All language subtitles for Encanto.2021.1080p.WEB-DL-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:43,961 --> 00:00:45,462 (ABUELA SPEAKING SPANISH) 3 00:00:47,464 --> 00:00:49,007 (IN ENGLISH) Open your eyes. 4 00:00:49,091 --> 00:00:50,843 (ENCHANTING MUSIC PLAYING) 5 00:00:53,262 --> 00:00:55,931 This is where our magic comes from? 6 00:00:56,098 --> 00:00:57,182 Mm-hmm. 7 00:00:58,183 --> 00:01:03,105 This candle holds the miracle given to our family. 8 00:01:03,772 --> 00:01:06,024 How did we get a miracle? 9 00:01:07,526 --> 00:01:09,194 Long ago, 10 00:01:10,362 --> 00:01:13,365 when my three babies had just been born, 11 00:01:15,617 --> 00:01:20,080 your Abuelo Pedro and I were forced to flee our home. 12 00:01:22,875 --> 00:01:25,711 And though many joined us, 13 00:01:25,794 --> 00:01:27,880 hoping to find a new home, 14 00:01:29,214 --> 00:01:31,800 we could not escape the dangers 15 00:01:35,137 --> 00:01:38,932 and your abuelo was lost. 16 00:01:41,727 --> 00:01:44,605 But in our darkest moment, 17 00:01:45,814 --> 00:01:48,609 we were given a miracle. 18 00:01:50,152 --> 00:01:53,989 The candle became a magical flame 19 00:01:54,072 --> 00:01:55,782 that could never go out. 20 00:01:56,450 --> 00:02:01,455 And it blessed us with a refuge in which to live. 21 00:02:04,291 --> 00:02:06,543 A place of wonder. 22 00:02:06,960 --> 00:02:08,419 YOUNG MIRABEL: An encanto. 23 00:02:08,628 --> 00:02:10,047 ABUELA: An encanto. 24 00:02:11,632 --> 00:02:14,301 The miracle grew. 25 00:02:17,346 --> 00:02:18,764 And our house, 26 00:02:20,474 --> 00:02:22,768 our casita itself 27 00:02:23,810 --> 00:02:27,064 came alive to shelter us. 28 00:02:30,817 --> 00:02:33,195 When my children came of age, 29 00:02:33,362 --> 00:02:38,492 the miracle blessed each with a magic Gift to help us. 30 00:02:41,036 --> 00:02:43,372 And when their children came of age... 31 00:02:43,539 --> 00:02:45,374 YOUNG MIRABEL: They got magic, too. 32 00:02:45,499 --> 00:02:47,334 ABUELA: (CHUCKLING) That's right! 33 00:02:47,543 --> 00:02:51,296 And together, our family's Gifts 34 00:02:51,463 --> 00:02:55,843 have made our new home a paradise. 35 00:02:57,594 --> 00:03:04,184 Tonight, this candle will give you your Gift, mi vida. 36 00:03:04,393 --> 00:03:09,565 Strengthen our community, strengthen our home. 37 00:03:09,982 --> 00:03:12,901 Make your family proud. 38 00:03:13,610 --> 00:03:15,612 Make my family proud. 39 00:03:15,737 --> 00:03:16,822 (FIREWORKS EXPLODING) 40 00:03:21,577 --> 00:03:24,246 Yes, yes, casita, we're going! 41 00:03:26,290 --> 00:03:28,458 (YOUNG MIRABEL GIGGLING) 42 00:03:30,294 --> 00:03:33,088 What do you think my Gift will be? 43 00:03:33,463 --> 00:03:36,884 You are a wonder, Mirabel Madrigal. 44 00:03:37,593 --> 00:03:39,511 Whatever Gift awaits 45 00:03:40,554 --> 00:03:44,141 will be just as special as you. 46 00:03:44,224 --> 00:03:46,768 (UPLIFTING MUSIC PLAYS) 47 00:03:58,280 --> 00:04:00,532 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 48 00:04:14,213 --> 00:04:16,548 (EXHALES) Make your family proud. 49 00:04:17,048 --> 00:04:18,341 Morning, Abuelo! 50 00:04:27,142 --> 00:04:29,436 Hey! When's the magic Gift happen? 51 00:04:29,520 --> 00:04:31,188 My cousin's ceremony is tonight. 52 00:04:31,271 --> 00:04:32,481 What's his Gift? 53 00:04:32,564 --> 00:04:33,774 We're gonna find out! 54 00:04:33,941 --> 00:04:35,025 What's your Gift? 55 00:04:35,192 --> 00:04:36,235 Who's asking? 56 00:04:36,318 --> 00:04:37,319 ALL: Us! 57 00:04:37,444 --> 00:04:39,821 Well, "us," I can't just talk about myself. 58 00:04:39,905 --> 00:04:42,699 {\an8}I'm only part of the amazing Madrigals. 59 00:04:42,783 --> 00:04:44,368 Who's all the amazing Madrigals? 60 00:04:44,451 --> 00:04:46,620 Ah, you're not gonna leave me alone, are you? 61 00:04:46,703 --> 00:04:47,913 Casita, help me out. 62 00:04:47,996 --> 00:04:48,997 Drawers! 63 00:04:49,831 --> 00:04:50,832 Floors! 64 00:04:51,333 --> 00:04:52,334 Doors! 65 00:04:52,918 --> 00:04:53,919 Let's go! 66 00:04:54,002 --> 00:04:56,964 This is our home We've got every generation 67 00:04:57,047 --> 00:05:00,259 So full of music A rhythm of its own design 68 00:05:00,342 --> 00:05:03,804 This is my family A perfect constellation 69 00:05:03,971 --> 00:05:06,890 So many stars And everybody gets to shine 70 00:05:07,057 --> 00:05:08,100 Whoa 71 00:05:08,183 --> 00:05:10,519 But let's be clear Abuela runs this show 72 00:05:10,644 --> 00:05:11,645 Whoa 73 00:05:11,728 --> 00:05:14,064 She led us here So many years ago 74 00:05:14,231 --> 00:05:15,232 Whoa 75 00:05:15,315 --> 00:05:17,359 And every year Our family blessings grow 76 00:05:17,860 --> 00:05:20,946 There's just a lot You simply got to know so 77 00:05:21,029 --> 00:05:23,615 Welcome to the family Madrigal 78 00:05:24,491 --> 00:05:26,743 The home Of the family Madrigal 79 00:05:26,910 --> 00:05:27,911 We're on our way 80 00:05:28,078 --> 00:05:30,205 Where all the people are fantastical 81 00:05:30,289 --> 00:05:31,415 And magical 82 00:05:31,498 --> 00:05:33,750 I'm part Of the family Madrigal 83 00:05:33,834 --> 00:05:36,295 -Oh, my gosh! It's them! -What are the Gifts? 84 00:05:36,461 --> 00:05:37,504 I can't remember all the Gifts! 85 00:05:37,588 --> 00:05:38,589 But I don't know who is who. 86 00:05:38,755 --> 00:05:40,007 All right, all right, relax! 87 00:05:40,174 --> 00:05:41,800 It is physically impossible to relax! 88 00:05:41,884 --> 00:05:42,885 Tell us everything! 89 00:05:42,968 --> 00:05:43,969 What are your powers? 90 00:05:44,052 --> 00:05:45,637 Just tell us what everyone can do! 91 00:05:45,971 --> 00:05:48,015 And that's why coffee's for grown-ups. 92 00:05:48,182 --> 00:05:51,643 (SINGING) My tía Pepa Her mood affects the weather 93 00:05:51,810 --> 00:05:53,187 When she's unhappy 94 00:05:53,270 --> 00:05:54,980 Well, the temperature Gets weird 95 00:05:55,147 --> 00:05:56,398 My tío Bruno 96 00:05:56,690 --> 00:05:58,192 ALL: We don't talk about Bruno! 97 00:05:58,650 --> 00:06:02,070 They say he saw the future One day he disappeared 98 00:06:02,237 --> 00:06:04,198 Oh And that's my mom Julieta 99 00:06:04,281 --> 00:06:05,449 Here's her deal 100 00:06:05,532 --> 00:06:06,575 Whoa 101 00:06:06,658 --> 00:06:08,994 The truth is she can heal you With a meal 102 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 Whoa 103 00:06:10,162 --> 00:06:12,539 Her recipes Are remedies for real 104 00:06:12,748 --> 00:06:15,167 If you're impressed Imagine how I feel 105 00:06:15,250 --> 00:06:16,251 Mom! 106 00:06:16,418 --> 00:06:18,712 Welcome to the family Madrigal 107 00:06:19,379 --> 00:06:21,632 The home Of the family Madrigal 108 00:06:21,798 --> 00:06:23,008 Hey, coming through! 109 00:06:23,175 --> 00:06:25,052 I know it sounds a bit fantastical 110 00:06:25,135 --> 00:06:26,178 And magical 111 00:06:26,261 --> 00:06:29,056 But I'm part of The family Madrigal 112 00:06:29,515 --> 00:06:30,641 Two guys fell in love 113 00:06:30,724 --> 00:06:32,226 -With family Madrigal -With family Madrigal 114 00:06:32,976 --> 00:06:34,019 And now they're part of 115 00:06:34,102 --> 00:06:35,729 -The family Madrigal -The family Madrigal 116 00:06:36,146 --> 00:06:37,814 See, yeah, Tío Félix married Pepa 117 00:06:37,898 --> 00:06:39,191 And my dad married Julieta 118 00:06:39,358 --> 00:06:40,567 That's how Abuela became 119 00:06:40,651 --> 00:06:42,319 -An abuela Madrigal -Abuela Madrigal 120 00:06:42,486 --> 00:06:43,570 Let's go Let's go 121 00:06:43,737 --> 00:06:47,032 We swear to always Help those around us 122 00:06:47,199 --> 00:06:50,410 And earn the miracle That somehow found us 123 00:06:50,577 --> 00:06:53,247 The town keeps growing The world keeps turning 124 00:06:53,413 --> 00:06:56,875 But work and dedication Will keep the miracle burning 125 00:06:57,042 --> 00:07:00,671 And each new generation Must keep the miracle burning 126 00:07:01,380 --> 00:07:03,090 Wait, who's the sister and who's the cousin? 127 00:07:03,257 --> 00:07:04,299 There are so many people! 128 00:07:04,508 --> 00:07:05,551 How do you keep them all straight? 129 00:07:05,717 --> 00:07:07,344 Okay, okay, okay. 130 00:07:07,511 --> 00:07:10,639 So many kids in our house So, let's turn the sound up 131 00:07:10,848 --> 00:07:14,142 You know why? I think it's time for a Grandkid Round-up! 132 00:07:14,309 --> 00:07:15,978 ALL: Grandkid Round-up 133 00:07:16,144 --> 00:07:19,231 Cousin Dolores Can hear a pin drop 134 00:07:19,398 --> 00:07:22,818 Camilo shapeshifts Antonio gets his Gift today 135 00:07:22,985 --> 00:07:24,611 My older sisters 136 00:07:24,695 --> 00:07:26,280 -Isabela and Luisa -Isabela and Luisa 137 00:07:26,446 --> 00:07:29,616 One strong, one graceful Perfect in every way 138 00:07:29,783 --> 00:07:31,159 CHORUS: Isabela 139 00:07:31,243 --> 00:07:33,078 MIRABEL: Grows a flower And the town goes wild 140 00:07:33,245 --> 00:07:34,371 CHORUS: Isabela 141 00:07:34,496 --> 00:07:36,623 She's the perfect golden child 142 00:07:36,874 --> 00:07:38,125 CHORUS: Luisa, Luisa 143 00:07:38,292 --> 00:07:39,960 MIRABEL: And Luisa's super strong 144 00:07:40,127 --> 00:07:42,379 The beauty and the brawn Do no wrong 145 00:07:42,546 --> 00:07:44,256 -ABUELA: Let's get ready! -Coming, Abuela! 146 00:07:44,590 --> 00:07:46,300 That's life In the family Madrigal 147 00:07:46,383 --> 00:07:47,384 CHORUS: Whoa 148 00:07:47,467 --> 00:07:50,012 Now you know The family Madrigal 149 00:07:50,095 --> 00:07:51,096 CHORUS: Whoa 150 00:07:51,180 --> 00:07:53,098 Where all the people Are fantastical 151 00:07:53,182 --> 00:07:54,308 -And magical -Whoa 152 00:07:54,474 --> 00:07:56,768 That's who we are In the family Madrigal 153 00:07:56,852 --> 00:07:57,936 Adiós 154 00:07:58,312 --> 00:08:00,439 -Oh! -But what's your Gift? 155 00:08:00,814 --> 00:08:02,733 -(NOTE PLAYS) -(INSTRUMENTS PLAYING) 156 00:08:03,275 --> 00:08:05,319 Well, I gotta go The life of a Madrigal 157 00:08:05,402 --> 00:08:06,403 CHORUS: Whoa 158 00:08:06,486 --> 00:08:08,906 But now you all know The family Madrigal 159 00:08:08,989 --> 00:08:09,990 CHORUS: Whoa 160 00:08:10,073 --> 00:08:12,868 I never meant this To get autobiographical 161 00:08:12,951 --> 00:08:14,912 It was just to review The family Madrigal 162 00:08:14,995 --> 00:08:15,996 Let's go 163 00:08:16,079 --> 00:08:17,497 -But what about Mirabel? -It starts with Abuela 164 00:08:17,664 --> 00:08:18,874 And then Tía Pepa She handles the weather 165 00:08:18,957 --> 00:08:19,958 But what about Mirabel? 166 00:08:20,125 --> 00:08:21,168 My mom Julieta Can make you feel better 167 00:08:21,251 --> 00:08:22,252 With just one arepa 168 00:08:22,336 --> 00:08:23,378 -But what about Mirabel? -My dad Agustín 169 00:08:23,545 --> 00:08:25,339 Well he's accident-prone But he means well 170 00:08:25,506 --> 00:08:26,548 But what about Mirabel? 171 00:08:26,632 --> 00:08:27,633 Hey you said you wanna know What everyone does 172 00:08:27,758 --> 00:08:28,759 I got sisters and cousins and 173 00:08:28,842 --> 00:08:29,843 Mirabel 174 00:08:29,927 --> 00:08:31,762 My primo Camilo won't stop Until he makes you smile today 175 00:08:31,845 --> 00:08:32,888 (CHILDREN CONTINUE REPEATING) 176 00:08:32,971 --> 00:08:35,140 My cousin Dolores can hear This whole chorus a mile away 177 00:08:35,765 --> 00:08:36,933 Look It's Mr. Mariano 178 00:08:37,100 --> 00:08:38,309 Hey you can marry my sister If you wanna 179 00:08:38,477 --> 00:08:39,852 Between you and me She's kind of a prima donna 180 00:08:40,062 --> 00:08:41,230 Oh, I've said too much And thank you 181 00:08:41,313 --> 00:08:42,481 But I really gotta go 182 00:08:42,648 --> 00:08:44,149 -My family's amazing -Mirabel 183 00:08:44,316 --> 00:08:45,442 -And I'm in my family so -Mirabel 184 00:08:45,526 --> 00:08:46,527 Well 185 00:08:46,610 --> 00:08:48,195 -(MUSIC ENDS ABRUPTLY) -ABUELA: (SHOUTS) Mirabel! 186 00:08:49,696 --> 00:08:51,907 What are you doing? 187 00:08:52,407 --> 00:08:54,952 Uh, they were just asking about the family and... 188 00:08:55,035 --> 00:08:58,830 She was about to tell us about her super awesome Gift! 189 00:08:58,914 --> 00:09:01,583 Oh, Mirabel didn't get one. (SQUEAKS) 190 00:09:04,670 --> 00:09:06,755 You didn't get a Gift? 191 00:09:07,089 --> 00:09:10,008 -Um... -Mirabel! Delivery! 192 00:09:10,175 --> 00:09:11,218 I gave you the special 193 00:09:11,301 --> 00:09:13,595 since you're the only Madrigal kid with no Gift. 194 00:09:13,762 --> 00:09:16,723 I call it the "Not Special Special" 195 00:09:16,807 --> 00:09:18,892 since, uh, you have no Gift. 196 00:09:19,476 --> 00:09:20,519 Thanks. 197 00:09:21,436 --> 00:09:23,146 Oh, and tell Antonio good luck. 198 00:09:23,313 --> 00:09:25,566 The last Gift ceremony was a bummer. 199 00:09:25,732 --> 00:09:27,150 Last one being yours 200 00:09:27,234 --> 00:09:28,694 -that did not work. -Uh-huh. 201 00:09:28,819 --> 00:09:32,573 If I was you, I'd be really sad. 202 00:09:33,115 --> 00:09:35,909 Well, my little friend, I am not. 203 00:09:36,076 --> 00:09:38,704 Because the truth is, Gift or no Gift, 204 00:09:38,871 --> 00:09:41,540 I am just as special as the rest of my family. 205 00:09:41,707 --> 00:09:43,166 ISABELA: Who wants more pink? 206 00:09:43,333 --> 00:09:45,043 LUISA: All right, guys, where do I drop the wagon? 207 00:09:45,210 --> 00:09:47,921 Maybe your Gift is being in denial. 208 00:09:48,088 --> 00:09:49,256 PEPA: I made a rainbow! 209 00:09:49,715 --> 00:09:50,716 WOMAN: Get the chairs out of the way. 210 00:09:50,799 --> 00:09:51,842 (MIRABEL GRUNTING) 211 00:09:51,925 --> 00:09:53,468 Sorry. Excuse me. 212 00:09:53,635 --> 00:09:55,387 PEPA: Dolores, can you hear if anyone is gonna be late? 213 00:09:55,470 --> 00:09:56,471 Huh? Whoop! 214 00:09:56,972 --> 00:09:59,224 ABUELA: Lift it higher. Higher. 215 00:09:59,308 --> 00:10:00,559 CAMILO: Hey, nice job over there. 216 00:10:00,642 --> 00:10:03,020 -JOSÉ: Yeah, yeah. -Camilo, we need another José! 217 00:10:03,187 --> 00:10:04,188 José! 218 00:10:05,439 --> 00:10:07,566 ABUELA: Luisa, the piano goes upstairs! 219 00:10:07,649 --> 00:10:09,693 I'm on it! Careful, sis! 220 00:10:09,902 --> 00:10:11,612 (GRUNTING) 221 00:10:11,695 --> 00:10:12,738 PEPA: My baby's night has to be perfect, 222 00:10:12,821 --> 00:10:15,240 and it's not perfect. And people are going to be coming. 223 00:10:15,324 --> 00:10:16,700 -And nothing's ready. -You're tornado-ing the flowers! 224 00:10:16,783 --> 00:10:17,826 The flowers! 225 00:10:17,910 --> 00:10:21,413 Did someone say flowers? 