All language subtitles for legacies.s04e09.720p.hdtv.x264-syncopy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,460 --> 00:00:13,881 Are you alive? 2 00:00:21,437 --> 00:00:24,704 Oh, good. You've got eyes now. 3 00:00:26,350 --> 00:00:27,975 But no tongue. 4 00:00:28,147 --> 00:00:30,376 All right, we got to get out of here before he comes back. 5 00:00:30,460 --> 00:00:32,109 Oh, he's already here. 6 00:00:38,633 --> 00:00:39,898 Kaleb... 7 00:00:44,125 --> 00:00:46,328 This does not concern you. 8 00:00:51,932 --> 00:00:55,116 You... made me wreck my car. 9 00:01:05,516 --> 00:01:07,054 *LEGACIES* Season 04 Episode 09 10 00:01:07,138 --> 00:01:08,835 Episode Title: "I Can't Be The One To Stop You" 11 00:01:11,775 --> 00:01:13,775 Aired on: December 16, 2021. 12 00:01:26,262 --> 00:01:28,527 Have you acclimated to your new body yet? 13 00:01:28,682 --> 00:01:31,356 I must admit, I'm absolutely loving mine. 14 00:01:31,442 --> 00:01:33,070 Don't get too used to it, Aurora. 15 00:01:33,156 --> 00:01:35,579 Or what? You'll keep running away? 16 00:01:35,664 --> 00:01:37,935 There's nowhere to run that I won't find you. 17 00:01:38,054 --> 00:01:39,406 You're bluffing. 18 00:01:39,491 --> 00:01:41,506 Are you sure I'm not right behind you? 19 00:01:41,890 --> 00:01:44,203 Or am I miles away? 20 00:01:44,287 --> 00:01:46,646 Not knowing can drive you a little crazy. 21 00:01:46,731 --> 00:01:48,835 Try as you might, you'll never see me coming. 22 00:01:56,054 --> 00:01:59,484 Hope Andrea Mikaelson. 23 00:02:00,433 --> 00:02:03,084 I was hoping we'd have a chance to chat. 24 00:02:04,200 --> 00:02:05,567 Thanks for coming. 25 00:02:05,653 --> 00:02:08,125 This Squad meeting is officially in session. 26 00:02:11,155 --> 00:02:14,329 Right. No offense, but I kinda thought that my 27 00:02:14,413 --> 00:02:17,341 first official Super Squad meeting would be more... 28 00:02:17,545 --> 00:02:18,711 super. 29 00:02:18,795 --> 00:02:21,227 That is why I wanted to meet. 30 00:02:21,312 --> 00:02:23,728 We've got a lot of team members MIA. 31 00:02:23,812 --> 00:02:25,925 Lizzie took off last night, and it's been a minute 32 00:02:26,009 --> 00:02:27,674 since anyone's seen Jed or Kaleb. 33 00:02:27,759 --> 00:02:29,290 Have you heard anything? 34 00:02:29,665 --> 00:02:31,454 Why would I have heard anything? 35 00:02:32,063 --> 00:02:35,536 Isn't Kaleb kind of your boyfriend? 36 00:02:35,627 --> 00:02:37,588 We have not defined our relationship status 37 00:02:37,674 --> 00:02:40,766 any more than you two have defined yours with Lizzie. 38 00:02:40,850 --> 00:02:42,985 Have either of you heard anything from her? 39 00:02:43,069 --> 00:02:47,174 Uh, no, but that is why I'm worried. 40 00:02:47,259 --> 00:02:50,120 It's kind of weird that she didn't tell any of us 41 00:02:50,204 --> 00:02:52,307 where she was going or why. 42 00:02:52,393 --> 00:02:54,834 If Elizabeth had wanted us to know, she would have told us. 43 00:02:54,918 --> 00:02:56,491 As would have Kaleb and Jed. 44 00:02:56,576 --> 00:02:58,234 Cleo's right. 45 00:02:58,375 --> 00:03:00,883 I-I would love if there was an actual emergency 46 00:03:00,967 --> 00:03:01,897 that I could finally help out with, 47 00:03:01,983 --> 00:03:04,772 but there's nothing for us to do. 48 00:03:04,875 --> 00:03:09,534 Actually, there is something you all should be doing. 49 00:03:09,618 --> 00:03:12,103 A little thing called class, 50 00:03:12,187 --> 00:03:14,998 which you are currently skipping. 51 00:03:15,084 --> 00:03:18,966 Mr. Machado, Intro to Supernatural Species. 52 00:03:19,051 --> 00:03:22,608 Ms. Sowande, Advanced Alchemical Studies. 53 00:03:22,740 --> 00:03:26,788 Mr. Greasley, Your Bloodline and You. 54 00:03:30,342 --> 00:03:33,920 As long as Dr. Saltzman is indisposed, 55 00:03:34,004 --> 00:03:36,530 and I am your acting headmaster, 56 00:03:36,615 --> 00:03:38,925 there's a new sheriff in town. 57 00:03:39,257 --> 00:03:41,771 We have no need for your Squad. 58 00:03:41,905 --> 00:03:43,264 Malivore is gone. 59 00:03:43,348 --> 00:03:45,033 There are no more monsters. 60 00:03:46,236 --> 00:03:48,930 Guys? We got a monster problem. 61 00:03:49,014 --> 00:03:50,508 I should say so. 62 00:03:50,593 --> 00:03:52,508 What is that thing? 63 00:03:52,593 --> 00:03:55,195 Oh, he's actually not the monster I'm talking about. 64 00:03:55,281 --> 00:03:56,848 It's Kaleb. 65 00:03:57,271 --> 00:03:59,097 Oh... 66 00:04:00,475 --> 00:04:02,394 This will come as a shock. 67 00:04:02,627 --> 00:04:05,167 But by the time you read this, 68 00:04:05,393 --> 00:04:07,032 I'll be gone. 69 00:04:07,794 --> 00:04:09,842 Not gonegone. 70 00:04:10,281 --> 00:04:13,156 Scratch that, it's too ominous. 71 00:04:13,983 --> 00:04:17,999 Father, if you're reading this, congratulations. 72 00:04:18,084 --> 00:04:21,007 You are no longer in a coma. 73 00:04:21,091 --> 00:04:22,576 That is so much worse. 74 00:04:22,661 --> 00:04:24,579 Start from the beginning. 75 00:04:24,913 --> 00:04:27,632 Dad, I don't know how 76 00:04:27,718 --> 00:04:29,156 to say this, but... 77 00:04:31,151 --> 00:04:33,689 ...I think that I need to leave this school. 78 00:04:34,586 --> 00:04:36,492 The therapy box showed me that it might be 79 00:04:36,577 --> 00:04:38,461 the only way that I can save Hope. 80 00:04:39,874 --> 00:04:43,110 My bus leaves in a few hours, and I just... 81 00:04:46,480 --> 00:04:50,899 ...wish you were here so that maybe you could help me 82 00:04:50,985 --> 00:04:52,649 find the right words. 83 00:04:53,845 --> 00:04:57,069 Because I need to tell Lizzie 84 00:04:57,161 --> 00:04:58,540 that I'm leaving. 85 00:04:59,231 --> 00:05:03,543 And there's a much more difficult conversation coming. 86 00:05:05,023 --> 00:05:07,418 Hey, it's me. 87 00:05:07,814 --> 00:05:09,790 Invisique! 88 00:05:13,480 --> 00:05:15,261 You're making a weird face. Am I interrupting something? 