All language subtitles for I.Live.Alone.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,578 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:03,653 --> 00:00:05,957 Look, I gotta get so much shit done today, 3 00:00:05,990 --> 00:00:06,991 I don't even know where to start. 4 00:00:07,024 --> 00:00:07,859 Oh, yeah? 5 00:00:07,892 --> 00:00:09,026 Where do you want me to start? 6 00:00:09,060 --> 00:00:11,763 Whose fucking lawn were you sleeping in tonight, Hank? 7 00:00:11,796 --> 00:00:13,330 Well, fuck. I've been... 8 00:00:13,597 --> 00:00:15,398 You think I don't fucking hear? 9 00:00:15,432 --> 00:00:17,400 I know all the fucking neighbors because I actually 10 00:00:17,434 --> 00:00:18,970 take the time to get to fucking know... 11 00:00:19,003 --> 00:00:20,604 You know what? It's cool. I'll fucking do it! 12 00:00:20,637 --> 00:00:21,773 I'll fucking do it...! 13 00:00:22,006 --> 00:00:23,707 Woah. Where did Carolyn go? 14 00:00:23,740 --> 00:00:25,810 You're Scaro-lyn. Again. 15 00:00:25,843 --> 00:00:27,744 - Rewind it. - Oh, come on. 16 00:00:27,779 --> 00:00:28,946 Fuck you! 17 00:00:31,916 --> 00:00:33,951 I asked you to stop leaving your fucking beer cans 18 00:00:33,985 --> 00:00:35,920 everywhere so we don't look like we're fucking animals! 19 00:00:35,953 --> 00:00:37,922 Well, I fixed the fucking toilet so we don't have 20 00:00:37,955 --> 00:00:39,523 to feel like it. 21 00:00:39,556 --> 00:00:41,324 Yeah! There were fucking glass in the toilet! 22 00:00:44,361 --> 00:00:46,030 Okay, so where were you all day, huh? 23 00:00:46,063 --> 00:00:48,398 - Why... - I fucking called you. 24 00:00:48,431 --> 00:00:51,501 Five times for work because I told you all 25 00:00:51,535 --> 00:00:54,571 you had to do was fucking pick that shit up 26 00:00:55,039 --> 00:00:57,008 and fucking go to your job interview. 27 00:00:57,041 --> 00:00:59,376 Yes, I know. I fucking did all these things this morning. 28 00:00:59,409 --> 00:01:00,778 It's a fucking mess! 29 00:01:00,812 --> 00:01:01,946 I thought you were supposed to clean out 30 00:01:01,979 --> 00:01:03,580 the fucking front yard, huh? 31 00:01:03,613 --> 00:01:05,549 - I did. - Oh, you did, really? 32 00:01:05,582 --> 00:01:07,517 Beer can. Beer can. Beer can. 33 00:01:07,551 --> 00:01:09,787 It smells like fucking shit out there. 34 00:01:09,821 --> 00:01:12,890 Out there. It's fine out there. It blows away... 35 00:01:12,924 --> 00:01:14,959 Take a look. What the fuck have you done all day? 36 00:01:14,992 --> 00:01:16,828 You had a job interview. You didn't go. 37 00:01:16,861 --> 00:01:18,562 My dad buys us a fucking house. 38 00:01:18,595 --> 00:01:20,697 - I work all fucking day. - It's Saturday... 39 00:01:20,730 --> 00:01:23,667 It's not Saturday, Hank, it's Wednesday. 40 00:01:23,700 --> 00:01:25,635 You know what? It's fine. 41 00:01:25,669 --> 00:01:27,470 I'll go fucking do it myself. I'm gonna fucking... No! 42 00:01:27,504 --> 00:01:28,973 I'm gonna fucking do it, 43 00:01:29,006 --> 00:01:30,808 because that's what I have to fucking do. 44 00:01:30,842 --> 00:01:32,609 Saturday. 45 00:01:32,642 --> 00:01:34,078 You make me do fucking everything 46 00:01:34,111 --> 00:01:36,013 while you sit downstairs and jerk off 47 00:01:36,047 --> 00:01:39,449 to fucking Night Court! Who fucking watches Night Court? 48 00:01:39,482 --> 00:01:41,551 Fucking me watches Night... 49 00:01:41,585 --> 00:01:44,688 Yeah, you! It's not sexy. It's fucking weird! 50 00:01:45,355 --> 00:01:47,557 Why don't we just make sure all the neighbors know 51 00:01:47,591 --> 00:01:49,093 all our fucking problems, Hank? Huh? 52 00:01:49,126 --> 00:01:50,962 Why don't you scream a little fucking louder, 53 00:01:50,995 --> 00:01:52,729 you piece of shit? 54 00:01:52,763 --> 00:01:54,765 I fucking hate that earing. I fucking hate it. 55 00:01:54,799 --> 00:01:57,001 You bought it for me. Jesus! 56 00:01:57,034 --> 00:01:59,502 Christ. Hey, buddy! We tidied up! 57 00:01:59,536 --> 00:02:01,438 We're looking good over here if you want a beer... 58 00:02:01,471 --> 00:02:03,406 Shut the fuck up and get away from the window. 59 00:02:03,440 --> 00:02:05,076 Get away from the fucking window, Hank! 60 00:02:05,109 --> 00:02:06,643 Is this okay? 61 00:02:06,676 --> 00:02:08,612 Can I sit here? Can I just... 62 00:02:08,645 --> 00:02:10,547 I'm going to bed. I can't. 63 00:02:10,580 --> 00:02:11,949 I can't even with this anymore. 64 00:02:11,983 --> 00:02:13,851 Look, can you... 65 00:02:13,885 --> 00:02:15,652 Grab my sunglasses on the table? 66 00:02:16,686 --> 00:02:18,856 My cigs? Smokes. 67 00:02:34,571 --> 00:02:35,639 Fuck off. 68 00:03:03,968 --> 00:03:07,671 Hey. I'm tired. 69 00:03:08,272 --> 00:03:10,107 You're always tired. 70 00:03:11,641 --> 00:03:13,878 I checked in on my mom today, before I left. 71 00:03:15,745 --> 00:03:17,580 Um, frail. 72 00:03:18,682 --> 00:03:20,084 Hope this treatment works. 73 00:03:20,885 --> 00:03:22,887 There isn't really any other option. 74 00:03:24,889 --> 00:03:26,656 Oh, you did? 75 00:03:26,690 --> 00:03:28,793 Yeah. I'll be back in school in a couple of days. 76 00:03:28,826 --> 00:03:30,962 I was granted some me time. 77 00:03:30,995 --> 00:03:35,066 Or, me and my crazy aunt who I barely know-time. 78 00:03:36,267 --> 00:03:38,002 She's lived alone forever. 79 00:03:38,035 --> 00:03:39,736 I'm sure she's thrilled to have me pushed on her. 80 00:03:40,972 --> 00:03:42,907 I know, this is shit. 81 00:03:42,940 --> 00:03:44,875 Thirty miles feels like it's across the fucking country 82 00:03:44,909 --> 00:03:45,977 without a car. 83 00:03:46,576 --> 00:03:49,113 Oh, and I get to start taking the bus. 84 00:03:49,512 --> 00:03:53,583 Can't wait to ride beside... sweatpants boner guy 85 00:03:53,616 --> 00:03:55,086 and the woman who eats her own skin 86 00:03:55,119 --> 00:03:56,686 while I enjoy my coffee every morning. 87 00:03:58,189 --> 00:04:00,191 And then, when I'm at Auntie Loner's place, 88 00:04:00,224 --> 00:04:01,792 like, what am I supposed to do? 89 00:04:01,826 --> 00:04:03,761 Start fucking crocheting with her? 90 00:04:03,794 --> 00:04:06,496 I haven't even seen her since I was probably nine. 91 00:04:07,630 --> 00:04:09,200 Yeah. 92 00:04:09,233 --> 00:04:11,068 Whatever. It's fine. 93 00:04:11,102 --> 00:04:12,937 She's my only option while my mom's in the hospital. 