226 00:10:21,496 --> 00:10:22,956 -MAN: Isabela! -(WOMAN LAUGHS) 227 00:10:23,248 --> 00:10:25,542 FÉLIX: Our angel, our angel! 228 00:10:25,709 --> 00:10:27,503 Please don't clap. 229 00:10:28,212 --> 00:10:30,172 -Thank you. -Oh, it's nothing. 230 00:10:30,297 --> 00:10:31,632 (GRUNTS) 231 00:10:31,715 --> 00:10:33,258 A little sisterly advice, 232 00:10:33,425 --> 00:10:34,676 if you weren't always trying too hard, 233 00:10:34,760 --> 00:10:35,844 you wouldn't be in the way. 234 00:10:36,094 --> 00:10:39,014 Actually, Isa, this is called helping. 235 00:10:39,181 --> 00:10:41,475 And I'm not in the way. You are. (GRUNTS) 236 00:10:43,268 --> 00:10:44,520 -(GRUNTING) -Whoa. 237 00:10:45,187 --> 00:10:46,188 Excuse me. 238 00:10:46,355 --> 00:10:49,107 Mi vida, you okay? You don't have to overdo it. 239 00:10:49,274 --> 00:10:50,317 I know, Mamá. 240 00:10:50,484 --> 00:10:53,529 I just wanna do my part like the rest of the family. 241 00:10:53,695 --> 00:10:54,947 -She's right, amor. -Eesh. 242 00:10:55,113 --> 00:10:56,406 First Gift ceremony since yours. 243 00:10:56,490 --> 00:10:57,574 A lot of emotions. 244 00:10:57,741 --> 00:10:59,243 -Bee stings! -AGUSTÍN: And I've been there. 245 00:10:59,326 --> 00:11:00,327 Ay, Agustín. 246 00:11:00,410 --> 00:11:03,205 When me and your tío Félix married into the family, 247 00:11:03,664 --> 00:11:06,959 outsiders who had no Gift, never, ever would... 248 00:11:07,125 --> 00:11:10,796 surrounded by the exceptional, it was easy to feel 249 00:11:10,963 --> 00:11:12,089 un-ceptional. 250 00:11:12,256 --> 00:11:13,257 Okay, Papi. 251 00:11:13,423 --> 00:11:14,466 -I'm just saying, I get it. -Eat. 252 00:11:14,633 --> 00:11:16,343 Mi amor, if you ever wanna talk... 253 00:11:16,510 --> 00:11:18,011 I gotta put out the stuff. 254 00:11:18,095 --> 00:11:20,055 The house isn't gonna decorate itself. 255 00:11:21,056 --> 00:11:22,808 Sorry, you could. You look great. 256 00:11:23,308 --> 00:11:25,143 -Corazon, remember! -Yeah, remember! 257 00:11:25,310 --> 00:11:27,145 -You have nothing to prove! -You have nothing to prove! 258 00:11:27,229 --> 00:11:28,230 MIRABEL: Mm-hmm. 259 00:11:29,147 --> 00:11:30,148 (JULIETA SIGHS) 260 00:11:33,735 --> 00:11:35,237 {\an8}FÉLIX: Ah, los musicos. 261 00:11:35,320 --> 00:11:36,613 {\an8}You guys can set up over here. 262 00:11:36,697 --> 00:11:39,700 {\an8}ABUELA: Clean your rooms! I don't care how big they are. 263 00:11:41,076 --> 00:11:42,369 TIPLE MAESTRO: Has anybody seen my tiple? 264 00:11:46,665 --> 00:11:47,666 -ABUELA: One hour! -(GASPS) 265 00:11:48,750 --> 00:11:51,128 Oh! (GRUNTS) No, no, no! 266 00:11:51,295 --> 00:11:53,672 Maybe you should leave the decorations 267 00:11:53,755 --> 00:11:55,382 to someone else? 268 00:11:55,549 --> 00:11:59,261 No, I actually made these as a surprise for you. Ooh! 269 00:11:59,761 --> 00:12:01,430 Ooh! (CHUCKLES) 270 00:12:01,513 --> 00:12:04,600 Mirabel, I know you want to help. 271 00:12:04,766 --> 00:12:07,352 But tonight must go perfectly. 272 00:12:07,769 --> 00:12:12,608 The whole town relies on our family, on our Gifts. 273 00:12:12,733 --> 00:12:16,737 So, the best way for some of us to help 274 00:12:16,820 --> 00:12:18,947 is to step aside. 275 00:12:19,364 --> 00:12:22,492 Let the rest of the family do what they do best. 276 00:12:23,577 --> 00:12:24,578 Okay? 277 00:12:25,412 --> 00:12:26,455 Mm-hmm. 278 00:12:26,914 --> 00:12:27,915 (WIND BLOWING) 279 00:12:27,998 --> 00:12:30,876 -Pepa! You have a cloud! -I know, Mamá. 280 00:12:31,043 --> 00:12:34,171 But now I can't find Antonio. What do you want from me? 281 00:12:34,254 --> 00:12:35,255 (THUNDER RUMBLES) 282 00:12:36,381 --> 00:12:38,592 Mamá, be nice to Mirabel, okay? 283 00:12:38,759 --> 00:12:40,886 You know tonight will be hard for her. 284 00:12:41,553 --> 00:12:44,556 ABUELA: If the Gift ceremony doesn't go well this time, 285 00:12:44,723 --> 00:12:47,059 tonight will be hard for us all. 286 00:12:47,726 --> 00:12:48,727 (MIRABEL SIGHS) 287 00:12:53,232 --> 00:12:54,358 FÉLIX: Antonio! 288 00:13:01,448 --> 00:13:02,950 (SIGHS DEEPLY) 289 00:13:03,450 --> 00:13:06,328 Everyone's looking for you. 290 00:13:09,748 --> 00:13:11,750 This present will self-destruct 291 00:13:11,834 --> 00:13:12,876 if you don't take it 292 00:13:13,001 --> 00:13:14,670 in three, 293 00:13:14,837 --> 00:13:16,588 two, 294 00:13:16,755 --> 00:13:19,466 one... Oh. (CHUCKLES) 295 00:13:24,847 --> 00:13:26,056 Nervous? 296 00:13:27,641 --> 00:13:30,185 You have nothing to worry about. 297 00:13:30,352 --> 00:13:32,312 You're gonna get your Gift and open that door 298 00:13:32,479 --> 00:13:35,816 and it's gonna be the coolest ever. 299 00:13:35,983 --> 00:13:37,484 I know it. 300 00:13:39,570 --> 00:13:41,697 (WHISPERS) What if it doesn't work? 301 00:13:43,115 --> 00:13:46,827 Well, in that impossible scenario, 302 00:13:46,994 --> 00:13:50,873 you'd stay here in the nursery with me. 303 00:13:51,039 --> 00:13:52,624 (WHISPERS DRAMATICALLY) Forever. 304 00:13:52,791 --> 00:13:55,085 And I'd get you all to myself. 305 00:13:56,295 --> 00:13:59,381 I wish you could have a door. 306 00:14:02,134 --> 00:14:03,719 You know what? 307 00:14:03,886 --> 00:14:06,388 You don't have to worry about me, 308 00:14:06,555 --> 00:14:09,349 'cause I have an amazing family 309 00:14:09,516 --> 00:14:11,894 and an amazing house. 310 00:14:13,020 --> 00:14:14,646 And an amazing you. 311 00:14:15,647 --> 00:14:20,027 And seeing you get your special Gift and your door, 312 00:14:20,194 --> 00:14:23,655 that's gonna make me way more happy than anything. 313 00:14:24,823 --> 00:14:26,825 (SIGHS) But, alas, 314 00:14:26,909 --> 00:14:30,913 I am gonna miss having the world's best roomie. 315 00:14:34,708 --> 00:14:35,751 (GASPS) 316 00:14:37,294 --> 00:14:40,380 (CHUCKLES) I know you're an animal guy 317 00:14:40,547 --> 00:14:42,007 and I made this so, 318 00:14:42,090 --> 00:14:44,343 when you move into your cool, new room, 319 00:14:44,760 --> 00:14:46,970 you always have something to snuggle with. 320 00:14:57,231 --> 00:14:59,983 All right, hombrecito, you ready? 321 00:15:00,067 --> 00:15:01,443 (COLOMBIA, MI ENCANTO PLAYING) 322 00:15:01,527 --> 00:15:03,111 Sorry, I got to get one more squeeze. 323 00:15:03,195 --> 00:15:04,404 (GIGGLING) 324 00:15:05,197 --> 00:15:06,448 Okay, okay, we're going! 325 00:15:06,657 --> 00:15:07,658 MIRABEL: Ow! Ow! 326 00:15:08,659 --> 00:15:11,161 -(MAN LAUGHS) -KIDS: (LAUGHING) Gracias! 327 00:15:11,453 --> 00:15:13,080 (EXCITED LAUGHTER) 328 00:15:13,163 --> 00:15:14,540 MAN: (SINGING IN SPANISH) Party night 329 00:15:14,623 --> 00:15:16,500 Everyone's coming to celebrate 330 00:15:16,583 --> 00:15:18,252 Party night 331 00:15:18,335 --> 00:15:20,420 Everyone's coming to have fun 332 00:15:20,504 --> 00:15:21,964 Keep dancing 333 00:15:22,047 --> 00:15:24,508 Happy in my paradise 334 00:15:24,591 --> 00:15:25,968 -Here you go! -And revealing 335 00:15:26,051 --> 00:15:28,428 Miracles on every floor 336 00:15:28,554 --> 00:15:29,763 (GRUNTS) 337 00:15:31,056 --> 00:15:32,140 Enchantment 338 00:15:32,224 --> 00:15:33,892 (SPEAKING SPANISH) 339 00:15:33,976 --> 00:15:34,977 Enchantment 340 00:15:35,811 --> 00:15:36,854 Colombia, I love you so much 341 00:15:36,937 --> 00:15:39,189 -(IN ENGLISH) Cecilia, up top! -(GIGGLES) 342 00:15:40,315 --> 00:15:42,234 I always fall in love with your enchantment 343 00:15:42,317 --> 00:15:43,652 Whoa, oh, oh, oh, oh 344 00:15:43,735 --> 00:15:46,363 Colombia, I love you so much 345 00:15:46,446 --> 00:15:47,865 Whoa, oh, oh, oh, oh 346 00:15:47,948 --> 00:15:50,742 May you keep blessing your enchantment 347 00:15:50,826 --> 00:15:52,160 Enchantment 348 00:15:52,244 --> 00:15:54,329 -(GRUNTS, CHUCKLES) -Enchantment 349 00:15:55,455 --> 00:15:57,541 -Whoo! (GIGGLES) -Ah. 350 00:15:57,624 --> 00:15:58,834 Opening doors The morning is arriving 351 00:15:58,917 --> 00:16:00,460 -(MAN GRUNTING) -They stay open 352 00:16:00,586 --> 00:16:01,587 (EXCITED CHATTER) 353 00:16:01,712 --> 00:16:02,713 And the coffee is made at home 354 00:16:02,796 --> 00:16:06,925 Happy song So that good wins over bad 355 00:16:07,009 --> 00:16:08,719 Don't wake me up 356 00:16:08,802 --> 00:16:10,846 This looks like a real dream 357 00:16:10,929 --> 00:16:13,599 Colombia, I love you so much 358 00:16:13,682 --> 00:16:14,766 Whoa, oh, oh, oh, oh 359 00:16:14,850 --> 00:16:17,227 I always fall in love with your enchantment 360 00:16:17,311 --> 00:16:18,562 Whoa, oh, oh, oh, oh 361 00:16:18,645 --> 00:16:20,022 -(KIDS GIGGLING) -Colombia, I love you so much 362 00:16:20,272 --> 00:16:22,316 -BOTH: Whoa! -Whoa, oh, oh, oh, oh 363 00:16:22,482 --> 00:16:24,359 Your charm continues to bless you 364 00:16:24,443 --> 00:16:25,736 -Whoa! -Whee! 365 00:16:26,320 --> 00:16:28,780 Colombia, I love you so much 366 00:16:28,864 --> 00:16:30,616 Whoa, oh, oh, oh, oh... 367 00:16:30,699 --> 00:16:32,868 (LAUGHS) There you are. 368 00:16:33,035 --> 00:16:35,454 Look at you! All grown up. 369 00:16:35,621 --> 00:16:37,873 Pepi, amor, you're gonna get him all wet. 370 00:16:38,040 --> 00:16:40,083 (IMITATES FÉLIX) You are making your papa proud. 371 00:16:40,250 --> 00:16:41,376 I don't sound like that. 372 00:16:41,543 --> 00:16:42,711 (IMITATES FÉLIX) I don't sound like that. 373 00:16:42,878 --> 00:16:44,755 Abuela says it's time. 374 00:16:45,881 --> 00:16:47,591 We'll be waiting at your door. 375 00:16:47,758 --> 00:16:49,134 Okay, okay. Vamo, vamo, vamo. 376 00:16:49,218 --> 00:16:50,636 (IMITATES FÉLIX) Okay, okay. Vamo, vamo, vamo. 377 00:16:50,719 --> 00:16:51,929 (IN NORMAL VOICE) All right, I'm done! 378 00:16:54,890 --> 00:16:56,391 (PERCUSSIVE MUSIC PLAYS) 379 00:16:58,602 --> 00:16:59,728 (SIGHS) 380 00:17:01,063 --> 00:17:03,273 Fifty years ago, 381 00:17:04,358 --> 00:17:07,152 in our darkest moment, 382 00:17:08,028 --> 00:17:11,281 this candle blessed us with a miracle. 383 00:17:11,865 --> 00:17:14,409 And the greatest honor of our family 384 00:17:14,576 --> 00:17:16,912 has been to use our blessings 385 00:17:16,994 --> 00:17:20,540 to serve this beloved community. 386 00:17:21,124 --> 00:17:24,461 Tonight, we come together once more 387 00:17:24,627 --> 00:17:27,839 as another steps into the light 388 00:17:28,464 --> 00:17:30,467 to make us proud. 389 00:17:30,551 --> 00:17:31,927 (PERCUSSIVE MUSIC PLAYS) 390 00:17:33,971 --> 00:17:36,348 (ALL CHEERING) 391 00:17:46,608 --> 00:17:48,777 (CHEERING SLOWLY FADES) 392 00:17:48,861 --> 00:17:50,362 (SOFT MUSIC PLAYING) 393 00:17:50,445 --> 00:17:52,322 (INDISTINCT WHISPERING) 394 00:18:01,164 --> 00:18:02,416 (WHISPERS) I can't. 395 00:18:03,750 --> 00:18:06,128 (WHISPERS) I need you. 396 00:18:11,133 --> 00:18:12,926 (ALL EXCLAIM) 397 00:18:19,892 --> 00:18:23,103 Come on, let's get you to your door. 398 00:18:27,316 --> 00:18:29,193 (BREATHES DEEPLY) 399 00:19:22,955 --> 00:19:24,623 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 400 00:19:28,252 --> 00:19:32,965 ABUELA: Will you use your Gift to honor our miracle? 401 00:19:33,423 --> 00:19:35,884 Will you serve this community 402 00:19:36,051 --> 00:19:38,428 and strengthen our home? 403 00:19:51,275 --> 00:19:52,985 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 404 00:19:57,531 --> 00:20:00,492 (ALL EXCLAIM) 405 00:20:01,910 --> 00:20:02,911 (CHITTERS) 406 00:20:06,039 --> 00:20:08,417 -(SQUAWKS) -(GASPS) 407 00:20:09,668 --> 00:20:10,878 Uh-huh. Uh-huh. 408 00:20:11,295 --> 00:20:12,838 I understand you. 409 00:20:13,380 --> 00:20:15,340 (SQUAWKS) 410 00:20:15,799 --> 00:20:18,218 Of course they can come! 411 00:20:18,343 --> 00:20:21,847 -(GIGGLING) -(BIRD CALLING) 412 00:20:22,806 --> 00:20:24,057 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 413 00:20:24,141 --> 00:20:25,893 (BIRDS CHIRPING) 414 00:20:25,976 --> 00:20:28,437 (ALL EXCLAIMING) 415 00:20:37,237 --> 00:20:38,488 (EXHALES IN RELIEF) 416 00:20:40,616 --> 00:20:42,784 We have a new Gift! 417 00:20:43,076 --> 00:20:45,996 -(ALL CHEERING) -(FIREWORKS EXPLODING) 418 00:20:48,999 --> 00:20:51,084 (SQUAWKING) 419 00:20:53,170 --> 00:20:55,714 -(GASPS) -(ALL EXCLAIMING) 420 00:21:01,178 --> 00:21:03,764 It's bigger on the inside? 421 00:21:04,473 --> 00:21:05,474 (LEOPARD GROWLS) 422 00:21:05,557 --> 00:21:07,267 (GASPS, LAUGHS) 423 00:21:08,936 --> 00:21:10,354 (ANTONIO LAUGHS) 424 00:21:11,813 --> 00:21:13,357 Antonio! 425 00:21:16,318 --> 00:21:18,487 You wanna go where? 426 00:21:18,737 --> 00:21:20,155 Whoa! 427 00:21:24,910 --> 00:21:28,080 -(WHOOPING) -(ALL GASP) 428 00:21:28,163 --> 00:21:30,916 -Whoa! -(WHOOPS) 429 00:21:30,999 --> 00:21:34,419 (CONTINUES WHOOPING) 430 00:21:40,425 --> 00:21:42,052 (GIGGLES) 431 00:21:43,136 --> 00:21:45,138 -(AGUSTÍN SPEAKING SPANISH) -(ALL CHEERING) 432 00:21:45,222 --> 00:21:47,808 -(IN ENGLISH) That was great! -Okay! All right! 433 00:21:48,809 --> 00:21:50,686 FÉLIX: That was amazing. 434 00:21:52,020 --> 00:21:54,648 I knew you could do it! 435 00:21:54,815 --> 00:21:58,819 A Gift just as special as you. 436 00:22:01,530 --> 00:22:03,407 (GASPS) We need a picture! 437 00:22:03,574 --> 00:22:06,285 Everyone! Come, come, come! 438 00:22:06,827 --> 00:22:10,455 It's a great night! It's a perfect night! 439 00:22:12,165 --> 00:22:14,042 Everyone, together! 