Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:43,961 --> 00:00:45,462
(ABUELA SPEAKING SPANISH)
3
00:00:47,464 --> 00:00:49,007
(IN ENGLISH) Open your eyes.
4
00:00:49,091 --> 00:00:50,843
(ENCHANTING MUSIC PLAYING)
5
00:00:53,262 --> 00:00:55,931
This is where our magic comes from?
6
00:00:56,098 --> 00:00:57,182
Mm-hmm.
7
00:00:58,183 --> 00:01:03,105
This candle holds the miracle
given to our family.
8
00:01:03,772 --> 00:01:06,024
How did we get a miracle?
9
00:01:07,526 --> 00:01:09,194
Long ago,
10
00:01:10,362 --> 00:01:13,365
when my three babies had just been born,
11
00:01:15,617 --> 00:01:20,080
your Abuelo Pedro and I
were forced to flee our home.
12
00:01:22,875 --> 00:01:25,711
And though many joined us,
13
00:01:25,794 --> 00:01:27,880
hoping to find a new home,
14
00:01:29,214 --> 00:01:31,800
we could not escape the dangers
15
00:01:35,137 --> 00:01:38,932
and your abuelo was lost.
16
00:01:41,727 --> 00:01:44,605
But in our darkest moment,
17
00:01:45,814 --> 00:01:48,609
we were given a miracle.
18
00:01:50,152 --> 00:01:53,989
The candle became a magical flame
19
00:01:54,072 --> 00:01:55,782
that could never go out.
20
00:01:56,450 --> 00:02:01,455
And it blessed us
with a refuge in which to live.
21
00:02:04,291 --> 00:02:06,543
A place of wonder.
22
00:02:06,960 --> 00:02:08,419
YOUNG MIRABEL: An encanto.
23
00:02:08,628 --> 00:02:10,047
ABUELA: An encanto.
24
00:02:11,632 --> 00:02:14,301
The miracle grew.
25
00:02:17,346 --> 00:02:18,764
And our house,
26
00:02:20,474 --> 00:02:22,768
our casita itself
27
00:02:23,810 --> 00:02:27,064
came alive to shelter us.
28
00:02:30,817 --> 00:02:33,195
When my children came of age,
29
00:02:33,362 --> 00:02:38,492
the miracle blessed each
with a magic Gift to help us.
30
00:02:41,036 --> 00:02:43,372
And when their children came of age...
31
00:02:43,539 --> 00:02:45,374
YOUNG MIRABEL: They got magic, too.
32
00:02:45,499 --> 00:02:47,334
ABUELA: (CHUCKLING) That's right!
33
00:02:47,543 --> 00:02:51,296
And together, our family's Gifts
34
00:02:51,463 --> 00:02:55,843
have made our new home a paradise.
35
00:02:57,594 --> 00:03:04,184
Tonight, this candle
will give you your Gift, mi vida.
36
00:03:04,393 --> 00:03:09,565
Strengthen our community,
strengthen our home.
37
00:03:09,982 --> 00:03:12,901
Make your family proud.
38
00:03:13,610 --> 00:03:15,612
Make my family proud.
39
00:03:15,737 --> 00:03:16,822
(FIREWORKS EXPLODING)
40
00:03:21,577 --> 00:03:24,246
Yes, yes, casita, we're going!
41
00:03:26,290 --> 00:03:28,458
(YOUNG MIRABEL GIGGLING)
42
00:03:30,294 --> 00:03:33,088
What do you think my Gift will be?
43
00:03:33,463 --> 00:03:36,884
You are a wonder, Mirabel Madrigal.
44
00:03:37,593 --> 00:03:39,511
Whatever Gift awaits
45
00:03:40,554 --> 00:03:44,141
will be just as special as you.
46
00:03:44,224 --> 00:03:46,768
(UPLIFTING MUSIC PLAYS)
47
00:03:58,280 --> 00:04:00,532
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
48
00:04:14,213 --> 00:04:16,548
(EXHALES) Make your family proud.
49
00:04:17,048 --> 00:04:18,341
Morning, Abuelo!
50
00:04:27,142 --> 00:04:29,436
Hey! When's the magic Gift happen?
51
00:04:29,520 --> 00:04:31,188
My cousin's ceremony is tonight.
52
00:04:31,271 --> 00:04:32,481
What's his Gift?
53
00:04:32,564 --> 00:04:33,774
We're gonna find out!
54
00:04:33,941 --> 00:04:35,025
What's your Gift?
55
00:04:35,192 --> 00:04:36,235
Who's asking?
56
00:04:36,318 --> 00:04:37,319
ALL: Us!
57
00:04:37,444 --> 00:04:39,821
Well, "us," I can't just talk
about myself.
58
00:04:39,905 --> 00:04:42,699
{\an8}I'm only part of the amazing Madrigals.
59
00:04:42,783 --> 00:04:44,368
Who's all the amazing Madrigals?
60
00:04:44,451 --> 00:04:46,620
Ah, you're not gonna
leave me alone, are you?
61
00:04:46,703 --> 00:04:47,913
Casita, help me out.
62
00:04:47,996 --> 00:04:48,997
Drawers!
63
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
Floors!
64
00:04:51,333 --> 00:04:52,334
Doors!
65
00:04:52,918 --> 00:04:53,919
Let's go!
66
00:04:54,002 --> 00:04:56,964
This is our home
We've got every generation
67
00:04:57,047 --> 00:05:00,259
So full of music
A rhythm of its own design
68
00:05:00,342 --> 00:05:03,804
This is my family
A perfect constellation
69
00:05:03,971 --> 00:05:06,890
So many stars
And everybody gets to shine
70
00:05:07,057 --> 00:05:08,100
Whoa
71
00:05:08,183 --> 00:05:10,519
But let's be clear
Abuela runs this show
72
00:05:10,644 --> 00:05:11,645
Whoa
73
00:05:11,728 --> 00:05:14,064
She led us here
So many years ago
74
00:05:14,231 --> 00:05:15,232
Whoa
75
00:05:15,315 --> 00:05:17,359
And every year
Our family blessings grow
76
00:05:17,860 --> 00:05:20,946
There's just a lot
You simply got to know so
77
00:05:21,029 --> 00:05:23,615
Welcome to the family Madrigal
78
00:05:24,491 --> 00:05:26,743
The home
Of the family Madrigal
79
00:05:26,910 --> 00:05:27,911
We're on our way
80
00:05:28,078 --> 00:05:30,205
Where all the people are fantastical
81
00:05:30,289 --> 00:05:31,415
And magical
82
00:05:31,498 --> 00:05:33,750
I'm part
Of the family Madrigal
83
00:05:33,834 --> 00:05:36,295
-Oh, my gosh! It's them!
-What are the Gifts?
84
00:05:36,461 --> 00:05:37,504
I can't remember all the Gifts!
85
00:05:37,588 --> 00:05:38,589
But I don't know who is who.
86
00:05:38,755 --> 00:05:40,007
All right, all right, relax!
87
00:05:40,174 --> 00:05:41,800
It is physically impossible to relax!
88
00:05:41,884 --> 00:05:42,885
Tell us everything!
89
00:05:42,968 --> 00:05:43,969
What are your powers?
90
00:05:44,052 --> 00:05:45,637
Just tell us what everyone can do!
91
00:05:45,971 --> 00:05:48,015
And that's why coffee's for grown-ups.
92
00:05:48,182 --> 00:05:51,643
(SINGING) My tía Pepa
Her mood affects the weather
93
00:05:51,810 --> 00:05:53,187
When she's unhappy
94
00:05:53,270 --> 00:05:54,980
Well, the temperature
Gets weird
95
00:05:55,147 --> 00:05:56,398
My tío Bruno
96
00:05:56,690 --> 00:05:58,192
ALL: We don't talk about Bruno!
97
00:05:58,650 --> 00:06:02,070
They say he saw the future
One day he disappeared
98
00:06:02,237 --> 00:06:04,198
Oh
And that's my mom Julieta
99
00:06:04,281 --> 00:06:05,449
Here's her deal
100
00:06:05,532 --> 00:06:06,575
Whoa
101
00:06:06,658 --> 00:06:08,994
The truth is she can heal you
With a meal
102
00:06:09,077 --> 00:06:10,078
Whoa
103
00:06:10,162 --> 00:06:12,539
Her recipes
Are remedies for real
104
00:06:12,748 --> 00:06:15,167
If you're impressed
Imagine how I feel
105
00:06:15,250 --> 00:06:16,251
Mom!
106
00:06:16,418 --> 00:06:18,712
Welcome to the family Madrigal
107
00:06:19,379 --> 00:06:21,632
The home
Of the family Madrigal
108
00:06:21,798 --> 00:06:23,008
Hey, coming through!
109
00:06:23,175 --> 00:06:25,052
I know it sounds a bit fantastical
110
00:06:25,135 --> 00:06:26,178
And magical
111
00:06:26,261 --> 00:06:29,056
But I'm part of
The family Madrigal
112
00:06:29,515 --> 00:06:30,641
Two guys fell in love
113
00:06:30,724 --> 00:06:32,226
-With family Madrigal
-With family Madrigal
114
00:06:32,976 --> 00:06:34,019
And now they're part of
115
00:06:34,102 --> 00:06:35,729
-The family Madrigal
-The family Madrigal
116
00:06:36,146 --> 00:06:37,814
See, yeah, Tío Félix married Pepa
117
00:06:37,898 --> 00:06:39,191
And my dad married Julieta
118
00:06:39,358 --> 00:06:40,567
That's how Abuela became
119
00:06:40,651 --> 00:06:42,319
-An abuela Madrigal
-Abuela Madrigal
120
00:06:42,486 --> 00:06:43,570
Let's go
Let's go
121
00:06:43,737 --> 00:06:47,032
We swear to always
Help those around us
122
00:06:47,199 --> 00:06:50,410
And earn the miracle
That somehow found us
123
00:06:50,577 --> 00:06:53,247
The town keeps growing
The world keeps turning
124
00:06:53,413 --> 00:06:56,875
But work and dedication
Will keep the miracle burning
125
00:06:57,042 --> 00:07:00,671
And each new generation
Must keep the miracle burning
126
00:07:01,380 --> 00:07:03,090
Wait, who's the sister
and who's the cousin?
127
00:07:03,257 --> 00:07:04,299
There are so many people!
128
00:07:04,508 --> 00:07:05,551
How do you keep them all straight?
129
00:07:05,717 --> 00:07:07,344
Okay, okay, okay.
130
00:07:07,511 --> 00:07:10,639
So many kids in our house
So, let's turn the sound up
131
00:07:10,848 --> 00:07:14,142
You know why? I think it's
time for a Grandkid Round-up!
132
00:07:14,309 --> 00:07:15,978
ALL: Grandkid Round-up
133
00:07:16,144 --> 00:07:19,231
Cousin Dolores
Can hear a pin drop
134
00:07:19,398 --> 00:07:22,818
Camilo shapeshifts
Antonio gets his Gift today
135
00:07:22,985 --> 00:07:24,611
My older sisters
136
00:07:24,695 --> 00:07:26,280
-Isabela and Luisa
-Isabela and Luisa
137
00:07:26,446 --> 00:07:29,616
One strong, one graceful
Perfect in every way
138
00:07:29,783 --> 00:07:31,159
CHORUS:
Isabela
139
00:07:31,243 --> 00:07:33,078
MIRABEL:
Grows a flower And the town goes wild
140
00:07:33,245 --> 00:07:34,371
CHORUS:
Isabela
141
00:07:34,496 --> 00:07:36,623
She's the perfect golden child
142
00:07:36,874 --> 00:07:38,125
CHORUS:
Luisa, Luisa
143
00:07:38,292 --> 00:07:39,960
MIRABEL:
And Luisa's super strong
144
00:07:40,127 --> 00:07:42,379
The beauty and the brawn
Do no wrong
145
00:07:42,546 --> 00:07:44,256
-ABUELA: Let's get ready!
-Coming, Abuela!
146
00:07:44,590 --> 00:07:46,300
That's life
In the family Madrigal
147
00:07:46,383 --> 00:07:47,384
CHORUS:
Whoa
148
00:07:47,467 --> 00:07:50,012
Now you know
The family Madrigal
149
00:07:50,095 --> 00:07:51,096
CHORUS:
Whoa
150
00:07:51,180 --> 00:07:53,098
Where all the people
Are fantastical
151
00:07:53,182 --> 00:07:54,308
-And magical
-Whoa
152
00:07:54,474 --> 00:07:56,768
That's who we are
In the family Madrigal
153
00:07:56,852 --> 00:07:57,936
Adiós
154
00:07:58,312 --> 00:08:00,439
-Oh!
-But what's your Gift?
155
00:08:00,814 --> 00:08:02,733
-(NOTE PLAYS)
-(INSTRUMENTS PLAYING)
156
00:08:03,275 --> 00:08:05,319
Well, I gotta go
The life of a Madrigal
157
00:08:05,402 --> 00:08:06,403
CHORUS:
Whoa
158
00:08:06,486 --> 00:08:08,906
But now you all know
The family Madrigal
159
00:08:08,989 --> 00:08:09,990
CHORUS:
Whoa
160
00:08:10,073 --> 00:08:12,868
I never meant this
To get autobiographical
161
00:08:12,951 --> 00:08:14,912
It was just to review
The family Madrigal
162
00:08:14,995 --> 00:08:15,996
Let's go
163
00:08:16,079 --> 00:08:17,497
-But what about Mirabel?
-It starts with Abuela
164
00:08:17,664 --> 00:08:18,874
And then Tía Pepa
She handles the weather
165
00:08:18,957 --> 00:08:19,958
But what about Mirabel?
166
00:08:20,125 --> 00:08:21,168
My mom Julieta
Can make you feel better
167
00:08:21,251 --> 00:08:22,252
With just one arepa
168
00:08:22,336 --> 00:08:23,378
-But what about Mirabel?
-My dad Agustín
169
00:08:23,545 --> 00:08:25,339
Well he's accident-prone
But he means well
170
00:08:25,506 --> 00:08:26,548
But what about Mirabel?
171
00:08:26,632 --> 00:08:27,633
Hey you said you wanna know
What everyone does
172
00:08:27,758 --> 00:08:28,759
I got sisters and cousins and
173
00:08:28,842 --> 00:08:29,843
Mirabel
174
00:08:29,927 --> 00:08:31,762
My primo Camilo won't stop
Until he makes you smile today
175
00:08:31,845 --> 00:08:32,888
(CHILDREN CONTINUE REPEATING)
176
00:08:32,971 --> 00:08:35,140
My cousin Dolores can hear
This whole chorus a mile away
177
00:08:35,765 --> 00:08:36,933
Look
It's Mr. Mariano
178
00:08:37,100 --> 00:08:38,309
Hey you can marry my sister
If you wanna
179
00:08:38,477 --> 00:08:39,852
Between you and me
She's kind of a prima donna
180
00:08:40,062 --> 00:08:41,230
Oh, I've said too much
And thank you
181
00:08:41,313 --> 00:08:42,481
But I really gotta go
182
00:08:42,648 --> 00:08:44,149
-My family's amazing
-Mirabel
183
00:08:44,316 --> 00:08:45,442
-And I'm in my family so
-Mirabel
184
00:08:45,526 --> 00:08:46,527
Well
185
00:08:46,610 --> 00:08:48,195
-(MUSIC ENDS ABRUPTLY)
-ABUELA: (SHOUTS) Mirabel!
186
00:08:49,696 --> 00:08:51,907
What are you doing?
187
00:08:52,407 --> 00:08:54,952
Uh, they were just asking
about the family and...
188
00:08:55,035 --> 00:08:58,830
She was about to tell us
about her super awesome Gift!
189
00:08:58,914 --> 00:09:01,583
Oh, Mirabel didn't get one. (SQUEAKS)
190
00:09:04,670 --> 00:09:06,755
You didn't get a Gift?
191
00:09:07,089 --> 00:09:10,008
-Um...
-Mirabel! Delivery!
192
00:09:10,175 --> 00:09:11,218
I gave you the special
193
00:09:11,301 --> 00:09:13,595
since you're the only
Madrigal kid with no Gift.
194
00:09:13,762 --> 00:09:16,723
I call it the "Not Special Special"
195
00:09:16,807 --> 00:09:18,892
since, uh, you have no Gift.
196
00:09:19,476 --> 00:09:20,519
Thanks.
197
00:09:21,436 --> 00:09:23,146
Oh, and tell Antonio good luck.
198
00:09:23,313 --> 00:09:25,566
The last Gift ceremony was a bummer.
199
00:09:25,732 --> 00:09:27,150
Last one being yours
200
00:09:27,234 --> 00:09:28,694
-that did not work.
-Uh-huh.
201
00:09:28,819 --> 00:09:32,573
If I was you, I'd be really sad.
202
00:09:33,115 --> 00:09:35,909
Well, my little friend, I am not.
203
00:09:36,076 --> 00:09:38,704
Because the truth is, Gift or no Gift,
204
00:09:38,871 --> 00:09:41,540
I am just as special
as the rest of my family.
205
00:09:41,707 --> 00:09:43,166
ISABELA: Who wants more pink?
206
00:09:43,333 --> 00:09:45,043
LUISA: All right, guys,
where do I drop the wagon?
207
00:09:45,210 --> 00:09:47,921
Maybe your Gift is being in denial.
208
00:09:48,088 --> 00:09:49,256
PEPA: I made a rainbow!
209
00:09:49,715 --> 00:09:50,716
WOMAN: Get the chairs out of the way.
210
00:09:50,799 --> 00:09:51,842
(MIRABEL GRUNTING)
211
00:09:51,925 --> 00:09:53,468
Sorry. Excuse me.
212
00:09:53,635 --> 00:09:55,387
PEPA: Dolores, can you hear
if anyone is gonna be late?
213
00:09:55,470 --> 00:09:56,471
Huh? Whoop!
214
00:09:56,972 --> 00:09:59,224
ABUELA: Lift it higher. Higher.
215
00:09:59,308 --> 00:10:00,559
CAMILO: Hey, nice job over there.
216
00:10:00,642 --> 00:10:03,020
-JOSÉ: Yeah, yeah.
-Camilo, we need another José!
217
00:10:03,187 --> 00:10:04,188
José!
218
00:10:05,439 --> 00:10:07,566
ABUELA: Luisa, the piano goes upstairs!
219
00:10:07,649 --> 00:10:09,693
I'm on it! Careful, sis!
220
00:10:09,902 --> 00:10:11,612
(GRUNTING)
221
00:10:11,695 --> 00:10:12,738
PEPA: My baby's night has to be perfect,
222
00:10:12,821 --> 00:10:15,240
and it's not perfect.
And people are going to be coming.
223
00:10:15,324 --> 00:10:16,700
-And nothing's ready.
-You're tornado-ing the flowers!
224
00:10:16,783 --> 00:10:17,826
The flowers!
225
00:10:17,910 --> 00:10:21,413
Did someone say flowers?
226
00:10:21,496 --> 00:10:22,956
-MAN: Isabela!
-(WOMAN LAUGHS)
227
00:10:23,248 --> 00:10:25,542
FÉLIX: Our angel, our angel!
228
00:10:25,709 --> 00:10:27,503
Please don't clap.
229
00:10:28,212 --> 00:10:30,172
-Thank you.
-Oh, it's nothing.
