All language subtitles for The Tick s01e13 Arthurs Bank Account.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,366 [Alarm buzzing] 2 00:00:17,489 --> 00:00:19,480 [Sign buzzing] 3 00:01:09,852 --> 00:01:11,979 So, son, you bored yet? 4 00:01:12,051 --> 00:01:14,747 [Reel whirring] 5 00:01:19,679 --> 00:01:21,112 [Boy] Dad... 6 00:01:21,178 --> 00:01:23,442 Hmm... Getting a little choppy. 7 00:01:33,670 --> 00:01:35,729 Dad, did you see that? 8 00:01:35,801 --> 00:01:37,063 Nope. 9 00:01:37,134 --> 00:01:42,766 The city sleeps uneasily tonight as unconfirmed reports trickle in. 10 00:01:42,829 --> 00:01:45,696 Apparently, there have been several sightings, 11 00:01:45,761 --> 00:01:49,925 once again, unconfirmed, of the spidery steel mobile home 12 00:01:49,991 --> 00:01:53,483 belonging to the 20th century's most notorious supervillain, 13 00:01:53,555 --> 00:01:55,386 - [man screams] - The Terror. 14 00:01:55,454 --> 00:01:59,857 The Terror, pictured here with infamous Soviet dictator, Joseph Stalin, 15 00:01:59,918 --> 00:02:04,946 burst upon the supervillain scene early in the summer of 103 16 00:02:05,014 --> 00:02:06,572 in a legendary fight, 17 00:02:06,647 --> 00:02:09,411 with then President, Theodore Roosevelt. 18 00:02:09,478 --> 00:02:13,539 This began an unparalleled career of epic wrongdoings. 19 00:02:13,608 --> 00:02:16,008 Paris, Lima, Deertown. 20 00:02:16,073 --> 00:02:19,873 No corner of the globe is safe from The Terror's reign of... 21 00:02:19,937 --> 00:02:21,564 - [man screams] ...Terror. 22 00:02:21,636 --> 00:02:23,797 Last sighted in 176, 23 00:02:23,867 --> 00:02:28,634 The Terror, still holding a grudge, tried to punch out Mount Rushmore. 24 00:02:28,697 --> 00:02:30,790 Could The Terror be back? 25 00:02:30,863 --> 00:02:35,630 [On TV] Tonight, a terrifie city cringes in its collective pajamas. 26 00:02:35,692 --> 00:02:37,592 More, as it evelops. 27 00:02:37,658 --> 00:02:40,855 Mmm... [gulps] 28 00:02:40,923 --> 00:02:43,983 Yes, destiny has her hand on my back, 29 00:02:44,053 --> 00:02:45,714 and she's pushing. 30 00:02:45,785 --> 00:02:49,448 Face to face with the legendary Terror. 31 00:02:49,516 --> 00:02:53,850 Oh, come on. The guy's gotta be, what, 115? 32 00:02:53,913 --> 00:02:56,609 Evil, chum, is ever green. 33 00:02:58,244 --> 00:03:01,236 Besides, these are just unconfirmed reports. 34 00:03:01,308 --> 00:03:06,211 [Coughing] Unconfirmed? What are the odds? 35 00:03:06,272 --> 00:03:09,241 We've got to upgrade the apparatus. 36 00:03:09,302 --> 00:03:11,463 We've got to get cool new superhero stuff 37 00:03:11,535 --> 00:03:14,368 - to battle this all-encompassing evil. - [Groans] 38 00:03:14,433 --> 00:03:17,425 And who's gonna pay for all this cool new stuff? 39 00:03:17,496 --> 00:03:20,988 That's not the point. Step one. We must choose battle cries. 40 00:03:21,061 --> 00:03:23,825 The cries we emit just before leaping into battle. 41 00:03:23,893 --> 00:03:26,987 Oh, you mean like, "Not in the face, not in the face"? 42 00:03:27,057 --> 00:03:29,025 Hmm... Lacks force, chum. 43 00:03:29,089 --> 00:03:31,683 No, more like, uh... 44 00:03:34,385 --> 00:03:35,682 ...spoon! 45 00:03:36,550 --> 00:03:40,418 - Mmm... I don't get it. - Spoon! 