94 00:04:15,006 --> 00:04:17,707 No, actually. 95 00:04:17,741 --> 00:04:19,576 They were going to pull me out of school 96 00:04:19,609 --> 00:04:21,178 and have me go to Michigan to my uncle Steve's 97 00:04:21,212 --> 00:04:22,679 and I'm not doing that. 98 00:04:22,712 --> 00:04:24,115 I'd miss prom. 99 00:04:25,916 --> 00:04:27,852 Yeah, I do hate that shit. 100 00:04:27,885 --> 00:04:30,021 But I'd like to at least have the option to not have Carla 101 00:04:30,054 --> 00:04:32,890 fucking Macuso swoop in and try to get you to go with her. 102 00:04:33,891 --> 00:04:35,192 Unless you want to, I mean. 103 00:04:35,592 --> 00:04:39,163 I heard she's saving her hymen but anal is fair game. 104 00:04:40,097 --> 00:04:42,900 Seriously, like, what's even the point of that? 105 00:04:44,701 --> 00:04:46,703 Yeah, I love you too. 106 00:04:47,471 --> 00:04:49,739 Sorry, this feels like it all changed overnight, 107 00:04:49,774 --> 00:04:52,009 but that's my life. 108 00:04:53,811 --> 00:04:55,112 Oh, is this it? 109 00:04:56,080 --> 00:04:57,214 I guess I'm here. 110 00:04:58,115 --> 00:04:59,582 Wish me luck. 111 00:05:00,384 --> 00:05:01,819 I'll call you later. 112 00:05:02,685 --> 00:05:03,754 Bye. 113 00:05:38,355 --> 00:05:42,860 Parker. I barely recognize you. 114 00:05:42,893 --> 00:05:46,130 The last I saw you, you were peeing in my bathtub. 115 00:05:46,163 --> 00:05:47,697 Not anymore. 116 00:05:47,730 --> 00:05:49,266 Come on in. 117 00:05:54,972 --> 00:05:56,673 What? No hug? 118 00:05:56,706 --> 00:05:59,143 Oh, yeah. Thanks. 119 00:05:59,877 --> 00:06:02,947 Um, for letting me stay with you. You saved my ass. 120 00:06:02,980 --> 00:06:05,015 Is that right? 121 00:06:05,049 --> 00:06:08,018 Yeah, it'd be hard leaving in the middle of 11th grade. 122 00:06:08,552 --> 00:06:11,021 I suppose it would. 123 00:06:11,055 --> 00:06:14,091 Just know that I live alone because that's how I desire it. 124 00:06:14,125 --> 00:06:17,194 So please try to be clean and quiet, 125 00:06:17,228 --> 00:06:19,163 and follow my house rules. 126 00:06:19,196 --> 00:06:21,432 I'm more than happy to help you and your poor mother out. 127 00:06:21,465 --> 00:06:23,934 God only knows she's been through enough. 128 00:06:23,968 --> 00:06:27,838 Yeah, she has. And I will. Promise. 129 00:06:27,872 --> 00:06:29,206 How was the drive here? 130 00:06:29,240 --> 00:06:30,941 Longer than I remember it. 131 00:06:30,975 --> 00:06:33,743 Yeah, traffic has gotten hideous. 132 00:06:33,777 --> 00:06:35,779 Well, let me show you around. 133 00:06:35,813 --> 00:06:37,647 Living room. 134 00:06:38,282 --> 00:06:40,151 Dining room. 135 00:06:46,957 --> 00:06:49,093 Kitchen. 136 00:06:51,328 --> 00:06:54,031 Make sure you clean up after yourself, I get ants. 137 00:06:54,731 --> 00:06:55,933 Okay. 138 00:06:59,136 --> 00:07:01,172 You remember this place at all? 139 00:07:01,205 --> 00:07:02,973 Not really. 140 00:07:03,007 --> 00:07:05,442 Well, you were pretty young last time. 141 00:07:06,210 --> 00:07:10,414 No one ever wants to visit boring Aunt Len. 142 00:07:10,447 --> 00:07:12,249 No, that's not true. 143 00:07:12,283 --> 00:07:14,051 It's just been a busy few years with dad's move 144 00:07:14,084 --> 00:07:15,486 and mom being sick. 145 00:07:15,519 --> 00:07:18,055 You ever hear from that old bastard? 146 00:07:18,088 --> 00:07:19,156 My dad? 147 00:07:19,190 --> 00:07:20,758 Not that much. 148 00:07:20,791 --> 00:07:22,860 He's remarried and living in Florida. 149 00:07:22,893 --> 00:07:25,329 Ah, he was always such a lump of shit. 150 00:07:25,362 --> 00:07:28,232 And to leave your poor, sick mother like that. 151 00:07:28,265 --> 00:07:29,934 Ugh. 152 00:07:36,240 --> 00:07:37,808 Well, this will be your room. 153 00:07:39,843 --> 00:07:43,247 I got a few empty drawers over there. Feel free to unpack. 154 00:07:44,114 --> 00:07:45,182 Thanks. 155 00:07:48,252 --> 00:07:51,388 You know. I remember something about this place. 156 00:07:52,923 --> 00:07:55,125 I thought I saw a ghost here when I was little. 157 00:07:55,159 --> 00:07:56,994 I was sure it was haunted. 158 00:07:59,997 --> 00:08:02,933 A lot worse things to be afraid of than a little ghost. 159 00:08:02,967 --> 00:08:05,069 Yeah, I was a spaz when I was a kid. 160 00:08:05,102 --> 00:08:07,238 Yeah, well, get yourself settled. 161 00:08:07,271 --> 00:08:10,241 I got a stew in the slow cooker for dinner. 162 00:08:10,274 --> 00:08:13,277 Sounds good. Thanks again. 163 00:08:13,777 --> 00:08:15,045 Yeah. 164 00:08:34,365 --> 00:08:35,866 Feeling settled? 165 00:08:37,167 --> 00:08:38,235 Thanks for this. 166 00:08:38,969 --> 00:08:40,971 Eh, I'm sure it's nothing fancy 167 00:08:41,005 --> 00:08:42,840 like you're used to in the big city. 168 00:08:42,873 --> 00:08:45,075 Oh, me and mom usually just get Postmates. 169 00:08:45,109 --> 00:08:47,544 Postmates? What the fuck is that? 170 00:08:47,578 --> 00:08:49,580 ... Oh, it's just like this... 171 00:08:49,613 --> 00:08:52,583 Oh! I forgot to mention, that room. 172 00:08:52,616 --> 00:08:55,152 The room over there is off limits. 173 00:08:55,185 --> 00:08:56,987 It's my personal space, anyway. 174 00:08:57,021 --> 00:09:00,090 I keep it locked up, so just stay out of there. 175 00:09:01,925 --> 00:09:04,228 You got it. No problem. 176 00:09:27,584 --> 00:09:31,188 It's fine, we just ate stew and I unpacked. 177 00:09:32,656 --> 00:09:34,091 She was being nice enough. 178 00:09:35,059 --> 00:09:37,528 It does smell like bleach and dust here, though. 179 00:09:38,295 --> 00:09:40,464 Oh, she has this weird, secret room 180 00:09:40,497 --> 00:09:42,232 that I'm not allowed to go near, apparently. 181 00:09:43,467 --> 00:09:45,302 I don't know. Her porn collection. 182 00:09:45,969 --> 00:09:48,539 That's fucking gross! 183 00:09:50,007 --> 00:09:52,009 I got to get some sleep, I'm so dead. 184 00:09:53,243 --> 00:09:54,511 Yeah. Love you. 185 00:09:54,545 --> 00:09:55,913 Call me tomorrow. 186 00:10:31,181 --> 00:10:34,251 Hey. You're trespassing. 187 00:10:35,519 --> 00:10:37,388 Sorry, I just live over there. 