00:09:43,631
Well, if you could call
staying at home
250
00:09:43,665 --> 00:09:46,200
with four kids
"off active duty," yes.
251
00:09:46,201 --> 00:09:48,435
It's so nice to meet
people who have roots.
252
00:09:48,469 --> 00:09:49,704
We've moved so often...
253
00:09:49,738 --> 00:09:51,422
Oh, well, you
and the General
254
00:09:51,457 --> 00:09:53,157
will have to come
to dinner, please.
255
00:09:53,208 --> 00:09:55,476
Oh, we'd love that.
256
00:10:08,090 --> 00:10:09,724
You looking at me?
257
00:10:12,561 --> 00:10:13,644
You looking at me?
258
00:10:14,996 --> 00:10:17,631
I was kind of looking
in your direction, but...
259
00:10:19,450 --> 00:10:21,618
DeNiro.
260
00:10:21,687 --> 00:10:23,087
That's a weird name for a girl.
261
00:10:23,105 --> 00:10:24,939
He's an actor.
262
00:10:24,940 --> 00:10:26,441
Right.
263
00:10:26,476 --> 00:10:27,942
Yeah.
264
00:10:27,976 --> 00:10:30,378
You got some mustard
on your face.
265
00:10:32,114 --> 00:10:33,530
Thanks.
266
00:10:33,565 --> 00:10:36,167
You know, you really ought
to watch what you eat.
267
00:10:36,201 --> 00:10:37,402
I'm in fine shape.
268
00:10:37,436 --> 00:10:38,436
You ever see
269
00:10:38,504 --> 00:10:40,387
pigs-in-a-blanket
on a training table?
270
00:10:40,422 --> 00:10:41,589
Midshipman Roberts,
271
00:10:41,623 --> 00:10:44,826
I see you've met the apple
of my eye,
272
00:10:44,843 --> 00:10:48,129
Midshipman Fourth Class
Cameron Cresswell.
273
00:10:48,180 --> 00:10:49,864
You're the General's daughter?
274
00:10:49,899 --> 00:10:51,548
That would be an affirmative.
275
00:10:51,550 --> 00:10:53,634
I gather you two can be trusted
to chaperone each other.
276
00:10:53,668 --> 00:10:55,769
Yes, sir.
277
00:10:59,674 --> 00:11:01,042
So, you're a plebe.
278
00:11:01,076 --> 00:11:03,311
Yeah. So if you're thinking
about asking me out, forget it.
279
00:11:03,345 --> 00:11:04,778
You?
280
00:11:04,863 --> 00:11:07,464
Well, I'm a second classman
in my third year, so...
281
00:11:07,498 --> 00:11:09,700
if you're thinking
about asking me out...
282
00:11:09,702 --> 00:11:11,552
Don't have a self-esteem issue,
do you?
283
00:11:11,653 --> 00:11:14,522
What do you do
outside class?
284
00:11:14,573 --> 00:11:15,823
Cross-country, basketball.
285
00:11:15,858 --> 00:11:17,207
You?
286
00:11:17,242 --> 00:11:18,275
Sailing,
paintballing.
287
00:11:18,309 --> 00:11:19,443
Paintball?
288
00:11:19,477 --> 00:11:20,678
Oh, yeah. I'm
the team captain
289
00:11:20,712 --> 00:11:22,079
of the 33rd Company
Blue Flames.
290
00:11:22,113 --> 00:11:23,648
That figures.
291
00:11:23,682 --> 00:11:25,349
Paintball's moronic.
292
00:11:25,383 --> 00:11:28,218
Have you ever even...?
293
00:11:37,479 --> 00:11:40,798
Weathers, get this man
a blanket and some water.
294
00:11:40,832 --> 00:11:41,799
Aye, sir.
295
00:11:41,900 --> 00:11:43,718
Here's a blanket.
296
00:11:43,769 --> 00:11:44,818
And some water.
Thank you.
297
00:11:44,853 --> 00:11:46,086
Which one of you
298
00:11:46,155 --> 00:11:47,304
is Captain Singh?
299
00:11:47,356 --> 00:11:49,006
I am Singh.
300
00:11:49,074 --> 00:11:52,292
Captain will give your crew
anything you need.
301
00:11:52,327 --> 00:11:53,811
We've got food,
more blankets,
302
00:11:53,912 --> 00:11:56,130
and hot showers
for those who want them.
303
00:11:56,165 --> 00:11:57,948
Captain Singh,
304
00:11:57,950 --> 00:11:59,533
is all of your crew
accounted for?
305
00:11:59,618 --> 00:12:01,669
I'm afraid
some of them did not make it.
306
00:12:01,703 --> 00:12:03,237
What happened to them?
307
00:12:04,757 --> 00:12:05,973
We killed them.
308
00:12:11,463 --> 00:12:12,830
Relinquish your weapons,
309
00:12:12,931 --> 00:12:14,932
Petty Officers.
310
00:12:17,853 --> 00:12:19,620
Everyone, down below!
311
00:12:34,636 --> 00:12:37,054
Move it! No talking!
312
00:12:37,088 --> 00:12:39,322
You talk, you die.
313
00:12:55,207 --> 00:12:55,873
Kill them! Kill...
314
00:13:00,963 --> 00:13:02,246
Hands on your head.
315
00:13:02,280 --> 00:13:03,230
Don't move.
316
00:13:04,466 --> 00:13:06,167
Which one of you is Vukovic?
317
00:13:07,469 --> 00:13:08,735
What's your rank?
318
00:13:08,754 --> 00:13:10,487
Lieutenant... Vukovic.
319
00:13:10,506 --> 00:13:11,939
You are nothing.
320
00:13:11,974 --> 00:13:13,307
So I've been told.
321
00:13:13,341 --> 00:13:14,491
Yeow!
322
00:13:15,527 --> 00:13:16,960
I'll remember you.
323
00:13:17,062 --> 00:13:18,763
Damn right you will.
324
00:13:21,066 --> 00:13:21,498
Come on.
325
00:13:22,700 --> 00:13:23,834
Let's go.
326
00:13:25,837 --> 00:13:28,339
You took a chance allowing
those men to board, Captain.
327
00:13:28,357 --> 00:13:31,675
Less of a risk than
boarding the Pulau.
328
00:13:31,710 --> 00:13:33,911
Your orders were to do nothing.
329
00:13:33,946 --> 00:13:36,180
And I obeyed
my orders, Colonel,
330
00:13:36,214 --> 00:13:38,916
but things worked out
anyway, thanks to you.
331
00:13:45,674 --> 00:13:46,641
Sir!
332
00:13:46,675 --> 00:13:48,075
Hey. Bud, listen, I can't stay,
333
00:13:48,109 --> 00:13:50,310
but I wanted to
at least make an appearance.
334
00:13:50,345 --> 00:13:51,629
Oh, they will love these.
335
00:13:51,663 --> 00:13:53,798
Oh, please, come on.
You got to come in.
336
00:13:53,832 --> 00:13:55,432
One-one glass of punch.
337
00:13:55,467 --> 00:13:56,684
Just one.
338
00:13:56,718 --> 00:13:58,619
All right, but just one, Bud.
339
00:14:01,823 --> 00:14:03,457
I'm on my way back
to Florida, Bud.
340
00:14:03,492 --> 00:14:04,458
I just got the call.
341
00:14:04,493 --> 00:14:06,627
Wow, sir, you
are going through
342
00:14:06,661 --> 00:14:08,795
a lot of sunscreen
this winter.
343
00:14:08,830 --> 00:14:10,731
Yeah, Whiting Field
got hit pretty bad
344
00:14:10,765 --> 00:14:11,949
in this last hurricane.
345
00:14:11,984 --> 00:14:13,451
They're calling
in seasoned aviators
346
00:14:13,485 --> 00:14:15,719
to help assess the damage
to their training program.
347
00:14:15,753 --> 00:14:17,855
Ah, well, you will
be missed, sir.
348
00:14:17,956 --> 00:14:20,140
Thank you.
349
00:14:20,175 --> 00:14:21,708
Did the general make it?
350
00:14:21,710 --> 00:14:23,878
Yes, sir. He came with
his wife and daughter.