46 00:03:41,380 --> 00:03:43,780 Look, I'm just a sidekick. 47 00:03:49,108 --> 00:03:52,202 [Arthur] I don't know, Dot, it's some kind of crime-busting tower. 48 00:03:52,272 --> 00:03:56,208 We're upgrading our apparatus. It's been going on like this all week. 49 00:03:56,270 --> 00:03:58,670 [Tick chuckling] Swinging! 50 00:03:58,734 --> 00:04:01,862 I just... I just don't know if I can afford it. 51 00:04:01,933 --> 00:04:03,230 [Speaking inistinct] 52 00:04:03,299 --> 00:04:06,996 The Tick doesn't make any money. He's a superhero. 53 00:04:07,062 --> 00:04:09,292 Whoa. 54 00:04:09,894 --> 00:04:12,522 Well, "I told you so" doesn't help. 55 00:04:12,592 --> 00:04:14,583 It works, Arthur! 56 00:04:14,657 --> 00:04:18,093 Dot, you're my sister. Try to be a little supportive. 57 00:04:18,154 --> 00:04:20,850 Arthur, is that your fine sister on the phone? 58 00:04:20,920 --> 00:04:24,617 Tell her we need her car. We've got to deliver something to city hall. 59 00:04:30,313 --> 00:04:32,941 [Man] Welcome, supervillains. 60 00:04:33,011 --> 00:04:34,376 I have gathered you here 61 00:04:34,443 --> 00:04:38,209 to form the most beautifully unbalanced engine of evil in history. 62 00:04:38,274 --> 00:04:41,072 [Coughing] 63 00:04:41,138 --> 00:04:44,938 Now, then, you all know me... [coughing] 64 00:04:45,003 --> 00:04:46,197 ...The Terror. 65 00:04:46,269 --> 00:04:49,397 But let me introduce your new colleagues in crime. 66 00:04:49,466 --> 00:04:53,493 On my left, Tuun-La Not of this Earth. 67 00:04:53,563 --> 00:04:56,498 The human race is an inferior species. 68 00:04:56,561 --> 00:04:58,324 I will destroy you all. 69 00:04:58,393 --> 00:05:01,521 [Laughing] 70 00:05:01,591 --> 00:05:06,654 Yes, yes. And next to Tuun-La, my old buddy, Joseph Stalin. 71 00:05:06,721 --> 00:05:07,779 [Speaks Russian] 72 00:05:07,853 --> 00:05:11,812 And, across the table from Joe, fresh from America's dairy land, 73 00:05:11,884 --> 00:05:13,875 The Man-Eating Cow. 74 00:05:13,949 --> 00:05:15,314 [Lowing] 75 00:05:15,381 --> 00:05:19,511 [Terror] And, finally, weighing in at 2000 pounds of pure evil, 76 00:05:19,578 --> 00:05:21,239 The Human Ton. 77 00:05:21,310 --> 00:05:24,074 And his little friend, Handy. 78 00:05:24,142 --> 00:05:25,404 Hi, everybody. 79 00:05:25,474 --> 00:05:29,410 OK, now for openers, we take over the city! 80 00:05:29,471 --> 00:05:33,464 What? Where have you been? The city's protected by the Tick now. 81 00:05:33,536 --> 00:05:36,300 Yes, I've heard he's quite dangerous. 82 00:05:36,367 --> 00:05:38,665 What are you afraid of? We've got Stalin. 83 00:05:38,732 --> 00:05:42,964 [Chuckles] Oh, uh, excuse me, but I am not actually Stalin. 84 00:05:43,028 --> 00:05:44,256 I'm Stalingrad, 85 00:05:44,328 --> 00:05:47,991 a former graduate student in Russian Studies turned supervillain. 86 00:05:48,059 --> 00:05:50,619 I base my work on the works on Joseph Stalin. 87 00:05:50,690 --> 00:05:53,181 Yeah, yeah. Well, you look like Stalin to me. 88 00:05:53,255 --> 00:05:55,120 [Handy] It's an homage, you jerk! 89 00:05:55,187 --> 00:05:57,553 You're losing it! You're out of the loop! 90 00:05:57,619 --> 00:05:59,780 Yeah, out of the loop. 91 00:05:59,851 --> 00:06:03,378 In fact, I think this group could use a new leader. 