Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,947 --> 00:02:13,518
That stupid GPS made us circle around.
2
00:02:17,262 --> 00:02:18,601
It's in the middle of nowhere.
3
00:02:19,232 --> 00:02:21,841
If she's so good, why is
she in the middle of nowhere?
4
00:02:21,842 --> 00:02:24,241
I told you not to talk like that.
5
00:02:24,512 --> 00:02:25,641
Don't be so negative.
6
00:02:25,642 --> 00:02:27,682
You'll jinx us.
7
00:02:28,111 --> 00:02:29,411
Come with me.
8
00:02:30,211 --> 00:02:31,282
Come on.
9
00:02:39,792 --> 00:02:42,961
- My gosh. - Fine, I'm coming.
10
00:02:49,562 --> 00:02:50,631
Go.
11
00:03:11,721 --> 00:03:12,752
So...
12
00:03:13,902 --> 00:03:17,233
We heard the child
shaman here was very gifted,
13
00:03:17,603 --> 00:03:20,143
so we came a very long way.
14
00:03:22,413 --> 00:03:24,643
Our child shaman...
15
00:03:26,712 --> 00:03:30,983
isn't feeling well and
won't be available today.
16
00:03:32,723 --> 00:03:33,923
Don't be like that.
17
00:03:35,223 --> 00:03:37,552
We brought plenty of cash,
18
00:03:38,323 --> 00:03:39,763
so please do it.
19
00:03:41,263 --> 00:03:42,363
What do you mean?
20
00:03:42,832 --> 00:03:44,703
What else?
21
00:03:45,133 --> 00:03:47,162
She wants the procedure.
22
00:03:47,163 --> 00:03:49,871
It's all over town how
good your shaman is...
23
00:03:49,872 --> 00:03:51,502
when it comes to the procedure.
24
00:03:52,502 --> 00:03:54,203
The procedure...
25
00:03:56,342 --> 00:03:58,043
is putting a curse on a person.
26
00:03:59,883 --> 00:04:02,282
We don't do that
recklessly for just anyone.
27
00:04:02,983 --> 00:04:06,423
Please don't be like that.
Give that jerk the procedure.
28
00:04:07,622 --> 00:04:09,592
That piece of trash.
29
00:04:10,223 --> 00:04:12,363
Not only did he cheat on
me with a young tramp,
30
00:04:13,363 --> 00:04:16,363
but whenever he drinks,
he wrecks the house.
31
00:04:16,793 --> 00:04:17,961
If I can't do this,
32
00:04:17,962 --> 00:04:21,872
I'm going to die from rage!
33
00:04:23,603 --> 00:04:26,242
It's not that simple.
34
00:04:26,943 --> 00:04:28,871
There's a lot to prepare.
35
00:04:28,872 --> 00:04:31,082
We brought it all.
36
00:04:31,483 --> 00:04:33,812
- Take it all out. - What?
37
00:04:34,682 --> 00:04:37,282
Okay. Hold on.
38
00:04:38,883 --> 00:04:40,182
That jerk's picture,
39
00:04:41,893 --> 00:04:43,169
and his name in Chinese characters.
40
00:04:43,193 --> 00:04:44,423
That's right. And...
41
00:04:45,693 --> 00:04:47,592
that jerk's wallet.
42
00:04:48,763 --> 00:04:53,031
Break his arms and legs so that he can die.
43
00:04:53,032 --> 00:04:56,603
That's a bit too harsh.
44
00:04:58,173 --> 00:04:59,342
Just...
45
00:05:00,442 --> 00:05:02,512
make him sick for a few days.
46
00:05:04,372 --> 00:05:05,413
That's right.
47
00:05:08,752 --> 00:05:09,752
Here's the fee.
48
00:05:21,793 --> 00:05:22,863
Then...
49
00:05:26,033 --> 00:05:27,363
wait a minute.
50
00:05:40,512 --> 00:05:43,483
- What's going on? - Goodness.
51
00:06:26,122 --> 00:06:27,192
Sorry.
52
00:06:32,663 --> 00:06:33,932
I'm sorry, my baby.
53
00:06:45,442 --> 00:06:46,642
It's all my fault.
54
00:06:52,252 --> 00:06:53,283
So Jin.
55
00:06:57,723 --> 00:06:59,492
You'll have to do it one more time.
56
00:07:03,733 --> 00:07:05,302
My poor baby.
57
00:07:06,762 --> 00:07:07,903
You poor thing.
58
00:07:12,242 --> 00:07:13,842
What's taking so long?
59
00:07:13,843 --> 00:07:17,242
It's okay. Wait for a little.
60
00:07:26,622 --> 00:07:28,392
It has been done,
61
00:07:29,093 --> 00:07:30,352
so please leave.
62
00:07:30,353 --> 00:07:32,492
It was done already?
63
00:07:36,392 --> 00:07:37,733
Do you mean it?
64
00:07:38,103 --> 00:07:39,833
Yes.
65
00:07:43,103 --> 00:07:46,173
We made it so he'll be sick for a few days.
66
00:07:50,812 --> 00:07:52,843
The procedure has been done.
67
00:07:53,512 --> 00:07:56,682
I hope you feel better.
68
00:07:58,552 --> 00:08:00,223
Regardless,
69
00:08:02,023 --> 00:08:05,692
our child shaman did the
procedure, so please leave.
70
00:08:07,932 --> 00:08:09,132
Let's go.
71
00:08:38,093 --> 00:08:39,793
My gosh.
72
00:08:39,892 --> 00:08:42,733
It'll be so late by the time we get home.
73
00:08:43,363 --> 00:08:47,163
Looks like we'll be up all night.
74
00:08:56,442 --> 00:08:57,572
What's wrong?
75
00:08:58,742 --> 00:08:59,942
It's him.
76
00:09:00,442 --> 00:09:02,512
He collapsed and is on
his way to the hospital.
77
00:09:02,552 --> 00:09:03,752
What?
78
00:09:06,653 --> 00:09:09,251
It must have worked. The procedure.
79
00:09:09,252 --> 00:09:12,163
Hey, get in the car. Okay?
80
00:09:12,192 --> 00:09:13,192
No. What do we do?
81
00:10:34,912 --> 00:10:37,242
No! I said no!
82
00:10:39,282 --> 00:10:40,642
Mommy!
83
00:10:41,553 --> 00:10:42,983
You're in danger!
84
00:11:05,402 --> 00:11:06,672
Who's there?
85
00:11:10,512 --> 00:11:12,213
Gosh.
86
00:11:13,242 --> 00:11:16,252
What a great spot for a shaman.
87
00:11:17,512 --> 00:11:19,822
You're absorbing all the
energy of the mountain.
88
00:11:19,823 --> 00:11:22,492
We're done for the day and going to sleep.
89
00:11:23,252 --> 00:11:24,963
Come back tomorrow.
90
00:11:25,363 --> 00:11:27,823
That's not it.
91
00:11:33,532 --> 00:11:36,203
Do I look like I'm here
to have my fortune told?
92
00:11:39,073 --> 00:11:40,242
Who are you?
93
00:11:42,343 --> 00:11:45,241
You performed a nice ritual lately,
94
00:11:45,242 --> 00:11:47,412
so I came to repay you for that.