89 00:05:15,345 --> 00:05:17,759 Just writing a letter to my dad. 90 00:05:18,439 --> 00:05:19,947 I wrote to my grandpa once. 91 00:05:20,047 --> 00:05:22,052 After he passed. It helped. 92 00:05:22,158 --> 00:05:24,730 Is that what the therapy box told you to do? 93 00:05:25,268 --> 00:05:27,954 Sorry, that is totally your business. 94 00:05:28,040 --> 00:05:30,045 And not why I came here anyway. 95 00:05:30,129 --> 00:05:32,091 Some sort of monster emergency downstairs. 96 00:05:32,362 --> 00:05:36,629 But it can wait if you need to talk or anything. 97 00:05:37,033 --> 00:05:38,384 Maybe later. 98 00:05:38,470 --> 00:05:40,605 I'll deal with the monster thing first. 99 00:05:40,689 --> 00:05:42,548 They need a healing potion. 100 00:05:43,002 --> 00:05:45,384 That could take a while. 101 00:05:45,632 --> 00:05:47,759 And I won't be able to finish it in time to... 102 00:05:49,064 --> 00:05:52,858 I have a thing later. 103 00:05:52,990 --> 00:05:54,471 Then why don't I help? 104 00:05:54,557 --> 00:05:58,257 Get it done faster, before your thing. 105 00:06:00,454 --> 00:06:02,502 You're making a terrible mistake. 106 00:06:03,845 --> 00:06:05,370 I'm not who you think I am. 107 00:06:05,786 --> 00:06:07,225 Tell me about it. 108 00:06:07,310 --> 00:06:09,548 I thought you were a good person who was my friend. 109 00:06:09,634 --> 00:06:12,149 Guess I missed all the psycho murderer red flags. 110 00:06:12,244 --> 00:06:13,790 And looking back, there were many. 111 00:06:13,875 --> 00:06:15,735 Get it through that bottle-blonde head of yours, 112 00:06:15,819 --> 00:06:17,168 I'm not Hope Mikaelson. 113 00:06:18,175 --> 00:06:20,173 You actually thought I would fall for that? 114 00:06:20,259 --> 00:06:22,370 Guess you're desperate enough to try anything, huh? 115 00:06:22,454 --> 00:06:24,119 Will somebody help me? 116 00:06:27,682 --> 00:06:28,812 Please. 117 00:06:28,896 --> 00:06:31,353 I cast a Conus silentispell before I stabbed you. 118 00:06:31,454 --> 00:06:33,425 They can't hear a word we're saying. 119 00:06:33,509 --> 00:06:35,601 You want to know a secret? 120 00:06:35,685 --> 00:06:37,846 This isn't just any old stake. 121 00:06:37,930 --> 00:06:39,893 It's Tribrid Kryptonite. 122 00:06:39,978 --> 00:06:41,538 If I had stabbed you in the heart, 123 00:06:41,622 --> 00:06:43,279 you'd be dead right now. 124 00:06:43,365 --> 00:06:46,665 Like always, nature found a freaking loophole. 125 00:06:46,882 --> 00:06:48,798 Which means I get to decide 126 00:06:48,884 --> 00:06:51,197 whether you live or die. 127 00:06:54,512 --> 00:06:55,853 Incendia. 128 00:06:58,103 --> 00:06:59,329 Whoa. 129 00:07:01,043 --> 00:07:02,892 Hope would never miss with a spell that easy. 130 00:07:02,978 --> 00:07:05,360 That's because, you insufferable halfwit, 131 00:07:05,446 --> 00:07:07,142 I'm not Hope. 132 00:07:08,060 --> 00:07:09,630 I don't know who he is. 133 00:07:10,643 --> 00:07:12,088 When Kaleb and I found him, he'd just been 134 00:07:12,173 --> 00:07:14,004 ripped apart by an Argus. 135 00:07:14,454 --> 00:07:16,721 Then he started putting himself back together. 136 00:07:17,024 --> 00:07:18,548 Literally. 137 00:07:18,711 --> 00:07:20,711 We were bringing him back here to get some answers, 138 00:07:21,009 --> 00:07:22,579 and then, all of a sudden, 139 00:07:22,665 --> 00:07:25,062 Kaleb blew up his own car with a fireball 140 00:07:25,387 --> 00:07:27,143 and burned this guy to a crisp. 141 00:07:27,268 --> 00:07:28,735 That doesn't sound like Kaleb. 142 00:07:28,821 --> 00:07:30,526 Yeah, I know, right? 143 00:07:30,610 --> 00:07:32,018 He freakin' loved that car. 144 00:07:32,103 --> 00:07:34,151 It was like some sort of switch 145 00:07:34,237 --> 00:07:35,502 flipped inside of him. 146 00:07:35,605 --> 00:07:38,132 Well, until this guy's mouth heals, 147 00:07:38,216 --> 00:07:39,932 we're not gonna get any answers. 148 00:07:40,016 --> 00:07:41,994 While we're waiting on Josie to come through 149 00:07:42,079 --> 00:07:43,257 with that healing potion... 150 00:07:43,355 --> 00:07:46,324 And, Jed, you look after this dude here... 151 00:07:46,408 --> 00:07:49,923 Ethan and I, we're gonna go find Kaleb. 152 00:07:50,408 --> 00:07:51,884 I'm coming with you. 153 00:08:01,161 --> 00:08:04,228 Hey... I think I should stay. 154 00:08:04,447 --> 00:08:06,588 But, this is what you wanted, 155 00:08:06,673 --> 00:08:07,851 to... be on the front lines. 156 00:08:08,141 --> 00:08:11,043 Yeah, but what if Kaleb's right, 157 00:08:11,129 --> 00:08:12,619 and this thing is dangerous? 158 00:08:12,956 --> 00:08:14,963 We got to keep people safe, right? 159 00:08:15,177 --> 00:08:17,268 Sounds like a job for Rescue Guy. 160 00:08:22,314 --> 00:08:25,538 Men, we have a date with destiny. 161 00:08:25,622 --> 00:08:27,024 As soon as we get on board, 162 00:08:27,110 --> 00:08:28,810 we're gonna jump that bag of bones 163 00:08:28,894 --> 00:08:30,377 and point that boat back home. 164 00:08:30,463 --> 00:08:31,947 Okay, maybe we'll have time for a quick pit stop, 165 00:08:32,030 --> 00:08:33,658 and drop me off in Peace? 166 00:08:35,287 --> 00:08:36,508 Well, I said "maybe." 167 00:08:36,592 --> 00:08:38,274 So, do either of you actually know how 168 00:08:38,360 --> 00:08:39,621 to steer that thing? 169 00:08:40,972 --> 00:08:42,299 About to find out. 170 00:09:04,965 --> 00:09:06,619 What the devil are those things?! 171 00:09:25,615 --> 00:09:28,096 Looks like we owe more than one coin. 172 00:09:30,169 --> 00:09:31,811 Oh, you know how men can be. 173 00:09:32,524 --> 00:09:35,462 Niklaus, he spelled me in, bricked me up, 174 00:09:35,548 --> 00:09:37,682 and trapped me behind a wall. 175 00:09:37,768 --> 00:09:40,209 Like some character in an Edgar Allan Poe story. 176 00:09:40,293 --> 00:09:42,503 Gothic villainy must run in the family. 177 00:09:42,587 --> 00:09:44,269 Once, in fifth grade, 178 00:09:44,352 --> 00:09:47,080 Hope stole my favorite butterfly clip. 179 00:09:47,172 --> 00:09:49,697 Are you comparing the loss of a hair accessory 180 00:09:49,782 --> 00:09:51,767 to the physical and emotional torment 181 00:09:51,851 --> 00:09:53,363 that I endured at the hands of a man 182 00:09:53,447 --> 00:09:54,494 that I once loved? 