351
00:14:23,912 --> 00:14:25,078
Wow. It's a shame
I can't stay.
352
00:14:25,113 --> 00:14:26,280
I'd love to meet the woman
353
00:14:26,314 --> 00:14:28,014
who actually married
General Cresswell.
354
00:14:28,049 --> 00:14:29,550
Well, I think you'd
really like her.
355
00:14:29,585 --> 00:14:32,686
She's sweet and gracious,
a real people person.
356
00:14:32,721 --> 00:14:35,772
Well, they say
opposites attract.
357
00:14:35,841 --> 00:14:38,542
You know, I would have said the
same thing before today, sir,
358
00:14:38,644 --> 00:14:41,361
but I think there's more to
the general than we've seen,
359
00:14:41,396 --> 00:14:42,646
but, of course,
everybody acts
360
00:14:42,681 --> 00:14:44,548
differently when
they're around family.
361
00:14:44,582 --> 00:14:46,083
You know, kids'll
do that to you.
362
00:14:46,151 --> 00:14:47,201
I highly recommend
363
00:14:47,235 --> 00:14:50,471
the state of
fatherhood, sir.
364
00:14:50,489 --> 00:14:52,006
Oh, I shouldn't
have said that
365
00:14:52,040 --> 00:14:54,174
so close to you
losing Mattie, sir.
366
00:14:54,192 --> 00:14:56,760
Hey, Bud, listen, I talk to
Mattie at least twice a week.
367
00:14:56,795 --> 00:14:59,797
She's actually coming out here
to DC for the spring break.
368
00:14:59,865 --> 00:15:01,965
She's doing real well
back in Blacksburg.
369
00:15:02,000 --> 00:15:03,701
She's studying
for a pilot's license.
370
00:15:03,735 --> 00:15:05,602
She just aced
her chemistry exam.
371
00:15:05,621 --> 00:15:07,088
She sent me
an e-mail this morning
372
00:15:07,122 --> 00:15:09,090
of the dress she wants
to buy for her prom.
373
00:15:09,124 --> 00:15:11,926
Like I'm going to know
what Kevin would like.
374
00:15:12,044 --> 00:15:14,712
Bud, I really have to go.
I'm sorry.
375
00:15:14,763 --> 00:15:17,180
Well, I'll explain it
to Harriet, and, uh,
376
00:15:17,215 --> 00:15:19,700
we really should do something
when you come back, sir.
377
00:15:21,102 --> 00:15:22,369
Yeah, we'll do that.
378
00:15:22,521 --> 00:15:24,438
You take care, sir.
379
00:15:26,224 --> 00:15:27,475
What's the problem, Colonel?
380
00:15:27,509 --> 00:15:29,143
No problem.
381
00:15:29,177 --> 00:15:30,677
I'm not comfortable
proceeding
382
00:15:30,712 --> 00:15:31,912
until we clear the air.
383
00:15:31,946 --> 00:15:34,415
Your comfort level does not
concern me, Lieutenant.
384
00:15:34,449 --> 00:15:36,049
Right now we have a job to do.
385
00:15:36,068 --> 00:15:38,502
And to do it well, we have
to be on the same page.
386
00:15:38,537 --> 00:15:39,487
Same page?
387
00:15:39,521 --> 00:15:40,754
We're not in the same book.
388
00:15:40,789 --> 00:15:42,456
We're not even
in the same library.
389
00:15:42,457 --> 00:15:45,826
I did my best, Colonel,
and things worked out.
390
00:15:45,860 --> 00:15:47,828
we did good.
391
00:15:47,879 --> 00:15:50,430
Bottom line, when we talk
to Anwar, I do the talking.
392
00:15:50,464 --> 00:15:51,665
Got it?
393
00:15:51,750 --> 00:15:52,800
Got it.
394
00:15:55,470 --> 00:15:58,088
Did you murder
the crew of the Pulau?
395
00:15:58,123 --> 00:16:01,591
Why don't you board her
and find out for yourself?
396
00:16:01,593 --> 00:16:03,844
A quarter of the world's
consumer goods pass
397
00:16:03,845 --> 00:16:05,546
through these straits.
398
00:16:05,580 --> 00:16:08,315
You hijack merchant ships
for money.
399
00:16:08,350 --> 00:16:10,116
Those are the lies
told about me.
400
00:16:10,151 --> 00:16:12,486
There's no profit
in commandeering a navy vessel.
401
00:16:12,520 --> 00:16:14,054
What did you hope
to accomplish?
402
00:16:14,088 --> 00:16:15,422
The ships of your navy
403
00:16:15,457 --> 00:16:17,791
carry large sums
of cash for payroll.
404
00:16:17,826 --> 00:16:20,477
It was as you say-
a big score.
405
00:16:20,579 --> 00:16:23,831
Not enough to justify the risk.
406
00:16:23,865 --> 00:16:26,834
Only a coward considers the risk
rather than the reward.
407
00:16:26,868 --> 00:16:28,736
We have a team
on the Pulau right now.
408
00:16:28,754 --> 00:16:30,504
We will find out
what you did to the crew,
409
00:16:30,539 --> 00:16:32,039
and you will
be held accountable.
410
00:16:32,124 --> 00:16:34,341
I'm accountable only to Allah.
411
00:17:03,321 --> 00:17:05,106
Why do you say nothing,
Lieutenant?
412
00:17:05,123 --> 00:17:07,607
Because I ordered him
to remain silent.
413
00:17:07,642 --> 00:17:08,742
And you obey her?
414
00:17:08,776 --> 00:17:10,344
I don't have a choice.
415
00:17:10,412 --> 00:17:13,580
Life is about choices,
Lieutenant.
416
00:17:13,632 --> 00:17:15,765
I thought you didn't like me,
Mr. Anwar.
417
00:17:15,834 --> 00:17:17,001
I like her less.
418
00:17:22,474 --> 00:17:24,441
Why come aboard our ship?
419
00:17:24,476 --> 00:17:26,777
I did not want to
board your vessel.
420
00:17:26,811 --> 00:17:29,245
When your captain refused
to leave us in peace,
421
00:17:29,280 --> 00:17:30,447
I was trapped.
422
00:17:30,482 --> 00:17:31,849
This report says
423
00:17:31,850 --> 00:17:33,901
you've picked off over
$10 million in cargo
424
00:17:33,935 --> 00:17:35,069
over the past year.
425
00:17:35,103 --> 00:17:36,837
You only target vessels
from Singapore.
426
00:17:36,871 --> 00:17:38,371
You got a beef
with Singapore?
427
00:17:38,406 --> 00:17:40,057
I do not admit
to any attacks,
428
00:17:40,091 --> 00:17:41,491
but whoever's doing this
429
00:17:41,525 --> 00:17:44,161
perhaps wants to teach
Singapore a lesson.
430
00:17:44,196 --> 00:17:46,130
Well, what kind of lesson,
Professor?
431
00:17:46,164 --> 00:17:47,797
Singapore's a poison.
432
00:17:47,866 --> 00:17:50,400
She flaunts her affluence
in the midst of poverty.
433
00:17:50,434 --> 00:17:53,403
Now, hundreds of thousands
have died, and she sits
434
00:17:53,455 --> 00:17:54,405
untouched.
435
00:17:54,439 --> 00:17:57,140
Singapore has pledged
a mere $10 million
436
00:17:57,175 --> 00:17:58,459
to save the dying.
437
00:17:58,493 --> 00:18:00,360
It's nothing to her.
438
00:18:00,378 --> 00:18:02,980
I don't see you turning over
any of your loot
439
00:18:03,014 --> 00:18:05,065
to help the poor, the displaced.
440
00:18:05,133 --> 00:18:07,867
Money has many uses.
441
00:18:16,978 --> 00:18:18,912
Hey.
442
00:18:20,065 --> 00:18:21,414
Midshipman Roberts.
443
00:18:21,449 --> 00:18:22,449
It's, uh...
444
00:18:22,450 --> 00:18:23,334
Cammie, right?
445
00:18:23,451 --> 00:18:25,511
Like you forgot.