188 00:10:37,955 --> 00:10:39,223 You live with that old lizard? 189 00:10:39,256 --> 00:10:40,457 Huh? 190 00:10:42,292 --> 00:10:45,028 You must have just moved in. I don't forget a pretty face. 191 00:10:47,564 --> 00:10:48,632 Almost a week ago. 192 00:10:50,467 --> 00:10:53,437 I'm sorry for cutting through your yard. I won't do it again. 193 00:10:53,470 --> 00:10:55,239 Oh, this isn't my place. 194 00:10:55,272 --> 00:10:57,307 Oh, then why... 195 00:11:00,043 --> 00:11:01,578 You got something right there. 196 00:11:03,480 --> 00:11:04,548 Thanks. 197 00:11:04,581 --> 00:11:06,116 Got it. 198 00:11:07,484 --> 00:11:10,554 I... Gotta... Get going. 199 00:11:11,188 --> 00:11:13,657 I... I just live down the street. 200 00:11:15,025 --> 00:11:16,560 Well, I'm sure you'll see me again. 201 00:11:22,599 --> 00:11:24,635 Aunt Len, I, uh... 202 00:11:24,668 --> 00:11:26,103 No. 203 00:11:26,136 --> 00:11:28,639 Oh. What? 204 00:11:30,340 --> 00:11:33,243 - No? - I'm meditating. 205 00:11:37,648 --> 00:11:39,550 Oh, um, I was just... 206 00:11:39,583 --> 00:11:40,717 No! 207 00:11:46,590 --> 00:11:52,129 I'm... I'm going to go be... Upstairs. 208 00:12:11,748 --> 00:12:13,450 Ugh. 209 00:13:17,147 --> 00:13:19,149 Hi, yeah, it's Parker. 210 00:13:22,553 --> 00:13:23,755 How is she? 211 00:13:25,322 --> 00:13:27,357 Oh, yeah, for sure. 212 00:13:27,391 --> 00:13:28,458 Yeah, that's fine. 213 00:13:28,826 --> 00:13:30,494 Oh, ca... Hey, can you just... 214 00:13:32,696 --> 00:13:33,831 Tell her I love her? 215 00:13:49,313 --> 00:13:50,414 What do you expect? 216 00:13:50,447 --> 00:13:51,682 Your sleep like shit, here. 217 00:15:28,880 --> 00:15:30,882 You ready for this, beautiful? 218 00:15:32,449 --> 00:15:34,317 I can't wait. 219 00:15:34,351 --> 00:15:36,253 Let's just breathe, okay? 220 00:15:43,326 --> 00:15:44,962 Ah... Ah. 221 00:15:49,566 --> 00:15:54,939 Ah! Ah! 222 00:15:57,775 --> 00:15:59,609 It's okay, mama. 223 00:16:04,048 --> 00:16:05,850 I'm just so tired, baby. 224 00:16:07,451 --> 00:16:09,020 She's all right. 225 00:16:09,053 --> 00:16:10,922 Okay, yeah. 226 00:16:12,289 --> 00:16:15,392 I'm right here. Try to get some sleep. 227 00:16:15,425 --> 00:16:19,496 I know. I know. 228 00:16:30,041 --> 00:16:31,708 It seems extra bad today. 229 00:16:32,110 --> 00:16:34,277 That's to be expected. 230 00:16:35,479 --> 00:16:36,948 Is it ever going to get better? 231 00:16:36,981 --> 00:16:40,417 I hope so. This is an intense case. 232 00:16:41,185 --> 00:16:44,789 I've never seen anyone get to this point and, you know... 233 00:16:46,323 --> 00:16:47,724 What? Live? Jesus. 234 00:16:51,461 --> 00:16:52,529 What can I do? 235 00:16:52,562 --> 00:16:53,697 You're doing it. 236 00:16:54,731 --> 00:16:56,666 Your mother may need to be moved. 237 00:16:56,934 --> 00:16:59,469 Her requirements for treatment are becoming too much 238 00:16:59,503 --> 00:17:01,939 to handle at home. 239 00:17:01,973 --> 00:17:04,041 She mentioned you have an aunt. 240 00:17:05,509 --> 00:17:06,576 Who? 241 00:17:07,111 --> 00:17:09,346 Oh, Aunt Len? Um... 242 00:17:10,514 --> 00:17:11,916 I haven't seen her in years. 243 00:17:12,315 --> 00:17:16,686 She's worried about you missing school, falling behind. 244 00:17:17,420 --> 00:17:19,656 She shouldn't be worrying about me. 245 00:17:20,825 --> 00:17:22,026 It's a mother's job, dear. 246 00:17:24,028 --> 00:17:26,730 Is there no one else nearby? 247 00:17:26,764 --> 00:17:28,498 Who? Like, family? 248 00:17:28,532 --> 00:17:32,469 No, everyone's across the country, basically. 249 00:17:33,370 --> 00:17:38,308 You're such a strong girl. An example. 250 00:17:41,846 --> 00:17:43,080 I don't feel so strong. 251 00:17:46,383 --> 00:17:47,551 Come here. 252 00:17:52,489 --> 00:17:53,858 You have a good day, baby? 253 00:17:55,793 --> 00:17:57,094 It's all right. 254 00:18:01,899 --> 00:18:05,136 Is Josh gonna take you to that dance? 255 00:18:05,169 --> 00:18:07,337 I don't know if I'll go. 256 00:18:09,140 --> 00:18:13,376 Go, baby. You should go. 257 00:18:13,410 --> 00:18:15,512 You deserve to have some fun. 258 00:18:17,181 --> 00:18:19,683 Just haven't really been in a fun mood, lately. 259 00:18:22,987 --> 00:18:24,055 Yeah. 260 00:18:29,459 --> 00:18:32,063 You know why you're here, right? 261 00:18:35,032 --> 00:18:36,133 You do? 262 00:18:44,741 --> 00:18:46,143 I'm fine. 263 00:18:49,013 --> 00:18:50,547 If I have to be a martyr, 264 00:18:53,550 --> 00:18:58,722 just know for me, it was worth it. 265 00:19:01,025 --> 00:19:04,028 Every goddamn moment. 266 00:19:08,933 --> 00:19:12,870 I raised you to be strong. A leader. 267 00:19:21,478 --> 00:19:27,417 That voice, telling you to run? Don't you listen to it. 268 00:19:33,024 --> 00:19:37,494 It's gonna, it's gonna get dark. 269 00:19:39,964 --> 00:19:41,766 It's gonna be different. 270 00:19:45,502 --> 00:19:49,807 The shadows that follow you, the agony 271 00:19:49,840 --> 00:19:52,575 and the voices that call out to you... 272 00:19:52,609 --> 00:19:56,914 They're not real! None of it's real! 273 00:19:58,783 --> 00:20:02,820 The only thing that's real is right here. 274 00:20:04,554 --> 00:20:07,490 You and me! 275 00:20:12,897 --> 00:20:17,101 Don't trust. Don't let it get to you. 276 00:20:19,103 --> 00:20:22,206 Stay one step ahead, just like I taught you. 277 00:20:25,608 --> 00:20:29,914 I know you'll be fine. With or without me. 278 00:20:29,947 --> 00:20:31,548 No. 279 00:20:32,083 --> 00:20:35,086 I don't want to be fine without you. I can't. 280 00:20:35,119 --> 00:20:38,789 You can. I know you're in pain, 281 00:20:38,823 --> 00:20:42,093 but I promise it won't be forever. 282 00:20:44,128 --> 00:20:46,263 I don't have anyone. 283 00:20:48,598 --> 00:20:50,633 Mama! 284 00:20:54,071 --> 00:20:55,806 Parker! Take a walk! 285 00:20:56,073 --> 00:20:58,109 She needs to be sedated. She's been hurting too hard. 286 00:20:58,142 --> 00:20:59,676 She has to sleep! 287 00:21:00,610 --> 00:21:02,645 Don't fucking touch me! 288 00:21:02,679 --> 00:21:04,181 What is she talking about? 