92 00:06:03,448 --> 00:06:05,541 I nominate... me. 93 00:06:05,613 --> 00:06:07,945 Hands up, who wants me? 94 00:06:11,442 --> 00:06:13,774 Hey, you can't have two votes. 95 00:06:13,841 --> 00:06:16,605 Soon, I will annihilate your planet. 96 00:06:16,672 --> 00:06:20,574 [Coughing] 97 00:06:20,636 --> 00:06:24,333 But, in the meantime, I vote for The Terror. 98 00:06:24,400 --> 00:06:29,269 [Chuckling] That's it, sweetheart, 23 skiddoo. 99 00:06:29,330 --> 00:06:31,230 I nominate myself. 100 00:06:31,295 --> 00:06:33,695 Hey, hey, hey! I lead this. 101 00:06:33,760 --> 00:06:36,524 [Lowing] 102 00:06:36,591 --> 00:06:39,958 [Handy] You hear that? The Man-Eating Cow votes for me. 103 00:06:40,489 --> 00:06:43,754 [Tick] And so, Mayor Blank, to even better protect this city, 104 00:06:43,820 --> 00:06:46,516 Arthur and I wish to present you with this. 105 00:06:46,585 --> 00:06:48,644 The Tick Signal. 106 00:06:48,717 --> 00:06:52,118 In the event of a city emergency, you have but to aim this beam 107 00:06:52,181 --> 00:06:54,513 at a conveniently passing cluster of clouds, 108 00:06:54,579 --> 00:06:57,912 and we will speed to the scene dispensing justice left and right. 109 00:06:57,976 --> 00:07:00,672 - You know, we have your phone number. - Also useful. 110 00:07:00,741 --> 00:07:02,732 [Blank chuckles] The thing is, boys, 111 00:07:02,807 --> 00:07:06,243 we've got a lot of these gizmos and I gotta tell ya, they just don't work. 112 00:07:06,304 --> 00:07:08,636 Every time we flash the Die Fledermaus signal, 113 00:07:08,703 --> 00:07:11,194 he disconnects his phone and leaves town. 114 00:07:11,268 --> 00:07:13,702 How much did you pay for that? 115 00:07:14,099 --> 00:07:17,728 [Arthur] But you still haven't told me how much all this stuff is costing. 116 00:07:17,797 --> 00:07:20,823 Nothing, chum. I put it on your credit cards. 117 00:07:20,894 --> 00:07:24,455 - What? - Oh, Arthur, you're such an accountant. 118 00:07:24,525 --> 00:07:26,755 Come over here and look at this, it's great. 119 00:07:26,823 --> 00:07:28,848 It's our new secret message cannon. 120 00:07:28,922 --> 00:07:30,719 Go ahead, go ahead, ask me how it works. 121 00:07:30,787 --> 00:07:31,947 OK, I'll tell you. 122 00:07:32,019 --> 00:07:34,487 First, write a secret message. 123 00:07:36,949 --> 00:07:40,385 Then, place the message into the secret message shell. 124 00:07:40,447 --> 00:07:42,881 Load. Select target. 125 00:07:42,945 --> 00:07:44,412 And fire. 126 00:07:46,942 --> 00:07:49,672 That ought to wake up the boys at the diner. 127 00:07:55,070 --> 00:07:59,234 Hmm. "You are a kind and generous person. 128 00:07:59,300 --> 00:08:04,897 Your lucky numbers are three, seven and 42." 129 00:08:05,363 --> 00:08:08,196 This is the Pendecker Series pneumatic grappling hook 130 00:08:08,261 --> 00:08:10,286 with full body harness and power winch. 131 00:08:10,359 --> 00:08:14,056 Tick, I'm serious. We can't afford this. 132 00:08:14,124 --> 00:08:16,422 We've got to take some of this stuff back. 133 00:08:16,489 --> 00:08:18,889 Oh, but wait till you see it work. 134 00:08:22,051 --> 00:08:24,019 [Gasping] 135 00:08:24,083 --> 00:08:26,483 [Arthur screaming] 136 00:08:26,548 --> 00:08:28,209 [Crashing] 137 00:08:28,280 --> 00:08:29,577 Oh. 138 00:08:29,647 --> 00:08:33,378 - [Groaning] - [Clattering] 139 00:08:33,443 --> 00:08:36,139 Good morning, Arthur, sleep well? 140 00:08:36,208 --> 00:08:37,971 [Groaning] 141 00:08:38,040 --> 00:08:39,803 What's all this? 142 00:08:39,872 --> 00:08:43,137 This morning I went out and picked up some more equipment. 