Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,330 --> 00:00:24,820
♪Memory of us in the last life♪
2
00:00:25,200 --> 00:00:32,850
♪Still haunts now and then
in quiet nights♪
3
00:00:33,610 --> 00:00:41,120
♪And turn to face
all the long lost times♪
4
00:00:41,330 --> 00:00:43,250
♪Brace the pain♪
5
00:00:43,370 --> 00:00:50,820
♪Let memories wake up from oceans deep♪
6
00:00:51,210 --> 00:00:53,250
♪No place to hide♪
7
00:00:53,450 --> 00:00:55,500
♪No way to run♪
8
00:00:55,650 --> 00:00:58,500
♪New dawn counts down♪
9
00:00:58,820 --> 00:01:00,820
♪I fight♪
10
00:01:01,030 --> 00:01:03,050
♪I cry♪
11
00:01:03,210 --> 00:01:05,700
♪I give up♪
12
00:01:06,710 --> 00:01:15,600
♪Memories forgotten forsaken surround♪
13
00:01:15,770 --> 00:01:24,070
♪Memory of us in the last life♪
14
00:01:24,330 --> 00:01:32,200
♪Still haunts now
and then in quiet nights♪
15
00:01:32,770 --> 00:01:40,370
♪Shivering, waiting for the light♪
16
00:01:40,950 --> 00:01:48,920
♪When morning comes from the other side♪
17
00:01:49,650 --> 00:02:00,050
=Lie to Love=
18
00:02:00,240 --> 00:02:02,970
=Episode 29=
19
00:02:23,520 --> 00:02:24,400
(Little hedgehog.)
20
00:02:24,879 --> 00:02:26,120
You're so cute.
21
00:02:26,400 --> 00:02:27,120
You look
22
00:02:27,199 --> 00:02:28,719
just like a hairy egg.
23
00:02:43,770 --> 00:02:46,250
(Xie Yi)
24
00:02:48,639 --> 00:02:50,400
Let's not see each other again.
25
00:02:51,080 --> 00:02:52,879
Don't contact me anymore.
26
00:02:53,719 --> 00:02:55,240
From now on,
we have nothing to do with each other.
27
00:02:59,060 --> 00:03:01,860
(Xie Yi)
28
00:03:06,520 --> 00:03:07,199
(Xie Yi.)
29
00:03:08,520 --> 00:03:10,000
(You wouldn't even look me in the eye)
30
00:03:11,080 --> 00:03:12,639
(when you said those things.)
31
00:03:14,240 --> 00:03:15,759
(I believe you have your own reasons.)
32
00:03:17,800 --> 00:03:18,879
(Could you tell Chestnut)
33
00:03:19,800 --> 00:03:21,120
(and me about it?)
34
00:04:05,879 --> 00:04:06,479
Xie Qing.
35
00:04:07,759 --> 00:04:08,360
I'm here.
36
00:04:10,960 --> 00:04:12,360
I'm having a terrible headache.
37
00:04:13,319 --> 00:04:13,919
Help me.
38
00:04:15,360 --> 00:04:15,919
Headache?
39
00:04:17,399 --> 00:04:17,959
What's the matter?
40
00:04:34,390 --> 00:04:36,155
If you're having a headache,
you should take medicine.
41
00:04:36,150 --> 00:04:36,511
Come on.
42
00:04:44,800 --> 00:04:46,920
No, I feel like throwing up.
43
00:04:47,800 --> 00:04:48,959
Super strong fever medication.
44
00:04:49,439 --> 00:04:50,120
It's very effective.
45
00:04:50,439 --> 00:04:50,800
Here.
46
00:04:50,920 --> 00:04:52,079
No, I feel like throwing up.
47
00:04:52,480 --> 00:04:52,920
Come on.
48
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Do you want it to fry your brains?
49
00:04:59,480 --> 00:05:00,759
I'm saving your brains for a purpose.
50
00:05:01,319 --> 00:05:02,000
When you recall
51
00:05:02,120 --> 00:05:02,759
the account number and password,
52
00:05:02,800 --> 00:05:03,639
I won't give a dime
53
00:05:03,759 --> 00:05:04,920
if you have a high fever.
54
00:05:21,040 --> 00:05:21,759
Dropping the act already?
55
00:05:24,439 --> 00:05:25,079
Trying to trick me into
56
00:05:25,079 --> 00:05:26,199
getting you out
using the battered-body ruse?
57
00:05:27,120 --> 00:05:27,800
Save it.
58
00:05:30,040 --> 00:05:31,560
Are you even human?
59
00:05:32,240 --> 00:05:32,879
So what if I am?
60
00:05:33,000 --> 00:05:33,959
And what if I'm not?
61
00:05:34,879 --> 00:05:35,519
I came
62
00:05:35,639 --> 00:05:37,279
just to share some good news with you.
63
00:05:38,079 --> 00:05:39,680
Xie Yi broke up with Li Ze Liang.
64
00:05:40,399 --> 00:05:41,680
She's back by my side
65
00:05:41,759 --> 00:05:43,839
and she's going to be with me forever.
66
00:05:47,079 --> 00:05:47,759
That's impossible.
67
00:05:49,160 --> 00:05:50,680
Xie Yi will never fall in love with you.
68
00:05:51,199 --> 00:05:51,680
I know.
69
00:05:52,360 --> 00:05:53,079
But so what?
70
00:05:53,680 --> 00:05:54,439
What matters
71
00:05:54,560 --> 00:05:56,319
is she pretends to fall head over heels
in love with me.
72
00:05:57,600 --> 00:05:58,759
Xie Qing, you should know best.
73
00:05:59,360 --> 00:06:00,959
Fake love is a kind of love too,
74
00:06:00,959 --> 00:06:01,639
isn't it?
75
00:06:05,480 --> 00:06:06,120
I forgot to tell you.
76
00:06:07,759 --> 00:06:08,959
It's all thanks to you.
77
00:06:13,279 --> 00:06:14,720
I told Xie Yi that you're still alive.
78
00:06:15,160 --> 00:06:16,160
She wants to see you so badly.
79
00:06:16,920 --> 00:06:18,240
That's why she broke up
with Li Ze Liang.
80
00:06:19,000 --> 00:06:20,959
You used me to threaten her?
81
00:06:22,319 --> 00:06:23,199
Xie Ming Hao.
82
00:06:24,360 --> 00:06:25,879
That's so shameless of you.
83
00:06:29,560 --> 00:06:30,079
Xie Qing.
84
00:06:31,279 --> 00:06:32,920
There's something
that I want to ask you.
85
00:06:34,319 --> 00:06:35,240
Did you leave a message
86
00:06:35,319 --> 00:06:36,040
to Xie Yi or something?
87
00:06:36,160 --> 00:06:37,279
How did she figure out
that what happened to Zhiwei
88
00:06:37,360 --> 00:06:38,879
two years ago was related to me?
89
00:06:39,199 --> 00:06:39,720
Also, she said
90
00:06:39,839 --> 00:06:41,040
that I've been controlling you.
91
00:06:44,420 --> 00:06:47,180
(To my beloved sister, Xie Yi.)
92
00:07:14,720 --> 00:07:15,319
From the looks of it,
93
00:07:16,800 --> 00:07:18,000
she has gotten her hands on it.
94
00:07:18,360 --> 00:07:19,319
On what?
95
00:07:22,959 --> 00:07:24,279
All thanks to you then.
96
00:07:25,519 --> 00:07:27,480
You gave it to her yourself.
97
00:07:32,560 --> 00:07:34,040
I'd given you a chance.
98
00:07:34,319 --> 00:07:35,120
If you had
99
00:07:35,199 --> 00:07:37,240
the slightest bit of love for me,
100
00:07:38,439 --> 00:07:39,839
Xie Yi wouldn't have found out.
101
00:07:43,879 --> 00:07:45,199
So what if she knows?
102
00:07:46,279 --> 00:07:47,839
She still came back to me.
103
00:07:50,040 --> 00:07:51,240
I'm going on a first date
104
00:07:51,360 --> 00:07:52,040
with Xie Yi today.
105
00:07:52,160 --> 00:07:53,199
So I'm in a good mood.
106
00:07:54,480 --> 00:07:55,480
As for the account number and password,
107
00:07:55,600 --> 00:07:56,879
I won't force you anymore.
108
00:07:57,319 --> 00:07:59,120
I hope you'll recall it tomorrow.
109
00:08:00,399 --> 00:08:01,079
You must be hungry.
110
00:08:04,120 --> 00:08:04,879
Eat up.
111
00:08:05,319 --> 00:08:06,360
This is all the courtesy
112
00:08:06,480 --> 00:08:07,959
of your sister.
113
00:08:13,759 --> 00:08:14,360
Enjoy.
114
00:08:20,639 --> 00:08:21,560
Don't forget to get changed.
115
00:08:27,879 --> 00:08:29,399
Xie Ming Hao, you scumbag!
116
00:08:31,240 --> 00:08:31,759
What's the matter?
117
00:08:32,639 --> 00:08:33,440
What's going on?
118
00:08:34,120 --> 00:08:34,799
Did you have a fight?
119
00:08:37,480 --> 00:08:38,279
She's in one of her moods today.