183 00:09:54,578 --> 00:09:57,976 My point is, we've both suffered at the hands of a Mikaelson. 184 00:09:58,062 --> 00:10:00,494 If you're suggesting that we join forces, 185 00:10:00,578 --> 00:10:02,432 I possess the body of the Tribrid. 186 00:10:02,860 --> 00:10:04,057 Which you don't know how to use. 187 00:10:04,142 --> 00:10:06,059 - I'm a quick study. - Not quick enough. 188 00:10:06,144 --> 00:10:07,471 I just snuck up on you, 189 00:10:07,556 --> 00:10:10,619 and Hope has the body of a thousand-year-old vampire. 190 00:10:10,943 --> 00:10:13,735 You're gonna need someone to watch your Tribrid back. 191 00:10:13,821 --> 00:10:16,130 - And why should I trust you? - Because... 192 00:10:16,216 --> 00:10:17,744 we want the same thing. 193 00:10:18,778 --> 00:10:21,916 To make Hope Mikaelson pay. 194 00:10:34,500 --> 00:10:36,023 Creepy butler upstairs, 195 00:10:36,101 --> 00:10:39,009 even creepier vibe downstairs. 196 00:10:39,743 --> 00:10:41,748 How about some light in here? 197 00:10:42,822 --> 00:10:44,876 Incendia. 198 00:10:45,119 --> 00:10:46,205 Hmm. 199 00:10:46,289 --> 00:10:48,759 Looks like someone's getting the hang of her new powers. 200 00:10:48,844 --> 00:10:50,384 I can feel my connection to magic 201 00:10:50,469 --> 00:10:51,908 getting stronger by the minute. 202 00:10:52,313 --> 00:10:53,540 Enough stalling. 203 00:10:53,688 --> 00:10:55,658 I assume you have some elaborate plan 204 00:10:55,743 --> 00:10:56,845 to put Hope down? 205 00:10:57,235 --> 00:10:58,899 Very elaborate indeed. 206 00:10:59,072 --> 00:11:00,938 You see, after the descendants 207 00:11:01,024 --> 00:11:02,626 of the original Triad freed me, 208 00:11:02,711 --> 00:11:04,890 I knew I would need an object powerful enough 209 00:11:05,245 --> 00:11:06,379 to trap the Tribrid. 210 00:11:07,134 --> 00:11:09,509 My search led me to this. 211 00:11:10,341 --> 00:11:11,360 A coffin? 212 00:11:11,446 --> 00:11:13,595 It was scarier when the tarp was over it. 213 00:11:13,679 --> 00:11:16,923 If you believe the legends, it's some sort of prisoner jail, 214 00:11:17,437 --> 00:11:20,416 said to be capable of containing a god. 215 00:11:20,769 --> 00:11:21,990 A god? 216 00:11:22,261 --> 00:11:24,860 Monsters are real. Why not divine beings? 217 00:11:24,946 --> 00:11:27,158 All stories come from somewhere. 218 00:11:27,609 --> 00:11:29,309 And if these stories are true, 219 00:11:29,394 --> 00:11:31,244 this sarcophagus should be strong enough 220 00:11:31,328 --> 00:11:32,681 to trap the Tribrid. 221 00:11:32,836 --> 00:11:34,602 And once we have her locked inside, 222 00:11:34,687 --> 00:11:36,866 we will subject her to eternal torment 223 00:11:36,951 --> 00:11:38,298 at the bottom of the ocean. 224 00:11:38,384 --> 00:11:40,227 She will die and come back, 225 00:11:40,312 --> 00:11:44,126 drown to death over and over again. 226 00:11:44,789 --> 00:11:47,259 And I will finally have my vengeance. 227 00:11:49,963 --> 00:11:53,119 First off, Hope always finds a way out. 228 00:11:53,203 --> 00:11:56,687 Always. And second, even if she didn't, 229 00:11:56,773 --> 00:12:00,302 don't you think that's a little... biblical? 230 00:12:00,386 --> 00:12:02,056 I thought you wantedrevenge. 231 00:12:02,407 --> 00:12:04,580 This is what revenge looks like. 232 00:12:04,664 --> 00:12:07,158 I want her to suffer, sure. 233 00:12:07,243 --> 00:12:08,876 Hope's done some messed up things, 234 00:12:08,961 --> 00:12:10,879 but I still don't think that means she deserves 235 00:12:10,965 --> 00:12:13,884 an eternity of torture. 236 00:12:14,408 --> 00:12:16,126 Somebody has to pay 237 00:12:16,211 --> 00:12:17,869 for what her family did to me. 238 00:12:18,009 --> 00:12:19,534 It might as well be her. 239 00:12:19,884 --> 00:12:22,041 Then you're no better than Klaus Mikaelson. 240 00:12:25,306 --> 00:12:27,024 And I'll be no better than you. 241 00:12:35,029 --> 00:12:37,947 I've waited far too long for this, 242 00:12:38,032 --> 00:12:41,296 and I won't let anyone ruin my fun. 243 00:12:42,102 --> 00:12:43,976 Shouldn't take much longer now. 244 00:12:44,256 --> 00:12:45,572 Kaleb's somewhere close. 245 00:12:45,658 --> 00:12:48,269 It's going to be fine. I'm sure this is all 246 00:12:48,299 --> 00:12:50,697 some sort of misunderstanding, you know? 247 00:12:51,172 --> 00:12:53,090 I know you're trying to give the man some space, 248 00:12:53,174 --> 00:12:55,301 but it's okay for you to be worried. 249 00:12:55,385 --> 00:12:57,286 Kaleb is quite capable. 250 00:12:57,370 --> 00:12:58,461 So is Lizzie. 251 00:12:58,546 --> 00:13:00,115 It doesn't mean I'm not worried. 252 00:13:00,471 --> 00:13:02,205 Yes, but it's different. 253 00:13:02,288 --> 00:13:04,729 It's no secret to anyone what Elizabeth means to you. 254 00:13:04,812 --> 00:13:06,427 Or what you mean to Kaleb. 255 00:13:06,650 --> 00:13:10,206 Remember when you and Landon went all Bonnie and Clyde? 256 00:13:10,365 --> 00:13:12,065 Kaleb spent that whole time 257 00:13:12,149 --> 00:13:13,894 working on what he was going to say 258 00:13:14,063 --> 00:13:15,154 after we found you. 259 00:13:15,240 --> 00:13:17,073 How you made him want to be 260 00:13:17,167 --> 00:13:19,269 a better version of himself. 261 00:13:21,081 --> 00:13:22,826 He never told you that, did he? 262 00:13:23,222 --> 00:13:25,909 Not yet. 263 00:13:25,995 --> 00:13:27,389 All I'm trying to say 264 00:13:27,707 --> 00:13:30,238 is, you have every right to let yourself 265 00:13:30,322 --> 00:13:31,936 be worried about him. 266 00:13:32,020 --> 00:13:36,504 Because who you are to each other is special. 267 00:13:43,775 --> 00:13:45,474 Kaleb! 268 00:13:53,777 --> 00:13:55,086 Ow! 269 00:13:55,432 --> 00:13:56,643 Mind the thorns. 