440 00:22:14,126 --> 00:22:17,212 -ALL: La Familia Madrigal! -(CAMERA FLASHES) 441 00:22:18,338 --> 00:22:19,882 (SOFT MUSIC PLAYING) 442 00:22:28,807 --> 00:22:32,186 Don't be upset or mad at all 443 00:22:34,396 --> 00:22:37,524 Don't feel regret Or sad at all 444 00:22:38,942 --> 00:22:42,779 Hey, I'm still a part Of the family Madrigal 445 00:22:42,946 --> 00:22:46,700 And I'm fine I am totally fine 446 00:22:46,867 --> 00:22:50,996 I will stand on the side As you shine 447 00:22:52,206 --> 00:22:56,460 I'm not fine I'm not fine 448 00:22:56,710 --> 00:23:00,088 I can't move the mountains 449 00:23:00,255 --> 00:23:03,842 I can't make flowers bloom 450 00:23:04,051 --> 00:23:08,722 I can't take another night Up in my room 451 00:23:08,889 --> 00:23:11,642 Waiting on a miracle 452 00:23:11,808 --> 00:23:15,270 I can't heal what's broken 453 00:23:15,437 --> 00:23:19,149 Can't control the morning rain Or a hurricane 454 00:23:19,316 --> 00:23:23,737 Can't keep down The unspoken invisible pain 455 00:23:23,904 --> 00:23:26,949 Always waiting on a miracle A miracle 456 00:23:27,115 --> 00:23:30,744 Always walking alone 457 00:23:31,036 --> 00:23:34,623 Always wanting for more 458 00:23:34,790 --> 00:23:39,294 Like I'm still at that door Longing to shine 459 00:23:39,461 --> 00:23:42,214 Like all of you shine 460 00:23:42,381 --> 00:23:45,884 All I need is a change 461 00:23:46,051 --> 00:23:49,638 All I need is a chance 462 00:23:49,847 --> 00:23:54,476 All I know Is I can't stay on the side 463 00:23:54,560 --> 00:23:56,353 Open your eyes 464 00:23:56,520 --> 00:24:00,941 Open your eyes Open your eyes 465 00:24:01,149 --> 00:24:04,736 I would move the mountains 466 00:24:04,903 --> 00:24:08,740 Make new trees and flowers grow 467 00:24:08,907 --> 00:24:12,995 Someone please Just let me know where do I go 468 00:24:13,161 --> 00:24:16,039 I am waiting on a miracle A miracle 469 00:24:16,456 --> 00:24:19,376 I would heal what's broken 470 00:24:19,877 --> 00:24:23,755 Show this family something new 471 00:24:23,922 --> 00:24:28,051 Who I am inside So what can I do? 472 00:24:28,260 --> 00:24:30,179 I'm sick of waiting On a miracle 473 00:24:30,262 --> 00:24:31,263 So here I go 474 00:24:31,805 --> 00:24:35,225 I am ready Come on, I'm ready 475 00:24:35,392 --> 00:24:39,271 I've been patient And steadfast and steady 476 00:24:39,438 --> 00:24:40,522 Bless me now 477 00:24:40,606 --> 00:24:43,567 As you blessed us All those years ago 478 00:24:43,734 --> 00:24:47,946 When you gave us a miracle 479 00:24:49,615 --> 00:24:54,870 Am I too late for a miracle? 480 00:24:57,998 --> 00:24:59,374 (TILE CLATTERS) 481 00:25:03,378 --> 00:25:04,796 (TILES RATTLING) 482 00:25:05,964 --> 00:25:07,549 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 483 00:25:12,387 --> 00:25:13,388 (WINCES) 484 00:25:20,312 --> 00:25:21,438 Casita? 485 00:25:26,818 --> 00:25:27,986 (GASPS) 486 00:25:34,910 --> 00:25:36,453 (PANTS) 487 00:26:13,073 --> 00:26:14,908 (VOICES WHISPERING) 488 00:26:17,953 --> 00:26:20,372 -(UPBEAT MUSIC PLAYING) -(ALL CHEERING) 489 00:26:27,129 --> 00:26:28,130 PEPA: ¡Muevelo! 490 00:26:28,213 --> 00:26:30,465 -Come on, Abuela! -(LAUGHS) 491 00:26:30,591 --> 00:26:33,051 (FÉLIX SPEAKING SPANISH) 492 00:26:33,135 --> 00:26:34,928 MIRABEL: (IN ENGLISH) The house is in danger! 493 00:26:35,012 --> 00:26:36,680 (PANTING) The house is in danger! 494 00:26:36,805 --> 00:26:38,807 -(MUSIC STOPS) -The tiles were falling, 495 00:26:38,891 --> 00:26:40,601 and there were cracks everywhere. 496 00:26:40,767 --> 00:26:42,477 And the candle almost went out. 497 00:26:42,561 --> 00:26:44,229 (INDISTINCT MURMURING) 498 00:26:45,105 --> 00:26:46,356 Show me. 499 00:26:50,027 --> 00:26:51,820 MIRABEL: What? (GASPS) 500 00:26:53,614 --> 00:26:55,073 No, that's... 501 00:26:56,283 --> 00:26:58,118 The cracks were there. 502 00:26:59,203 --> 00:27:01,371 They were everywhere. 503 00:27:01,538 --> 00:27:03,123 The house was in trouble, 504 00:27:03,207 --> 00:27:05,209 -the candle was... -(SCOFFS) 505 00:27:05,792 --> 00:27:07,294 Abuela, I promise... 506 00:27:07,461 --> 00:27:08,504 That's enough. 507 00:27:11,173 --> 00:27:14,176 There is nothing wrong with La Casa Madrigal. 508 00:27:14,343 --> 00:27:16,553 The magic is strong. 509 00:27:17,012 --> 00:27:18,972 -And so are the drinks. -(CROWD LAUGHS) 510 00:27:19,223 --> 00:27:21,225 Please! Music! 511 00:27:21,308 --> 00:27:23,227 -A bailar! A bailar! -Psst. 512 00:27:25,854 --> 00:27:28,690 -(INDISTINCT CHATTER) -(UPBEAT MUSIC PLAYING) 513 00:27:35,864 --> 00:27:37,032 MIRABEL: If it was all in my head, 514 00:27:37,115 --> 00:27:38,242 how did I cut my hand? 515 00:27:38,617 --> 00:27:40,994 I would never ruin Antonio's night. 516 00:27:41,453 --> 00:27:43,080 Is that really what you think? 517 00:27:43,247 --> 00:27:46,875 What I think is that today was very hard for you. 518 00:27:47,042 --> 00:27:48,752 That's... (GRUNTS) 519 00:27:49,002 --> 00:27:51,505 I was looking out for the family. 520 00:27:51,713 --> 00:27:55,008 And I might not be super strong like Luisa, 521 00:27:55,175 --> 00:27:58,512 or effortlessly perfect like señorita perfecta Isabela 522 00:27:58,679 --> 00:28:01,139 who's never even had a bad hair day, but... 523 00:28:01,890 --> 00:28:03,684 (SIGHS) Whatever. 524 00:28:09,189 --> 00:28:12,359 I wish you could see yourself the way I do. 525 00:28:12,526 --> 00:28:16,113 You are perfect just like this. 526 00:28:16,280 --> 00:28:20,367 You're just as special as anyone else in this family. 527 00:28:20,826 --> 00:28:22,119 Mm-hmm. 528 00:28:22,202 --> 00:28:25,247 You just healed my hand with an arepa con queso. 529 00:28:25,414 --> 00:28:30,043 I healed your hand with my love for my daughter 530 00:28:30,210 --> 00:28:32,337 -with her wonderful brain... -(GROANS) 531 00:28:32,421 --> 00:28:33,672 ...and big heart, cool glasses... 532 00:28:33,755 --> 00:28:34,840 Stop! 533 00:28:35,007 --> 00:28:36,091 Mamá! 534 00:28:36,175 --> 00:28:37,384 (SPEAKING SPANISH) 535 00:28:37,467 --> 00:28:39,636 (IN ENGLISH) I know what I saw. 536 00:28:41,346 --> 00:28:43,056 (SIGHS) 537 00:28:44,975 --> 00:28:47,603 Mira, my brother Bruno lost his way in this family. 538 00:28:49,479 --> 00:28:51,315 I don't want the same for you. 539 00:28:53,192 --> 00:28:54,443 Get some sleep. 540 00:28:55,319 --> 00:28:57,237 You'll feel better tomorrow. 541 00:29:00,532 --> 00:29:01,783 (SIGHS) 542 00:29:01,867 --> 00:29:02,910 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 543 00:29:10,709 --> 00:29:11,877 (GRUNTS) 544 00:29:32,481 --> 00:29:34,358 (FOOTSTEPS APPROACH) 545 00:29:34,775 --> 00:29:35,776 (GASPS SOFTLY) 546 00:29:41,949 --> 00:29:44,159 Ay, Pedro. 547 00:29:45,452 --> 00:29:47,037 I need you. 548 00:29:48,413 --> 00:29:50,499 Cracks in our casita. 549 00:29:52,459 --> 00:29:56,547 If our family knew how vulnerable we truly are... 550 00:29:58,173 --> 00:30:00,759 If our miracle is dying... 551 00:30:03,846 --> 00:30:07,349 We cannot lose our home again. 552 00:30:08,851 --> 00:30:11,937 (SIGHS) Why is this happening? 553 00:30:14,106 --> 00:30:15,232 Open my eyes. 554 00:30:17,234 --> 00:30:21,488 If the answer is here, help me find it. 555 00:30:22,155 --> 00:30:25,242 Help me protect our family. 556 00:30:25,659 --> 00:30:29,538 Help me save our miracle. 557 00:30:39,006 --> 00:30:40,799 I will save the miracle. 558 00:30:41,884 --> 00:30:43,010 (UPLIFTING MUSIC PLAYS) 559 00:30:48,807 --> 00:30:51,560 Wait. How do I save a miracle? 560 00:30:51,643 --> 00:30:52,895 (CREAKS) 561 00:30:53,520 --> 00:30:56,648 I figure out what's happening to the miracle. 562 00:30:58,650 --> 00:31:00,235 Oh, I have no idea. 563 00:31:00,402 --> 00:31:03,155 But there is one person in this family 564 00:31:03,238 --> 00:31:06,283 who hears everything about everything. 565 00:31:06,450 --> 00:31:08,660 So, if anyone would know what's wrong with the magic... 566 00:31:08,827 --> 00:31:10,579 -Hey! -MIRABEL: ...it's her. 567 00:31:10,662 --> 00:31:11,747 Dolores, hey. 568 00:31:11,872 --> 00:31:12,915 You know, out of all my older cousins, 569 00:31:12,998 --> 00:31:14,041 you're, like, my favorite cousin, 570 00:31:14,124 --> 00:31:15,417 so I feel like I can talk to you about anything, 571 00:31:15,584 --> 00:31:17,252 ergo you can talk to me about anything. 572 00:31:17,419 --> 00:31:19,087 Like the problem with the magic last night 573 00:31:19,171 --> 00:31:20,464 that no one seemed to worry about, 574 00:31:20,547 --> 00:31:22,883 but maybe you heard about that maybe I should know about. 575 00:31:23,050 --> 00:31:25,302 Camilo! Stop pretending you're Dolores 576 00:31:25,385 --> 00:31:26,470 so you can have seconds. 577 00:31:27,346 --> 00:31:30,098 Worth a shot. Ah! (GRUNTS) 578 00:31:30,182 --> 00:31:31,183 (GROANS) 579 00:31:31,517 --> 00:31:34,353 The only one worried about the magic is you 580 00:31:34,520 --> 00:31:36,438 and the rats talking in the walls. 581 00:31:36,855 --> 00:31:38,357 Oh, and Luisa, 582 00:31:38,440 --> 00:31:41,610 I heard her eye twitching all night. (SQUEAKS) 583 00:31:43,362 --> 00:31:44,363 There we go. 584 00:31:44,530 --> 00:31:47,491 Everyone, to the table! Let's go, let's go. 585 00:31:53,872 --> 00:31:55,541 -Luisa. -ABUELA: Family. 586 00:31:55,958 --> 00:31:57,668 We are all thankful 587 00:31:57,751 --> 00:32:02,172 for Antonio's wonderful new (GRUNTS) Gift. 588 00:32:02,339 --> 00:32:04,383 I told them to warm up your seat. 589 00:32:04,591 --> 00:32:06,510 Thank you, Toñito. 590 00:32:06,677 --> 00:32:08,178 I'm sure today we'll find a way 591 00:32:08,262 --> 00:32:09,972 to put your blessings to good use. 592 00:32:10,138 --> 00:32:12,140 (SOFTLY) Luisa, Dolores says you're totally freaking out. 593 00:32:12,349 --> 00:32:13,517 Any chance you maybe know something 594 00:32:13,600 --> 00:32:14,810 about last night with the magic... 595 00:32:14,893 --> 00:32:16,311 -(GASPS) You do! -ABUELA: Mirabel! 596 00:32:16,937 --> 00:32:18,397 If you can't pay attention, I will help you. 597 00:32:18,480 --> 00:32:20,023 -Oh, actually... -Casita! 598 00:32:20,107 --> 00:32:22,067 (GRUNTING) 599 00:32:22,192 --> 00:32:23,652 As I was saying, 600 00:32:24,486 --> 00:32:27,364 we must never take our miracle for granted, 601 00:32:28,031 --> 00:32:30,576 so today we will work twice as hard. 602 00:32:30,742 --> 00:32:32,494 -Mm-hmm. I will help Luisa. -Stop. 603 00:32:32,578 --> 00:32:33,662 (GRUNTING) 604 00:32:33,745 --> 00:32:36,290 First, an announcement. 605 00:32:36,456 --> 00:32:38,083 I've spoken to the Guzmáns 606 00:32:38,208 --> 00:32:40,961 about Mariano's proposal to Isabela. 607 00:32:41,128 --> 00:32:43,046 Dolores, do we have a date? 608 00:32:43,213 --> 00:32:45,382 Tonight. He wants five babies. 609 00:32:45,465 --> 00:32:47,259 -(ISABELA GULPS) -Wonderful! 610 00:32:47,426 --> 00:32:51,054 Such a fine young man with our perfect Isabela 611 00:32:51,221 --> 00:32:54,683 will bring a new generation of magical blessings 612 00:32:54,850 --> 00:32:57,561 and make both of our families stronger. 613 00:32:57,644 --> 00:32:59,813 (MAKES KISSING SOUNDS) 614 00:33:00,147 --> 00:33:03,233 Okay. Our community is counting on us. 615 00:33:03,400 --> 00:33:05,402 La Familia Madrigal! 616 00:33:05,569 --> 00:33:06,862 ALL: La Familia Madrigal! 617 00:33:07,029 --> 00:33:08,030 La Familia Madrigal! 618 00:33:08,238 --> 00:33:09,781 Luisa, hey. What? 619 00:33:12,618 --> 00:33:15,037 -(GRUNTS) Sorry. -What is your problem? 620 00:33:15,204 --> 00:33:16,371 MIRABEL: Hey! Luisa, hold up! 621 00:33:17,122 --> 00:33:18,957 -(LUISA GRUNTS) -(BELLS RINGING) 622 00:33:22,336 --> 00:33:23,587 SEÑORA OZMA: Luisa, can you 623 00:33:23,670 --> 00:33:24,922 -re-route the river? -Will do. 624 00:33:25,088 --> 00:33:26,757 Luisa, the donkeys got out again. 625 00:33:26,840 --> 00:33:27,841 LUISA: On it. 626 00:33:30,302 --> 00:33:31,762 (GRUNTS) 627 00:33:32,971 --> 00:33:34,014 Luisa! (YELPS) 628 00:33:34,431 --> 00:33:36,141 Wait a second! (GROANS) 629 00:33:36,225 --> 00:33:37,476 You gotta tell me about the magic. 630 00:33:37,643 --> 00:33:39,394 What's going on? What are you hiding? 631 00:33:39,561 --> 00:33:41,605 Nothing. Just got a lot of chores, 632 00:33:41,688 --> 00:33:43,315 so maybe you should just go home. 633 00:33:43,482 --> 00:33:45,317 Luisa, my house is leaning to the... 634 00:33:45,609 --> 00:33:46,652 Dolores said your eye was twitching, 635 00:33:46,735 --> 00:33:47,819 and it never twitches. 636 00:33:47,986 --> 00:33:49,279 Something's making you nervous. 637 00:33:49,446 --> 00:33:51,907 Hey, move. You're gonna make me drop a donkey. 638 00:33:52,324 --> 00:33:54,243 Luisa, will you just... (SCOFFS) 639 00:33:54,368 --> 00:33:56,787 -Just tell me what it is. -There's nothing to tell. 640 00:33:56,954 --> 00:33:58,997 You're obviously worried about something. 641 00:33:59,164 --> 00:34:01,041 Luisa, if you know what's hurting the magic 642 00:34:01,124 --> 00:34:02,751 and it gets worse, 'cause you won't tell me 643 00:34:02,835 --> 00:34:04,586 -what's wrong... -(LOUDLY) Nothing's wrong! 644 00:34:06,004 --> 00:34:07,673 Wow, uh, sorry. 645 00:34:07,756 --> 00:34:10,342 That... That snuck out there. What I meant was, um... 646 00:34:10,717 --> 00:34:12,010 Why would anything be wrong? 647 00:34:12,344 --> 00:34:13,594 I'm totally fine. The magic's fine. 648 00:34:13,679 --> 00:34:16,473 Luisa's fine. I'm totally not nervous. 649 00:34:17,474 --> 00:34:19,101 Your eye is doing the thing... 650 00:34:19,268 --> 00:34:22,062 I'm the strong one I'm not nervous 651 00:34:22,228 --> 00:34:24,565 I'm as tough as the crust Of the Earth is 652 00:34:25,983 --> 00:34:26,984 Okay. 653 00:34:27,067 --> 00:34:28,652 LUISA: I move mountains 654 00:34:28,735 --> 00:34:29,945 I move churches 655 00:34:30,112 --> 00:34:32,697 And I glow 'cause I know What my worth is 656 00:34:32,864 --> 00:34:35,074 Of course, I mean... Hey, where are you going? 657 00:34:35,242 --> 00:34:37,953 I don't ask How hard the work is 658 00:34:38,120 --> 00:34:40,163 Got a rough Indestructible surface 659 00:34:40,246 --> 00:34:41,581 Diamonds and platinum 660 00:34:41,748 --> 00:34:42,958 I find 'em I flatten 'em 661 00:34:43,125 --> 00:34:45,710 I take what I'm handed I break what's demanded 662 00:34:45,878 --> 00:34:48,380 But under the surface I feel berserk 663 00:34:48,463 --> 00:34:51,300 As a tightrope walker In a three-ring circus 664 00:34:51,466 --> 00:34:54,469 Under the surface Was Hercules ever like 665 00:34:54,594 --> 00:34:55,804 "Yo, I don't wanna fight Cerberus" 666 00:34:55,929 --> 00:34:58,265 -(SCREAMS, WHIMPERS) -Under the surface 667 00:34:58,432 --> 00:35:01,768 I'm pretty sure I'm worthless If I can't be of service 668 00:35:01,935 --> 00:35:03,187 A flaw or a crack 669 00:35:03,353 --> 00:35:05,564 The straw in the stack That breaks the camel's back 670 00:35:05,731 --> 00:35:07,065 What breaks the camel's back? 671 00:35:07,232 --> 00:35:08,901 It's pressure Like a drip, drip, drip 672 00:35:08,984 --> 00:35:10,485 That'll never stop 673 00:35:10,986 --> 00:35:11,987 Whoa 674 00:35:12,654 --> 00:35:15,616 Pressure that'll tip, tip, tip Till you just go pop 675 00:35:16,200 --> 00:35:17,701 Whoa 676 00:35:17,910 --> 00:35:20,245 Give it to your sister Your sister's older 677 00:35:20,412 --> 00:35:23,332 Give her all the heavy things We can't shoulder 678 00:35:23,498 --> 00:35:27,211 Who am I If I can't run with the ball? 679 00:35:27,419 --> 00:35:30,214 If I fall to pressure Like a grip, grip, grip 680 00:35:30,297 --> 00:35:31,548 And it won't let go 681 00:35:32,257 --> 00:35:33,300 Whoa 682 00:35:34,051 --> 00:35:35,594 Pressure like A tick, tick, tick 683 00:35:35,677 --> 00:35:37,012 Till it's ready to blow 684 00:35:37,721 --> 00:35:39,181 Whoa 685 00:35:39,348 --> 00:35:41,934 Give it to your sister Your sister's stronger 686 00:35:42,100 --> 00:35:44,561 See if she can hang on A little longer 687 00:35:44,728 --> 00:35:47,940 Who am I If I can't carry it all? 688 00:35:48,106 --> 00:35:49,900 If I falter 689 00:35:50,067 --> 00:35:51,401 Under the surface 690 00:35:51,568 --> 00:35:53,237 I hide my nerves And it worsens 691 00:35:53,320 --> 00:35:55,447 I worry Something is gonna hurt us 692 00:35:55,614 --> 00:35:57,032 Under the surface 693 00:35:57,199 --> 00:35:58,450 The ship doesn't swerve 694 00:35:58,534 --> 00:36:00,744 As it heard How big the iceberg is 695 00:36:00,911 --> 00:36:03,830 Under the surface I think about my purpose 696 00:36:03,997 --> 00:36:07,125 Can I somehow preserve this? Line up the dominos 697 00:36:07,292 --> 00:36:09,920 A light wind blows You try to stop it topplin' 698 00:36:10,087 --> 00:36:12,130 But on and on it goes But wait 699 00:36:13,048 --> 00:36:15,050 If I could shake 700 00:36:15,717 --> 00:36:19,847 The crushing weight Of expectations 701 00:36:20,013 --> 00:36:23,350 Would that free Some room up for joy 702 00:36:23,600 --> 00:36:25,894 Or relaxation? 