446
00:18:25,546 --> 00:18:27,571
What's it short for?
447
00:18:27,706 --> 00:18:29,022
Don't call me short.
448
00:18:29,057 --> 00:18:31,724
What's your best
time in a mile?
449
00:18:31,743 --> 00:18:36,780
Uh... over seven, but I can do
ten flat in the hundred.
450
00:18:36,882 --> 00:18:39,232
I prefer a long-distance man.
451
00:18:41,837 --> 00:18:44,488
Do you stare at every
girl that you meet?
452
00:18:46,491 --> 00:18:48,225
Not every girl is like you.
453
00:18:48,260 --> 00:18:49,143
That's right.
454
00:18:49,177 --> 00:18:50,611
I'm the general's daughter.
455
00:18:50,645 --> 00:18:52,912
My father's your
brother's boss.
456
00:18:52,931 --> 00:18:54,064
I'm a plebe.
457
00:18:54,099 --> 00:18:56,192
The lowest of the low.
458
00:18:56,227 --> 00:18:58,235
Puts me off-limits,
459
00:18:58,270 --> 00:19:00,670
so don't waste your time.
460
00:19:00,689 --> 00:19:03,423
I think you're very annoying,
and you're way,
461
00:19:03,458 --> 00:19:06,476
way too pleased
with yourself.
462
00:19:06,578 --> 00:19:09,263
But you're not a waste of time.
463
00:19:10,665 --> 00:19:12,883
You're not as dumb
as you look.
464
00:19:12,918 --> 00:19:15,319
You know that next year,
as upperclassmen,
465
00:19:15,337 --> 00:19:19,056
we can date... if you want.
466
00:19:21,243 --> 00:19:22,392
Come on, Roberts.
467
00:19:26,748 --> 00:19:28,782
JAG on the bridge!
468
00:19:30,001 --> 00:19:30,968
What did you learn?
469
00:19:31,002 --> 00:19:32,336
It's mostly guesswork, sir.
470
00:19:32,370 --> 00:19:34,171
We know he boarded the
Condon with a purpose.
471
00:19:34,205 --> 00:19:36,340
He sees himself as some
sort of social avenger.
472
00:19:36,374 --> 00:19:38,442
His motives go beyond money.
473
00:19:38,476 --> 00:19:40,010
He has a bone to pick
with Singapore.
474
00:19:40,044 --> 00:19:42,062
He's targeted their vessels
for some reason.
475
00:19:42,096 --> 00:19:43,797
Singapore's the only
non-Muslim country
476
00:19:43,831 --> 00:19:45,699
in the region,
and she's a US ally.
477
00:19:45,784 --> 00:19:48,051
Sir. There's a ship
approaching off our port bow.
478
00:19:48,086 --> 00:19:49,269
She's Indonesian.
479
00:19:49,303 --> 00:19:51,371
Finally coming out to see
what the commotion is.
480
00:19:52,824 --> 00:19:54,224
Sir, we're being hailed.
481
00:19:54,259 --> 00:19:56,092
Put it up.
482
00:19:56,161 --> 00:19:57,861
This is Commander Sandakan
483
00:19:57,963 --> 00:20:03,016
of the KRI Mataram, Navy
of the Republic of Indonesia.
484
00:20:03,051 --> 00:20:05,468
Captain Manning Donovan,
USS Condon.
485
00:20:05,503 --> 00:20:07,671
Pleased to make your
acquaintance, Commander.
486
00:20:07,705 --> 00:20:10,174
If you're looking
for Mr. Anwar and his friends,
487
00:20:10,208 --> 00:20:12,025
we've taken care of them.
488
00:20:12,060 --> 00:20:14,945
We're very well aware
of the situation, Captain.
489
00:20:14,979 --> 00:20:17,348
You have possession
of our fugitive.
490
00:20:17,382 --> 00:20:18,415
That didn't sound like
491
00:20:18,450 --> 00:20:20,150
a welcome-to-the-
neighborhood call.
492
00:20:20,151 --> 00:20:22,752
Akay Anwar is wanted
for crimes against Indonesia.
493
00:20:22,787 --> 00:20:24,588
Well, Commander,
until we're sure
494
00:20:24,622 --> 00:20:27,724
of what else he's wanted for,
we prefer to keep him.
495
00:20:27,826 --> 00:20:29,977
Sir, we've got
an Indonesian frigate
496
00:20:30,011 --> 00:20:31,478
driving right at us.
497
00:20:31,496 --> 00:20:33,280
Fully loaded.
498
00:20:33,331 --> 00:20:36,049
All we have is a 50-cal
on the aft deck.
499
00:20:36,084 --> 00:20:37,000
Indonesia's an ally, sir.
500
00:20:37,034 --> 00:20:38,736
I don't think she'll
try to engage us.
501
00:20:38,770 --> 00:20:39,770
Not if they're smart.
502
00:20:39,838 --> 00:20:41,004
We are detaining your vessel
503
00:20:41,039 --> 00:20:42,790
and taking
your prisoners, Condon.
504
00:20:42,824 --> 00:20:44,257
Please stop your engines
505
00:20:44,342 --> 00:20:45,609
and heave to.
506
00:20:45,627 --> 00:20:47,977
All right, you're the experts
507
00:20:48,012 --> 00:20:49,413
in international law.
508
00:20:49,464 --> 00:20:51,014
Does he have any right
to the prisoners?
509
00:20:51,049 --> 00:20:52,182
Absolutely not, sir.
510
00:20:52,183 --> 00:20:54,017
You attempt to board this vessel
511
00:20:54,052 --> 00:20:55,385
without authorization,
512
00:20:55,420 --> 00:20:57,954
and it will be considered
an act of war.
513
00:20:57,973 --> 00:20:59,022
Didn't they get
the message?
514
00:20:59,056 --> 00:21:00,657
We're supposed to
be the good guys.
515
00:21:00,692 --> 00:21:01,475
All ahead flank.
516
00:21:01,509 --> 00:21:02,342
Right standard rudder.
517
00:21:02,376 --> 00:21:03,410
Willard, get us out of here.
518
00:21:03,444 --> 00:21:04,411
Aye, aye, sir.
519
00:21:04,445 --> 00:21:05,412
Petty Officer,
520
00:21:05,446 --> 00:21:06,546
sound General Quarters.
521
00:21:06,580 --> 00:21:07,464
Battle stations.
522
00:21:07,499 --> 00:21:08,499
Aye, sir.
523
00:21:08,616 --> 00:21:09,866
Now hear this.
524
00:21:09,901 --> 00:21:11,868
General Quarters.
General Quarters.
525
00:21:11,902 --> 00:21:13,753
All hands man
your battle stations now.
526
00:21:13,788 --> 00:21:15,672
General Quarters.
This is not a drill.
527
00:21:15,707 --> 00:21:17,274
this is not a drill.
528
00:21:28,086 --> 00:21:30,554
Do not attempt to evade, Condon.
529
00:21:30,588 --> 00:21:33,623
You are in Indonesian
territorial waters.
530
00:21:33,641 --> 00:21:35,892
You are being
temporarily detained.
531
00:21:35,927 --> 00:21:36,693
Like hell.
532
00:21:36,761 --> 00:21:38,978
Get out a flash OPRED message.
533
00:21:39,013 --> 00:21:40,781
Make sure Seventh Fleet
and COMPAC are in on it.
534
00:21:40,815 --> 00:21:41,782
Aye, aye, sir.
535
00:21:44,235 --> 00:21:47,154
Sir, response from COM
Seventh Fleet:
536
00:21:47,188 --> 00:21:49,956
"Stand down pending
Seat of Government decision. "
537
00:22:02,470 --> 00:22:04,438
The White House has decided
to have your people
538
00:22:04,472 --> 00:22:06,506
cooperate in an
Indonesian inquiry
539
00:22:06,540 --> 00:22:08,108
into who has
jurisdiction
540
00:22:08,142 --> 00:22:10,243
over terror suspect
Akay Anwar.
541
00:22:10,261 --> 00:22:12,228
My people made a judgment call
about a prisoner.
542
00:22:12,263 --> 00:22:13,396
I stand behind it.