95
00:11:47,483 --> 00:11:50,282
It's the best time of day to repay you.
96
00:11:51,012 --> 00:11:52,723
The energy is perfect too.
97
00:11:54,083 --> 00:11:55,823
Repay me for what?
98
00:12:10,103 --> 00:12:11,402
Mommy?
99
00:12:33,422 --> 00:12:36,262
Our priestess' energy is so low.
100
00:12:38,093 --> 00:12:40,632
Why did you do something so reckless?
101
00:12:51,742 --> 00:12:54,113
What are you babbling about
in the middle of the night?
102
00:12:55,012 --> 00:12:56,683
Get out of my face.
103
00:12:58,323 --> 00:13:01,152
Maybe dying without knowing why...
104
00:13:01,992 --> 00:13:05,193
is better for our priestess.
105
00:13:06,193 --> 00:13:08,063
What was that?
106
00:14:03,113 --> 00:14:05,053
Clean that up quickly.
107
00:17:29,853 --> 00:17:30,853
Mr. Min Jung In.
108
00:17:31,652 --> 00:17:32,863
Are you ready?
109
00:17:34,593 --> 00:17:35,792
Do you have to film me?
110
00:17:36,093 --> 00:17:38,132
This is just for fact-checking.
111
00:17:38,433 --> 00:17:40,463
No one outside of the paper will see it.
112
00:17:43,073 --> 00:17:44,978
If it makes you
uncomfortable, I'll turn it off.
113
00:17:45,002 --> 00:17:46,042
No.
114
00:17:48,273 --> 00:17:50,142
Let's begin, Ms. Im.
115
00:17:58,152 --> 00:17:59,182
So,
116
00:18:00,023 --> 00:18:02,023
you were abducted by strange men.
117
00:18:02,452 --> 00:18:04,552
I had a beer in Sinchon...
118
00:18:04,553 --> 00:18:06,192
and was heading home.
119
00:18:09,033 --> 00:18:11,833
Suddenly, someone ran at me, and put...
120
00:18:12,902 --> 00:18:15,902
a handkerchief with a
chemical on it over my nose.
121
00:18:16,472 --> 00:18:18,432
Instantly, I passed out.
122
00:18:18,803 --> 00:18:21,303
- And then? - And when I woke up,
123
00:18:22,172 --> 00:18:24,113
I was in an abandoned factory...
124
00:18:24,273 --> 00:18:26,313
with my hands and feet bound.
125
00:19:26,343 --> 00:19:28,402
They didn't say a thing,
126
00:19:29,243 --> 00:19:30,513
and kept beating me up.
127
00:19:58,132 --> 00:19:59,372
Darn it!
128
00:20:10,982 --> 00:20:13,323
But... Ms. Im.
129
00:20:14,182 --> 00:20:15,523
Those jerks...
130
00:20:16,422 --> 00:20:18,493
were hired by Chairman Jin Jong Hyun.
131
00:20:18,763 --> 00:20:20,961
How are you so sure
Chairman Jin Jong Hyun...
132
00:20:20,962 --> 00:20:22,431
hired them?
133
00:20:22,432 --> 00:20:24,562
Because Chairman Jin Jong Hyun was there.
134
00:20:24,563 --> 00:20:25,662
He was there?
135
00:20:26,533 --> 00:20:28,432
Chairman Jin Jong Hyun was there?
136
00:20:28,702 --> 00:20:30,503
Yes. I'm positive.
137
00:20:47,652 --> 00:20:49,493
As I was being beaten up,
138
00:20:50,523 --> 00:20:52,593
I smelled something strange.
139
00:20:53,922 --> 00:20:56,033
Like incense.
140
00:20:56,732 --> 00:20:57,763
Incense?
141
00:21:00,063 --> 00:21:03,132
Chairman Jin has an unusual scent.
142
00:21:03,632 --> 00:21:04,732
At first,
143
00:21:05,232 --> 00:21:08,343
I thought he smoke an
unusual cigarette, but...
144
00:21:08,743 --> 00:21:11,073
So... Did you see his face?
145
00:21:12,882 --> 00:21:15,783
No. It was too dark, so
I couldn't see his face,
146
00:21:16,783 --> 00:21:19,523
but he's the only person with that scent.
147
00:21:21,853 --> 00:21:22,892
Mr. Min Jung In.
148
00:21:24,353 --> 00:21:25,422
Do you have anything...
149
00:21:26,063 --> 00:21:28,731
that can prove Chairman
Jin Jong Hyun ordered it...
150
00:21:28,732 --> 00:21:31,462
rather than just what you said?
151
00:21:36,732 --> 00:21:37,773
Look.
152
00:21:38,803 --> 00:21:41,472
I told you everything
earlier over the phone.
153
00:21:42,003 --> 00:21:45,411
Why do you keep making me repeat myself?
154
00:21:45,412 --> 00:21:46,482
What's going on?
155
00:21:49,412 --> 00:21:51,583
- Darn it. - Excuse me.
156
00:21:53,053 --> 00:21:54,622
He must not be well.
157
00:21:56,952 --> 00:21:59,323
What if she comes over?
158
00:22:06,162 --> 00:22:08,231
Yes, you told me everything,
159
00:22:08,232 --> 00:22:11,872
but think of it as telling
our readers from scratch.
160
00:22:12,243 --> 00:22:13,843
I understand it's painful.
161
00:22:14,073 --> 00:22:17,013
But you need to give
us enough information...
162
00:22:17,412 --> 00:22:19,813
for Chairman Jin Jong
Hyun to pay for his crimes.
163
00:22:27,422 --> 00:22:28,553
I'm sorry.
164
00:22:29,452 --> 00:22:30,553
I'll try that again.
165
00:22:33,692 --> 00:22:34,692
Okay.
166
00:22:37,493 --> 00:22:40,661
I worked for Forest, Chairman
Jin Jong Hyun's company,
167
00:22:40,662 --> 00:22:44,103
in a department in charge of coding.
168
00:22:44,773 --> 00:22:46,572
They suddenly fired me,
169
00:22:46,573 --> 00:22:48,172
saying they were restructuring.
170
00:22:48,942 --> 00:22:51,843
So I was talking to my
colleagues, saying how unfair it was,
171
00:22:53,142 --> 00:22:55,702
and a manager who had started
at the Finance Department with me,
172
00:22:56,083 --> 00:22:57,882
said something strange.
173
00:22:58,452 --> 00:23:02,023
That Forest has a strange subsidiary.
174
00:23:03,093 --> 00:23:04,293
A strange subsidiary?
175
00:23:08,093 --> 00:23:09,263
Why did you turn it off?
176
00:23:09,863 --> 00:23:11,461
This is where it gets interesting.
177
00:23:11,462 --> 00:23:13,833
What's the point in watching this?
178
00:23:14,132 --> 00:23:17,002
He's throwing a fit because he was fired.
179
00:23:17,003 --> 00:23:18,073
A fit?
180
00:23:18,402 --> 00:23:20,842
The victim of an assault
speaking about it...
181
00:23:20,843 --> 00:23:22,003
is "throwing a fit"?