703 00:36:26,395 --> 00:36:30,983 Or a simple pleasure Instead we measure 704 00:36:31,900 --> 00:36:37,030 This growing pressure Keeps growing 705 00:36:37,197 --> 00:36:43,245 Keep going 'Cause all we know is 706 00:36:43,412 --> 00:36:45,205 Pressure like A drip, drip, drip 707 00:36:45,289 --> 00:36:46,874 That'll never stop 708 00:36:47,040 --> 00:36:48,041 Whoa 709 00:36:48,792 --> 00:36:52,004 Pressure that'll tip, tip, tip Till you just go pop 710 00:36:52,421 --> 00:36:53,881 Whoa 711 00:36:54,047 --> 00:36:56,175 Give it to your sister It doesn't hurt 712 00:36:56,341 --> 00:36:59,178 And see if she can handle Every family burden 713 00:36:59,386 --> 00:37:02,723 Watch as she buckles And bends but never breaks 714 00:37:04,516 --> 00:37:06,018 No mistakes 715 00:37:06,185 --> 00:37:07,644 Just pressure Like a grip, grip, grip 716 00:37:07,728 --> 00:37:09,188 And it won't let go 717 00:37:09,438 --> 00:37:10,689 Whoa 718 00:37:11,481 --> 00:37:13,233 Pressure like A tick, tick, tick 719 00:37:13,317 --> 00:37:14,484 Till it's ready to blow 720 00:37:15,110 --> 00:37:16,486 Whoa 721 00:37:16,653 --> 00:37:19,323 Give it to your sister And never wonder 722 00:37:19,531 --> 00:37:21,950 If the same pressure Would have pulled you under 723 00:37:22,117 --> 00:37:25,120 Who am I If I don't have what it takes? 724 00:37:25,287 --> 00:37:28,332 No cracks No breaks 725 00:37:28,498 --> 00:37:30,334 No mistakes No pressure 726 00:37:32,503 --> 00:37:34,796 (PANTING) 727 00:37:38,091 --> 00:37:39,092 (SIGHS) 728 00:37:39,384 --> 00:37:43,764 I think you're carrying way too much... (GRUNTS) 729 00:37:44,014 --> 00:37:46,183 Maybe I overdo it. 730 00:37:46,266 --> 00:37:47,643 Yep. 731 00:37:47,768 --> 00:37:50,771 Um... There is something you should know. 732 00:37:50,938 --> 00:37:53,649 Last night, when you saw the cracks, 733 00:37:53,941 --> 00:37:56,693 I felt weak. 734 00:37:57,528 --> 00:37:58,779 (HESITATING) What? 735 00:37:58,946 --> 00:38:01,031 -MAN: Luisa! The donkeys! -On it! 736 00:38:01,198 --> 00:38:02,783 Wait, wait, wait. What do you mean? 737 00:38:03,116 --> 00:38:04,493 What do you think's hurting the magic? 738 00:38:04,660 --> 00:38:07,204 Don't know, but I heard the grown-ups once. 739 00:38:07,371 --> 00:38:09,081 Before Tío Bruno left, 740 00:38:09,248 --> 00:38:11,917 he had, like, some terrible vision about it. 741 00:38:12,209 --> 00:38:14,837 Tío Bruno? What was in his vision? 742 00:38:15,003 --> 00:38:17,673 No one knows. They never found it. 743 00:38:17,840 --> 00:38:19,550 But if something's wrong with the magic, 744 00:38:19,633 --> 00:38:21,301 start with Bruno's tower. 745 00:38:21,468 --> 00:38:22,678 Find that vision. 746 00:38:23,178 --> 00:38:25,055 Wait! How do you find a vision? 747 00:38:25,138 --> 00:38:27,683 -What am I even looking for? -(DONKEY BRAYS) 748 00:38:27,766 --> 00:38:29,893 If you find it, you'll know. 749 00:38:30,060 --> 00:38:31,228 But be careful. 750 00:38:31,395 --> 00:38:34,356 That place is off limits for a reason. 751 00:38:35,816 --> 00:38:37,317 ABUELA: Such a perfect match. 752 00:38:37,484 --> 00:38:38,485 So perfect. 753 00:38:38,652 --> 00:38:40,612 And so good for the encanto. 754 00:38:41,363 --> 00:38:44,658 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 755 00:38:49,079 --> 00:38:51,540 (GRUNTING) 756 00:38:57,212 --> 00:38:58,380 Hmm. 757 00:38:59,840 --> 00:39:01,133 Casita. 758 00:39:02,050 --> 00:39:05,345 Can you turn off the sand? 759 00:39:05,429 --> 00:39:06,555 (FLOOR TILES RUMBLING) 760 00:39:08,807 --> 00:39:12,060 You can't help in here? 761 00:39:14,479 --> 00:39:15,647 I'll be fine. 762 00:39:16,315 --> 00:39:17,941 I need to do this. 763 00:39:18,108 --> 00:39:20,694 For you, for Abuela, 764 00:39:21,361 --> 00:39:23,197 maybe a little for me. 765 00:39:23,405 --> 00:39:24,448 (EXHALES) 766 00:39:24,531 --> 00:39:26,992 "Find the vision, save the..." 767 00:39:27,201 --> 00:39:28,493 (SCREAMS) 768 00:39:31,330 --> 00:39:32,623 (GROANS) 769 00:39:34,791 --> 00:39:36,210 (SPITS) 770 00:39:46,595 --> 00:39:47,596 Wow. 771 00:39:49,473 --> 00:39:51,433 -Oh, hello. -(SQUAWKS) 772 00:39:51,642 --> 00:39:53,101 Lot of stairs, 773 00:39:53,769 --> 00:39:55,687 but at least I'll have a friend. 774 00:39:55,854 --> 00:39:57,898 No. He flew away immediately. 775 00:39:58,023 --> 00:39:59,608 -(SQUAWKING) -(GROANS) 776 00:39:59,691 --> 00:40:00,984 All right. 777 00:40:01,151 --> 00:40:03,403 (SINGING) Welcome to the family Madrigal 778 00:40:04,112 --> 00:40:06,990 There's so many stairs In the casa Madrigal 779 00:40:07,741 --> 00:40:10,744 You think there would be Another way to 780 00:40:10,827 --> 00:40:13,121 Get so high 'Cause we're magic, but no 781 00:40:13,372 --> 00:40:15,457 Magical how many stairs fit in here! 782 00:40:15,624 --> 00:40:18,252 Bruno, your room is the worst! 783 00:40:18,335 --> 00:40:21,713 (PANTING) 784 00:40:24,550 --> 00:40:25,592 (GASPS) 785 00:40:27,302 --> 00:40:28,804 (GROANS FRUSTRATEDLY) 786 00:40:28,887 --> 00:40:30,055 Come on... 787 00:40:33,976 --> 00:40:36,019 Okay, I can do this. 788 00:40:37,187 --> 00:40:38,188 Oh... 789 00:40:39,481 --> 00:40:40,482 (BIRD SQUAWKS) 790 00:40:41,984 --> 00:40:43,986 (GRUNTING) 791 00:40:45,028 --> 00:40:47,072 (GRUNTS) Whoo! 792 00:40:47,155 --> 00:40:48,365 (GASPS) 793 00:40:54,162 --> 00:40:55,747 -(DISTANT THUD) -(GASPS) 794 00:41:02,921 --> 00:41:04,840 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 795 00:41:14,308 --> 00:41:16,018 -(RATTLING) -(GASPS) 796 00:41:16,935 --> 00:41:18,729 (SIGHS IN RELIEF, SHRIEKS) 797 00:41:19,354 --> 00:41:20,772 (RATS SQUEAKING) 798 00:41:24,276 --> 00:41:26,195 (BIRD SHIVERING) 799 00:41:31,116 --> 00:41:32,534 (BIRD TRILLING) 800 00:41:32,618 --> 00:41:33,869 MIRABEL: Quitter! 801 00:41:45,631 --> 00:41:46,632 (EXHALES) 802 00:41:47,257 --> 00:41:48,425 Empty. 803 00:41:49,927 --> 00:41:51,094 (GASPS) 804 00:41:51,178 --> 00:41:53,305 (BREATHING SHAKILY) 805 00:42:11,907 --> 00:42:13,283 (GASPS) 806 00:42:19,623 --> 00:42:22,251 (SIGHS) What's hurting the magic? 807 00:42:53,282 --> 00:42:54,533 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 808 00:42:55,033 --> 00:42:56,493 Me. 809 00:42:56,952 --> 00:42:58,412 (RUMBLING) 810 00:43:02,583 --> 00:43:04,293 (PANTS, GASPS) 811 00:43:05,043 --> 00:43:08,046 (BREATHING HEAVILY) 812 00:43:13,760 --> 00:43:14,928 (GRUNTS) 813 00:43:16,054 --> 00:43:18,473 (BREATHING HEAVILY) 814 00:43:26,523 --> 00:43:28,567 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 815 00:43:30,777 --> 00:43:32,487 (GRUNTING) 816 00:43:39,661 --> 00:43:42,748 (SCREAMING) 817 00:43:43,999 --> 00:43:45,709 (PANTING) 818 00:43:47,127 --> 00:43:48,420 (SCREAMS) 819 00:43:57,054 --> 00:43:58,555 (PANTING) 820 00:44:01,016 --> 00:44:02,601 (GRUNTS) 821 00:44:02,768 --> 00:44:05,187 Where are you coming from in such a hurry? 822 00:44:05,354 --> 00:44:06,480 I'm sorry, I was... 823 00:44:06,647 --> 00:44:08,524 -What is in your hair? -(HESITATING) 824 00:44:08,857 --> 00:44:09,983 LUISA: My Gift! 825 00:44:10,108 --> 00:44:12,486 -(SOBBING) I'm losing my Gift! -What? 826 00:44:12,653 --> 00:44:14,238 Mirabel and I were having this little talk 827 00:44:14,321 --> 00:44:15,572 about me carrying too much. 828 00:44:15,739 --> 00:44:17,115 So, I tried not to carry so much, 829 00:44:17,199 --> 00:44:18,575 but I realized it was putting me behind. 830 00:44:18,742 --> 00:44:20,410 And I knew I was gonna let everyone down. 831 00:44:20,577 --> 00:44:22,287 And I felt really bad, 832 00:44:22,371 --> 00:44:23,664 so I was grabbing all the donkeys, 833 00:44:23,956 --> 00:44:25,082 but then when I went to throw 834 00:44:25,165 --> 00:44:27,251 the donkeys in the barn, they were 835 00:44:27,417 --> 00:44:29,545 heavy! (SOBBING) 836 00:44:30,838 --> 00:44:31,839 (DOOR SLAMS SHUT) 837 00:44:31,922 --> 00:44:34,716 What did you do? What did you say to her? 838 00:44:34,925 --> 00:44:36,510 Nothing. I... I don't... 839 00:44:36,677 --> 00:44:38,929 -Mirabel... (SIGHS) -(CHURCH BELLS RINGING) 840 00:44:39,012 --> 00:44:40,556 I have to go get the Guzmáns 841 00:44:40,639 --> 00:44:42,140 for Isabela's engagement. 842 00:44:42,933 --> 00:44:45,602 Stay away from Luisa until I can talk to her. 843 00:44:45,769 --> 00:44:48,397 Tonight, we can't have any more problems. 844 00:44:48,730 --> 00:44:51,733 And whatever you're doing, stop doing it. 845 00:44:52,025 --> 00:44:55,153 -(LUISA SOBBING) -(CREAKING) 846 00:44:59,658 --> 00:45:00,993 (EXHALES) 847 00:45:01,326 --> 00:45:03,078 Why am I in your vision, Bruno? 848 00:45:03,161 --> 00:45:04,788 -(THUNDER RUMBLES) -(GASPS) 849 00:45:05,622 --> 00:45:07,249 Tía! Jeez. 850 00:45:07,416 --> 00:45:09,334 Sorry. Sorry, I didn't mean to... 851 00:45:09,668 --> 00:45:12,337 Shoo, shoo, shoo! (GRUNTS) 852 00:45:12,713 --> 00:45:14,590 I just wanted to get the last of Toñito's things 853 00:45:14,756 --> 00:45:17,801 and then I heard the name we do not speak. 854 00:45:18,343 --> 00:45:20,804 Great. Now I'm thundering, 855 00:45:20,888 --> 00:45:22,264 and that thunder will lead to a drizzle 856 00:45:22,431 --> 00:45:24,266 and a drizzle will lead to a sprinkle... 857 00:45:24,766 --> 00:45:27,477 Clear skies, clear skies. 858 00:45:28,061 --> 00:45:30,731 (EXHALES) Clear skies. 859 00:45:32,274 --> 00:45:35,527 Tía Pepa? If... (HESITATING) 860 00:45:35,736 --> 00:45:39,323 If he had a vision about someone, 861 00:45:39,406 --> 00:45:40,657 what would it mean for them? 862 00:45:40,824 --> 00:45:42,534 We don't talk about Bruno. 863 00:45:42,701 --> 00:45:45,037 I know. It's just hypothetically, 864 00:45:45,120 --> 00:45:46,455 if he saw you... 865 00:45:46,622 --> 00:45:49,499 Mirabel, please, we need to get ready for the Guzmáns. 866 00:45:49,666 --> 00:45:51,210 I just wanna know if it was generally 867 00:45:51,293 --> 00:45:52,836 positive or, like, less positive... 868 00:45:53,003 --> 00:45:54,713 -It was a nightmare! -Félix! 869 00:45:54,880 --> 00:45:56,590 Hey, she needs to know, Pepi, she needs to know. 870 00:45:56,757 --> 00:45:57,799 We don't talk about Bruno. 871 00:45:57,966 --> 00:46:00,385 He would see something terrible. And then... 872 00:46:00,511 --> 00:46:03,138 (MAKES TICKING SOUND) Boom! It would happen. 873 00:46:03,305 --> 00:46:04,473 We don't talk about Bruno. 874 00:46:04,640 --> 00:46:06,266 What if you didn't understand what he saw? 875 00:46:06,350 --> 00:46:09,853 Then you better figure it out, because it was coming for you. 876 00:46:10,437 --> 00:46:14,983 We don't talk About Bruno-no-no-no 877 00:46:15,067 --> 00:46:18,862 We don't talk about Bruno 878 00:46:18,946 --> 00:46:22,324 -But it was my wedding day -It was our wedding day 879 00:46:22,491 --> 00:46:23,534 We were getting ready 880 00:46:23,617 --> 00:46:26,328 And there wasn't a cloud In the sky 881 00:46:26,411 --> 00:46:28,747 No clouds allowed in the sky 882 00:46:28,830 --> 00:46:32,376 Bruno walks in With a mischievous grin 883 00:46:32,543 --> 00:46:33,710 Thunder 884 00:46:33,877 --> 00:46:35,921 You're telling the story Or am I? 885 00:46:36,088 --> 00:46:37,881 I'm sorry, mi vida Go on 886 00:46:38,215 --> 00:46:40,676 Bruno says it looks like rain 887 00:46:40,843 --> 00:46:42,594 Why did he tell her? 888 00:46:42,761 --> 00:46:44,930 In doing so He floods my brain 889 00:46:45,138 --> 00:46:47,307 Abuela gets the umbrella 890 00:46:47,474 --> 00:46:48,517 PEPA: Married in a hurricane 891 00:46:48,600 --> 00:46:49,852 (CROWD CLAMORING) 892 00:46:50,018 --> 00:46:52,479 What a joyous day But anyway 893 00:46:52,646 --> 00:46:57,067 We don't talk about Bruno-no-no-no 894 00:46:57,234 --> 00:47:00,404 We don't talk about Bruno 895 00:47:00,487 --> 00:47:01,530 Hey 896 00:47:01,613 --> 00:47:03,532 Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling 897 00:47:03,699 --> 00:47:04,741 I can always hear him Sort of muttering 898 00:47:04,825 --> 00:47:05,868 And mumbling 899 00:47:06,034 --> 00:47:08,871 I associate him with The sound of falling sand 900 00:47:08,954 --> 00:47:10,330 (SHUSHING) 901 00:47:10,539 --> 00:47:12,875 It's a heavy lift With a Gift so humbling 902 00:47:13,041 --> 00:47:15,294 Always left Abuela and the family fumbling 903 00:47:15,460 --> 00:47:18,172 Grappling with prophecies They couldn't understand 904 00:47:18,338 --> 00:47:19,631 Do you understand? 