230
00:10:30,297 --> 00:10:31,632
(GRUNTS)
231
00:10:31,715 --> 00:10:33,258
A little sisterly advice,
232
00:10:33,425 --> 00:10:34,676
if you weren't always trying too hard,
233
00:10:34,760 --> 00:10:35,844
you wouldn't be in the way.
234
00:10:36,094 --> 00:10:39,014
Actually, Isa, this is called helping.
235
00:10:39,181 --> 00:10:41,475
And I'm not in the way. You are. (GRUNTS)
236
00:10:43,268 --> 00:10:44,520
-(GRUNTING)
-Whoa.
237
00:10:45,187 --> 00:10:46,188
Excuse me.
238
00:10:46,355 --> 00:10:49,107
Mi vida, you okay?
You don't have to overdo it.
239
00:10:49,274 --> 00:10:50,317
I know, Mamá.
240
00:10:50,484 --> 00:10:53,529
I just wanna do my part
like the rest of the family.
241
00:10:53,695 --> 00:10:54,947
-She's right, amor.
-Eesh.
242
00:10:55,113 --> 00:10:56,406
First Gift ceremony since yours.
243
00:10:56,490 --> 00:10:57,574
A lot of emotions.
244
00:10:57,741 --> 00:10:59,243
-Bee stings!
-AGUSTÍN: And I've been there.
245
00:10:59,326 --> 00:11:00,327
Ay, Agustín.
246
00:11:00,410 --> 00:11:03,205
When me and your tío Félix
married into the family,
247
00:11:03,664 --> 00:11:06,959
outsiders who had no Gift,
never, ever would...
248
00:11:07,125 --> 00:11:10,796
surrounded by the exceptional,
it was easy to feel
249
00:11:10,963 --> 00:11:12,089
un-ceptional.
250
00:11:12,256 --> 00:11:13,257
Okay, Papi.
251
00:11:13,423 --> 00:11:14,466
-I'm just saying, I get it.
-Eat.
252
00:11:14,633 --> 00:11:16,343
Mi amor, if you ever wanna talk...
253
00:11:16,510 --> 00:11:18,011
I gotta put out the stuff.
254
00:11:18,095 --> 00:11:20,055
The house isn't gonna decorate itself.
255
00:11:21,056 --> 00:11:22,808
Sorry, you could. You look great.
256
00:11:23,308 --> 00:11:25,143
-Corazon, remember!
-Yeah, remember!
257
00:11:25,310 --> 00:11:27,145
-You have nothing to prove!
-You have nothing to prove!
258
00:11:27,229 --> 00:11:28,230
MIRABEL: Mm-hmm.
259
00:11:29,147 --> 00:11:30,148
(JULIETA SIGHS)
260
00:11:33,735 --> 00:11:35,237
{\an8}FÉLIX: Ah, los musicos.
261
00:11:35,320 --> 00:11:36,613
{\an8}You guys can set up over here.
262
00:11:36,697 --> 00:11:39,700
{\an8}ABUELA: Clean your rooms!
I don't care how big they are.
263
00:11:41,076 --> 00:11:42,369
TIPLE MAESTRO: Has anybody seen my tiple?
264
00:11:46,665 --> 00:11:47,666
-ABUELA: One hour!
-(GASPS)
265
00:11:48,750 --> 00:11:51,128
Oh! (GRUNTS) No, no, no!
266
00:11:51,295 --> 00:11:53,672
Maybe you should leave the decorations
267
00:11:53,755 --> 00:11:55,382
to someone else?
268
00:11:55,549 --> 00:11:59,261
No, I actually made these
as a surprise for you. Ooh!
269
00:11:59,761 --> 00:12:01,430
Ooh! (CHUCKLES)
270
00:12:01,513 --> 00:12:04,600
Mirabel, I know you want to help.
271
00:12:04,766 --> 00:12:07,352
But tonight must go perfectly.
272
00:12:07,769 --> 00:12:12,608
The whole town relies
on our family, on our Gifts.
273
00:12:12,733 --> 00:12:16,737
So, the best way for some of us to help
274
00:12:16,820 --> 00:12:18,947
is to step aside.
275
00:12:19,364 --> 00:12:22,492
Let the rest of the family
do what they do best.
276
00:12:23,577 --> 00:12:24,578
Okay?
277
00:12:25,412 --> 00:12:26,455
Mm-hmm.
278
00:12:26,914 --> 00:12:27,915
(WIND BLOWING)
279
00:12:27,998 --> 00:12:30,876
-Pepa! You have a cloud!
-I know, Mamá.
280
00:12:31,043 --> 00:12:34,171
But now I can't find Antonio.
What do you want from me?
281
00:12:34,254 --> 00:12:35,255
(THUNDER RUMBLES)
282
00:12:36,381 --> 00:12:38,592
Mamá, be nice to Mirabel, okay?
283
00:12:38,759 --> 00:12:40,886
You know tonight will be hard for her.
284
00:12:41,553 --> 00:12:44,556
ABUELA: If the Gift ceremony
doesn't go well this time,
285
00:12:44,723 --> 00:12:47,059
tonight will be hard for us all.
286
00:12:47,726 --> 00:12:48,727
(MIRABEL SIGHS)
287
00:12:53,232 --> 00:12:54,358
FÉLIX: Antonio!
288
00:13:01,448 --> 00:13:02,950
(SIGHS DEEPLY)
289
00:13:03,450 --> 00:13:06,328
Everyone's looking for you.
290
00:13:09,748 --> 00:13:11,750
This present will self-destruct
291
00:13:11,834 --> 00:13:12,876
if you don't take it
292
00:13:13,001 --> 00:13:14,670
in three,
293
00:13:14,837 --> 00:13:16,588
two,
294
00:13:16,755 --> 00:13:19,466
one... Oh. (CHUCKLES)
295
00:13:24,847 --> 00:13:26,056
Nervous?
296
00:13:27,641 --> 00:13:30,185
You have nothing to worry about.
297
00:13:30,352 --> 00:13:32,312
You're gonna get your Gift
and open that door
298
00:13:32,479 --> 00:13:35,816
and it's gonna be the coolest ever.
299
00:13:35,983 --> 00:13:37,484
I know it.
300
00:13:39,570 --> 00:13:41,697
(WHISPERS) What if it doesn't work?
301
00:13:43,115 --> 00:13:46,827
Well, in that impossible scenario,
302
00:13:46,994 --> 00:13:50,873
you'd stay here in the nursery with me.
303
00:13:51,039 --> 00:13:52,624
(WHISPERS DRAMATICALLY) Forever.
304
00:13:52,791 --> 00:13:55,085
And I'd get you all to myself.
305
00:13:56,295 --> 00:13:59,381
I wish you could have a door.
306
00:14:02,134 --> 00:14:03,719
You know what?
307
00:14:03,886 --> 00:14:06,388
You don't have to worry about me,
308
00:14:06,555 --> 00:14:09,349
'cause I have an amazing family
309
00:14:09,516 --> 00:14:11,894
and an amazing house.
310
00:14:13,020 --> 00:14:14,646
And an amazing you.
311
00:14:15,647 --> 00:14:20,027
And seeing you get
your special Gift and your door,
312
00:14:20,194 --> 00:14:23,655
that's gonna make me
way more happy than anything.
313
00:14:24,823 --> 00:14:26,825
(SIGHS) But, alas,
314
00:14:26,909 --> 00:14:30,913
I am gonna miss having
the world's best roomie.
315
00:14:34,708 --> 00:14:35,751
(GASPS)
316
00:14:37,294 --> 00:14:40,380
(CHUCKLES) I know you're an animal guy
317
00:14:40,547 --> 00:14:42,007
and I made this so,
318
00:14:42,090 --> 00:14:44,343
when you move into your cool, new room,
319
00:14:44,760 --> 00:14:46,970
you always have something to snuggle with.
320
00:14:57,231 --> 00:14:59,983
All right, hombrecito, you ready?
321
00:15:00,067 --> 00:15:01,443
(COLOMBIA, MI ENCANTO PLAYING)
322
00:15:01,527 --> 00:15:03,111
Sorry, I got to get one more squeeze.
323
00:15:03,195 --> 00:15:04,404
(GIGGLING)
324
00:15:05,197 --> 00:15:06,448
Okay, okay, we're going!
325
00:15:06,657 --> 00:15:07,658
MIRABEL: Ow! Ow!
326
00:15:08,659 --> 00:15:11,161
-(MAN LAUGHS)
-KIDS: (LAUGHING) Gracias!
327
00:15:11,453 --> 00:15:13,080
(EXCITED LAUGHTER)
328
00:15:13,163 --> 00:15:14,540
MAN: (SINGING IN SPANISH)
Party night
329
00:15:14,623 --> 00:15:16,500
Everyone's coming to celebrate
330
00:15:16,583 --> 00:15:18,252
Party night
331
00:15:18,335 --> 00:15:20,420
Everyone's coming to have fun
332
00:15:20,504 --> 00:15:21,964
Keep dancing
333
00:15:22,047 --> 00:15:24,508
Happy in my paradise
334
00:15:24,591 --> 00:15:25,968
-Here you go!
-And revealing
335
00:15:26,051 --> 00:15:28,428
Miracles on every floor
336
00:15:28,554 --> 00:15:29,763
(GRUNTS)
337
00:15:31,056 --> 00:15:32,140
Enchantment
338
00:15:32,224 --> 00:15:33,892
(SPEAKING SPANISH)
339
00:15:33,976 --> 00:15:34,977
Enchantment
340
00:15:35,811 --> 00:15:36,854
Colombia, I love you so much
341
00:15:36,937 --> 00:15:39,189
-(IN ENGLISH) Cecilia, up top!
-(GIGGLES)
342
00:15:40,315 --> 00:15:42,234
I always fall in love
with your enchantment
343
00:15:42,317 --> 00:15:43,652
Whoa, oh, oh, oh, oh
344
00:15:43,735 --> 00:15:46,363
Colombia, I love you so much
345
00:15:46,446 --> 00:15:47,865
Whoa, oh, oh, oh, oh
346
00:15:47,948 --> 00:15:50,742
May you keep blessing your enchantment
347
00:15:50,826 --> 00:15:52,160
Enchantment
348
00:15:52,244 --> 00:15:54,329
-(GRUNTS, CHUCKLES)
-Enchantment
349
00:15:55,455 --> 00:15:57,541
-Whoo! (GIGGLES)
-Ah.
350
00:15:57,624 --> 00:15:58,834
Opening doors
The morning is arriving
351
00:15:58,917 --> 00:16:00,460
-(MAN GRUNTING)
-They stay open
352
00:16:00,586 --> 00:16:01,587
(EXCITED CHATTER)
353
00:16:01,712 --> 00:16:02,713
And the coffee is made at home
354
00:16:02,796 --> 00:16:06,925
Happy song
So that good wins over bad
355
00:16:07,009 --> 00:16:08,719
Don't wake me up
356
00:16:08,802 --> 00:16:10,846
This looks like a real dream
357
00:16:10,929 --> 00:16:13,599
Colombia, I love you so much
358
00:16:13,682 --> 00:16:14,766
Whoa, oh, oh, oh, oh
359
00:16:14,850 --> 00:16:17,227
I always fall in love
with your enchantment
360
00:16:17,311 --> 00:16:18,562
Whoa, oh, oh, oh, oh
361
00:16:18,645 --> 00:16:20,022
-(KIDS GIGGLING)
-Colombia, I love you so much
362
00:16:20,272 --> 00:16:22,316
-BOTH: Whoa!
-Whoa, oh, oh, oh, oh
363
00:16:22,482 --> 00:16:24,359
Your charm continues to bless you
364
00:16:24,443 --> 00:16:25,736
-Whoa!
-Whee!
365
00:16:26,320 --> 00:16:28,780
Colombia, I love you so much
366
00:16:28,864 --> 00:16:30,616
Whoa, oh, oh, oh, oh...
367
00:16:30,699 --> 00:16:32,868
(LAUGHS) There you are.
368
00:16:33,035 --> 00:16:35,454
Look at you! All grown up.
369
00:16:35,621 --> 00:16:37,873
Pepi, amor, you're gonna get him all wet.
370
00:16:38,040 --> 00:16:40,083
(IMITATES FÉLIX) You are
making your papa proud.
371
00:16:40,250 --> 00:16:41,376
I don't sound like that.
372
00:16:41,543 --> 00:16:42,711
(IMITATES FÉLIX) I don't sound like that.
373
00:16:42,878 --> 00:16:44,755
Abuela says it's time.
374
00:16:45,881 --> 00:16:47,591
We'll be waiting at your door.
375
00:16:47,758 --> 00:16:49,134
Okay, okay. Vamo, vamo, vamo.
376
00:16:49,218 --> 00:16:50,636
(IMITATES FÉLIX) Okay, okay.
Vamo, vamo, vamo.
377
00:16:50,719 --> 00:16:51,929
(IN NORMAL VOICE) All right, I'm done!
378
00:16:54,890 --> 00:16:56,391
(PERCUSSIVE MUSIC PLAYS)
379
00:16:58,602 --> 00:16:59,728
(SIGHS)
380
00:17:01,063 --> 00:17:03,273
Fifty years ago,
381
00:17:04,358 --> 00:17:07,152
in our darkest moment,
382
00:17:08,028 --> 00:17:11,281
this candle blessed us with a miracle.
383
00:17:11,865 --> 00:17:14,409
And the greatest honor of our family
384
00:17:14,576 --> 00:17:16,912
has been to use our blessings
385
00:17:16,994 --> 00:17:20,540
to serve this beloved community.
386
00:17:21,124 --> 00:17:24,461
Tonight, we come together once more
387
00:17:24,627 --> 00:17:27,839
as another steps into the light
388
00:17:28,464 --> 00:17:30,467
to make us proud.
389
00:17:30,551 --> 00:17:31,927
(PERCUSSIVE MUSIC PLAYS)
390
00:17:33,971 --> 00:17:36,348
(ALL CHEERING)
391
00:17:46,608 --> 00:17:48,777
(CHEERING SLOWLY FADES)
392
00:17:48,861 --> 00:17:50,362
(SOFT MUSIC PLAYING)
393
00:17:50,445 --> 00:17:52,322
(INDISTINCT WHISPERING)
394
00:18:01,164 --> 00:18:02,416
(WHISPERS) I can't.
395
00:18:03,750 --> 00:18:06,128
(WHISPERS) I need you.
396
00:18:11,133 --> 00:18:12,926
(ALL EXCLAIM)
397
00:18:19,892 --> 00:18:23,103
Come on, let's get you to your door.
398
00:18:27,316 --> 00:18:29,193
(BREATHES DEEPLY)
399
00:19:22,955 --> 00:19:24,623
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
400
00:19:28,252 --> 00:19:32,965
ABUELA: Will you use your Gift
to honor our miracle?
401
00:19:33,423 --> 00:19:35,884
Will you serve this community
402
00:19:36,051 --> 00:19:38,428
and strengthen our home?
403
00:19:51,275 --> 00:19:52,985
(UPLIFTING MUSIC PLAYING)
404
00:19:57,531 --> 00:20:00,492
(ALL EXCLAIM)
405
00:20:01,910 --> 00:20:02,911
(CHITTERS)
406
00:20:06,039 --> 00:20:08,417
-(SQUAWKS)
-(GASPS)
407
00:20:09,668 --> 00:20:10,878
Uh-huh. Uh-huh.
408
00:20:11,295 --> 00:20:12,838
I understand you.
409
00:20:13,380 --> 00:20:15,340
(SQUAWKS)
410
00:20:15,799 --> 00:20:18,218
Of course they can come!
411
00:20:18,343 --> 00:20:21,847
-(GIGGLING)
-(BIRD CALLING)
412
00:20:22,806 --> 00:20:24,057
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
413
00:20:24,141 --> 00:20:25,893
(BIRDS CHIRPING)
414
00:20:25,976 --> 00:20:28,437
(ALL EXCLAIMING)
415
00:20:37,237 --> 00:20:38,488
(EXHALES IN RELIEF)
416
00:20:40,616 --> 00:20:42,784
We have a new Gift!
417
00:20:43,076 --> 00:20:45,996
-(ALL CHEERING)
-(FIREWORKS EXPLODING)
418
00:20:48,999 --> 00:20:51,084
(SQUAWKING)
419
00:20:53,170 --> 00:20:55,714
-(GASPS)
-(ALL EXCLAIMING)
420
00:21:01,178 --> 00:21:03,764
It's bigger on the inside?
421
00:21:04,473 --> 00:21:05,474
(LEOPARD GROWLS)
422
00:21:05,557 --> 00:21:07,267
(GASPS, LAUGHS)
423
00:21:08,936 --> 00:21:10,354
(ANTONIO LAUGHS)
424
00:21:11,813 --> 00:21:13,357
Antonio!
425
00:21:16,318 --> 00:21:18,487
You wanna go where?
426
00:21:18,737 --> 00:21:20,155
Whoa!
427
00:21:24,910 --> 00:21:28,080
-(WHOOPING)
-(ALL GASP)
428
00:21:28,163 --> 00:21:30,916
-Whoa!
-(WHOOPS)
429
00:21:30,999 --> 00:21:34,419
(CONTINUES WHOOPING)
430
00:21:40,425 --> 00:21:42,052
(GIGGLES)
431
00:21:43,136 --> 00:21:45,138
-(AGUSTÍN SPEAKING SPANISH)
-(ALL CHEERING)
432
00:21:45,222 --> 00:21:47,808
-(IN ENGLISH) That was great!
-Okay! All right!
433
00:21:48,809 --> 00:21:50,686
FÉLIX: That was amazing.
434
00:21:52,020 --> 00:21:54,648
I knew you could do it!
435
00:21:54,815 --> 00:21:58,819
A Gift just as special as you.
436
00:22:01,530 --> 00:22:03,407
(GASPS) We need a picture!
437
00:22:03,574 --> 00:22:06,285
Everyone! Come, come, come!
438
00:22:06,827 --> 00:22:10,455
It's a great night! It's a perfect night!
439
00:22:12,165 --> 00:22:14,042
Everyone, together!
440
00:22:14,126 --> 00:22:17,212
-ALL: La Familia Madrigal!
-(CAMERA FLASHES)
441
00:22:18,338 --> 00:22:19,882
(SOFT MUSIC PLAYING)
442
00:22:28,807 --> 00:22:32,186
Don't be upset or mad at all
443
00:22:34,396 --> 00:22:37,524
Don't feel regret
Or sad at all
444
00:22:38,942 --> 00:22:42,779
Hey, I'm still a part
Of the family Madrigal
445
00:22:42,946 --> 00:22:46,700
And I'm fine
I am totally fine
446
00:22:46,867 --> 00:22:50,996
I will stand on the side
As you shine
447
00:22:52,206 --> 00:22:56,460
I'm not fine
I'm not fine
448
00:22:56,710 --> 00:23:00,088
I can't move the mountains
449
00:23:00,255 --> 00:23:03,842
I can't make flowers bloom
450
00:23:04,051 --> 00:23:08,722
I can't take another night
Up in my room
451
00:23:08,889 --> 00:23:11,642
Waiting on a miracle
452
00:23:11,808 --> 00:23:15,270
I can't heal what's broken
453
00:23:15,437 --> 00:23:19,149
Can't control the morning rain
Or a hurricane
454
00:23:19,316 --> 00:23:23,737
Can't keep down
The unspoken invisible pain
455
00:23:23,904 --> 00:23:26,949
Always waiting on a miracle
A miracle
456
00:23:27,115 --> 00:23:30,744
Always walking alone
457
00:23:31,036 --> 00:23:34,623
Always wanting for more
458
00:23:34,790 --> 00:23:39,294
Like I'm still at that door
Longing to shine
459
00:23:39,461 --> 00:23:42,214
Like all of you shine
460
00:23:42,381 --> 00:23:45,884
All I need is a change
461
00:23:46,051 --> 00:23:49,638
All I need is a chance
462
00:23:49,847 --> 00:23:54,476
All I know
Is I can't stay on the side
463
00:23:54,560 --> 00:23:56,353
Open your eyes
464
00:23:56,520 --> 00:24:00,941
Open your eyes
Open your eyes
465
00:24:01,149 --> 00:24:04,736
I would move the mountains
466
00:24:04,903 --> 00:24:08,740
Make new trees and flowers grow
467
00:24:08,907 --> 00:24:12,995
Someone please
Just let me know where do I go
468
00:24:13,161 --> 00:24:16,039
I am waiting on a miracle
A miracle
469
00:24:16,456 --> 00:24:19,376
I would heal what's broken
470
00:24:19,877 --> 00:24:23,755
Show this family something new
471
00:24:23,922 --> 00:24:28,051
Who I am inside
So what can I do?