270 00:13:56,745 --> 00:13:57,917 Please tell me I'm not about 271 00:13:58,001 --> 00:14:00,095 to fall into an eternal slumber. 272 00:14:00,179 --> 00:14:01,696 Thankfully, no, but you might have 273 00:14:01,780 --> 00:14:04,047 some weird-ass dreams tonight. 274 00:14:04,131 --> 00:14:06,268 Sorry if I'm slowing you down. 275 00:14:06,352 --> 00:14:07,381 You're not. 276 00:14:07,506 --> 00:14:10,360 Would hate for you to miss your thing tonight. 277 00:14:10,839 --> 00:14:12,214 It'll be fine. 278 00:14:12,836 --> 00:14:16,077 Okay, I'm clearly worse at passive-aggressive conversations 279 00:14:16,163 --> 00:14:17,432 than I thought. 280 00:14:17,543 --> 00:14:21,157 Talk to me. What is going on? 281 00:14:26,456 --> 00:14:28,157 I'll listen. 282 00:14:29,303 --> 00:14:31,942 I want to tell you. I do. 283 00:14:32,230 --> 00:14:34,495 But can I just tell you later? 284 00:14:35,221 --> 00:14:37,179 Whenever you're ready. 285 00:14:44,179 --> 00:14:45,663 It's not what it looks like. 286 00:14:45,748 --> 00:14:48,533 It's not a one-way bus ticket out of town? 287 00:14:49,527 --> 00:14:50,769 For tonight? 288 00:14:50,962 --> 00:14:53,184 The game just changed, Hope. 289 00:14:53,269 --> 00:14:55,066 Lizzie? What are you doing? 290 00:14:55,150 --> 00:14:56,503 Swapping sides. 291 00:14:56,587 --> 00:14:58,004 I teamed up with body-swap you 292 00:14:58,097 --> 00:14:59,407 to take down the real you, 293 00:14:59,490 --> 00:15:01,802 but I think her centuries-long vendetta 294 00:15:01,886 --> 00:15:03,534 might have knocked a screw loose. 295 00:15:03,659 --> 00:15:05,543 So I've trapped her for now, 296 00:15:05,626 --> 00:15:08,371 and I'm willing to help you get your body back, 297 00:15:08,456 --> 00:15:10,650 on one condition. 298 00:15:11,134 --> 00:15:12,730 You help me clean up 299 00:15:13,509 --> 00:15:15,726 the mess you made and save my dad. 300 00:15:18,008 --> 00:15:19,524 Deal. 301 00:15:23,682 --> 00:15:26,690 A brilliant speech, and convincing. 302 00:15:26,774 --> 00:15:28,955 You almost had me believing you. 303 00:15:29,673 --> 00:15:31,697 That's because I meant every word. 304 00:15:45,898 --> 00:15:47,984 - You treacherous... - Silencio. 305 00:15:48,109 --> 00:15:49,741 Look, 306 00:15:49,844 --> 00:15:52,588 we both know how the Mikaelsons can be monsters. 307 00:15:52,673 --> 00:15:54,460 But your beef isn't with Hope. 308 00:15:54,543 --> 00:15:58,392 And taking your trauma out on Klaus's daughter 309 00:15:58,476 --> 00:16:01,336 won't actually fix any of the hurt or heartache 310 00:16:01,421 --> 00:16:03,294 that he and his family put you through. 311 00:16:03,706 --> 00:16:06,017 All you're doing is prolonging your pain. 312 00:16:06,133 --> 00:16:07,774 Frankly, sister, 313 00:16:07,860 --> 00:16:10,085 I don't want my future to look like yours. 314 00:16:10,399 --> 00:16:14,782 So I am gonna finish what I came here to do, my way. 315 00:16:16,967 --> 00:16:19,211 Okay, Lizzie, step one complete. 316 00:16:19,304 --> 00:16:22,821 Step two: Think of a trap to set up before Hope... 317 00:16:22,905 --> 00:16:24,951 Too late. 318 00:16:25,230 --> 00:16:29,046 But I'm so curious, what's step three? 319 00:16:30,663 --> 00:16:31,801 I don't know. 320 00:16:32,219 --> 00:16:37,111 I think mine's just a, it's just a touch bigger. 321 00:16:37,196 --> 00:16:39,039 It's insane. 322 00:16:39,125 --> 00:16:42,290 I have taken plenty of lives, but they each had it coming. 323 00:16:42,743 --> 00:16:44,245 Whereas you... 324 00:16:45,743 --> 00:16:47,513 No offense. 325 00:16:47,596 --> 00:16:50,946 Ah, it's the system that's unjust. 326 00:16:51,030 --> 00:16:52,948 I mean, look at poor Landon. 327 00:16:53,033 --> 00:16:55,179 The boy's having to atone for things 328 00:16:55,264 --> 00:16:57,969 that he did while under the control of Malivore. 329 00:16:58,053 --> 00:17:01,614 Oh, it's that Ferryman... He's... 330 00:17:01,697 --> 00:17:04,396 he's downright puritanical! 331 00:17:07,422 --> 00:17:11,609 Aw, I'm sorry you can't get home to your daughters. 332 00:17:13,055 --> 00:17:14,734 Maybe they're better off. 333 00:17:14,884 --> 00:17:16,969 Oh, you did... 334 00:17:17,383 --> 00:17:20,105 the best you could. 335 00:17:20,368 --> 00:17:22,938 And yet 336 00:17:23,022 --> 00:17:24,375 it's the same size. 337 00:17:24,460 --> 00:17:26,578 Roughly the same size. 338 00:17:29,503 --> 00:17:31,771 Are you guys just sitting here, getting drunk? 339 00:17:31,856 --> 00:17:33,641 Mm-hmm. 340 00:17:34,296 --> 00:17:35,820 We have work to do. 341 00:17:35,977 --> 00:17:38,555 All those people in town are potential coins. 342 00:17:38,640 --> 00:17:40,868 We just have to help 'em let go of 343 00:17:40,953 --> 00:17:42,470 whatever's keeping them from passing over. 344 00:17:42,554 --> 00:17:44,343 And it usually comes down to one of three things: 345 00:17:44,426 --> 00:17:47,305 Parents, sex and God. 346 00:17:47,601 --> 00:17:50,523 Just... figure out what their damage is, and bingo, 347 00:17:50,608 --> 00:17:51,568 spiritual jackpot. 348 00:17:53,086 --> 00:17:54,133 Hmm. 349 00:17:54,218 --> 00:17:55,569 Dear boy, 350 00:17:55,796 --> 00:17:58,148 your obsessive need to insert yourself 351 00:17:58,232 --> 00:18:01,094 into other people's stories is finally paying off. 352 00:18:04,023 --> 00:18:05,329 Spread out! 353 00:18:06,523 --> 00:18:07,961 We're going home. 354 00:18:10,163 --> 00:18:11,342 So you're leaving. 355 00:18:12,398 --> 00:18:14,094 I wanted to tell you at the right time. 356 00:18:14,179 --> 00:18:15,730 Like right after the bus leaves? 357 00:18:15,816 --> 00:18:17,429 - I can explain. - Do you remember 358 00:18:17,512 --> 00:18:19,953 what you said right after I learned about the Merge? 359 00:18:20,038 --> 00:18:22,391 You said you wanted someone who would stare death 360 00:18:22,476 --> 00:18:23,760 in the face with you. 361 00:18:24,336 --> 00:18:27,308 You said you wanted someone who loves you enough 362 00:18:27,393 --> 00:18:30,773 to stay and fight, even if it's a lost cause. 