143 00:08:43,204 --> 00:08:44,466 You what?! 144 00:08:44,535 --> 00:08:47,333 I would've gotten more, but they cut up your credit cards. 145 00:08:47,400 --> 00:08:48,731 My... [mumbling] 146 00:08:50,032 --> 00:08:52,796 Yes, but look what I got. A crime lab! 147 00:08:52,863 --> 00:08:56,959 Arthur, we've got a crime lab now. All kinds of crime chemicals! 148 00:08:57,027 --> 00:09:00,463 Look, I can make this red liquid turn totally clear. 149 00:09:05,088 --> 00:09:08,023 [Mumbling] 150 00:09:08,086 --> 00:09:10,850 Get out! Get out of my apartment! 151 00:09:10,918 --> 00:09:14,445 - What? - Get out of my apartment! 152 00:09:14,514 --> 00:09:18,348 No. No. Get out of my life! 153 00:09:22,875 --> 00:09:25,867 [Die Fledermaus] Say, does that look like Joseph Stalin to you? 154 00:09:30,237 --> 00:09:32,205 Oh, yeah, Stalin, definitely Stalin. 155 00:09:32,269 --> 00:09:36,035 [Dot] You told him to get out of your life? Oh, Arthur. 156 00:09:36,100 --> 00:09:38,398 I just don't know what to do. 157 00:09:38,465 --> 00:09:41,764 He's been up in that crime tower of his for almost a week. 158 00:09:41,829 --> 00:09:44,491 He's not going on patrol, he's not fighting evil. 159 00:09:44,560 --> 00:09:46,687 He's not being a superhero anymore. 160 00:09:46,759 --> 00:09:50,320 Well, Arthur, you know the Tick isn't my favorite person, 161 00:09:50,390 --> 00:09:52,551 but he is your best friend. 162 00:09:52,622 --> 00:09:54,249 - Was. - And let's face it, 163 00:09:54,321 --> 00:09:56,687 you haven't had a lot of friends. 164 00:09:56,752 --> 00:09:57,878 Thank you, Dot. 165 00:09:57,952 --> 00:10:02,514 I really think you should just go talk to him. Try to work this out. 166 00:10:02,582 --> 00:10:05,107 I can't. You talk to him. 167 00:10:05,179 --> 00:10:06,510 Hmm... 168 00:10:06,579 --> 00:10:09,742 - OK, I will. - You will? 169 00:10:12,207 --> 00:10:13,674 [Door opens, shuts] 170 00:10:13,740 --> 00:10:16,709 So Arthur really kicked The Tick out of his apartment? 171 00:10:16,772 --> 00:10:21,607 Yeah, they say he went insane and blew the place up with chemicals. 172 00:10:21,668 --> 00:10:24,501 - Ooh, chemicals. - Uh-huh, yeah, that's right. 173 00:10:24,567 --> 00:10:27,559 And now he's just sitting up there in his crime tower 174 00:10:27,630 --> 00:10:29,359 and won't talk to anyone. 175 00:10:29,429 --> 00:10:33,092 But this is bad, isn't it? What if The Terror attacks the city? 176 00:10:34,825 --> 00:10:37,589 Oh, what if it rains? Very bad. 177 00:10:37,657 --> 00:10:40,148 [Thunder crashes] 178 00:10:44,486 --> 00:10:47,250 [Sighing] 179 00:10:47,317 --> 00:10:51,276 ? When no one unerstans you 180 00:10:51,347 --> 00:10:54,009 ? Or the little things you o 181 00:10:54,078 --> 00:10:58,538 ? When estiny, she strans you 182 00:10:58,609 --> 00:11:01,339 ? Or wears you like a shoe 183 00:11:01,407 --> 00:11:05,275 ? That's when you know it's over 184 00:11:05,337 --> 00:11:08,829 ? Man, that's when you know it's through 185 00:11:08,902 --> 00:11:12,599 ? I never thought I' be 186 00:11:12,666 --> 00:11:13,928 [thunder crashes] 187 00:11:13,999 --> 00:11:19,096 ? So big 188 00:11:19,661 --> 00:11:21,492 ? An blue? 189 00:11:22,826 --> 00:11:26,262 [Supervillains laughing] 190 00:11:28,787 --> 00:11:31,756 [Lowing] 191 00:11:31,819 --> 00:11:34,049 The Tick has put himself out of commission. 