120
00:08:38,759 --> 00:08:39,519
That's how couples are.
121
00:08:39,759 --> 00:08:41,320
You'll fight now,
but kiss and make up later on.
122
00:08:41,840 --> 00:08:42,480
Just cheer her up will do.
123
00:08:42,919 --> 00:08:43,399
That's right.
124
00:08:47,519 --> 00:08:48,320
Did you make this?
125
00:08:50,840 --> 00:08:51,679
Thank you.
126
00:08:52,559 --> 00:08:53,080
You seem like someone
127
00:08:53,240 --> 00:08:54,519
who spoils your wife.
128
00:08:55,039 --> 00:08:56,240
Did you just move in here?
129
00:08:56,799 --> 00:08:57,720
Yes, we just moved in.
130
00:08:58,919 --> 00:08:59,799
I live over there.
131
00:09:00,159 --> 00:09:00,799
If there's anything,
132
00:09:00,919 --> 00:09:01,639
just let me know.
133
00:09:02,120 --> 00:09:02,679
Sure.
134
00:09:03,120 --> 00:09:03,600
So sorry
135
00:09:03,639 --> 00:09:04,320
for disturbing you.
136
00:09:04,960 --> 00:09:05,320
It's okay.
137
00:09:05,600 --> 00:09:06,320
I'll get going then.
138
00:09:06,759 --> 00:09:07,120
Okay.
139
00:09:23,320 --> 00:09:24,480
Finish it.
140
00:09:24,600 --> 00:09:25,759
Make sure there are no leftovers.
141
00:09:26,639 --> 00:09:27,559
Otherwise, don't think
142
00:09:27,600 --> 00:09:28,679
about seeing Xie Yi again.
143
00:09:41,639 --> 00:09:42,759
These clothes that I bought for you
144
00:09:42,919 --> 00:09:43,919
suit you well.
145
00:09:44,000 --> 00:09:44,519
What do you think?
146
00:09:49,240 --> 00:09:49,759
Xie Yi.
147
00:09:50,679 --> 00:09:51,720
Let's grab a doll.
148
00:09:53,440 --> 00:09:54,159
I don't like it.
149
00:09:54,600 --> 00:09:55,840
But I remember you do.
150
00:09:58,840 --> 00:09:59,320
Come on.
151
00:10:05,840 --> 00:10:07,279
Which do you like? Pick one.
152
00:10:09,480 --> 00:10:10,279
This.
153
00:10:11,080 --> 00:10:11,639
Okay.
154
00:10:12,360 --> 00:10:13,519
I'll surely get it for you.
155
00:10:42,519 --> 00:10:43,080
For you.
156
00:10:43,919 --> 00:10:44,440
Thank you.
157
00:10:45,600 --> 00:10:47,360
Do you remember the doll
that Xie Qing had?
158
00:10:47,879 --> 00:10:49,799
It was meant for you.
159
00:10:51,120 --> 00:10:52,480
But too bad, Xie Qing took it.
160
00:10:53,080 --> 00:10:54,440
No one will fight with you anymore.
161
00:10:55,039 --> 00:10:56,039
It's all yours now.
162
00:10:57,159 --> 00:10:58,200
Today, I got to do a lot of things
163
00:10:58,320 --> 00:11:00,200
that I'd been wanted to do with you.
164
00:11:00,799 --> 00:11:01,840
I'm really happy.
165
00:11:02,759 --> 00:11:03,600
Are you?
166
00:11:07,440 --> 00:11:07,879
Xie Yi.
167
00:11:08,960 --> 00:11:09,639
What are you looking at?
168
00:11:10,639 --> 00:11:11,360
Ming Hao.
169
00:11:13,240 --> 00:11:14,039
There's a famous store
170
00:11:14,120 --> 00:11:16,039
in the mall that sells double skin milk.
[*a Cantonese dessert]
171
00:11:17,120 --> 00:11:17,600
Ming Hao.
172
00:11:17,919 --> 00:11:18,720
Buy one for me.
173
00:11:19,039 --> 00:11:19,480
Okay.
174
00:11:20,759 --> 00:11:21,840
I'll get it for you right away.
175
00:11:24,240 --> 00:11:25,480
I need time to get used to this.
176
00:11:26,759 --> 00:11:27,200
Okay.
177
00:11:28,120 --> 00:11:28,799
I'll give you time.
178
00:11:29,360 --> 00:11:30,000
Wait for me here.
179
00:11:30,559 --> 00:11:31,360
I'll be right back.
180
00:12:00,580 --> 00:12:07,470
♪Time tries to wash away
my feelings for you♪
181
00:12:07,600 --> 00:12:13,500
♪But I know
how you mean the world to me♪
182
00:12:14,240 --> 00:12:14,720
Xie Yi.
183
00:12:14,720 --> 00:12:15,820
♪You are like the sun♪
184
00:12:16,140 --> 00:12:21,550
♪I never knew I once lived in the dark♪
185
00:12:21,930 --> 00:12:23,870
♪Till you came around♪
186
00:12:24,250 --> 00:12:27,920
♪And now I can't live
without your light♪
187
00:12:28,240 --> 00:12:33,400
♪I need to be where you are♪
188
00:12:36,170 --> 00:12:38,170
♪Listen to the stars♪
189
00:12:38,430 --> 00:12:43,820
♪They tell me every night
the stories of your past♪
190
00:12:44,140 --> 00:12:47,420
♪Your shadows, your brokenness♪
191
00:12:48,060 --> 00:12:50,920
♪I'm sorry I wasn't there for you♪
192
00:12:51,639 --> 00:12:52,159
Li Ze Liang.
193
00:12:52,519 --> 00:12:53,639
What do you want?
194
00:12:53,650 --> 00:12:57,270
♪If I can grow a piece of feather
on every scar♪
195
00:12:57,320 --> 00:12:57,919
Is Xie Ming Hao
196
00:12:58,000 --> 00:12:59,279
using the fire incident in Lantian Bay
197
00:12:59,440 --> 00:13:00,240
to blackmail you?
198
00:13:00,250 --> 00:13:01,900
♪Then I'd have such wings♪
199
00:13:02,080 --> 00:13:03,919
The incident in Lantian Bay
was my doing.
200
00:13:04,159 --> 00:13:05,240
You don't have
to investigate it anymore.
201
00:13:05,960 --> 00:13:06,519
Xie Yi.
202
00:13:07,000 --> 00:13:08,519
What exactly are you afraid of?
203
00:13:09,000 --> 00:13:10,639
Xie Ming Hao isn't a good person.
204
00:13:11,600 --> 00:13:12,279
He has something to do
205
00:13:12,320 --> 00:13:13,879
with what happened
to your dad and sister.
206
00:13:14,360 --> 00:13:15,519
Give me some time.
207
00:13:16,120 --> 00:13:17,720
The police will find the evidence soon.
208
00:13:18,320 --> 00:13:19,559
I'm well aware
209
00:13:19,960 --> 00:13:21,159
of the kind of person he is.
210
00:13:23,159 --> 00:13:24,200
But just now,
211
00:13:24,919 --> 00:13:26,639
you deliberately sent Xie Ming Hao away.
212
00:13:27,279 --> 00:13:28,000
Right?
213
00:13:29,799 --> 00:13:31,399
I just didn't want
the two of you to fight.
214
00:13:33,320 --> 00:13:33,960
Xie Yi.
215
00:13:35,519 --> 00:13:36,600
You still worry about me.
216
00:13:36,960 --> 00:13:37,480
Right?
217
00:13:38,799 --> 00:13:40,279
Don't flatter yourself.
218
00:13:45,639 --> 00:13:46,440
Let go of me.
219
00:13:46,960 --> 00:13:47,519
Don't move.
220
00:13:49,399 --> 00:13:50,799
Let me listen to your heartbeat.
221
00:13:52,519 --> 00:13:53,720
What are you trying to do?
222
00:13:54,639 --> 00:13:55,240
Xie Yi.
223
00:13:57,240 --> 00:13:58,000
Do you remember
224
00:13:58,000 --> 00:13:59,759
the polygraph game that we played?
225
00:14:01,960 --> 00:14:03,120
You still love me.
226
00:14:04,480 --> 00:14:05,519
Your heartbeat
227
00:14:06,559 --> 00:14:07,600
proves it.
228
00:14:08,810 --> 00:14:12,140
♪Your shadows, your brokenness♪
229
00:14:12,520 --> 00:14:15,720
♪I'm sorry I wasn't there for you♪
230
00:14:16,110 --> 00:14:17,420
♪Listen to my heart♪
231
00:14:17,680 --> 00:14:22,950
♪If I can grow a piece of feather
on every scar♪
232
00:14:23,330 --> 00:14:25,800
♪Then I'd have such wings♪
233
00:14:25,840 --> 00:14:26,320
Xie Yi.
234
00:14:27,000 --> 00:14:27,720
We've been through
235
00:14:27,840 --> 00:14:28,879
so much together.
236
00:14:29,919 --> 00:14:30,510
I don't believe...
237
00:14:30,519 --> 00:14:32,360
♪Even if I'll melt away♪
238
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
I don't believe
239
00:14:33,360 --> 00:14:34,870
you'll fall for someone else
that easily.