363 00:18:30,858 --> 00:18:33,038 And I meant every word of that. 364 00:18:35,115 --> 00:18:37,680 But the therapy box made me realize that I can't stay. 365 00:18:38,609 --> 00:18:39,773 So... 366 00:18:43,112 --> 00:18:44,586 ...will you come with me? 367 00:18:47,621 --> 00:18:49,148 Hey, stay with us. 368 00:18:49,233 --> 00:18:52,715 Hey, hey, come on. Kaleb. Kaleb. 369 00:18:55,508 --> 00:18:57,391 There he is. 370 00:18:57,477 --> 00:18:58,916 Hey. 371 00:18:59,220 --> 00:19:00,615 What are y'all doing here? 372 00:19:00,700 --> 00:19:02,965 - We came to help you. - Starting with the stake. 373 00:19:03,050 --> 00:19:04,438 - No, don't. - Oh! 374 00:19:05,430 --> 00:19:06,855 MG... 375 00:19:07,040 --> 00:19:08,914 the stake was the only thing stopping me. 376 00:19:09,523 --> 00:19:11,788 - You did this to yourself? - I had to. 377 00:19:11,872 --> 00:19:13,516 My monster side was taking over, 378 00:19:13,601 --> 00:19:15,257 and... I couldn't control it. 379 00:19:15,441 --> 00:19:17,203 I had to slow myself down 380 00:19:17,288 --> 00:19:19,967 and buy Jed some time so he could get away. 381 00:19:21,010 --> 00:19:23,625 That was a very noble thing to do. 382 00:19:24,000 --> 00:19:26,367 And your plan worked. 383 00:19:26,451 --> 00:19:29,172 They just arrived at the school a few hours ago. 384 00:19:29,411 --> 00:19:31,035 He took it to the school? 385 00:19:31,119 --> 00:19:32,121 Yes. 386 00:19:33,680 --> 00:19:34,810 Why? 387 00:19:35,109 --> 00:19:37,859 Because that thing was the reason I was losing control. 388 00:19:37,984 --> 00:19:39,597 And I'm not the only one at the school 389 00:19:39,682 --> 00:19:41,016 that's half monster. 390 00:19:45,686 --> 00:19:47,344 I figured you might need a break. 391 00:19:47,727 --> 00:19:50,500 Thanks, but, uh, I'm good. 392 00:19:56,327 --> 00:19:58,944 Look, I get you want to prove yourself to the Squad. 393 00:19:59,133 --> 00:20:00,357 I've been there. 394 00:20:00,442 --> 00:20:01,968 But I've got this. 395 00:20:03,061 --> 00:20:04,772 Do you, though? 396 00:20:16,007 --> 00:20:17,999 - I - honestly didn't see this coming. 397 00:20:18,084 --> 00:20:21,465 The therapy box helped me discover a new side of myself. 398 00:20:21,567 --> 00:20:24,076 The side that cosplays as a vampire hunter? 399 00:20:24,256 --> 00:20:26,771 The side that's willing to do whatever it takes. 400 00:20:27,037 --> 00:20:28,167 Interesting. 401 00:20:28,365 --> 00:20:30,662 So what was the plan? How did you expect 402 00:20:30,771 --> 00:20:31,951 to fight me without dying? 403 00:20:32,036 --> 00:20:33,310 It doesn't matter now. 404 00:20:33,395 --> 00:20:35,192 You're not the Tribrid anymore. 405 00:20:35,278 --> 00:20:37,647 You're just a vampire, so any old stake will do. 406 00:20:37,732 --> 00:20:39,038 True, but you know 407 00:20:39,123 --> 00:20:40,920 the tricky thing about therapy is... 408 00:20:41,482 --> 00:20:44,619 knowing what you need to do and going through with it 409 00:20:44,912 --> 00:20:46,599 are two different things. 410 00:20:50,623 --> 00:20:53,357 So now's your chance. 411 00:20:53,442 --> 00:20:54,923 Let's see if you have it in you. 412 00:20:58,896 --> 00:21:00,156 I know what'll help. 413 00:21:00,256 --> 00:21:02,067 Being able to look into the eyes of the person 414 00:21:02,153 --> 00:21:04,170 who tried to kill my father. 415 00:21:05,761 --> 00:21:08,310 Appearatas Veridical. 416 00:21:10,598 --> 00:21:12,298 Oh, if you think that will help, 417 00:21:12,763 --> 00:21:14,300 take your shot. 418 00:21:21,000 --> 00:21:23,089 Do it. 419 00:21:27,102 --> 00:21:29,499 I came here wanting to make you hurt, 420 00:21:29,750 --> 00:21:31,295 like you hurt all of us, 421 00:21:31,521 --> 00:21:32,921 but seeing you in front of me, I... 422 00:21:34,763 --> 00:21:36,107 ...I hate this. 423 00:21:36,403 --> 00:21:38,862 I hate how many good memories I have of you. 424 00:21:40,585 --> 00:21:42,442 I hate that I have to be the one to do this, 425 00:21:42,528 --> 00:21:44,748 because no one else will. 426 00:21:46,240 --> 00:21:47,717 But most of all... 427 00:21:49,192 --> 00:21:50,677 ...I hate you 428 00:21:51,467 --> 00:21:53,689 for being my friend 429 00:21:53,787 --> 00:21:56,125 and for being a part of my weird, 430 00:21:56,287 --> 00:21:58,171 messed-up family 431 00:21:58,255 --> 00:22:01,185 and for making me love you, Hope Mikaelson. 432 00:22:02,162 --> 00:22:04,534 Because no matter how far you go, 433 00:22:04,906 --> 00:22:08,519 no matter how evil you become... 434 00:22:10,049 --> 00:22:15,184 ...apparently I can't be the one to stop you. 435 00:22:29,349 --> 00:22:30,778 Hope... 436 00:22:31,813 --> 00:22:33,185 are you...? 437 00:22:33,865 --> 00:22:35,166 I'm back. 438 00:22:39,405 --> 00:22:43,282 - Why didn't you tell me? - So many reasons. 439 00:22:43,846 --> 00:22:45,987 Not the least of which is... 440 00:22:47,564 --> 00:22:48,967 ...it's kind of about Hope. 441 00:22:49,486 --> 00:22:50,323 I know 442 00:22:50,407 --> 00:22:52,258 that you don't believe it... Neither does Lizzie... 443 00:22:52,342 --> 00:22:54,663 But... there is still good in her. 444 00:22:54,749 --> 00:22:56,335 And I know that I can reach it. 445 00:22:56,444 --> 00:22:58,548 But I can't do it while I'm here. 446 00:22:58,633 --> 00:23:02,394 I need to go someplace where... I don't feel the pressure 447 00:23:02,480 --> 00:23:05,323 to have to save everyone's life all the time. 448 00:23:08,228 --> 00:23:09,476 See? 449 00:23:09,815 --> 00:23:11,285 That wasn't so hard to say. 450 00:23:11,369 --> 00:23:13,448 That's not the hard part. 451 00:23:16,070 --> 00:23:17,744 You deserve to be happy. 452 00:23:17,923 --> 00:23:19,538 You haven't been at the Salvatore School 453 00:23:19,623 --> 00:23:21,192 for a very long time, but... 454 00:23:21,611 --> 00:23:23,549 look at everything that you've gained. 455 00:23:23,717 --> 00:23:26,288 Friends. A pack. 456 00:23:26,373 --> 00:23:27,637 A home. 457 00:23:27,722 --> 00:23:29,401 You're flourishing. 