472
00:24:28,260 --> 00:24:30,179
I'm sick of waiting
On a miracle
473
00:24:30,262 --> 00:24:31,263
So here I go
474
00:24:31,805 --> 00:24:35,225
I am ready
Come on, I'm ready
475
00:24:35,392 --> 00:24:39,271
I've been patient
And steadfast and steady
476
00:24:39,438 --> 00:24:40,522
Bless me now
477
00:24:40,606 --> 00:24:43,567
As you blessed us
All those years ago
478
00:24:43,734 --> 00:24:47,946
When you gave us a miracle
479
00:24:49,615 --> 00:24:54,870
Am I too late for a miracle?
480
00:24:57,998 --> 00:24:59,374
(TILE CLATTERS)
481
00:25:03,378 --> 00:25:04,796
(TILES RATTLING)
482
00:25:05,964 --> 00:25:07,549
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
483
00:25:12,387 --> 00:25:13,388
(WINCES)
484
00:25:20,312 --> 00:25:21,438
Casita?
485
00:25:26,818 --> 00:25:27,986
(GASPS)
486
00:25:34,910 --> 00:25:36,453
(PANTS)
487
00:26:13,073 --> 00:26:14,908
(VOICES WHISPERING)
488
00:26:17,953 --> 00:26:20,372
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
-(ALL CHEERING)
489
00:26:27,129 --> 00:26:28,130
PEPA: ¡Muevelo!
490
00:26:28,213 --> 00:26:30,465
-Come on, Abuela!
-(LAUGHS)
491
00:26:30,591 --> 00:26:33,051
(FÉLIX SPEAKING SPANISH)
492
00:26:33,135 --> 00:26:34,928
MIRABEL: (IN ENGLISH)
The house is in danger!
493
00:26:35,012 --> 00:26:36,680
(PANTING) The house is in danger!
494
00:26:36,805 --> 00:26:38,807
-(MUSIC STOPS)
-The tiles were falling,
495
00:26:38,891 --> 00:26:40,601
and there were cracks everywhere.
496
00:26:40,767 --> 00:26:42,477
And the candle almost went out.
497
00:26:42,561 --> 00:26:44,229
(INDISTINCT MURMURING)
498
00:26:45,105 --> 00:26:46,356
Show me.
499
00:26:50,027 --> 00:26:51,820
MIRABEL: What? (GASPS)
500
00:26:53,614 --> 00:26:55,073
No, that's...
501
00:26:56,283 --> 00:26:58,118
The cracks were there.
502
00:26:59,203 --> 00:27:01,371
They were everywhere.
503
00:27:01,538 --> 00:27:03,123
The house was in trouble,
504
00:27:03,207 --> 00:27:05,209
-the candle was...
-(SCOFFS)
505
00:27:05,792 --> 00:27:07,294
Abuela, I promise...
506
00:27:07,461 --> 00:27:08,504
That's enough.
507
00:27:11,173 --> 00:27:14,176
There is nothing wrong
with La Casa Madrigal.
508
00:27:14,343 --> 00:27:16,553
The magic is strong.
509
00:27:17,012 --> 00:27:18,972
-And so are the drinks.
-(CROWD LAUGHS)
510
00:27:19,223 --> 00:27:21,225
Please! Music!
511
00:27:21,308 --> 00:27:23,227
-A bailar! A bailar!
-Psst.
512
00:27:25,854 --> 00:27:28,690
-(INDISTINCT CHATTER)
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
513
00:27:35,864 --> 00:27:37,032
MIRABEL: If it was all in my head,
514
00:27:37,115 --> 00:27:38,242
how did I cut my hand?
515
00:27:38,617 --> 00:27:40,994
I would never ruin Antonio's night.
516
00:27:41,453 --> 00:27:43,080
Is that really what you think?
517
00:27:43,247 --> 00:27:46,875
What I think is that
today was very hard for you.
518
00:27:47,042 --> 00:27:48,752
That's... (GRUNTS)
519
00:27:49,002 --> 00:27:51,505
I was looking out for the family.
520
00:27:51,713 --> 00:27:55,008
And I might not be
super strong like Luisa,
521
00:27:55,175 --> 00:27:58,512
or effortlessly perfect
like señorita perfecta Isabela
522
00:27:58,679 --> 00:28:01,139
who's never even had
a bad hair day, but...
523
00:28:01,890 --> 00:28:03,684
(SIGHS) Whatever.
524
00:28:09,189 --> 00:28:12,359
I wish you could see yourself
the way I do.
525
00:28:12,526 --> 00:28:16,113
You are perfect just like this.
526
00:28:16,280 --> 00:28:20,367
You're just as special
as anyone else in this family.
527
00:28:20,826 --> 00:28:22,119
Mm-hmm.
528
00:28:22,202 --> 00:28:25,247
You just healed my hand
with an arepa con queso.
529
00:28:25,414 --> 00:28:30,043
I healed your hand
with my love for my daughter
530
00:28:30,210 --> 00:28:32,337
-with her wonderful brain...
-(GROANS)
531
00:28:32,421 --> 00:28:33,672
...and big heart, cool glasses...
532
00:28:33,755 --> 00:28:34,840
Stop!
533
00:28:35,007 --> 00:28:36,091
Mamá!
534
00:28:36,175 --> 00:28:37,384
(SPEAKING SPANISH)
535
00:28:37,467 --> 00:28:39,636
(IN ENGLISH) I know what I saw.
536
00:28:41,346 --> 00:28:43,056
(SIGHS)
537
00:28:44,975 --> 00:28:47,603
Mira, my brother Bruno
lost his way in this family.
538
00:28:49,479 --> 00:28:51,315
I don't want the same for you.
539
00:28:53,192 --> 00:28:54,443
Get some sleep.
540
00:28:55,319 --> 00:28:57,237
You'll feel better tomorrow.
541
00:29:00,532 --> 00:29:01,783
(SIGHS)
542
00:29:01,867 --> 00:29:02,910
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
543
00:29:10,709 --> 00:29:11,877
(GRUNTS)
544
00:29:32,481 --> 00:29:34,358
(FOOTSTEPS APPROACH)
545
00:29:34,775 --> 00:29:35,776
(GASPS SOFTLY)
546
00:29:41,949 --> 00:29:44,159
Ay, Pedro.
547
00:29:45,452 --> 00:29:47,037
I need you.
548
00:29:48,413 --> 00:29:50,499
Cracks in our casita.
549
00:29:52,459 --> 00:29:56,547
If our family knew
how vulnerable we truly are...
550
00:29:58,173 --> 00:30:00,759
If our miracle is dying...
551
00:30:03,846 --> 00:30:07,349
We cannot lose our home again.
552
00:30:08,851 --> 00:30:11,937
(SIGHS) Why is this happening?
553
00:30:14,106 --> 00:30:15,232
Open my eyes.
554
00:30:17,234 --> 00:30:21,488
If the answer is here, help me find it.
555
00:30:22,155 --> 00:30:25,242
Help me protect our family.
556
00:30:25,659 --> 00:30:29,538
Help me save our miracle.
557
00:30:39,006 --> 00:30:40,799
I will save the miracle.
558
00:30:41,884 --> 00:30:43,010
(UPLIFTING MUSIC PLAYS)
559
00:30:48,807 --> 00:30:51,560
Wait. How do I save a miracle?
560
00:30:51,643 --> 00:30:52,895
(CREAKS)
561
00:30:53,520 --> 00:30:56,648
I figure out what's happening
to the miracle.
562
00:30:58,650 --> 00:31:00,235
Oh, I have no idea.
563
00:31:00,402 --> 00:31:03,155
But there is one person in this family
564
00:31:03,238 --> 00:31:06,283
who hears everything about everything.
565
00:31:06,450 --> 00:31:08,660
So, if anyone would know
what's wrong with the magic...
566
00:31:08,827 --> 00:31:10,579
-Hey!
-MIRABEL: ...it's her.
567
00:31:10,662 --> 00:31:11,747
Dolores, hey.
568
00:31:11,872 --> 00:31:12,915
You know, out of all my older cousins,
569
00:31:12,998 --> 00:31:14,041
you're, like, my favorite cousin,
570
00:31:14,124 --> 00:31:15,417
so I feel like I can talk
to you about anything,
571
00:31:15,584 --> 00:31:17,252
ergo you can talk to me about anything.
572
00:31:17,419 --> 00:31:19,087
Like the problem with the magic last night
573
00:31:19,171 --> 00:31:20,464
that no one seemed to worry about,
574
00:31:20,547 --> 00:31:22,883
but maybe you heard about that
maybe I should know about.
575
00:31:23,050 --> 00:31:25,302
Camilo! Stop pretending you're Dolores
576
00:31:25,385 --> 00:31:26,470
so you can have seconds.
577
00:31:27,346 --> 00:31:30,098
Worth a shot. Ah! (GRUNTS)
578
00:31:30,182 --> 00:31:31,183
(GROANS)
579
00:31:31,517 --> 00:31:34,353
The only one worried
about the magic is you
580
00:31:34,520 --> 00:31:36,438
and the rats talking in the walls.
581
00:31:36,855 --> 00:31:38,357
Oh, and Luisa,
582
00:31:38,440 --> 00:31:41,610
I heard her eye twitching
all night. (SQUEAKS)
583
00:31:43,362 --> 00:31:44,363
There we go.
584
00:31:44,530 --> 00:31:47,491
Everyone, to the table!
Let's go, let's go.
585
00:31:53,872 --> 00:31:55,541
-Luisa.
-ABUELA: Family.
586
00:31:55,958 --> 00:31:57,668
We are all thankful
587
00:31:57,751 --> 00:32:02,172
for Antonio's wonderful new (GRUNTS) Gift.
588
00:32:02,339 --> 00:32:04,383
I told them to warm up your seat.
589
00:32:04,591 --> 00:32:06,510
Thank you, Toñito.
590
00:32:06,677 --> 00:32:08,178
I'm sure today we'll find a way
591
00:32:08,262 --> 00:32:09,972
to put your blessings to good use.
592
00:32:10,138 --> 00:32:12,140
(SOFTLY) Luisa, Dolores says
you're totally freaking out.
593
00:32:12,349 --> 00:32:13,517
Any chance you maybe know something
594
00:32:13,600 --> 00:32:14,810
about last night with the magic...
595
00:32:14,893 --> 00:32:16,311
-(GASPS) You do!
-ABUELA: Mirabel!
596
00:32:16,937 --> 00:32:18,397
If you can't pay attention,
I will help you.
597
00:32:18,480 --> 00:32:20,023
-Oh, actually...
-Casita!
598
00:32:20,107 --> 00:32:22,067
(GRUNTING)
599
00:32:22,192 --> 00:32:23,652
As I was saying,
600
00:32:24,486 --> 00:32:27,364
we must never take our miracle
for granted,
601
00:32:28,031 --> 00:32:30,576
so today we will work twice as hard.
602
00:32:30,742 --> 00:32:32,494
-Mm-hmm. I will help Luisa.
-Stop.
603
00:32:32,578 --> 00:32:33,662
(GRUNTING)
604
00:32:33,745 --> 00:32:36,290
First, an announcement.
605
00:32:36,456 --> 00:32:38,083
I've spoken to the Guzmáns
606
00:32:38,208 --> 00:32:40,961
about Mariano's proposal to Isabela.
607
00:32:41,128 --> 00:32:43,046
Dolores, do we have a date?
608
00:32:43,213 --> 00:32:45,382
Tonight. He wants five babies.
609
00:32:45,465 --> 00:32:47,259
-(ISABELA GULPS)
-Wonderful!
610
00:32:47,426 --> 00:32:51,054
Such a fine young man
with our perfect Isabela
611
00:32:51,221 --> 00:32:54,683
will bring a new generation
of magical blessings
612
00:32:54,850 --> 00:32:57,561
and make both of our families stronger.
613
00:32:57,644 --> 00:32:59,813
(MAKES KISSING SOUNDS)
614
00:33:00,147 --> 00:33:03,233
Okay. Our community is counting on us.
615
00:33:03,400 --> 00:33:05,402
La Familia Madrigal!
616
00:33:05,569 --> 00:33:06,862
ALL: La Familia Madrigal!
617
00:33:07,029 --> 00:33:08,030
La Familia Madrigal!
618
00:33:08,238 --> 00:33:09,781
Luisa, hey. What?
619
00:33:12,618 --> 00:33:15,037
-(GRUNTS) Sorry.
-What is your problem?
620
00:33:15,204 --> 00:33:16,371
MIRABEL: Hey! Luisa, hold up!
621
00:33:17,122 --> 00:33:18,957
-(LUISA GRUNTS)
-(BELLS RINGING)
622
00:33:22,336 --> 00:33:23,587
SEÑORA OZMA: Luisa, can you
623
00:33:23,670 --> 00:33:24,922
-re-route the river?
-Will do.
624
00:33:25,088 --> 00:33:26,757
Luisa, the donkeys got out again.
625
00:33:26,840 --> 00:33:27,841
LUISA: On it.
626
00:33:30,302 --> 00:33:31,762
(GRUNTS)
627
00:33:32,971 --> 00:33:34,014
Luisa! (YELPS)
628
00:33:34,431 --> 00:33:36,141
Wait a second! (GROANS)
629
00:33:36,225 --> 00:33:37,476
You gotta tell me about the magic.
630
00:33:37,643 --> 00:33:39,394
What's going on? What are you hiding?
631
00:33:39,561 --> 00:33:41,605
Nothing. Just got a lot of chores,
632
00:33:41,688 --> 00:33:43,315
so maybe you should just go home.
633
00:33:43,482 --> 00:33:45,317
Luisa, my house is leaning to the...
634
00:33:45,609 --> 00:33:46,652
Dolores said your eye was twitching,
635
00:33:46,735 --> 00:33:47,819
and it never twitches.
636
00:33:47,986 --> 00:33:49,279
Something's making you nervous.
637
00:33:49,446 --> 00:33:51,907
Hey, move. You're gonna
make me drop a donkey.
638
00:33:52,324 --> 00:33:54,243
Luisa, will you just... (SCOFFS)
639
00:33:54,368 --> 00:33:56,787
-Just tell me what it is.
-There's nothing to tell.
640
00:33:56,954 --> 00:33:58,997
You're obviously worried about something.
641
00:33:59,164 --> 00:34:01,041
Luisa, if you know
what's hurting the magic
642
00:34:01,124 --> 00:34:02,751
and it gets worse,
'cause you won't tell me
643
00:34:02,835 --> 00:34:04,586
-what's wrong...
-(LOUDLY) Nothing's wrong!
644
00:34:06,004 --> 00:34:07,673
Wow, uh, sorry.
645
00:34:07,756 --> 00:34:10,342
That... That snuck out there.
What I meant was, um...
646
00:34:10,717 --> 00:34:12,010
Why would anything be wrong?
647
00:34:12,344 --> 00:34:13,594
I'm totally fine. The magic's fine.
648
00:34:13,679 --> 00:34:16,473
Luisa's fine. I'm totally not nervous.
649
00:34:17,474 --> 00:34:19,101
Your eye is doing the thing...
650
00:34:19,268 --> 00:34:22,062
I'm the strong one
I'm not nervous
651
00:34:22,228 --> 00:34:24,565
I'm as tough as the crust
Of the Earth is
652
00:34:25,983 --> 00:34:26,984
Okay.
653
00:34:27,067 --> 00:34:28,652
LUISA:
I move mountains
654
00:34:28,735 --> 00:34:29,945
I move churches
655
00:34:30,112 --> 00:34:32,697
And I glow 'cause I know
What my worth is
656
00:34:32,864 --> 00:34:35,074
Of course, I mean...
Hey, where are you going?
657
00:34:35,242 --> 00:34:37,953
I don't ask
How hard the work is
658
00:34:38,120 --> 00:34:40,163
Got a rough
Indestructible surface
659
00:34:40,246 --> 00:34:41,581
Diamonds and platinum
660
00:34:41,748 --> 00:34:42,958
I find 'em
I flatten 'em
661
00:34:43,125 --> 00:34:45,710
I take what I'm handed
I break what's demanded
662
00:34:45,878 --> 00:34:48,380
But under the surface
I feel berserk
663
00:34:48,463 --> 00:34:51,300
As a tightrope walker
In a three-ring circus
664
00:34:51,466 --> 00:34:54,469
Under the surface
Was Hercules ever like
665
00:34:54,594 --> 00:34:55,804
"Yo, I don't wanna fight Cerberus"
666
00:34:55,929 --> 00:34:58,265
-(SCREAMS, WHIMPERS)
-Under the surface
667
00:34:58,432 --> 00:35:01,768
I'm pretty sure I'm worthless
If I can't be of service
668
00:35:01,935 --> 00:35:03,187
A flaw or a crack
669
00:35:03,353 --> 00:35:05,564
The straw in the stack
That breaks the camel's back
670
00:35:05,731 --> 00:35:07,065
What breaks the camel's back?
671
00:35:07,232 --> 00:35:08,901
It's pressure
Like a drip, drip, drip
672
00:35:08,984 --> 00:35:10,485
That'll never stop
673
00:35:10,986 --> 00:35:11,987
Whoa
674
00:35:12,654 --> 00:35:15,616
Pressure that'll tip, tip, tip
Till you just go pop
675
00:35:16,200 --> 00:35:17,701
Whoa
676
00:35:17,910 --> 00:35:20,245
Give it to your sister
Your sister's older
677
00:35:20,412 --> 00:35:23,332
Give her all the heavy things
We can't shoulder
678
00:35:23,498 --> 00:35:27,211
Who am I
If I can't run with the ball?
679
00:35:27,419 --> 00:35:30,214
If I fall to pressure
Like a grip, grip, grip
680
00:35:30,297 --> 00:35:31,548
And it won't let go
681
00:35:32,257 --> 00:35:33,300
Whoa
682
00:35:34,051 --> 00:35:35,594
Pressure like
A tick, tick, tick
683
00:35:35,677 --> 00:35:37,012
Till it's ready to blow
684
00:35:37,721 --> 00:35:39,181
Whoa
685
00:35:39,348 --> 00:35:41,934
Give it to your sister
Your sister's stronger
686
00:35:42,100 --> 00:35:44,561
See if she can hang on
A little longer
687
00:35:44,728 --> 00:35:47,940
Who am I
If I can't carry it all?