240
00:14:34,879 --> 00:14:36,480
♪To give you love♪
241
00:14:36,480 --> 00:14:37,200
You must be
242
00:14:37,200 --> 00:14:37,919
keeping something from me.
243
00:14:39,000 --> 00:14:40,360
Tell me, will you?
244
00:14:41,559 --> 00:14:42,480
No matter what it is,
245
00:14:43,240 --> 00:14:44,639
I'll weather the storm with you.
246
00:14:49,799 --> 00:14:50,440
My sister...
247
00:14:50,759 --> 00:14:51,639
Li Ze Liang!
248
00:14:55,279 --> 00:14:56,200
You two have broken up!
249
00:14:56,559 --> 00:14:57,759
Your conduct constitutes harassment!
250
00:14:57,919 --> 00:14:58,840
I can call the police!
251
00:15:11,279 --> 00:15:11,919
Li Ze Liang.
252
00:15:12,600 --> 00:15:14,320
If there's still a shred
of conscience in you,
253
00:15:15,799 --> 00:15:17,080
let go of Xie Yi.
254
00:15:19,039 --> 00:15:19,799
Li Ze Liang.
255
00:15:21,200 --> 00:15:22,679
We've broken up.
256
00:15:23,519 --> 00:15:25,080
Stop bothering me.
257
00:15:57,240 --> 00:15:58,799
I've broken up with Li Ze Liang.
258
00:15:59,840 --> 00:16:00,919
So when are you taking me
259
00:16:01,000 --> 00:16:01,840
to see my sister?
260
00:16:09,480 --> 00:16:10,159
Let go of me!
261
00:16:12,039 --> 00:16:12,759
Let go of me!
262
00:16:21,080 --> 00:16:22,919
So only Li Ze Liang can hug you?
263
00:16:26,440 --> 00:16:27,679
Where's my sister's picture for today?
264
00:16:28,879 --> 00:16:29,840
As a punishment,
265
00:16:30,840 --> 00:16:31,399
there's none.
266
00:16:34,600 --> 00:16:35,559
Xie Ming Hao.
267
00:16:35,799 --> 00:16:36,120
You...
268
00:16:37,759 --> 00:16:38,399
Don't think I don't know
269
00:16:38,480 --> 00:16:39,279
what you're up to.
270
00:16:40,879 --> 00:16:41,279
You're trying
271
00:16:41,399 --> 00:16:42,279
to gather pictures of your sister
272
00:16:42,399 --> 00:16:43,799
to analyze her location, right?
273
00:16:44,279 --> 00:16:45,120
Listen up.
274
00:16:45,720 --> 00:16:47,000
I've edited all the photos.
275
00:16:47,279 --> 00:16:48,559
You won't get anything from it.
276
00:16:49,039 --> 00:16:50,080
The more you can't forget Li Ze Liang,
277
00:16:50,279 --> 00:16:51,360
the more I'm going to double down
278
00:16:51,519 --> 00:16:52,399
on my efforts to take Ocean down!
279
00:16:54,159 --> 00:16:56,320
Don't tell me you can't even pretend
that you love me.
280
00:16:57,120 --> 00:16:57,639
Oh, right.
281
00:16:58,480 --> 00:16:59,360
Something big
282
00:16:59,360 --> 00:17:00,080
is going down tomorrow.
283
00:17:01,039 --> 00:17:01,720
Just wait for it.
284
00:17:18,880 --> 00:17:19,359
It's a deal then.
285
00:17:19,559 --> 00:17:21,000
We'll buy that bag this weekend.
286
00:17:21,160 --> 00:17:21,480
Okay.
287
00:17:21,640 --> 00:17:22,240
Okay.
288
00:17:29,160 --> 00:17:30,599
Oh, no! We have a situation here!
289
00:17:31,240 --> 00:17:32,279
What's the matter?
290
00:17:32,440 --> 00:17:34,240
It's not like the world
has come to an end. Don't sweat it.
291
00:17:37,440 --> 00:17:38,559
Stop eating already.
292
00:17:41,960 --> 00:17:42,880
The world has.
293
00:17:44,440 --> 00:17:45,000
(Diying Media)
(Lately,)
294
00:17:45,033 --> 00:17:45,400
(and Zhengde Hotel)
295
00:17:45,400 --> 00:17:46,920
(are boosting their stakes in Ocean Hotel)
(Ocean has had a little bit of a setback,)
296
00:17:47,279 --> 00:17:48,000
but our performance
297
00:17:48,160 --> 00:17:49,790
(Care for the Disabled Charity Activities)
has always far exceeded our peers.
298
00:17:50,319 --> 00:17:52,680
The substantial shareholding disclosure
by Zhengde and Diying
299
00:17:52,920 --> 00:17:54,200
shows the confidence that they have
300
00:17:54,279 --> 00:17:55,640
in Ocean's future development.
301
00:17:56,880 --> 00:17:57,400
Well said!
302
00:17:57,759 --> 00:17:58,480
Well said, Mr. Li.
303
00:17:58,759 --> 00:17:59,440
What brings you here, Mr. Dai?
304
00:18:00,400 --> 00:18:01,599
I heard you're holding
305
00:18:01,799 --> 00:18:03,319
a charity event around the area.
306
00:18:03,640 --> 00:18:05,799
So I dropped by to show my support.
307
00:18:07,559 --> 00:18:08,119
Besides,
308
00:18:08,599 --> 00:18:10,480
I'm part of Ocean now.
309
00:18:11,000 --> 00:18:11,880
That makes us family.
310
00:18:12,160 --> 00:18:12,640
Come on!
311
00:18:15,599 --> 00:18:16,119
Look.
312
00:18:16,680 --> 00:18:17,440
Since we're a family,
313
00:18:17,680 --> 00:18:18,319
won't you
314
00:18:18,519 --> 00:18:19,480
give me a hug?
315
00:18:20,039 --> 00:18:21,839
It's very disheartening, you see.
316
00:18:28,839 --> 00:18:29,599
Ladies and gentlemen.
317
00:18:30,200 --> 00:18:32,119
This is a charity donation event
318
00:18:32,400 --> 00:18:34,039
for hearing impaired children.
319
00:18:34,359 --> 00:18:35,599
Please focus
320
00:18:35,720 --> 00:18:36,559
on today's theme.
321
00:18:37,039 --> 00:18:39,160
Next, let's have Mr. Li Ze Liang
322
00:18:39,359 --> 00:18:40,680
make a donation
323
00:18:41,000 --> 00:18:41,799
to Zhenai Hospital
324
00:18:42,039 --> 00:18:42,960
on behalf of Ocean Hotel.
325
00:18:43,519 --> 00:18:44,599
This way, Mr. Li.
326
00:18:46,960 --> 00:18:47,319
Ze Liang.
327
00:18:47,480 --> 00:18:48,000
Mr. Li.
328
00:18:48,000 --> 00:18:48,400
Ze Liang.
329
00:18:48,559 --> 00:18:49,119
Mr. Li, are you okay?
330
00:18:49,200 --> 00:18:50,279
Can you stand?
331
00:18:51,039 --> 00:18:52,160
I heard you once
332
00:18:52,319 --> 00:18:53,240
broke your left leg!
333
00:18:55,880 --> 00:18:58,680
On top of that,
you're suffering from burnout lately.
334
00:18:59,079 --> 00:19:00,759
Your health condition is worrisome.
335
00:19:01,839 --> 00:19:02,839
If you're not feeling well,
336
00:19:03,720 --> 00:19:05,240
you should just stay at home.
337
00:19:06,200 --> 00:19:07,960
Stop taking pictures! All of you!
338
00:19:10,119 --> 00:19:10,759
Everyone.
339
00:19:11,440 --> 00:19:12,720
Indeed, I injured my left leg.
340
00:19:13,039 --> 00:19:13,640
But it's always been
341
00:19:13,759 --> 00:19:15,039
taken care of by a professional doctor.
342
00:19:15,319 --> 00:19:16,440
It's nothing serious,
343
00:19:16,880 --> 00:19:17,359
nor will it affect
344
00:19:17,519 --> 00:19:18,720
the future development of Ocean.
345
00:19:20,240 --> 00:19:20,759
Mr. Dai.
346
00:19:22,079 --> 00:19:22,960
Thank you for your concern.
347
00:19:23,359 --> 00:19:23,839
I hope
348
00:19:24,319 --> 00:19:25,319
with you joining us,
349
00:19:26,079 --> 00:19:27,039
it'll take us to new heights.
350
00:19:27,160 --> 00:19:27,519
Of course.
351
00:19:27,880 --> 00:19:28,480
That's for sure.
352
00:19:28,720 --> 00:19:29,200
Here.
353
00:19:31,440 --> 00:19:32,680
Invite the higher-ups to the stage
to take a group photo.
354
00:19:35,920 --> 00:19:37,079
Let's have the hospital representatives
355
00:19:37,400 --> 00:19:38,000
on the stage take a photo.
356
00:19:38,559 --> 00:19:38,960
Welcome.
357
00:19:40,240 --> 00:19:40,839
This way, please.
358
00:19:40,920 --> 00:19:41,279
Okay.
