Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,539 --> 00:02:07,139
Resynched By OzOz
2
00:02:18,240 --> 00:02:21,000
-Reverend.
-Camille.
3
00:02:21,120 --> 00:02:22,920
-Aren't you cold?
4
00:02:23,040 --> 00:02:24,840
-Sharpens the mind.
5
00:02:28,200 --> 00:02:29,960
-Even if contemporary people
deny it,
6
00:02:30,080 --> 00:02:33,720
even if they ridicule
Christianity,
7
00:02:33,840 --> 00:02:37,840
modern culture was built
on this moral law.
8
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
And our hunger for
the certainty of this law,
9
00:02:40,080 --> 00:02:41,880
for a spiritual anchor,
10
00:02:42,000 --> 00:02:48,600
for an immutable, eternal truth
is proof... of it's existence.
11
00:02:48,720 --> 00:02:50,520
Especially now,
12
00:02:50,640 --> 00:02:53,880
after a few decades of
relativistic situational ethics,
13
00:02:54,000 --> 00:02:56,280
our society is tired
of constant change.
14
00:02:56,400 --> 00:02:58,200
And as we approach
the millennium...
15
00:02:58,320 --> 00:03:03,000
-Transformations are
a basic staple of mythology.
16
00:03:03,120 --> 00:03:07,800
Transformations from human form
to animal forms and vice-versa;
17
00:03:07,920 --> 00:03:12,120
of gods into humans
and humans into gods;
18
00:03:12,240 --> 00:03:16,960
of wind into blood,
19
00:03:17,080 --> 00:03:19,360
flesh into water,
20
00:03:19,480 --> 00:03:21,760
ugliness into beauty.
21
00:03:21,880 --> 00:03:25,600
The human need for change,
progress, movement,
22
00:03:25,720 --> 00:03:28,480
is reflected
in the ancient stories,
23
00:03:28,600 --> 00:03:32,800
which are told over and over
again in different forms.
24
00:03:32,920 --> 00:03:34,720
[ bell ringing ]
25
00:03:34,840 --> 00:03:39,080
Okay, uh, Chapter 12
for Thursday. Thanks.
26
00:03:43,400 --> 00:03:44,640
-Professor Baker.
27
00:03:44,760 --> 00:03:47,040
l was wondering if you could
help me with something.
28
00:03:47,160 --> 00:03:49,200
-Of course, Professor Bergin.
What with?
29
00:03:49,320 --> 00:03:52,560
-Uh, well, I have to prepare
a speech on very short notice.
30
00:03:52,680 --> 00:03:54,000
-What speech?
31
00:03:54,120 --> 00:03:56,400
-Well, it's just
the keynote address
32
00:03:56,520 --> 00:03:58,800
to the lnternational
Theologians' Conference
33
00:03:58,920 --> 00:04:00,720
in Chicago.
34
00:04:00,840 --> 00:04:03,120
-Professor Bergin...
35
00:04:03,240 --> 00:04:04,560
That's wonderful!
36
00:04:04,680 --> 00:04:06,480
-Yeah, it is!
37
00:04:06,600 --> 00:04:07,720
So...
38
00:04:09,760 --> 00:04:12,360
Let's do something exciting
tonight, huh?
39
00:04:12,520 --> 00:04:16,200
-Yeah, something really crazy.
40
00:04:16,360 --> 00:04:17,960
-Okay...
-Hey, remember, Martin,
41
00:04:18,080 --> 00:04:21,320
Calvinists are not supposed
to have sex standing up.
42
00:04:21,440 --> 00:04:24,600
-I know. 'Cause it might lead
to dancing.
43
00:04:24,720 --> 00:04:26,520
-Camille. Martin.
-Reverend.
44
00:04:26,640 --> 00:04:29,280
-If you have time, I'd like
to meet with you later today.
45
00:04:29,400 --> 00:04:33,000
Four o'clock in my office?
-Sure, Reverend.
46
00:04:33,120 --> 00:04:35,040
-And don't book anything
immediately after.
47
00:04:35,160 --> 00:04:38,280
I'd like for us
not to be disturbed.
48
00:04:43,800 --> 00:04:47,960
-Hugh really is brilliant,
you know, Bob?
49
00:04:48,080 --> 00:04:49,480
Bob?
50
00:04:51,960 --> 00:04:54,720
Bob?
51
00:04:54,840 --> 00:04:56,200
Ah no...
52
00:05:00,600 --> 00:05:01,960
Oh no!
53
00:05:03,880 --> 00:05:06,720
Bob, come!
54
00:05:06,840 --> 00:05:09,600
Bob? We went over this,
remember?
55
00:05:09,720 --> 00:05:11,200
"Come" means "come here".
56
00:05:11,320 --> 00:05:12,880
Oh, Tillie.
57
00:05:13,000 --> 00:05:15,760
-I'm 47.
58
00:05:15,880 --> 00:05:18,640
-Yeah, that's great.
But have you seen my dog?
59
00:05:18,760 --> 00:05:21,520
-Ah yes, he walked by here
about half an hour ago.
60
00:05:21,640 --> 00:05:23,440
I remember because
it was the first time
61
00:05:23,560 --> 00:05:25,360
I'd seen him without you.
62
00:05:25,480 --> 00:05:28,240
He was charging along like he
had an appointment or something.
63
00:05:28,360 --> 00:05:29,680
Thatta way.
-Thank you.
64
00:05:29,800 --> 00:05:32,560
-Don't you love it the way dogs
sometimes get this look
65
00:05:32,680 --> 00:05:35,080
like they got a hectic schedule
to follow? Busy, busy!
66
00:05:42,280 --> 00:05:43,520
-Bob...
67
00:07:51,080 --> 00:07:54,600
-Are you all right?
68
00:07:54,760 --> 00:07:56,640
-My dog just died.
69
00:07:56,760 --> 00:07:58,600
-Oh. I'm sorry.
70
00:07:58,720 --> 00:08:00,680
-I loved him so much.
71
00:08:00,840 --> 00:08:02,840
It's pathetic, really.
72
00:08:02,960 --> 00:08:06,080
-No. No, it's not pathetic.
73
00:08:06,200 --> 00:08:09,600
It's, uh... Animals love you
in a way people can't.
74
00:08:14,000 --> 00:08:16,320
So uncomplicated,
really, you know?
75
00:08:19,760 --> 00:08:24,440
Whether you're successful
or not, or ugly or beautiful...
76
00:08:24,560 --> 00:08:26,360
they don't care.
77
00:08:26,480 --> 00:08:28,200
-Yeah. Thanks.
78
00:08:30,760 --> 00:08:33,440
-Oh... It's okay, it's okay.
79
00:08:33,560 --> 00:08:35,360
How did he die?
80
00:08:35,480 --> 00:08:37,280
-I don't know.
81
00:08:37,400 --> 00:08:40,280
I don't get it.
82
00:08:40,400 --> 00:08:41,920
He... he wasn't that old...
83
00:08:44,720 --> 00:08:47,960
He just snuck away and...
84
00:08:48,080 --> 00:08:50,240
I found him in an alley.
85
00:08:50,360 --> 00:08:53,760
And you know what?
I realized that...
86
00:08:53,880 --> 00:09:00,280
I loved him more than anything,
anyone, I'm suppose to love.
87
00:09:06,760 --> 00:09:09,000
Oh, dear...
88
00:09:09,160 --> 00:09:10,960
What a blubbering idiot!
89
00:09:14,920 --> 00:09:17,240
Il think everything good
just goes,
90
00:09:17,360 --> 00:09:18,680
eventually.
91
00:09:18,800 --> 00:09:20,160
-Yeah.
92
00:09:37,400 --> 00:09:39,640
[ washing machine beeping ]
Oh, they're done.
93
00:09:39,760 --> 00:09:42,360
I'll get yours.
94
00:09:42,480 --> 00:09:43,720
Yeah.
95
00:09:45,760 --> 00:09:47,080
-Thanks.
96
00:09:47,200 --> 00:09:49,000
-Yeah. Just relax.
97
00:10:05,400 --> 00:10:06,720
You know,
98
00:10:06,840 --> 00:10:11,080
I really didn't expect
to be this long. l gotta run.
99
00:10:11,240 --> 00:10:12,800
-Oh. l'm sorry.
100
00:10:24,400 --> 00:10:27,160
-Uh... sorry about your dog.
101
00:10:27,280 --> 00:10:30,080
-It's okay. Thanks.
102
00:11:22,440 --> 00:11:24,200
[ door opening ]
103
00:11:24,360 --> 00:11:25,640
-Hello!
104
00:11:25,800 --> 00:11:27,400
-Hi!
105
00:11:28,600 --> 00:11:30,680
-Hi.
-Hi.
106
00:11:30,800 --> 00:11:32,840
Hi.
107
00:11:33,000 --> 00:11:36,200
-Ah... Where'd you get that?
108
00:11:36,360 --> 00:11:38,840
-Do you like it?
-Yeah. It's...
109
00:11:38,960 --> 00:11:42,600
It's wild. Where'd you get it?
-Oh, just picked it up.
110
00:11:42,760 --> 00:11:44,960
I think it has a certain...