543
00:22:13,431 --> 00:22:14,198
As do we.
544
00:22:14,315 --> 00:22:16,016
But the Indonesians
have asked politely
545
00:22:16,050 --> 00:22:18,334
for our participation
in this inquiry,
546
00:22:18,369 --> 00:22:20,821
and my boss has decided
to accommodate them.
547
00:22:20,855 --> 00:22:22,588
And my boss can
beat up your boss.
548
00:22:22,623 --> 00:22:25,409
I don't need a primer on the way
things work here in Washington,
549
00:22:25,443 --> 00:22:27,344
but I resent my people
risking their lives
550
00:22:27,378 --> 00:22:28,711
to bring in a bad guy,
551
00:22:28,746 --> 00:22:30,981
only to have some foreign nation
who couldn't find him
552
00:22:31,015 --> 00:22:32,348
in the first place take over.
553
00:22:32,450 --> 00:22:33,717
Understood, General.
554
00:22:33,751 --> 00:22:36,119
But at the end of the day,
we're both compelled
555
00:22:36,153 --> 00:22:38,321
to follow the orders
of our superiors.
556
00:22:38,373 --> 00:22:41,524
Who will be representing us
in this inquiry?
557
00:22:41,593 --> 00:22:43,276
I'm sorry
I didn't make that clear.
558
00:22:43,310 --> 00:22:44,761
Your officers, of course.
559
00:22:44,796 --> 00:22:46,696
Naturally, the
ambassador's office
560
00:22:46,731 --> 00:22:48,232
will be watching closely,
561
00:22:48,266 --> 00:22:50,667
but I have their word
they won't interfere
562
00:22:50,701 --> 00:22:52,068
with your people's work.
563
00:22:52,103 --> 00:22:53,987
You'll hear from me if they do.
564
00:22:54,021 --> 00:22:55,347
General.
565
00:22:55,382 --> 00:22:56,673
Ma'am.
566
00:23:08,403 --> 00:23:10,287
At attention...
567
00:23:10,371 --> 00:23:11,989
Midshipman Cresswell.
568
00:23:12,073 --> 00:23:13,323
Midshipman Roberts.
569
00:23:16,161 --> 00:23:18,912
You're supposed
to ask me questions.
570
00:23:18,997 --> 00:23:21,982
Okay. Um...
571
00:23:22,016 --> 00:23:24,117
What color's
your underwear?
572
00:23:24,135 --> 00:23:27,888
What part of sexual harassment
do you understand?
573
00:23:27,889 --> 00:23:30,156
You said,
"Ask the question. "
574
00:23:31,593 --> 00:23:35,362
How many bells are chimed
at 0930 in the forenoon?
575
00:23:35,396 --> 00:23:37,163
Three bells, sir!
576
00:23:37,232 --> 00:23:39,049
Name the first
US Naval battleship.
577
00:23:39,100 --> 00:23:40,383
The Texas.
578
00:23:40,401 --> 00:23:41,101
Commissioned?
579
00:23:41,135 --> 00:23:45,421
August 15, 1895, sir.
580
00:23:45,440 --> 00:23:46,723
As you were.
581
00:23:46,757 --> 00:23:48,442
Order me to class.
582
00:23:48,526 --> 00:23:51,210
What?
583
00:23:51,245 --> 00:23:53,946
I can't leave unless
you order me to class.
584
00:23:55,700 --> 00:23:57,350
Right, right, right.
585
00:23:57,385 --> 00:23:58,751
Um...
586
00:23:58,786 --> 00:24:00,320
As you were,
midshipman.
587
00:24:00,338 --> 00:24:02,155
Get to class.
588
00:24:02,189 --> 00:24:03,957
Thank you, sir.
589
00:24:16,221 --> 00:24:17,720
What have you got there?
590
00:24:17,755 --> 00:24:20,157
I have a friend
with Israeli intelligence.
591
00:24:20,191 --> 00:24:21,908
Hopefully, it's more
information on Anwar.
592
00:24:21,942 --> 00:24:23,276
They've been tracking him, too.
593
00:24:23,311 --> 00:24:24,711
Whoops.
594
00:24:24,745 --> 00:24:26,446
Not that good a friend?
595
00:24:26,480 --> 00:24:27,681
How's your Hebrew?
596
00:24:27,715 --> 00:24:29,482
It's not as good
as my Farsi,
597
00:24:29,517 --> 00:24:31,718
but it's passable.
598
00:24:34,289 --> 00:24:37,724
"The subject, Akay Anwar,
born into
599
00:24:37,742 --> 00:24:39,976
"a wealthy
Indonesian family,
600
00:24:40,011 --> 00:24:44,214
"educated in London, arrested
by the Indonesian authorities
601
00:24:44,248 --> 00:24:47,525
"in '93 on suspicion
of subversive activities.
602
00:24:47,560 --> 00:24:50,803
"Tortured. Charged
with numerous acts of piracy.
603
00:24:50,838 --> 00:24:54,374
Only recently tied
to Bali hotel bombing. "
604
00:24:54,408 --> 00:24:57,227
He's starting
to bankroll terrorists.
605
00:24:57,261 --> 00:24:59,162
Did you see the manifest
for the Pulau?
606
00:24:59,197 --> 00:25:00,163
It's on my list. Why?
607
00:25:00,198 --> 00:25:01,565
Among other things,
608
00:25:01,599 --> 00:25:03,133
she's carrying 20,000 pounds
of ammonium nitrate-
609
00:25:03,167 --> 00:25:04,451
fertilizer.
610
00:25:04,485 --> 00:25:06,519
Mixed with the fuel
from their tanks...
611
00:25:06,571 --> 00:25:07,603
It'll make
the Oklahoma City bombing
612
00:25:07,638 --> 00:25:08,604
look like a firecracker.
613
00:25:08,639 --> 00:25:10,073
We can't give this guy up.
614
00:25:10,108 --> 00:25:12,342
No, we can't.
615
00:25:12,360 --> 00:25:14,210
So why are we having
this hearing?
616
00:25:14,245 --> 00:25:15,545
You tell me.
617
00:25:15,580 --> 00:25:17,581
We need Indonesia to
participate in the war on terror.
618
00:25:17,615 --> 00:25:18,749
Yes.
619
00:25:18,783 --> 00:25:20,150
We can't take the
risk of alienating
620
00:25:20,184 --> 00:25:21,351
one of the nations
most at risk
621
00:25:21,386 --> 00:25:23,119
for becoming a breeding
ground of extremism.
622
00:25:23,154 --> 00:25:24,854
Things were bad
before the tsunami.
623
00:25:24,889 --> 00:25:27,157
Now no one's sure about
anything in the region.
624
00:25:27,191 --> 00:25:28,158
Bingo.
625
00:25:28,192 --> 00:25:30,327
By the way,
the Pulau is set
626
00:25:30,361 --> 00:25:32,696
to be repaired
where she sits.
627
00:25:32,764 --> 00:25:34,047
The company in Singapore
got in contact
628
00:25:34,082 --> 00:25:35,615
with Captain Donovan
this morning.
629
00:25:35,649 --> 00:25:37,550
They going to recrew her
at sea as well?
630
00:25:37,585 --> 00:25:40,220
Apparently, four of the crew
members escaped in a dinghy
631
00:25:40,254 --> 00:25:42,222
as Anwar and his boys
took over the ship.
632
00:25:42,256 --> 00:25:44,024
They were picked up
by an aid vessel.
633
00:25:44,058 --> 00:25:46,259
They'll be back, along with
a dozen or so new hands.
634
00:25:46,293 --> 00:25:49,062
The ship is scheduled to offload
in New Guinea in two weeks.
635
00:25:49,063 --> 00:25:51,781
Cleanup efforts continue
today in Banda Aceh
636
00:25:51,815 --> 00:25:53,583
as international aid agencies
637
00:25:53,617 --> 00:25:56,019
lined up to assist the Indonesian
military... Good night, sir.
638
00:25:56,053 --> 00:25:57,854
Commander Roberts,
a word?
639
00:25:57,888 --> 00:25:59,205
Yes, sir.
640
00:25:59,240 --> 00:26:01,908
Commander, you...
you have a girl now.