458 00:23:29,961 --> 00:23:31,663 How selfish would it be of me 459 00:23:31,747 --> 00:23:34,357 to ask you to leave all of that behind? 460 00:23:36,751 --> 00:23:38,623 You're right. 461 00:23:42,887 --> 00:23:45,502 But I wouldn't have any of it if not for you. 462 00:23:45,586 --> 00:23:48,073 The person I want to be with is you, 463 00:23:48,157 --> 00:23:50,377 so how could I say no? 464 00:23:53,473 --> 00:23:54,698 Josie! 465 00:23:54,782 --> 00:23:57,159 What do we have that can knock someone out immediately? 466 00:23:58,586 --> 00:24:01,698 What the hell is your problem, man? 467 00:24:01,821 --> 00:24:04,065 He is. I don't know why, but all of a sudden 468 00:24:04,150 --> 00:24:06,260 I just want to smash his freakin' face. 469 00:24:06,390 --> 00:24:08,519 Then you have to go through me first. 470 00:24:08,604 --> 00:24:10,039 If you insist. 471 00:24:30,905 --> 00:24:32,733 Oh, it's nothing personal. 472 00:24:33,988 --> 00:24:36,034 Ethan, no. 473 00:24:37,250 --> 00:24:38,391 Sorry, E. 474 00:24:38,515 --> 00:24:40,429 But you're not yourself right now. 475 00:24:47,529 --> 00:24:49,202 Can't believe you got bamboozled 476 00:24:49,288 --> 00:24:51,075 by this old thing. 477 00:24:51,160 --> 00:24:54,297 Humanity-off Me was, um, reckless. 478 00:24:54,382 --> 00:24:55,807 I'm so sorry. 479 00:24:55,893 --> 00:24:56,983 Save it. 480 00:24:57,309 --> 00:24:59,228 When Hope Mikaelson apologizes, 481 00:24:59,311 --> 00:25:01,102 I like to give it my full attention. 482 00:25:01,186 --> 00:25:02,451 Mm. 483 00:25:02,537 --> 00:25:03,714 You know, 484 00:25:03,799 --> 00:25:05,413 I have to be honest. 485 00:25:05,926 --> 00:25:09,106 When Josie told me that you weren't too far gone, 486 00:25:09,570 --> 00:25:11,000 I didn't believe her. 487 00:25:12,046 --> 00:25:13,334 Me neither. 488 00:25:13,419 --> 00:25:14,478 Don't know why I was the one 489 00:25:14,561 --> 00:25:16,766 that got to bring you back, but I'm just happy 490 00:25:16,891 --> 00:25:19,296 I didn't have to do it during Salvatore Idol. 491 00:25:19,381 --> 00:25:21,521 Hmm. Same. 492 00:25:22,048 --> 00:25:23,571 Ready? 493 00:25:28,663 --> 00:25:30,624 I should probably drop the illusion spell, 494 00:25:30,709 --> 00:25:32,452 just so it's not confusing. 495 00:25:36,773 --> 00:25:38,320 How will we know that it worked? 496 00:25:38,742 --> 00:25:39,964 I guess 497 00:25:40,288 --> 00:25:42,655 I'll say something only the real me would know. 498 00:26:09,992 --> 00:26:11,646 It worked. 499 00:26:16,814 --> 00:26:18,516 Panda promise. 500 00:26:23,078 --> 00:26:24,852 You can't trust her. 501 00:26:27,606 --> 00:26:31,405 Once a Mikaelson, always a Mikaelson. 502 00:26:40,419 --> 00:26:42,898 How bad is it? About to get a lot better. 503 00:26:45,906 --> 00:26:48,387 We're here. How is he? 504 00:26:53,009 --> 00:26:55,517 I know you guys are worried, but Jed's in good hands. 505 00:26:55,890 --> 00:26:57,775 He's gonna get through this. 506 00:26:59,084 --> 00:27:02,351 What about the pack? We need an alpha 507 00:27:02,434 --> 00:27:03,657 to lead us. 508 00:27:04,506 --> 00:27:06,071 What do we do? 509 00:27:19,147 --> 00:27:20,525 Okay... 510 00:27:20,720 --> 00:27:22,333 first things first. 511 00:27:22,448 --> 00:27:25,019 We need to go home and try and save my dad, 512 00:27:25,104 --> 00:27:26,931 and then we can go after Aurora. 513 00:27:27,023 --> 00:27:29,272 Actually, um, the first thing 514 00:27:29,372 --> 00:27:31,228 that you need to do is explain what this is. 515 00:27:33,525 --> 00:27:34,688 You remember that tree 516 00:27:34,771 --> 00:27:36,690 the three of us sprouted together 517 00:27:36,773 --> 00:27:38,605 right before you transitioned? 518 00:27:38,689 --> 00:27:41,433 Let me guess. It was an oak tree. 519 00:27:41,518 --> 00:27:43,131 Red oak, actually. 520 00:27:43,214 --> 00:27:44,828 Kind of beautiful. 521 00:27:44,921 --> 00:27:47,186 And this thing can kill a Tribrid? 522 00:27:47,697 --> 00:27:48,814 Wow. 523 00:27:48,898 --> 00:27:51,470 Nature really doesn't waste any time, does it? 524 00:27:51,920 --> 00:27:53,384 Unlike you. 525 00:27:55,516 --> 00:27:57,009 What? 526 00:27:57,140 --> 00:27:59,276 I'm a little disappointed in you, actually. 527 00:27:59,361 --> 00:28:00,931 'Cause you had your shot, 528 00:28:01,016 --> 00:28:02,992 and you didn't even take it. 529 00:28:04,830 --> 00:28:06,223 Incendia. 530 00:28:11,285 --> 00:28:14,027 Your humanity never came back on. 531 00:28:15,219 --> 00:28:16,867 It was all just an act. 532 00:28:17,087 --> 00:28:18,483 And a pretty good one. 533 00:28:18,567 --> 00:28:19,833 Right? 534 00:28:19,916 --> 00:28:21,661 Hope, 535 00:28:21,744 --> 00:28:25,196 I meant what I said, every word. 536 00:28:25,336 --> 00:28:28,987 Deep down, I believe that there is still some good in you. 537 00:28:29,071 --> 00:28:31,961 Oh, my God, everyone keeps saying that. 538 00:28:32,047 --> 00:28:33,486 Let's prove them wrong. 539 00:28:33,641 --> 00:28:35,733 No. No, I am not going 540 00:28:35,817 --> 00:28:36,814 to fight you. 541 00:28:36,898 --> 00:28:38,076 And I'm not gonna run. 542 00:28:38,162 --> 00:28:39,750 Because this is stupid. 543 00:28:39,835 --> 00:28:42,405 You're not actually gonna kill me. 544 00:28:42,912 --> 00:28:44,367 We all know that. 545 00:28:44,541 --> 00:28:47,327 You haven't killed anyone that you care about. 546 00:28:48,003 --> 00:28:49,400 You're just being a bully. 547 00:28:49,929 --> 00:28:52,151 So drop the act. 548 00:28:52,405 --> 00:28:54,324 Okay, there are some lines that even you 549 00:28:54,409 --> 00:28:55,671 won't cr... 550 00:29:13,741 --> 00:29:15,882 - Feeling a little better? - Mm. 551 00:29:16,134 --> 00:29:17,561 I'm starting to. 552 00:29:18,480 --> 00:29:20,102 Is it still there? 