289 00:21:04,215 --> 00:21:06,583 Pass me that! We're fine. Go! 290 00:21:06,616 --> 00:21:07,985 We're not... Fine! 291 00:21:08,019 --> 00:21:10,121 Mama, let her help you! 292 00:21:10,154 --> 00:21:13,723 I can feel it. It's inside me! It's talking to me! 293 00:21:16,227 --> 00:21:17,995 Just go! Now! 294 00:21:19,063 --> 00:21:21,198 Go! Now! 295 00:21:49,060 --> 00:21:51,594 Keep your enemies close, Parker. 296 00:21:56,067 --> 00:21:58,169 Louise! 297 00:21:58,502 --> 00:22:00,905 Oh. She's gone. 298 00:22:01,305 --> 00:22:03,140 She's gone. 299 00:22:38,675 --> 00:22:41,711 She knows. 300 00:22:54,724 --> 00:22:57,094 She knows. 301 00:23:01,198 --> 00:23:03,367 Aunt Len, what are you doing? 302 00:23:03,400 --> 00:23:05,002 You were having a nightmare. 303 00:23:05,569 --> 00:23:07,838 I was letting it run its course. 304 00:23:08,506 --> 00:23:10,975 No, but... Why are you in my bed? 305 00:23:12,376 --> 00:23:14,744 Try and get some more sleep, dear. 306 00:23:14,778 --> 00:23:15,880 It's late. 307 00:23:16,814 --> 00:23:19,183 Only good dreams in this house. 308 00:23:25,856 --> 00:23:26,924 What? 309 00:23:41,038 --> 00:23:42,773 Ugh. Fuck! 310 00:23:47,144 --> 00:23:49,880 Uh... This is so stupid. 311 00:23:50,481 --> 00:23:51,949 What are we doing in here again? 312 00:23:52,783 --> 00:23:54,218 Ugh, she's weird. 313 00:23:54,251 --> 00:23:55,853 I have to bring up you coming over 314 00:23:55,886 --> 00:23:57,188 but I know she won't like it. 315 00:23:57,488 --> 00:23:58,822 She doesn't like people in her space. 316 00:23:59,790 --> 00:24:01,091 You live with her now. 317 00:24:01,625 --> 00:24:04,762 Yeah, I don't think she likes me either. Just tolerates me. 318 00:24:05,296 --> 00:24:06,729 Yeah, I don't blame her. 319 00:24:06,964 --> 00:24:08,299 You are kind of the worst, so... 320 00:24:08,332 --> 00:24:10,000 Fuck off. 321 00:24:16,807 --> 00:24:17,908 You like that? 322 00:24:17,942 --> 00:24:19,310 Mm. Mm-hm. 323 00:24:21,412 --> 00:24:22,479 Ooh. 324 00:24:23,047 --> 00:24:24,782 You down for some foreplay? 325 00:24:25,082 --> 00:24:26,951 Get the fuck away from me. 326 00:24:26,984 --> 00:24:28,786 Well, you should at least let her know that 327 00:24:28,819 --> 00:24:30,921 they've updated sex toys in the last 40 years. 328 00:24:31,322 --> 00:24:33,723 Yeah, I don't think that's what they are. 329 00:24:34,191 --> 00:24:37,061 Okay, smart girl, then exactly why does she have? 330 00:24:37,094 --> 00:24:40,531 Meat hooks? Cleavers? Is that what they are? 331 00:24:40,564 --> 00:24:42,032 I don't know what they look like. 332 00:24:42,233 --> 00:24:44,068 I told you, she's a weird lady. 333 00:24:48,505 --> 00:24:51,375 Okay. You have 13 minutes to get on this. 334 00:24:51,408 --> 00:24:52,776 Oh. 335 00:24:52,977 --> 00:24:54,345 I have a test in the morning, so. 336 00:24:54,744 --> 00:24:56,746 - Thirteen minutes? - Mm-hm. 337 00:24:57,915 --> 00:24:59,350 - You only need three. - Oh, okay cool. 338 00:24:59,383 --> 00:25:00,951 Now I am going to kill you. 339 00:25:03,520 --> 00:25:05,055 I'm sorry, I'm so far away. 340 00:25:05,089 --> 00:25:07,358 I'm in such a stupid situation. 341 00:25:07,825 --> 00:25:09,226 I promise you won't always 342 00:25:09,460 --> 00:25:11,061 have to take me sneakily in the shed. 343 00:25:11,962 --> 00:25:13,931 I was starting to think you were ashamed of me. 344 00:25:13,964 --> 00:25:15,199 Oh no, I am. 345 00:25:15,232 --> 00:25:17,134 Oh, cool. Perfect. 346 00:25:28,012 --> 00:25:29,913 You sure you don't want to come with me, babe? 347 00:25:29,947 --> 00:25:32,316 - I'll break you out of here. - Ugh. More than you know. 348 00:25:32,750 --> 00:25:34,385 I have to be here, you know I do. 349 00:25:34,418 --> 00:25:36,020 Yuh. 350 00:25:36,053 --> 00:25:37,388 I'll see you tomorrow. 351 00:25:39,256 --> 00:25:42,860 Oh, and uh, babe, by the way, those three minutes, 352 00:25:42,893 --> 00:25:45,095 totally worth the drive. 353 00:25:45,129 --> 00:25:48,065 Ooh! Pretty sure it was two and a half. 354 00:26:15,492 --> 00:26:16,960 Aunt Len? 355 00:26:21,432 --> 00:26:23,000 Aunt Len. 356 00:26:24,568 --> 00:26:27,905 Aunt Len! Aunt Len, are you okay? 357 00:26:38,215 --> 00:26:39,450 Did I scare you? 358 00:26:39,483 --> 00:26:41,185 I'm sorry. 359 00:26:42,219 --> 00:26:45,189 Are... Are you okay? 360 00:26:45,556 --> 00:26:47,157 Oh, fine. 361 00:26:47,524 --> 00:26:49,293 I was just watching a movie in there. 362 00:26:49,626 --> 00:26:51,462 I'm used to living alone. 363 00:26:51,495 --> 00:26:53,630 I forgot you were even here. 364 00:26:55,466 --> 00:26:57,968 Oh. Thank God. 365 00:26:59,002 --> 00:27:00,270 You scared the crap out of me. 366 00:27:02,005 --> 00:27:06,176 You know, dear, there's such a stigma against people 367 00:27:06,210 --> 00:27:08,545 that choose to live their lives in solitude. 368 00:27:09,580 --> 00:27:12,249 We're crazy, weird or broken. 369 00:27:13,050 --> 00:27:16,987 But what most people fail to understand is that maybe 370 00:27:17,020 --> 00:27:22,059 people like me see things very clearly and they're the ones 371 00:27:22,092 --> 00:27:25,429 that are oblivious to the dangers out there. 372 00:27:25,462 --> 00:27:28,599 Just dating, having families, 373 00:27:28,632 --> 00:27:32,069 going out for drinks with friends at bars, 374 00:27:32,970 --> 00:27:34,438 opening themselves up. 375 00:27:35,172 --> 00:27:39,309 And then they call people like me paranoid, 376 00:27:40,677 --> 00:27:44,915 while we're the ones that were right all along. 377 00:27:46,683 --> 00:27:50,220 It's a good thing you're afraid, Parker. 378 00:27:51,121 --> 00:27:54,191 There are some very dark things out there 379 00:27:54,224 --> 00:27:56,326 that you don't even realize. 380 00:27:58,395 --> 00:28:02,499 Uh, okay. I... I don't... 381 00:28:02,533 --> 00:28:07,204 I know you don't dear. But one day you will understand. 382 00:28:07,237 --> 00:28:09,406 Now, go back to sleep. 383 00:28:10,340 --> 00:28:11,475 Okay. 384 00:28:11,508 --> 00:28:12,609 Goodnight. 385 00:28:12,643 --> 00:28:14,278 Sorry for scaring you. 386 00:28:14,311 --> 00:28:16,013 It's okay. 387 00:28:23,454 --> 00:28:25,622 Aunt Len, you here? 388 00:28:38,702 --> 00:28:42,372 Oh, dear, did I miss a spot? I cut my foot last night. 389 00:28:42,406 --> 00:28:43,640 I thought I got it all. 390 00:28:44,341 --> 00:28:46,643 Oh, are you okay? 391 00:28:47,110 --> 00:28:50,347 Of course, dear. When do you plan on going back to school? 