905 00:47:19,798 --> 00:47:23,969 Seven-foot frame Rats along his back 906 00:47:24,136 --> 00:47:28,599 When he calls your name It all fades to black 907 00:47:28,765 --> 00:47:32,936 Yeah, he sees your dreams And feasts on your screams 908 00:47:34,479 --> 00:47:38,859 We don't talk about Bruno-no-no-no 909 00:47:39,026 --> 00:47:43,155 We don't talk about Bruno 910 00:47:43,447 --> 00:47:47,075 He told me my fish would die The next day dead 911 00:47:47,242 --> 00:47:48,243 CHORUS: No, no 912 00:47:48,410 --> 00:47:51,580 He told me I'd grow a gut And just like he said 913 00:47:51,663 --> 00:47:53,373 -No, no -He said that all my hair 914 00:47:53,457 --> 00:47:54,666 Would disappear 915 00:47:54,833 --> 00:47:56,418 Now look at my head 916 00:47:56,585 --> 00:47:57,586 CHORUS: No, no 917 00:47:57,753 --> 00:48:01,215 Your fate is sealed When your prophecy is read 918 00:48:01,924 --> 00:48:05,511 He told me That the life of my dreams 919 00:48:05,677 --> 00:48:09,264 Would be promised And someday be mine 920 00:48:09,348 --> 00:48:10,349 (MIRABEL SCOFFS) 921 00:48:11,183 --> 00:48:14,811 He told me That my power would grow 922 00:48:14,978 --> 00:48:18,273 Like the grapes That thrive on the vine 923 00:48:18,357 --> 00:48:20,526 ABUELA: Oye Mariano's on his way 924 00:48:20,692 --> 00:48:24,530 He told me That the man of my dreams 925 00:48:24,696 --> 00:48:27,157 Would be just out of reach 926 00:48:27,324 --> 00:48:29,826 Betrothed to another 927 00:48:30,285 --> 00:48:32,955 -It's like I hear him now -Hey, sis 928 00:48:33,997 --> 00:48:37,292 I want not a sound out of you 929 00:48:37,751 --> 00:48:39,670 DOLORES: I can hear him now 930 00:48:39,837 --> 00:48:43,549 Um, Bruno Yeah, about that Bruno 931 00:48:43,715 --> 00:48:45,551 I really need to know About Bruno 932 00:48:45,634 --> 00:48:48,262 Give me the truth And the whole truth, Bruno 933 00:48:48,428 --> 00:48:51,098 Isabela Your boyfriend's here! 934 00:48:51,265 --> 00:48:53,267 ALL: Time for dinner 935 00:48:53,475 --> 00:48:56,895 -It was my wedding day -It was our wedding day 936 00:48:57,145 --> 00:48:59,898 And there wasn't a cloud In the sky 937 00:48:59,982 --> 00:49:02,484 No clouds allowed in the sky 938 00:49:02,568 --> 00:49:06,154 ISABELA: He told me that my power would grow 939 00:49:06,321 --> 00:49:07,698 FÉLIX: Thunder 940 00:49:07,781 --> 00:49:09,616 PEPA: You're telling the story or am I? 941 00:49:09,700 --> 00:49:11,785 ABUELA: Oye Mariano's on his way 942 00:49:11,952 --> 00:49:14,037 PEPA: Bruno says it looks like rain 943 00:49:14,121 --> 00:49:15,956 FÉLIX: Why did he tell her? 944 00:49:16,123 --> 00:49:19,001 PEPA: In doing so, he floods my brain 945 00:49:19,084 --> 00:49:20,752 Abuela gets the umbrella 946 00:49:20,919 --> 00:49:23,755 PEPA: Married in a hurricane 947 00:49:25,507 --> 00:49:28,302 ALL: He's here, don't talk about Bruno-no 948 00:49:28,510 --> 00:49:31,138 Why did I talk about Bruno? 949 00:49:31,346 --> 00:49:33,098 ALL: Not a word about Bruno 950 00:49:33,265 --> 00:49:35,475 I never should have Brought up Bruno 951 00:49:36,476 --> 00:49:37,477 (KNOCKING ON DOOR) 952 00:49:37,561 --> 00:49:40,397 Miraboo! Got your party pants on? 'Cause I... 953 00:49:40,480 --> 00:49:41,857 (GRUNTS, CHUCKLES) 954 00:49:46,653 --> 00:49:48,989 I broke into Bruno's tower. 955 00:49:49,156 --> 00:49:50,616 I found his last vision. The family's in trouble. 956 00:49:50,782 --> 00:49:52,910 The magic is dying. The house is breaking, Luisa's gift is fading. 957 00:49:52,993 --> 00:49:55,829 And I think it's all because of me? 958 00:49:59,333 --> 00:50:00,417 Pá? 959 00:50:00,709 --> 00:50:02,336 (DOORBELL RINGS) 960 00:50:03,921 --> 00:50:05,380 We say nothing. 961 00:50:05,464 --> 00:50:06,965 Abuela wants tonight to be perfect. 962 00:50:07,132 --> 00:50:08,258 Until the Guzmáns leave, 963 00:50:08,342 --> 00:50:09,760 you did not break into Bruno's tower. 964 00:50:09,927 --> 00:50:11,929 The magic is not dying. The house is not breaking. 965 00:50:12,095 --> 00:50:13,639 Luisa's gift is not fading. 966 00:50:13,805 --> 00:50:16,433 (SOFTLY) No one will know. Just act normal. 967 00:50:16,600 --> 00:50:19,311 -No one has to know. -(DOLORES SQUEAKS) 968 00:50:21,813 --> 00:50:24,399 (WHISPERS) I know. (SQUEAKS) 969 00:50:25,442 --> 00:50:26,652 She's gonna tell everyone. 970 00:50:26,818 --> 00:50:29,988 -ABUELA: Time to eat! -Miercoles. 971 00:50:30,072 --> 00:50:32,741 The Guzmáns and the Madrigals together 972 00:50:32,824 --> 00:50:34,868 will be so good for the encanto. 973 00:50:35,035 --> 00:50:39,331 Yes. Then, let's hope tonight is not a horrible disaster. 974 00:50:39,414 --> 00:50:41,834 -(LAUGHTER) -ABUELA: To a perfect night! 975 00:50:41,917 --> 00:50:43,627 -Salud! -ALL: Salud! 976 00:50:43,752 --> 00:50:45,629 (INDISTINCT CHATTER) 977 00:50:46,213 --> 00:50:47,506 (DOLORES WHIMPERS) 978 00:50:49,091 --> 00:50:50,801 (HESITATING) 979 00:50:51,552 --> 00:50:53,470 -MARIANO: Avocado? -(GRUNTS, GASPS) 980 00:50:54,179 --> 00:50:56,223 -(WHISPERS) -(COUGHS) 981 00:50:57,349 --> 00:50:58,475 (CHUCKLES) 982 00:50:58,559 --> 00:51:00,769 Camilo. Fix your face. 983 00:51:01,937 --> 00:51:03,146 -ISABELA: Water? -(CAMILO WHISPERING) 984 00:51:07,276 --> 00:51:08,694 -(CLEARS THROAT) -Mirabel. 985 00:51:08,902 --> 00:51:11,572 -(GRUNTS) -The cream, please? 986 00:51:11,780 --> 00:51:14,867 -Pá, the cream? -(CHUCKLING NERVOUSLY) 987 00:51:16,243 --> 00:51:18,495 (WHISPERING INDISTINCTLY) ...Bruno's vision. 988 00:51:19,246 --> 00:51:21,331 -Pepa, the cloud. -(GASPS) 989 00:51:21,498 --> 00:51:23,876 (WHISPERING) Clear skies, clear skies, clear skies. 990 00:51:24,209 --> 00:51:27,045 (WHISPERING INDISTINCTLY) Bruno's vision. 991 00:51:27,713 --> 00:51:29,173 -MIRABEL: Oh. -(CRACKING) 992 00:51:31,175 --> 00:51:32,176 (GASPS) 993 00:51:32,259 --> 00:51:34,469 -MARIANO: Mirabel? -(GRUNTS) 994 00:51:34,636 --> 00:51:35,846 Everything okay? 995 00:51:35,971 --> 00:51:39,057 (CHUCKLES) Everything is great. She's just excited. 996 00:51:39,224 --> 00:51:40,851 For you to propose. Which, uh, you should do! 997 00:51:41,018 --> 00:51:42,644 -Yes. -As fast as you can. 998 00:51:42,728 --> 00:51:44,646 Uh, I was actually gonna... 999 00:51:44,813 --> 00:51:46,523 You were actually gonna. Great! 1000 00:51:48,400 --> 00:51:52,446 (HESITATING) Well, since everyone here has a talent, 1001 00:51:52,613 --> 00:51:55,115 my Mariano wanted to begin with a song! 1002 00:51:55,282 --> 00:51:58,160 Luisa, could you bring over the piano? 1003 00:51:58,827 --> 00:52:01,455 -(VOICE BREAKING) Okay. -(CHUCKLES NERVOUSLY) 1004 00:52:01,538 --> 00:52:05,209 Uh, it's actually family tradition to sing after. 1005 00:52:05,751 --> 00:52:07,419 (MARIANO CLEARS THROAT) 1006 00:52:07,503 --> 00:52:11,423 Isabela, most graceful of all the Madrigals. 1007 00:52:11,715 --> 00:52:12,883 (GRUNTS) 1008 00:52:12,966 --> 00:52:15,552 -Um... -You're doing great. 1009 00:52:15,886 --> 00:52:18,180 -The most perfect flower... -(CHITTERING) 1010 00:52:18,263 --> 00:52:19,890 -(MIRABEL GASPS) -...in this entire encanto... 1011 00:52:19,973 --> 00:52:21,099 No! 1012 00:52:21,183 --> 00:52:23,143 -(GRUNTING) -(PIANO CREAKS) 1013 00:52:23,227 --> 00:52:25,896 (SOBBING) 1014 00:52:29,525 --> 00:52:31,318 Will you marry... 1015 00:52:31,485 --> 00:52:32,569 No! 1016 00:52:33,237 --> 00:52:35,489 -(CONTINUES SOBBING) -(SCREECHING) 1017 00:52:35,614 --> 00:52:38,534 (SHRIEKS) What is happening? 1018 00:52:38,700 --> 00:52:40,160 Mirabel found Bruno's vision. She's in it. 1019 00:52:40,327 --> 00:52:42,663 She's gonna destroy the magic and now, we're all doomed! 1020 00:52:43,872 --> 00:52:44,873 (MIRABEL GRUNTS) 1021 00:52:46,500 --> 00:52:48,210 (TENSE MUSIC PLAYING) 1022 00:52:54,466 --> 00:52:56,343 (GRUNTING) 1023 00:52:59,471 --> 00:53:01,098 -(GASPS) -(GROANS) 1024 00:53:03,350 --> 00:53:06,019 (ALL CONGRATULATE IN SPANISH, MURMUR) 1025 00:53:11,275 --> 00:53:12,693 -(MARIANO CRIES) -Señora, por favor! 1026 00:53:12,776 --> 00:53:15,153 Abuela, please! There's gotta be an explanation. 1027 00:53:15,320 --> 00:53:16,613 I hate you! 1028 00:53:16,822 --> 00:53:18,448 -(SOBBING) I'm a loser! -Luisa! 1029 00:53:18,615 --> 00:53:19,700 What did you do? 1030 00:53:19,867 --> 00:53:24,121 I'm not doing anything! It's Bruno's vision! It's... 1031 00:53:24,204 --> 00:53:25,205 (RATS SQUEAKING) 1032 00:53:25,289 --> 00:53:26,582 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1033 00:53:28,166 --> 00:53:29,168 Huh? 1034 00:53:30,002 --> 00:53:34,506 The magic is strong! Everything is fine! 1035 00:53:34,673 --> 00:53:37,092 We are the Madrigals! 1036 00:53:37,426 --> 00:53:39,178 -Mirabel! -(THUNDER RUMBLES) 1037 00:53:46,977 --> 00:53:49,062 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1038 00:53:49,146 --> 00:53:50,856 (RAT SQUEAKING) 1039 00:53:58,864 --> 00:54:00,115 (CREAKING) 1040 00:54:07,706 --> 00:54:09,708 (RATTLING, CRUMBLING) 1041 00:54:18,884 --> 00:54:20,052 -(RAT SQUEAKS) -(GASPS) 1042 00:54:24,932 --> 00:54:26,892 (THUNDER RUMBLES) 1043 00:54:26,975 --> 00:54:27,976 (GASPS) 1044 00:54:30,187 --> 00:54:31,188 (PANTS) 1045 00:54:33,690 --> 00:54:34,775 Hey! 1046 00:54:34,858 --> 00:54:36,235 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1047 00:54:39,821 --> 00:54:41,532 (PANTING) 1048 00:54:50,582 --> 00:54:51,875 It's okay, mami. 1049 00:54:51,959 --> 00:54:53,836 Deep breath in, deep breath out. 1050 00:54:54,378 --> 00:54:56,296 -(GASPS) -(GRUNTING) 1051 00:54:57,673 --> 00:54:58,674 Stop! 1052 00:55:00,759 --> 00:55:02,010 Stop! 1053 00:55:07,391 --> 00:55:08,600 (GASPING) 1054 00:55:17,067 --> 00:55:18,485 (GRUNTING) 1055 00:55:19,945 --> 00:55:20,946 (YELPS) 1056 00:55:24,449 --> 00:55:26,618 (GASPS) No! No! 1057 00:55:26,785 --> 00:55:28,912 Help! Help... 1058 00:55:29,204 --> 00:55:32,249 Casita! Casita! (PANTING) 1059 00:55:32,416 --> 00:55:33,584 Help me! 1060 00:55:34,001 --> 00:55:35,002 Help me! 1061 00:55:36,670 --> 00:55:37,921 (GASPING) 1062 00:55:40,340 --> 00:55:42,342 You're very sweaty. (GRUNTS) 1063 00:55:45,512 --> 00:55:46,513 -(SCREAMS) -(GASPS) Oh, no! 1064 00:55:53,061 --> 00:55:54,062 Hmm. 1065 00:55:55,772 --> 00:55:57,316 (LIGHT MUSIC PLAYING) 1066 00:56:00,611 --> 00:56:01,862 -Bye. -What? 1067 00:56:02,029 --> 00:56:03,614 No. Hold on! 1068 00:56:03,697 --> 00:56:04,698 Wait! Wait! 1069 00:56:04,781 --> 00:56:05,782 -(THUD) -Ow. 1070 00:56:05,866 --> 00:56:06,992 Why did you take the vision? 1071 00:56:07,159 --> 00:56:08,243 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1072 00:56:08,410 --> 00:56:09,661 -MIRABEL: What does it mean? -(INHALES SHARPLY) 1073 00:56:09,828 --> 00:56:11,830 Is it why you came back or... 1074 00:56:12,706 --> 00:56:13,707 -(EXHALES DEEPLY) -Tío Bruno? 1075 00:56:13,832 --> 00:56:15,584 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1076 00:56:15,834 --> 00:56:18,921 You were never supposed to see that vision. No one was. 1077 00:56:19,087 --> 00:56:20,923 -But... (SPITS) -A little salt. 1078 00:56:22,216 --> 00:56:23,800 -Sugar. -(SPITS) 1079 00:56:23,884 --> 00:56:25,677 (BRUNO SPEAKING SPANISH) 1080 00:56:28,472 --> 00:56:29,473 MIRABEL: (IN ENGLISH) Wait. 1081 00:56:30,265 --> 00:56:33,227 Have you been in here patching the cracks? 1082 00:56:34,186 --> 00:56:35,687 Oh, that? No, no, no. 1083 00:56:35,771 --> 00:56:37,439 I'm too scared to go near those things. 1084 00:56:37,606 --> 00:56:39,650 All the patching's done by Hernando. 1085 00:56:39,816 --> 00:56:40,984 Who is Hernando? 1086 00:56:41,068 --> 00:56:43,278 (IN DEEP VOICE) I'm Hernando and I'm scared of nothing! 1087 00:56:45,113 --> 00:56:46,949 (IN NORMAL VOICE) It's actually me. (CHUCKLES) 1088 00:56:47,074 --> 00:56:49,743 I used to say my real Gift was "acting." (CHUCKLES) 1089 00:56:50,911 --> 00:56:53,539 (IN ALTERED VOICE) I'm Jorge. I make the spackle. 1090 00:56:55,666 --> 00:56:58,627 How long have you been back here? 1091 00:56:59,336 --> 00:57:00,587 (SQUEAKING) 1092 00:57:04,216 --> 00:57:05,759 You never left. 1093 00:57:06,802 --> 00:57:08,178 Well, I left my tower, 1094 00:57:08,262 --> 00:57:10,097 which was, you know, a lot of stairs 1095 00:57:10,264 --> 00:57:14,017 and here, eh, kitchen adjacent. (CLICKS TONGUE) 1096 00:57:14,476 --> 00:57:17,020 Ooh, ooh, plus, free entertainment. 1097 00:57:17,187 --> 00:57:19,106 So, what do you like? You like sports? 1098 00:57:19,565 --> 00:57:22,150 Game shows? Telenovelas? 1099 00:57:22,234 --> 00:57:23,735 (RATS SQUEALING) 1100 00:57:23,819 --> 00:57:26,280 Their love could never be. 1101 00:57:26,446 --> 00:57:27,990 I don't understand. 1102 00:57:28,156 --> 00:57:30,033 Well, because she's his aunt and she has amnesia 1103 00:57:30,200 --> 00:57:32,077 so she can't remember that she's his aunt. 1104 00:57:32,244 --> 00:57:34,746 It's like a very forbidden kind of... 1105 00:57:34,913 --> 00:57:38,000 I don't understand why you left, 1106 00:57:38,083 --> 00:57:40,127 but didn't leave. 1107 00:57:40,919 --> 00:57:42,629 Oh, well, because, huh, 1108 00:57:42,713 --> 00:57:45,591 the mountains around the encanto are pretty tall. 1109 00:57:45,757 --> 00:57:49,636 And, uh, like I said, free food and everything. 1110 00:57:49,803 --> 00:57:51,889 You guys love the free food, don't ya? 1111 00:57:52,264 --> 00:57:54,641 Always hungry. Never satisfied. 1112 00:57:54,725 --> 00:57:56,476 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1113 00:58:14,661 --> 00:58:18,123 Yeah, my Gift wasn't helping the family, 1114 00:58:18,290 --> 00:58:20,918 but, uh, I love my family, you know? 1115 00:58:21,543 --> 00:58:25,255 I just don't know how to... I just don't know how to... 1116 00:58:25,881 --> 00:58:28,342 Well, anyway, I think you should go, because, um, 1117 00:58:28,550 --> 00:58:29,593 I don't really have a good reason, 1118 00:58:29,676 --> 00:58:30,677 but, if I did, you'd be like, 1119 00:58:30,886 --> 00:58:32,596 "I should go, because that's a good reason." 1120 00:58:34,598 --> 00:58:35,807 Why was I in your vision? 1121 00:58:38,268 --> 00:58:39,645 Tío Bruno? 1122 00:58:41,980 --> 00:58:45,984 I just wanted to make the family proud of me. 1123 00:58:46,527 --> 00:58:47,778 Just once. 1124 00:58:49,905 --> 00:58:51,740 But if I should stop, 1125 00:58:53,283 --> 00:58:55,619 if I'm hurting my family, 1126 00:58:56,495 --> 00:58:58,372 just tell me. 1127 00:58:59,498 --> 00:59:01,875 -I can't tell you... -(MIRABEL SIGHS) 1128 00:59:01,959 --> 00:59:03,877 ...because I don't know. 1129 00:59:04,670 --> 00:59:09,049 I had this vision the night that you didn't get your Gift. 1130 00:59:09,967 --> 00:59:11,552 Abuela worried about the magic. 1131 00:59:11,718 --> 00:59:14,513 So, she begged me to look into the future. 1132 00:59:14,596 --> 00:59:15,597 See what it meant. 1133 00:59:17,057 --> 00:59:20,269 And I saw the magic in danger. 1134 00:59:21,144 --> 00:59:24,231 Our house breaking. 1135 00:59:24,398 --> 00:59:28,235 And then, and then, and then, I saw you. 1136 00:59:28,402 --> 00:59:31,989 But the vision was different. It... it would change. 1137 00:59:32,155 --> 00:59:35,409 And there was no one answer. No clear fate. 1138 00:59:35,576 --> 00:59:38,537 Like your future was undecided. 1139 00:59:39,454 --> 00:59:40,622 But I knew how it was gonna look. 1140 00:59:40,706 --> 00:59:41,874 I knew what everyone would think 1141 00:59:42,040 --> 00:59:43,083 because I'm Bruno 1142 00:59:43,166 --> 00:59:45,043 and everyone always assumes the worst, so... 1143 00:59:46,920 --> 00:59:48,297 (SIGHS) so... 1144 00:59:49,673 --> 00:59:54,553 You left to protect me? 1145 00:59:55,762 --> 00:59:57,472 I don't know which way it'll go, 1146 00:59:58,307 --> 00:59:59,558 but my guess... 