641
00:26:01,942 --> 00:26:03,476
A daughter can be
a wonderful thing.
642
00:26:03,511 --> 00:26:04,344
Yes, sir.
643
00:26:04,462 --> 00:26:06,396
We lost a daughter
a couple years ago,
644
00:26:06,431 --> 00:26:08,131
and we are thrilled
to have Nickey.
645
00:26:08,166 --> 00:26:11,401
Well, growing up with three
brothers, that won't be easy.
646
00:26:11,469 --> 00:26:14,687
Well, I intend to teach her
to hold her own, General.
647
00:26:14,722 --> 00:26:16,540
Mm. I told myself
the same thing.
648
00:26:16,574 --> 00:26:19,643
Taught my little girl
not to back down from anything.
649
00:26:19,644 --> 00:26:23,446
Mike says that she's...
650
00:26:23,481 --> 00:26:25,882
You don't have
to sugarcoat it, Commander.
651
00:26:25,917 --> 00:26:28,618
I may have gone
a bit overboard with Cammie.
652
00:26:28,652 --> 00:26:30,153
Well, sir, none of us
653
00:26:30,154 --> 00:26:32,755
can ever know if we're
doing right by our kids.
654
00:26:32,789 --> 00:26:35,458
My father thought he was
doing the right thing,
655
00:26:35,493 --> 00:26:37,927
and it turns out...
he was completely wrong.
656
00:26:37,996 --> 00:26:39,746
My old man expected us
to be tough.
657
00:26:39,780 --> 00:26:41,815
I put the same pressure
on my own kids,
658
00:26:41,849 --> 00:26:42,916
maybe at the expense
659
00:26:42,950 --> 00:26:45,184
of just letting them have fun
once in a while.
660
00:26:45,253 --> 00:26:49,021
I hope Cammie hasn't been
too hard on your brother.
661
00:26:49,056 --> 00:26:51,741
Well, Mike can
handle himself, sir.
662
00:26:51,775 --> 00:26:53,426
Biff, one of these days
663
00:26:53,461 --> 00:26:55,728
you're going to stop
second-guessing yourself.
664
00:26:55,763 --> 00:26:58,948
I always called Cammie
my "warrior in pigtails. "
665
00:26:58,982 --> 00:27:00,950
Like father, like daughter.
666
00:27:00,984 --> 00:27:02,885
You know what it's like for
military families, Commander.
667
00:27:02,937 --> 00:27:04,404
We've lived
all over the world,
668
00:27:04,438 --> 00:27:06,106
uprooted our kids
so many times,
669
00:27:06,140 --> 00:27:08,741
it's hard not to feel
like you've made mistakes.
670
00:27:08,776 --> 00:27:10,393
But as my mother said,
671
00:27:10,428 --> 00:27:12,662
"Only good parents have doubts.
672
00:27:12,730 --> 00:27:15,364
"It's the ones who think
they know it all,
673
00:27:15,399 --> 00:27:16,933
never learn a thing. "
674
00:27:17,035 --> 00:27:18,819
You did say 8:00, right?
675
00:27:18,853 --> 00:27:20,821
Oh. Taking the
wife to dinner.
676
00:27:20,855 --> 00:27:21,922
To a fancy dinner.
677
00:27:21,956 --> 00:27:23,924
Good night,
ma'am, sir.
678
00:27:23,958 --> 00:27:27,627
You know, blaming yourself
for the way our kids turned out
679
00:27:27,661 --> 00:27:29,196
isn't going
to change anything.
680
00:27:29,230 --> 00:27:31,731
Yeah, just wish
I'd been around more.
681
00:27:31,765 --> 00:27:33,566
Yeah, me, too,
but you weren't.
682
00:27:33,600 --> 00:27:35,936
You were building a career
and supporting a cause
683
00:27:35,970 --> 00:27:37,337
we both believe in.
684
00:27:37,371 --> 00:27:39,539
Biff, the past is past.
685
00:27:39,573 --> 00:27:43,109
We're here now, and the future
looks pretty bright to me.
686
00:27:43,144 --> 00:27:46,012
Let's enjoy it.
687
00:27:46,047 --> 00:27:47,714
There's no kissing
in the middle of JAG.
688
00:27:47,748 --> 00:27:49,682
Oh, the hell there isn't.
689
00:27:54,739 --> 00:27:56,406
You're going to let me drive
on this one, Lieutenant.
690
00:27:56,441 --> 00:27:57,356
Absolutely.
691
00:27:57,391 --> 00:27:58,508
I'll be watching
your backside.
692
00:27:58,526 --> 00:28:01,060
Your back.
693
00:28:01,095 --> 00:28:02,328
When we get back
to the States,
694
00:28:02,363 --> 00:28:03,964
remind me to have you
court-martialed.
695
00:28:03,999 --> 00:28:06,182
Colonel.
Lieutenant.
696
00:28:06,216 --> 00:28:09,185
This inquiry has been convened
to determine the jurisdiction
697
00:28:09,219 --> 00:28:13,256
and proper disposition
of the prisoner Akay Anwar.
698
00:28:13,290 --> 00:28:15,091
Our findings
will be forwarded
699
00:28:15,125 --> 00:28:16,927
to the US Secretary
of State
700
00:28:16,961 --> 00:28:18,261
and the Indonesian
701
00:28:18,296 --> 00:28:19,962
Foreign Ministry
for final arbitration.
702
00:28:19,997 --> 00:28:21,297
Thank you, Admiral.
703
00:28:21,332 --> 00:28:23,299
We're all interested
in coming to a resolution.
704
00:28:23,334 --> 00:28:26,519
The United States and Indonesia
have many standing treaties
705
00:28:26,521 --> 00:28:27,988
and trade agreements.
706
00:28:28,022 --> 00:28:30,257
We have informal compacts
in place
707
00:28:30,291 --> 00:28:33,593
to jointly combat terrorism,
narcotics trafficking
708
00:28:33,627 --> 00:28:35,194
and high-seas piracy.
709
00:28:35,229 --> 00:28:38,515
But Akay Anwar
is not a pirate.
710
00:28:38,549 --> 00:28:40,550
He's a terrorist.
He bankrolls atrocities.
711
00:28:40,585 --> 00:28:41,751
That may be, Admiral.
712
00:28:41,786 --> 00:28:43,186
But we do know for sure
713
00:28:43,220 --> 00:28:45,755
that Mr. Anwar attacks
commercial vessels.
714
00:28:45,790 --> 00:28:48,792
That he steals cargo,
and he resells it for profit.
715
00:28:48,826 --> 00:28:53,029
Now, therefore, by definition,
he is first a pirate.
716
00:28:53,080 --> 00:28:55,631
It is the United States Navy
who has stopped Mr. Anwar
717
00:28:55,666 --> 00:28:57,767
in the commission
of just such a crime.
718
00:28:57,802 --> 00:29:00,036
For which we are grateful
to you.
719
00:29:00,070 --> 00:29:01,904
As you know,
the Indonesian Navy
720
00:29:01,939 --> 00:29:04,007
is stretched thin at the moment.
721
00:29:04,008 --> 00:29:06,092
Yes, the whole world is aware
of the losses
722
00:29:06,127 --> 00:29:08,261
that your country has suffered,
Admiral.
723
00:29:08,346 --> 00:29:10,563
The fact is that we are
724
00:29:10,648 --> 00:29:12,382
in possession of Mr. Anwar.
725
00:29:12,433 --> 00:29:14,951
And the fact will be that,
in accordance with our treaties
726
00:29:14,985 --> 00:29:19,789
with Indonesia, we will insure
that Mr. Anwar sees justice.
727
00:29:19,857 --> 00:29:23,125
American justice
is not the only kind, Colonel.
728
00:29:23,194 --> 00:29:26,530
Admiral, no one is implying
that an Indonesian court
729
00:29:26,564 --> 00:29:30,099
wouldn't sufficiently mete
justice out to Mr. Anwar.
730
00:29:30,134 --> 00:29:32,335
You have to consider,
though, that your nation
731
00:29:32,370 --> 00:29:35,505
has been chasing this man
for years without success.