392 00:28:51,114 --> 00:28:54,117 Actually, even though they gave me a few days off, 393 00:28:54,151 --> 00:28:56,220 I was thinking of going back today. 394 00:28:56,821 --> 00:28:59,056 No point putting off the inevitable. 395 00:28:59,089 --> 00:29:02,526 Exactly. Um. 396 00:29:03,660 --> 00:29:06,296 Would you mind if my boyfriend, Josh, came by sometime? 397 00:29:08,565 --> 00:29:11,168 Well, I suppose we can discuss it at some point. 398 00:29:11,201 --> 00:29:12,703 I'm not a fan of visitors. 399 00:29:12,736 --> 00:29:15,239 Yeah, I know. I promise, he's super chill. 400 00:29:15,739 --> 00:29:19,042 Let's just settle in for a bit first, okay? 401 00:29:19,676 --> 00:29:22,379 Yeah, okay. Sure. 402 00:30:11,161 --> 00:30:12,229 Yo. 403 00:30:14,665 --> 00:30:16,733 This is private property. 404 00:30:18,803 --> 00:30:21,138 Oh, well, I'm friends with that little girl 405 00:30:21,171 --> 00:30:22,573 you got living with ya. 406 00:30:26,911 --> 00:30:28,612 You don't have any friends. 407 00:30:29,279 --> 00:30:31,648 You smell like booze and old meat. 408 00:30:32,382 --> 00:30:33,450 Ouch. 409 00:30:33,785 --> 00:30:35,652 I don't have time for this. 410 00:30:36,520 --> 00:30:38,555 Well, you're a fiery old bitch, ain't ya? 411 00:30:40,657 --> 00:30:42,192 Please leave. 412 00:30:42,426 --> 00:30:44,528 What must your poor wife think? 413 00:30:44,561 --> 00:30:46,096 Oh, you met my wife. 414 00:30:47,731 --> 00:30:49,666 Carolyn's mean like you. 415 00:30:51,301 --> 00:30:52,770 Here, why don't you have a little of this? 416 00:30:54,338 --> 00:30:59,409 I'm not gonna tell you again. Get out of my yard! 417 00:30:59,743 --> 00:31:01,478 Oh, you're not gonna tell me again? 418 00:31:01,745 --> 00:31:05,349 Come on. Just, have a drink with your old buddy Hank. 419 00:31:06,717 --> 00:31:08,352 Lizards are thirsty, huh? 420 00:31:10,253 --> 00:31:13,323 Uh. Why is everyone so goddamn uptight around here? 421 00:31:14,291 --> 00:31:17,160 Phew. It's fucking' hot. 422 00:31:19,529 --> 00:31:20,832 Huh? 423 00:31:59,703 --> 00:32:00,772 Hey! 424 00:32:00,805 --> 00:32:02,305 Hello, Parker. 425 00:32:02,539 --> 00:32:05,242 I just got home. Your garden's looking nice. 426 00:32:05,609 --> 00:32:06,978 Thank you, dear. 427 00:32:07,011 --> 00:32:09,446 It was a difficult one to deal with. 428 00:32:09,981 --> 00:32:11,515 Well, it looks really good. 429 00:32:12,416 --> 00:32:13,818 A bit better everyday. 430 00:32:14,217 --> 00:32:17,220 It's all about getting the right compost in there. 431 00:32:21,358 --> 00:32:23,393 Aunt Len, were you drinking? 432 00:32:23,795 --> 00:32:25,295 It smells like beer. 433 00:32:25,963 --> 00:32:27,899 Oh, dear. I don't drink. 434 00:32:30,600 --> 00:32:33,370 I know. I was just kidding. 435 00:32:34,772 --> 00:32:36,440 You're hilarious. 436 00:32:47,051 --> 00:32:49,252 Josh may come over for dinner. 437 00:32:49,821 --> 00:32:51,956 What? Really? 438 00:32:54,524 --> 00:32:55,860 Don't make me regret it. 439 00:32:55,893 --> 00:32:57,327 I won't. I promise. 440 00:32:57,962 --> 00:32:59,229 You're the best, Aunt Len. 441 00:33:04,936 --> 00:33:06,536 See that, Hank? 442 00:33:06,570 --> 00:33:08,538 The lizard-lady's the best. 443 00:33:36,000 --> 00:33:37,534 Thanks again for having me. 444 00:33:37,567 --> 00:33:38,903 Mm-hmm. 445 00:33:40,838 --> 00:33:42,405 Certainly. 446 00:33:42,706 --> 00:33:44,842 It's um. It was a pretty long drive out here. 447 00:33:45,475 --> 00:33:46,710 But it's nice. 448 00:33:47,011 --> 00:33:48,780 It was like a really nice drive out here. 449 00:33:49,279 --> 00:33:50,647 I don't like the city. 450 00:33:50,882 --> 00:33:52,784 Yeah, no. For sure, for sure. 451 00:33:52,817 --> 00:33:54,317 I feel that. I feel that. 452 00:33:54,786 --> 00:33:56,453 It was kinda nice just having some alone time 453 00:33:56,486 --> 00:33:57,989 with my thoughts and stuff on the drive. 454 00:33:58,488 --> 00:34:04,028 Just like, really great just thinking about life, stuff. 455 00:34:07,799 --> 00:34:09,934 You got a sick-ass pad, Aunt Len. 456 00:34:14,071 --> 00:34:16,373 Uh, so Aunt Len. 457 00:34:16,406 --> 00:34:19,409 Josh loves that, um, Star Trek show you watch. 458 00:34:19,911 --> 00:34:21,444 Oh, yeah? 459 00:34:21,478 --> 00:34:23,446 But the only good run was the Voyager. 460 00:34:23,480 --> 00:34:24,614 It's so cool and vintage. 461 00:34:24,882 --> 00:34:26,650 It's the original or nothing. 462 00:34:26,683 --> 00:34:28,953 You kids don't know what quality is anymore. 463 00:34:28,986 --> 00:34:30,955 You're crazy, Aunt Len. 464 00:34:30,988 --> 00:34:32,824 I mean, Voyager's got some serious girl power, too. 465 00:34:32,857 --> 00:34:36,027 You gotta appreciate that. Captain Janeway. Jeez. 466 00:34:36,060 --> 00:34:37,962 Do I? 467 00:34:37,995 --> 00:34:40,597 Okay, well, then, I gotta know this. 468 00:34:40,630 --> 00:34:42,632 You're obviously into it, especially now, 469 00:34:42,666 --> 00:34:44,035 with the government releasing new information... 470 00:34:45,236 --> 00:34:48,005 What's your thoughts on the whole extraterrestrial thing? 471 00:34:49,539 --> 00:34:50,875 The whole thing? 472 00:34:50,908 --> 00:34:52,944 Yeah, I mean, are they real, not real? 473 00:34:52,977 --> 00:34:54,744 Of course they're real. 474 00:34:55,246 --> 00:34:58,515 How could anyone be so unbelievably naive 475 00:34:58,548 --> 00:35:00,483 and narrow minded to think that 476 00:35:00,517 --> 00:35:02,787 we're the only intelligent beings in this entire universe? 477 00:35:03,821 --> 00:35:05,823 See? Yes, I completely agree. 478 00:35:05,857 --> 00:35:08,059 So let's... Let's take it to the next level. 479 00:35:08,092 --> 00:35:10,828 What do they want? Are they good? Are they bad? 480 00:35:10,862 --> 00:35:15,099 What do they want? Domination at any cost. 481 00:35:15,732 --> 00:35:18,069 Oh, but they're not like the ridiculous aliens 482 00:35:18,102 --> 00:35:20,470 you see in TV and in the movies. 483 00:35:20,838 --> 00:35:24,041 They're highly intelligent and strategic. 484 00:35:24,474 --> 00:35:28,145 Alien is a pedestrian word for what they are. 485 00:35:29,146 --> 00:35:31,681 You could be right. You could be right. 