1147 00:59:59,725 --> 01:00:01,977 the family, the encanto 1148 01:00:02,352 --> 01:00:04,313 and the fate of the miracle itself... 1149 01:00:05,480 --> 01:00:07,357 Well, it's all gonna come down to you. 1150 01:00:09,985 --> 01:00:11,111 Or maybe I'm wrong. 1151 01:00:11,278 --> 01:00:13,780 You know, it's a mystery. That's why this vision is... 1152 01:00:13,864 --> 01:00:15,073 (BLOWS RASPBERRY) 1153 01:00:15,657 --> 01:00:19,203 Look, if I could help any more, I would, 1154 01:00:19,369 --> 01:00:21,413 but that's all I know. 1155 01:00:21,747 --> 01:00:24,625 Good luck. I wish I could've seen more. 1156 01:00:25,918 --> 01:00:26,919 Yeah. 1157 01:00:30,672 --> 01:00:32,090 Yeah. 1158 01:00:32,174 --> 01:00:33,175 (YELPS) 1159 01:00:33,258 --> 01:00:35,761 You wish you could have seen more, so see more! 1160 01:00:35,928 --> 01:00:37,888 Have another vision. 1161 01:00:38,055 --> 01:00:40,432 Oh. No, no. See, I don't do visions anymore. 1162 01:00:40,599 --> 01:00:41,808 -But you could. -But I won't. 1163 01:00:41,975 --> 01:00:43,852 You can't say the weight of the world 1164 01:00:43,936 --> 01:00:45,979 is on your shoulders. The end. 1165 01:00:46,146 --> 01:00:49,900 If our fate's up to me, me says have another vision. 1166 01:00:50,776 --> 01:00:52,027 Maybe it'll show me what to do. 1167 01:00:52,194 --> 01:00:54,238 Look, even if I wanted to, which I don't, 1168 01:00:54,321 --> 01:00:56,031 you wrecked my vision cave. 1169 01:00:56,198 --> 01:00:58,700 Which is a problem, 'cause I need a big open space. 1170 01:00:58,867 --> 01:01:00,452 -We'll find one. -Where? 1171 01:01:00,619 --> 01:01:01,620 ANTONIO: Use my room. 1172 01:01:02,996 --> 01:01:05,874 The rats told me everything. Don't eat those. 1173 01:01:09,294 --> 01:01:11,588 Our family needs help, 1174 01:01:11,672 --> 01:01:14,174 and you need to get outta here. 1175 01:01:14,883 --> 01:01:15,884 (RATS SQUEAKING) 1176 01:01:21,014 --> 01:01:22,266 Meh. 1177 01:01:24,351 --> 01:01:25,352 (RUMBLING) 1178 01:01:28,647 --> 01:01:30,941 (KIDS GASP, PANT) 1179 01:01:31,024 --> 01:01:33,902 You should have told me the second you saw the vision. 1180 01:01:34,069 --> 01:01:35,070 Think of the family. 1181 01:01:35,279 --> 01:01:37,281 I was thinking of my daughter. 1182 01:01:38,156 --> 01:01:39,700 Pepa, calm down. 1183 01:01:39,867 --> 01:01:41,118 -I'm doing my best. -Yes. 1184 01:01:41,285 --> 01:01:42,911 You're lucky it's not a hurricane. 1185 01:01:43,078 --> 01:01:46,540 Mamá, you've always been too hard on Mirabel. 1186 01:01:46,707 --> 01:01:48,125 Look around. 1187 01:01:48,292 --> 01:01:51,170 We must protect our family, our encanto. 1188 01:01:51,253 --> 01:01:54,089 -We cannot lose our home. -(DOOR OPENS) 1189 01:01:54,173 --> 01:01:55,465 Señora, perdon. 1190 01:01:55,549 --> 01:01:57,551 People in town are becoming anxious 1191 01:01:57,634 --> 01:01:59,011 about the magic. 1192 01:01:59,178 --> 01:02:00,429 They want to see you. 1193 01:02:00,554 --> 01:02:03,724 (SIGHS) Mirabel was in that vision for a reason. 1194 01:02:04,975 --> 01:02:06,059 Find her. 1195 01:02:07,895 --> 01:02:10,147 -(RUMBLING) -(BIRDS SQUAWKING) 1196 01:02:11,732 --> 01:02:13,942 We might wanna hurry. 1197 01:02:14,109 --> 01:02:16,320 You can't hurry the future. 1198 01:02:16,403 --> 01:02:17,779 Um... (CHUCKLES) 1199 01:02:19,031 --> 01:02:20,991 What if I show you something worse? 1200 01:02:21,158 --> 01:02:22,284 If I see something 1201 01:02:22,367 --> 01:02:23,619 that you don't like, you're gonna be all, 1202 01:02:23,785 --> 01:02:25,162 "Bruno makes bad things happen. 1203 01:02:25,245 --> 01:02:27,664 "Oh, he's creepy and his vision killed my goldfish." 1204 01:02:28,248 --> 01:02:30,459 I don't think you make bad things happen. 1205 01:02:31,251 --> 01:02:35,422 Sometimes family weirdos just get a bad rap. 1206 01:02:36,215 --> 01:02:37,424 You can do this. 1207 01:02:41,136 --> 01:02:42,179 For the nerves. 1208 01:02:42,763 --> 01:02:43,889 (GROWLS SOFTLY) 1209 01:02:46,183 --> 01:02:49,686 I can do this. I can do this, I can do this, I can do this. 1210 01:02:51,813 --> 01:02:53,232 (SOFT MUSIC PLAYING) 1211 01:03:06,828 --> 01:03:08,580 (WIND BLOWING) 1212 01:03:12,835 --> 01:03:14,628 (BREATHES DEEPLY) 1213 01:03:14,711 --> 01:03:16,630 (WIND WHISTLING) 1214 01:03:23,887 --> 01:03:25,722 You might wanna hang on. 1215 01:03:29,226 --> 01:03:31,395 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1216 01:03:34,356 --> 01:03:36,984 (CHITTERING) 1217 01:03:49,621 --> 01:03:51,748 (PEOPLE EXCLAIM) 1218 01:03:59,840 --> 01:04:02,551 BRUNO: It's just the same thing. I gotta stop! 1219 01:04:02,718 --> 01:04:05,262 No. I need to know which way it goes. 1220 01:04:05,345 --> 01:04:07,264 There's gotta be an answer. 1221 01:04:07,431 --> 01:04:08,599 Something we're not seeing! 1222 01:04:08,765 --> 01:04:10,350 You're looking at the same thing that I am. 1223 01:04:10,475 --> 01:04:11,518 If there was something else... 1224 01:04:11,602 --> 01:04:13,604 There! Over there! 1225 01:04:14,354 --> 01:04:15,355 BRUNO: Butterfly! 1226 01:04:15,439 --> 01:04:16,940 Follow the butterfly! 1227 01:04:22,404 --> 01:04:23,447 Where is that? 1228 01:04:23,864 --> 01:04:25,782 BRUNO: (HESITATING) It's all out of order. 1229 01:04:26,950 --> 01:04:30,621 It's the candle. The candle's getting brighter! 1230 01:04:30,829 --> 01:04:32,414 I think you're gonna help the candle! 1231 01:04:32,497 --> 01:04:33,582 How? 1232 01:04:33,665 --> 01:04:36,627 Uh, there's someone with you. And you... 1233 01:04:36,710 --> 01:04:37,836 -You fight her! -What? 1234 01:04:38,003 --> 01:04:39,588 Wait, no, no. Is that a hug? 1235 01:04:39,755 --> 01:04:40,756 Am I fighting or hugging? 1236 01:04:41,757 --> 01:04:43,800 An embrace. An embrace! 1237 01:04:43,884 --> 01:04:45,886 To make the candle bright you have to embrace her. 1238 01:04:46,053 --> 01:04:47,346 Embrace who? 1239 01:04:47,429 --> 01:04:48,931 BRUNO: Oh... Almost there. 1240 01:04:49,097 --> 01:04:51,391 -Who is it? -Almost there. Oh, oh. 1241 01:04:51,808 --> 01:04:52,809 I got it! 1242 01:04:54,561 --> 01:04:56,104 (INCREDULOUSLY) Isabela? 1243 01:05:01,276 --> 01:05:03,487 Oh, your sister? That's great! 1244 01:05:03,570 --> 01:05:04,571 (GROWLS) 1245 01:05:04,988 --> 01:05:06,740 (SIGHS) Every time. 1246 01:05:06,823 --> 01:05:07,824 (VISION SHATTERS) 1247 01:05:07,908 --> 01:05:11,078 MIRABEL: (SCOFFS) Why would embracing Isabela do anything? 1248 01:05:11,245 --> 01:05:13,038 I don't know. Our family got a miracle. 1249 01:05:13,121 --> 01:05:14,164 How do you help a family miracle? 1250 01:05:14,248 --> 01:05:15,249 You hug a sister. 1251 01:05:15,415 --> 01:05:18,460 Mirabel? (SIGHS) Mirabel? (BURBLING) 1252 01:05:19,336 --> 01:05:21,463 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Mirabel? 1253 01:05:21,630 --> 01:05:23,590 Well, I think we're running out of time here. 1254 01:05:23,757 --> 01:05:25,133 It's not gonna work. 1255 01:05:25,300 --> 01:05:28,303 She won't hug me ever, okay? She hates me! 1256 01:05:28,470 --> 01:05:29,721 Also, I don't know if you heard, 1257 01:05:29,805 --> 01:05:30,931 I ruined her proposal! 1258 01:05:31,098 --> 01:05:32,140 Plus, P.S... 1259 01:05:32,224 --> 01:05:33,600 -(WHISPERS) Mirabel? -...she is just annoying. 1260 01:05:33,767 --> 01:05:35,477 -Of course it's Isabela! -Mirabel? 1261 01:05:35,644 --> 01:05:36,979 What's her problem with me anyway? 1262 01:05:37,145 --> 01:05:38,397 She's the one with roses coming out of her... 1263 01:05:38,564 --> 01:05:39,731 (LOUDLY) Mirabel! 1264 01:05:39,898 --> 01:05:41,400 Sorry, sorry, sorry. 1265 01:05:41,567 --> 01:05:43,402 You see, you're missing the point. 1266 01:05:43,819 --> 01:05:46,071 The fate of the family, it's not up to her. 1267 01:05:46,238 --> 01:05:47,614 It's up to you. 1268 01:05:48,156 --> 01:05:51,493 You're exactly what this family needs. 1269 01:05:52,870 --> 01:05:54,371 You just have to see it. 1270 01:05:55,414 --> 01:05:58,125 By yourself, after I leave. (GRUNTS) 1271 01:05:58,250 --> 01:06:00,043 What, you're not coming? 1272 01:06:01,211 --> 01:06:02,921 (IN DEEP VOICE) It was your vision, Mirabel. 1273 01:06:03,005 --> 01:06:04,006 Not mine. 1274 01:06:04,173 --> 01:06:05,591 You're afraid Abuela will see you. 1275 01:06:05,757 --> 01:06:07,718 (IN NORMAL VOICE) Yep. I mean, yes, that too. 1276 01:06:09,928 --> 01:06:13,432 Hey, after you save the miracle, come visit. 1277 01:06:14,391 --> 01:06:18,854 After I save the miracle, I'm bringing you home. 1278 01:06:19,980 --> 01:06:21,815 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1279 01:06:21,899 --> 01:06:23,483 (INHALES SHARPLY) 1280 01:06:27,029 --> 01:06:29,156 (CASITA CREAKING) 1281 01:06:33,327 --> 01:06:38,248 (EXHALES) You got this. Just gonna save the miracle. 1282 01:06:39,166 --> 01:06:40,667 With a hug. 1283 01:06:41,877 --> 01:06:44,671 Isa? Hey. 1284 01:06:45,380 --> 01:06:48,425 I know we've had our issues, 1285 01:06:48,592 --> 01:06:50,761 but I'm (HESITATES) 1286 01:06:50,844 --> 01:06:54,389 ready to be a better sister... to you. 1287 01:06:54,806 --> 01:06:57,100 So, we should just hug. 1288 01:06:57,518 --> 01:06:59,853 Let's hug it out, huh? 1289 01:07:00,979 --> 01:07:03,315 ISABELA: "Hug it out"? 1290 01:07:04,358 --> 01:07:07,027 Luisa can't lift an empanada, 1291 01:07:07,486 --> 01:07:11,406 Mariano's nose looks like a smashed papaya! 1292 01:07:11,949 --> 01:07:13,492 Have you lost your mind? 1293 01:07:13,825 --> 01:07:14,826 (SMACKS LIPS) 1294 01:07:14,952 --> 01:07:17,955 Isa, I feel like you're upset. 1295 01:07:18,121 --> 01:07:20,415 And you know what cures being upset? 1296 01:07:20,499 --> 01:07:21,917 A warm embrace. 1297 01:07:22,417 --> 01:07:24,044 Get out. 1298 01:07:24,169 --> 01:07:27,422 -(HESITATING) -Everything was perfect. 1299 01:07:27,589 --> 01:07:29,800 Abuela was happy. The family was happy. 1300 01:07:29,967 --> 01:07:35,764 You wanna be a better sister? Apologize for ruining my life. 1301 01:07:39,434 --> 01:07:43,021 Go on. Apologize. 1302 01:07:46,567 --> 01:07:47,776 I... 1303 01:07:49,194 --> 01:07:50,529 am... 1304 01:07:51,697 --> 01:07:52,698 sorry... 1305 01:07:53,407 --> 01:07:54,575 Hmm. 1306 01:07:55,158 --> 01:07:57,369 ...that your life is so great! 1307 01:07:57,452 --> 01:07:58,453 Out. 1308 01:07:58,537 --> 01:08:01,164 Wait! (GRUNTS) Fine! I apologize! 1309 01:08:02,040 --> 01:08:04,418 I wasn't trying to ruin your life! 1310 01:08:05,085 --> 01:08:07,880 (GRUNTS) Some of us have bigger problems, 1311 01:08:08,046 --> 01:08:09,047 -you selfish... -(GASPS) 1312 01:08:09,131 --> 01:08:10,549 ...entitled princess! 1313 01:08:10,716 --> 01:08:11,967 "Selfish"? 1314 01:08:12,134 --> 01:08:16,889 I've been stuck being perfect my whole entire life! 1315 01:08:17,055 --> 01:08:18,724 And literally, the only thing 1316 01:08:18,807 --> 01:08:20,850 you have ever done for me is mess things up! 1317 01:08:21,018 --> 01:08:22,352 Nothing is messed up! 1318 01:08:22,477 --> 01:08:24,479 You can still marry that big dumb hunk! 1319 01:08:24,645 --> 01:08:28,524 I never wanted to marry him! I was doing it for the family! 1320 01:08:30,861 --> 01:08:32,279 Oh, my gosh. 1321 01:08:32,738 --> 01:08:33,779 Isa, 1322 01:08:33,947 --> 01:08:37,576 that is a very serious confession. 1323 01:08:37,910 --> 01:08:40,412 (SIGHS) Okay, get over here. 1324 01:08:40,578 --> 01:08:41,705 Bring it in. 1325 01:08:42,163 --> 01:08:43,165 Isa? 1326 01:08:44,207 --> 01:08:45,292 (SIGHS) 1327 01:08:46,752 --> 01:08:49,296 I just made something unexpected 1328 01:08:50,380 --> 01:08:54,301 Something sharp Something new 1329 01:08:54,468 --> 01:08:56,678 Isa? Uh, this is the part where we... 1330 01:08:56,845 --> 01:08:59,055 It's not symmetrical Or perfect 1331 01:08:59,139 --> 01:09:00,682 But it's beautiful 1332 01:09:00,849 --> 01:09:04,810 And it's mine What else can I do? 1333 01:09:04,978 --> 01:09:06,354 Wait Bring it in, bring it in 1334 01:09:06,563 --> 01:09:07,689 Good talk Bring it in, bring it in 1335 01:09:07,773 --> 01:09:08,857 What else can I do? 1336 01:09:09,066 --> 01:09:10,776 Let's hug Bring it in, bring it in 1337 01:09:10,943 --> 01:09:12,194 Free hugs Bring it in, bring it in 1338 01:09:12,402 --> 01:09:16,113 I grow rows and rows of roses 1339 01:09:16,615 --> 01:09:20,452 Flor de mayo by the mile 1340 01:09:20,618 --> 01:09:24,790 I make perfect Practiced poses 1341 01:09:24,957 --> 01:09:28,752 So much hides behind my smile 1342 01:09:28,919 --> 01:09:30,837 What could I do if I just grew 1343 01:09:30,921 --> 01:09:34,131 What I was feeling In the moment? 1344 01:09:34,299 --> 01:09:36,134 Do you know Where you're going? 1345 01:09:36,635 --> 01:09:41,223 What could I do if I just knew It didn't need to be perfect? 1346 01:09:41,390 --> 01:09:44,643 It just needed to be And they let me be 1347 01:09:44,810 --> 01:09:48,522 A hurricane of jacarandás 1348 01:09:48,689 --> 01:09:50,274 -Strangling figs -Fig! 1349 01:09:50,357 --> 01:09:51,817 Hanging vines 1350 01:09:51,899 --> 01:09:52,901 This is fine 1351 01:09:53,068 --> 01:09:58,991 Palma de cera fills the air As I climb and I push through 1352 01:09:59,157 --> 01:10:01,410 What else can I do? 1353 01:10:02,202 --> 01:10:05,873 Can I deliver us A river of sundew? 1354 01:10:06,039 --> 01:10:09,835 Careful, it's carnivorous A little just won't do 1355 01:10:10,002 --> 01:10:13,297 I wanna feel the shiver Of something new 1356 01:10:13,964 --> 01:10:14,965 I'm so sick of pretty 1357 01:10:15,048 --> 01:10:17,050 I want something true Don't you? 1358 01:10:17,217 --> 01:10:19,928 You just seemed Like your life's been a dream 1359 01:10:20,012 --> 01:10:22,347 Since the moment You opened your eyes 1360 01:10:22,514 --> 01:10:24,725 How far do these roots Go down? 1361 01:10:24,892 --> 01:10:28,020 All I know Are the blossoms you grow 1362 01:10:28,187 --> 01:10:30,689 But it's awesome to see how You rise 1363 01:10:30,856 --> 01:10:32,691 -How far can I rise? -How far can you rise? 1364 01:10:32,858 --> 01:10:36,820 Through the roof to the skies Let's go 1365 01:10:36,987 --> 01:10:40,324 A hurricane of jacarandás 1366 01:10:40,490 --> 01:10:42,284 -Strangling figs -Go 1367 01:10:42,492 --> 01:10:44,870 -Hanging vines -Grow 1368 01:10:45,037 --> 01:10:50,876 Palma de cera fills the air As I climb and I push through 1369 01:10:51,043 --> 01:10:52,794 What else? What else? 1370 01:10:52,961 --> 01:10:54,588 What can you do when you are 1371 01:10:54,671 --> 01:10:57,549 Deeply madly truly In the moment? 