182
00:23:23,412 --> 00:23:26,042
Look. There's no proof that the company...
183
00:23:26,043 --> 00:23:27,411
hired them to assault him.
184
00:23:27,412 --> 00:23:30,752
Sir. He posted online that
Forest has a strange subsidiary,
185
00:23:30,753 --> 00:23:33,681
and that subsidiary really is
weird. They do absolutely nothing,
186
00:23:33,682 --> 00:23:35,721
but all the money is being funneled there.
187
00:23:35,722 --> 00:23:37,092
Once he posted that,
188
00:23:37,093 --> 00:23:39,461
his company assaulted and intimidated him.
189
00:23:39,462 --> 00:23:40,962
There you go again.
190
00:23:41,392 --> 00:23:44,532
A reporter should base everything on facts.
191
00:23:44,533 --> 00:23:47,162
You shouldn't make stuff up.
192
00:23:47,833 --> 00:23:50,302
The Prosecutors' Office
rejected that case...
193
00:23:50,303 --> 00:23:52,702
for insufficient evidence.
194
00:23:53,142 --> 00:23:55,472
You want to publish a story
only based on his statement?
195
00:23:57,472 --> 00:23:59,113
Let's not do that.
196
00:23:59,343 --> 00:24:01,712
Hey. That's enough.
197
00:24:03,053 --> 00:24:05,112
Forest is an IT company...
198
00:24:05,113 --> 00:24:07,823
that shot up in the past 10 years,
199
00:24:08,122 --> 00:24:10,053
so the current government loves them.
200
00:24:10,222 --> 00:24:12,462
Chairman Jin Jong Hyun...
201
00:24:13,063 --> 00:24:16,691
is extremely popular with young people.
202
00:24:16,692 --> 00:24:19,602
Publishing a story like this is a bit...
203
00:24:19,603 --> 00:24:21,533
They'll call us a tabloid.
204
00:24:22,232 --> 00:24:25,072
I'm not saying let's not write about it.
205
00:24:25,073 --> 00:24:27,671
Even the Prosecutors'
Office punted it back...
206
00:24:27,672 --> 00:24:29,113
for additional investigation.
207
00:24:29,273 --> 00:24:31,642
Then the police will
find conclusive evidence.
208
00:24:32,212 --> 00:24:34,282
Plus, you're in the best
position to follow up...
209
00:24:34,283 --> 00:24:35,712
with the police investigation.
210
00:24:36,152 --> 00:24:38,151
Once we have more solid evidence,
211
00:24:38,152 --> 00:24:39,882
we can write the article...
212
00:24:43,753 --> 00:24:44,753
Im.
213
00:24:45,353 --> 00:24:47,922
Where are you going now?
214
00:24:48,563 --> 00:24:49,593
Hey.
215
00:24:51,033 --> 00:24:53,132
I'm going to check on
the additional investigation.
216
00:24:56,902 --> 00:24:58,603
That little brat.
217
00:24:59,603 --> 00:25:02,073
Are you going to leave
her unbridled like that?
218
00:25:02,712 --> 00:25:04,742
But it's because of her tenacity...
219
00:25:04,743 --> 00:25:06,613
that she does so well.
220
00:25:07,813 --> 00:25:09,352
How does losing advertisers...
221
00:25:09,353 --> 00:25:11,253
help the company?
222
00:25:11,682 --> 00:25:13,323
Seriously.
223
00:26:13,482 --> 00:26:14,513
Captain Jung.
224
00:26:15,083 --> 00:26:17,452
You should've sat.
Especially with your leg.
225
00:26:17,753 --> 00:26:19,283
I'm fine. It's okay.
226
00:26:20,122 --> 00:26:21,252
Why did you want to see me?
227
00:26:21,253 --> 00:26:23,651
You know that Forest case?
228
00:26:23,652 --> 00:26:25,053
I'm taking you off of it.
229
00:26:25,993 --> 00:26:28,263
What do you mean? We're
doing additional investigation.
230
00:26:28,523 --> 00:26:31,931
The Prosecutors' Office
called me directly to say...
231
00:26:31,932 --> 00:26:33,303
stop investigating nothing.
232
00:26:33,462 --> 00:26:34,802
Chief, were you the type...
233
00:26:34,803 --> 00:26:36,963
to stop investing a case
because a prosecutor says so?
234
00:26:37,132 --> 00:26:40,043
You punk. That's not it.
235
00:26:40,243 --> 00:26:42,773
Forest has its IPO coming up.
236
00:26:42,872 --> 00:26:45,411
Many are saying we're doing
this to make them look bad...
237
00:26:45,412 --> 00:26:48,941
just before their IPO in
order to affect the stock price.
238
00:26:48,942 --> 00:26:51,113
We'll end up taking the fall.
239
00:26:51,253 --> 00:26:52,522
Even if we do investigate,
240
00:26:52,523 --> 00:26:54,583
we should do it after the
IPO so no one complains.
241
00:26:54,982 --> 00:26:56,421
Seriously.
242
00:26:56,422 --> 00:26:58,622
Hey. Fill this out and
submit it right away.
243
00:26:59,363 --> 00:27:00,392
What is it?
244
00:27:04,192 --> 00:27:05,731
There's an opening at the
National Police University,
245
00:27:05,732 --> 00:27:08,132
so I recommended you hard.
246
00:27:08,803 --> 00:27:11,333
- Go there. - What do you mean?
247
00:27:13,243 --> 00:27:16,012
Hey, punk. How can you be a captain...
248
00:27:16,013 --> 00:27:17,842
of a detective squad with that leg?
249
00:27:17,843 --> 00:27:20,612
This is standard for a
detective working a case.
250
00:27:20,613 --> 00:27:24,212
That's standard? You'll have
to limp for the rest of your life.
251
00:27:24,682 --> 00:27:28,151
Captain Jung, you've worked hard until now.
252
00:27:28,152 --> 00:27:30,792
You're qualified to work indoors,
253
00:27:30,793 --> 00:27:33,392
at a cushy desk job.
254
00:27:34,993 --> 00:27:37,191
You punk. You have no idea...
255
00:27:37,192 --> 00:27:39,862
how many strings I pulled to get you there.
256
00:27:39,863 --> 00:27:41,662
Forget it. I'm out.
257
00:27:42,363 --> 00:27:44,772
Why are you flapping
your gums at a busy man?
258
00:27:44,773 --> 00:27:46,171
Are you getting sassy with me?
259
00:27:46,172 --> 00:27:48,243
I'm not being sassy!
260
00:27:48,472 --> 00:27:49,773
Freeze!
261
00:27:59,122 --> 00:28:00,222
Sung Joon.
262
00:28:01,122 --> 00:28:04,292
It'll be better for the
guys under you if you go.
263
00:28:04,293 --> 00:28:05,292
What?
264
00:28:05,293 --> 00:28:07,892
Have you any idea how wary they are of you?
265
00:28:08,692 --> 00:28:12,661
So stop being stubborn. If
you want to go after Forest,
266
00:28:12,662 --> 00:28:15,032
just solve a voice phishing case...
267
00:28:15,033 --> 00:28:17,902
and get ready to teach at
the university. Got it? Get out.