688
00:35:48,106 --> 00:35:49,900
If I falter
689
00:35:50,067 --> 00:35:51,401
Under the surface
690
00:35:51,568 --> 00:35:53,237
I hide my nerves
And it worsens
691
00:35:53,320 --> 00:35:55,447
I worry
Something is gonna hurt us
692
00:35:55,614 --> 00:35:57,032
Under the surface
693
00:35:57,199 --> 00:35:58,450
The ship doesn't swerve
694
00:35:58,534 --> 00:36:00,744
As it heard
How big the iceberg is
695
00:36:00,911 --> 00:36:03,830
Under the surface
I think about my purpose
696
00:36:03,997 --> 00:36:07,125
Can I somehow preserve this?
Line up the dominos
697
00:36:07,292 --> 00:36:09,920
A light wind blows
You try to stop it topplin'
698
00:36:10,087 --> 00:36:12,130
But on and on it goes
But wait
699
00:36:13,048 --> 00:36:15,050
If I could shake
700
00:36:15,717 --> 00:36:19,847
The crushing weight
Of expectations
701
00:36:20,013 --> 00:36:23,350
Would that free
Some room up for joy
702
00:36:23,600 --> 00:36:25,894
Or relaxation?
703
00:36:26,395 --> 00:36:30,983
Or a simple pleasure
Instead we measure
704
00:36:31,900 --> 00:36:37,030
This growing pressure
Keeps growing
705
00:36:37,197 --> 00:36:43,245
Keep going
'Cause all we know is
706
00:36:43,412 --> 00:36:45,205
Pressure like
A drip, drip, drip
707
00:36:45,289 --> 00:36:46,874
That'll never stop
708
00:36:47,040 --> 00:36:48,041
Whoa
709
00:36:48,792 --> 00:36:52,004
Pressure that'll tip, tip, tip
Till you just go pop
710
00:36:52,421 --> 00:36:53,881
Whoa
711
00:36:54,047 --> 00:36:56,175
Give it to your sister
It doesn't hurt
712
00:36:56,341 --> 00:36:59,178
And see if she can handle
Every family burden
713
00:36:59,386 --> 00:37:02,723
Watch as she buckles
And bends but never breaks
714
00:37:04,516 --> 00:37:06,018
No mistakes
715
00:37:06,185 --> 00:37:07,644
Just pressure
Like a grip, grip, grip
716
00:37:07,728 --> 00:37:09,188
And it won't let go
717
00:37:09,438 --> 00:37:10,689
Whoa
718
00:37:11,481 --> 00:37:13,233
Pressure like
A tick, tick, tick
719
00:37:13,317 --> 00:37:14,484
Till it's ready to blow
720
00:37:15,110 --> 00:37:16,486
Whoa
721
00:37:16,653 --> 00:37:19,323
Give it to your sister
And never wonder
722
00:37:19,531 --> 00:37:21,950
If the same pressure
Would have pulled you under
723
00:37:22,117 --> 00:37:25,120
Who am I
If I don't have what it takes?
724
00:37:25,287 --> 00:37:28,332
No cracks
No breaks
725
00:37:28,498 --> 00:37:30,334
No mistakes
No pressure
726
00:37:32,503 --> 00:37:34,796
(PANTING)
727
00:37:38,091 --> 00:37:39,092
(SIGHS)
728
00:37:39,384 --> 00:37:43,764
I think you're carrying
way too much... (GRUNTS)
729
00:37:44,014 --> 00:37:46,183
Maybe I overdo it.
730
00:37:46,266 --> 00:37:47,643
Yep.
731
00:37:47,768 --> 00:37:50,771
Um... There is something you should know.
732
00:37:50,938 --> 00:37:53,649
Last night, when you saw the cracks,
733
00:37:53,941 --> 00:37:56,693
I felt weak.
734
00:37:57,528 --> 00:37:58,779
(HESITATING) What?
735
00:37:58,946 --> 00:38:01,031
-MAN: Luisa! The donkeys!
-On it!
736
00:38:01,198 --> 00:38:02,783
Wait, wait, wait. What do you mean?
737
00:38:03,116 --> 00:38:04,493
What do you think's hurting the magic?
738
00:38:04,660 --> 00:38:07,204
Don't know, but I heard
the grown-ups once.
739
00:38:07,371 --> 00:38:09,081
Before Tío Bruno left,
740
00:38:09,248 --> 00:38:11,917
he had, like,
some terrible vision about it.
741
00:38:12,209 --> 00:38:14,837
Tío Bruno? What was in his vision?
742
00:38:15,003 --> 00:38:17,673
No one knows. They never found it.
743
00:38:17,840 --> 00:38:19,550
But if something's wrong with the magic,
744
00:38:19,633 --> 00:38:21,301
start with Bruno's tower.
745
00:38:21,468 --> 00:38:22,678
Find that vision.
746
00:38:23,178 --> 00:38:25,055
Wait! How do you find a vision?
747
00:38:25,138 --> 00:38:27,683
-What am I even looking for?
-(DONKEY BRAYS)
748
00:38:27,766 --> 00:38:29,893
If you find it, you'll know.
749
00:38:30,060 --> 00:38:31,228
But be careful.
750
00:38:31,395 --> 00:38:34,356
That place is off limits for a reason.
751
00:38:35,816 --> 00:38:37,317
ABUELA: Such a perfect match.
752
00:38:37,484 --> 00:38:38,485
So perfect.
753
00:38:38,652 --> 00:38:40,612
And so good for the encanto.
754
00:38:41,363 --> 00:38:44,658
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
755
00:38:49,079 --> 00:38:51,540
(GRUNTING)
756
00:38:57,212 --> 00:38:58,380
Hmm.
757
00:38:59,840 --> 00:39:01,133
Casita.
758
00:39:02,050 --> 00:39:05,345
Can you turn off the sand?
759
00:39:05,429 --> 00:39:06,555
(FLOOR TILES RUMBLING)
760
00:39:08,807 --> 00:39:12,060
You can't help in here?
761
00:39:14,479 --> 00:39:15,647
I'll be fine.
762
00:39:16,315 --> 00:39:17,941
I need to do this.
763
00:39:18,108 --> 00:39:20,694
For you, for Abuela,
764
00:39:21,361 --> 00:39:23,197
maybe a little for me.
765
00:39:23,405 --> 00:39:24,448
(EXHALES)
766
00:39:24,531 --> 00:39:26,992
"Find the vision, save the..."
767
00:39:27,201 --> 00:39:28,493
(SCREAMS)
768
00:39:31,330 --> 00:39:32,623
(GROANS)
769
00:39:34,791 --> 00:39:36,210
(SPITS)
770
00:39:46,595 --> 00:39:47,596
Wow.
771
00:39:49,473 --> 00:39:51,433
-Oh, hello.
-(SQUAWKS)
772
00:39:51,642 --> 00:39:53,101
Lot of stairs,
773
00:39:53,769 --> 00:39:55,687
but at least I'll have a friend.
774
00:39:55,854 --> 00:39:57,898
No. He flew away immediately.
775
00:39:58,023 --> 00:39:59,608
-(SQUAWKING)
-(GROANS)
776
00:39:59,691 --> 00:40:00,984
All right.
777
00:40:01,151 --> 00:40:03,403
(SINGING) Welcome to the family Madrigal
778
00:40:04,112 --> 00:40:06,990
There's so many stairs
In the casa Madrigal
779
00:40:07,741 --> 00:40:10,744
You think there would be
Another way to
780
00:40:10,827 --> 00:40:13,121
Get so high
'Cause we're magic, but no
781
00:40:13,372 --> 00:40:15,457
Magical how many stairs fit in here!
782
00:40:15,624 --> 00:40:18,252
Bruno, your room is the worst!
783
00:40:18,335 --> 00:40:21,713
(PANTING)
784
00:40:24,550 --> 00:40:25,592
(GASPS)
785
00:40:27,302 --> 00:40:28,804
(GROANS FRUSTRATEDLY)
786
00:40:28,887 --> 00:40:30,055
Come on...
787
00:40:33,976 --> 00:40:36,019
Okay, I can do this.
788
00:40:37,187 --> 00:40:38,188
Oh...
789
00:40:39,481 --> 00:40:40,482
(BIRD SQUAWKS)
790
00:40:41,984 --> 00:40:43,986
(GRUNTING)
791
00:40:45,028 --> 00:40:47,072
(GRUNTS) Whoo!
792
00:40:47,155 --> 00:40:48,365
(GASPS)
793
00:40:54,162 --> 00:40:55,747
-(DISTANT THUD)
-(GASPS)
794
00:41:02,921 --> 00:41:04,840
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
795
00:41:14,308 --> 00:41:16,018
-(RATTLING)
-(GASPS)
796
00:41:16,935 --> 00:41:18,729
(SIGHS IN RELIEF, SHRIEKS)
797
00:41:19,354 --> 00:41:20,772
(RATS SQUEAKING)
798
00:41:24,276 --> 00:41:26,195
(BIRD SHIVERING)
799
00:41:31,116 --> 00:41:32,534
(BIRD TRILLING)
800
00:41:32,618 --> 00:41:33,869
MIRABEL: Quitter!
801
00:41:45,631 --> 00:41:46,632
(EXHALES)
802
00:41:47,257 --> 00:41:48,425
Empty.
803
00:41:49,927 --> 00:41:51,094
(GASPS)
804
00:41:51,178 --> 00:41:53,305
(BREATHING SHAKILY)
805
00:42:11,907 --> 00:42:13,283
(GASPS)
806
00:42:19,623 --> 00:42:22,251
(SIGHS) What's hurting the magic?
807
00:42:53,282 --> 00:42:54,533
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
808
00:42:55,033 --> 00:42:56,493
Me.
809
00:42:56,952 --> 00:42:58,412
(RUMBLING)
810
00:43:02,583 --> 00:43:04,293
(PANTS, GASPS)
811
00:43:05,043 --> 00:43:08,046
(BREATHING HEAVILY)
812
00:43:13,760 --> 00:43:14,928
(GRUNTS)
813
00:43:16,054 --> 00:43:18,473
(BREATHING HEAVILY)
814
00:43:26,523 --> 00:43:28,567
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
815
00:43:30,777 --> 00:43:32,487
(GRUNTING)
816
00:43:39,661 --> 00:43:42,748
(SCREAMING)
817
00:43:43,999 --> 00:43:45,709
(PANTING)
818
00:43:47,127 --> 00:43:48,420
(SCREAMS)
819
00:43:57,054 --> 00:43:58,555
(PANTING)
820
00:44:01,016 --> 00:44:02,601
(GRUNTS)
821
00:44:02,768 --> 00:44:05,187
Where are you coming from in such a hurry?
822
00:44:05,354 --> 00:44:06,480
I'm sorry, I was...
823
00:44:06,647 --> 00:44:08,524
-What is in your hair?
-(HESITATING)
824
00:44:08,857 --> 00:44:09,983
LUISA: My Gift!
825
00:44:10,108 --> 00:44:12,486
-(SOBBING) I'm losing my Gift!
-What?
826
00:44:12,653 --> 00:44:14,238
Mirabel and I were having this little talk
827
00:44:14,321 --> 00:44:15,572
about me carrying too much.
828
00:44:15,739 --> 00:44:17,115
So, I tried not to carry so much,
829
00:44:17,199 --> 00:44:18,575
but I realized it was putting me behind.
830
00:44:18,742 --> 00:44:20,410
And I knew I was gonna let everyone down.
831
00:44:20,577 --> 00:44:22,287
And I felt really bad,
832
00:44:22,371 --> 00:44:23,664
so I was grabbing all the donkeys,
833
00:44:23,956 --> 00:44:25,082
but then when I went to throw
834
00:44:25,165 --> 00:44:27,251
the donkeys in the barn, they were
835
00:44:27,417 --> 00:44:29,545
heavy! (SOBBING)
836
00:44:30,838 --> 00:44:31,839
(DOOR SLAMS SHUT)
837
00:44:31,922 --> 00:44:34,716
What did you do? What did you say to her?
838
00:44:34,925 --> 00:44:36,510
Nothing. I... I don't...
839
00:44:36,677 --> 00:44:38,929
-Mirabel... (SIGHS)
-(CHURCH BELLS RINGING)
840
00:44:39,012 --> 00:44:40,556
I have to go get the Guzmáns
841
00:44:40,639 --> 00:44:42,140
for Isabela's engagement.
842
00:44:42,933 --> 00:44:45,602
Stay away from Luisa
until I can talk to her.
843
00:44:45,769 --> 00:44:48,397
Tonight, we can't have any more problems.
844
00:44:48,730 --> 00:44:51,733
And whatever you're doing, stop doing it.
845
00:44:52,025 --> 00:44:55,153
-(LUISA SOBBING)
-(CREAKING)
846
00:44:59,658 --> 00:45:00,993
(EXHALES)
847
00:45:01,326 --> 00:45:03,078
Why am I in your vision, Bruno?
848
00:45:03,161 --> 00:45:04,788
-(THUNDER RUMBLES)
-(GASPS)
849
00:45:05,622 --> 00:45:07,249
Tía! Jeez.
850
00:45:07,416 --> 00:45:09,334
Sorry. Sorry, I didn't mean to...
851
00:45:09,668 --> 00:45:12,337
Shoo, shoo, shoo! (GRUNTS)
852
00:45:12,713 --> 00:45:14,590
I just wanted to get
the last of Toñito's things
853
00:45:14,756 --> 00:45:17,801
and then I heard the name we do not speak.
854
00:45:18,343 --> 00:45:20,804
Great. Now I'm thundering,
855
00:45:20,888 --> 00:45:22,264
and that thunder will lead to a drizzle
856
00:45:22,431 --> 00:45:24,266
and a drizzle will lead to a sprinkle...
857
00:45:24,766 --> 00:45:27,477
Clear skies, clear skies.
858
00:45:28,061 --> 00:45:30,731
(EXHALES) Clear skies.
859
00:45:32,274 --> 00:45:35,527
Tía Pepa? If... (HESITATING)
860
00:45:35,736 --> 00:45:39,323
If he had a vision about someone,
861
00:45:39,406 --> 00:45:40,657
what would it mean for them?
862
00:45:40,824 --> 00:45:42,534
We don't talk about Bruno.
863
00:45:42,701 --> 00:45:45,037
I know. It's just hypothetically,
864
00:45:45,120 --> 00:45:46,455
if he saw you...
865
00:45:46,622 --> 00:45:49,499
Mirabel, please, we need to
get ready for the Guzmáns.
866
00:45:49,666 --> 00:45:51,210
I just wanna know if it was generally
867
00:45:51,293 --> 00:45:52,836
positive or, like, less positive...
868
00:45:53,003 --> 00:45:54,713
-It was a nightmare!
-Félix!
869
00:45:54,880 --> 00:45:56,590
Hey, she needs to know, Pepi,
she needs to know.
870
00:45:56,757 --> 00:45:57,799
We don't talk about Bruno.
871
00:45:57,966 --> 00:46:00,385
He would see something terrible.
And then...
872
00:46:00,511 --> 00:46:03,138
(MAKES TICKING SOUND)
Boom! It would happen.
873
00:46:03,305 --> 00:46:04,473
We don't talk about Bruno.
874
00:46:04,640 --> 00:46:06,266
What if you didn't understand what he saw?
875
00:46:06,350 --> 00:46:09,853
Then you better figure it out,
because it was coming for you.
876
00:46:10,437 --> 00:46:14,983
We don't talk
About Bruno-no-no-no
877
00:46:15,067 --> 00:46:18,862
We don't talk about Bruno
878
00:46:18,946 --> 00:46:22,324
-But it was my wedding day
-It was our wedding day
879
00:46:22,491 --> 00:46:23,534
We were getting ready
880
00:46:23,617 --> 00:46:26,328
And there wasn't a cloud
In the sky
881
00:46:26,411 --> 00:46:28,747
No clouds allowed in the sky
882
00:46:28,830 --> 00:46:32,376
Bruno walks in
With a mischievous grin
883
00:46:32,543 --> 00:46:33,710
Thunder
884
00:46:33,877 --> 00:46:35,921
You're telling the story
Or am I?
885
00:46:36,088 --> 00:46:37,881
I'm sorry, mi vida
Go on
886
00:46:38,215 --> 00:46:40,676
Bruno says it looks like rain
887
00:46:40,843 --> 00:46:42,594
Why did he tell her?
888
00:46:42,761 --> 00:46:44,930
In doing so
He floods my brain
889
00:46:45,138 --> 00:46:47,307
Abuela gets the umbrella
890
00:46:47,474 --> 00:46:48,517
PEPA:
Married in a hurricane
891
00:46:48,600 --> 00:46:49,852
(CROWD CLAMORING)
892
00:46:50,018 --> 00:46:52,479
What a joyous day
But anyway
893
00:46:52,646 --> 00:46:57,067
We don't talk about
Bruno-no-no-no
894
00:46:57,234 --> 00:47:00,404
We don't talk about Bruno
895
00:47:00,487 --> 00:47:01,530
Hey
896
00:47:01,613 --> 00:47:03,532
Grew to live in fear of
Bruno stuttering or stumbling
897
00:47:03,699 --> 00:47:04,741
I can always hear him
Sort of muttering
898
00:47:04,825 --> 00:47:05,868
And mumbling
899
00:47:06,034 --> 00:47:08,871
I associate him with
The sound of falling sand
900
00:47:08,954 --> 00:47:10,330
(SHUSHING)
901
00:47:10,539 --> 00:47:12,875
It's a heavy lift
With a Gift so humbling
902
00:47:13,041 --> 00:47:15,294
Always left Abuela and the family fumbling
903
00:47:15,460 --> 00:47:18,172
Grappling with prophecies
They couldn't understand
904
00:47:18,338 --> 00:47:19,631
Do you understand?
905
00:47:19,798 --> 00:47:23,969
Seven-foot frame
Rats along his back
906
00:47:24,136 --> 00:47:28,599
When he calls your name
It all fades to black
907
00:47:28,765 --> 00:47:32,936
Yeah, he sees your dreams
And feasts on your screams
908
00:47:34,479 --> 00:47:38,859
We don't talk about
Bruno-no-no-no
909
00:47:39,026 --> 00:47:43,155
We don't talk about Bruno
910
00:47:43,447 --> 00:47:47,075
He told me my fish would die
The next day dead
911
00:47:47,242 --> 00:47:48,243
CHORUS: No, no
912
00:47:48,410 --> 00:47:51,580
He told me I'd grow a gut
And just like he said
913
00:47:51,663 --> 00:47:53,373
-No, no
-He said that all my hair
914
00:47:53,457 --> 00:47:54,666
Would disappear
915
00:47:54,833 --> 00:47:56,418
Now look at my head
916
00:47:56,585 --> 00:47:57,586
CHORUS: No, no
917
00:47:57,753 --> 00:48:01,215
Your fate is sealed
When your prophecy is read
918
00:48:01,924 --> 00:48:05,511
He told me
That the life of my dreams
919
00:48:05,677 --> 00:48:09,264
Would be promised
And someday be mine
920
00:48:09,348 --> 00:48:10,349
(MIRABEL SCOFFS)
921
00:48:11,183 --> 00:48:14,811
He told me
That my power would grow
922
00:48:14,978 --> 00:48:18,273
Like the grapes
That thrive on the vine
923
00:48:18,357 --> 00:48:20,526
ABUELA:
Oye Mariano's on his way
924
00:48:20,692 --> 00:48:24,530
He told me
That the man of my dreams
925
00:48:24,696 --> 00:48:27,157
Would be just out of reach
926
00:48:27,324 --> 00:48:29,826
Betrothed to another
927
00:48:30,285 --> 00:48:32,955
-It's like I hear him now
-Hey, sis
928
00:48:33,997 --> 00:48:37,292
I want not a sound out of you
929
00:48:37,751 --> 00:48:39,670
DOLORES:
I can hear him now
930
00:48:39,837 --> 00:48:43,549
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
931
00:48:43,715 --> 00:48:45,551
I really need to know
About Bruno
932
00:48:45,634 --> 00:48:48,262
Give me the truth
And the whole truth, Bruno
933
00:48:48,428 --> 00:48:51,098
Isabela
Your boyfriend's here!