486 00:35:31,715 --> 00:35:33,617 I mean, you likely are. 487 00:35:33,650 --> 00:35:35,086 But what do they do? 488 00:35:35,119 --> 00:35:37,788 I mean, is it Alien or Body Snatchers? 489 00:35:37,822 --> 00:35:39,924 Do they just want to learn from us? 490 00:35:39,957 --> 00:35:41,893 Experiment? Or kill? 491 00:35:42,894 --> 00:35:43,995 Kill. 492 00:35:47,231 --> 00:35:50,167 Star Trek gets it so wrong. 493 00:35:51,235 --> 00:35:53,838 Yes, they do. 494 00:35:53,871 --> 00:35:55,672 You can hang, Aunt Len. 495 00:35:55,705 --> 00:35:56,974 Thank you. 496 00:35:57,008 --> 00:35:58,976 And this meat loaf is fuego. 497 00:35:59,010 --> 00:36:01,112 Yeah, really delicious, Aunt Len. 498 00:36:01,145 --> 00:36:04,714 I added a teaspoon of syrup. My secret. 499 00:36:04,748 --> 00:36:06,483 I'll have to remember that. 500 00:36:09,586 --> 00:36:10,855 Hey, Aunt Len. 501 00:36:10,888 --> 00:36:12,589 Do you know this guy 502 00:36:12,622 --> 00:36:13,758 who was supposedly one of your neighbours? 503 00:36:13,791 --> 00:36:15,059 Hank, I think. 504 00:36:15,092 --> 00:36:17,128 Nah, he's nothing to worry about. 505 00:36:18,495 --> 00:36:19,663 Hank? 506 00:36:19,696 --> 00:36:21,498 He seemed pretty off. 507 00:36:21,531 --> 00:36:23,134 Yeah. He won't bother you again. 508 00:36:24,101 --> 00:36:25,568 Okay. 509 00:36:26,003 --> 00:36:28,471 So any word from Mama Park? 510 00:36:31,708 --> 00:36:33,044 What? 511 00:36:33,077 --> 00:36:34,845 She's had a bad few days. 512 00:36:36,948 --> 00:36:39,649 The treatment caused a terrible reaction. 513 00:36:40,217 --> 00:36:41,919 Shit babe, I'm sorry, I didn't know. 514 00:36:42,452 --> 00:36:44,021 Why didn't you tell me? 515 00:36:45,522 --> 00:36:46,891 It's okay, let's just enjoy the night. 516 00:36:52,096 --> 00:36:53,798 Are you going to finish that? 517 00:36:59,136 --> 00:37:01,038 Thanks, Aunt Len. 518 00:37:02,539 --> 00:37:03,707 You want some? 519 00:37:03,740 --> 00:37:04,809 No. 520 00:37:09,180 --> 00:37:10,247 That went well. 521 00:37:10,281 --> 00:37:11,681 You think? 522 00:37:11,983 --> 00:37:14,218 Yeah, you sure were talking a lot. 523 00:37:14,251 --> 00:37:16,954 Yeah. Just feeling her out. 524 00:37:21,058 --> 00:37:22,559 I'm sorry about your mom. 525 00:37:22,592 --> 00:37:25,196 I hate that this is happening to you. 526 00:37:25,830 --> 00:37:28,531 Weird, how some can just have a reaction like that. 527 00:37:28,565 --> 00:37:31,501 Yeah, me too. 528 00:37:32,236 --> 00:37:34,071 See you tomorrow. 529 00:37:34,105 --> 00:37:36,941 I have math first, so I'll see you between classes. 530 00:37:39,709 --> 00:37:40,911 You are so pretty. 531 00:37:42,645 --> 00:37:43,747 Bye. 532 00:38:03,733 --> 00:38:05,302 She's going to be all right. 533 00:38:06,137 --> 00:38:07,238 Huh? 534 00:38:08,005 --> 00:38:10,041 I know you're worried about your mother. 535 00:38:10,908 --> 00:38:12,243 She's strong. 536 00:38:12,476 --> 00:38:15,112 We have to believe she's going to pull through. 537 00:38:17,782 --> 00:38:20,885 I know. You're right. 538 00:38:22,753 --> 00:38:24,021 It's just been really hard. 539 00:38:25,156 --> 00:38:26,723 And not seeing her is... 540 00:38:30,127 --> 00:38:31,862 Why haven't we seen you in so long? 541 00:38:34,631 --> 00:38:37,600 Your mother and I were very close as children, 542 00:38:38,069 --> 00:38:39,904 all the way through to our 20s. 543 00:38:40,871 --> 00:38:43,841 We just chose different paths for our lives. 544 00:38:44,241 --> 00:38:45,642 Things got busy. 545 00:38:46,243 --> 00:38:49,880 I blinked and bam, the little girl I once knew 546 00:38:49,914 --> 00:38:51,748 was almost an adult. 547 00:38:53,150 --> 00:38:56,619 I'm sorry, I didn't make an effort to come see you more. 548 00:38:56,653 --> 00:38:57,822 And your mother. 549 00:38:58,556 --> 00:39:01,959 That's why I have to believe she's going to pull through. 550 00:39:02,827 --> 00:39:05,662 I hope to get a chance to make things right. 551 00:39:06,964 --> 00:39:08,899 Like before the change happened. 552 00:39:10,167 --> 00:39:11,302 It's not all on you. 553 00:39:13,204 --> 00:39:14,972 Don't feel bad. 554 00:39:15,005 --> 00:39:17,842 Mom could have tried harder. We all could have. 555 00:39:19,076 --> 00:39:21,779 You're a good girl, Parker. 556 00:39:22,313 --> 00:39:25,648 Don't let the bad things out there get you. 557 00:39:29,854 --> 00:39:32,722 - Sky booms. - What is it? 558 00:39:32,756 --> 00:39:37,061 Nobody really knows for sure. I've got my theories. 559 00:39:38,395 --> 00:39:40,630 Sounds like a war out there. 560 00:39:41,098 --> 00:39:44,301 Perhaps it is. We just don't know it yet. 561 00:39:45,436 --> 00:39:47,204 I've been hearing them a lot lately. 562 00:39:47,972 --> 00:39:49,874 They come and they go. 563 00:39:49,907 --> 00:39:51,108 What do you mean? 564 00:39:53,344 --> 00:39:56,280 No worries! Nothing to worry about! 565 00:39:57,214 --> 00:39:59,116 What the... fuck? 566 00:40:01,018 --> 00:40:03,988 I... I'm going to bed. 567 00:40:15,199 --> 00:40:16,333 Parker? 568 00:40:16,367 --> 00:40:17,968 Not now. 569 00:40:21,172 --> 00:40:22,439 What happened? 570 00:40:22,473 --> 00:40:23,874 Boy shit. 571 00:40:24,674 --> 00:40:26,777 I'm not very good at that. 572 00:40:27,978 --> 00:40:29,780 That's okay. I'll be fine. 573 00:40:30,614 --> 00:40:33,884 Anyone who makes you cry is not worth your time. 574 00:40:33,918 --> 00:40:35,786 I've never wasted a moment on it. 575 00:40:37,988 --> 00:40:39,056 I love the idiot. 576 00:40:39,924 --> 00:40:41,025 That's the problem. 577 00:40:42,526 --> 00:40:44,727 What is young love? 578 00:40:44,762 --> 00:40:47,064 It's almost certain you'll move on from each other, 579 00:40:47,097 --> 00:40:49,266 it's not permanent. 580 00:40:49,466 --> 00:40:54,905 It's hormones and insecurities, neediness and jealousy. 581 00:40:54,939 --> 00:40:58,175 Believe me, you're better off. 582 00:40:59,076 --> 00:41:02,980 Believe me. I wish it was that simple. 583 00:41:03,480 --> 00:41:06,250 He just basically lied to me about everything 584 00:41:06,283 --> 00:41:08,252 and destroyed our entire plan. 585 00:41:08,953 --> 00:41:10,387 I guess we're talking about this. 586 00:41:10,421 --> 00:41:12,957 So Josh is a year older than me. 587 00:41:14,425 --> 00:41:15,993 He was going to put off school 588 00:41:16,026 --> 00:41:18,028 for a year and work to save money. 