268
00:28:22,613 --> 00:28:23,972
Come on, Chief.
269
00:28:27,583 --> 00:28:29,083
Hey!
270
00:28:44,293 --> 00:28:45,392
Jin Hee.
271
00:28:46,662 --> 00:28:48,362
Hi, Detective Yang.
272
00:28:48,363 --> 00:28:50,772
Captain is with the chief.
273
00:28:50,773 --> 00:28:52,073
He'll be out soon.
274
00:28:53,103 --> 00:28:55,503
How's your wife? Isn't she due soon?
275
00:28:57,142 --> 00:29:00,283
She has two weeks to go.
I can't believe I'll be a dad.
276
00:29:01,682 --> 00:29:04,382
She's getting a c-section,
so we're not nervous.
277
00:29:04,583 --> 00:29:06,182
Still, be good to her.
278
00:29:06,853 --> 00:29:09,151
How could I be good to her when
Captain never lets me go home?
279
00:29:09,152 --> 00:29:10,593
Please, call him in for us.
280
00:29:11,593 --> 00:29:13,792
You're right. Sorry.
281
00:29:13,793 --> 00:29:15,392
- It's okay. - What's going on here?
282
00:29:16,232 --> 00:29:17,832
Are you badmouthing me?
283
00:29:17,833 --> 00:29:18,962
No, sir.
284
00:29:19,863 --> 00:29:21,702
What brings you here?
285
00:29:24,033 --> 00:29:25,201
What's this?
286
00:29:25,202 --> 00:29:26,372
Take it.
287
00:29:29,172 --> 00:29:30,613
What is it?
288
00:29:32,472 --> 00:29:35,082
In movies and stuff,
289
00:29:35,083 --> 00:29:38,253
detectives' wives bring
them things like this.
290
00:29:40,753 --> 00:29:43,121
Detective Yang, this is making me nervous.
291
00:29:43,122 --> 00:29:47,161
My wife, who's busier than I
am, is acting out of character.
292
00:29:47,162 --> 00:29:48,592
I know, right?
293
00:29:48,593 --> 00:29:51,493
I'll let you two speak. I'll go in now.
294
00:29:57,573 --> 00:29:59,803
Are you here about the
supplemental investigation?
295
00:30:02,972 --> 00:30:06,382
What is it? Did the
higher-ups scrap the story?
296
00:30:06,682 --> 00:30:09,951
Our chief told me to
drop the Forest case...
297
00:30:09,952 --> 00:30:11,982
and to solve voice phishing cases instead.
298
00:30:14,353 --> 00:30:17,452
So? Will you really drop it?
299
00:30:19,523 --> 00:30:23,563
What? You're scaring me.
You're scaring me, madam.
300
00:30:24,763 --> 00:30:29,103
I already asked Detective Yang to
dig into that suspicious company.
301
00:30:29,773 --> 00:30:31,833
Why are you messing with me?
302
00:30:33,303 --> 00:30:36,073
Do you mean Forest's subsidiary?
303
00:30:36,313 --> 00:30:38,941
Yes. I don't think it's a
straightforward assault case.
304
00:30:38,942 --> 00:30:41,243
I think something huge is being covered up.
305
00:30:41,583 --> 00:30:43,682
We'll have to start with that subsidiary.
306
00:30:44,882 --> 00:30:46,353
I see.
307
00:30:48,952 --> 00:30:50,692
Hey, Im Jin Hee.
308
00:30:51,622 --> 00:30:53,692
Chin up.
309
00:30:53,993 --> 00:30:56,293
Why are you so down?
310
00:30:56,892 --> 00:30:58,063
Just because...
311
00:30:58,732 --> 00:31:00,003
Just because...
312
00:31:01,662 --> 00:31:03,103
I'm so angry.
313
00:31:04,303 --> 00:31:05,972
The jerks who think...
314
00:31:06,073 --> 00:31:09,313
they can control this
world however they want.
315
00:31:09,872 --> 00:31:11,073
And...
316
00:31:11,613 --> 00:31:15,882
the jerks who think they can
do anything and get their way.
317
00:31:17,253 --> 00:31:20,482
And the parasites that
sponge off of those jerks.
318
00:31:22,053 --> 00:31:23,151
And...
319
00:31:23,152 --> 00:31:26,993
the people who can't do anything
because they're afraid of them.
320
00:31:31,293 --> 00:31:32,432
Im Jin Hee.
321
00:31:32,662 --> 00:31:35,363
Stop acting like you're bearing
the weight of the entire world.
322
00:31:37,073 --> 00:31:39,303
You may not trust us,
323
00:31:40,073 --> 00:31:42,303
but we're doing our best.
324
00:31:42,773 --> 00:31:44,372
If you do a supplemental investigation.
325
00:31:44,472 --> 00:31:46,382
Would the Prosecutors'
Office really accept it?
326
00:31:47,412 --> 00:31:50,382
Then we'll do investigate more
until they say there's enough.
327
00:31:51,283 --> 00:31:54,151
You are so inflexible.
328
00:31:54,152 --> 00:31:56,151
I'm speechless. Hey, Im Jin Hee.
329
00:31:56,152 --> 00:31:59,492
You said I was sexy
because I was inflexible.
330
00:31:59,493 --> 00:32:01,621
You said that is why you liked me.
331
00:32:01,622 --> 00:32:02,762
- I did? - That's right.
332
00:32:02,763 --> 00:32:05,562
You asked me to marry
you because I was inflexible.
333
00:32:05,563 --> 00:32:08,931
I did not. You asked me to marry you.
334
00:32:08,932 --> 00:32:11,171
- What? - Let's set the record straight.
335
00:32:11,172 --> 00:32:13,372
Seriously, let's. You said...
336
00:32:15,142 --> 00:32:17,543
What's wrong? What is it?
337
00:32:18,043 --> 00:32:19,212
Does it still hurt?
338
00:32:21,682 --> 00:32:24,152
Maybe you need more rehabilitation therapy.
339
00:32:25,783 --> 00:32:29,053
No, it just cramped
up a little, that's all.
340
00:32:30,892 --> 00:32:32,692
- You should get... - Hey.
341
00:32:33,192 --> 00:32:36,833
Don't I look like Long John
Silver from "Treasure Island"?
342
00:32:37,892 --> 00:32:39,232
The one-legged captain.
343
00:32:40,462 --> 00:32:41,763
Seriously.
344
00:32:44,333 --> 00:32:45,603
You look cool.
345
00:32:46,843 --> 00:32:48,043
I mean it.
346
00:32:55,243 --> 00:32:56,652
Whatever.
347
00:32:57,412 --> 00:32:59,182
I'm off.
348
00:33:00,952 --> 00:33:03,593
I should go home and clean.
349
00:33:08,192 --> 00:33:09,462
Jin Hee!
350
00:33:11,863 --> 00:33:13,931
Don't try to bear it alone.
351
00:33:13,932 --> 00:33:15,461
Everyone has a role to play.
352
00:33:15,462 --> 00:33:17,832
Yes, sir. Okay.
353
00:33:17,833 --> 00:33:21,401
Change your underwear often, and shower.
354
00:33:21,402 --> 00:33:22,503
You stink.