934
00:48:51,265 --> 00:48:53,267
ALL: Time for dinner
935
00:48:53,475 --> 00:48:56,895
-It was my wedding day
-It was our wedding day
936
00:48:57,145 --> 00:48:59,898
And there wasn't a cloud
In the sky
937
00:48:59,982 --> 00:49:02,484
No clouds allowed in the sky
938
00:49:02,568 --> 00:49:06,154
ISABELA:
He told me that my power would grow
939
00:49:06,321 --> 00:49:07,698
FÉLIX:
Thunder
940
00:49:07,781 --> 00:49:09,616
PEPA:
You're telling the story or am I?
941
00:49:09,700 --> 00:49:11,785
ABUELA:
Oye Mariano's on his way
942
00:49:11,952 --> 00:49:14,037
PEPA:
Bruno says it looks like rain
943
00:49:14,121 --> 00:49:15,956
FÉLIX:
Why did he tell her?
944
00:49:16,123 --> 00:49:19,001
PEPA:
In doing so, he floods my brain
945
00:49:19,084 --> 00:49:20,752
Abuela gets the umbrella
946
00:49:20,919 --> 00:49:23,755
PEPA:
Married in a hurricane
947
00:49:25,507 --> 00:49:28,302
ALL:
He's here, don't talk about Bruno-no
948
00:49:28,510 --> 00:49:31,138
Why did I talk about Bruno?
949
00:49:31,346 --> 00:49:33,098
ALL:
Not a word about Bruno
950
00:49:33,265 --> 00:49:35,475
I never should have
Brought up Bruno
951
00:49:36,476 --> 00:49:37,477
(KNOCKING ON DOOR)
952
00:49:37,561 --> 00:49:40,397
Miraboo! Got your party pants on?
'Cause I...
953
00:49:40,480 --> 00:49:41,857
(GRUNTS, CHUCKLES)
954
00:49:46,653 --> 00:49:48,989
I broke into Bruno's tower.
955
00:49:49,156 --> 00:49:50,616
I found his last vision.
The family's in trouble.
956
00:49:50,782 --> 00:49:52,910
The magic is dying. The house is breaking,
Luisa's gift is fading.
957
00:49:52,993 --> 00:49:55,829
And I think it's all because of me?
958
00:49:59,333 --> 00:50:00,417
Pá?
959
00:50:00,709 --> 00:50:02,336
(DOORBELL RINGS)
960
00:50:03,921 --> 00:50:05,380
We say nothing.
961
00:50:05,464 --> 00:50:06,965
Abuela wants tonight to be perfect.
962
00:50:07,132 --> 00:50:08,258
Until the Guzmáns leave,
963
00:50:08,342 --> 00:50:09,760
you did not break into Bruno's tower.
964
00:50:09,927 --> 00:50:11,929
The magic is not dying.
The house is not breaking.
965
00:50:12,095 --> 00:50:13,639
Luisa's gift is not fading.
966
00:50:13,805 --> 00:50:16,433
(SOFTLY) No one will know.
Just act normal.
967
00:50:16,600 --> 00:50:19,311
-No one has to know.
-(DOLORES SQUEAKS)
968
00:50:21,813 --> 00:50:24,399
(WHISPERS) I know. (SQUEAKS)
969
00:50:25,442 --> 00:50:26,652
She's gonna tell everyone.
970
00:50:26,818 --> 00:50:29,988
-ABUELA: Time to eat!
-Miercoles.
971
00:50:30,072 --> 00:50:32,741
The Guzmáns and the Madrigals together
972
00:50:32,824 --> 00:50:34,868
will be so good for the encanto.
973
00:50:35,035 --> 00:50:39,331
Yes. Then, let's hope tonight
is not a horrible disaster.
974
00:50:39,414 --> 00:50:41,834
-(LAUGHTER)
-ABUELA: To a perfect night!
975
00:50:41,917 --> 00:50:43,627
-Salud!
-ALL: Salud!
976
00:50:43,752 --> 00:50:45,629
(INDISTINCT CHATTER)
977
00:50:46,213 --> 00:50:47,506
(DOLORES WHIMPERS)
978
00:50:49,091 --> 00:50:50,801
(HESITATING)
979
00:50:51,552 --> 00:50:53,470
-MARIANO: Avocado?
-(GRUNTS, GASPS)
980
00:50:54,179 --> 00:50:56,223
-(WHISPERS)
-(COUGHS)
981
00:50:57,349 --> 00:50:58,475
(CHUCKLES)
982
00:50:58,559 --> 00:51:00,769
Camilo. Fix your face.
983
00:51:01,937 --> 00:51:03,146
-ISABELA: Water?
-(CAMILO WHISPERING)
984
00:51:07,276 --> 00:51:08,694
-(CLEARS THROAT)
-Mirabel.
985
00:51:08,902 --> 00:51:11,572
-(GRUNTS)
-The cream, please?
986
00:51:11,780 --> 00:51:14,867
-Pá, the cream?
-(CHUCKLING NERVOUSLY)
987
00:51:16,243 --> 00:51:18,495
(WHISPERING INDISTINCTLY)
...Bruno's vision.
988
00:51:19,246 --> 00:51:21,331
-Pepa, the cloud.
-(GASPS)
989
00:51:21,498 --> 00:51:23,876
(WHISPERING) Clear skies,
clear skies, clear skies.
990
00:51:24,209 --> 00:51:27,045
(WHISPERING INDISTINCTLY) Bruno's vision.
991
00:51:27,713 --> 00:51:29,173
-MIRABEL: Oh.
-(CRACKING)
992
00:51:31,175 --> 00:51:32,176
(GASPS)
993
00:51:32,259 --> 00:51:34,469
-MARIANO: Mirabel?
-(GRUNTS)
994
00:51:34,636 --> 00:51:35,846
Everything okay?
995
00:51:35,971 --> 00:51:39,057
(CHUCKLES) Everything is great.
She's just excited.
996
00:51:39,224 --> 00:51:40,851
For you to propose.
Which, uh, you should do!
997
00:51:41,018 --> 00:51:42,644
-Yes.
-As fast as you can.
998
00:51:42,728 --> 00:51:44,646
Uh, I was actually gonna...
999
00:51:44,813 --> 00:51:46,523
You were actually gonna. Great!
1000
00:51:48,400 --> 00:51:52,446
(HESITATING) Well, since
everyone here has a talent,
1001
00:51:52,613 --> 00:51:55,115
my Mariano wanted to begin with a song!
1002
00:51:55,282 --> 00:51:58,160
Luisa, could you bring over the piano?
1003
00:51:58,827 --> 00:52:01,455
-(VOICE BREAKING) Okay.
-(CHUCKLES NERVOUSLY)
1004
00:52:01,538 --> 00:52:05,209
Uh, it's actually family tradition
to sing after.
1005
00:52:05,751 --> 00:52:07,419
(MARIANO CLEARS THROAT)
1006
00:52:07,503 --> 00:52:11,423
Isabela, most graceful
of all the Madrigals.
1007
00:52:11,715 --> 00:52:12,883
(GRUNTS)
1008
00:52:12,966 --> 00:52:15,552
-Um...
-You're doing great.
1009
00:52:15,886 --> 00:52:18,180
-The most perfect flower...
-(CHITTERING)
1010
00:52:18,263 --> 00:52:19,890
-(MIRABEL GASPS)
-...in this entire encanto...
1011
00:52:19,973 --> 00:52:21,099
No!
1012
00:52:21,183 --> 00:52:23,143
-(GRUNTING)
-(PIANO CREAKS)
1013
00:52:23,227 --> 00:52:25,896
(SOBBING)
1014
00:52:29,525 --> 00:52:31,318
Will you marry...
1015
00:52:31,485 --> 00:52:32,569
No!
1016
00:52:33,237 --> 00:52:35,489
-(CONTINUES SOBBING)
-(SCREECHING)
1017
00:52:35,614 --> 00:52:38,534
(SHRIEKS) What is happening?
1018
00:52:38,700 --> 00:52:40,160
Mirabel found Bruno's vision. She's in it.
1019
00:52:40,327 --> 00:52:42,663
She's gonna destroy the magic
and now, we're all doomed!
1020
00:52:43,872 --> 00:52:44,873
(MIRABEL GRUNTS)
1021
00:52:46,500 --> 00:52:48,210
(TENSE MUSIC PLAYING)
1022
00:52:54,466 --> 00:52:56,343
(GRUNTING)
1023
00:52:59,471 --> 00:53:01,098
-(GASPS)
-(GROANS)
1024
00:53:03,350 --> 00:53:06,019
(ALL CONGRATULATE IN SPANISH, MURMUR)
1025
00:53:11,275 --> 00:53:12,693
-(MARIANO CRIES)
-Señora, por favor!
1026
00:53:12,776 --> 00:53:15,153
Abuela, please!
There's gotta be an explanation.
1027
00:53:15,320 --> 00:53:16,613
I hate you!
1028
00:53:16,822 --> 00:53:18,448
-(SOBBING) I'm a loser!
-Luisa!
1029
00:53:18,615 --> 00:53:19,700
What did you do?
1030
00:53:19,867 --> 00:53:24,121
I'm not doing anything!
It's Bruno's vision! It's...
1031
00:53:24,204 --> 00:53:25,205
(RATS SQUEAKING)
1032
00:53:25,289 --> 00:53:26,582
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1033
00:53:28,166 --> 00:53:29,168
Huh?
1034
00:53:30,002 --> 00:53:34,506
The magic is strong! Everything is fine!
1035
00:53:34,673 --> 00:53:37,092
We are the Madrigals!
1036
00:53:37,426 --> 00:53:39,178
-Mirabel!
-(THUNDER RUMBLES)
1037
00:53:46,977 --> 00:53:49,062
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1038
00:53:49,146 --> 00:53:50,856
(RAT SQUEAKING)
1039
00:53:58,864 --> 00:54:00,115
(CREAKING)
1040
00:54:07,706 --> 00:54:09,708
(RATTLING, CRUMBLING)
1041
00:54:18,884 --> 00:54:20,052
-(RAT SQUEAKS)
-(GASPS)
1042
00:54:24,932 --> 00:54:26,892
(THUNDER RUMBLES)
1043
00:54:26,975 --> 00:54:27,976
(GASPS)
1044
00:54:30,187 --> 00:54:31,188
(PANTS)
1045
00:54:33,690 --> 00:54:34,775
Hey!
1046
00:54:34,858 --> 00:54:36,235
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1047
00:54:39,821 --> 00:54:41,532
(PANTING)
1048
00:54:50,582 --> 00:54:51,875
It's okay, mami.
1049
00:54:51,959 --> 00:54:53,836
Deep breath in, deep breath out.
1050
00:54:54,378 --> 00:54:56,296
-(GASPS)
-(GRUNTING)
1051
00:54:57,673 --> 00:54:58,674
Stop!
1052
00:55:00,759 --> 00:55:02,010
Stop!
1053
00:55:07,391 --> 00:55:08,600
(GASPING)
1054
00:55:17,067 --> 00:55:18,485
(GRUNTING)
1055
00:55:19,945 --> 00:55:20,946
(YELPS)
1056
00:55:24,449 --> 00:55:26,618
(GASPS) No! No!
1057
00:55:26,785 --> 00:55:28,912
Help! Help...
1058
00:55:29,204 --> 00:55:32,249
Casita! Casita! (PANTING)
1059
00:55:32,416 --> 00:55:33,584
Help me!
1060
00:55:34,001 --> 00:55:35,002
Help me!
1061
00:55:36,670 --> 00:55:37,921
(GASPING)
1062
00:55:40,340 --> 00:55:42,342
You're very sweaty. (GRUNTS)
1063
00:55:45,512 --> 00:55:46,513
-(SCREAMS)
-(GASPS) Oh, no!
1064
00:55:53,061 --> 00:55:54,062
Hmm.
1065
00:55:55,772 --> 00:55:57,316
(LIGHT MUSIC PLAYING)
1066
00:56:00,611 --> 00:56:01,862
-Bye.
-What?
1067
00:56:02,029 --> 00:56:03,614
No. Hold on!
1068
00:56:03,697 --> 00:56:04,698
Wait! Wait!
1069
00:56:04,781 --> 00:56:05,782
-(THUD)
-Ow.
1070
00:56:05,866 --> 00:56:06,992
Why did you take the vision?
1071
00:56:07,159 --> 00:56:08,243
Knock, knock, knock,
knock, knock. Knock on wood.
1072
00:56:08,410 --> 00:56:09,661
-MIRABEL: What does it mean?
-(INHALES SHARPLY)
1073
00:56:09,828 --> 00:56:11,830
Is it why you came back or...
1074
00:56:12,706 --> 00:56:13,707
-(EXHALES DEEPLY)
-Tío Bruno?
1075
00:56:13,832 --> 00:56:15,584
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.
1076
00:56:15,834 --> 00:56:18,921
You were never supposed to see
that vision. No one was.
1077
00:56:19,087 --> 00:56:20,923
-But... (SPITS)
-A little salt.
1078
00:56:22,216 --> 00:56:23,800
-Sugar.
-(SPITS)
1079
00:56:23,884 --> 00:56:25,677
(BRUNO SPEAKING SPANISH)
1080
00:56:28,472 --> 00:56:29,473
MIRABEL: (IN ENGLISH) Wait.
1081
00:56:30,265 --> 00:56:33,227
Have you been in here patching the cracks?
1082
00:56:34,186 --> 00:56:35,687
Oh, that? No, no, no.
1083
00:56:35,771 --> 00:56:37,439
I'm too scared to go near those things.
1084
00:56:37,606 --> 00:56:39,650
All the patching's done by Hernando.
1085
00:56:39,816 --> 00:56:40,984
Who is Hernando?
1086
00:56:41,068 --> 00:56:43,278
(IN DEEP VOICE) I'm Hernando
and I'm scared of nothing!
1087
00:56:45,113 --> 00:56:46,949
(IN NORMAL VOICE)
It's actually me. (CHUCKLES)
1088
00:56:47,074 --> 00:56:49,743
I used to say my real Gift
was "acting." (CHUCKLES)
1089
00:56:50,911 --> 00:56:53,539
(IN ALTERED VOICE) I'm Jorge.
I make the spackle.
1090
00:56:55,666 --> 00:56:58,627
How long have you been back here?
1091
00:56:59,336 --> 00:57:00,587
(SQUEAKING)
1092
00:57:04,216 --> 00:57:05,759
You never left.
1093
00:57:06,802 --> 00:57:08,178
Well, I left my tower,
1094
00:57:08,262 --> 00:57:10,097
which was, you know, a lot of stairs
1095
00:57:10,264 --> 00:57:14,017
and here, eh, kitchen adjacent.
(CLICKS TONGUE)
1096
00:57:14,476 --> 00:57:17,020
Ooh, ooh, plus, free entertainment.
1097
00:57:17,187 --> 00:57:19,106
So, what do you like? You like sports?
1098
00:57:19,565 --> 00:57:22,150
Game shows? Telenovelas?
1099
00:57:22,234 --> 00:57:23,735
(RATS SQUEALING)
1100
00:57:23,819 --> 00:57:26,280
Their love could never be.
1101
00:57:26,446 --> 00:57:27,990
I don't understand.
1102
00:57:28,156 --> 00:57:30,033
Well, because she's his aunt
and she has amnesia
1103
00:57:30,200 --> 00:57:32,077
so she can't remember that she's his aunt.
1104
00:57:32,244 --> 00:57:34,746
It's like a very forbidden kind of...
1105
00:57:34,913 --> 00:57:38,000
I don't understand why you left,
1106
00:57:38,083 --> 00:57:40,127
but didn't leave.
1107
00:57:40,919 --> 00:57:42,629
Oh, well, because, huh,
1108
00:57:42,713 --> 00:57:45,591
the mountains around
the encanto are pretty tall.
1109
00:57:45,757 --> 00:57:49,636
And, uh, like I said,
free food and everything.
1110
00:57:49,803 --> 00:57:51,889
You guys love the free food, don't ya?
1111
00:57:52,264 --> 00:57:54,641
Always hungry. Never satisfied.
1112
00:57:54,725 --> 00:57:56,476
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
1113
00:58:14,661 --> 00:58:18,123
Yeah, my Gift wasn't helping the family,
1114
00:58:18,290 --> 00:58:20,918
but, uh, I love my family, you know?
1115
00:58:21,543 --> 00:58:25,255
I just don't know how to...
I just don't know how to...
1116
00:58:25,881 --> 00:58:28,342
Well, anyway, I think
you should go, because, um,
1117
00:58:28,550 --> 00:58:29,593
I don't really have a good reason,
1118
00:58:29,676 --> 00:58:30,677
but, if I did, you'd be like,
1119
00:58:30,886 --> 00:58:32,596
"I should go,
because that's a good reason."
1120
00:58:34,598 --> 00:58:35,807
Why was I in your vision?
1121
00:58:38,268 --> 00:58:39,645
Tío Bruno?
1122
00:58:41,980 --> 00:58:45,984
I just wanted to make
the family proud of me.
1123
00:58:46,527 --> 00:58:47,778
Just once.
1124
00:58:49,905 --> 00:58:51,740
But if I should stop,
1125
00:58:53,283 --> 00:58:55,619
if I'm hurting my family,
1126
00:58:56,495 --> 00:58:58,372
just tell me.
1127
00:58:59,498 --> 00:59:01,875
-I can't tell you...
-(MIRABEL SIGHS)
1128
00:59:01,959 --> 00:59:03,877
...because I don't know.
1129
00:59:04,670 --> 00:59:09,049
I had this vision the night
that you didn't get your Gift.
1130
00:59:09,967 --> 00:59:11,552
Abuela worried about the magic.
1131
00:59:11,718 --> 00:59:14,513
So, she begged me to look into the future.
1132
00:59:14,596 --> 00:59:15,597
See what it meant.
1133
00:59:17,057 --> 00:59:20,269
And I saw the magic in danger.
1134
00:59:21,144 --> 00:59:24,231
Our house breaking.
1135
00:59:24,398 --> 00:59:28,235
And then, and then, and then, I saw you.
1136
00:59:28,402 --> 00:59:31,989
But the vision was different.
It... it would change.
1137
00:59:32,155 --> 00:59:35,409
And there was no one answer.
No clear fate.
1138
00:59:35,576 --> 00:59:38,537
Like your future was undecided.
1139
00:59:39,454 --> 00:59:40,622
But I knew how it was gonna look.
1140
00:59:40,706 --> 00:59:41,874
I knew what everyone would think
1141
00:59:42,040 --> 00:59:43,083
because I'm Bruno
1142
00:59:43,166 --> 00:59:45,043
and everyone always assumes
the worst, so...
1143
00:59:46,920 --> 00:59:48,297
(SIGHS) so...