359
00:19:41,319 --> 00:19:41,680
Okay.
360
00:19:56,519 --> 00:19:57,039
Mr. Dai.
361
00:19:57,759 --> 00:19:58,680
We can go down now.
362
00:20:01,880 --> 00:20:02,519
Is your leg
363
00:20:03,160 --> 00:20:03,880
all right?
364
00:20:05,920 --> 00:20:06,400
Chu Chu.
365
00:20:07,960 --> 00:20:08,519
Don't you think
366
00:20:08,519 --> 00:20:09,759
it's weird that Xie Yi resigned?
367
00:20:10,200 --> 00:20:11,400
Her leaving Ocean
is the right thing to do.
368
00:20:13,599 --> 00:20:14,160
What's the matter?
369
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Even now, you're still
concerned about her?
370
00:20:17,359 --> 00:20:18,559
Are you aware
371
00:20:18,640 --> 00:20:20,000
of Ocean's situation now?
372
00:20:21,359 --> 00:20:22,440
I bet you had an ulterior motive
373
00:20:22,880 --> 00:20:24,359
for putting her in charge
374
00:20:24,720 --> 00:20:26,240
of the Lantian Bay project
all of a sudden.
375
00:20:27,200 --> 00:20:27,839
That's right.
376
00:20:28,839 --> 00:20:30,079
I have no reason to hide it from you.
377
00:20:30,440 --> 00:20:31,119
Before all this went down,
378
00:20:31,400 --> 00:20:32,119
I knew
379
00:20:32,240 --> 00:20:33,759
she was going to tinker
with the purchase.
380
00:20:34,359 --> 00:20:34,920
But I did that
381
00:20:35,079 --> 00:20:36,640
just to catch her in the act.
382
00:20:37,279 --> 00:20:38,920
I didn't know it would turn
into such a big deal.
383
00:20:39,319 --> 00:20:40,359
Who told you that?
384
00:20:41,720 --> 00:20:43,880
Xie Ming Hao, right?
385
00:20:44,640 --> 00:20:45,160
Yes.
386
00:20:46,119 --> 00:20:46,960
I did all this
387
00:20:47,359 --> 00:20:48,079
for Ocean's sake.
388
00:20:48,200 --> 00:20:49,359
I have a clear conscience.
389
00:20:50,279 --> 00:20:50,680
Chu Chu.
390
00:20:50,720 --> 00:20:51,559
I know everything you've done
391
00:20:51,599 --> 00:20:52,160
is for Ocean's sake,
392
00:20:52,440 --> 00:20:53,039
but your method
393
00:20:53,240 --> 00:20:54,400
might not be the right one.
394
00:20:54,680 --> 00:20:55,640
Take my advice.
395
00:20:56,119 --> 00:20:57,240
Stay away from Xie Ming Hao.
396
00:20:57,799 --> 00:20:59,039
You don't even know him.
397
00:20:59,440 --> 00:21:00,400
He and Dai Zi Ang are very tight now.
398
00:21:00,559 --> 00:21:01,519
Do you know that?
399
00:21:01,839 --> 00:21:03,480
Do you know Su Xie Yi then?
400
00:21:04,000 --> 00:21:04,759
Everything she did
401
00:21:04,920 --> 00:21:06,200
was to avenge the Shen family.
402
00:21:06,480 --> 00:21:07,079
She's the root cause
403
00:21:07,240 --> 00:21:08,440
for all that has happened!
404
00:21:08,680 --> 00:21:10,160
She isn't worthy of your love.
405
00:21:19,920 --> 00:21:20,880
Chu Chu, I've said it before.
406
00:21:21,079 --> 00:21:22,799
Between us, we're just friends.
407
00:21:23,640 --> 00:21:25,599
Xie Yi has been tricked by Xie Ming Hao.
408
00:21:26,039 --> 00:21:26,799
So have you.
409
00:21:28,640 --> 00:21:29,359
Friends?
410
00:21:29,839 --> 00:21:30,519
Li Ze Liang.
411
00:21:32,319 --> 00:21:33,880
Is there a friend like me
412
00:21:34,039 --> 00:21:35,920
who's willing to rip her heart out
for you?
413
00:21:36,839 --> 00:21:37,359
Did you know
414
00:21:37,680 --> 00:21:39,039
that everyone started to avoid you
after Zhengde suddenly
415
00:21:39,200 --> 00:21:40,079
boosted its stake?
416
00:21:40,240 --> 00:21:42,079
I am the only one who is
still by your side.
417
00:21:42,799 --> 00:21:44,079
I even begged my dad
418
00:21:44,240 --> 00:21:45,039
to help you.
419
00:21:46,079 --> 00:21:47,640
If my method is wrong,
420
00:21:48,200 --> 00:21:49,440
I don't mind apologizing to you.
421
00:21:49,720 --> 00:21:50,480
But everything I do
422
00:21:50,599 --> 00:21:52,079
is for your own good.
423
00:21:57,720 --> 00:21:59,279
I don't need that from you.
424
00:21:59,680 --> 00:22:00,559
When you're wrong,
425
00:22:01,440 --> 00:22:02,640
you're wrong.
426
00:22:03,599 --> 00:22:04,119
So
427
00:22:05,559 --> 00:22:07,160
it's all my wishful thinking?
428
00:22:09,359 --> 00:22:10,279
Listen carefully.
429
00:22:12,079 --> 00:22:13,759
I don't need your sympathy
430
00:22:14,160 --> 00:22:15,839
or your apology.
431
00:22:16,880 --> 00:22:18,000
Shi Chu Chu.
432
00:22:20,680 --> 00:22:21,200
All right.
433
00:22:22,880 --> 00:22:23,480
Li Ze Liang.
434
00:22:24,440 --> 00:22:26,319
Remember what you've said today.
435
00:22:28,799 --> 00:22:30,599
Don't come begging me ever again.
436
00:22:45,160 --> 00:22:45,759
Mr. Xie.
437
00:22:46,920 --> 00:22:48,400
Here's another good news.
438
00:22:49,680 --> 00:22:52,720
Li Ze Liang and Shi Chu Chu
had a falling out.
439
00:22:58,880 --> 00:22:59,440
Ms. Shi.
440
00:23:01,039 --> 00:23:01,599
Why did you suddenly
441
00:23:01,720 --> 00:23:03,000
ask me out for sightseeing?
442
00:23:05,240 --> 00:23:06,079
Zhengde and Diying Media
443
00:23:06,240 --> 00:23:06,880
boosted their stakes
at the same time.
444
00:23:07,079 --> 00:23:07,680
Do you know that?
445
00:23:08,640 --> 00:23:09,799
It's the talk of the town.
446
00:23:10,119 --> 00:23:10,799
Who doesn't know?
447
00:23:13,519 --> 00:23:14,799
Why didn't you tell me
448
00:23:15,000 --> 00:23:15,799
that you're tight with Mr. Dai?
449
00:23:16,119 --> 00:23:17,000
Between Zhengde and I,
450
00:23:17,119 --> 00:23:18,440
it's just normal business cooperation.
451
00:23:19,079 --> 00:23:20,559
You should know better who's responsible
452
00:23:20,559 --> 00:23:21,559
for that batch of insulation boards.
453
00:23:22,839 --> 00:23:24,039
Besides, you saw it yourself.
454
00:23:24,400 --> 00:23:26,079
Mr. Li has always had a problem with me.
455
00:23:26,720 --> 00:23:27,960
I'm no longer in charge
456
00:23:28,119 --> 00:23:29,160
of Ocean's important contracts.
457
00:23:29,599 --> 00:23:30,680
I'm just a lawyer.
458
00:23:31,240 --> 00:23:32,319
I need to make a living.
459
00:23:33,200 --> 00:23:34,039
Well, what's the deal
460
00:23:34,359 --> 00:23:35,200
with Mr. Dai?
461
00:23:36,839 --> 00:23:38,279
Mr. Dai is one who holds a grudge.
462
00:23:38,720 --> 00:23:39,160
Previously,
463
00:23:39,319 --> 00:23:40,640
Mr. Li stole the deal
with Fujiade from him.
464
00:23:41,079 --> 00:23:42,400
He's been holding a grudge since.
465
00:23:43,119 --> 00:23:45,039
Now that Ocean is rife with scandals,
466
00:23:45,400 --> 00:23:46,039
he's not going to let
467
00:23:46,079 --> 00:23:46,920
such a good opportunity slip away.
468
00:23:47,319 --> 00:23:48,559
Tomorrow, he plans
469
00:23:48,680 --> 00:23:49,720
to hold a shareholders meeting in Ocean
470
00:23:50,079 --> 00:23:50,920
to impeach Li Ze Liang.
471
00:23:56,759 --> 00:23:57,920
I won't let that happen.
472
00:24:06,160 --> 00:24:06,599
Ms. Shi.
473
00:24:07,000 --> 00:24:07,559
I think
474
00:24:07,720 --> 00:24:09,200
this is a good opportunity for you.
475
00:24:10,039 --> 00:24:10,680
Why is that?
476
00:24:11,960 --> 00:24:12,920
I have heard
477
00:24:13,079 --> 00:24:14,160
about you and Li Ze Liang.