553 00:29:23,921 --> 00:29:25,708 It's like a whisper in my head, 554 00:29:26,165 --> 00:29:27,500 telling me to just... 555 00:29:27,892 --> 00:29:29,722 kill the, uh... 556 00:29:30,165 --> 00:29:31,518 the bandaged dude. 557 00:29:31,602 --> 00:29:32,824 Mm. 558 00:29:32,907 --> 00:29:34,944 The closer I am to him, the louder it gets. 559 00:29:35,605 --> 00:29:38,000 I don't think I should stick around for much longer. 560 00:29:39,371 --> 00:29:41,507 I think I need to go find a solution. 561 00:29:41,773 --> 00:29:43,692 Perhaps I can help. 562 00:29:44,135 --> 00:29:46,811 Oh, you're sweet, but, uh, 563 00:29:46,930 --> 00:29:49,711 I don't want you worrying about me. 564 00:29:50,387 --> 00:29:51,686 I want you to see 565 00:29:51,921 --> 00:29:55,318 that I can beat this monster thing on my own. 566 00:29:55,931 --> 00:29:57,891 I already saw that today. 567 00:29:58,766 --> 00:30:00,500 Do you know what else I saw? 568 00:30:01,522 --> 00:30:03,983 I saw a man who put a stake in his own stomach 569 00:30:04,068 --> 00:30:06,509 to save the life of a stranger. 570 00:30:07,444 --> 00:30:09,366 And besides... 571 00:30:09,901 --> 00:30:12,766 I think I'm allowed to worry about my boyfriend. 572 00:30:15,508 --> 00:30:17,691 Boyfriend? 573 00:30:18,702 --> 00:30:20,280 I mean, only if you want. 574 00:30:21,102 --> 00:30:22,366 I'm your boyfriend? 575 00:30:22,592 --> 00:30:24,617 Don't make a big deal out of it or anything. 576 00:30:24,701 --> 00:30:26,529 Uh, it's a big deal. 577 00:30:42,307 --> 00:30:43,397 Is Jed...? 578 00:30:43,482 --> 00:30:46,125 Josie took care of him. He'll be fine. 579 00:30:48,451 --> 00:30:51,266 I'm not sure what came over me. 580 00:30:52,943 --> 00:30:55,483 If you hadn't have stopped me, I might have... But... 581 00:30:55,709 --> 00:30:57,022 you didn't. 582 00:30:58,405 --> 00:31:01,170 Some hero I turned out to be. 583 00:31:02,758 --> 00:31:04,262 After what I did, I don't deserve 584 00:31:04,346 --> 00:31:05,594 to stay here. 585 00:31:07,186 --> 00:31:09,672 I mean, I almost killed someone today. 586 00:31:10,481 --> 00:31:12,008 But you didn't. 587 00:31:12,615 --> 00:31:13,944 So there's no point in... 588 00:31:14,029 --> 00:31:15,682 I wasn't finished. 589 00:31:18,099 --> 00:31:19,500 I also lied to you. 590 00:31:20,507 --> 00:31:22,163 When Lizzie came to get me the other day, 591 00:31:22,249 --> 00:31:23,905 we didn't just go on a walk. 592 00:31:24,262 --> 00:31:26,866 We were spying on you and Cleo. 593 00:31:27,647 --> 00:31:29,809 We saw you burning that tree, so... 594 00:31:29,922 --> 00:31:33,680 she put it out and saved enough of it to make a stake. 595 00:31:33,814 --> 00:31:37,164 She told me to keep it a secret from all of you. 596 00:31:38,477 --> 00:31:40,608 So, I did. 597 00:31:42,558 --> 00:31:45,782 Because... I thought that protecting the school 598 00:31:45,866 --> 00:31:47,872 meant making hard decisions. 599 00:31:48,297 --> 00:31:50,977 Or maybe I did it because when she looked at me like that, 600 00:31:51,061 --> 00:31:52,858 I would have done anything she asked. 601 00:31:54,353 --> 00:31:56,647 Because I want her to pick me. 602 00:31:59,531 --> 00:32:02,930 Did Lizzie take the stake to go after Hope? 603 00:32:03,266 --> 00:32:04,594 I don't know. 604 00:32:07,107 --> 00:32:08,586 You're right. 605 00:32:10,233 --> 00:32:13,936 You don't deserve to be here. 606 00:32:17,942 --> 00:32:19,702 Get out. 607 00:32:33,393 --> 00:32:35,336 - Are you okay? - I don't know. 608 00:32:35,422 --> 00:32:36,391 Something feels off, 609 00:32:36,476 --> 00:32:39,656 and I can't... place it. Maybe you're having anxiety 610 00:32:39,741 --> 00:32:41,881 - about leaving? - Maybe. 611 00:32:42,599 --> 00:32:45,602 I thought Lizzie would be back in time for me to say goodbye. 612 00:32:47,933 --> 00:32:49,199 I don't trust... 613 00:32:49,284 --> 00:32:51,016 therapy in general. 614 00:32:51,931 --> 00:32:54,202 Let alone therapy that comes in a box. 615 00:32:54,922 --> 00:32:56,537 ♪ Love... 616 00:32:56,622 --> 00:32:59,582 But I think what it told you was right. 617 00:33:00,755 --> 00:33:04,092 ♪ Every word's already been written ♪ 618 00:33:04,176 --> 00:33:08,118 ♪ Every chord already played 619 00:33:08,296 --> 00:33:10,728 ♪ You make everything... 620 00:33:11,001 --> 00:33:13,111 You believe Hope 621 00:33:13,345 --> 00:33:15,376 can still be reached 622 00:33:16,118 --> 00:33:18,744 and that you're capable of doing that. 623 00:33:18,828 --> 00:33:20,642 And if you stay here... 624 00:33:21,657 --> 00:33:24,298 there's always gonna be another monster 625 00:33:24,661 --> 00:33:27,571 or another emergency for you to help with. 626 00:33:27,656 --> 00:33:32,403 There's always gonna be another reason to stay. 627 00:33:33,017 --> 00:33:35,329 And, you know, Maya once told me, 628 00:33:35,650 --> 00:33:38,347 "Boundaries can feel like betrayals." 629 00:33:39,500 --> 00:33:42,540 But you are not betraying us. 630 00:33:42,671 --> 00:33:44,762 ♪ Is an old song by an old man... ♪ 631 00:33:44,847 --> 00:33:48,134 You're doing what you need to do... for yourself. 632 00:33:50,114 --> 00:33:54,126 And this is the part where you tell me you're not coming. 633 00:33:57,734 --> 00:34:01,873 ♪ Trust is something you can't fake ♪ 634 00:34:02,089 --> 00:34:03,510 You know I want to. 635 00:34:03,604 --> 00:34:05,917 ♪ It's so delicate and fragile... ♪ 636 00:34:06,056 --> 00:34:08,235 But the pack... 637 00:34:08,320 --> 00:34:10,019 needs help. 638 00:34:10,105 --> 00:34:11,893 And... 639 00:34:12,572 --> 00:34:13,791 I'm it. 640 00:34:14,353 --> 00:34:15,496 And it's a new feeling 641 00:34:15,581 --> 00:34:19,485 for me, being needed somewhere. 642 00:34:20,326 --> 00:34:24,635 ♪ Yesterday is just another day... ♪ 643 00:34:26,688 --> 00:34:30,431 The therapy box told me I needed to do this alone, 644 00:34:30,681 --> 00:34:31,985 and the first thing I did 645 00:34:32,070 --> 00:34:34,860 was buy a second ticket. 