355
00:33:32,882 --> 00:33:34,722
It hasn't been that long.
356
00:33:44,563 --> 00:33:46,063
The garbage.
357
00:35:18,852 --> 00:35:20,762
They didn't say a thing,
358
00:35:20,763 --> 00:35:22,823
and kept beating me up.
359
00:35:26,602 --> 00:35:28,303
Those jerks...
360
00:35:28,763 --> 00:35:32,203
were hired by Chairman Jin Jong Hyun.
361
00:35:33,873 --> 00:35:35,872
A manager who had started at
the Finance Department with me,
362
00:35:35,873 --> 00:35:38,013
said something strange.
363
00:35:39,373 --> 00:35:41,183
That Forest has...
364
00:35:41,882 --> 00:35:43,613
a strange subsidiary.
365
00:36:28,792 --> 00:36:29,893
Mr. Kim?
366
00:36:30,363 --> 00:36:31,533
Hey.
367
00:36:32,132 --> 00:36:34,302
Sorry, I'm late.
368
00:36:34,303 --> 00:36:35,762
- It's fine. - I'm really sorry.
369
00:36:35,763 --> 00:36:37,231
It's fine. I just got here.
370
00:36:37,232 --> 00:36:39,671
I'll have the same, please.
371
00:36:39,672 --> 00:36:40,803
Okay.
372
00:36:41,172 --> 00:36:43,472
Did you decide what to do internally?
373
00:36:43,473 --> 00:36:45,271
Yes. It's been taken care of.
374
00:36:45,272 --> 00:36:46,271
Here.
375
00:36:46,272 --> 00:36:47,782
- Here. - I said not to do this.
376
00:36:47,783 --> 00:36:49,612
- Take it. - Gosh.
377
00:36:49,613 --> 00:36:51,712
Come now. Take it.
378
00:36:52,053 --> 00:36:53,553
Gosh.
379
00:36:53,882 --> 00:36:55,223
All the time.
380
00:36:56,953 --> 00:36:59,392
I brought the USB drive too.
381
00:36:59,393 --> 00:37:01,562
Please publish it like this.
382
00:37:01,593 --> 00:37:02,592
What's the story?
383
00:37:02,593 --> 00:37:06,461
Min Jung In tried to sell Forest's
members' personal information...
384
00:37:06,462 --> 00:37:08,961
on an illegal gambling
site abroad. He was caught,
385
00:37:08,962 --> 00:37:10,771
which was why he was fired.
386
00:37:10,772 --> 00:37:13,372
Min Jung In, who was bitter,
387
00:37:13,373 --> 00:37:16,612
threatened to report the company...
388
00:37:16,613 --> 00:37:19,012
for something strange out of revenge.
389
00:37:19,013 --> 00:37:20,143
That's the story.
390
00:37:20,482 --> 00:37:24,351
The supporting documents
and videos of statements...
391
00:37:24,352 --> 00:37:27,322
by the auditing team members...
392
00:37:27,323 --> 00:37:28,723
are all on the USB drive.
393
00:37:29,993 --> 00:37:31,352
Industrial espionage?
394
00:37:32,453 --> 00:37:34,561
That's so cliche.
395
00:37:34,562 --> 00:37:36,792
That always worked until now.
396
00:37:37,692 --> 00:37:40,562
Upload the story tomorrow morning.
397
00:37:42,303 --> 00:37:43,933
Sure. Okay.
398
00:37:45,402 --> 00:37:48,243
And I'm asking this out of pure curiosity.
399
00:37:48,873 --> 00:37:50,413
Why did your chairman...
400
00:37:51,013 --> 00:37:54,312
go and watch him get beat up?
401
00:37:56,243 --> 00:37:57,452
Our chairman...
402
00:37:57,453 --> 00:38:01,081
He's... He has a strange fetish...
403
00:38:01,082 --> 00:38:03,652
He's a bit of a freak.
404
00:38:04,053 --> 00:38:06,022
He sounds like a sicko.
405
00:38:06,462 --> 00:38:09,893
Why did a chairman go
watch something like that?
406
00:38:10,863 --> 00:38:13,962
And I hear you guys
have a strange subsidiary.
407
00:38:14,703 --> 00:38:15,702
What is that?
408
00:38:15,703 --> 00:38:19,171
They just provide consulting
work for us and stuff. Thank you.
409
00:38:19,172 --> 00:38:20,473
- Consulting? - Yes.
410
00:38:21,343 --> 00:38:23,343
What kind of consulting?
411
00:38:23,873 --> 00:38:27,912
Well... Consulting for the
chairman in running his business...
412
00:38:27,913 --> 00:38:29,283
That's what they do.
413
00:38:30,082 --> 00:38:31,082
Hey.
414
00:38:32,013 --> 00:38:33,553
Tell it to me straight.
415
00:38:39,053 --> 00:38:40,093
What is it?
416
00:38:44,863 --> 00:38:47,332
I'm here. Where are you?
417
00:38:47,962 --> 00:38:49,363
At the table in the middle.
418
00:39:04,082 --> 00:39:06,953
Hello. I'm Im Jin Hee with Joongjin Daily.
419
00:39:07,823 --> 00:39:09,723
Yes, I know you well.
420
00:39:10,223 --> 00:39:12,553
You do? How?
421
00:39:14,763 --> 00:39:16,763
Do you mind if I record our conversation?
422
00:39:17,363 --> 00:39:18,663
Suit yourself.
423
00:39:36,812 --> 00:39:39,093
I saw you were collecting
tips on Chairman Jin Jong Hyun,
424
00:39:39,382 --> 00:39:40,553
so I looked up...
425
00:39:42,382 --> 00:39:43,742
Do you mind if I call you by name?
426
00:39:44,993 --> 00:39:46,352
Whatever makes you comfortable.
427
00:39:47,192 --> 00:39:49,263
I looked up all of your articles, Jin Hee.
428
00:39:49,522 --> 00:39:51,131
As I read through them,
429
00:39:51,132 --> 00:39:54,703
I felt like you were
someone who pursued justice.
430
00:39:56,203 --> 00:39:57,703
I'm glad that's how you saw me.
431
00:39:58,632 --> 00:39:59,672
But...
432
00:40:00,272 --> 00:40:02,073
you said you had a tip for me.
433
00:40:03,672 --> 00:40:06,143
I bet no one knows as well as I do...
434
00:40:07,343 --> 00:40:09,542
about who Chairman Jin Jong Hyun really is.
435
00:40:10,453 --> 00:40:11,482
Who he is?
436
00:40:13,852 --> 00:40:15,783
Chairman Jin Jong Hyun isn't human.
437
00:40:18,752 --> 00:40:20,662
Sure, he is inhumane.
438
00:40:20,663 --> 00:40:23,832
No, he isn't inhumane.
He isn't human at all.
439
00:40:24,462 --> 00:40:25,732
He's an evil spirit.
440
00:40:30,033 --> 00:40:31,272
What do you mean?
441
00:40:36,820 --> 00:40:39,861
And I hear you guys
have a strange subsidiary.
442
00:40:40,561 --> 00:40:41,659
What is that?
443
00:40:41,660 --> 00:40:45,330
They just provide consulting
work for us and stuff. Thank you.