111
00:11:45,080 --> 00:11:47,720
reckless charm, don't you?
112
00:11:47,840 --> 00:11:50,240
-Yeah... Yeah...
113
00:11:50,360 --> 00:11:52,720
It's fun.
-Yeah.
114
00:11:52,840 --> 00:11:54,480
-Okay, we should get going,
honey.
115
00:11:54,600 --> 00:11:55,640
-Yes.
116
00:11:57,160 --> 00:11:58,760
-Uh...
117
00:12:00,800 --> 00:12:02,160
-What?
118
00:12:02,280 --> 00:12:05,040
-We are going to a meeting
with the reverend, remember?
119
00:12:05,160 --> 00:12:06,520
-Yes.
120
00:12:09,480 --> 00:12:13,200
-Very funny.
-What?
121
00:12:13,320 --> 00:12:15,120
-Camille, you can't wear that.
122
00:12:15,240 --> 00:12:18,000
He's gonna think you've lost
your mind.
123
00:12:18,120 --> 00:12:20,920
-So?
-And I've lost mine.
124
00:12:22,920 --> 00:12:27,120
-Martin, this is the era
of the individual, remember?
125
00:12:27,240 --> 00:12:29,040
You've got to stop worrying
126
00:12:29,160 --> 00:12:31,560
about other people's opinion
of you.
127
00:12:31,720 --> 00:12:34,360
Okay? Let's go.
128
00:12:43,880 --> 00:12:46,280
-But if I do take their offer,
129
00:12:46,400 --> 00:12:49,400
we'll need someone else
to fill the role
130
00:12:49,520 --> 00:12:51,240
of chaplain.
131
00:12:51,400 --> 00:12:55,840
An appropriate successor
would concern me... greatly.
132
00:12:56,000 --> 00:12:58,400
-Well, chaplain certainly is
a very exciting position,
133
00:12:58,520 --> 00:13:00,320
especially in these times.
134
00:13:00,440 --> 00:13:02,240
I'm sure you'll have
lots of takers.
135
00:13:02,360 --> 00:13:04,120
-It's not takers we need,
it's givers.
136
00:13:04,240 --> 00:13:08,320
-It was just a manner
of speaking.
137
00:13:10,400 --> 00:13:12,800
-And of course, whoever took
the position would have
138
00:13:12,960 --> 00:13:15,240
to be beyond reproach, for
the more conservative element
139
00:13:15,360 --> 00:13:17,160
of our college constituancy.
140
00:13:17,320 --> 00:13:18,840
We have to remember
that not long ago,
141
00:13:18,960 --> 00:13:20,360
we were still debating
whether or not
142
00:13:20,480 --> 00:13:22,280
Christians could use
rock 'n' roll
143
00:13:22,400 --> 00:13:25,160
to convey a godly message.
144
00:13:27,680 --> 00:13:30,440
-Remember when old Mrs. Lindow
said that...
145
00:13:30,560 --> 00:13:33,200
all rock 'n' roll led
to sexual intercourse,
146
00:13:33,320 --> 00:13:35,120
because the music...
147
00:13:35,240 --> 00:13:38,120
no, it was the rhythm
of the music matched
148
00:13:38,240 --> 00:13:41,000
the rhythm of the contractions
of an orgasm.
149
00:13:58,600 --> 00:14:00,360
-lt's easy to laugh,
150
00:14:00,520 --> 00:14:03,360
but we have to remember that
Mrs. Lindow is as much a member
151
00:14:03,520 --> 00:14:06,520
of God's flock as anyone else.
152
00:14:06,640 --> 00:14:07,760
-Yeah.
153
00:14:14,640 --> 00:14:17,400
-All I'm trying to say is
that...
154
00:14:17,520 --> 00:14:19,880
the chaplainship of the college
could well go to a man
155
00:14:20,000 --> 00:14:22,200
and woman, together.
156
00:14:22,320 --> 00:14:25,560
And as one of our star
theologians, Martin,
157
00:14:25,680 --> 00:14:27,880
you're more than qualified.
158
00:14:28,040 --> 00:14:29,680
And Camille, your book
on Christian ethics,
159
00:14:29,800 --> 00:14:30,960
your student counselling
last year
160
00:14:31,080 --> 00:14:34,280
and your general behaviour
as a fine Christian woman
161
00:14:34,440 --> 00:14:38,240
make you a credit to the college
and to the faith. But...
162
00:14:38,360 --> 00:14:41,200
if we were to hire
a man-and-woman team,
163
00:14:41,320 --> 00:14:43,120
they could not be suspected
to be...
164
00:14:43,240 --> 00:14:48,200
to be indulging in the physical
pleasures of marriage
165
00:14:48,360 --> 00:14:51,120
without actually being
married...
166
00:14:53,160 --> 00:14:55,120
even if their sexual relations
167
00:14:55,240 --> 00:14:58,880
were very much in the closet,
as it were.
168
00:15:00,880 --> 00:15:02,680
-Well, we're both...
169
00:15:02,800 --> 00:15:05,120
very committed to each other.
170
00:15:09,040 --> 00:15:12,760
Well, you want to skip
the restaurant, then?
171
00:15:12,880 --> 00:15:15,160
-Well, in fact,
I should get some grading done.
172
00:15:15,280 --> 00:15:17,560
-Yeah. I don't really know
173
00:15:17,680 --> 00:15:19,960
what I'm going to speak about
yet anyway.
174
00:15:20,080 --> 00:15:21,880
-No?
175
00:15:22,000 --> 00:15:23,800
-You sure you're going
to be okay about Bob?
176
00:15:23,920 --> 00:15:26,200
-Sure.
177
00:15:26,320 --> 00:15:27,640
-Okay.
178
00:15:27,760 --> 00:15:29,120
Bye, then.
179
00:15:32,560 --> 00:15:33,920
-Bye.
180
00:16:49,720 --> 00:16:52,040
-Easy, easy. What is this?!
181
00:16:54,040 --> 00:16:55,880
[ background chatter]
182
00:17:45,160 --> 00:17:46,960
-Excuse me.
183
00:17:49,000 --> 00:17:50,800
[ a woman ]: Okay, next!
184
00:17:52,840 --> 00:17:55,120
-I'm sorry,
I'm looking for, uh...
185
00:18:00,800 --> 00:18:02,160
-What do you do?
186
00:18:02,280 --> 00:18:05,480
-Uh, I teach mythology.
187
00:18:05,600 --> 00:18:07,240
-That's new. And?
188
00:18:07,360 --> 00:18:09,160
-And I'm just looking
for someone.
189
00:18:09,280 --> 00:18:10,600
-And what happens?
190
00:18:12,960 --> 00:18:14,400
-This is funny.
191
00:18:14,560 --> 00:18:16,120
I'm not an acting person.
192
00:18:20,520 --> 00:18:23,080
I have her laundry, you see?
Petra Soft?
193
00:18:23,240 --> 00:18:27,760
-Oh, I see,
you have her laundry.
194
00:18:27,880 --> 00:18:30,480
Uh... she's right over there.
195
00:18:30,600 --> 00:18:31,640
-Thanks.
196
00:18:31,760 --> 00:18:33,800
-Timothy?
197
00:18:33,960 --> 00:18:35,680
Are you gonna look at these?
198
00:18:35,800 --> 00:18:37,760
We don't wanna have
to call them back.
199
00:18:37,920 --> 00:18:40,200
-Honey, I'll be with you
when I'm free.
200
00:18:40,320 --> 00:18:44,040
Right now, however,
I am... occupied.
201
00:18:45,600 --> 00:18:48,520
-Right. You're occupied...
202
00:18:50,760 --> 00:18:52,560
Okay, next!
203
00:19:41,360 --> 00:19:44,360
-Okay, Tim, can we bring in
a third one?
204
00:19:44,520 --> 00:19:48,520
-Unfortunately, I only have
two hands available, you know?
205
00:19:48,680 --> 00:19:50,440
-Does that mean "no"?
-Uh-huh.
206
00:19:50,600 --> 00:19:51,880
-Excuse me...
207
00:19:52,040 --> 00:19:53,480
Can I talk to you for a moment?
208
00:19:53,640 --> 00:19:56,760
-Oh, yeah. Uh... Tim,
could we call it a night?
209
00:19:56,880 --> 00:19:58,680
-Uh, Petra,
before we call it a night,
210
00:19:58,800 --> 00:20:00,800
I have an idea I'd like to try,
211
00:20:00,960 --> 00:20:03,920
and my idea is...
212
00:20:04,040 --> 00:20:06,880
Uh... Okay, it's a night.
It's a night, go.
213
00:20:08,400 --> 00:20:10,280
-Hello.
-Hi.
214
00:20:10,400 --> 00:20:13,560
-Uh... A funny thing happened.
215
00:20:13,680 --> 00:20:15,480
l don't know if you've checked
your laundry yet,
216
00:20:15,600 --> 00:20:17,640
but I think we did a switcheroo
217
00:20:17,800 --> 00:20:20,520
by mistake.
-A switcheroo, yeah.
218
00:20:20,680 --> 00:20:24,280
I did realize that. How are you?