478
00:24:14,839 --> 00:24:15,640
The fire in Lantian Bay
479
00:24:16,039 --> 00:24:17,279
was clearly Xie Yi's fault.
480
00:24:17,960 --> 00:24:19,079
He chose to protect her
481
00:24:19,839 --> 00:24:21,640
and hold you accountable instead.
482
00:24:22,000 --> 00:24:22,960
After what he's done to you,
483
00:24:23,920 --> 00:24:25,279
won't you feel disheartened?
484
00:24:30,400 --> 00:24:31,559
I think tomorrow's shareholders meeting
485
00:24:31,720 --> 00:24:33,440
is the best time for you to test him.
486
00:24:33,759 --> 00:24:34,359
At that time,
487
00:24:34,519 --> 00:24:36,000
if he still refuses to beg you for help,
488
00:24:36,960 --> 00:24:37,599
what else
489
00:24:37,599 --> 00:24:39,119
do you expect of him then?
490
00:24:42,279 --> 00:24:43,720
Be it career or love,
491
00:24:44,119 --> 00:24:44,920
making a timely exit
492
00:24:45,680 --> 00:24:47,000
is the best choice.
493
00:24:52,920 --> 00:24:54,240
Why are you looking at me like that?
494
00:24:55,720 --> 00:24:56,799
Does it suddenly hit you
495
00:24:57,119 --> 00:24:58,759
that I'm the one who knows you best?
496
00:25:01,920 --> 00:25:03,240
Actually, we're the same.
497
00:25:04,039 --> 00:25:04,759
In love,
498
00:25:05,759 --> 00:25:07,119
we're the ones who need to be saved.
499
00:25:12,720 --> 00:25:13,839
Thank you for your concern.
500
00:25:15,880 --> 00:25:17,039
It's quite a nice view.
501
00:25:17,680 --> 00:25:18,880
You can come here more often.
502
00:26:05,920 --> 00:26:06,799
(There's no trace)
503
00:26:06,839 --> 00:26:08,359
(of my sister living here.)
504
00:26:08,640 --> 00:26:09,960
(Where exactly is she?)
505
00:26:16,400 --> 00:26:18,270
(Dr. Wu)
506
00:26:20,319 --> 00:26:20,839
Hello?
507
00:26:21,400 --> 00:26:21,880
Miss Su.
508
00:26:22,400 --> 00:26:24,119
Why did Mr. Li postpone the follow-up?
509
00:26:24,720 --> 00:26:25,359
Follow-up?
510
00:26:25,880 --> 00:26:26,960
Mr. Li is suffering from osteomyelitis
511
00:26:26,960 --> 00:26:27,599
and it's serious.
512
00:26:28,119 --> 00:26:29,359
You have to take it seriously.
513
00:26:30,440 --> 00:26:31,319
What did you say?
514
00:26:31,920 --> 00:26:33,559
If it's not treated in time,
515
00:26:33,680 --> 00:26:34,759
osteomyelitis may become cancerous.
516
00:26:35,119 --> 00:26:36,839
Bring him to do a follow-up
as soon as possible.
517
00:26:38,599 --> 00:26:39,359
Understood.
518
00:26:43,480 --> 00:26:44,240
Cancerous?
519
00:26:46,720 --> 00:26:47,200
Oh, no.
520
00:26:47,559 --> 00:26:48,319
Our company's stock price
521
00:26:48,440 --> 00:26:49,160
keeps dropping.
522
00:26:49,559 --> 00:26:50,559
Isn't it evil of Zhengde
523
00:26:50,759 --> 00:26:51,519
to boost its stake now?
524
00:26:52,000 --> 00:26:52,799
Mr. Li is nowhere to be seen.
525
00:26:53,000 --> 00:26:53,599
Should we run?
526
00:26:53,599 --> 00:26:54,359
Come on!
527
00:26:54,519 --> 00:26:55,599
It's not like we're going to war.
528
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
Should we invite a master here
529
00:26:57,000 --> 00:26:58,079
to do prayers and get rid of bad luck?
530
00:26:58,279 --> 00:26:59,160
You look like one to me.
531
00:26:59,359 --> 00:27:00,160
Why don't you perform the ceremony?
532
00:27:05,279 --> 00:27:05,799
It's Xie Yi.
533
00:27:06,039 --> 00:27:07,200
I'm sure she knows what's happening.
534
00:27:08,640 --> 00:27:09,400
Hello, Ming Yue.
535
00:27:10,160 --> 00:27:11,079
Hey, Xie Yi.
536
00:27:11,400 --> 00:27:11,839
Where are you?
537
00:27:12,000 --> 00:27:13,480
Why haven't you been coming to work?
538
00:27:14,039 --> 00:27:15,039
I have things to take care of.
539
00:27:16,079 --> 00:27:17,279
By the way, where's Mr. Li?
540
00:27:17,599 --> 00:27:18,279
Is he in the office?
541
00:27:18,599 --> 00:27:19,440
Don't you know?
542
00:27:19,720 --> 00:27:20,599
Zhengde and Diying
543
00:27:20,759 --> 00:27:21,440
have boosted their stakes
544
00:27:21,640 --> 00:27:23,000
and they hold over
10 percent of Ocean shares.
545
00:27:23,359 --> 00:27:24,039
We're all worried sick
546
00:27:24,200 --> 00:27:25,400
and we can't get ahold of Mr. Li.
547
00:27:25,640 --> 00:27:26,599
Can't get ahold of him?
548
00:27:26,960 --> 00:27:28,039
He's not in the office anyway.
549
00:27:28,319 --> 00:27:29,599
Is he at home?
550
00:27:31,880 --> 00:27:32,400
I have things to do.
551
00:27:32,599 --> 00:27:33,519
That's all for now.
552
00:27:50,240 --> 00:27:51,319
(You can't meet)
553
00:27:51,599 --> 00:27:52,559
or contact Li Ze Liang anymore.
554
00:27:52,799 --> 00:27:54,519
No WeChat, phone calls,
555
00:27:54,680 --> 00:27:55,960
or emails. Nothing.
556
00:27:56,519 --> 00:27:57,319
Otherwise, you know
557
00:27:57,480 --> 00:27:58,680
what I would do to Xie Qing
and Li Ze Liang, right?
558
00:28:14,480 --> 00:28:15,000
Hello.
559
00:28:15,559 --> 00:28:15,920
Xie Yi.
560
00:28:16,400 --> 00:28:16,960
Where are you?
561
00:28:18,400 --> 00:28:20,039
Just taking a stroll outside.
562
00:28:20,799 --> 00:28:22,839
Come with me to a party tonight.
563
00:28:24,160 --> 00:28:24,680
With whom?
564
00:28:25,400 --> 00:28:26,279
You'll know when you get there.
565
00:28:44,220 --> 00:28:45,900
(No. 9 Steak House)
566
00:28:49,400 --> 00:28:50,559
You're really something.
567
00:28:51,599 --> 00:28:53,559
I haven't even made you pay
568
00:28:53,799 --> 00:28:55,039
for standing me up the other day.
569
00:28:56,480 --> 00:28:57,559
And now, you're making me
570
00:28:57,559 --> 00:28:59,000
drink with you during the day.
571
00:29:00,920 --> 00:29:02,759
All right. Stop drinking.
572
00:29:03,200 --> 00:29:04,240
You've had enough.
573
00:29:04,559 --> 00:29:06,119
You merely had a fight with Liang.
574
00:29:06,680 --> 00:29:07,079
All right.
575
00:29:07,519 --> 00:29:08,079
Right now,
576
00:29:08,319 --> 00:29:09,119
I'll give him a call
577
00:29:09,279 --> 00:29:10,799
and get him to come here
and apologize to you.
578
00:29:12,920 --> 00:29:13,759
I don't want to see him.
579
00:29:14,480 --> 00:29:16,200
Liang has been under
a lot of pressure lately.
580
00:29:16,559 --> 00:29:17,519
After the fire in Lantian Bay,
581
00:29:17,759 --> 00:29:19,000
he had to make a public apology.
582
00:29:19,680 --> 00:29:20,839
It's normal to be in a bad mood.
583
00:29:21,039 --> 00:29:21,839
Be more understanding.
584
00:29:23,960 --> 00:29:24,759
Understanding of him?
585
00:29:25,200 --> 00:29:27,480
He's clearly being unprofessional.
586
00:29:28,960 --> 00:29:29,640
You know what?
587
00:29:30,440 --> 00:29:31,480
The fire in Lantian Bay happened
588
00:29:31,839 --> 00:29:32,680
because Su Xie Yi bought a batch
589
00:29:32,839 --> 00:29:33,759
of low-quality insulation boards
590
00:29:33,960 --> 00:29:35,319
to avenge the Shen family.
591
00:29:35,640 --> 00:29:36,279
Ze Liang
592
00:29:36,480 --> 00:29:37,519
made a public apology to protect her.
593
00:29:38,119 --> 00:29:39,240
Xie Yi taking revenge?
594
00:29:39,599 --> 00:29:40,640
That's impossible!
595
00:29:41,000 --> 00:29:42,200
Her feelings for Liang are real.
596
00:29:42,440 --> 00:29:43,599
There's no reason for her
to take revenge.