1144
00:59:49,673 --> 00:59:54,553
You left to protect me?
1145
00:59:55,762 --> 00:59:57,472
I don't know which way it'll go,
1146
00:59:58,307 --> 00:59:59,558
but my guess...
1147
00:59:59,725 --> 01:00:01,977
the family, the encanto
1148
01:00:02,352 --> 01:00:04,313
and the fate of the miracle itself...
1149
01:00:05,480 --> 01:00:07,357
Well, it's all gonna come down to you.
1150
01:00:09,985 --> 01:00:11,111
Or maybe I'm wrong.
1151
01:00:11,278 --> 01:00:13,780
You know, it's a mystery.
That's why this vision is...
1152
01:00:13,864 --> 01:00:15,073
(BLOWS RASPBERRY)
1153
01:00:15,657 --> 01:00:19,203
Look, if I could help any more, I would,
1154
01:00:19,369 --> 01:00:21,413
but that's all I know.
1155
01:00:21,747 --> 01:00:24,625
Good luck. I wish I could've seen more.
1156
01:00:25,918 --> 01:00:26,919
Yeah.
1157
01:00:30,672 --> 01:00:32,090
Yeah.
1158
01:00:32,174 --> 01:00:33,175
(YELPS)
1159
01:00:33,258 --> 01:00:35,761
You wish you could have
seen more, so see more!
1160
01:00:35,928 --> 01:00:37,888
Have another vision.
1161
01:00:38,055 --> 01:00:40,432
Oh. No, no. See,
I don't do visions anymore.
1162
01:00:40,599 --> 01:00:41,808
-But you could.
-But I won't.
1163
01:00:41,975 --> 01:00:43,852
You can't say the weight of the world
1164
01:00:43,936 --> 01:00:45,979
is on your shoulders. The end.
1165
01:00:46,146 --> 01:00:49,900
If our fate's up to me,
me says have another vision.
1166
01:00:50,776 --> 01:00:52,027
Maybe it'll show me what to do.
1167
01:00:52,194 --> 01:00:54,238
Look, even if I wanted to, which I don't,
1168
01:00:54,321 --> 01:00:56,031
you wrecked my vision cave.
1169
01:00:56,198 --> 01:00:58,700
Which is a problem,
'cause I need a big open space.
1170
01:00:58,867 --> 01:01:00,452
-We'll find one.
-Where?
1171
01:01:00,619 --> 01:01:01,620
ANTONIO: Use my room.
1172
01:01:02,996 --> 01:01:05,874
The rats told me everything.
Don't eat those.
1173
01:01:09,294 --> 01:01:11,588
Our family needs help,
1174
01:01:11,672 --> 01:01:14,174
and you need to get outta here.
1175
01:01:14,883 --> 01:01:15,884
(RATS SQUEAKING)
1176
01:01:21,014 --> 01:01:22,266
Meh.
1177
01:01:24,351 --> 01:01:25,352
(RUMBLING)
1178
01:01:28,647 --> 01:01:30,941
(KIDS GASP, PANT)
1179
01:01:31,024 --> 01:01:33,902
You should have told me
the second you saw the vision.
1180
01:01:34,069 --> 01:01:35,070
Think of the family.
1181
01:01:35,279 --> 01:01:37,281
I was thinking of my daughter.
1182
01:01:38,156 --> 01:01:39,700
Pepa, calm down.
1183
01:01:39,867 --> 01:01:41,118
-I'm doing my best.
-Yes.
1184
01:01:41,285 --> 01:01:42,911
You're lucky it's not a hurricane.
1185
01:01:43,078 --> 01:01:46,540
Mamá, you've always been
too hard on Mirabel.
1186
01:01:46,707 --> 01:01:48,125
Look around.
1187
01:01:48,292 --> 01:01:51,170
We must protect our family, our encanto.
1188
01:01:51,253 --> 01:01:54,089
-We cannot lose our home.
-(DOOR OPENS)
1189
01:01:54,173 --> 01:01:55,465
Señora, perdon.
1190
01:01:55,549 --> 01:01:57,551
People in town are becoming anxious
1191
01:01:57,634 --> 01:01:59,011
about the magic.
1192
01:01:59,178 --> 01:02:00,429
They want to see you.
1193
01:02:00,554 --> 01:02:03,724
(SIGHS) Mirabel was
in that vision for a reason.
1194
01:02:04,975 --> 01:02:06,059
Find her.
1195
01:02:07,895 --> 01:02:10,147
-(RUMBLING)
-(BIRDS SQUAWKING)
1196
01:02:11,732 --> 01:02:13,942
We might wanna hurry.
1197
01:02:14,109 --> 01:02:16,320
You can't hurry the future.
1198
01:02:16,403 --> 01:02:17,779
Um... (CHUCKLES)
1199
01:02:19,031 --> 01:02:20,991
What if I show you something worse?
1200
01:02:21,158 --> 01:02:22,284
If I see something
1201
01:02:22,367 --> 01:02:23,619
that you don't like, you're gonna be all,
1202
01:02:23,785 --> 01:02:25,162
"Bruno makes bad things happen.
1203
01:02:25,245 --> 01:02:27,664
"Oh, he's creepy
and his vision killed my goldfish."
1204
01:02:28,248 --> 01:02:30,459
I don't think you make bad things happen.
1205
01:02:31,251 --> 01:02:35,422
Sometimes family weirdos
just get a bad rap.
1206
01:02:36,215 --> 01:02:37,424
You can do this.
1207
01:02:41,136 --> 01:02:42,179
For the nerves.
1208
01:02:42,763 --> 01:02:43,889
(GROWLS SOFTLY)
1209
01:02:46,183 --> 01:02:49,686
I can do this. I can do this,
I can do this, I can do this.
1210
01:02:51,813 --> 01:02:53,232
(SOFT MUSIC PLAYING)
1211
01:03:06,828 --> 01:03:08,580
(WIND BLOWING)
1212
01:03:12,835 --> 01:03:14,628
(BREATHES DEEPLY)
1213
01:03:14,711 --> 01:03:16,630
(WIND WHISTLING)
1214
01:03:23,887 --> 01:03:25,722
You might wanna hang on.
1215
01:03:29,226 --> 01:03:31,395
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1216
01:03:34,356 --> 01:03:36,984
(CHITTERING)
1217
01:03:49,621 --> 01:03:51,748
(PEOPLE EXCLAIM)
1218
01:03:59,840 --> 01:04:02,551
BRUNO: It's just the same thing.
I gotta stop!
1219
01:04:02,718 --> 01:04:05,262
No. I need to know which way it goes.
1220
01:04:05,345 --> 01:04:07,264
There's gotta be an answer.
1221
01:04:07,431 --> 01:04:08,599
Something we're not seeing!
1222
01:04:08,765 --> 01:04:10,350
You're looking at
the same thing that I am.
1223
01:04:10,475 --> 01:04:11,518
If there was something else...
1224
01:04:11,602 --> 01:04:13,604
There! Over there!
1225
01:04:14,354 --> 01:04:15,355
BRUNO: Butterfly!
1226
01:04:15,439 --> 01:04:16,940
Follow the butterfly!
1227
01:04:22,404 --> 01:04:23,447
Where is that?
1228
01:04:23,864 --> 01:04:25,782
BRUNO: (HESITATING) It's all out of order.
1229
01:04:26,950 --> 01:04:30,621
It's the candle.
The candle's getting brighter!
1230
01:04:30,829 --> 01:04:32,414
I think you're gonna help the candle!
1231
01:04:32,497 --> 01:04:33,582
How?
1232
01:04:33,665 --> 01:04:36,627
Uh, there's someone with you. And you...
1233
01:04:36,710 --> 01:04:37,836
-You fight her!
-What?
1234
01:04:38,003 --> 01:04:39,588
Wait, no, no. Is that a hug?
1235
01:04:39,755 --> 01:04:40,756
Am I fighting or hugging?
1236
01:04:41,757 --> 01:04:43,800
An embrace. An embrace!
1237
01:04:43,884 --> 01:04:45,886
To make the candle bright
you have to embrace her.
1238
01:04:46,053 --> 01:04:47,346
Embrace who?
1239
01:04:47,429 --> 01:04:48,931
BRUNO: Oh... Almost there.
1240
01:04:49,097 --> 01:04:51,391
-Who is it?
-Almost there. Oh, oh.
1241
01:04:51,808 --> 01:04:52,809
I got it!
1242
01:04:54,561 --> 01:04:56,104
(INCREDULOUSLY) Isabela?
1243
01:05:01,276 --> 01:05:03,487
Oh, your sister? That's great!
1244
01:05:03,570 --> 01:05:04,571
(GROWLS)
1245
01:05:04,988 --> 01:05:06,740
(SIGHS) Every time.
1246
01:05:06,823 --> 01:05:07,824
(VISION SHATTERS)
1247
01:05:07,908 --> 01:05:11,078
MIRABEL: (SCOFFS) Why would
embracing Isabela do anything?
1248
01:05:11,245 --> 01:05:13,038
I don't know. Our family got a miracle.
1249
01:05:13,121 --> 01:05:14,164
How do you help a family miracle?
1250
01:05:14,248 --> 01:05:15,249
You hug a sister.
1251
01:05:15,415 --> 01:05:18,460
Mirabel? (SIGHS) Mirabel? (BURBLING)
1252
01:05:19,336 --> 01:05:21,463
(IN HIGH-PITCHED VOICE) Mirabel?
1253
01:05:21,630 --> 01:05:23,590
Well, I think we're running
out of time here.
1254
01:05:23,757 --> 01:05:25,133
It's not gonna work.
1255
01:05:25,300 --> 01:05:28,303
She won't hug me ever, okay? She hates me!
1256
01:05:28,470 --> 01:05:29,721
Also, I don't know if you heard,
1257
01:05:29,805 --> 01:05:30,931
I ruined her proposal!
1258
01:05:31,098 --> 01:05:32,140
Plus, P.S...
1259
01:05:32,224 --> 01:05:33,600
-(WHISPERS) Mirabel?
-...she is just annoying.
1260
01:05:33,767 --> 01:05:35,477
-Of course it's Isabela!
-Mirabel?
1261
01:05:35,644 --> 01:05:36,979
What's her problem with me anyway?
1262
01:05:37,145 --> 01:05:38,397
She's the one with roses
coming out of her...
1263
01:05:38,564 --> 01:05:39,731
(LOUDLY) Mirabel!
1264
01:05:39,898 --> 01:05:41,400
Sorry, sorry, sorry.
1265
01:05:41,567 --> 01:05:43,402
You see, you're missing the point.
1266
01:05:43,819 --> 01:05:46,071
The fate of the family,
it's not up to her.
1267
01:05:46,238 --> 01:05:47,614
It's up to you.
1268
01:05:48,156 --> 01:05:51,493
You're exactly what this family needs.
1269
01:05:52,870 --> 01:05:54,371
You just have to see it.
1270
01:05:55,414 --> 01:05:58,125
By yourself, after I leave. (GRUNTS)
1271
01:05:58,250 --> 01:06:00,043
What, you're not coming?
1272
01:06:01,211 --> 01:06:02,921
(IN DEEP VOICE) It was
your vision, Mirabel.
1273
01:06:03,005 --> 01:06:04,006
Not mine.
1274
01:06:04,173 --> 01:06:05,591
You're afraid Abuela will see you.
1275
01:06:05,757 --> 01:06:07,718
(IN NORMAL VOICE) Yep.
I mean, yes, that too.
1276
01:06:09,928 --> 01:06:13,432
Hey, after you save the miracle,
come visit.
1277
01:06:14,391 --> 01:06:18,854
After I save the miracle,
I'm bringing you home.
1278
01:06:19,980 --> 01:06:21,815
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.
1279
01:06:21,899 --> 01:06:23,483
(INHALES SHARPLY)
1280
01:06:27,029 --> 01:06:29,156
(CASITA CREAKING)
1281
01:06:33,327 --> 01:06:38,248
(EXHALES) You got this.
Just gonna save the miracle.
1282
01:06:39,166 --> 01:06:40,667
With a hug.
1283
01:06:41,877 --> 01:06:44,671
Isa? Hey.
1284
01:06:45,380 --> 01:06:48,425
I know we've had our issues,
1285
01:06:48,592 --> 01:06:50,761
but I'm (HESITATES)
1286
01:06:50,844 --> 01:06:54,389
ready to be a better sister... to you.
1287
01:06:54,806 --> 01:06:57,100
So, we should just hug.
1288
01:06:57,518 --> 01:06:59,853
Let's hug it out, huh?
1289
01:07:00,979 --> 01:07:03,315
ISABELA: "Hug it out"?
1290
01:07:04,358 --> 01:07:07,027
Luisa can't lift an empanada,
1291
01:07:07,486 --> 01:07:11,406
Mariano's nose
looks like a smashed papaya!
1292
01:07:11,949 --> 01:07:13,492
Have you lost your mind?
1293
01:07:13,825 --> 01:07:14,826
(SMACKS LIPS)
1294
01:07:14,952 --> 01:07:17,955
Isa, I feel like you're upset.
1295
01:07:18,121 --> 01:07:20,415
And you know what cures being upset?
1296
01:07:20,499 --> 01:07:21,917
A warm embrace.
1297
01:07:22,417 --> 01:07:24,044
Get out.
1298
01:07:24,169 --> 01:07:27,422
-(HESITATING)
-Everything was perfect.
1299
01:07:27,589 --> 01:07:29,800
Abuela was happy. The family was happy.
1300
01:07:29,967 --> 01:07:35,764
You wanna be a better sister?
Apologize for ruining my life.
1301
01:07:39,434 --> 01:07:43,021
Go on. Apologize.
1302
01:07:46,567 --> 01:07:47,776
I...
1303
01:07:49,194 --> 01:07:50,529
am...
1304
01:07:51,697 --> 01:07:52,698
sorry...
1305
01:07:53,407 --> 01:07:54,575
Hmm.
1306
01:07:55,158 --> 01:07:57,369
...that your life is so great!
1307
01:07:57,452 --> 01:07:58,453
Out.
1308
01:07:58,537 --> 01:08:01,164
Wait! (GRUNTS) Fine! I apologize!
1309
01:08:02,040 --> 01:08:04,418
I wasn't trying to ruin your life!
1310
01:08:05,085 --> 01:08:07,880
(GRUNTS) Some of us have bigger problems,
1311
01:08:08,046 --> 01:08:09,047
-you selfish...
-(GASPS)
1312
01:08:09,131 --> 01:08:10,549
...entitled princess!
1313
01:08:10,716 --> 01:08:11,967
"Selfish"?
1314
01:08:12,134 --> 01:08:16,889
I've been stuck being perfect
my whole entire life!
1315
01:08:17,055 --> 01:08:18,724
And literally, the only thing
1316
01:08:18,807 --> 01:08:20,850
you have ever done for me
is mess things up!
1317
01:08:21,018 --> 01:08:22,352
Nothing is messed up!
1318
01:08:22,477 --> 01:08:24,479
You can still marry that big dumb hunk!
1319
01:08:24,645 --> 01:08:28,524
I never wanted to marry him!
I was doing it for the family!
1320
01:08:30,861 --> 01:08:32,279
Oh, my gosh.
1321
01:08:32,738 --> 01:08:33,779
Isa,
1322
01:08:33,947 --> 01:08:37,576
that is a very serious confession.
1323
01:08:37,910 --> 01:08:40,412
(SIGHS) Okay, get over here.
1324
01:08:40,578 --> 01:08:41,705
Bring it in.
1325
01:08:42,163 --> 01:08:43,165
Isa?
1326
01:08:44,207 --> 01:08:45,292
(SIGHS)
1327
01:08:46,752 --> 01:08:49,296
I just made something unexpected
1328
01:08:50,380 --> 01:08:54,301
Something sharp
Something new
1329
01:08:54,468 --> 01:08:56,678
Isa? Uh, this is the part where we...
1330
01:08:56,845 --> 01:08:59,055
It's not symmetrical
Or perfect
1331
01:08:59,139 --> 01:09:00,682
But it's beautiful
1332
01:09:00,849 --> 01:09:04,810
And it's mine
What else can I do?
1333
01:09:04,978 --> 01:09:06,354
Wait
Bring it in, bring it in
1334
01:09:06,563 --> 01:09:07,689
Good talk
Bring it in, bring it in
1335
01:09:07,773 --> 01:09:08,857
What else can I do?
1336
01:09:09,066 --> 01:09:10,776
Let's hug
Bring it in, bring it in
1337
01:09:10,943 --> 01:09:12,194
Free hugs
Bring it in, bring it in
1338
01:09:12,402 --> 01:09:16,113
I grow rows and rows of roses
1339
01:09:16,615 --> 01:09:20,452
Flor de mayo by the mile
1340
01:09:20,618 --> 01:09:24,790
I make perfect
Practiced poses
1341
01:09:24,957 --> 01:09:28,752
So much hides behind my smile
1342
01:09:28,919 --> 01:09:30,837
What could I do if I just grew
1343
01:09:30,921 --> 01:09:34,131
What I was feeling
In the moment?
1344
01:09:34,299 --> 01:09:36,134
Do you know
Where you're going?
1345
01:09:36,635 --> 01:09:41,223
What could I do if I just knew
It didn't need to be perfect?
1346
01:09:41,390 --> 01:09:44,643
It just needed to be
And they let me be
1347
01:09:44,810 --> 01:09:48,522
A hurricane of jacarandás
1348
01:09:48,689 --> 01:09:50,274
-Strangling figs
-Fig!
1349
01:09:50,357 --> 01:09:51,817
Hanging vines
1350
01:09:51,899 --> 01:09:52,901
This is fine
1351
01:09:53,068 --> 01:09:58,991
Palma de cera fills the air
As I climb and I push through
1352
01:09:59,157 --> 01:10:01,410
What else can I do?
1353
01:10:02,202 --> 01:10:05,873
Can I deliver us
A river of sundew?
1354
01:10:06,039 --> 01:10:09,835
Careful, it's carnivorous
A little just won't do
1355
01:10:10,002 --> 01:10:13,297
I wanna feel the shiver
Of something new
1356
01:10:13,964 --> 01:10:14,965
I'm so sick of pretty
1357
01:10:15,048 --> 01:10:17,050
I want something true
Don't you?
1358
01:10:17,217 --> 01:10:19,928
You just seemed
Like your life's been a dream
1359
01:10:20,012 --> 01:10:22,347
Since the moment
You opened your eyes
1360
01:10:22,514 --> 01:10:24,725
How far do these roots
Go down?
1361
01:10:24,892 --> 01:10:28,020
All I know
Are the blossoms you grow
1362
01:10:28,187 --> 01:10:30,689
But it's awesome to see how
You rise
1363
01:10:30,856 --> 01:10:32,691
-How far can I rise?
-How far can you rise?
1364
01:10:32,858 --> 01:10:36,820
Through the roof to the skies
Let's go
1365
01:10:36,987 --> 01:10:40,324
A hurricane of jacarandás
1366
01:10:40,490 --> 01:10:42,284
-Strangling figs
-Go
1367
01:10:42,492 --> 01:10:44,870
-Hanging vines
-Grow
1368
01:10:45,037 --> 01:10:50,876
Palma de cera fills the air
As I climb and I push through
1369
01:10:51,043 --> 01:10:52,794
What else?
What else?
1370
01:10:52,961 --> 01:10:54,588
What can you do when you are
1371
01:10:54,671 --> 01:10:57,549
Deeply madly truly
In the moment?