444
00:40:45,331 --> 00:40:46,501
- Consulting? - Yes.
445
00:40:47,530 --> 00:40:49,601
What kind of consulting?
446
00:40:50,001 --> 00:40:54,069
Well... Consulting for the
chairman in running his business...
447
00:40:54,070 --> 00:40:55,541
That's what they do.
448
00:40:56,176 --> 00:40:57,280
Hey.
449
00:40:58,140 --> 00:40:59,740
Tell it to me straight.
450
00:41:05,180 --> 00:41:06,251
What is it?
451
00:41:07,090 --> 00:41:08,151
Well...
452
00:41:11,711 --> 00:41:15,651
So... They provide
him spiritual consulting.
453
00:41:16,281 --> 00:41:18,850
What is spiritual consulting?
454
00:41:19,220 --> 00:41:22,290
The CEO of that company is a shaman.
455
00:41:22,751 --> 00:41:24,660
- A shaman? - That's right.
456
00:41:26,160 --> 00:41:27,430
The CEO is a shaman.
457
00:41:41,540 --> 00:41:44,040
What... Hold on. So...
458
00:41:46,510 --> 00:41:50,380
The chairman of our
nation's top IT company...
459
00:41:50,381 --> 00:41:53,720
gets his fortune told by a shaman?
460
00:41:53,921 --> 00:41:56,789
I know what I said may sound funny to you,
461
00:41:56,790 --> 00:41:58,220
but they're all facts.
462
00:41:58,660 --> 00:42:02,829
I've heard actors say
they consult shamans...
463
00:42:02,830 --> 00:42:05,460
before choosing their projects,
464
00:42:05,461 --> 00:42:07,670
but you're saying the person...
465
00:42:07,671 --> 00:42:10,600
who controls the company
is a shaman. Is that it?
466
00:42:11,640 --> 00:42:15,240
That's right. That's how our
company has been growing.
467
00:42:17,080 --> 00:42:18,140
Okay.
468
00:42:18,680 --> 00:42:20,510
Got it.
469
00:42:21,051 --> 00:42:22,881
I finally get it now.
470
00:42:23,720 --> 00:42:26,020
So are you going through all
this because you're ashamed?
471
00:42:26,021 --> 00:42:27,350
To hide it?
472
00:42:28,751 --> 00:42:29,790
Goodness.
473
00:42:30,021 --> 00:42:33,120
Poor you. You've got it rough.
474
00:42:38,700 --> 00:42:41,731
No, he isn't inhumane.
He isn't human at all.
475
00:42:42,430 --> 00:42:43,640
He's an evil spirit.
476
00:42:46,301 --> 00:42:47,510
What do you mean?
477
00:42:47,941 --> 00:42:50,441
Chairman Jin Jong Hyun is
possessed by an evil spirit.
478
00:42:50,711 --> 00:42:54,010
Laws created by humans cannot stop him.
479
00:42:57,981 --> 00:42:59,119
What's your deal?
480
00:42:59,120 --> 00:43:01,651
I understand you don't believe me.
481
00:43:01,950 --> 00:43:03,560
Regardless, I'll tell you anyway.
482
00:43:04,390 --> 00:43:05,921
This is a spiritual battle.
483
00:43:06,521 --> 00:43:08,829
Chairman Jin Jong Hyun is
possessed by an evil spirit...
484
00:43:08,830 --> 00:43:11,259
who has the power to
curse people and enjoys it.
485
00:43:11,260 --> 00:43:12,560
Who are you with?
486
00:43:12,961 --> 00:43:15,100
Are you a member of some online forum?
487
00:43:15,401 --> 00:43:17,270
I don't know what Chairman Jin Jong Hyun...
488
00:43:17,271 --> 00:43:18,640
is up to right now,
489
00:43:19,571 --> 00:43:22,341
but I'm just letting you know
conventional methods won't work.
490
00:43:23,310 --> 00:43:25,441
Is that right? And who are you?
491
00:43:25,981 --> 00:43:28,481
Who are you, that you tell me this?
492
00:43:29,381 --> 00:43:30,781
I'm a performer of procedures.
493
00:43:31,680 --> 00:43:32,821
A performer of procedures?
494
00:43:34,450 --> 00:43:35,890
Don't you know "procedures"?
495
00:43:37,021 --> 00:43:38,620
Killing people through curses.
496
00:43:39,691 --> 00:43:41,130
You must have heard of it.
497
00:43:41,131 --> 00:43:43,731
It was trending online a while ago.
498
00:43:50,700 --> 00:43:51,801
Gosh.
499
00:43:55,171 --> 00:43:56,711
Is this fun for you guys?
500
00:43:57,680 --> 00:44:00,350
- Is this a joke?
- You must stop him quickly.
501
00:44:00,881 --> 00:44:04,449
Typically, you use strands of
hair of those who are wronged...
502
00:44:04,450 --> 00:44:05,849
to perform a procedure.
503
00:44:05,850 --> 00:44:08,120
I didn't realize I was talking to a ghost.
504
00:44:08,890 --> 00:44:11,060
Why don't you go on
with your spiritual battle.
505
00:44:11,220 --> 00:44:14,091
I have housework piled up, so I'll go now.
506
00:44:14,430 --> 00:44:15,731
I'm different.
507
00:44:17,131 --> 00:44:19,477
If I have his picture, his name
written in Chinese characters,
508
00:44:19,501 --> 00:44:22,001
and one of his personal items,
I can perform a procedure.
509
00:44:22,392 --> 00:44:23,970
That's why I need you, Jin Hee.
510
00:44:29,410 --> 00:44:31,179
If you call me again,
511
00:44:31,180 --> 00:44:33,611
I'll notify your parents. Got it?
512
00:44:34,410 --> 00:44:35,551
Go home.
513
00:44:41,321 --> 00:44:43,890
Tell me the person you want
me to perform a procedure on.
514
00:44:45,321 --> 00:44:47,031
You have the right.
515
00:44:52,921 --> 00:44:55,496
If I have that person's picture,
name written in Chinese characters,
516
00:44:55,520 --> 00:44:58,620
and a personal item, I
can perform a procedure.
517
00:45:01,730 --> 00:45:05,000
Go on home before I get angrier.
518
00:45:49,571 --> 00:45:50,611
Hi.
519
00:45:51,941 --> 00:45:53,111
Chairman Jin Jong Hyun.
520
00:45:53,750 --> 00:45:55,179
There's a rumor you hired thugs...
521
00:45:55,180 --> 00:45:57,250
to assault a former employee. Is that true?
522
00:45:57,480 --> 00:45:58,619
Please tell me.
523
00:45:58,620 --> 00:46:00,921
Let go. Let go of me.
524
00:46:04,421 --> 00:46:07,091
Is it true you assaulted a former employee?
525
00:47:41,111 --> 00:47:44,280
We obtained information that Min Jung In...
526
00:47:44,281 --> 00:47:46,280
frequently spoke to his colleagues...
527
00:47:46,281 --> 00:47:49,190
about gambling on illegal websites
while he was employed with us.
528
00:47:49,551 --> 00:47:53,120
Not long thereafter, we
found out that his cousin...