597
00:29:44,359 --> 00:29:45,160
Why are all of you
598
00:29:45,160 --> 00:29:46,680
taking her side?
599
00:29:48,200 --> 00:29:48,759
Boring.
600
00:29:49,920 --> 00:29:50,359
I'm leaving.
601
00:29:50,799 --> 00:29:51,720
Shi Chu Chu, stand right there!
602
00:29:52,079 --> 00:29:52,839
Shi Chu Chu!
603
00:29:54,599 --> 00:29:55,960
I went to visit Xie Yi the other day.
604
00:29:56,799 --> 00:29:58,119
Liang just had a fight with her
605
00:29:58,319 --> 00:29:59,359
and she was very depressed.
606
00:29:59,799 --> 00:30:00,440
So she told me
607
00:30:00,519 --> 00:30:01,400
what happened back then.
608
00:30:02,279 --> 00:30:04,559
Zhiwei's bankruptcy
609
00:30:05,160 --> 00:30:06,400
had nothing to do with Liang.
610
00:30:06,799 --> 00:30:08,559
It was all Shen Xie Qing
611
00:30:09,400 --> 00:30:10,480
and Xie Ming Hao's doing.
612
00:30:17,079 --> 00:30:17,839
What do you mean?
613
00:30:18,559 --> 00:30:19,400
Make things clear.
614
00:30:19,920 --> 00:30:21,000
I can do that.
615
00:30:27,359 --> 00:30:27,880
Chu Chu.
616
00:30:29,640 --> 00:30:31,000
I came to apologize to you.
617
00:30:32,480 --> 00:30:33,160
I'm sorry.
618
00:30:34,119 --> 00:30:35,200
I deliberately said those things
619
00:30:36,240 --> 00:30:38,119
in the afternoon for Mr. Dai to hear.
620
00:30:52,319 --> 00:30:53,599
I don't need that from you.
621
00:30:55,480 --> 00:30:56,920
When you're wrong, you're wrong.
622
00:30:58,039 --> 00:30:58,599
(Lately,)
623
00:30:59,759 --> 00:31:00,720
Dai Zi Ang and Xie Ming Hao
624
00:31:00,920 --> 00:31:01,720
have been very tight.
625
00:31:02,279 --> 00:31:03,240
I've checked.
626
00:31:03,640 --> 00:31:05,839
Zhengde and Diying's shareholders
627
00:31:06,599 --> 00:31:08,640
are Dai Zi Ang and Xie Ming Hao.
628
00:31:09,440 --> 00:31:11,160
Judging from today's situation,
629
00:31:11,640 --> 00:31:13,000
their motives are simple
630
00:31:13,680 --> 00:31:15,200
which is to acquire Ocean.
631
00:31:16,279 --> 00:31:17,240
Xie Ming Hao
632
00:31:17,319 --> 00:31:18,920
is Diying's shareholder?
633
00:31:19,279 --> 00:31:20,000
Not only that.
634
00:31:20,359 --> 00:31:21,839
Before Shen Xie Qing went missing,
635
00:31:22,319 --> 00:31:23,319
she met up with me.
636
00:31:23,960 --> 00:31:24,720
She admitted
637
00:31:25,039 --> 00:31:26,799
that Zhiwei's funding hole
638
00:31:27,000 --> 00:31:27,720
was related to her.
639
00:31:28,119 --> 00:31:29,799
In terms of the contract,
this thing had to be done
640
00:31:30,160 --> 00:31:32,000
through Xie Ming Hao.
641
00:31:32,599 --> 00:31:34,119
He's Shen Xie Qing's fiance.
642
00:31:34,359 --> 00:31:35,319
So I surmise
643
00:31:35,599 --> 00:31:36,319
that these things
644
00:31:37,119 --> 00:31:38,559
must have something to do with him.
645
00:31:39,200 --> 00:31:40,480
I've explained everything
646
00:31:40,559 --> 00:31:41,920
to the police.
647
00:31:44,240 --> 00:31:44,680
On top of that,
648
00:31:44,920 --> 00:31:46,319
have you considered the fact
649
00:31:46,799 --> 00:31:48,279
that perhaps,
the timing of the disclosure
650
00:31:48,480 --> 00:31:49,920
of the project proposals
wasn't after we decided
651
00:31:49,960 --> 00:31:51,480
to go through with the project
652
00:31:52,599 --> 00:31:53,799
but before?
653
00:31:54,880 --> 00:31:56,240
And during that time,
654
00:31:56,680 --> 00:31:58,079
only Xie Ming Hao
655
00:31:58,880 --> 00:32:00,200
fits the criteria to do that.
656
00:32:02,920 --> 00:32:04,079
(Actually, there are)
657
00:32:04,079 --> 00:32:05,480
two options available for Ocean.
658
00:32:06,119 --> 00:32:06,559
First,
659
00:32:06,960 --> 00:32:07,960
set up hotels overseas.
660
00:32:08,640 --> 00:32:09,039
Second,
661
00:32:09,599 --> 00:32:10,599
build local projects.
662
00:32:11,079 --> 00:32:11,720
As expected
663
00:32:11,960 --> 00:32:13,200
of our ace commercial lawyer.
664
00:32:13,799 --> 00:32:14,799
You sure know a lot.
665
00:32:15,480 --> 00:32:16,559
I'm responsible
666
00:32:16,559 --> 00:32:17,440
for commercial projects.
667
00:32:17,759 --> 00:32:19,319
If I don't even know these,
668
00:32:19,759 --> 00:32:21,240
(it means I haven't been doing my job.)
669
00:32:22,039 --> 00:32:23,200
(The transaction
hasn't even gone through.)
670
00:32:23,559 --> 00:32:24,559
If you make a deal out of this,
671
00:32:24,759 --> 00:32:25,799
it won't do any harm to Xie Yi.
672
00:32:26,720 --> 00:32:27,960
I know how you feel.
673
00:32:28,599 --> 00:32:29,960
But we have to be patient.
674
00:32:31,079 --> 00:32:32,319
It will only work if you report her
675
00:32:32,720 --> 00:32:34,039
after the transaction goes through.
676
00:32:35,039 --> 00:32:36,960
The logic behind all this turmoil
677
00:32:37,000 --> 00:32:38,200
is pretty obvious now.
678
00:32:38,599 --> 00:32:39,960
From the story leaked out
by He Jiang Hua
679
00:32:40,319 --> 00:32:41,759
to the fire in Lantian Bay,
680
00:32:42,279 --> 00:32:43,079
they're the ones
681
00:32:43,319 --> 00:32:44,880
responsible for all that.
682
00:32:45,279 --> 00:32:46,240
Their motives are simple.
683
00:32:46,519 --> 00:32:47,160
They want to
684
00:32:47,279 --> 00:32:48,440
suppress Ocean's stock price
685
00:32:49,160 --> 00:32:49,720
and then,
686
00:32:50,440 --> 00:32:52,400
take the opportunity
to buy Ocean shares.
687
00:32:53,680 --> 00:32:54,799
I've been fooled
688
00:32:55,200 --> 00:32:56,119
by Xie Ming Hao all this time.
689
00:32:56,359 --> 00:32:57,880
Even today,
he was still trying to fool me.
690
00:32:58,680 --> 00:32:59,880
I was too impulsive.
691
00:33:01,559 --> 00:33:03,240
Chu Chu, it's not your fault.
692
00:33:03,880 --> 00:33:05,440
Xie Ming Hao is too cunning.
693
00:33:06,119 --> 00:33:08,400
Now that Ocean is in trouble,
you, of all people, are more worried.
694
00:33:09,400 --> 00:33:09,960
It's my fault
695
00:33:10,400 --> 00:33:11,680
for being insensitive.
696
00:33:13,119 --> 00:33:14,000
That's enough.
697
00:33:14,319 --> 00:33:15,119
Don't just
698
00:33:15,319 --> 00:33:16,480
keep apologizing to one another.
699
00:33:16,920 --> 00:33:17,319
Right now,
700
00:33:17,640 --> 00:33:18,279
it's the time
701
00:33:18,279 --> 00:33:20,039
we join hands
and fight against the enemy.
702
00:33:20,759 --> 00:33:21,279
Liang.
703
00:33:22,000 --> 00:33:23,319
You already have a plan in mind,
704
00:33:23,880 --> 00:33:24,440
right?
705
00:33:25,519 --> 00:33:26,160
Don't bother.
706
00:33:26,640 --> 00:33:27,200
After shareholding disclosure,
707
00:33:27,519 --> 00:33:29,240
Dai Zi Ang will surely force me
to step down.
708
00:33:29,759 --> 00:33:30,599
At that time, I'll need
709
00:33:30,599 --> 00:33:32,519
all nine directors to vote
by show of hands.
710
00:33:32,920 --> 00:33:34,039
Lately, Dai Zi Ang
711
00:33:34,160 --> 00:33:35,680
is tight with a few of them. So...
712
00:33:36,480 --> 00:33:37,079
Chu Chu, your vote
713
00:33:37,079 --> 00:33:38,359
will be especially critical.
714
00:33:38,720 --> 00:33:39,400
I think
715
00:33:40,039 --> 00:33:40,640
Xie Ming Hao
716
00:33:40,680 --> 00:33:42,119
will try to rope you in.