1372 01:10:57,716 --> 01:11:00,802 Seize the moment Keep going 1373 01:11:00,969 --> 01:11:02,513 What can you do when you know 1374 01:11:02,596 --> 01:11:05,015 Who you want to be Isn't perfect? 1375 01:11:05,265 --> 01:11:08,644 -But I'll still be okay -Hey, everybody clear the way 1376 01:11:08,810 --> 01:11:11,271 I'm coming through With tabebuia 1377 01:11:11,355 --> 01:11:12,648 Tabebuia 1378 01:11:12,814 --> 01:11:14,525 -Making waves -Making waves 1379 01:11:14,733 --> 01:11:17,069 -Changing minds -You've changed mine 1380 01:11:17,236 --> 01:11:19,488 The way is clearer 'Cause you're here 1381 01:11:19,655 --> 01:11:23,033 And well I owe this all to you 1382 01:11:23,200 --> 01:11:24,952 What else can I do? 1383 01:11:25,160 --> 01:11:27,037 MIRABEL: Show them what you can do 1384 01:11:27,204 --> 01:11:30,916 -What else can I do? -There's nothing you can't do 1385 01:11:31,083 --> 01:11:34,545 ISABELA: What else can I do? 1386 01:11:35,546 --> 01:11:39,007 -You're a bad influence. -(BOTH LAUGH) 1387 01:11:39,216 --> 01:11:41,218 ABUELA: (ANGRILY) What is going on? 1388 01:11:41,343 --> 01:11:42,636 -(GASPS) -Abuela? 1389 01:11:42,719 --> 01:11:44,012 It's okay! Everything's... 1390 01:11:44,179 --> 01:11:45,889 We're gonna save the miracle. The magic... 1391 01:11:46,056 --> 01:11:47,516 What are you talking about? 1392 01:11:47,683 --> 01:11:50,018 Look at our home! Look at your sister! 1393 01:11:50,185 --> 01:11:53,230 Please just... Isabela wasn't happy. 1394 01:11:53,438 --> 01:11:55,566 Of course she isn't happy. You ruined her proposal. 1395 01:11:55,732 --> 01:11:58,026 No, no, no. She needed me to ruin her proposal. 1396 01:11:58,193 --> 01:11:59,695 -And then we did all this! -(ABUELA GRUNTS) 1397 01:11:59,862 --> 01:12:00,988 And the candle burned brighter and the cracks... 1398 01:12:01,154 --> 01:12:02,823 -Mirabel. -That's why I'm in the vision! 1399 01:12:02,990 --> 01:12:04,241 I'm saving the miracle! 1400 01:12:04,408 --> 01:12:06,785 You have to stop, Mirabel! 1401 01:12:09,621 --> 01:12:11,790 The cracks started with you. 1402 01:12:12,374 --> 01:12:14,751 -Bruno left because of you. -(CRACKING) 1403 01:12:14,918 --> 01:12:18,380 Luisa's losing her powers. Isabela's out of control. 1404 01:12:18,547 --> 01:12:20,215 Because of you! 1405 01:12:20,382 --> 01:12:23,135 I don't know why you weren't given a Gift, 1406 01:12:23,302 --> 01:12:27,139 but it is not an excuse for you to hurt this family. 1407 01:12:27,222 --> 01:12:30,184 -(BREATHING HEAVILY) -(CRACKING GROWS LOUDER) 1408 01:12:30,267 --> 01:12:31,643 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1409 01:12:37,399 --> 01:12:42,154 I will never be good enough for you. 1410 01:12:43,197 --> 01:12:44,281 Will I? 1411 01:12:47,159 --> 01:12:50,454 No matter how hard I try. 1412 01:12:55,501 --> 01:12:59,671 No matter how hard any of us tries. 1413 01:13:00,631 --> 01:13:04,009 Luisa will never be strong enough. 1414 01:13:04,176 --> 01:13:07,221 Isabela won't be perfect enough. 1415 01:13:07,387 --> 01:13:10,224 Bruno left our family because you only saw the worst in him. 1416 01:13:10,390 --> 01:13:12,434 Bruno didn't care about this family. 1417 01:13:12,601 --> 01:13:13,977 He loves this family. 1418 01:13:14,144 --> 01:13:17,981 I love this family. We all love this family. 1419 01:13:18,148 --> 01:13:19,525 You're the one that doesn't care. 1420 01:13:19,608 --> 01:13:20,609 (PEOPLE EXCLAIMING) 1421 01:13:20,692 --> 01:13:21,944 You're the one breaking our home. 1422 01:13:22,027 --> 01:13:23,028 Don't you ever... 1423 01:13:23,195 --> 01:13:25,864 The miracle is dying, because of you. 1424 01:13:26,198 --> 01:13:27,407 (GASPS SOFTLY) 1425 01:13:30,536 --> 01:13:32,204 (GASPING) No, no, no! 1426 01:13:33,664 --> 01:13:34,790 FÉLIX: (GASPS) The candle! 1427 01:13:34,873 --> 01:13:36,667 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1428 01:13:36,750 --> 01:13:38,293 (ALL GRUNT) 1429 01:13:39,670 --> 01:13:41,463 (PANTING) 1430 01:13:41,880 --> 01:13:43,257 Casita! Get me up there! 1431 01:13:49,179 --> 01:13:50,264 (GRUNTING) 1432 01:13:52,432 --> 01:13:53,433 (GRUNTS) 1433 01:13:55,853 --> 01:13:58,605 No! (GROANS, PANTS) 1434 01:14:00,107 --> 01:14:01,108 (GRUNTING) 1435 01:14:03,360 --> 01:14:05,237 No! (PANTING) 1436 01:14:07,322 --> 01:14:09,408 (PANTING) 1437 01:14:15,914 --> 01:14:17,082 (GASPS) 1438 01:14:17,165 --> 01:14:18,417 Careful, Antonio! (GRUNTS) 1439 01:14:19,209 --> 01:14:20,460 We gotta get out of here! 1440 01:14:20,627 --> 01:14:22,462 Mirabel! Mirabel! 1441 01:14:23,046 --> 01:14:25,424 Mirabel, we have to get out! 1442 01:14:25,507 --> 01:14:26,758 (ALL GRUNT) 1443 01:14:26,884 --> 01:14:28,802 (GRUNTING) 1444 01:14:31,138 --> 01:14:32,472 (YELLS) 1445 01:14:36,435 --> 01:14:37,519 -Mirabel! -Mirabel! 1446 01:14:37,686 --> 01:14:39,104 JULIETA: Mirabel, leave it! 1447 01:14:39,188 --> 01:14:40,439 (GRUNTS) 1448 01:14:43,358 --> 01:14:46,653 AGUSTÍN: Mirabel! The house is going to fall! 1449 01:14:49,364 --> 01:14:51,783 JULIETA: Mirabel, get out! AGUSTÍN: Mirabel! 1450 01:14:51,867 --> 01:14:53,785 (PANTS, GASPS) 1451 01:14:55,746 --> 01:14:57,080 (GRUNTING) 1452 01:15:00,334 --> 01:15:01,335 (GASPS) 1453 01:15:07,966 --> 01:15:10,093 (BREATHING HEAVILY) 1454 01:15:14,223 --> 01:15:15,641 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1455 01:15:20,938 --> 01:15:21,980 No. 1456 01:15:22,731 --> 01:15:24,483 -(CREAKING) -(GASPS) 1457 01:15:32,908 --> 01:15:34,201 JULIETA: Mirabel! 1458 01:15:35,786 --> 01:15:38,121 Mirabel, are you hurt? 1459 01:15:41,291 --> 01:15:42,417 Mirabel! 1460 01:15:42,584 --> 01:15:44,044 PEPA: Julieta, come quick! 1461 01:15:44,169 --> 01:15:45,546 -(BREATHING HEAVILY) -Julieta! 1462 01:15:45,712 --> 01:15:48,090 Don't move. I'll be right back. 1463 01:15:50,259 --> 01:15:52,469 PEPA: How did this happen? 1464 01:15:52,636 --> 01:15:55,180 DOLORES: Here, let me help you. Let me help you. 1465 01:15:55,347 --> 01:15:56,515 AGUSTÍN: Everyone okay? 1466 01:15:56,598 --> 01:15:58,183 PEPA: Antonio, don't cry, papito. 1467 01:15:58,433 --> 01:16:01,728 FÉLIX: How is this possible? The encanto's broken. 1468 01:16:01,895 --> 01:16:03,146 PEPA: What do we do now? 1469 01:16:03,355 --> 01:16:05,232 CAMILO: My powers. They're gone. 1470 01:16:05,440 --> 01:16:07,484 What about Antonio? What is he gonna do? 1471 01:16:12,781 --> 01:16:14,616 Mirabel? 1472 01:16:15,242 --> 01:16:17,828 Mirabel! Where's Mirabel? 1473 01:16:17,995 --> 01:16:19,162 Where is she? 1474 01:16:19,329 --> 01:16:20,581 Mirabel! 1475 01:16:21,748 --> 01:16:22,791 FÉLIX: Mirabel? 1476 01:16:24,501 --> 01:16:25,711 Mirabel! 1477 01:16:37,639 --> 01:16:38,974 LUISA: Mirabel? 1478 01:16:42,477 --> 01:16:43,562 Mirabel! 1479 01:16:45,939 --> 01:16:47,524 FÉLIX: Mirabel! 1480 01:16:48,108 --> 01:16:49,902 They haven't found her yet? 1481 01:16:50,694 --> 01:16:52,696 -Mirabel! -Mirabel! 1482 01:16:53,322 --> 01:16:54,823 Mirabel! 1483 01:17:01,538 --> 01:17:03,248 (CRYING) 1484 01:17:08,629 --> 01:17:10,005 (SNIFFLING) 1485 01:17:11,673 --> 01:17:13,217 (FOOTSTEPS APPROACH) 1486 01:17:13,300 --> 01:17:14,510 ABUELA: Mirabel. 1487 01:17:16,094 --> 01:17:17,763 (SNIFFS, CRIES SOFTLY) 1488 01:17:22,226 --> 01:17:24,061 I'm sorry. 1489 01:17:25,562 --> 01:17:28,482 (CRIES) I didn't want to hurt us. 1490 01:17:29,441 --> 01:17:31,652 I just wanted 1491 01:17:32,444 --> 01:17:35,072 to be something I'm not. 1492 01:17:35,489 --> 01:17:36,490 (CRIES) 1493 01:17:50,003 --> 01:17:53,632 I've never been able to come back here. 1494 01:17:56,385 --> 01:18:02,683 This river is where we were given our miracle. 1495 01:18:04,810 --> 01:18:07,813 Where Abuelo Pedro... 1496 01:18:11,441 --> 01:18:14,570 I thought we would have a different life. 1497 01:18:15,904 --> 01:18:19,366 I thought I would be a different woman. 1498 01:18:21,368 --> 01:18:23,245 (DOS ORUGUITAS PLAYING) 1499 01:18:42,055 --> 01:18:43,891 MAN: (SINGING IN SPANISH) Two caterpillars 1500 01:18:43,974 --> 01:18:44,975 (IMPERCEPTIBLE) 1501 01:18:45,058 --> 01:18:46,435 In love 1502 01:18:47,186 --> 01:18:51,356 Spend their nights and dawns 1503 01:18:52,274 --> 01:18:54,359 Full of hunger 1504 01:18:54,443 --> 01:18:56,111 They keep walking 1505 01:18:56,528 --> 01:18:58,780 And navigating the world 1506 01:18:58,864 --> 01:19:01,366 That changes and keeps changing 1507 01:19:01,450 --> 01:19:03,785 Navigating a world 1508 01:19:03,869 --> 01:19:06,580 That changes and keeps changing 1509 01:19:07,956 --> 01:19:11,335 Two caterpillars stop the wind 1510 01:19:12,544 --> 01:19:16,840 As they hold each other with warmth and consent 1511 01:19:17,591 --> 01:19:21,720 Keep growing They don't know when 1512 01:19:21,803 --> 01:19:24,139 To find some corner shelter 1513 01:19:24,223 --> 01:19:26,808 The time keeps changing 1514 01:19:26,892 --> 01:19:29,061 They are inseparable 1515 01:19:29,311 --> 01:19:31,647 And the weather keeps changing 1516 01:19:31,730 --> 01:19:33,273 (IMPERCEPTIBLE) 1517 01:19:33,357 --> 01:19:34,983 Oh, caterpillars 1518 01:19:35,317 --> 01:19:37,653 Don't hold each other any longer 1519 01:19:37,736 --> 01:19:40,405 You must grow apart and return 1520 01:19:40,489 --> 01:19:42,324 That's the way forward 1521 01:19:42,449 --> 01:19:44,660 Miracles are coming 1522 01:19:44,993 --> 01:19:47,704 Chrysalises are coming 1523 01:19:47,788 --> 01:19:48,956 You must part 1524 01:19:49,039 --> 01:19:52,292 And construct your own future 1525 01:19:52,709 --> 01:19:54,795 Oh, caterpillars 1526 01:19:55,337 --> 01:19:57,756 Don't hold each other any longer 1527 01:19:57,840 --> 01:20:00,676 You must grow apart and return 1528 01:20:00,759 --> 01:20:02,845 That's the way forward 1529 01:20:02,928 --> 01:20:04,930 Miracles are coming 1530 01:20:05,514 --> 01:20:07,891 Chrysalises are coming 1531 01:20:07,975 --> 01:20:09,226 You must part 1532 01:20:09,309 --> 01:20:13,063 And construct your own future 1533 01:20:34,251 --> 01:20:35,919 Two caterpillars 1534 01:20:37,337 --> 01:20:38,589 Disoriented 1535 01:20:40,007 --> 01:20:42,134 In two cocoons 1536 01:20:43,510 --> 01:20:45,304 All bundled up 1537 01:20:46,930 --> 01:20:49,141 ABUELA: I was given a miracle. 1538 01:20:51,351 --> 01:20:53,604 A second chance. 1539 01:20:57,649 --> 01:21:00,652 And I was so afraid to lose it 1540 01:21:03,572 --> 01:21:08,368 that I lost sight of who our miracle was for. 1541 01:21:11,371 --> 01:21:15,667 And I am so sorry. 1542 01:21:17,544 --> 01:21:21,131 You never hurt our family, Mirabel. 1543 01:21:22,674 --> 01:21:24,009 We are broken... 1544 01:21:28,305 --> 01:21:30,265 because of me. 1545 01:21:32,309 --> 01:21:34,561 (MUSIC ENDS) 1546 01:21:41,235 --> 01:21:43,070 (HOPEFUL MUSIC PLAYING) 1547 01:21:44,488 --> 01:21:46,114 MIRABEL: Abuela. 1548 01:21:47,866 --> 01:21:49,826 I can finally see. 1549 01:21:54,164 --> 01:21:56,959 You lost your home. 1550 01:21:58,836 --> 01:22:01,296 Lost everything. 1551 01:22:03,131 --> 01:22:05,801 You suffered so much, 1552 01:22:05,968 --> 01:22:07,803 all alone, 1553 01:22:08,345 --> 01:22:11,598 so it would never happen again. 1554 01:22:13,725 --> 01:22:17,020 We were saved because of you. 1555 01:22:17,896 --> 01:22:21,775 We were given a miracle, because of you. 1556 01:22:22,693 --> 01:22:26,613 We are a family, because of you. 1557 01:22:27,406 --> 01:22:30,534 And nothing could ever be broken 1558 01:22:30,701 --> 01:22:34,496 that we can't fix... together. 1559 01:22:39,543 --> 01:22:42,462 I asked my Pedro for help. 1560 01:22:44,631 --> 01:22:46,175 Mirabel. 1561 01:22:48,343 --> 01:22:50,470 He sent me you. 1562 01:22:51,263 --> 01:22:52,681 (DOS ORUGUITAS PLAYING) 1563 01:22:56,560 --> 01:22:59,062 MAN: (SINGING IN SPANISH) Oh, butterflies 1564 01:22:59,646 --> 01:23:02,065 Don't hold each other any longer 1565 01:23:02,149 --> 01:23:04,902 You must grow apart and return 1566 01:23:04,985 --> 01:23:07,446 That's the way forward 1567 01:23:07,571 --> 01:23:09,406 You are already miracles 1568 01:23:09,531 --> 01:23:12,159 Breaking chrysalises 1569 01:23:12,242 --> 01:23:13,827 You must fly 1570 01:23:13,911 --> 01:23:17,956 And find your own future 1571 01:23:20,250 --> 01:23:22,586 BRUNO: She didn't do this! Whoa! 1572 01:23:23,128 --> 01:23:25,047 She didn't do this! 1573 01:23:25,380 --> 01:23:28,592 I gave her a vision! 1574 01:23:29,510 --> 01:23:31,470 (GRUNTS) It was me! 1575 01:23:31,637 --> 01:23:34,014 I was, like, "Go!" And she was, like... 1576 01:23:34,139 --> 01:23:36,058 (BLOWS RASPBERRY) She only wanted to help. 1577 01:23:36,225 --> 01:23:37,559 I don't care 1578 01:23:37,643 --> 01:23:39,770 what you think of me, but if you're 1579 01:23:39,853 --> 01:23:41,605 -too stubborn to... -(GASPS SOFTLY) 1580 01:23:42,064 --> 01:23:43,357 Brunito. 1581 01:23:44,483 --> 01:23:48,904 I feel like I missed something important. 1582 01:23:49,696 --> 01:23:50,989 Come on. 1583 01:23:51,073 --> 01:23:52,533 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1584 01:23:58,288 --> 01:24:01,333 What... What's happening? Where are we going? 1585 01:24:01,917 --> 01:24:04,419 -(EXHALES) Home. -(GRUNTS) 1586 01:24:10,717 --> 01:24:12,344 It's her! I found her! 1587 01:24:12,511 --> 01:24:13,887 I found her! 1588 01:24:14,054 --> 01:24:16,098 She's back! She's back, she's back! 1589 01:24:27,150 --> 01:24:28,402 JULIETA: Mirabel! 1590 01:24:31,446 --> 01:24:32,656 Mirabel! 1591 01:24:34,074 --> 01:24:35,075 Mamá. 1592 01:24:36,034 --> 01:24:37,452 Mi amor, I was so worried. 1593 01:24:37,619 --> 01:24:39,162 We couldn't find you. 1594 01:24:39,580 --> 01:24:42,124 There were bees everywhere. 1595 01:24:44,042 --> 01:24:45,294 I'll be okay. 1596 01:24:45,711 --> 01:24:48,797 Uh... Not if we don't have a house. 1597 01:24:48,964 --> 01:24:50,174 What? We don't have a house. 1598 01:24:50,257 --> 01:24:51,466 I can't say we don't have a house? 1599 01:24:51,633 --> 01:24:53,051 What is that? Not a house. 