1372
01:10:57,716 --> 01:11:00,802
Seize the moment
Keep going
1373
01:11:00,969 --> 01:11:02,513
What can you do when you know
1374
01:11:02,596 --> 01:11:05,015
Who you want to be
Isn't perfect?
1375
01:11:05,265 --> 01:11:08,644
-But I'll still be okay
-Hey, everybody clear the way
1376
01:11:08,810 --> 01:11:11,271
I'm coming through
With tabebuia
1377
01:11:11,355 --> 01:11:12,648
Tabebuia
1378
01:11:12,814 --> 01:11:14,525
-Making waves
-Making waves
1379
01:11:14,733 --> 01:11:17,069
-Changing minds
-You've changed mine
1380
01:11:17,236 --> 01:11:19,488
The way is clearer
'Cause you're here
1381
01:11:19,655 --> 01:11:23,033
And well
I owe this all to you
1382
01:11:23,200 --> 01:11:24,952
What else can I do?
1383
01:11:25,160 --> 01:11:27,037
MIRABEL: Show them what you can do
1384
01:11:27,204 --> 01:11:30,916
-What else can I do?
-There's nothing you can't do
1385
01:11:31,083 --> 01:11:34,545
ISABELA: What else can I do?
1386
01:11:35,546 --> 01:11:39,007
-You're a bad influence.
-(BOTH LAUGH)
1387
01:11:39,216 --> 01:11:41,218
ABUELA: (ANGRILY) What is going on?
1388
01:11:41,343 --> 01:11:42,636
-(GASPS)
-Abuela?
1389
01:11:42,719 --> 01:11:44,012
It's okay! Everything's...
1390
01:11:44,179 --> 01:11:45,889
We're gonna save the miracle. The magic...
1391
01:11:46,056 --> 01:11:47,516
What are you talking about?
1392
01:11:47,683 --> 01:11:50,018
Look at our home! Look at your sister!
1393
01:11:50,185 --> 01:11:53,230
Please just... Isabela wasn't happy.
1394
01:11:53,438 --> 01:11:55,566
Of course she isn't happy.
You ruined her proposal.
1395
01:11:55,732 --> 01:11:58,026
No, no, no. She needed me
to ruin her proposal.
1396
01:11:58,193 --> 01:11:59,695
-And then we did all this!
-(ABUELA GRUNTS)
1397
01:11:59,862 --> 01:12:00,988
And the candle burned brighter
and the cracks...
1398
01:12:01,154 --> 01:12:02,823
-Mirabel.
-That's why I'm in the vision!
1399
01:12:02,990 --> 01:12:04,241
I'm saving the miracle!
1400
01:12:04,408 --> 01:12:06,785
You have to stop, Mirabel!
1401
01:12:09,621 --> 01:12:11,790
The cracks started with you.
1402
01:12:12,374 --> 01:12:14,751
-Bruno left because of you.
-(CRACKING)
1403
01:12:14,918 --> 01:12:18,380
Luisa's losing her powers.
Isabela's out of control.
1404
01:12:18,547 --> 01:12:20,215
Because of you!
1405
01:12:20,382 --> 01:12:23,135
I don't know why you weren't given a Gift,
1406
01:12:23,302 --> 01:12:27,139
but it is not an excuse
for you to hurt this family.
1407
01:12:27,222 --> 01:12:30,184
-(BREATHING HEAVILY)
-(CRACKING GROWS LOUDER)
1408
01:12:30,267 --> 01:12:31,643
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1409
01:12:37,399 --> 01:12:42,154
I will never be good enough for you.
1410
01:12:43,197 --> 01:12:44,281
Will I?
1411
01:12:47,159 --> 01:12:50,454
No matter how hard I try.
1412
01:12:55,501 --> 01:12:59,671
No matter how hard any of us tries.
1413
01:13:00,631 --> 01:13:04,009
Luisa will never be strong enough.
1414
01:13:04,176 --> 01:13:07,221
Isabela won't be perfect enough.
1415
01:13:07,387 --> 01:13:10,224
Bruno left our family because
you only saw the worst in him.
1416
01:13:10,390 --> 01:13:12,434
Bruno didn't care about this family.
1417
01:13:12,601 --> 01:13:13,977
He loves this family.
1418
01:13:14,144 --> 01:13:17,981
I love this family.
We all love this family.
1419
01:13:18,148 --> 01:13:19,525
You're the one that doesn't care.
1420
01:13:19,608 --> 01:13:20,609
(PEOPLE EXCLAIMING)
1421
01:13:20,692 --> 01:13:21,944
You're the one breaking our home.
1422
01:13:22,027 --> 01:13:23,028
Don't you ever...
1423
01:13:23,195 --> 01:13:25,864
The miracle is dying, because of you.
1424
01:13:26,198 --> 01:13:27,407
(GASPS SOFTLY)
1425
01:13:30,536 --> 01:13:32,204
(GASPING) No, no, no!
1426
01:13:33,664 --> 01:13:34,790
FÉLIX: (GASPS) The candle!
1427
01:13:34,873 --> 01:13:36,667
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1428
01:13:36,750 --> 01:13:38,293
(ALL GRUNT)
1429
01:13:39,670 --> 01:13:41,463
(PANTING)
1430
01:13:41,880 --> 01:13:43,257
Casita! Get me up there!
1431
01:13:49,179 --> 01:13:50,264
(GRUNTING)
1432
01:13:52,432 --> 01:13:53,433
(GRUNTS)
1433
01:13:55,853 --> 01:13:58,605
No! (GROANS, PANTS)
1434
01:14:00,107 --> 01:14:01,108
(GRUNTING)
1435
01:14:03,360 --> 01:14:05,237
No! (PANTING)
1436
01:14:07,322 --> 01:14:09,408
(PANTING)
1437
01:14:15,914 --> 01:14:17,082
(GASPS)
1438
01:14:17,165 --> 01:14:18,417
Careful, Antonio! (GRUNTS)
1439
01:14:19,209 --> 01:14:20,460
We gotta get out of here!
1440
01:14:20,627 --> 01:14:22,462
Mirabel! Mirabel!
1441
01:14:23,046 --> 01:14:25,424
Mirabel, we have to get out!
1442
01:14:25,507 --> 01:14:26,758
(ALL GRUNT)
1443
01:14:26,884 --> 01:14:28,802
(GRUNTING)
1444
01:14:31,138 --> 01:14:32,472
(YELLS)
1445
01:14:36,435 --> 01:14:37,519
-Mirabel!
-Mirabel!
1446
01:14:37,686 --> 01:14:39,104
JULIETA: Mirabel, leave it!
1447
01:14:39,188 --> 01:14:40,439
(GRUNTS)
1448
01:14:43,358 --> 01:14:46,653
AGUSTÍN: Mirabel!
The house is going to fall!
1449
01:14:49,364 --> 01:14:51,783
JULIETA: Mirabel, get out!
AGUSTÍN: Mirabel!
1450
01:14:51,867 --> 01:14:53,785
(PANTS, GASPS)
1451
01:14:55,746 --> 01:14:57,080
(GRUNTING)
1452
01:15:00,334 --> 01:15:01,335
(GASPS)
1453
01:15:07,966 --> 01:15:10,093
(BREATHING HEAVILY)
1454
01:15:14,223 --> 01:15:15,641
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1455
01:15:20,938 --> 01:15:21,980
No.
1456
01:15:22,731 --> 01:15:24,483
-(CREAKING)
-(GASPS)
1457
01:15:32,908 --> 01:15:34,201
JULIETA: Mirabel!
1458
01:15:35,786 --> 01:15:38,121
Mirabel, are you hurt?
1459
01:15:41,291 --> 01:15:42,417
Mirabel!
1460
01:15:42,584 --> 01:15:44,044
PEPA: Julieta, come quick!
1461
01:15:44,169 --> 01:15:45,546
-(BREATHING HEAVILY)
-Julieta!
1462
01:15:45,712 --> 01:15:48,090
Don't move. I'll be right back.
1463
01:15:50,259 --> 01:15:52,469
PEPA: How did this happen?
1464
01:15:52,636 --> 01:15:55,180
DOLORES: Here, let me
help you. Let me help you.
1465
01:15:55,347 --> 01:15:56,515
AGUSTÍN: Everyone okay?
1466
01:15:56,598 --> 01:15:58,183
PEPA: Antonio, don't cry, papito.
1467
01:15:58,433 --> 01:16:01,728
FÉLIX: How is this possible?
The encanto's broken.
1468
01:16:01,895 --> 01:16:03,146
PEPA: What do we do now?
1469
01:16:03,355 --> 01:16:05,232
CAMILO: My powers. They're gone.
1470
01:16:05,440 --> 01:16:07,484
What about Antonio? What is he gonna do?
1471
01:16:12,781 --> 01:16:14,616
Mirabel?
1472
01:16:15,242 --> 01:16:17,828
Mirabel! Where's Mirabel?
1473
01:16:17,995 --> 01:16:19,162
Where is she?
1474
01:16:19,329 --> 01:16:20,581
Mirabel!
1475
01:16:21,748 --> 01:16:22,791
FÉLIX: Mirabel?
1476
01:16:24,501 --> 01:16:25,711
Mirabel!
1477
01:16:37,639 --> 01:16:38,974
LUISA: Mirabel?
1478
01:16:42,477 --> 01:16:43,562
Mirabel!
1479
01:16:45,939 --> 01:16:47,524
FÉLIX: Mirabel!
1480
01:16:48,108 --> 01:16:49,902
They haven't found her yet?
1481
01:16:50,694 --> 01:16:52,696
-Mirabel!
-Mirabel!
1482
01:16:53,322 --> 01:16:54,823
Mirabel!
1483
01:17:01,538 --> 01:17:03,248
(CRYING)
1484
01:17:08,629 --> 01:17:10,005
(SNIFFLING)
1485
01:17:11,673 --> 01:17:13,217
(FOOTSTEPS APPROACH)
1486
01:17:13,300 --> 01:17:14,510
ABUELA: Mirabel.
1487
01:17:16,094 --> 01:17:17,763
(SNIFFS, CRIES SOFTLY)
1488
01:17:22,226 --> 01:17:24,061
I'm sorry.
1489
01:17:25,562 --> 01:17:28,482
(CRIES) I didn't want to hurt us.
1490
01:17:29,441 --> 01:17:31,652
I just wanted
1491
01:17:32,444 --> 01:17:35,072
to be something I'm not.
1492
01:17:35,489 --> 01:17:36,490
(CRIES)
1493
01:17:50,003 --> 01:17:53,632
I've never been able to come back here.
1494
01:17:56,385 --> 01:18:02,683
This river is where
we were given our miracle.
1495
01:18:04,810 --> 01:18:07,813
Where Abuelo Pedro...
1496
01:18:11,441 --> 01:18:14,570
I thought we would have a different life.
1497
01:18:15,904 --> 01:18:19,366
I thought I would be a different woman.
1498
01:18:21,368 --> 01:18:23,245
(DOS ORUGUITAS PLAYING)
1499
01:18:42,055 --> 01:18:43,891
MAN: (SINGING IN SPANISH)
Two caterpillars
1500
01:18:43,974 --> 01:18:44,975
(IMPERCEPTIBLE)
1501
01:18:45,058 --> 01:18:46,435
In love
1502
01:18:47,186 --> 01:18:51,356
Spend their nights and dawns
1503
01:18:52,274 --> 01:18:54,359
Full of hunger
1504
01:18:54,443 --> 01:18:56,111
They keep walking
1505
01:18:56,528 --> 01:18:58,780
And navigating the world
1506
01:18:58,864 --> 01:19:01,366
That changes and keeps changing
1507
01:19:01,450 --> 01:19:03,785
Navigating a world
1508
01:19:03,869 --> 01:19:06,580
That changes and keeps changing
1509
01:19:07,956 --> 01:19:11,335
Two caterpillars stop the wind
1510
01:19:12,544 --> 01:19:16,840
As they hold each other
with warmth and consent
1511
01:19:17,591 --> 01:19:21,720
Keep growing
They don't know when
1512
01:19:21,803 --> 01:19:24,139
To find some corner shelter
1513
01:19:24,223 --> 01:19:26,808
The time keeps changing
1514
01:19:26,892 --> 01:19:29,061
They are inseparable
1515
01:19:29,311 --> 01:19:31,647
And the weather keeps changing
1516
01:19:31,730 --> 01:19:33,273
(IMPERCEPTIBLE)
1517
01:19:33,357 --> 01:19:34,983
Oh, caterpillars
1518
01:19:35,317 --> 01:19:37,653
Don't hold each other any longer
1519
01:19:37,736 --> 01:19:40,405
You must grow apart and return
1520
01:19:40,489 --> 01:19:42,324
That's the way forward
1521
01:19:42,449 --> 01:19:44,660
Miracles are coming
1522
01:19:44,993 --> 01:19:47,704
Chrysalises are coming
1523
01:19:47,788 --> 01:19:48,956
You must part
1524
01:19:49,039 --> 01:19:52,292
And construct your own future
1525
01:19:52,709 --> 01:19:54,795
Oh, caterpillars
1526
01:19:55,337 --> 01:19:57,756
Don't hold each other any longer
1527
01:19:57,840 --> 01:20:00,676
You must grow apart and return
1528
01:20:00,759 --> 01:20:02,845
That's the way forward
1529
01:20:02,928 --> 01:20:04,930
Miracles are coming
1530
01:20:05,514 --> 01:20:07,891
Chrysalises are coming
1531
01:20:07,975 --> 01:20:09,226
You must part
1532
01:20:09,309 --> 01:20:13,063
And construct your own future
1533
01:20:34,251 --> 01:20:35,919
Two caterpillars
1534
01:20:37,337 --> 01:20:38,589
Disoriented
1535
01:20:40,007 --> 01:20:42,134
In two cocoons
1536
01:20:43,510 --> 01:20:45,304
All bundled up
1537
01:20:46,930 --> 01:20:49,141
ABUELA: I was given a miracle.
1538
01:20:51,351 --> 01:20:53,604
A second chance.
1539
01:20:57,649 --> 01:21:00,652
And I was so afraid to lose it
1540
01:21:03,572 --> 01:21:08,368
that I lost sight
of who our miracle was for.
1541
01:21:11,371 --> 01:21:15,667
And I am so sorry.
1542
01:21:17,544 --> 01:21:21,131
You never hurt our family, Mirabel.
1543
01:21:22,674 --> 01:21:24,009
We are broken...
1544
01:21:28,305 --> 01:21:30,265
because of me.
1545
01:21:32,309 --> 01:21:34,561
(MUSIC ENDS)
1546
01:21:41,235 --> 01:21:43,070
(HOPEFUL MUSIC PLAYING)
1547
01:21:44,488 --> 01:21:46,114
MIRABEL: Abuela.
1548
01:21:47,866 --> 01:21:49,826
I can finally see.
1549
01:21:54,164 --> 01:21:56,959
You lost your home.
1550
01:21:58,836 --> 01:22:01,296
Lost everything.
1551
01:22:03,131 --> 01:22:05,801
You suffered so much,
1552
01:22:05,968 --> 01:22:07,803
all alone,
1553
01:22:08,345 --> 01:22:11,598
so it would never happen again.
1554
01:22:13,725 --> 01:22:17,020
We were saved because of you.
1555
01:22:17,896 --> 01:22:21,775
We were given a miracle, because of you.
1556
01:22:22,693 --> 01:22:26,613
We are a family, because of you.
1557
01:22:27,406 --> 01:22:30,534
And nothing could ever be broken
1558
01:22:30,701 --> 01:22:34,496
that we can't fix... together.
1559
01:22:39,543 --> 01:22:42,462
I asked my Pedro for help.
1560
01:22:44,631 --> 01:22:46,175
Mirabel.
1561
01:22:48,343 --> 01:22:50,470
He sent me you.
1562
01:22:51,263 --> 01:22:52,681
(DOS ORUGUITAS PLAYING)
1563
01:22:56,560 --> 01:22:59,062
MAN: (SINGING IN SPANISH)
Oh, butterflies
1564
01:22:59,646 --> 01:23:02,065
Don't hold each other any longer
1565
01:23:02,149 --> 01:23:04,902
You must grow apart and return
1566
01:23:04,985 --> 01:23:07,446
That's the way forward
1567
01:23:07,571 --> 01:23:09,406
You are already miracles
1568
01:23:09,531 --> 01:23:12,159
Breaking chrysalises
1569
01:23:12,242 --> 01:23:13,827
You must fly
1570
01:23:13,911 --> 01:23:17,956
And find your own future
1571
01:23:20,250 --> 01:23:22,586
BRUNO: She didn't do this! Whoa!
1572
01:23:23,128 --> 01:23:25,047
She didn't do this!
1573
01:23:25,380 --> 01:23:28,592
I gave her a vision!
1574
01:23:29,510 --> 01:23:31,470
(GRUNTS) It was me!
1575
01:23:31,637 --> 01:23:34,014
I was, like, "Go!" And she was, like...
1576
01:23:34,139 --> 01:23:36,058
(BLOWS RASPBERRY) She only wanted to help.
1577
01:23:36,225 --> 01:23:37,559
I don't care
1578
01:23:37,643 --> 01:23:39,770
what you think of me, but if you're
1579
01:23:39,853 --> 01:23:41,605
-too stubborn to...
-(GASPS SOFTLY)
1580
01:23:42,064 --> 01:23:43,357
Brunito.
1581
01:23:44,483 --> 01:23:48,904
I feel like I missed something important.
1582
01:23:49,696 --> 01:23:50,989
Come on.
1583
01:23:51,073 --> 01:23:52,533
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1584
01:23:58,288 --> 01:24:01,333
What... What's happening?
Where are we going?
1585
01:24:01,917 --> 01:24:04,419
-(EXHALES) Home.
-(GRUNTS)
1586
01:24:10,717 --> 01:24:12,344
It's her! I found her!
1587
01:24:12,511 --> 01:24:13,887
I found her!
1588
01:24:14,054 --> 01:24:16,098
She's back! She's back, she's back!
1589
01:24:27,150 --> 01:24:28,402
JULIETA: Mirabel!
1590
01:24:31,446 --> 01:24:32,656
Mirabel!
1591
01:24:34,074 --> 01:24:35,075
Mamá.
1592
01:24:36,034 --> 01:24:37,452
Mi amor, I was so worried.
1593
01:24:37,619 --> 01:24:39,162
We couldn't find you.
1594
01:24:39,580 --> 01:24:42,124
There were bees everywhere.
1595
01:24:44,042 --> 01:24:45,294
I'll be okay.
1596
01:24:45,711 --> 01:24:48,797
Uh... Not if we don't have a house.
1597
01:24:48,964 --> 01:24:50,174
What? We don't have a house.
1598
01:24:50,257 --> 01:24:51,466
I can't say we don't have a house?
1599
01:24:51,633 --> 01:24:53,051
What is that? Not a house.