219
00:20:24,400 --> 00:20:28,320
Are you feeling better?
-Oh, yeah, yeah. Much better.
220
00:20:28,480 --> 00:20:30,680
I... I wanted to thank you...
221
00:20:30,800 --> 00:20:32,440
[ all ]: Ah...
222
00:20:32,560 --> 00:20:34,360
[ Timothy ]: Shit!
[ Tory ]: Timothy!
223
00:20:34,480 --> 00:20:36,160
[ Timothy ]: Marcus!
[ Tory ]: Don't panic, everyone.
224
00:20:36,280 --> 00:20:39,440
Perhaps the electricity is
a little too much to ask for...
225
00:20:39,560 --> 00:20:42,160
[ Timothy ]: Why do I have
to do everything myself?!
226
00:20:42,280 --> 00:20:44,600
-Come back to my trailer.
I've got your stuff there.
227
00:20:47,640 --> 00:20:49,440
-Don't worry, honey,
I'm getting it fixed.
228
00:20:49,560 --> 00:20:50,760
-''Don't worry, honey''...
229
00:20:50,880 --> 00:20:53,400
That's what you said just before
the tent went up in flames!
230
00:20:53,520 --> 00:20:55,440
-One small fire and
I'm responsible every time
231
00:20:55,560 --> 00:20:57,360
some little problem...
232
00:20:57,480 --> 00:20:59,320
Just keep your hair
on your head!
233
00:21:01,000 --> 00:21:03,440
-Thanks, I will.
234
00:21:03,560 --> 00:21:07,360
-So my name's Petra, by the way.
-Yeah, I saw that on your card.
235
00:21:07,520 --> 00:21:10,280
And mine is Camille Bak...
Camille.
236
00:21:10,400 --> 00:21:13,160
-Camille. That's nice.
I like it.
237
00:21:13,280 --> 00:21:16,040
It's like 'come here'.
It's nice.
238
00:21:16,160 --> 00:21:18,440
[ loud growling ]
239
00:21:26,440 --> 00:21:27,840
-Hey, Petra!
240
00:21:28,000 --> 00:21:29,240
-Shut up, Jim.
241
00:21:29,360 --> 00:21:31,360
So your accent,
is that from Quebec?
242
00:21:31,520 --> 00:21:33,400
-Yeah, originally from Quebec.
243
00:21:33,520 --> 00:21:37,640
But my father was a minister,
so I moved around a lot.
244
00:21:39,720 --> 00:21:42,120
-Well, this is my house.
245
00:21:53,120 --> 00:21:55,880
-Oh, well...
246
00:21:56,040 --> 00:21:59,160
This is really... nifty.
247
00:21:59,280 --> 00:22:01,080
-Yeah, I like it.
248
00:22:01,200 --> 00:22:03,960
I wanna do that wall in some
kind of fun-fur and slate
249
00:22:04,080 --> 00:22:07,080
or something,
but slate's really expensive.
250
00:22:07,240 --> 00:22:09,000
-Yeah. Well...
251
00:22:09,160 --> 00:22:10,920
here's your laundry.
252
00:22:11,080 --> 00:22:12,720
-Oh, right.
253
00:22:15,720 --> 00:22:18,440
So, uh, can you join me
for a scotch?
254
00:22:18,560 --> 00:22:22,400
-Oh, l'm not much of a drinker,
really.
255
00:22:24,400 --> 00:22:28,360
-And some music.
'Cause without music,
256
00:22:28,520 --> 00:22:30,520
life would be a mistake.
257
00:22:35,400 --> 00:22:39,280
-So, I have a confession
to make.
258
00:22:39,400 --> 00:22:41,120
I wore one of your tops.
259
00:22:41,240 --> 00:22:43,320
You know, the one
with the zipper?
260
00:22:43,440 --> 00:22:44,760
-Really?
261
00:22:44,880 --> 00:22:46,720
-A school teacher
at a Christian college
262
00:22:46,840 --> 00:22:50,040
has to get her kicks somehow.
263
00:22:50,160 --> 00:22:52,920
It did make me feel a little...
264
00:22:53,040 --> 00:22:55,760
racy, for a while.
265
00:22:57,280 --> 00:22:59,320
-I'm sure it looked great
on you.
266
00:23:02,200 --> 00:23:04,000
Your man must've liked it.
267
00:23:04,120 --> 00:23:06,280
-What man?
268
00:23:08,520 --> 00:23:12,200
-Oh... I just thought, you know,
269
00:23:12,360 --> 00:23:14,440
someone as beautiful as you are
would, uh...
270
00:23:14,600 --> 00:23:17,960
-Oh, well...
271
00:23:25,600 --> 00:23:27,640
-You have an exquisite mouth,
you know.
272
00:23:27,760 --> 00:23:30,440
-I do?
273
00:23:41,560 --> 00:23:43,920
-I have a confession
to make too, actually.
274
00:23:44,040 --> 00:23:50,120
I did the, uh, switcheroo
on purpose.
275
00:23:50,240 --> 00:23:52,520
-Why?
276
00:23:52,640 --> 00:23:56,600
-I wanted to see you again.
277
00:23:56,720 --> 00:23:59,480
-Why?
278
00:23:59,600 --> 00:24:02,960
-I don't know. You moved me.
279
00:24:06,080 --> 00:24:08,200
-Because I was so pathetic,
I suppose?
280
00:24:08,360 --> 00:24:12,440
-No. No, I can't explain.
281
00:24:12,560 --> 00:24:14,760
Um... I'm sorry if
that's embarrassing.
282
00:24:14,920 --> 00:24:17,160
-No. No, I mean, I...
283
00:24:19,000 --> 00:24:23,080
I think you were... really...
very tender,
284
00:24:23,200 --> 00:24:26,000
at the Laundromat.
285
00:24:26,120 --> 00:24:27,680
You touched me.
286
00:24:31,880 --> 00:24:33,800
-I wanted to.
287
00:24:39,360 --> 00:24:41,480
Camille, I'd love to see you
in the moonlight
288
00:24:41,640 --> 00:24:44,080
with your head thrown back
and your body on fire.
289
00:24:47,240 --> 00:24:48,880
-Okay.
290
00:24:50,760 --> 00:24:52,520
That was uncalled for.
291
00:24:52,680 --> 00:24:55,800
-True. But if you wait
for what's called for,
292
00:24:55,920 --> 00:24:58,440
usually nothing happens, so...
-Well, I am clearly
293
00:24:58,600 --> 00:25:00,600
a bit out of my element here.
294
00:25:00,720 --> 00:25:03,000
Can I have my... my laundry?
295
00:25:03,120 --> 00:25:04,920
-No. No, I'm sorry, I'm sorry.
296
00:25:05,040 --> 00:25:06,840
Sit down. I was just...
297
00:25:06,960 --> 00:25:09,240
-I must be fun to shock
or something.
298
00:25:09,360 --> 00:25:11,320
-It's true, you are, but I...
299
00:25:11,440 --> 00:25:13,280
-Well, I'm nobody's fool.
-No.
300
00:25:13,400 --> 00:25:18,000
No, no, no. Of course you're
not. I'm the fool. I'm sorry.
301
00:25:18,120 --> 00:25:19,880
I...
-Can I have my laundry?
302
00:25:20,000 --> 00:25:21,320
-So you're a school teacher,
huh?
303
00:25:21,440 --> 00:25:23,240
-My laundry. Please.
304
00:25:30,560 --> 00:25:32,760
Thank you.
305
00:25:39,200 --> 00:25:41,000
[ Tory ]: lf the foundation
money comes through,
306
00:25:41,120 --> 00:25:44,080
we might be all right.
We might be able to squeeze by.
307
00:25:44,200 --> 00:25:45,880
But what do you mean,
good authority?
308
00:25:46,000 --> 00:25:47,720
Did you talk to the foundation
yourself?
309
00:25:47,840 --> 00:25:51,080
'Cause if the money doesn't come
through this time, I don't--
310
00:25:51,200 --> 00:25:54,120
Timothy...
-That is the problem here.
311
00:25:54,280 --> 00:25:56,240
-I swear to God,
I've just about had it.
312
00:25:56,360 --> 00:25:59,480
If I'd known it was gonna be
like this, I would've--
313
00:25:59,600 --> 00:26:01,960
-What? What, gone back
to your racoon act?
314
00:26:02,080 --> 00:26:04,600
-Don't start that.
It was a good idea.
315
00:26:04,720 --> 00:26:06,480
-Yeah, racoons.
316
00:26:06,600 --> 00:26:08,880
-How was I suppose to know
they were so selfish?
317
00:26:11,360 --> 00:26:13,440
-You know, I think maybe
it's this fuse here.
318
00:28:13,800 --> 00:28:15,600
-How did you find me?
319
00:28:15,720 --> 00:28:18,880
-There aren't 20 Christian
colleges
320
00:28:19,000 --> 00:28:22,240
with someone named Camille
teaching here.
321
00:28:22,360 --> 00:28:24,640
Listen, I wanted to, uh...