589 00:41:18,062 --> 00:41:20,064 And then when I graduate, we were going to move out together 590 00:41:20,097 --> 00:41:21,432 and go to the same school. 591 00:41:21,899 --> 00:41:25,436 Now apparently he wants to go to college now and not defer. 592 00:41:25,469 --> 00:41:27,504 And he got accepted into a totally different school 593 00:41:27,538 --> 00:41:29,206 I didn't even know he applied to. 594 00:41:30,074 --> 00:41:31,475 Guys are fucking liars. 595 00:41:32,443 --> 00:41:34,044 All people are liars. 596 00:41:39,583 --> 00:41:42,086 I don't know if this will help you, 597 00:41:42,486 --> 00:41:44,488 but maybe, you need to know this. 598 00:41:46,590 --> 00:41:49,526 We're not alone here on this Earth, Parker. 599 00:41:50,327 --> 00:41:55,132 We're being secretly attacked and life as we know it 600 00:41:55,165 --> 00:41:57,301 may change sooner than you think. 601 00:41:57,768 --> 00:42:02,473 So all this crap with your boyfriend may not even matter. 602 00:42:03,474 --> 00:42:04,541 What are you talking about? 603 00:42:05,142 --> 00:42:09,213 That's why I keep people out. It's safer. 604 00:42:10,614 --> 00:42:14,785 Sometimes I think I'm the last one left. 605 00:42:15,486 --> 00:42:17,021 Last what? 606 00:42:18,322 --> 00:42:19,390 Human. 607 00:42:21,292 --> 00:42:22,426 Person. 608 00:42:24,261 --> 00:42:25,829 What are you talking about...? 609 00:42:25,863 --> 00:42:28,799 Do you mind if I just take a nap? 610 00:42:29,099 --> 00:42:30,868 I need to clear my head. 611 00:42:31,235 --> 00:42:33,137 Oh, of course, it's a lot to process. 612 00:42:33,170 --> 00:42:34,571 Dinner's at 6:30. 613 00:42:35,372 --> 00:42:36,907 Thanks. 614 00:42:57,628 --> 00:42:58,896 What? 615 00:42:59,730 --> 00:43:02,166 No, I'm not going to talk about this right now. 616 00:43:02,199 --> 00:43:03,267 I need time. 617 00:43:05,102 --> 00:43:06,603 No, don't come here. 618 00:43:08,372 --> 00:43:09,440 Maybe tomorrow. 619 00:43:11,141 --> 00:43:12,509 My aunt won't let you in anyway. 620 00:43:14,311 --> 00:43:15,412 Hang on. 621 00:43:15,446 --> 00:43:17,014 I'm going to go for a walk. 622 00:43:17,047 --> 00:43:18,916 I'll give you 15 minutes to explain 623 00:43:18,949 --> 00:43:20,384 how you magically thought it would be fine 624 00:43:20,718 --> 00:43:23,320 to change around our entire future without talking to me. 625 00:43:40,137 --> 00:43:41,305 I'm going to get some air. 626 00:43:41,338 --> 00:43:42,639 I'll be back by dinner. 627 00:44:11,702 --> 00:44:13,337 Hi! I'm Carolyn. 628 00:44:13,370 --> 00:44:15,005 I live seven or eight houses over. 629 00:44:15,038 --> 00:44:16,173 Okay. 630 00:44:16,206 --> 00:44:17,274 Can I come in? 631 00:44:18,509 --> 00:44:21,545 Wow, nice place. Very vintage. 632 00:44:22,179 --> 00:44:25,015 You know, I bet it perfectly compliments your personality. 633 00:44:25,048 --> 00:44:26,316 That's what all the design shows 634 00:44:26,350 --> 00:44:28,018 are going for these days, right? 635 00:44:29,019 --> 00:44:30,954 Anyways, our little dog went missing last night. 636 00:44:30,988 --> 00:44:33,157 She's a little white Maltese. Her name's Angel. 637 00:44:33,190 --> 00:44:34,591 I've been going around seeing 638 00:44:34,625 --> 00:44:36,160 if any of the neighbors have seen her. 639 00:44:36,193 --> 00:44:38,162 Don't worry, she's super friendly. 640 00:44:38,195 --> 00:44:40,063 She'd open mouth kiss you the first time she met you. 641 00:44:40,097 --> 00:44:41,432 No, I haven't seen it. 642 00:44:41,465 --> 00:44:43,000 And if it's been gone overnight, 643 00:44:43,033 --> 00:44:44,701 it's probably not coming back. 644 00:44:44,735 --> 00:44:46,603 Oh no, I like to keep a super positive 645 00:44:46,637 --> 00:44:48,071 attitude about these things. 646 00:44:48,105 --> 00:44:50,240 It drives my husband crazy. 647 00:44:50,274 --> 00:44:52,509 He says, "I come on too strong and I force myself on people." 648 00:44:53,143 --> 00:44:55,546 I just tell him every stranger is a new friend 649 00:44:55,579 --> 00:44:57,281 I'm waiting to meet, right? 650 00:44:57,314 --> 00:44:59,349 Yeah, I haven't got any friends. 651 00:45:00,217 --> 00:45:02,419 That's not right, you have me now. 652 00:45:05,088 --> 00:45:06,723 Sure you haven't seen her? 653 00:45:06,758 --> 00:45:09,560 I have not. I need to get back to my dinner. 654 00:45:09,593 --> 00:45:11,261 It's on the stove. 655 00:45:13,096 --> 00:45:16,366 Okay. Well, it was nice to meet you. 656 00:45:18,469 --> 00:45:21,972 Nice try, you motherfucker. 657 00:45:32,249 --> 00:45:34,117 Okay. All right. 658 00:45:42,326 --> 00:45:44,595 Oh, my God. What happened? 659 00:45:44,628 --> 00:45:46,730 Parker, be careful. 660 00:45:46,764 --> 00:45:49,801 Who is this? What happened? 661 00:45:49,834 --> 00:45:51,235 She's one of them. 662 00:45:51,268 --> 00:45:52,569 One of who? 663 00:45:53,103 --> 00:45:56,740 I swear, kids really are the worst listeners. 664 00:45:57,174 --> 00:46:00,511 One of those things, the invaders. 665 00:46:01,612 --> 00:46:03,213 She's not human, Parker. 666 00:46:03,247 --> 00:46:06,183 She came here to hurt us. 667 00:46:06,216 --> 00:46:08,752 This is really fucked up. She needs a doctor, Aunt Len! 668 00:46:09,686 --> 00:46:13,290 Oh. It's too late for that. 669 00:46:13,323 --> 00:46:15,692 That won't help the poor thing. 670 00:46:21,498 --> 00:46:23,567 Ah! 671 00:46:30,975 --> 00:46:34,144 No, you do not come barging into my house! 672 00:46:44,621 --> 00:46:46,758 You fucking killed her! 673 00:46:46,791 --> 00:46:48,860 What the fuck? 674 00:46:48,893 --> 00:46:50,862 You're going to help me with this? 675 00:46:50,895 --> 00:46:52,496 Help you do what? 676 00:46:53,297 --> 00:46:54,731 I'm calling the police. 677 00:46:55,532 --> 00:46:58,602 Oh, no, you're not. 678 00:46:59,369 --> 00:47:04,207 I'll cry and say I came home and found you doing this 679 00:47:04,241 --> 00:47:08,111 to my neighbor, my poor sweet neighbor. 680 00:47:08,145 --> 00:47:12,516 She was my friend and you killed her! 681 00:47:14,551 --> 00:47:16,821 I'm not stupid, dear. 682 00:47:17,354 --> 00:47:20,190 I know you're a troubled girl of the past. 683 00:47:20,223 --> 00:47:21,692 You've been arrested. 