1600
01:24:53,135 --> 01:24:54,845
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1601
01:25:01,185 --> 01:25:05,564
Look at this home
We need a new foundation
1602
01:25:05,731 --> 01:25:09,860
It may seem hopeless
But we'll get by just fine
1603
01:25:10,027 --> 01:25:14,406
Look at this family
A glowing constellation
1604
01:25:14,573 --> 01:25:19,369
So full of stars
And everybody wants to shine
1605
01:25:20,621 --> 01:25:25,125
But the stars don't shine
They burn
1606
01:25:25,501 --> 01:25:28,629
And the constellations shift
1607
01:25:30,005 --> 01:25:34,301
I think it's time you learn
1608
01:25:34,468 --> 01:25:37,721
You're more
Than just your Gift
1609
01:25:37,888 --> 01:25:41,350
And I'm sorry
I held on too tight
1610
01:25:42,226 --> 01:25:46,146
Just so afraid
I'd lose you too
1611
01:25:46,313 --> 01:25:49,942
The miracle is not
Some magic that you've got
1612
01:25:50,025 --> 01:25:51,818
-(GASPS)
-The miracle is you
1613
01:25:51,985 --> 01:25:54,655
Not some Gift
Just you
1614
01:25:54,821 --> 01:25:56,156
The miracle is you
1615
01:25:56,323 --> 01:25:58,534
All of you
All of you
1616
01:25:58,909 --> 01:26:02,538
Okay so
We gonna talk about Bruno?
1617
01:26:02,704 --> 01:26:03,914
That's Bruno?
1618
01:26:04,081 --> 01:26:05,666
Yeah
There's a lot to say
1619
01:26:05,749 --> 01:26:07,084
About Bruno
1620
01:26:07,167 --> 01:26:08,210
I'll start, okay
1621
01:26:08,293 --> 01:26:09,294
Pepa, I'm sorry
About your wedding
1622
01:26:09,378 --> 01:26:10,379
Didn't mean to be upsetting
1623
01:26:10,504 --> 01:26:11,547
That wasn't a prophecy
1624
01:26:11,630 --> 01:26:12,631
I could just see
You were sweating
1625
01:26:12,714 --> 01:26:14,508
And I wanted you to know
That your bro loves you so
1626
01:26:14,675 --> 01:26:16,385
Let it in, let it out
Let it rain, let it snow
1627
01:26:16,468 --> 01:26:17,469
Let it go
1628
01:26:17,553 --> 01:26:18,846
That's what I'm always saying, bro
1629
01:26:19,054 --> 01:26:20,639
I got a lot of apologies I got to say
1630
01:26:20,848 --> 01:26:22,975
Hey, we're just happy
that you're here, okay?
1631
01:26:23,141 --> 01:26:24,935
-Come into the light
-That trip was only a night
1632
01:26:25,102 --> 01:26:27,271
And no matter what happens
We're gonna find our way
1633
01:26:27,437 --> 01:26:29,565
Yo, I knew he never left
I heard him every day
1634
01:26:29,690 --> 01:26:31,233
(CHORUS VOCALIZING)
1635
01:26:31,316 --> 01:26:32,609
(CREAKING)
1636
01:26:32,693 --> 01:26:34,695
What's that sound?
1637
01:26:35,571 --> 01:26:37,739
I think it's everyone in town
1638
01:26:39,241 --> 01:26:40,242
ALL: Hey
1639
01:26:40,367 --> 01:26:44,246
Lay down your load
Lay down your load
1640
01:26:44,413 --> 01:26:48,000
Roll me down the road
Roll me down the road
1641
01:26:48,876 --> 01:26:52,296
We have no Gifts
But we are many
1642
01:26:53,046 --> 01:26:56,508
And we'll do anything for you
1643
01:26:56,675 --> 01:26:59,928
It's a dream
When we work as a team
1644
01:27:00,012 --> 01:27:01,096
You're so strong
1645
01:27:01,263 --> 01:27:04,850
-Yeah, but sometimes I cry
-BOTH: So do I
1646
01:27:05,017 --> 01:27:07,102
I may not be as strong
But I'm getting wiser
1647
01:27:07,269 --> 01:27:09,021
Yeah, I need sunlight
And fertilizer
1648
01:27:09,188 --> 01:27:10,397
Come on
Let's plant something new
1649
01:27:10,480 --> 01:27:11,690
And watch it fly
1650
01:27:11,857 --> 01:27:13,400
Straight up to the sky
1651
01:27:13,567 --> 01:27:15,152
Let's go
1652
01:27:15,319 --> 01:27:19,114
The stars don't shine
They burn
1653
01:27:19,281 --> 01:27:22,910
The constellations glow
1654
01:27:23,493 --> 01:27:27,039
The seasons change in turn
1655
01:27:27,748 --> 01:27:30,584
Would you watch
Our little girl go
1656
01:27:30,751 --> 01:27:33,003
She takes after you
1657
01:27:33,086 --> 01:27:34,338
(SIGHS)
1658
01:27:34,421 --> 01:27:36,965
Hey, Mariano
Why so blue?
1659
01:27:38,050 --> 01:27:41,887
I just have
So much love inside
1660
01:27:42,888 --> 01:27:44,973
You know
I've got this cousin too
1661
01:27:45,057 --> 01:27:46,892
Have you met Dolores?
1662
01:27:47,518 --> 01:27:49,269
Okay, I'll take it from here. Goodbye!
1663
01:27:49,728 --> 01:27:50,938
You talk so loud
1664
01:27:51,104 --> 01:27:52,731
You take care of your mother
And you make her proud
1665
01:27:52,814 --> 01:27:53,815
You write your own poetry
1666
01:27:53,899 --> 01:27:54,900
Every night
When you go to sleep
1667
01:27:55,025 --> 01:27:56,068
And I'm seizing the moment
1668
01:27:56,151 --> 01:27:57,402
So would you wake up
And notice me
1669
01:27:57,569 --> 01:27:59,821
Dolores, I see you.
1670
01:27:59,988 --> 01:28:01,782
-And I hear you.
-BOTH: Yes!
1671
01:28:01,949 --> 01:28:03,951
CHORUS: All of you
All of you
1672
01:28:04,117 --> 01:28:05,827
-Let's get married.
-Slow down.
1673
01:28:05,994 --> 01:28:08,247
CHORUS: All of you
All of you
1674
01:28:09,915 --> 01:28:14,002
Home sweet home
I like the new foundation
1675
01:28:14,169 --> 01:28:16,004
It isn't perfect
1676
01:28:16,171 --> 01:28:18,090
-Neither are we
-That's true
1677
01:28:18,257 --> 01:28:21,969
Just one more thing
Before the celebration
1678
01:28:22,177 --> 01:28:24,221
-What?
-We need a doorknob
1679
01:28:24,680 --> 01:28:26,014
We made this one for you.
1680
01:28:37,067 --> 01:28:40,779
ALL: We see
How bright you burn
1681
01:28:43,782 --> 01:28:47,911
We see how brave you've been
1682
01:28:50,539 --> 01:28:54,126
Now see yourself in turn
1683
01:28:56,795 --> 01:28:59,506
You're the real Gift, kid
Let us in
1684
01:29:00,716 --> 01:29:03,010
Open your eyes
1685
01:29:04,803 --> 01:29:06,805
(REPEATS IN SPANISH)
1686
01:29:08,807 --> 01:29:10,309
(IN ENGLISH) What do you see?
1687
01:29:12,686 --> 01:29:15,981
I see... me.
1688
01:29:18,692 --> 01:29:20,360
All of me
1689
01:29:38,378 --> 01:29:39,922
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
1690
01:29:42,799 --> 01:29:45,010
(ALL GASPING)
1691
01:30:00,067 --> 01:30:01,485
(CREAKING)
1692
01:30:02,027 --> 01:30:05,322
-(INDISTINCT CHATTER)
-Hola, Casita.
1693
01:30:05,405 --> 01:30:06,406
(COLOMBIA, MI ENCANTO PLAYING)
1694
01:30:06,490 --> 01:30:08,158
(LAUGHTER)
1695
01:30:08,242 --> 01:30:10,577
Whoa! (GIGGLES)
1696
01:30:10,994 --> 01:30:13,372
Whoa! Come on! Get in here!
1697
01:30:13,455 --> 01:30:15,666
-(EXCITED CHATTER)
-(ALL WHOOP)
1698
01:30:18,460 --> 01:30:20,379
MAN: (SINGING IN SPANISH) Party night
1699
01:30:20,462 --> 01:30:22,381
Everyone's coming to celebrate
1700
01:30:22,464 --> 01:30:24,174
-(LAUGHS)
-Party night
1701
01:30:24,258 --> 01:30:26,134
Everyone's coming to have fun
1702
01:30:26,218 --> 01:30:27,886
-Keep dancing
-Ha!
1703
01:30:28,095 --> 01:30:29,888
-Happy in my paradise
-Yeah!
1704
01:30:30,222 --> 01:30:31,974
And revealing
1705
01:30:32,099 --> 01:30:34,268
-(GRUNTS)
-Miracles on every floor
1706
01:30:34,351 --> 01:30:36,144
(LAUGHS) Whoa.
1707
01:30:37,312 --> 01:30:38,772
Enchantment
1708
01:30:39,231 --> 01:30:41,191
Enchantment
1709
01:30:41,859 --> 01:30:44,194
-A-ha. Yeah, amor!
-(GIGGLES)
1710
01:30:46,280 --> 01:30:47,865
-Whoa.
-(GRUNTS)
1711
01:30:48,615 --> 01:30:50,367
(ABUELA LAUGHING)
1712
01:30:50,450 --> 01:30:52,035
Colombia, I love you so much
1713
01:30:52,119 --> 01:30:53,412
Whoa, oh, oh, oh, oh
1714
01:30:53,704 --> 01:30:55,455
ABUELA: Everyone, together...
1715
01:30:55,622 --> 01:30:58,041
ALL: La Familia Madrigal!
BRUNO: Hey!
1716
01:31:00,544 --> 01:31:01,920
Enchantment
1717
01:31:02,754 --> 01:31:04,214
Enchantment
1718
01:31:05,174 --> 01:31:09,011
Opening doors
The morning is arriving
1719
01:31:09,094 --> 01:31:12,890
They stay open
And the coffee is made at home
1720
01:31:12,973 --> 01:31:16,935
Happy song
So that good wins over bad
1721
01:31:17,019 --> 01:31:20,355
Don't wake me up
This looks like a real dream
1722
01:31:20,439 --> 01:31:23,192
Colombia, I love you so much
1723
01:31:23,275 --> 01:31:24,776
Whoa, oh, oh, oh, oh
1724
01:31:24,860 --> 01:31:27,237
I always fall in love
with your enchantment
1725
01:31:27,321 --> 01:31:28,572
Whoa, oh, oh, oh, oh
1726
01:31:28,655 --> 01:31:31,033
Colombia, I love you so much
1727
01:31:31,116 --> 01:31:32,492
Whoa, oh, oh, oh, oh
1728
01:31:32,576 --> 01:31:35,037
Your charm continues to bless you
1729
01:31:35,621 --> 01:31:38,373
Colombia
1730
01:31:39,541 --> 01:31:40,959
Enchantment
1731
01:31:41,502 --> 01:31:42,711
Enchantment
1732
01:31:47,257 --> 01:31:48,467
Enchantment
1733
01:31:49,259 --> 01:31:50,260
Enchantment
1734
01:31:51,803 --> 01:31:53,847
(RAPPING) Colombia, I love you so much
1735
01:31:53,931 --> 01:31:55,557
Your name has an enchantment
1736
01:31:55,641 --> 01:31:59,269
From Bogotá to Palenque
I went with everybody
1737
01:31:59,353 --> 01:32:01,313
{\an8}Colombia, beautiful earth
1738
01:32:01,396 --> 01:32:05,025
{\an8}Mother Nature gave you your form
1739
01:32:05,108 --> 01:32:07,110
{\an8}(IN ENGLISH)
Colombia stays my favorite place
1740
01:32:07,194 --> 01:32:09,655
{\an8}(IN SPANISH)
Colombia, I love you so much
1741
01:32:09,738 --> 01:32:11,281
Whoa, oh, oh, oh, oh
1742
01:32:11,365 --> 01:32:13,659
I always fall in love
with your enchantment
1743
01:32:13,742 --> 01:32:15,202
Whoa, oh, oh, oh, oh
1744
01:32:15,285 --> 01:32:17,454
Colombia, I love you so much
1745
01:32:17,538 --> 01:32:18,997
Whoa, oh, oh, oh, oh
1746
01:32:19,081 --> 01:32:21,291
Your charm continues to bless you
1747
01:32:21,375 --> 01:32:22,918
Whoa, oh, oh, oh, oh
1748
01:32:45,858 --> 01:32:49,444
Party night
Everyone's coming to celebrate
1749
01:32:49,820 --> 01:32:53,574
{\an8}Party night
Everyone's coming to have fun
1750
01:32:53,699 --> 01:32:55,576
{\an8}Keep dancing
1751
01:32:55,659 --> 01:32:57,452
Happy in my paradise
1752
01:32:57,536 --> 01:32:59,413
And revealing
1753
01:32:59,496 --> 01:33:01,748
Miracles on every floor
1754
01:33:04,585 --> 01:33:05,961
Enchantment
1755
01:33:06,545 --> 01:33:07,796
Enchantment
1756
01:33:09,089 --> 01:33:12,009
Colombia, I love you so much
1757
01:33:12,092 --> 01:33:13,135
Whoa, oh, oh, oh, oh
1758
01:33:13,218 --> 01:33:15,387
I always fall in love
with your enchantment
1759
01:33:15,470 --> 01:33:16,847
Whoa, oh, oh, oh, oh
1760
01:33:16,930 --> 01:33:19,266
Colombia, I love you so much
1761
01:33:19,349 --> 01:33:20,809
Whoa, oh, oh, oh, oh
1762
01:33:20,893 --> 01:33:23,395
May you keep blessing your enchantment
1763
01:33:27,816 --> 01:33:28,817
Enchantment
1764
01:33:29,818 --> 01:33:30,944
Enchantment
1765
01:33:35,365 --> 01:33:36,450
Enchantment
1766
01:33:37,534 --> 01:33:38,702
Enchantment
1767
01:33:40,412 --> 01:33:41,914
(MUSIC ENDS)
1768
01:33:44,875 --> 01:33:46,585
(TWO ORUGUITAS PLAYING)
1769
01:33:48,962 --> 01:33:51,548
MAN: (SINGING IN ENGLISH)
Two oruguitas
1770
01:33:51,632 --> 01:33:53,342
In love and yearning
1771
01:33:54,092 --> 01:33:58,263
Spend every evening
And morning learning
1772
01:33:58,889 --> 01:34:03,018
To hold each other
Their hunger burning
1773
01:34:03,435 --> 01:34:06,146
To navigate a world
1774
01:34:06,230 --> 01:34:08,732
That's changing
Never stops turning
1775
01:34:08,815 --> 01:34:11,109
Together in this world
1776
01:34:11,193 --> 01:34:13,820
That's changing
Never stops turning
1777
01:34:14,196 --> 01:34:17,032
Two oruguitas
1778
01:34:17,115 --> 01:34:18,867
Against the weather
1779
01:34:19,451 --> 01:34:24,039
The wind grows colder
As they're together
1780
01:34:24,498 --> 01:34:28,627
They hold each other
No way of knowing
1781
01:34:28,710 --> 01:34:31,046
They're all they have for shelter
1782
01:34:31,129 --> 01:34:33,715
And something inside them is growing
1783
01:34:33,799 --> 01:34:36,510
They'll all just stay together
1784
01:34:36,593 --> 01:34:38,929
But something inside them is growing
1785
01:34:39,471 --> 01:34:41,723
Aye, oruguitas
1786
01:34:42,224 --> 01:34:44,560
Don't you hold on too tight
1787
01:34:44,643 --> 01:34:47,563
Both of you know
It's your time to grow
1788
01:34:47,646 --> 01:34:49,523
To fall apart
To reunite
1789
01:34:49,606 --> 01:34:51,984
Wonders await you
1790
01:34:52,067 --> 01:34:54,611
Just on the other side
1791
01:34:54,695 --> 01:34:57,281
Trust they'll be there
Start to prepare
1792
01:34:57,364 --> 01:34:59,533
Don't wait for tomorrow
1793
01:34:59,616 --> 01:35:01,702
Aye, oruguitas
1794
01:35:02,244 --> 01:35:04,663
Don't you hold on too tight
1795
01:35:04,746 --> 01:35:07,708
Both of you know
It's your time to grow
1796
01:35:07,791 --> 01:35:09,751
To fall apart
To reunite
1797
01:35:09,835 --> 01:35:12,337
Wonders await you
1798
01:35:12,421 --> 01:35:14,798
Just on the other side
1799
01:35:14,882 --> 01:35:17,384
Trust they'll be there
Start to prepare
1800
01:35:17,467 --> 01:35:20,512
Don't wait for tomorrow
1801
01:35:20,596 --> 01:35:22,598
(CHORUS VOCALIZING)
1802
01:35:40,365 --> 01:35:42,034
Two oruguitas
1803
01:35:43,202 --> 01:35:45,162
Cocooned and waiting
1804
01:35:45,662 --> 01:35:48,081
Each in their own world
1805
01:35:48,165 --> 01:35:49,750
Anticipating
1806
01:35:50,709 --> 01:35:52,461
What happens after
1807
01:35:53,295 --> 01:35:54,838
The rearranging
1808
01:35:54,922 --> 01:35:57,132
And so afraid of change
1809
01:35:57,216 --> 01:35:59,801
In a world that never stops changing
1810
01:35:59,885 --> 01:36:02,137
So let the walls come down
1811
01:36:02,221 --> 01:36:04,431
The world will never stop changing
1812
01:36:04,515 --> 01:36:06,975
-Never stop changing
-Never stop changing
1813
01:36:07,059 --> 01:36:09,061
Never stop changing
1814
01:36:09,144 --> 01:36:11,730
Aye, mariposa
1815
01:36:11,813 --> 01:36:14,399
Don't you hold on too tight
1816
01:36:14,483 --> 01:36:17,402
Both of you know
It's your time to go
1817
01:36:17,486 --> 01:36:19,279
To fly apart
To reunite
1818
01:36:19,363 --> 01:36:21,865
Wonders surround you
1819
01:36:21,949 --> 01:36:24,701
Just let the walls come down
1820
01:36:24,785 --> 01:36:25,786
Don't look behind you
1821
01:36:25,869 --> 01:36:29,206
Fly till you find
Your way till tomorrow
1822
01:36:29,289 --> 01:36:31,583
Aye, mariposa
1823
01:36:32,125 --> 01:36:34,711
Don't you hold on too tight
1824
01:36:34,795 --> 01:36:37,422
Both of you know
It's your time to grow
1825
01:36:37,506 --> 01:36:39,758
To fly apart
To reunite
1826
01:36:39,842 --> 01:36:42,261
Wonders surround you
1827
01:36:42,344 --> 01:36:44,888
Just let the walls come down
1828
01:36:44,972 --> 01:36:46,098
Don't look behind you
1829
01:36:46,181 --> 01:36:49,601
Fly till you find
Your way till tomorrow
1830
01:36:49,685 --> 01:36:52,354
Aye, mariposa
1831
01:36:52,437 --> 01:36:54,898
Don't you hold on too tight
1832
01:36:54,982 --> 01:36:57,860
Both of you know
It's your time to grow
1833
01:36:57,943 --> 01:36:59,862
To fly apart
To reunite
1834
01:36:59,945 --> 01:37:02,489
Wonders surround you
1835
01:37:02,573 --> 01:37:04,992
Just let the walls come down
1836
01:37:05,075 --> 01:37:06,201
Don't look behind you
1837
01:37:06,285 --> 01:37:11,373
Fly till you find
Your way till tomorrow
1838
01:37:11,456 --> 01:37:12,958
(MUSIC ENDS)
131393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.