322
00:28:24,760 --> 00:28:26,920
apologize for being
so aggressive
323
00:28:27,080 --> 00:28:27,840
last night.
324
00:28:27,960 --> 00:28:30,120
l don't know anyone here,
325
00:28:30,240 --> 00:28:31,840
and I just...
326
00:28:38,200 --> 00:28:39,560
-Come.
327
00:30:42,320 --> 00:30:43,760
-Let's go.
328
00:30:47,280 --> 00:30:49,640
You look great.
-Thanks.
329
00:30:49,760 --> 00:30:51,040
[ laughing ]
330
00:30:51,160 --> 00:30:53,840
-That's good! Most impressive!
331
00:30:53,960 --> 00:30:57,200
So, we've covered abortion,
church and state,
332
00:30:57,320 --> 00:31:00,080
predestination, drug abuse,
prostitution...
333
00:31:00,200 --> 00:31:02,960
Ah yes, homosexuality.
334
00:31:03,080 --> 00:31:05,000
How do approach
the homosexuality problem,
335
00:31:05,120 --> 00:31:08,160
Camille?
336
00:31:08,320 --> 00:31:14,760
-Well, uh... I'm not really sure
I'd consider it a problem.
337
00:31:14,920 --> 00:31:17,280
-Honey, what you said at Tom's.
Camille said that
338
00:31:17,440 --> 00:31:20,320
it's important to love
the sinner but hate the sin,
339
00:31:20,440 --> 00:31:23,680
so that, uh... you're allowed
to feel the desire
340
00:31:23,800 --> 00:31:27,040
but not act on that desire.
341
00:31:27,160 --> 00:31:29,440
-Well, in heteros...
in retrospect, sorry,
342
00:31:29,560 --> 00:31:34,160
I've come to think that there's
a lot of room for multiplicity
343
00:31:34,280 --> 00:31:36,200
in God's creation.
344
00:31:38,200 --> 00:31:40,320
-You are aware that
that is contrary to doctrine
345
00:31:40,440 --> 00:31:42,240
in this matter?
346
00:31:42,360 --> 00:31:44,320
-God... God cannot be so cruel
347
00:31:44,440 --> 00:31:49,160
as to decree that people
like... like that...
348
00:31:49,280 --> 00:31:51,640
can never, ever be contented.
349
00:31:51,760 --> 00:31:55,360
I mean, one's devotions
350
00:31:55,480 --> 00:31:56,760
are not entirely chosen.
351
00:31:56,880 --> 00:32:00,280
-But the Bible. I mean, there
isn't one condoning passage
352
00:32:00,400 --> 00:32:02,520
in the entire Bible.
Not to mention
353
00:32:02,640 --> 00:32:04,440
that every other holy book
of every major religion
354
00:32:04,560 --> 00:32:06,320
opposes homosexuality.
355
00:32:06,440 --> 00:32:08,360
-I know, yes.
356
00:32:08,480 --> 00:32:10,640
-As a chaplain,
how would you counsel
357
00:32:10,760 --> 00:32:12,880
a young Christian
who came to you
358
00:32:13,000 --> 00:32:14,800
and said that he was struggling
359
00:32:14,920 --> 00:32:16,800
with his desires
for another man?
360
00:32:16,920 --> 00:32:19,200
-Well, I...
361
00:32:19,320 --> 00:32:21,120
I would try to determine
whether sh...
362
00:32:21,240 --> 00:32:23,560
he is reacting out of, uh...
363
00:32:27,000 --> 00:32:30,720
Uh, it's a very controversial
issue, as you well know,
364
00:32:30,840 --> 00:32:34,080
and I don't claim to have it
all worked out.
365
00:32:34,200 --> 00:32:36,000
I don't know.
366
00:32:36,120 --> 00:32:39,360
-But you do acknowledge
that this institution
367
00:32:39,480 --> 00:32:41,320
and the book upon which
this institution is based
368
00:32:41,480 --> 00:32:47,120
characterize homosexual acts
as unnatural and sinful.
369
00:32:47,240 --> 00:32:49,080
And as chaplain, you'd have
to support this doctrine.
370
00:32:49,200 --> 00:32:50,520
-Of course.
371
00:32:50,640 --> 00:32:52,040
-Camille?
372
00:32:54,800 --> 00:32:55,840
-Yes.
373
00:33:06,360 --> 00:33:07,440
-Are you okay?
374
00:33:07,560 --> 00:33:09,960
-Yeah. Yes, l'm fine.
375
00:33:12,040 --> 00:33:14,720
-The reverend wants to see you
in his office.
376
00:33:14,840 --> 00:33:18,560
-I don't really want to talk
to him right now. It's just...
377
00:33:18,680 --> 00:33:20,760
-I know what's going on,
you know.
378
00:33:20,880 --> 00:33:23,560
-You do?
379
00:33:25,400 --> 00:33:29,680
-It's okay. I understand...
I think.
380
00:33:29,800 --> 00:33:30,680
-You do?
381
00:33:30,800 --> 00:33:32,920
-Camille, you've been saying
the same thing
382
00:33:33,040 --> 00:33:34,520
about a million different ways.
383
00:33:34,640 --> 00:33:38,600
The buying of the top,
384
00:33:38,760 --> 00:33:41,000
talking about orgasms
in front of a reverend,
385
00:33:41,160 --> 00:33:45,280
and now this almost-sabotage
of the interview...
386
00:33:45,400 --> 00:33:48,680
-What am I saying?
387
00:33:48,840 --> 00:33:50,600
-That this pressure for us
to get married
388
00:33:50,760 --> 00:33:53,480
just forthe sake of a job
feels like a sham.
389
00:33:53,640 --> 00:33:55,880
You don't want to be
this career Christian
390
00:33:56,040 --> 00:34:00,400
who just does what she's told.
And you know what?
391
00:34:00,520 --> 00:34:01,680
-What?
392
00:34:01,800 --> 00:34:04,080
-Maybe it's a blessing
in disguise.
393
00:34:07,400 --> 00:34:09,920
We've been together
for almost three years.
394
00:34:12,920 --> 00:34:14,960
Maybe we're just being cowards.
395
00:34:16,520 --> 00:34:18,840
-You think so?
396
00:34:18,960 --> 00:34:20,680
-Yes.
397
00:34:22,600 --> 00:34:25,320
I love you, Camille Baker.
398
00:34:25,440 --> 00:34:29,160
Oh, I love you more
than anything.
399
00:34:29,280 --> 00:34:31,400
Any job, anything.
400
00:34:31,560 --> 00:34:33,680
And maybe you can...
401
00:34:33,800 --> 00:34:37,320
imagine more intoxicating
options...
402
00:34:37,480 --> 00:34:39,360
but it's okay.
403
00:34:39,480 --> 00:34:41,440
It's what imaginations are for.
404
00:34:42,320 --> 00:34:45,080
-Oh, Martin...
405
00:34:54,000 --> 00:34:55,800
-Let's not wait any longer.
406
00:34:55,920 --> 00:34:59,280
Just marry me, whether we take
this job or not, okay?
407
00:34:59,400 --> 00:35:03,200
I-I still have to think, Martin.
I...
408
00:37:05,120 --> 00:37:07,880
-All right, take five everyone!
409
00:37:08,040 --> 00:37:09,840
-I'll be back in a second.
410
00:37:17,760 --> 00:37:19,640
-What were you doing
at the school?
411
00:37:19,760 --> 00:37:21,760
Are you stalking me
or something?
412
00:37:21,880 --> 00:37:25,760
-I'm sorry if I threw you
by showing up.
413
00:37:25,880 --> 00:37:28,200
I mean, to interrupt
you and your man.
414
00:37:30,200 --> 00:37:32,960
-That's what I came
to talk to you about.
415
00:37:33,080 --> 00:37:34,880
Petra, uh...
416
00:37:35,000 --> 00:37:38,760
What happened this morning...
was an aberration.
417
00:37:38,920 --> 00:37:41,600
-Of course.
418
00:37:41,720 --> 00:37:45,600
-So, don't think that I'm a...
419
00:37:45,720 --> 00:37:47,480
-Oh, I won't, I won't.
420
00:37:47,600 --> 00:37:49,000
-I'm sorry I lied.
421
00:37:49,160 --> 00:37:51,880
I think I was just flattered
by your attention but I'm not...
422
00:37:52,040 --> 00:37:53,760
I'm not really like that.
423
00:37:55,840 --> 00:37:57,640
-Okay.
424
00:37:57,760 --> 00:38:01,880
Well... it was nice meeting you.
425
00:38:02,000 --> 00:38:04,840
-Well, I mean, we could,
you know...
426
00:38:05,000 --> 00:38:07,720
-What? We could... could what?
427
00:38:07,840 --> 00:38:10,720
-Well, don't people like you
just have friends,
428
00:38:10,840 --> 00:38:12,200
sometimes?
429
00:38:12,360 --> 00:38:14,920
-Yes, people like me do.
430
00:38:15,080 --> 00:38:16,800
-And...
431
00:38:16,920 --> 00:38:18,760
why couldn't I be one?
432
00:38:20,960 --> 00:38:23,320
-I'm attracted to you, Camille.