732
00:29:35,540 --> 00:29:38,575
All the more reason
for us to put him on trial.
733
00:29:38,676 --> 00:29:40,860
Would this guy even make it back
to Indonesia for trial, sir?
734
00:29:40,878 --> 00:29:43,638
I resent your implication,
Lieutenant.
735
00:29:43,673 --> 00:29:46,399
I'm simply stating
the obvious, Admiral,
736
00:29:46,434 --> 00:29:48,701
that it took an unarmed
US vessel
737
00:29:48,735 --> 00:29:50,303
to finally nail this crook.
738
00:29:50,354 --> 00:29:52,355
Correct,
but in Indonesian waters
739
00:29:52,389 --> 00:29:54,924
where US vessel
had no right to be.
740
00:29:55,026 --> 00:29:57,009
Admiral, it is common knowledge
that your navy has a tough time
741
00:29:57,043 --> 00:29:59,111
patrolling the liquid
real estate that surrounds you.
742
00:29:59,113 --> 00:30:00,813
And now most of your ships
743
00:30:00,865 --> 00:30:03,199
are busy delivering
humanitarian supplies.
744
00:30:03,234 --> 00:30:04,534
You do not understand
745
00:30:04,568 --> 00:30:07,329
the vastness of the problem,
Lieutenant.
746
00:30:07,364 --> 00:30:10,090
Men like Anwar-
they spread a sickness
747
00:30:10,125 --> 00:30:11,807
among the working poor here.
748
00:30:11,842 --> 00:30:16,262
Anwar will promise a man
riches, respect, paradise.
749
00:30:16,380 --> 00:30:19,407
It is going to take
more than jail cells
750
00:30:19,442 --> 00:30:22,435
and prison sentences
to contain terrorism.
751
00:30:22,503 --> 00:30:25,137
Especially now so many
of my people
752
00:30:25,172 --> 00:30:27,857
in my country
have lost everything.
753
00:30:27,925 --> 00:30:29,792
We must show the people
754
00:30:29,826 --> 00:30:32,161
that Anwar is only a man,
755
00:30:32,179 --> 00:30:34,681
subject to our laws.
756
00:30:35,832 --> 00:30:38,401
Yes, sir. Thank you
for correcting me, Admiral.
757
00:30:38,436 --> 00:30:41,854
Can you handle
this without me?
758
00:30:41,888 --> 00:30:43,556
Where are you going?
759
00:30:43,590 --> 00:30:46,575
If you'll excuse me, ma'am, sir.
760
00:30:46,610 --> 00:30:48,577
I apologize
if I spoke out of turn.
761
00:30:48,612 --> 00:30:51,147
Perhaps it's best if I excused
myself from this hearing.
762
00:30:59,457 --> 00:31:02,258
Your lieutenant
is an impulsive young man.
763
00:31:02,293 --> 00:31:03,793
He's not my lieutenant, sir.
764
00:31:03,828 --> 00:31:06,930
And I offer my apologies
if he offended you.
765
00:31:06,964 --> 00:31:10,300
I was young once, Colonel,
a long time ago.
766
00:31:10,334 --> 00:31:11,668
I did stupid things as well.
767
00:31:11,719 --> 00:31:14,504
But what is important
is that those of us
768
00:31:14,555 --> 00:31:17,807
with maturity guide those
with strong natures.
769
00:31:17,858 --> 00:31:21,994
Some of what
the lieutenant said stung,
770
00:31:22,029 --> 00:31:26,349
but he was not entirely
wrong in his assessment.
771
00:31:27,635 --> 00:31:29,836
Let me consider
what you have said.
772
00:31:29,904 --> 00:31:32,538
I will give you my decision
at day's end.
773
00:31:33,824 --> 00:31:35,274
You were good
in the inquiry
774
00:31:35,308 --> 00:31:37,309
this afternoon, Colonel.
775
00:31:37,344 --> 00:31:40,012
Not all JAGs
are as disciplined as you.
776
00:31:40,047 --> 00:31:41,513
You make a good team.
777
00:31:41,548 --> 00:31:42,849
Thank you, sir.
778
00:31:42,883 --> 00:31:45,785
Train wreck. That's the
word I'm looking for.
779
00:31:45,819 --> 00:31:47,787
You're speaking
of the lieutenant?
780
00:31:47,821 --> 00:31:48,855
Yep.
781
00:31:48,889 --> 00:31:50,422
He's a little impulsive.
782
00:31:50,457 --> 00:31:52,524
You have a gift
for understatement.
783
00:31:52,559 --> 00:31:54,293
Well, I was
like that once.
784
00:31:54,327 --> 00:31:55,995
A lot of young
lawyers come out
785
00:31:56,029 --> 00:31:59,165
of the Naval Justice School
wanting to change the world.
786
00:31:59,199 --> 00:32:01,433
You don't want to change
the world anymore?
787
00:32:01,468 --> 00:32:04,454
Just trying to improve
my little corner of it, sir.
788
00:32:04,488 --> 00:32:05,588
Does it drive you crazy
789
00:32:05,622 --> 00:32:07,656
that people keep cutting
this kid a break
790
00:32:07,691 --> 00:32:09,758
including Admiral Lutarno?
791
00:32:09,793 --> 00:32:12,295
It drives me crazy, but I
should be used to it by now.
792
00:32:12,329 --> 00:32:13,329
Old boys club, huh?
793
00:32:13,364 --> 00:32:14,464
Damn straight, sir.
794
00:32:14,498 --> 00:32:15,564
Maybe.
795
00:32:15,599 --> 00:32:17,833
But I'll bet when you were
starting out-
796
00:32:17,868 --> 00:32:19,369
and, as you say,
impulsive-
797
00:32:19,403 --> 00:32:20,669
people cut you a break,
798
00:32:20,704 --> 00:32:22,638
and that has nothing
to do with sex
799
00:32:22,672 --> 00:32:26,209
and everything to do
with recognizing qualities
800
00:32:26,243 --> 00:32:27,510
that, once honed,
801
00:32:27,544 --> 00:32:30,079
would serve
the Marine Corps well.
802
00:32:30,114 --> 00:32:31,514
Attention on deck.
803
00:32:31,548 --> 00:32:33,816
I'll give that some thought,
Captain.
804
00:32:33,850 --> 00:32:34,917
As you were, people.
805
00:32:34,951 --> 00:32:36,185
Aye, aye, sir.
806
00:32:36,220 --> 00:32:37,921
I've been keeping an eye
on the Pulau
807
00:32:37,955 --> 00:32:39,338
since she's been underway.
808
00:32:39,372 --> 00:32:41,440
Just want to make sure
her repairs hold.
809
00:32:41,559 --> 00:32:44,310
There she is.
810
00:32:44,311 --> 00:32:45,595
Something wrong,
Captain?
811
00:32:45,629 --> 00:32:47,430
She's deviated
from her course.
812
00:32:47,464 --> 00:32:49,399
The Pulau should
be headed south.
813
00:32:49,433 --> 00:32:51,668
She's going
in the opposite direction.
814
00:32:51,702 --> 00:32:55,171
And she's only 50
nautical miles from land.
815
00:32:55,206 --> 00:32:57,373
How secure is our prisoner,
Captain?
816
00:32:57,408 --> 00:32:59,508
I've posted additional security
around him.
817
00:32:59,543 --> 00:33:01,460
None of our Indonesian
houseguests
818
00:33:01,495 --> 00:33:03,496
will get within 20 yards of him.
819
00:33:03,581 --> 00:33:07,166
She's not headed
to New Guinea, Colonel.
820
00:33:07,201 --> 00:33:08,567
She's going to Singapore.
821
00:33:19,830 --> 00:33:21,697
What are you
suggesting, Colonel?
822
00:33:21,731 --> 00:33:23,199
That while
we were busy here,
823
00:33:23,233 --> 00:33:26,552
Anwar sent the Pulau
to attack Singapore Harbor.
824
00:33:26,587 --> 00:33:27,720
For what purpose?
825
00:33:27,755 --> 00:33:29,054
Her cargo is fertilizer.