646 00:34:34,945 --> 00:34:37,648 ♪ Is just a word... 647 00:34:37,733 --> 00:34:41,565 I guess old habits take time. 648 00:34:42,751 --> 00:34:44,744 ♪ There's nowhere else 649 00:34:44,884 --> 00:34:47,047 ♪ I'd rather be... 650 00:34:48,179 --> 00:34:49,525 I believe in you. 651 00:34:50,947 --> 00:34:53,429 You've got this. 652 00:34:54,150 --> 00:34:57,461 I'm so happy that you've found a home. 653 00:34:58,077 --> 00:35:00,072 And maybe... 654 00:35:00,306 --> 00:35:01,737 when I come back, we can... 655 00:35:02,711 --> 00:35:04,322 see where you and I are. 656 00:35:06,817 --> 00:35:08,454 One day at a time. 657 00:35:10,655 --> 00:35:13,009 ♪ Hallelujah is an old song 658 00:35:13,117 --> 00:35:16,297 ♪ By an old man in a suit 659 00:35:16,380 --> 00:35:18,864 ♪ And I guess love 660 00:35:18,949 --> 00:35:21,346 ♪ Is just a word 661 00:35:22,909 --> 00:35:26,608 ♪ Without you 662 00:35:29,438 --> 00:35:32,617 ♪ And I guess love 663 00:35:32,702 --> 00:35:34,490 ♪ Is just a word 664 00:35:36,153 --> 00:35:39,710 ♪ Without you. 665 00:35:49,094 --> 00:35:50,800 I take it you struck out. 666 00:35:50,885 --> 00:35:52,003 I talked to hundreds 667 00:35:52,088 --> 00:35:53,869 of lost souls, trying to help them move on, 668 00:35:53,954 --> 00:35:55,655 and I've netted... 669 00:35:55,956 --> 00:35:58,440 a grand total of... 670 00:35:58,931 --> 00:36:00,190 two coins. 671 00:36:01,155 --> 00:36:03,748 And this one's just a button, I think. 672 00:36:05,842 --> 00:36:09,608 Come to gloat about how much better you did? 673 00:36:13,961 --> 00:36:15,527 Hmm. 674 00:36:17,248 --> 00:36:18,577 Yeah. 675 00:36:18,661 --> 00:36:22,447 Perhaps that's just proof you're a far better person than I. 676 00:36:23,536 --> 00:36:25,186 I'll be honest. 677 00:36:25,271 --> 00:36:27,972 I never thought I had a chance at Peace. 678 00:36:28,340 --> 00:36:29,431 Never. 679 00:36:30,148 --> 00:36:31,896 Even when I was on that dock, 680 00:36:31,980 --> 00:36:33,967 Yelling at the Ferryman... 681 00:36:34,920 --> 00:36:37,873 No, I knew deep down that he was right. 682 00:36:37,958 --> 00:36:39,795 Except for one brief moment 683 00:36:39,896 --> 00:36:42,023 when you and I first got our coins. 684 00:36:42,748 --> 00:36:44,608 I mean, for a second, I... 685 00:36:45,717 --> 00:36:49,030 I almost thought that it might be a possibility. 686 00:36:50,597 --> 00:36:51,835 Almost. 687 00:36:55,965 --> 00:36:57,913 It was nice while it lasted. 688 00:36:59,030 --> 00:37:01,750 But it'll be a shame to lose you from this place, my boy. 689 00:37:01,835 --> 00:37:03,273 You have a talent for this. 690 00:37:03,396 --> 00:37:07,050 But, um, now you deserve to get out of here. 691 00:37:20,976 --> 00:37:22,476 I'm not going anywhere yet. 692 00:37:23,608 --> 00:37:25,264 We do it together. 693 00:37:29,110 --> 00:37:30,601 Oh. 694 00:37:31,387 --> 00:37:33,139 So only a... 695 00:37:34,778 --> 00:37:38,264 only a few thousand more coins to go. 696 00:37:38,349 --> 00:37:39,788 Yeah. 697 00:37:43,317 --> 00:37:45,670 What souls shall we save next? 698 00:37:45,771 --> 00:37:47,606 Our own. 699 00:37:48,085 --> 00:37:50,179 This is taking way too long. 700 00:37:50,318 --> 00:37:51,929 We got to find another way out of here. 701 00:37:52,059 --> 00:37:54,543 How do you know there even is one? I don't. 702 00:37:54,804 --> 00:37:56,077 But he does. 703 00:37:58,081 --> 00:38:00,804 My old friends. 704 00:38:01,985 --> 00:38:05,882 What an unforeseeable surprise. 705 00:38:17,634 --> 00:38:20,318 Uh, guys? 706 00:38:20,641 --> 00:38:22,952 Anyone available for a quick fight with a... 707 00:38:45,983 --> 00:38:48,163 Uh, sorry for the unpleasant noises. 708 00:38:48,248 --> 00:38:49,304 It's... 709 00:38:49,561 --> 00:38:51,867 it's always like that when my tongue's growing back. 710 00:38:51,952 --> 00:38:53,260 Uh... 711 00:38:53,409 --> 00:38:55,952 - I thought you were a m-monster. - No. 712 00:38:56,036 --> 00:38:59,717 Unfortunately, monsters are the least of your problems now. 713 00:39:13,179 --> 00:39:14,545 Hey, beautiful. 714 00:39:15,411 --> 00:39:16,764 There you are. 715 00:39:16,849 --> 00:39:18,635 - I couldn't feel you. - I know. 716 00:39:19,007 --> 00:39:20,585 I couldn't feel you either. 717 00:39:20,670 --> 00:39:21,804 What happened? 718 00:39:21,902 --> 00:39:23,795 Nothing you need to worry about. 719 00:39:25,791 --> 00:39:27,186 Lizzie... 720 00:39:27,739 --> 00:39:29,264 what did you do? 721 00:39:30,027 --> 00:39:32,159 Something kind of dumb. 722 00:39:33,233 --> 00:39:35,811 But it's okay, I promise. 723 00:39:36,512 --> 00:39:39,170 I had an insurance policy just in case. 724 00:39:39,858 --> 00:39:41,956 Where are you? I'll come help. 725 00:39:42,041 --> 00:39:43,184 Jo. 726 00:39:43,648 --> 00:39:45,168 Don't. 727 00:39:47,492 --> 00:39:49,882 We're both doing what we think is right. 728 00:39:52,489 --> 00:39:53,998 And that's okay. 729 00:39:55,076 --> 00:39:56,570 I made a choice. 730 00:39:57,097 --> 00:39:59,170 I have to see it through on my own. 731 00:39:59,998 --> 00:40:02,007 And you have to do the same. 732 00:40:04,583 --> 00:40:07,474 Don't worry about me. 733 00:40:09,306 --> 00:40:11,621 No matter what you feel next, 734 00:40:11,849 --> 00:40:14,856 just know, wherever I am... 735 00:40:15,567 --> 00:40:16,777 I'm okay. 736 00:40:17,969 --> 00:40:20,349 And you're gonna be okay, too. 737 00:40:20,773 --> 00:40:22,918 And remind yourself 738 00:40:23,762 --> 00:40:25,621 that you are loved. 739 00:40:26,684 --> 00:40:28,012 No matter what. 740 00:40:30,253 --> 00:40:32,364 I love you, too. 741 00:40:32,742 --> 00:40:34,248 No matter what. 742 00:41:00,427 --> 00:41:02,764 Okay, let's try this. 743 00:41:02,849 --> 00:41:04,289 Fluctus inpulsa. 744 00:41:17,380 --> 00:41:18,809 You're supposed to be dead. 745 00:41:22,748 --> 00:41:24,239 I know. 746 00:41:24,652 --> 00:41:26,097 But now... 747 00:41:26,309 --> 00:41:28,230 all I am... 748 00:41:29,793 --> 00:41:31,217 ...is hungry. 749 00:41:34,793 --> 00:41:36,793 Subtitles Synchronized by srjanapala 52243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.