433
00:38:23,440 --> 00:38:25,320
-It's okay, but...
434
00:38:25,480 --> 00:38:26,880
It's okay.
435
00:38:27,040 --> 00:38:28,840
We're not animals.
436
00:38:28,960 --> 00:38:32,560
We don't always have to act
on our attractions. I mean...
437
00:38:35,080 --> 00:38:40,240
-What would we do... as friends?
438
00:38:40,360 --> 00:38:43,280
-Have fun.
-Fun.
439
00:38:43,400 --> 00:38:46,280
Sounds like a buddy movie.
-Yes, exactly.
440
00:38:46,440 --> 00:38:50,040
Like Thelma and Louise.
441
00:38:50,160 --> 00:38:52,760
But without the guns.
442
00:38:52,880 --> 00:38:54,840
-Oh, well, no guns...
443
00:38:54,960 --> 00:38:57,280
I don't know, I don't know.
444
00:39:01,680 --> 00:39:04,920
-Well... I don't have
any classes
445
00:39:05,040 --> 00:39:06,360
this afternoon.
446
00:39:06,480 --> 00:39:08,280
-Oh.
447
00:39:08,400 --> 00:39:11,760
I had something planned.
448
00:39:11,880 --> 00:39:15,040
Uh... I suppose you could
tag along.
449
00:39:15,160 --> 00:39:17,400
-What?
450
00:39:17,520 --> 00:39:20,880
-Will you accept
to be surprised?
451
00:39:47,800 --> 00:39:50,360
-Hey, Petra!
-Yeah.
452
00:39:53,320 --> 00:39:55,720
-You must be kidding.
-Huh-huh. You'll love it.
453
00:39:55,880 --> 00:39:56,840
You'll love it, Camille!
454
00:39:57,000 --> 00:39:58,840
It's fucking mind-blowing,
I promise you.
455
00:39:58,960 --> 00:40:00,840
I've done it like
three million times.
456
00:40:01,000 --> 00:40:03,720
You have to try it.
-Can I see your rating, please?
457
00:40:03,880 --> 00:40:05,200
-Oh, yeah. Here.
458
00:40:08,000 --> 00:40:10,760
-Okay. I'll need a number,
in case there's a problem.
459
00:40:10,880 --> 00:40:12,680
-What kind of problem?
460
00:40:12,800 --> 00:40:15,080
-Don't worry, it's just
a formality.
461
00:40:15,200 --> 00:40:17,480
-Thanks.
462
00:40:17,600 --> 00:40:19,400
-You have to try it, Camille.
463
00:40:19,520 --> 00:40:21,320
How will you know
if you don't try it?
464
00:40:21,440 --> 00:40:24,680
-Well, I haven't tried shooting
myself in the head either...
465
00:40:29,120 --> 00:40:30,920
Just one question, Petra...
466
00:40:31,040 --> 00:40:32,840
Why?
-Why?
467
00:40:32,960 --> 00:40:34,760
-Why?
-Why? Because...
468
00:40:34,880 --> 00:40:37,040
Because fear is what you pay
for adventure, Camille.
469
00:40:37,160 --> 00:40:39,840
-Petra...
470
00:40:39,960 --> 00:40:42,720
If you wanna do this, like,
the wind is perfect right now.
471
00:40:42,840 --> 00:40:44,640
But night's falling,
you better hurry.
472
00:40:44,760 --> 00:40:47,040
-Exactly. You hear him?
-What?
473
00:40:47,160 --> 00:40:50,040
You think I should kill myself
because it's getting dark?
474
00:40:50,160 --> 00:40:53,200
-Don't be such a wuss.
475
00:40:53,320 --> 00:40:56,160
-Okay.
476
00:40:56,280 --> 00:41:01,400
Okay, Petra, this is all very
poetic and everything but...
477
00:41:01,520 --> 00:41:03,600
no, really, I'll watch.
478
00:41:23,560 --> 00:41:27,240
-Woooo-hoo-hoo-hoo!
479
00:41:59,080 --> 00:42:02,480
You have to ride with the wind,
not against. Do you feel it?
480
00:42:02,600 --> 00:42:05,400
-l feel it and I hate it!
481
00:42:14,480 --> 00:42:16,880
-Look at that!
482
00:42:22,000 --> 00:42:23,320
-Oh, dear...
483
00:42:23,440 --> 00:42:26,400
-Sorry. Whoa!
484
00:42:26,520 --> 00:42:28,000
Hang on.
485
00:42:35,280 --> 00:42:37,600
Shit!
486
00:42:37,720 --> 00:42:39,480
Camille, you're really
throwing me off.
487
00:42:42,960 --> 00:42:44,240
Wake up, Camille!
488
00:42:47,960 --> 00:42:49,800
Wake up!
489
00:43:07,440 --> 00:43:08,960
Oh, gosh...
490
00:43:10,960 --> 00:43:13,240
Oh, God, are you okay?
-Oh...
491
00:43:13,360 --> 00:43:15,160
-What?
-I hit my knee on something.
492
00:43:15,280 --> 00:43:17,080
-What, your knee, is it fucked?
-I don't know.
493
00:43:17,200 --> 00:43:19,000
-Oh, shit! Where's the guy?
494
00:43:19,120 --> 00:43:20,920
We should get you
to a hospital, okay?
495
00:43:21,040 --> 00:43:22,840
-No, no, no, it's okay.
496
00:43:22,960 --> 00:43:24,760
-Oh, I shouldn't have
pushed you to do it.
497
00:43:24,880 --> 00:43:27,160
I'm such a fucking
steamroller sometimes.
498
00:43:27,280 --> 00:43:29,080
I haven't done it that many
times. I'm so...
499
00:43:29,200 --> 00:43:31,640
I'm sorry.
-lt's okay.
500
00:43:31,760 --> 00:43:34,360
lt's okay. lt's okay.
501
00:43:40,680 --> 00:43:43,440
But I did it, didn't l?
502
00:43:43,560 --> 00:43:46,840
[ They laugh. ]
503
00:43:49,800 --> 00:43:52,600
How does it feel?
-It hurts.
504
00:43:52,720 --> 00:43:55,560
-It helps to swear.
505
00:43:58,440 --> 00:44:00,280
-It hurts like a fuck.
506
00:44:03,720 --> 00:44:05,960
-You know, you probably strained
some other muscles.
507
00:44:06,120 --> 00:44:07,920
Here, roll over.
508
00:44:17,960 --> 00:44:19,920
Good.
509
00:44:24,680 --> 00:44:27,920
-Hmm, it's very, uh...
510
00:44:28,040 --> 00:44:29,960
healing.
511
00:44:36,040 --> 00:44:38,280
-So, what do you teach?
512
00:44:38,440 --> 00:44:40,680
-Mythology.
513
00:44:40,840 --> 00:44:44,040
-What, like Zeus
and Cupid and stuff?
514
00:44:44,200 --> 00:44:45,960
-And stuff, yes.
515
00:44:46,120 --> 00:44:48,040
They're beautiful
stories.
516
00:44:48,200 --> 00:44:52,600
-So tell me a story.
517
00:44:52,720 --> 00:44:57,520
-Cupid, for instance,
was a god who fell in love
518
00:44:57,640 --> 00:45:00,200
with a beautiful mortal, Psyche.
519
00:45:03,360 --> 00:45:05,160
Now, this was a big taboo,
520
00:45:05,280 --> 00:45:09,000
you see, because, uh...
gods and mortals
521
00:45:09,160 --> 00:45:11,240
were not allowed to mix.
522
00:45:13,280 --> 00:45:14,600
So, uh,
523
00:45:14,720 --> 00:45:19,880
Cupid stole her away
to a secret palace...
524
00:45:20,000 --> 00:45:22,240
-Where they made fabulous love.
525
00:45:22,360 --> 00:45:24,560
-Mm-hm.
526
00:45:26,600 --> 00:45:29,880
But Cupid wouldn't let Psyche
see him.
527
00:45:30,000 --> 00:45:32,320
They only made love in the dark.
528
00:45:35,760 --> 00:45:37,240
Until, uh...
529
00:45:40,560 --> 00:45:42,400
until...
530
00:45:47,400 --> 00:45:49,760
This makes me nervous.
531
00:45:49,880 --> 00:45:51,960
-Me too.
532
00:45:52,080 --> 00:45:53,920
I think it's supposed to.
533
00:45:55,920 --> 00:45:59,160
So then what happens?
534
00:45:59,280 --> 00:46:02,040
-Then, uh...
535
00:46:02,160 --> 00:46:03,960
[ doorbell ringing ]
536
00:46:04,080 --> 00:46:06,360
Shit! God... Sorry.
537
00:46:06,480 --> 00:46:07,840
-The boyfriend.
538
00:46:10,440 --> 00:46:12,320
[ Camille ]: Hello?
539
00:46:12,440 --> 00:46:14,880
-Hello. Camille, it's Reverend
DeBoer. Can I come up?
540
00:46:15,040 --> 00:46:17,440
-Uh... Okay...
541
00:46:21,720 --> 00:46:24,200
Oh, you-you're gonna have to,
uh...