826
00:33:29,089 --> 00:33:31,724
With some fuel and a few
detonators, that ship
827
00:33:31,726 --> 00:33:32,725
is a floating bomb, sir.
828
00:33:32,759 --> 00:33:34,894
But Anwar and his men
are in your custody.
829
00:33:34,929 --> 00:33:35,995
Admiral, you yourself said
830
00:33:36,029 --> 00:33:37,797
that the war on terror
can never be won
831
00:33:37,832 --> 00:33:40,733
while men like Anwar
offer hope to the working poor.
832
00:33:40,768 --> 00:33:42,434
Now, the crewmen
on that ship
833
00:33:42,469 --> 00:33:44,003
would've been
vulnerable to him.
834
00:33:44,071 --> 00:33:45,955
Four of the original crew
"escaped. "
835
00:33:45,989 --> 00:33:47,623
They could've
been Anwar's men.
836
00:33:47,657 --> 00:33:50,726
And those are the four that the
corporation put back on the ship, sir.
837
00:33:50,761 --> 00:33:53,329
They could be carrying out
Anwar's plan right now.
838
00:33:53,364 --> 00:33:55,632
Admiral,
with your cooperation,
839
00:33:55,666 --> 00:33:58,134
the United States Navy
is prepared to intercede.
840
00:33:58,169 --> 00:34:00,987
I will speak with my command.
841
00:34:02,690 --> 00:34:04,323
Thank you both.
842
00:34:07,261 --> 00:34:08,761
Captain, I'd appreciate it
843
00:34:08,796 --> 00:34:10,462
if someone would find
Lieutenant Vukovic
844
00:34:10,497 --> 00:34:12,181
and tell him
I'm in the brig with Anwar.
845
00:34:12,216 --> 00:34:13,849
I want to see what else
we can get out of him.
846
00:34:13,884 --> 00:34:15,017
Sir.
847
00:34:15,019 --> 00:34:17,720
Chief... go find
848
00:34:17,772 --> 00:34:18,521
Lieutenant Vukovic.
849
00:34:18,639 --> 00:34:20,006
Aye, aye, sir.
850
00:34:21,976 --> 00:34:24,827
We're 20 yards out!
851
00:34:24,862 --> 00:34:26,162
I got cover fire!
852
00:34:34,238 --> 00:34:36,622
Midshipman Jackson, blue team.
853
00:34:36,657 --> 00:34:37,957
I'm out!
854
00:34:39,526 --> 00:34:41,995
Midshipman Crowley,
blue team!
855
00:34:42,029 --> 00:34:43,963
I'm out.
856
00:34:43,964 --> 00:34:45,965
He's done.
857
00:34:48,001 --> 00:34:49,702
Cover his flank!
858
00:34:51,388 --> 00:34:52,021
Midshipman Davis...
859
00:34:53,390 --> 00:34:56,859
Blue team, pull
back, regroup!
860
00:35:02,099 --> 00:35:04,317
Hey, you pick that up,
then you're cheating.
861
00:35:04,435 --> 00:35:05,668
What are you doing here?
862
00:35:05,736 --> 00:35:08,621
Same as you... only I'm
co-captain of the Red Team.
863
00:35:08,656 --> 00:35:10,873
I thought you said
paintball was moronic.
864
00:35:12,242 --> 00:35:14,810
Well, don't believe everything
a girl says.
865
00:35:14,829 --> 00:35:16,646
I could shoot you right now.
866
00:35:16,747 --> 00:35:18,665
Wouldn't count
since you're down.
867
00:35:18,699 --> 00:35:20,032
Says who?
868
00:35:20,067 --> 00:35:21,534
I just shot you!
869
00:35:21,585 --> 00:35:23,018
All I have to do
is pull the trigger.
870
00:35:23,053 --> 00:35:25,321
Then you're marked.
Then you're dead.
871
00:35:25,422 --> 00:35:27,606
Yeah, you could.
872
00:35:28,542 --> 00:35:30,876
Or we could just walk away,
873
00:35:30,928 --> 00:35:32,695
give each other a pass,
874
00:35:32,730 --> 00:35:34,297
stay in the game.
875
00:35:37,968 --> 00:35:40,503
Sometimes you got
to play dirty to win.
876
00:35:47,194 --> 00:35:49,411
Dead man walking!
877
00:35:51,065 --> 00:35:53,015
How do you do it?
878
00:35:55,518 --> 00:35:58,354
Get men to follow
you blindly?
879
00:35:58,372 --> 00:36:01,123
You would not understand.
880
00:36:01,158 --> 00:36:02,191
Try me.
881
00:36:02,243 --> 00:36:04,493
How do you persuade
ordinary sailors
882
00:36:04,528 --> 00:36:06,963
to risk their lives for an idea?
883
00:36:06,997 --> 00:36:07,996
It's never difficult
884
00:36:08,031 --> 00:36:10,666
to convince men toiling
under the corporate yoke
885
00:36:10,701 --> 00:36:13,536
that what I have to offer
is a better deal.
886
00:36:13,637 --> 00:36:15,021
A better deal?
887
00:36:15,055 --> 00:36:16,672
You offer only death.
888
00:36:16,724 --> 00:36:19,024
As do you.
889
00:36:19,059 --> 00:36:20,426
Just ask the families
890
00:36:20,477 --> 00:36:23,078
of the dead insurgents
in Falluja what they think
891
00:36:23,147 --> 00:36:23,996
of your democratic ideas.
892
00:36:24,031 --> 00:36:25,131
Do you think a child's life
893
00:36:25,165 --> 00:36:27,166
is worth the
right to vote?
894
00:36:29,403 --> 00:36:31,679
Why the sudden search
for enlightenment?
895
00:36:31,714 --> 00:36:33,956
Because we're
not talking abstracts.
896
00:36:33,990 --> 00:36:35,625
You plan to drive
the Pulau
897
00:36:35,659 --> 00:36:37,627
into Singapore Harbor
and detonate it.
898
00:36:37,661 --> 00:36:39,996
The Pulau is a tramp steamer.
899
00:36:40,030 --> 00:36:41,213
Loaded with thousands
900
00:36:41,248 --> 00:36:43,132
of gallons
of ammonium nitrate.
901
00:36:43,166 --> 00:36:44,466
You add a little fuel oil,
902
00:36:44,501 --> 00:36:46,502
and she'll go up
like a Roman candle.
903
00:36:46,537 --> 00:36:49,304
That is quite an
idea, Colonel.
904
00:36:49,339 --> 00:36:51,440
I hope you're never
angry with me.
905
00:36:51,458 --> 00:36:53,642
Call it off. The communications systems
906
00:36:53,677 --> 00:36:54,827
on the Pulau
are inoperative.
907
00:36:54,861 --> 00:36:56,896
I made sure of that.
She is beyond reach.
908
00:36:56,931 --> 00:36:57,764
We can find a way.
909
00:36:57,881 --> 00:36:59,147
It's too late.
910
00:36:59,182 --> 00:37:00,816
Do you want to die?
911
00:37:00,884 --> 00:37:02,819
Oh, yes.
912
00:37:02,853 --> 00:37:06,472
Colonel, a moment?
913
00:37:07,708 --> 00:37:09,108
Sir?
914
00:37:09,193 --> 00:37:11,327
My chief of the watch
assigned a seaman
915
00:37:11,361 --> 00:37:14,330
to Lieutenant Vukovic right
after he left the inquiry.
916
00:37:14,398 --> 00:37:15,114
Why, sir?
917
00:37:15,232 --> 00:37:18,134
The lieutenant asked
for a boat ride.
918
00:37:18,152 --> 00:37:19,669
He's aboard the Pulau.
919
00:37:19,703 --> 00:37:23,305
He also requested a
firearm, which was denied.
920
00:38:34,311 --> 00:38:36,012
I almost shot you, Lieutenant.
921
00:38:36,113 --> 00:38:37,730
You wouldn't be the
first woman who tried.
922
00:38:37,731 --> 00:38:39,315
Who brings a pipe
to a gunfight?
923
00:38:40,150 --> 00:38:41,917
Whatever works.
924
00:38:46,707 --> 00:38:47,573
Know how to use
one of those?