717
00:33:42,799 --> 00:33:43,319
That's right.
718
00:33:43,920 --> 00:33:45,000
He already did.
719
00:33:45,480 --> 00:33:46,079
But don't worry.
720
00:33:46,440 --> 00:33:47,559
This time,
721
00:33:47,680 --> 00:33:48,559
I'm not going to take their side.
722
00:33:49,000 --> 00:33:49,440
No.
723
00:33:50,039 --> 00:33:50,759
On the contrary,
724
00:33:51,240 --> 00:33:52,599
I think you should support him.
725
00:33:53,960 --> 00:33:54,599
Why?
726
00:33:56,799 --> 00:33:57,720
I've long been a thorn
727
00:33:57,960 --> 00:33:59,440
in Dai Zi Ang and Xie Ming Hao's sides.
728
00:33:59,759 --> 00:34:00,599
If I don't step down,
729
00:34:00,839 --> 00:34:02,200
they'll only double down their efforts
730
00:34:02,440 --> 00:34:03,119
to take Ocean down.
731
00:34:03,440 --> 00:34:04,119
Why don't
732
00:34:04,440 --> 00:34:05,480
I take evasive action?
733
00:34:05,920 --> 00:34:06,880
Dai Zi Ang is the kind
734
00:34:07,359 --> 00:34:08,320
to let his guard down
735
00:34:08,559 --> 00:34:09,760
once he gets carried away.
736
00:34:10,199 --> 00:34:10,920
Besides,
737
00:34:11,480 --> 00:34:12,960
given Dai Zi Ang's capability,
738
00:34:13,599 --> 00:34:15,039
he couldn't possibly come up
with that many funds
739
00:34:15,280 --> 00:34:16,480
to buy Ocean's equity.
740
00:34:16,880 --> 00:34:18,320
He has always been known
741
00:34:18,599 --> 00:34:20,480
for being aggressive and vicious.
742
00:34:20,800 --> 00:34:22,159
If I'm right,
743
00:34:22,599 --> 00:34:23,880
he is likely
744
00:34:24,079 --> 00:34:25,800
to pledge his equity in Zhengde.
745
00:34:27,000 --> 00:34:27,440
Got it.
746
00:34:28,000 --> 00:34:28,719
His aggressiveness
747
00:34:28,960 --> 00:34:30,280
is his weak point
that gives us an edge over him.
748
00:34:31,199 --> 00:34:32,920
If we can find evidence of him
749
00:34:33,159 --> 00:34:34,400
behind the Lantian Bay incident,
750
00:34:34,719 --> 00:34:35,360
then it will
751
00:34:35,440 --> 00:34:36,519
backfire on Zhengde,
752
00:34:36,840 --> 00:34:37,519
and its stock price will plummet.
753
00:34:37,840 --> 00:34:38,559
At that time,
754
00:34:39,079 --> 00:34:39,920
he'll surely sell
755
00:34:40,000 --> 00:34:41,519
Ocean's shares that he just bought
756
00:34:41,639 --> 00:34:42,199
to save Zhengde.
757
00:34:42,480 --> 00:34:43,559
If luck isn't on his side,
758
00:34:43,880 --> 00:34:44,239
there'll be
759
00:34:44,320 --> 00:34:45,320
forced liquidation
760
00:34:45,559 --> 00:34:46,719
of his pledged equity.
761
00:34:47,000 --> 00:34:48,639
Then, he'll end up empty-handed.
762
00:34:55,360 --> 00:34:57,119
Such a wonderful business war.
763
00:34:57,400 --> 00:34:58,880
Ms. Shi and Mr. Li.
764
00:34:59,400 --> 00:35:00,599
How can I just sit by and watch?
765
00:35:01,000 --> 00:35:01,880
It's too exciting.
766
00:35:02,519 --> 00:35:03,360
So?
767
00:35:03,719 --> 00:35:05,079
Do you want to play us a rock song
768
00:35:05,360 --> 00:35:06,079
to liven things up?
769
00:35:07,159 --> 00:35:09,079
Zhengde's pledged equity
770
00:35:09,440 --> 00:35:10,400
is just your speculation.
771
00:35:10,719 --> 00:35:11,840
We need to verify it first.
772
00:35:12,920 --> 00:35:15,000
Besides, this is huge.
773
00:35:15,400 --> 00:35:16,800
You'll need my help to ask around.
774
00:35:20,480 --> 00:35:21,280
This time,
775
00:35:21,519 --> 00:35:22,360
Hou Xiao Dong could be of help.
776
00:35:23,119 --> 00:35:24,199
After all, his dad
777
00:35:24,400 --> 00:35:26,000
is a fund industry giant.
778
00:35:26,199 --> 00:35:26,800
Ma'am.
779
00:35:27,320 --> 00:35:29,119
I haven't been home in years.
780
00:35:29,480 --> 00:35:30,840
That's why you should go home.
781
00:35:31,960 --> 00:35:32,519
Chu Chu.
782
00:35:35,599 --> 00:35:36,760
Spare him.
783
00:35:37,880 --> 00:35:39,239
Xiao Dong chose to be a rock singer
784
00:35:39,360 --> 00:35:39,960
to avoid
785
00:35:40,079 --> 00:35:41,639
inheriting his family business.
786
00:35:42,239 --> 00:35:44,239
Liang, you're such a loyal friend.
787
00:35:44,840 --> 00:35:45,320
So
788
00:35:45,719 --> 00:35:46,599
since my buddy is in trouble,
789
00:35:47,000 --> 00:35:48,920
how can I sit by and do nothing?
790
00:35:58,440 --> 00:35:59,039
Mr. Dai.
791
00:36:00,320 --> 00:36:01,400
The reason I helped
792
00:36:02,079 --> 00:36:02,559
was solely
793
00:36:02,679 --> 00:36:03,840
for my own reputation.
794
00:36:04,559 --> 00:36:05,880
I shall not accept money
795
00:36:06,239 --> 00:36:06,559
that...
796
00:36:07,000 --> 00:36:07,719
I shouldn't.
797
00:36:08,920 --> 00:36:10,039
What do you mean by that?
798
00:36:10,440 --> 00:36:11,639
It's what you deserved.
799
00:36:11,800 --> 00:36:12,440
Here, I'll put it in for you.
800
00:36:12,840 --> 00:36:14,199
Here. Don't stand on ceremony.
801
00:36:14,239 --> 00:36:15,039
No, Mr. Dai.
802
00:36:15,159 --> 00:36:15,840
I really can't take it.
803
00:36:16,280 --> 00:36:17,559
This kind of thing can't happen again.
804
00:36:20,159 --> 00:36:21,000
You chief editor
805
00:36:21,320 --> 00:36:21,760
have quite some character.
806
00:36:22,280 --> 00:36:23,599
Acting noble, huh?
807
00:36:23,719 --> 00:36:24,039
No.
808
00:36:24,360 --> 00:36:24,760
Fine.
809
00:36:26,239 --> 00:36:27,000
Go home
810
00:36:27,599 --> 00:36:28,639
and think about it.
811
00:36:29,280 --> 00:36:29,800
Mr. Dai.
812
00:36:30,400 --> 00:36:30,960
Well...
813
00:36:32,320 --> 00:36:33,079
I shall get going then.
814
00:36:44,800 --> 00:36:45,280
Miss Su.
815
00:36:45,679 --> 00:36:46,239
Mr. Xie.
816
00:36:46,800 --> 00:36:49,000
Mr. Dai is waiting for you inside.
817
00:37:00,450 --> 00:37:01,620
(Voice Memos)
818
00:37:04,880 --> 00:37:05,360
Give me your phone.
819
00:37:05,639 --> 00:37:06,039
I don't want anyone
820
00:37:06,039 --> 00:37:07,159
to interrupt my private party.
821
00:37:15,280 --> 00:37:15,840
Satisfied?
822
00:37:20,239 --> 00:37:21,800
Yes, she just went inside.
823
00:37:22,679 --> 00:37:24,079
She was with Xie Ming Hao.
824
00:37:26,000 --> 00:37:26,760
Keep an eye on them.
825
00:37:27,159 --> 00:37:27,559
Okay.
826
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
Hello, Mr. Li. Hold on.
827
00:37:32,320 --> 00:37:33,360
I just saw someone.
828
00:37:33,840 --> 00:37:34,280
Who?
829
00:37:34,840 --> 00:37:35,400
He Jiang Hua.
830
00:37:36,119 --> 00:37:36,920
Follow him.
831
00:37:37,639 --> 00:37:38,280
Let me know
832
00:37:38,400 --> 00:37:39,440
where you are later.
833
00:37:40,000 --> 00:37:40,639
I'm coming over now.
834
00:37:40,960 --> 00:37:41,360
Okay.
835
00:37:43,239 --> 00:37:43,760
Come on.
836
00:37:44,199 --> 00:37:44,800
Welcome.
837
00:37:45,960 --> 00:37:46,599
Finally,
838
00:37:46,679 --> 00:37:47,599
you brought your girlfriend along.
839
00:37:48,199 --> 00:37:48,920
Hi, Mr. Dai.
840
00:37:49,800 --> 00:37:50,559
Hi.