542
00:46:24,360 --> 00:46:26,880
-I am not gonna climb out
the window.
543
00:46:27,000 --> 00:46:28,800
What's the problem?
544
00:46:28,920 --> 00:46:32,040
We're just buddies, right?
You haven't done anything wrong.
545
00:46:38,280 --> 00:46:41,120
-Sorry, Reverend.
Please, come up.
546
00:46:43,640 --> 00:46:46,560
Okay, uh... Sorry.
547
00:46:49,840 --> 00:46:51,360
I met you at the Laundromat
548
00:46:51,480 --> 00:46:53,280
and we just switched laundry.
You know?
549
00:46:53,400 --> 00:46:54,720
-Yeah, yeah, yeah.
550
00:46:54,840 --> 00:46:55,760
-Coming!
551
00:46:57,320 --> 00:46:59,040
Oh... Hi, Reverend.
552
00:46:59,160 --> 00:47:01,000
-Good evening.
-Come in.
553
00:47:03,320 --> 00:47:07,360
This is Petra.
Um, l met her at the Laundromat,
554
00:47:07,520 --> 00:47:09,800
quite... randomly,
555
00:47:09,960 --> 00:47:12,000
and we switched
556
00:47:12,120 --> 00:47:15,000
laundry by mistake.
Just one of those things,
557
00:47:15,120 --> 00:47:19,360
you know? And she just came back
to return mine.
558
00:47:19,480 --> 00:47:22,120
And this is Reverend DeBoer,
559
00:47:22,280 --> 00:47:24,480
the chaplain at the college...
560
00:47:24,600 --> 00:47:27,840
where l teach.
561
00:47:27,960 --> 00:47:30,840
-Enchanted.
562
00:47:30,960 --> 00:47:32,840
-How do you do?
563
00:47:32,960 --> 00:47:35,040
-Um...
564
00:47:35,200 --> 00:47:38,040
Well, Petra,
565
00:47:38,160 --> 00:47:40,240
thank you for returning
my clothes and, uh...
566
00:47:40,360 --> 00:47:44,040
it was nice meeting you.
567
00:47:56,320 --> 00:48:00,040
-Well, I hope that you can make
some time for me in the future?
568
00:48:00,160 --> 00:48:01,960
-Yes, uh...
569
00:48:04,480 --> 00:48:05,720
Reverend?
570
00:48:08,320 --> 00:48:09,680
Reverend...
571
00:48:09,800 --> 00:48:12,800
Reverend, I'm sorry.
572
00:48:12,920 --> 00:48:14,440
I'm sorry.
573
00:48:14,600 --> 00:48:16,360
She's just a street kid,
574
00:48:16,520 --> 00:48:19,000
quite disturbed, really.
575
00:48:19,120 --> 00:48:23,320
And I can't seem
to get herto leave.
576
00:48:25,320 --> 00:48:27,760
I flattered myself to think
577
00:48:27,880 --> 00:48:29,680
that I could teach her
something.
578
00:48:29,800 --> 00:48:32,880
-Well, you do what you have to,
Camille, but we have to talk.
579
00:48:33,000 --> 00:48:36,320
-Sure. I'll come around
tomorrow.
580
00:48:39,720 --> 00:48:41,560
Petra?
581
00:49:54,800 --> 00:49:57,560
I love you.
582
00:50:50,440 --> 00:50:52,720
Why don't you just tell them
you're sick?
583
00:50:52,840 --> 00:50:55,160
-I'm not,
and l gave them my word.
584
00:50:57,160 --> 00:51:00,920
-I like this new, uh... you,
though.
585
00:51:03,280 --> 00:51:05,120
See you Monday.
-Goodbye.
586
00:58:39,920 --> 00:58:41,240
[ knocking ]
587
00:58:41,360 --> 00:58:42,920
-Ahem!
588
00:58:44,960 --> 00:58:47,960
Ahem... Petra, uh...
589
00:58:48,080 --> 00:58:49,880
I think I should tell you
590
00:58:50,000 --> 00:58:52,200
we may have to
leave here very soon.
591
00:58:52,360 --> 00:58:54,840
-Why?
-Well, unfortunately,
592
00:58:54,960 --> 00:58:57,160
I think they are going
to call in the loan,
593
00:58:57,320 --> 00:58:58,840
and then they will want to take
594
00:58:58,960 --> 00:59:03,040
the trucks and the equipment
and before I let that happen,
595
00:59:03,200 --> 00:59:07,200
I will make very sure
that we, uh, run away.
596
00:59:10,880 --> 00:59:13,480
Maybe very soon. I don't know.
597
00:59:20,880 --> 00:59:23,840
Petra...
598
00:59:23,960 --> 00:59:26,320
you're not thinking
of jumping ship, are you?
599
00:59:26,440 --> 00:59:28,240
Because, uh...
600
00:59:28,360 --> 00:59:31,040
Well, because, uh...
601
00:59:31,160 --> 00:59:33,440
-No, No.
602
00:59:33,560 --> 00:59:35,880
Of course not.
603
00:59:36,000 --> 00:59:39,240
-Are you very serious
about this girl?
604
00:59:41,720 --> 00:59:44,960
-Oh, I don't know.
605
00:59:45,080 --> 00:59:48,240
I think she might, you know,
just be experimenting.
606
00:59:48,360 --> 00:59:50,600
I don't know.
607
00:59:50,720 --> 00:59:54,360
You know, all good things go
eventually.
608
00:59:54,480 --> 00:59:58,760
-Yes, but, uh...
609
00:59:58,880 --> 01:00:01,160
but for you, Petra,
610
01:00:01,280 --> 01:00:03,240
what does it mean for you?
611
01:00:11,360 --> 01:00:12,680
Oh...
612
01:00:16,360 --> 01:00:18,320
Come here.
613
01:00:24,040 --> 01:00:25,560
It's okay.
614
01:00:38,080 --> 01:00:41,480
-You knew we didn't get it.
Why didn't you tell me?
615
01:00:41,640 --> 01:00:43,400
I've been counting on
that stupid grant.
616
01:00:43,560 --> 01:00:45,320
-I didn't want you to worry.
617
01:00:45,480 --> 01:00:47,240
-All this change,
change, change!
618
01:00:47,400 --> 01:00:48,880
I'm not cut out for it!
619
01:00:49,000 --> 01:00:51,480
A little house in the suburbs
is sounding pretty good, right?
620
01:00:51,600 --> 01:00:53,440
-Is that a fact?
621
01:00:55,440 --> 01:00:59,160
-You know, Timothy, sometimes
I have this dream of just...
622
01:00:59,280 --> 01:01:06,240
picking up and running away
from this circus.
623
01:01:06,360 --> 01:01:08,440
-Oh, grow up, Tory.
624
01:01:23,080 --> 01:01:24,640
-I couldn't help it.
625
01:01:24,800 --> 01:01:27,800
It's like something that is...
626
01:01:27,920 --> 01:01:31,160
stronger than I am and...
627
01:01:31,280 --> 01:01:33,120
I...
628
01:01:39,440 --> 01:01:43,680
-It helps to put names
to our feelings.
629
01:01:48,720 --> 01:01:50,520
Naming things gives us power
over them.
630
01:01:50,640 --> 01:01:53,800
-Yeah.
631
01:01:53,960 --> 01:01:57,040
Maybe it gives others
power over me, too.
632
01:01:57,160 --> 01:02:02,000
-You have nothing to fear
from me, Camille.
633
01:02:04,040 --> 01:02:07,720
-It's not that I've been unhappy
with Martin.
634
01:02:07,880 --> 01:02:10,120
It's just that I'm...
635
01:02:10,280 --> 01:02:13,000
I'm happier with...
636
01:02:13,160 --> 01:02:14,920
Oh, God...
637
01:02:15,080 --> 01:02:19,520
Why did I get into this? Why?
638
01:02:23,120 --> 01:02:25,160
-Our community has been remiss
639
01:02:25,320 --> 01:02:27,560
for many years.
640
01:02:29,640 --> 01:02:31,760
It takes long to change.
641
01:02:34,600 --> 01:02:36,800
But yes, I think
we have been guilty
642
01:02:36,920 --> 01:02:38,560
of homophobic cruelty
643
01:02:38,720 --> 01:02:41,280
and excluded people like you
644
01:02:41,400 --> 01:02:43,120
in the past.
645
01:02:46,120 --> 01:02:48,520
-People like me.
646
01:02:48,680 --> 01:02:51,400
-But what I'd really like to do
647
01:02:51,560 --> 01:02:53,320
right now...
648
01:02:53,480 --> 01:02:55,120
is to pray.
649
01:02:57,160 --> 01:02:58,960
-I'm not here to pray.
650
01:03:02,240 --> 01:03:04,160
-You do still believe?
651
01:03:08,520 --> 01:03:11,080
Please.
652
01:03:19,400 --> 01:03:21,080
Camille!
653
01:03:26,840 --> 01:03:27,520
[ loud music playing ]
654
01:04:08,080 --> 01:04:09,280
-What's going on?
655
01:04:09,440 --> 01:04:12,040
-We have been invited
to a circumstance.