684 00:47:21,725 --> 00:47:23,660 Got caught up with the wrong crowd. 685 00:47:24,394 --> 00:47:25,562 And me? 686 00:47:25,596 --> 00:47:28,732 I am squeaky fucking clean. 687 00:47:33,337 --> 00:47:34,571 That was a long time ago. 688 00:47:35,539 --> 00:47:36,607 After my dad left. 689 00:47:37,307 --> 00:47:42,613 Tell that to them, I'm sure they'll be very understanding. 690 00:47:47,517 --> 00:47:48,752 I'm going to my room. 691 00:47:52,255 --> 00:47:54,458 What a mess. 692 00:49:21,311 --> 00:49:22,746 I can't talk right now. 693 00:49:22,980 --> 00:49:24,816 What do you mean you're almost here? 694 00:49:25,315 --> 00:49:26,717 It's not a good time. 695 00:49:27,919 --> 00:49:30,253 I said that to get you to stop yesterday! 696 00:49:31,655 --> 00:49:32,957 Fuck! 697 00:49:53,577 --> 00:49:54,745 Hello. 698 00:50:00,317 --> 00:50:01,384 Hello? 699 00:50:28,512 --> 00:50:31,348 Uh... Why's it so fucking dark in here? 700 00:50:31,381 --> 00:50:32,682 You don't want to know. 701 00:50:32,716 --> 00:50:33,818 Where's your aunt? 702 00:50:34,451 --> 00:50:36,020 I'm not sure. 703 00:50:36,053 --> 00:50:39,723 Oh, so we have the house to ourselves, do we? 704 00:50:42,059 --> 00:50:43,326 What's wrong? 705 00:50:44,929 --> 00:50:46,630 I need you to come in that room with me. 706 00:50:47,497 --> 00:50:49,033 You do, do you? 707 00:50:50,500 --> 00:50:52,502 Can you ever not think about sex? 708 00:50:53,771 --> 00:50:54,939 Ugh... 709 00:50:54,972 --> 00:50:56,573 Okay. What the fuck's going on? 710 00:50:58,642 --> 00:51:00,610 I think my aunt's a serial killer. 711 00:51:00,845 --> 00:51:02,312 I think she's going to come for us. 712 00:51:04,748 --> 00:51:05,783 Okay, what? 713 00:51:06,150 --> 00:51:07,450 Seriously. 714 00:51:10,154 --> 00:51:12,455 You're starting to freak me out, now. 715 00:51:12,489 --> 00:51:14,959 Okay. Wait. What exactly are we looking for in here? 716 00:51:17,161 --> 00:51:18,562 It's unlocked. 717 00:51:20,932 --> 00:51:22,365 Babe, was that you? 718 00:51:22,934 --> 00:51:24,068 Stop. 719 00:51:24,101 --> 00:51:25,635 Oh my God. 720 00:51:34,744 --> 00:51:35,913 You see anything down there? 721 00:51:36,247 --> 00:51:37,714 No. 722 00:51:47,591 --> 00:51:48,826 Ah! 723 00:51:53,965 --> 00:51:55,800 Holy shit! 724 00:51:55,833 --> 00:51:57,634 We gotta get the fuck out of here, now! 725 00:51:57,667 --> 00:51:59,871 - I have to see something! - Right fucking now! 726 00:52:11,916 --> 00:52:13,617 Oh fuck. 727 00:52:14,852 --> 00:52:16,087 She was right. 728 00:52:19,991 --> 00:52:21,625 You were right, you know? 729 00:52:21,658 --> 00:52:23,460 Aunt Len. 730 00:52:24,762 --> 00:52:26,563 Right about what? 731 00:52:33,503 --> 00:52:35,505 You were the last one left. 732 00:52:50,620 --> 00:52:52,023 No, no, Aunt Len! 733 00:52:52,056 --> 00:52:54,591 No! Open up! 734 00:52:54,624 --> 00:52:57,028 Let us out! Help! 735 00:53:03,633 --> 00:53:07,872 I fucking told you, I fucking told you. 736 00:53:07,905 --> 00:53:10,674 Parker, you fucking fooled me! 737 00:53:11,275 --> 00:53:13,110 I'm such a fool. 738 00:53:13,144 --> 00:53:15,645 I broke my own rules. 739 00:53:15,679 --> 00:53:16,881 I can't believe this... 740 00:53:16,914 --> 00:53:18,950 Aunt Len, open the door. 741 00:53:18,983 --> 00:53:21,085 I knew better than that. Dammit. 742 00:53:24,255 --> 00:53:28,025 This light? This light is very important. 743 00:53:28,059 --> 00:53:31,461 I keep them on in all the closets and in the basement. 744 00:53:31,963 --> 00:53:37,034 Those things, they prefer unoccupied dark places 745 00:53:37,068 --> 00:53:38,635 to take their rest. 746 00:53:38,668 --> 00:53:41,205 These lights, they don't like them. 747 00:53:41,238 --> 00:53:43,207 These lights expose them. 748 00:53:43,240 --> 00:53:45,042 They expose them. 749 00:53:45,076 --> 00:53:46,944 Aunt Len, come on. Let us out. This is weird. 750 00:53:48,913 --> 00:53:55,119 I keep hoping, hoping that maybe I'm not the last of us. 751 00:53:56,220 --> 00:54:01,691 Maybe, just maybe there's still some of us out there. 752 00:54:02,426 --> 00:54:05,262 Just the tiniest bit of hope left. 753 00:54:06,897 --> 00:54:09,800 Or maybe not. Probably not. 754 00:54:12,635 --> 00:54:14,839 I first noticed them infiltrating my neighborhood 755 00:54:14,872 --> 00:54:16,841 about 68 days ago... 756 00:54:16,874 --> 00:54:18,742 Parker! She's fucking crazy! 757 00:54:18,776 --> 00:54:22,880 I saw it in a woman on the news then in some politicians 758 00:54:24,015 --> 00:54:25,983 and my own sister, 759 00:54:26,851 --> 00:54:28,618 Parker's mother. 760 00:54:29,854 --> 00:54:31,322 She was one of the first. 761 00:54:31,355 --> 00:54:33,057 She's not ill. 762 00:54:33,090 --> 00:54:35,026 She's contaminated. 763 00:54:35,059 --> 00:54:36,593 She's contaminated. 764 00:54:37,128 --> 00:54:41,098 I knew it was too far gone and I knew I'd never see her again. 765 00:54:41,365 --> 00:54:43,700 I just prayed I could save Parker. 766 00:54:44,068 --> 00:54:45,602 What are you doing? 767 00:54:47,304 --> 00:54:49,140 I let my weak feelings in. 768 00:54:49,340 --> 00:54:53,778 Loneliness, loneliness and only trusting yourself. 769 00:54:53,811 --> 00:54:56,047 That's the only way to survive. 770 00:54:57,815 --> 00:54:59,984 Look at me. Look at me. 771 00:55:00,017 --> 00:55:02,987 I've become a killer. I've become a fucking serial killer. 772 00:55:04,088 --> 00:55:05,122 Fuck! 773 00:55:05,790 --> 00:55:07,958 What? Are you just going to keep us down here? 774 00:55:10,660 --> 00:55:11,728 This is it. 775 00:55:12,396 --> 00:55:14,631 I've been preparing for it my whole life. 776 00:55:14,664 --> 00:55:16,666 I knew this day would come. 777 00:55:18,269 --> 00:55:20,771 Probably even before they got here. 778 00:55:23,174 --> 00:55:27,878 Ask yourself. Who's crazy now? 779 00:55:39,056 --> 00:55:40,191 Let us out, Aunt Len! 780 00:55:40,224 --> 00:55:44,895 Who's crazy now? 781 00:55:50,401 --> 00:55:52,403 Open the door! 782 00:56:32,742 --> 00:56:33,811 Aunt... Aunt Len... 783 00:57:12,459 --> 00:57:17,459 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 50912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.