529
00:47:53,190 --> 00:47:56,389
was the webmaster of
an illegal gambling website.
530
00:47:56,390 --> 00:47:58,177
- That's when the auditing team...
- Kim Ju Hwan?
531
00:47:58,201 --> 00:47:59,631
Started to investigate...
532
00:48:04,140 --> 00:48:05,971
Min Jung In.
533
00:48:41,911 --> 00:48:43,910
Hello? Mr. Min Jung In.
534
00:48:43,911 --> 00:48:47,209
How dare you call me...
535
00:48:47,210 --> 00:48:48,881
after destroying my life?
536
00:48:49,980 --> 00:48:52,380
It's a misunderstanding.
I'm heading to the paper now.
537
00:48:52,381 --> 00:48:54,750
I'll go and publish a correction.
538
00:48:54,890 --> 00:48:56,990
What use is that?
539
00:48:56,991 --> 00:49:00,761
Everyone knows who I am now.
540
00:49:00,890 --> 00:49:03,389
Those jerks will kill my entire family!
541
00:49:03,390 --> 00:49:04,930
Mr. Min Jung In, where are you?
542
00:49:04,931 --> 00:49:07,531
Let's meet. Let's meet
now and talk in person.
543
00:49:07,801 --> 00:49:09,000
Where are you?
544
00:49:15,810 --> 00:49:17,579
Mr. Min Jung In, please calm down.
545
00:49:17,580 --> 00:49:21,250
It's your fault!
546
00:49:21,411 --> 00:49:25,321
It would've ended with
just me being beaten up.
547
00:49:26,151 --> 00:49:29,091
Why did I think I was special?
548
00:49:35,960 --> 00:49:38,801
Where are you right now? Are you driving?
549
00:49:38,931 --> 00:49:40,499
Are you going to your family?
550
00:49:40,500 --> 00:49:44,640
Please pull over. Pull
over, and talk to me.
551
00:49:49,611 --> 00:49:51,681
I understand you're angry and feel wronged.
552
00:49:51,710 --> 00:49:54,411
It's all my fault. I'll fix it.
553
00:50:04,591 --> 00:50:07,361
Mr. Min Jung In, please pull over.
554
00:50:14,401 --> 00:50:15,571
Mr. Min Jung In.
555
00:50:16,230 --> 00:50:17,640
Are you okay?
556
00:50:29,011 --> 00:50:32,280
I'll uncover everything
Forest did until now.
557
00:50:32,281 --> 00:50:35,389
I promise. So please, please calm down...
558
00:50:35,390 --> 00:50:37,460
Do you know how Jin Jong Hyun...
559
00:50:37,491 --> 00:50:41,690
and Forest became so big in just 10 years?
560
00:50:42,431 --> 00:50:43,560
It was...
561
00:51:26,000 --> 00:51:27,241
Mr. Min Jung In.
562
00:51:35,210 --> 00:51:36,980
Mr. Min Jung In, answer me!
563
00:51:56,401 --> 00:51:57,670
Mr. Min Jung In.
564
00:51:58,440 --> 00:52:01,270
Mr. Min Jung In!
565
00:52:01,411 --> 00:52:03,310
Mr. Min Jung In!
566
00:52:07,980 --> 00:52:09,580
Mr. Min Jung In!
567
00:52:50,145 --> 00:52:53,854
Jin Hee, this morning, Mr. Min Jung In...
568
00:52:54,133 --> 00:52:55,133
Hey.
569
00:52:56,433 --> 00:53:00,274
That's right. Wait until
the autopsy report is out.
570
00:53:01,933 --> 00:53:03,404
You startled me.
571
00:53:04,444 --> 00:53:07,944
You... You met with people
from Forest, didn't you?
572
00:53:11,783 --> 00:53:14,682
Why are you so upset again?
573
00:53:14,683 --> 00:53:17,953
Answer me. How much did
you get paid to write that?
574
00:53:21,198 --> 00:53:23,726
I don't know what you're talking about.
575
00:53:23,727 --> 00:53:24,997
You don't?
576
00:53:25,968 --> 00:53:29,338
You killed Min Jung In.
577
00:53:29,707 --> 00:53:30,977
Got that?
578
00:53:32,437 --> 00:53:34,807
- What's going on? - What's that noise?
579
00:53:36,707 --> 00:53:40,278
Seriously. Of all the...
580
00:53:41,218 --> 00:53:45,017
Fine. Calm down.
581
00:53:45,418 --> 00:53:49,928
And listen. You have your phone, right?
582
00:53:50,327 --> 00:53:51,398
Right?
583
00:53:53,727 --> 00:53:55,028
What?
584
00:53:55,198 --> 00:53:57,668
You do. Take it out.
585
00:53:57,997 --> 00:54:00,367
Now.
586
00:54:01,508 --> 00:54:02,637
Good.
587
00:54:06,238 --> 00:54:08,907
Gosh. What is this?
588
00:54:09,247 --> 00:54:11,818
You weren't even recording this.
589
00:54:14,617 --> 00:54:17,787
I spoke with the reporter
at the police station.
590
00:54:17,918 --> 00:54:19,616
We won't know until
the autopsy report is out,
591
00:54:19,617 --> 00:54:21,657
but they found a liquor bottle in the car.
592
00:54:23,258 --> 00:54:25,657
It's obvious he was driving drunk.
593
00:54:26,057 --> 00:54:29,127
If we were unlucky, innocent people...
594
00:54:29,128 --> 00:54:31,298
may have been put in danger.
595
00:54:36,168 --> 00:54:37,508
Know something?
596
00:54:38,338 --> 00:54:40,407
That you're a piece of trash?
597
00:54:49,718 --> 00:54:52,088
Hey you. Are you the
only one who's righteous?
598
00:54:52,418 --> 00:54:53,898
Are you the only one who's righteous?
599
00:54:54,057 --> 00:54:55,977
Do you think everyone
else is nothing but trash?
600
00:54:56,428 --> 00:54:59,097
Let go. Let go of me.
601
00:54:59,227 --> 00:55:01,527
You have a death wish, don't you?
602
00:55:01,528 --> 00:55:03,928
Do you want to know who
killed that whistleblower?
603
00:55:04,898 --> 00:55:07,807
You, witch. It was you.
604
00:55:07,968 --> 00:55:11,177
It was you, for filling that
nobody's head with ideas.
605
00:55:11,178 --> 00:55:13,207
Got that?
606
00:55:14,577 --> 00:55:16,307
You piece of trash.
607
00:55:17,077 --> 00:55:18,077
Hey.
608
00:55:19,247 --> 00:55:20,548
Know what I'll do next?
609
00:55:22,218 --> 00:55:23,988
Once his autopsy is done,
610
00:55:24,318 --> 00:55:26,116
I'll make you write an article...
611
00:55:26,117 --> 00:55:28,317
that his blood-alcohol level
was above the legal limit,
612
00:55:28,687 --> 00:55:30,287
and that he croaked while driving drunk.
613
00:55:31,157 --> 00:55:32,428
And if you refuse?
614
00:55:33,157 --> 00:55:34,198
Then...
615
00:55:36,798 --> 00:55:40,068
I'll keep publishing
article after article...