656
01:04:12,200 --> 01:04:14,360
-Circumstance?
657
01:04:14,480 --> 01:04:15,760
-Circumstance is a festival
658
01:04:15,880 --> 01:04:18,240
for the Modern Circus
in San Francisco
659
01:04:18,360 --> 01:04:20,000
and it is very prestigious.
660
01:04:20,160 --> 01:04:23,600
And it is all expenses paid.
661
01:04:23,720 --> 01:04:27,240
And to me, this is... okay.
662
01:04:27,400 --> 01:04:29,040
Yeah?
663
01:04:44,520 --> 01:04:46,760
-Hi!
664
01:04:46,920 --> 01:04:48,680
-We have to talk.
665
01:04:48,840 --> 01:04:50,480
-Camille, we have to dance!
666
01:04:50,600 --> 01:04:53,480
-No, Petra, I'm not much
of a dancer. Really, I...
667
01:04:53,640 --> 01:04:56,400
-Oh! Oh, I can fix that.
668
01:05:11,880 --> 01:05:14,280
You're so lovely
it breaks my heart.
669
01:05:22,520 --> 01:05:25,960
[ a man ]: Hey, Petra!
Who's your lovely new assistant?
670
01:05:26,120 --> 01:05:27,680
[ Petra laughs. ]
671
01:05:29,960 --> 01:05:32,280
-Why don't you show us your
tits, Sweet-pea.
672
01:05:32,400 --> 01:05:34,360
-Petra...
673
01:05:38,720 --> 01:05:40,520
Petra, stop!
674
01:05:40,640 --> 01:05:42,920
-What?
675
01:05:43,040 --> 01:05:45,320
[ a man ]:
Oh, dear, trouble in paradise.
676
01:05:48,360 --> 01:05:51,800
-Camille, I'm sorry.
677
01:05:51,920 --> 01:05:54,200
-That was vulgar!
678
01:05:54,320 --> 01:05:58,040
-It was not, Camille.
It was just fun.
679
01:05:58,160 --> 01:06:00,960
-It was tasteless and...
and crass!
680
01:06:05,840 --> 01:06:07,640
-Yeah, well... you're...
681
01:06:07,760 --> 01:06:09,560
Are you ashamed of me?
682
01:06:09,680 --> 01:06:11,480
What, I'm your dirty
little secret?
683
01:06:11,600 --> 01:06:16,560
-Petra... I just don't like
being laughed at.
684
01:06:18,320 --> 01:06:20,120
-Oh, really.
685
01:06:20,240 --> 01:06:23,000
Well, aren't you cute!
686
01:06:23,120 --> 01:06:24,920
Hey! Good luck, then,
sweetheart,
687
01:06:25,040 --> 01:06:26,840
'cause these are some
of the kindest people
688
01:06:26,960 --> 01:06:28,760
in the world, Camille.
689
01:06:31,760 --> 01:06:33,480
when the really mean fuckers
of the world
690
01:06:33,640 --> 01:06:35,400
start making fun of you? Huh?
691
01:06:35,560 --> 01:06:37,320
Cause they will, you know.
692
01:06:37,480 --> 01:06:39,200
They'll use it against you
693
01:06:39,360 --> 01:06:42,240
and they'll be laughing up
a storm, Camille.
694
01:06:42,400 --> 01:06:45,440
-Not if you show
a little dignity.
695
01:06:47,480 --> 01:06:48,840
-Dignity?
696
01:06:48,960 --> 01:06:51,520
Wha...
697
01:06:51,640 --> 01:06:54,400
What could be more dignified
698
01:06:54,520 --> 01:06:58,160
than dancing with the person
I adore?
699
01:07:16,520 --> 01:07:18,320
[ Martin ]: Camille, it's me.
700
01:07:18,440 --> 01:07:20,240
I'm at the island airport,
I'm back in town.
701
01:07:20,360 --> 01:07:22,160
I got them to switch around
my second lecture
702
01:07:22,280 --> 01:07:24,080
so I could get back sooner.
703
01:07:24,200 --> 01:07:26,000
Huh... You must be out
walking Bob.
704
01:07:26,120 --> 01:07:28,960
Anyway.
705
01:07:29,080 --> 01:07:30,080
I'm sorry.
706
01:07:30,520 --> 01:07:33,280
I'm sorry.
707
01:07:33,400 --> 01:07:38,600
Huh... I'm gonna come over
to your place right now and...
708
01:07:38,760 --> 01:07:42,720
I've missed you, sweetheart.
709
01:07:42,880 --> 01:07:44,680
I'll be right over.
710
01:08:01,680 --> 01:08:03,040
Hello!
711
01:08:46,720 --> 01:08:48,760
-I love your sex.
712
01:08:48,880 --> 01:08:50,760
I love your wisdom and the...
713
01:08:50,880 --> 01:08:53,760
way you say ''switcheroo''.
714
01:08:53,880 --> 01:08:59,680
I love that sadness that you get
in your eyes sometimes.
715
01:08:59,840 --> 01:09:01,920
And other stuff.
716
01:09:04,520 --> 01:09:06,280
-But?
717
01:09:08,320 --> 01:09:10,360
-But...
718
01:09:10,480 --> 01:09:12,720
we might be leaving tomorrow
719
01:09:12,840 --> 01:09:15,320
and I can't stay
and you can't leave.
720
01:09:35,480 --> 01:09:38,520
[ answering machine ]: Your
mailbox has no new messages.
721
01:09:38,640 --> 01:09:40,800
If you would like
to change your--
722
01:09:48,560 --> 01:09:51,080
-Why are you so defeatist?
723
01:09:54,840 --> 01:09:57,480
-'Cause I've loved before, see?
724
01:09:57,640 --> 01:10:00,400
And lost.
725
01:10:00,520 --> 01:10:02,320
-I know what my obligations
are...
726
01:10:02,440 --> 01:10:04,280
[ people arguing ]
727
01:10:08,680 --> 01:10:10,640
-Pardon me.
Makes sense to anyone here?
728
01:10:10,760 --> 01:10:12,560
-She's over there,
in the black trailer.
729
01:10:12,680 --> 01:10:14,720
-Okay, thank you.
730
01:10:14,840 --> 01:10:18,160
-Listen...
731
01:10:24,520 --> 01:10:27,040
I love to look at you.
732
01:10:27,160 --> 01:10:29,760
I love to talk to you.
733
01:10:29,920 --> 01:10:32,200
I love your openness,
I love what you do,
734
01:10:32,360 --> 01:10:35,560
I love...
735
01:10:35,720 --> 01:10:37,520
I love you.
736
01:10:42,920 --> 01:10:45,840
-Everything gets ordinary
eventually.
737
01:10:45,960 --> 01:10:47,840
-Ordinary with you
738
01:10:47,960 --> 01:10:50,280
would be... wild.
739
01:10:58,920 --> 01:11:01,920
-What would you do in a circus?
740
01:11:02,040 --> 01:11:04,480
-Well, I have a few ideas.
741
01:11:07,240 --> 01:11:08,800
-I smoke pot.
742
01:11:08,960 --> 01:11:12,200
-I drink. Cherry brandy.
743
01:11:14,920 --> 01:11:16,640
-I don't know.
744
01:11:26,920 --> 01:11:29,240
Make your own decisions.
745
01:11:39,360 --> 01:11:41,280
-But do you want me?
746
01:11:52,760 --> 01:11:54,840
-Something awful!
747
01:12:47,080 --> 01:12:48,400
-What's your name?
748
01:12:48,520 --> 01:12:50,920
-Petra.
749
01:12:54,360 --> 01:12:57,680
-l'm Martin.
750
01:13:40,880 --> 01:13:42,240
-Excuse-me.
751
01:13:44,480 --> 01:13:47,720
Would you like a drink of cider?
752
01:13:47,880 --> 01:13:49,680
-No. Thanks.
753
01:13:53,320 --> 01:13:56,360
-Can I do anything?
754
01:13:56,520 --> 01:14:00,920
-No. But thank you.
755
01:14:04,960 --> 01:14:07,840
-She answers a kind of...
756
01:14:08,000 --> 01:14:10,760
wordless question in me.
757
01:14:10,880 --> 01:14:12,640
Yeah, that's good, that's good.
758
01:14:12,800 --> 01:14:15,160
A wordless question.
759
01:14:15,600 --> 01:14:17,440
A wordless question.
760
01:14:30,480 --> 01:14:32,760
I can explain.
761
01:14:32,880 --> 01:14:34,720
I...
762
01:14:39,600 --> 01:14:41,880
No, in fact, I can't.
763
01:14:42,000 --> 01:14:43,800
-It's okay.
764
01:14:43,920 --> 01:14:48,080
I know he meant a lot to you.
765
01:14:50,640 --> 01:14:52,840
-Huh... yeah.
766
01:14:53,000 --> 01:14:55,040
Well...
767
01:14:55,200 --> 01:14:59,640
Don't bother telling me
it's neurotic.
768
01:14:59,760 --> 01:15:02,320
-It's probably hard to talk
about without feeling...
769
01:15:02,440 --> 01:15:04,280
foolish?