841
00:37:53,480 --> 00:37:54,239
Have we met
842
00:37:54,239 --> 00:37:55,440
somewhere before?
843
00:37:57,440 --> 00:37:58,320
The crab roe noodles restaurant.
844
00:37:59,039 --> 00:37:59,840
You're getting prettier.
845
00:37:59,840 --> 00:38:00,280
Mr. Dai.
846
00:38:00,920 --> 00:38:01,519
Tomorrow is the day
847
00:38:01,519 --> 00:38:02,440
of us boosting our stakes.
848
00:38:02,559 --> 00:38:03,480
How about celebrating it?
849
00:38:03,639 --> 00:38:04,159
That's right.
850
00:38:04,400 --> 00:38:05,320
I've prepared the wine.
851
00:38:05,880 --> 00:38:06,480
It's all thanks
852
00:38:06,920 --> 00:38:07,840
to Miss Su.
853
00:38:08,199 --> 00:38:08,800
You have to drink this.
854
00:38:09,320 --> 00:38:10,719
If it hadn't been for you,
855
00:38:11,039 --> 00:38:12,239
it wouldn't be that easy for us
856
00:38:12,320 --> 00:38:13,639
to become Ocean's shareholders.
857
00:38:13,920 --> 00:38:14,280
Here.
858
00:38:14,559 --> 00:38:15,000
Cheers.
859
00:38:15,440 --> 00:38:16,880
Mr. Dai is an outstanding person.
860
00:38:17,239 --> 00:38:18,519
It's an honor for Ocean
861
00:38:18,880 --> 00:38:20,079
to have you as its shareholder.
862
00:38:21,800 --> 00:38:22,239
Is it?
863
00:38:22,719 --> 00:38:23,320
But what I want
864
00:38:23,719 --> 00:38:24,920
isn't to be just the shareholder.
865
00:38:25,320 --> 00:38:25,920
Tomorrow,
866
00:38:26,079 --> 00:38:26,800
we're attending Ocean's board meeting.
867
00:38:27,119 --> 00:38:27,880
At that time,
868
00:38:29,079 --> 00:38:30,079
Li Ze Liang won't be able
869
00:38:30,639 --> 00:38:31,480
to keep his position.
870
00:38:32,119 --> 00:38:33,159
Here. Cheers.
871
00:38:34,159 --> 00:38:34,719
Miss Su.
872
00:38:35,800 --> 00:38:38,470
(Physique Gym)
873
00:38:45,559 --> 00:38:46,119
Mr. Li.
874
00:38:46,639 --> 00:38:47,599
He's inside.
875
00:38:51,559 --> 00:38:51,960
Okay.
876
00:38:52,519 --> 00:38:53,519
Wait outside for me.
877
00:38:54,239 --> 00:38:54,719
Okay.
878
00:39:11,840 --> 00:39:12,719
Li Ze Liang.
879
00:39:13,679 --> 00:39:14,559
What brings you here?
880
00:39:15,719 --> 00:39:17,519
Well, you stood me up the other day.
881
00:39:18,159 --> 00:39:19,000
I came here today
882
00:39:20,079 --> 00:39:21,840
to have a chat with you,
Chief Editor He.
883
00:39:24,360 --> 00:39:24,880
I don't think
884
00:39:25,719 --> 00:39:26,920
we have anything to talk about.
885
00:39:27,559 --> 00:39:28,159
Really?
886
00:39:30,840 --> 00:39:32,199
I would like to ask you something
887
00:39:33,159 --> 00:39:35,000
regarding the fire in Lantian Bay.
888
00:39:36,239 --> 00:39:38,519
Look, the directors
889
00:39:38,840 --> 00:39:39,519
aren't happy
890
00:39:39,519 --> 00:39:41,320
with a lot of things
that Li Ze Liang did.
891
00:39:41,840 --> 00:39:44,000
The board has nine members.
892
00:39:44,320 --> 00:39:46,079
I've roped three of them over.
893
00:39:46,360 --> 00:39:46,920
Me included,
894
00:39:46,920 --> 00:39:48,480
we have four votes on our side.
895
00:39:48,719 --> 00:39:50,800
The most important now
896
00:39:50,960 --> 00:39:53,519
is Shi Chu Chu's vote.
897
00:39:55,199 --> 00:39:56,920
She has had a fall out
898
00:39:57,079 --> 00:39:58,079
with Li Ze Liang.
899
00:39:58,440 --> 00:39:59,079
On top of that,
900
00:39:59,280 --> 00:40:00,639
I've messed with her mind.
901
00:40:01,039 --> 00:40:02,239
So it's not going to be a problem.
902
00:40:02,679 --> 00:40:03,840
Nice!
903
00:40:04,960 --> 00:40:06,519
The thought of the situation
904
00:40:06,760 --> 00:40:07,960
that Li Ze Liang will be in tomorrow
905
00:40:08,159 --> 00:40:09,960
just makes me feel so good.
906
00:40:10,440 --> 00:40:11,119
I can't help
907
00:40:11,320 --> 00:40:12,679
but shake it.
908
00:40:14,400 --> 00:40:15,400
Li Ze Liang.
909
00:40:23,719 --> 00:40:24,519
Ming Hao.
910
00:40:24,960 --> 00:40:26,320
How about a dance?
911
00:40:27,239 --> 00:40:27,880
Yes!
912
00:40:28,360 --> 00:40:29,280
Nice!
913
00:40:29,519 --> 00:40:30,440
That's a good suggestion.
914
00:40:30,960 --> 00:40:32,559
I found something
915
00:40:32,800 --> 00:40:34,000
on the construction site in Lantian Bay.
916
00:40:35,320 --> 00:40:35,960
Mr. He.
917
00:40:36,599 --> 00:40:37,480
Take a look.
918
00:40:41,850 --> 00:40:44,860
♪I need you. I love you♪
919
00:40:45,610 --> 00:40:48,510
♪I'll brave the waves for you♪
920
00:40:49,260 --> 00:40:54,490
♪You don't need to act tough.
Believe me♪
921
00:40:55,190 --> 00:40:57,060
♪I'll be by your side♪
922
00:40:59,360 --> 00:41:02,370
♪You'll always have me♪
923
00:41:20,590 --> 00:41:24,140
♪The train is still moving♪
924
00:41:24,440 --> 00:41:27,740
♪But the seat welcomes a new passenger♪
925
00:41:27,860 --> 00:41:31,840
♪The bell on the platform tolls♪
926
00:41:32,390 --> 00:41:34,790
♪I wave my hands and bid you farewell♪
927
00:41:34,960 --> 00:41:38,360
♪I'm still holding a one-way ticket♪
928
00:41:38,790 --> 00:41:42,310
♪You're on your journey to happiness♪
929
00:41:42,510 --> 00:41:45,760
♪I didn't keep your contact♪
930
00:41:45,910 --> 00:41:48,850
♪And so I ask in secret♪
931
00:41:49,170 --> 00:41:50,860
♪How are you?♪
932
00:41:51,120 --> 00:41:52,860
♪How are you with him?♪
933
00:41:53,100 --> 00:41:54,410
♪I have a bad temper♪
934
00:41:54,610 --> 00:41:56,340
♪He must be better than me♪
935
00:41:56,540 --> 00:41:58,340
♪You have a sentimental mind♪
936
00:41:58,590 --> 00:42:00,340
♪I'm sure he gets you♪
937
00:42:00,540 --> 00:42:04,010
♪Does he hug you when you're upset?♪
938
00:42:04,390 --> 00:42:05,760
♪How are you?♪
939
00:42:06,270 --> 00:42:07,690
♪Is everything okay?♪
940
00:42:08,100 --> 00:42:11,620
♪Do you still want to hear
what I meant to say?♪
941
00:42:12,030 --> 00:42:16,250
♪Romantic words have all
been exploited by love songs♪
942
00:42:16,720 --> 00:42:19,310
♪Dwelling in the past♪
943
00:42:19,720 --> 00:42:22,790
♪No, it's not too hard♪
944
00:42:49,840 --> 00:42:51,590
♪How are you?♪
945
00:42:51,890 --> 00:42:53,540
♪How are you with him?♪
946
00:42:53,730 --> 00:42:55,240
♪You and the fate♪
947
00:42:55,440 --> 00:42:57,310
♪Refuse to give me an answer♪
948
00:42:57,550 --> 00:42:59,060
♪The price you pay to grow up♪
949
00:42:59,360 --> 00:43:01,090
♪Is like a heap of gambling chips♪
950
00:43:01,410 --> 00:43:04,810
♪Our bet is who can move on first♪
951
00:43:05,210 --> 00:43:06,840
♪How are you?♪
952
00:43:07,060 --> 00:43:08,760
♪Is everything okay?♪
953
00:43:09,040 --> 00:43:12,810
♪Life isn't as complicated as imagined♪
954
00:43:13,490 --> 00:43:17,290
♪Silence is my forte♪
955
00:43:17,660 --> 00:43:20,310
♪Pain and struggles♪
956
00:43:20,700 --> 00:43:23,240
♪I'm not afraid of them♪
957
00:43:29,360 --> 00:43:34,060
=Lie to Love=
60493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.