616
00:55:40,738 --> 00:55:44,838
that makes that jerk
look like a total scumbag.
617
00:55:58,887 --> 00:56:00,588
I'm begging you.
618
00:56:01,327 --> 00:56:05,057
Let's lead an easy, comfortable life.
619
00:56:05,657 --> 00:56:07,128
Know your place.
620
00:56:10,468 --> 00:56:11,468
What?
621
00:56:12,097 --> 00:56:13,568
Get up.
622
00:56:13,898 --> 00:56:16,607
Go to the police and
get the autopsy report...
623
00:56:16,608 --> 00:56:18,907
and report to me directly.
624
00:56:20,637 --> 00:56:21,648
Go on.
625
00:56:43,698 --> 00:56:45,068
Kim Ju Hwan.
626
00:56:45,568 --> 00:56:48,207
Tell me the person you want
me to perform a procedure on.
627
00:56:54,977 --> 00:56:57,593
If I have that person's picture,
name written in Chinese characters,
628
00:56:57,617 --> 00:57:00,818
and a personal item, I
can perform a procedure.
629
00:57:06,887 --> 00:57:07,957
Ju Hwan.
630
00:57:11,628 --> 00:57:12,858
What is...
631
00:57:14,468 --> 00:57:15,997
your name...
632
00:57:17,327 --> 00:57:18,668
in Chinese characters?
633
00:57:47,898 --> 00:57:49,297
I was so happy to get your call,
634
00:57:49,298 --> 00:57:51,198
I skipped out on the study hall.
635
00:58:01,148 --> 00:58:02,178
Jin Hee.
636
00:58:07,148 --> 00:58:08,148
Hey.
637
00:58:09,588 --> 00:58:11,318
You said you could curse someone.
638
00:58:12,088 --> 00:58:13,287
It's called a "procedure".
639
00:58:14,687 --> 00:58:16,758
Okay. A procedure.
640
00:58:17,997 --> 00:58:20,698
There's someone I
really want to kill today.
641
00:58:20,928 --> 00:58:23,168
Other than Jin Jong Hyun?
642
00:58:29,437 --> 00:58:30,568
Okay.
643
00:58:31,278 --> 00:58:32,678
You don't have to explain.
644
00:58:33,178 --> 00:58:35,878
Just say the word, and I'll
perform a procedure on the person.
645
00:58:38,077 --> 00:58:39,117
Okay.
646
00:58:51,457 --> 00:58:52,528
Ju Hwan.
647
00:58:54,267 --> 00:58:56,298
- What? - What is...
648
00:58:58,267 --> 00:58:59,937
your name...
649
00:59:01,137 --> 00:59:02,407
in Chinese characters?
650
00:59:03,437 --> 00:59:05,117
Do you want to get my fortune told for me?
651
00:59:06,278 --> 00:59:07,307
Just asking.
652
00:59:08,707 --> 00:59:09,878
I was curious.
653
00:59:10,108 --> 00:59:13,077
Ju meaning "to pour",
and Hwan meaning "joy".
654
00:59:13,577 --> 00:59:16,247
It means to pour out joy like crazy.
655
00:59:18,957 --> 00:59:20,088
Thank you.
656
00:59:24,858 --> 00:59:26,327
That freak.
657
00:59:47,988 --> 00:59:49,347
What about his personal item?
658
00:59:57,387 --> 00:59:58,528
Will this do?
659
01:00:05,468 --> 01:00:07,168
Yes, it's plenty.
660
01:00:12,807 --> 01:00:14,037
I'll start now.
661
01:00:44,738 --> 01:00:47,338
You have a death wish, don't you?
662
01:00:50,178 --> 01:00:52,617
Ju meaning "to pour",
and Hwan meaning "joy".
663
01:01:11,497 --> 01:01:14,137
There's someone I
really want to kill today.
664
01:01:46,767 --> 01:01:47,807
Done.
665
01:01:49,537 --> 01:01:50,838
I did the procedure.
666
01:01:53,537 --> 01:01:55,977
- What? - It's all done.
667
01:02:06,258 --> 01:02:07,258
Okay.
668
01:02:08,988 --> 01:02:11,298
I feel better now, thanks to you.
669
01:02:12,128 --> 01:02:13,157
Thanks.
670
01:02:14,128 --> 01:02:15,168
So...
671
01:02:15,997 --> 01:02:18,797
should I pay you for your services?
672
01:02:18,798 --> 01:02:19,867
No.
673
01:02:21,468 --> 01:02:23,608
You'll call me again.
674
01:02:24,608 --> 01:02:27,137
We now share a common fate.
675
01:02:30,178 --> 01:02:31,218
What?
676
01:02:31,548 --> 01:02:35,148
You should go home
today. Call me another time.
677
01:02:37,287 --> 01:02:40,218
Get some rest. You look terrible.
678
01:02:42,758 --> 01:02:45,698
What is your name, anyway?
679
01:02:46,227 --> 01:02:47,327
Baek So Jin
680
01:02:48,428 --> 01:02:49,497
So Jin?
681
01:02:50,497 --> 01:02:52,537
Yes. Why?
682
01:02:53,968 --> 01:02:55,008
Nothing.
683
01:02:55,937 --> 01:02:59,378
I knew someone named So Jin too.
684
01:02:59,608 --> 01:03:00,637
Really?
685
01:03:01,847 --> 01:03:04,517
I hope she was a good person.
686
01:03:05,747 --> 01:03:06,818
That would be nice.
687
01:03:10,887 --> 01:03:13,318
I'm tired too, from
performing the procedure.
688
01:03:13,957 --> 01:03:15,088
I'll go now.
689
01:04:40,437 --> 01:04:42,847
Why won't she pick up? I'm getting worried.
690
01:04:43,347 --> 01:04:45,577
Why? You can't reach Jin Hee?
691
01:04:48,517 --> 01:04:50,148
Don't worry too much.
692
01:04:50,548 --> 01:04:52,116
If anything happened to her,
693
01:04:52,117 --> 01:04:53,718
you would've gotten a call by now.
694
01:04:55,287 --> 01:04:57,028
Darn it.
695
01:05:10,407 --> 01:05:11,437
Hey.
696
01:05:36,327 --> 01:05:38,497
Hello.
697
01:06:12,997 --> 01:06:14,338
What is this?
698
01:07:30,277 --> 01:07:33,817
It's like an incredibly powerful
force crumpled him up.
699
01:07:35,688 --> 01:07:37,048
It's true.
700
01:07:37,588 --> 01:07:39,317
You have to believe me.
701
01:07:41,188 --> 01:07:44,628
Is the deity who did this
procedure coming after me?
702
01:07:45,598 --> 01:07:48,768
We must find out what was
used to perform the procedure.
703
01:07:49,128 --> 01:07:50,598
You!
704
01:07:51,668 --> 01:07:53,497
We must move quickly.
705
01:07:53,638 --> 01:07:55,937
The person with the fountain pen cap...
706
01:07:55,938 --> 01:07:57,838
hired the performer of the procedure.
707
01:07:58,037 --> 01:08:01,338
Jin Hee. We must kill
Chairman Jin Jong Hyun.
48431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.