1600 01:24:53,135 --> 01:24:54,845 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1601 01:25:01,185 --> 01:25:05,564 Look at this home We need a new foundation 1602 01:25:05,731 --> 01:25:09,860 It may seem hopeless But we'll get by just fine 1603 01:25:10,027 --> 01:25:14,406 Look at this family A glowing constellation 1604 01:25:14,573 --> 01:25:19,369 So full of stars And everybody wants to shine 1605 01:25:20,621 --> 01:25:25,125 But the stars don't shine They burn 1606 01:25:25,501 --> 01:25:28,629 And the constellations shift 1607 01:25:30,005 --> 01:25:34,301 I think it's time you learn 1608 01:25:34,468 --> 01:25:37,721 You're more Than just your Gift 1609 01:25:37,888 --> 01:25:41,350 And I'm sorry I held on too tight 1610 01:25:42,226 --> 01:25:46,146 Just so afraid I'd lose you too 1611 01:25:46,313 --> 01:25:49,942 The miracle is not Some magic that you've got 1612 01:25:50,025 --> 01:25:51,818 -(GASPS) -The miracle is you 1613 01:25:51,985 --> 01:25:54,655 Not some Gift Just you 1614 01:25:54,821 --> 01:25:56,156 The miracle is you 1615 01:25:56,323 --> 01:25:58,534 All of you All of you 1616 01:25:58,909 --> 01:26:02,538 Okay so We gonna talk about Bruno? 1617 01:26:02,704 --> 01:26:03,914 That's Bruno? 1618 01:26:04,081 --> 01:26:05,666 Yeah There's a lot to say 1619 01:26:05,749 --> 01:26:07,084 About Bruno 1620 01:26:07,167 --> 01:26:08,210 I'll start, okay 1621 01:26:08,293 --> 01:26:09,294 Pepa, I'm sorry About your wedding 1622 01:26:09,378 --> 01:26:10,379 Didn't mean to be upsetting 1623 01:26:10,504 --> 01:26:11,547 That wasn't a prophecy 1624 01:26:11,630 --> 01:26:12,631 I could just see You were sweating 1625 01:26:12,714 --> 01:26:14,508 And I wanted you to know That your bro loves you so 1626 01:26:14,675 --> 01:26:16,385 Let it in, let it out Let it rain, let it snow 1627 01:26:16,468 --> 01:26:17,469 Let it go 1628 01:26:17,553 --> 01:26:18,846 That's what I'm always saying, bro 1629 01:26:19,054 --> 01:26:20,639 I got a lot of apologies I got to say 1630 01:26:20,848 --> 01:26:22,975 Hey, we're just happy that you're here, okay? 1631 01:26:23,141 --> 01:26:24,935 -Come into the light -That trip was only a night 1632 01:26:25,102 --> 01:26:27,271 And no matter what happens We're gonna find our way 1633 01:26:27,437 --> 01:26:29,565 Yo, I knew he never left I heard him every day 1634 01:26:29,690 --> 01:26:31,233 (CHORUS VOCALIZING) 1635 01:26:31,316 --> 01:26:32,609 (CREAKING) 1636 01:26:32,693 --> 01:26:34,695 What's that sound? 1637 01:26:35,571 --> 01:26:37,739 I think it's everyone in town 1638 01:26:39,241 --> 01:26:40,242 ALL: Hey 1639 01:26:40,367 --> 01:26:44,246 Lay down your load Lay down your load 1640 01:26:44,413 --> 01:26:48,000 Roll me down the road Roll me down the road 1641 01:26:48,876 --> 01:26:52,296 We have no Gifts But we are many 1642 01:26:53,046 --> 01:26:56,508 And we'll do anything for you 1643 01:26:56,675 --> 01:26:59,928 It's a dream When we work as a team 1644 01:27:00,012 --> 01:27:01,096 You're so strong 1645 01:27:01,263 --> 01:27:04,850 -Yeah, but sometimes I cry -BOTH: So do I 1646 01:27:05,017 --> 01:27:07,102 I may not be as strong But I'm getting wiser 1647 01:27:07,269 --> 01:27:09,021 Yeah, I need sunlight And fertilizer 1648 01:27:09,188 --> 01:27:10,397 Come on Let's plant something new 1649 01:27:10,480 --> 01:27:11,690 And watch it fly 1650 01:27:11,857 --> 01:27:13,400 Straight up to the sky 1651 01:27:13,567 --> 01:27:15,152 Let's go 1652 01:27:15,319 --> 01:27:19,114 The stars don't shine They burn 1653 01:27:19,281 --> 01:27:22,910 The constellations glow 1654 01:27:23,493 --> 01:27:27,039 The seasons change in turn 1655 01:27:27,748 --> 01:27:30,584 Would you watch Our little girl go 1656 01:27:30,751 --> 01:27:33,003 She takes after you 1657 01:27:33,086 --> 01:27:34,338 (SIGHS) 1658 01:27:34,421 --> 01:27:36,965 Hey, Mariano Why so blue? 1659 01:27:38,050 --> 01:27:41,887 I just have So much love inside 1660 01:27:42,888 --> 01:27:44,973 You know I've got this cousin too 1661 01:27:45,057 --> 01:27:46,892 Have you met Dolores? 1662 01:27:47,518 --> 01:27:49,269 Okay, I'll take it from here. Goodbye! 1663 01:27:49,728 --> 01:27:50,938 You talk so loud 1664 01:27:51,104 --> 01:27:52,731 You take care of your mother And you make her proud 1665 01:27:52,814 --> 01:27:53,815 You write your own poetry 1666 01:27:53,899 --> 01:27:54,900 Every night When you go to sleep 1667 01:27:55,025 --> 01:27:56,068 And I'm seizing the moment 1668 01:27:56,151 --> 01:27:57,402 So would you wake up And notice me 1669 01:27:57,569 --> 01:27:59,821 Dolores, I see you. 1670 01:27:59,988 --> 01:28:01,782 -And I hear you. -BOTH: Yes! 1671 01:28:01,949 --> 01:28:03,951 CHORUS: All of you All of you 1672 01:28:04,117 --> 01:28:05,827 -Let's get married. -Slow down. 1673 01:28:05,994 --> 01:28:08,247 CHORUS: All of you All of you 1674 01:28:09,915 --> 01:28:14,002 Home sweet home I like the new foundation 1675 01:28:14,169 --> 01:28:16,004 It isn't perfect 1676 01:28:16,171 --> 01:28:18,090 -Neither are we -That's true 1677 01:28:18,257 --> 01:28:21,969 Just one more thing Before the celebration 1678 01:28:22,177 --> 01:28:24,221 -What? -We need a doorknob 1679 01:28:24,680 --> 01:28:26,014 We made this one for you. 1680 01:28:37,067 --> 01:28:40,779 ALL: We see How bright you burn 1681 01:28:43,782 --> 01:28:47,911 We see how brave you've been 1682 01:28:50,539 --> 01:28:54,126 Now see yourself in turn 1683 01:28:56,795 --> 01:28:59,506 You're the real Gift, kid Let us in 1684 01:29:00,716 --> 01:29:03,010 Open your eyes 1685 01:29:04,803 --> 01:29:06,805 (REPEATS IN SPANISH) 1686 01:29:08,807 --> 01:29:10,309 (IN ENGLISH) What do you see? 1687 01:29:12,686 --> 01:29:15,981 I see... me. 1688 01:29:18,692 --> 01:29:20,360 All of me 1689 01:29:38,378 --> 01:29:39,922 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1690 01:29:42,799 --> 01:29:45,010 (ALL GASPING) 1691 01:30:00,067 --> 01:30:01,485 (CREAKING) 1692 01:30:02,027 --> 01:30:05,322 -(INDISTINCT CHATTER) -Hola, Casita. 1693 01:30:05,405 --> 01:30:06,406 (COLOMBIA, MI ENCANTO PLAYING) 1694 01:30:06,490 --> 01:30:08,158 (LAUGHTER) 1695 01:30:08,242 --> 01:30:10,577 Whoa! (GIGGLES) 1696 01:30:10,994 --> 01:30:13,372 Whoa! Come on! Get in here! 1697 01:30:13,455 --> 01:30:15,666 -(EXCITED CHATTER) -(ALL WHOOP) 1698 01:30:18,460 --> 01:30:20,379 MAN: (SINGING IN SPANISH) Party night 1699 01:30:20,462 --> 01:30:22,381 Everyone's coming to celebrate 1700 01:30:22,464 --> 01:30:24,174 -(LAUGHS) -Party night 1701 01:30:24,258 --> 01:30:26,134 Everyone's coming to have fun 1702 01:30:26,218 --> 01:30:27,886 -Keep dancing -Ha! 1703 01:30:28,095 --> 01:30:29,888 -Happy in my paradise -Yeah! 1704 01:30:30,222 --> 01:30:31,974 And revealing 1705 01:30:32,099 --> 01:30:34,268 -(GRUNTS) -Miracles on every floor 1706 01:30:34,351 --> 01:30:36,144 (LAUGHS) Whoa. 1707 01:30:37,312 --> 01:30:38,772 Enchantment 1708 01:30:39,231 --> 01:30:41,191 Enchantment 1709 01:30:41,859 --> 01:30:44,194 -A-ha. Yeah, amor! -(GIGGLES) 1710 01:30:46,280 --> 01:30:47,865 -Whoa. -(GRUNTS) 1711 01:30:48,615 --> 01:30:50,367 (ABUELA LAUGHING) 1712 01:30:50,450 --> 01:30:52,035 Colombia, I love you so much 1713 01:30:52,119 --> 01:30:53,412 Whoa, oh, oh, oh, oh 1714 01:30:53,704 --> 01:30:55,455 ABUELA: Everyone, together... 1715 01:30:55,622 --> 01:30:58,041 ALL: La Familia Madrigal! BRUNO: Hey! 1716 01:31:00,544 --> 01:31:01,920 Enchantment 1717 01:31:02,754 --> 01:31:04,214 Enchantment 1718 01:31:05,174 --> 01:31:09,011 Opening doors The morning is arriving 1719 01:31:09,094 --> 01:31:12,890 They stay open And the coffee is made at home 1720 01:31:12,973 --> 01:31:16,935 Happy song So that good wins over bad 1721 01:31:17,019 --> 01:31:20,355 Don't wake me up This looks like a real dream 1722 01:31:20,439 --> 01:31:23,192 Colombia, I love you so much 1723 01:31:23,275 --> 01:31:24,776 Whoa, oh, oh, oh, oh 1724 01:31:24,860 --> 01:31:27,237 I always fall in love with your enchantment 1725 01:31:27,321 --> 01:31:28,572 Whoa, oh, oh, oh, oh 1726 01:31:28,655 --> 01:31:31,033 Colombia, I love you so much 1727 01:31:31,116 --> 01:31:32,492 Whoa, oh, oh, oh, oh 1728 01:31:32,576 --> 01:31:35,037 Your charm continues to bless you 1729 01:31:35,621 --> 01:31:38,373 Colombia 1730 01:31:39,541 --> 01:31:40,959 Enchantment 1731 01:31:41,502 --> 01:31:42,711 Enchantment 1732 01:31:47,257 --> 01:31:48,467 Enchantment 1733 01:31:49,259 --> 01:31:50,260 Enchantment 1734 01:31:51,803 --> 01:31:53,847 (RAPPING) Colombia, I love you so much 1735 01:31:53,931 --> 01:31:55,557 Your name has an enchantment 1736 01:31:55,641 --> 01:31:59,269 From Bogotá to Palenque I went with everybody 1737 01:31:59,353 --> 01:32:01,313 {\an8}Colombia, beautiful earth 1738 01:32:01,396 --> 01:32:05,025 {\an8}Mother Nature gave you your form 1739 01:32:05,108 --> 01:32:07,110 {\an8}(IN ENGLISH) Colombia stays my favorite place 1740 01:32:07,194 --> 01:32:09,655 {\an8}(IN SPANISH) Colombia, I love you so much 1741 01:32:09,738 --> 01:32:11,281 Whoa, oh, oh, oh, oh 1742 01:32:11,365 --> 01:32:13,659 I always fall in love with your enchantment 1743 01:32:13,742 --> 01:32:15,202 Whoa, oh, oh, oh, oh 1744 01:32:15,285 --> 01:32:17,454 Colombia, I love you so much 1745 01:32:17,538 --> 01:32:18,997 Whoa, oh, oh, oh, oh 1746 01:32:19,081 --> 01:32:21,291 Your charm continues to bless you 1747 01:32:21,375 --> 01:32:22,918 Whoa, oh, oh, oh, oh 1748 01:32:45,858 --> 01:32:49,444 Party night Everyone's coming to celebrate 1749 01:32:49,820 --> 01:32:53,574 {\an8}Party night Everyone's coming to have fun 1750 01:32:53,699 --> 01:32:55,576 {\an8}Keep dancing 1751 01:32:55,659 --> 01:32:57,452 Happy in my paradise 1752 01:32:57,536 --> 01:32:59,413 And revealing 1753 01:32:59,496 --> 01:33:01,748 Miracles on every floor 1754 01:33:04,585 --> 01:33:05,961 Enchantment 1755 01:33:06,545 --> 01:33:07,796 Enchantment 1756 01:33:09,089 --> 01:33:12,009 Colombia, I love you so much 1757 01:33:12,092 --> 01:33:13,135 Whoa, oh, oh, oh, oh 1758 01:33:13,218 --> 01:33:15,387 I always fall in love with your enchantment 1759 01:33:15,470 --> 01:33:16,847 Whoa, oh, oh, oh, oh 1760 01:33:16,930 --> 01:33:19,266 Colombia, I love you so much 1761 01:33:19,349 --> 01:33:20,809 Whoa, oh, oh, oh, oh 1762 01:33:20,893 --> 01:33:23,395 May you keep blessing your enchantment 1763 01:33:27,816 --> 01:33:28,817 Enchantment 1764 01:33:29,818 --> 01:33:30,944 Enchantment 1765 01:33:35,365 --> 01:33:36,450 Enchantment 1766 01:33:37,534 --> 01:33:38,702 Enchantment 1767 01:33:40,412 --> 01:33:41,914 (MUSIC ENDS) 1768 01:33:44,875 --> 01:33:46,585 (TWO ORUGUITAS PLAYING) 1769 01:33:48,962 --> 01:33:51,548 MAN: (SINGING IN ENGLISH) Two oruguitas 1770 01:33:51,632 --> 01:33:53,342 In love and yearning 1771 01:33:54,092 --> 01:33:58,263 Spend every evening And morning learning 1772 01:33:58,889 --> 01:34:03,018 To hold each other Their hunger burning 1773 01:34:03,435 --> 01:34:06,146 To navigate a world 1774 01:34:06,230 --> 01:34:08,732 That's changing Never stops turning 1775 01:34:08,815 --> 01:34:11,109 Together in this world 1776 01:34:11,193 --> 01:34:13,820 That's changing Never stops turning 1777 01:34:14,196 --> 01:34:17,032 Two oruguitas 1778 01:34:17,115 --> 01:34:18,867 Against the weather 1779 01:34:19,451 --> 01:34:24,039 The wind grows colder As they're together 1780 01:34:24,498 --> 01:34:28,627 They hold each other No way of knowing 1781 01:34:28,710 --> 01:34:31,046 They're all they have for shelter 1782 01:34:31,129 --> 01:34:33,715 And something inside them is growing 1783 01:34:33,799 --> 01:34:36,510 They'll all just stay together 1784 01:34:36,593 --> 01:34:38,929 But something inside them is growing 1785 01:34:39,471 --> 01:34:41,723 Aye, oruguitas 1786 01:34:42,224 --> 01:34:44,560 Don't you hold on too tight 1787 01:34:44,643 --> 01:34:47,563 Both of you know It's your time to grow 1788 01:34:47,646 --> 01:34:49,523 To fall apart To reunite 1789 01:34:49,606 --> 01:34:51,984 Wonders await you 1790 01:34:52,067 --> 01:34:54,611 Just on the other side 1791 01:34:54,695 --> 01:34:57,281 Trust they'll be there Start to prepare 1792 01:34:57,364 --> 01:34:59,533 Don't wait for tomorrow 1793 01:34:59,616 --> 01:35:01,702 Aye, oruguitas 1794 01:35:02,244 --> 01:35:04,663 Don't you hold on too tight 1795 01:35:04,746 --> 01:35:07,708 Both of you know It's your time to grow 1796 01:35:07,791 --> 01:35:09,751 To fall apart To reunite 1797 01:35:09,835 --> 01:35:12,337 Wonders await you 1798 01:35:12,421 --> 01:35:14,798 Just on the other side 1799 01:35:14,882 --> 01:35:17,384 Trust they'll be there Start to prepare 1800 01:35:17,467 --> 01:35:20,512 Don't wait for tomorrow 1801 01:35:20,596 --> 01:35:22,598 (CHORUS VOCALIZING) 1802 01:35:40,365 --> 01:35:42,034 Two oruguitas 1803 01:35:43,202 --> 01:35:45,162 Cocooned and waiting 1804 01:35:45,662 --> 01:35:48,081 Each in their own world 1805 01:35:48,165 --> 01:35:49,750 Anticipating 1806 01:35:50,709 --> 01:35:52,461 What happens after 1807 01:35:53,295 --> 01:35:54,838 The rearranging 1808 01:35:54,922 --> 01:35:57,132 And so afraid of change 1809 01:35:57,216 --> 01:35:59,801 In a world that never stops changing 1810 01:35:59,885 --> 01:36:02,137 So let the walls come down 1811 01:36:02,221 --> 01:36:04,431 The world will never stop changing 1812 01:36:04,515 --> 01:36:06,975 -Never stop changing -Never stop changing 1813 01:36:07,059 --> 01:36:09,061 Never stop changing 1814 01:36:09,144 --> 01:36:11,730 Aye, mariposa 1815 01:36:11,813 --> 01:36:14,399 Don't you hold on too tight 1816 01:36:14,483 --> 01:36:17,402 Both of you know It's your time to go 1817 01:36:17,486 --> 01:36:19,279 To fly apart To reunite 1818 01:36:19,363 --> 01:36:21,865 Wonders surround you 1819 01:36:21,949 --> 01:36:24,701 Just let the walls come down 1820 01:36:24,785 --> 01:36:25,786 Don't look behind you 1821 01:36:25,869 --> 01:36:29,206 Fly till you find Your way till tomorrow 1822 01:36:29,289 --> 01:36:31,583 Aye, mariposa 1823 01:36:32,125 --> 01:36:34,711 Don't you hold on too tight 1824 01:36:34,795 --> 01:36:37,422 Both of you know It's your time to grow 1825 01:36:37,506 --> 01:36:39,758 To fly apart To reunite 1826 01:36:39,842 --> 01:36:42,261 Wonders surround you 1827 01:36:42,344 --> 01:36:44,888 Just let the walls come down 1828 01:36:44,972 --> 01:36:46,098 Don't look behind you 1829 01:36:46,181 --> 01:36:49,601 Fly till you find Your way till tomorrow 1830 01:36:49,685 --> 01:36:52,354 Aye, mariposa 1831 01:36:52,437 --> 01:36:54,898 Don't you hold on too tight 1832 01:36:54,982 --> 01:36:57,860 Both of you know It's your time to grow 1833 01:36:57,943 --> 01:36:59,862 To fly apart To reunite 1834 01:36:59,945 --> 01:37:02,489 Wonders surround you 1835 01:37:02,573 --> 01:37:04,992 Just let the walls come down 1836 01:37:05,075 --> 01:37:06,201 Don't look behind you 1837 01:37:06,285 --> 01:37:11,373 Fly till you find Your way till tomorrow 1838 01:37:11,456 --> 01:37:12,958 (MUSIC ENDS) 131393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.