770
01:15:06,280 --> 01:15:10,000
-Well... it is foolish.
771
01:15:10,120 --> 01:15:12,160
I...
772
01:15:12,280 --> 01:15:14,240
I distracted myself.
773
01:15:14,400 --> 01:15:17,160
-I could've been
a little more receptive.
774
01:15:17,280 --> 01:15:20,840
I mean, the pressure of
the promotion, my proposal...
775
01:15:22,880 --> 01:15:26,360
It probably shook you
to your foundations. Hum?
776
01:15:29,640 --> 01:15:31,160
-Well...
777
01:15:31,280 --> 01:15:33,640
-You probably hardly recognized
yourself.
778
01:15:37,240 --> 01:15:38,720
-I...
779
01:15:43,000 --> 01:15:45,440
Martin, I...
780
01:15:45,560 --> 01:15:47,840
I wanted to talk to you
about something.
781
01:15:47,960 --> 01:15:50,200
-I'll help you bury him.
782
01:15:50,320 --> 01:15:52,160
-Thank you.
783
01:15:52,280 --> 01:15:54,880
I have something to say--
784
01:15:55,040 --> 01:15:57,120
-Are you not gonna ask me
about my trip?
785
01:15:57,280 --> 01:15:59,200
-I'm trying to say something--
-It was wonderful.
786
01:15:59,360 --> 01:16:01,120
They're gonna publish
my speeches
787
01:16:01,280 --> 01:16:03,040
in the bi-annual review.
788
01:16:03,200 --> 01:16:04,520
-That's great.
789
01:16:04,680 --> 01:16:06,400
-And there was a...
790
01:16:06,520 --> 01:16:09,400
a beautiful talk by...
791
01:16:09,520 --> 01:16:13,760
by some guy from Sweden,
just at the end, about silence.
792
01:16:13,880 --> 01:16:17,440
And he said this contemporary
obsession to voice everything
793
01:16:17,600 --> 01:16:20,320
sometimes does more damage
than good,
794
01:16:20,440 --> 01:16:24,200
and that the only real dialogue
is with God.
795
01:16:24,320 --> 01:16:28,520
And it felt... true.
796
01:16:31,920 --> 01:16:36,880
-But... I rememberyou saying
797
01:16:37,000 --> 01:16:41,440
that when you hide one thing,
you hide many.
798
01:16:41,600 --> 01:16:43,360
-He was saying that sometimes,
799
01:16:43,520 --> 01:16:45,760
it's selfish to give yourself
the relief of saying something
800
01:16:45,920 --> 01:16:48,480
when the consequences
far outweigh the relief.
801
01:16:53,360 --> 01:16:55,480
See?
802
01:17:02,000 --> 01:17:05,720
Anyway, I'll help you
take care of Bob.
803
01:17:05,840 --> 01:17:07,680
-You said that.
804
01:17:14,000 --> 01:17:15,320
Martin, listen...
805
01:17:15,440 --> 01:17:17,280
-No. No, you listen.
806
01:17:19,040 --> 01:17:20,800
This is what I know.
807
01:17:20,960 --> 01:17:23,960
I love you.
808
01:17:24,080 --> 01:17:28,240
For we have something,
you and me, don't we?
809
01:17:30,440 --> 01:17:32,200
-Of course we do. Yes.
810
01:17:32,360 --> 01:17:35,080
-I can understand everything.
811
01:17:35,240 --> 01:17:37,480
I mean, I'm not such a bad deal.
812
01:17:37,640 --> 01:17:39,400
-No, you're not a bad deal.
813
01:17:39,560 --> 01:17:41,360
-These things pass.
814
01:17:44,840 --> 01:17:46,120
-What things?
815
01:17:46,280 --> 01:17:49,480
-These... passing things.
816
01:17:49,640 --> 01:17:52,360
Just think, please.
817
01:17:52,520 --> 01:17:56,200
Please, just think
before you speak.
818
01:17:56,360 --> 01:17:58,160
Okay?
819
01:18:05,680 --> 01:18:08,320
You are what you say you are,
Camille.
820
01:18:10,360 --> 01:18:12,200
Just be careful when you say it.
821
01:18:21,400 --> 01:18:24,320
-I'm sorry.
822
01:21:11,760 --> 01:21:13,560
[ Petra ]: Camille, it's me.
823
01:21:13,680 --> 01:21:16,840
I hope you're okay.
Listen, we're leaving tonight.
824
01:21:17,000 --> 01:21:19,360
I thought maybe you wanted to...
825
01:21:21,960 --> 01:21:24,600
Oh God, I don't know
what I thought.
826
01:21:24,720 --> 01:21:27,040
Just call me. Please.
827
01:21:29,520 --> 01:21:30,880
-Coffee?
828
01:22:17,120 --> 01:22:18,960
-We're off, gentlemen.
829
01:22:30,840 --> 01:22:32,840
-...I said, ''Why don't
you prove it, scumbag?
830
01:22:33,000 --> 01:22:35,720
Give me one good reason why
I should believe your bullshit.''
831
01:22:35,880 --> 01:22:37,640
And he had nothing to say.
832
01:22:37,800 --> 01:22:40,080
The guy dropped right down
to his knees.
833
01:22:43,400 --> 01:22:45,720
-Oh, shit! Hang on,
I dropped the hang strap.
834
01:22:51,800 --> 01:22:54,440
Oh, shit... Hey, guys?
835
01:22:54,600 --> 01:22:56,000
Come here!
836
01:22:56,160 --> 01:22:58,400
-What?
-Come here!
837
01:22:58,520 --> 01:23:01,320
There's a body.
838
01:23:01,480 --> 01:23:02,800
-Oh, Jesus!
839
01:23:02,920 --> 01:23:03,920
Hey...
840
01:23:04,040 --> 01:23:07,080
This is the woman that was
gliding with Petra
841
01:23:07,240 --> 01:23:08,800
the other day.
842
01:23:08,960 --> 01:23:10,440
-I can't tell
if she's breathing.
843
01:23:10,600 --> 01:23:12,880
-We should call an ambulance.
-I'll get to a phone.
844
01:23:37,960 --> 01:23:40,200
-I'll go back and get the stuff
from the truck.
845
01:23:40,360 --> 01:23:41,600
-Yeah.
846
01:23:41,760 --> 01:23:43,680
[ phone ringing ]
847
01:23:43,840 --> 01:23:45,480
-Hello?...
848
01:23:49,520 --> 01:23:50,840
Well...
849
01:23:50,960 --> 01:23:52,320
Where?
850
01:23:55,280 --> 01:23:57,640
[ tires screeching ]
851
01:24:10,040 --> 01:24:12,200
[ siren wailing ]
852
01:24:14,240 --> 01:24:15,720
Where is she?
-She's in here.
853
01:24:15,880 --> 01:24:17,600
-What happened?
-I don't know.
854
01:24:17,760 --> 01:24:19,520
We just found her.
I think she was drunk.
855
01:24:19,680 --> 01:24:21,440
-How is she?
856
01:24:21,600 --> 01:24:23,360
-She... hypothermia.
I don't know.
857
01:24:23,520 --> 01:24:25,280
-Well, can't we get her
into town?
858
01:24:25,440 --> 01:24:27,200
-The ambulance is supposed
to get here any minute.
859
01:24:27,360 --> 01:24:30,080
-Can we at least put her
in your truck or something?
860
01:24:30,240 --> 01:24:32,600
-No. They said, "Don't move her.
Just keep her warm."
861
01:24:32,720 --> 01:24:34,520
-The best thing to do
862
01:24:34,640 --> 01:24:36,440
for a hypothermia victim...
863
01:24:36,560 --> 01:24:38,400
[ The voice becomes an echo. ]
864
01:25:31,600 --> 01:25:34,520
[ whispering ]:
Please, please, fate...
865
01:25:34,640 --> 01:25:36,800
God, Zeus...
866
01:25:36,920 --> 01:25:38,720
Science...
867
01:25:38,840 --> 01:25:40,800
Anybody...
868
01:25:40,960 --> 01:25:42,880
Okay...
869
01:25:45,960 --> 01:25:49,680
I promise to love her
870
01:25:49,800 --> 01:25:52,400
and I promise to cherish her...
871
01:25:56,040 --> 01:25:57,840
And to follow her
872
01:25:57,960 --> 01:26:02,320
and to lead her anywhere...
873
01:26:05,000 --> 01:26:07,120
-Yes...
874
01:26:07,240 --> 01:26:09,120
-Oh!
875
01:27:28,760 --> 01:27:32,120
876
01:27:34,440 --> 01:27:36,920
"Hallelujah"
877
01:27:38,760 --> 01:27:41,440
"Hallelujah"
878
01:27:43,040 --> 01:27:45,080
"Hallelujah"
879
01:27:46,040 --> 01:27:49,960
"Hallelujah"
880
01:28:11,400 --> 01:28:14,000
"Hallelujah"
881
01:28:15,800 --> 01:28:18,400
"Hallelujah"
882
01:28:19,720 --> 01:28:22,240
"Hallelujah"
883
01:28:23,640 --> 01:28:27,880
"Hallelujah"60328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.