925
00:38:50,677 --> 00:38:52,311
You learn that at OCS?
926
00:38:52,345 --> 00:38:55,647
Nope. Allentown.
Corner of West Park and 15th.
927
00:38:55,682 --> 00:38:57,616
You look pretty good
in leather.
928
00:38:57,651 --> 00:38:59,818
It's neoprene.
And what are you doing here?
929
00:38:59,852 --> 00:39:01,620
I'm looking for a watch
or a cell phone-
930
00:39:01,655 --> 00:39:04,022
any timing device that can
be used to blow up this ship
931
00:39:04,057 --> 00:39:05,474
when it enters
Singapore Harbor.
932
00:39:05,509 --> 00:39:06,475
Right.
933
00:39:06,510 --> 00:39:08,944
This room's clear.
934
00:39:15,185 --> 00:39:17,987
How long till we reach
Singapore Harbor?
935
00:39:18,021 --> 00:39:20,622
15 minutes. Maybe less.
936
00:39:27,998 --> 00:39:29,982
Colonel.
937
00:39:32,002 --> 00:39:35,488
Fertilizer, diesel.
938
00:39:54,808 --> 00:39:57,042
Detonator.
939
00:40:04,234 --> 00:40:06,035
Do you know what
you're doing?
940
00:40:06,069 --> 00:40:07,370
I don't have a clue.
941
00:40:07,404 --> 00:40:08,871
You're going to get us killed.
942
00:40:08,906 --> 00:40:10,873
If somebody calls
into this phone, we're dead.
943
00:40:10,874 --> 00:40:12,625
If we get any closer
to Singapore Harbor,
944
00:40:12,659 --> 00:40:15,110
our own ships are going
to blow us out of the water.
945
00:40:20,667 --> 00:40:21,467
There's a SEAL
team on board.
946
00:40:21,585 --> 00:40:22,651
They stand a
better chance...
947
00:40:22,686 --> 00:40:23,852
There's no time.
It's now or never.
948
00:40:38,235 --> 00:40:41,137
It's a good thing you're as
good as you think you are.
949
00:40:47,376 --> 00:40:49,177
You're home.
950
00:40:49,212 --> 00:40:51,346
Well, yeah, I live here.
951
00:40:51,380 --> 00:40:54,349
Well, I'm just not used
to having you around.
952
00:40:54,383 --> 00:40:56,351
So, I took a
Saturday liberty.
953
00:40:56,385 --> 00:40:58,854
I needed to get off
the yard for a while.
954
00:40:58,888 --> 00:41:01,389
How'd the paintball game
turn out?
955
00:41:01,458 --> 00:41:03,759
We were robbed.
956
00:41:03,793 --> 00:41:04,993
You were robbed,
957
00:41:05,045 --> 00:41:07,596
or the other team
played a better game?
958
00:41:07,631 --> 00:41:09,365
We just lost, okay?
959
00:41:09,383 --> 00:41:11,667
How many hits you get?
960
00:41:11,768 --> 00:41:13,118
Two.
961
00:41:13,136 --> 00:41:15,370
You'll do better next time.
962
00:41:15,389 --> 00:41:18,924
Yeah, well... what if I
don't do better next time?
963
00:41:18,942 --> 00:41:21,227
What if I never do any
better than I did today?
964
00:41:21,261 --> 00:41:23,988
Cammie, we'll just work harder.
965
00:41:24,023 --> 00:41:26,715
I don't want
to work harder.
966
00:41:26,750 --> 00:41:28,717
You've pressured me
my whole life
967
00:41:28,752 --> 00:41:30,686
to be the best
at everything.
968
00:41:33,657 --> 00:41:37,726
All I ever wanted
was for you to excel.
969
00:41:37,761 --> 00:41:39,495
I wanted to give you
the skills
970
00:41:39,496 --> 00:41:41,747
so that you could
make something of yourself.
971
00:41:41,798 --> 00:41:45,000
I'm a solid "B" student.
972
00:41:45,035 --> 00:41:46,935
I'm only okay at sports,
973
00:41:47,004 --> 00:41:51,424
and I'm pretty much
just a social washout.
974
00:41:51,475 --> 00:41:55,160
Why? You're a great kid.
975
00:41:55,229 --> 00:41:58,280
Because you've raised me
to see everyone as a rival.
976
00:41:58,398 --> 00:41:59,865
I don't make friends
977
00:41:59,900 --> 00:42:02,868
because I'm too busy
trying to win all the time.
978
00:42:02,903 --> 00:42:05,354
I want, for once,
to just do something
979
00:42:05,388 --> 00:42:07,789
because I just
want to do it.
980
00:42:07,824 --> 00:42:09,875
Okay.
981
00:42:09,910 --> 00:42:12,244
What do you want to do?
982
00:42:13,513 --> 00:42:15,981
Well, I haven't thought
it through that far.
983
00:42:17,901 --> 00:42:21,703
Don't you think you'd...
better have a new plan
984
00:42:21,738 --> 00:42:25,257
before you throw
the old one out?
985
00:42:25,292 --> 00:42:30,095
I think you are so convinced
that your way is the only way...
986
00:42:30,097 --> 00:42:31,797
It's not easy being
987
00:42:31,882 --> 00:42:33,599
a woman at the academy.
988
00:42:33,684 --> 00:42:34,783
It's not supposed to be easy.
989
00:42:35,769 --> 00:42:38,003
Now, you can
either cry and moan
990
00:42:38,037 --> 00:42:40,072
about how tough it is...
991
00:42:40,140 --> 00:42:41,841
or you can get in there
992
00:42:41,875 --> 00:42:45,210
and show people
you don't give up.
993
00:42:46,196 --> 00:42:48,463
You don't know what it's like.
994
00:42:48,482 --> 00:42:50,650
I'm sorry.
995
00:42:57,124 --> 00:42:58,690
Indonesia backed down.
996
00:42:58,724 --> 00:43:01,026
State Department will retain
custody of Anwar.
997
00:43:01,061 --> 00:43:02,527
That's no surprise.
998
00:43:02,562 --> 00:43:04,863
Yeah, but you are.
999
00:43:04,897 --> 00:43:07,199
What made you walk
out of a meeting,
1000
00:43:07,233 --> 00:43:08,434
commandeer a boat,
1001
00:43:08,468 --> 00:43:10,702
and on your own,
board the Pulau?
1002
00:43:10,736 --> 00:43:13,155
Well, Admiral Lutarno
got me thinking.
1003
00:43:13,189 --> 00:43:15,040
Anwar took the
Pulau once.
1004
00:43:15,075 --> 00:43:16,541
We knew he still
had men out there,
1005
00:43:16,576 --> 00:43:18,460
and we knew the crew were
just the type of guys
1006
00:43:18,495 --> 00:43:20,162
that Anwar could
convert to his cause.
1007
00:43:20,196 --> 00:43:22,714
So, why not try to
take the Pulau again?
1008
00:43:22,748 --> 00:43:24,716
And you thought
you would just stow away,
1009
00:43:24,750 --> 00:43:25,884
go along for the ride?
1010
00:43:25,918 --> 00:43:27,219
No, I thought I
would make sure
1011
00:43:27,253 --> 00:43:28,220
I was on the
right track
1012
00:43:28,254 --> 00:43:29,554
then call the
harbor patrol
1013
00:43:29,589 --> 00:43:31,223
at Singapore
to warn them.
1014
00:43:31,257 --> 00:43:32,992
Well, that was
a dangerous thing to do.
1015
00:43:33,026 --> 00:43:34,360
That's what made it fun.
1016
00:43:34,411 --> 00:43:36,662
Are you always going to be
this insubordinate?
1017
00:43:36,697 --> 00:43:38,230
When I give respect,
1018
00:43:38,264 --> 00:43:40,466
it's because a person earned
it, like you did today.
1019
00:43:40,500 --> 00:43:42,535
Mm, yeah, well, you'll want
to watch that habit.
1020
00:43:42,569 --> 00:43:44,837
This is JAG,
not an Allentown street corner.
1021
00:43:44,871 --> 00:43:48,106
Well, you wouldn't know after
the show you just put on.
73313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.