192 00:11:34,117 --> 00:11:35,641 The city is ours. 193 00:11:35,717 --> 00:11:39,778 Ha-cha! We're in like Flynn. 194 00:11:39,847 --> 00:11:41,906 [Laughing, coughing] 195 00:11:47,875 --> 00:11:52,903 [Laughs] Yeah! Even now, he sulks like Achilles in his tent. 196 00:11:55,436 --> 00:11:56,960 Achilles. 197 00:11:57,035 --> 00:11:58,969 It's The Ilia. 198 00:11:59,033 --> 00:12:01,729 [Humming] 199 00:12:01,798 --> 00:12:04,858 It's Homer! Read a book! 200 00:12:04,929 --> 00:12:09,298 [Chuckling] Here we go! Hang on to your hats. 201 00:12:09,360 --> 00:12:12,852 [All grunting] 202 00:12:12,924 --> 00:12:15,722 [Cackling] 203 00:12:20,751 --> 00:12:23,481 [Coughing] 204 00:12:23,583 --> 00:12:24,845 [Dot] Tick? 205 00:12:24,915 --> 00:12:27,941 Tick, why don't you come down and talk to Arthur? 206 00:12:28,013 --> 00:12:29,708 [Tick] Arthur? 207 00:12:29,779 --> 00:12:31,838 Arthur. Hmm... 208 00:12:31,910 --> 00:12:36,176 Oh, yes. I used to have a sidekick named Arthur. 209 00:12:36,241 --> 00:12:39,176 But he sidekicked me out of the apartment. 210 00:12:39,239 --> 00:12:43,039 Tick, you're being very immature about this. 211 00:12:43,102 --> 00:12:46,560 - [Tick] Am not! - Arthur, this is hopeless. 212 00:12:46,633 --> 00:12:48,965 - Are too! - Dot. 213 00:12:49,032 --> 00:12:50,932 Well, he started it. 214 00:12:59,891 --> 00:13:02,257 Hey, Arthur. How are things going? 215 00:13:02,323 --> 00:13:04,188 Hi, American Maid. 216 00:13:04,254 --> 00:13:06,085 The boys are fighting. 217 00:13:06,153 --> 00:13:09,645 [Tick]? When no one unerstans you 218 00:13:09,717 --> 00:13:13,517 ? Or the little things you o 219 00:13:14,980 --> 00:13:18,472 Feeling pretty sorry for ourselves up here, aren't we? 220 00:13:18,545 --> 00:13:21,480 The world just isn't what I want it to be anymore. 221 00:13:21,543 --> 00:13:23,170 Well, that's just great. 222 00:13:23,241 --> 00:13:25,971 And suppose The Terror decides to attack the city? 223 00:13:26,039 --> 00:13:28,166 - I don't care. - I don't believe that's true. 224 00:13:28,238 --> 00:13:30,763 You always love and protect the city. 225 00:13:30,836 --> 00:13:32,736 It's who you are. 226 00:13:34,034 --> 00:13:36,059 Oh, yeah? Oh, yeah? 227 00:13:36,132 --> 00:13:38,430 Forget it, the guy is nuts. 228 00:13:38,497 --> 00:13:42,058 Let's just hope he snaps out of it before anything serious happens here. 229 00:13:42,128 --> 00:13:46,258 [Sirens wailing] 230 00:13:51,355 --> 00:13:53,721 [Blank straining] 231 00:13:53,787 --> 00:13:56,779 Resistance is futile, human worm. 232 00:13:58,784 --> 00:14:01,776 We have the mayor! The city is ours! 233 00:14:01,848 --> 00:14:06,114 One small problem, Comrade Handy, the police have us surrounded. 234 00:14:06,178 --> 00:14:07,941 Oh, don't sweat it, Joe. 235 00:14:08,010 --> 00:14:11,605 When you've been in the business as long as I have, you get hip. 236 00:14:12,007 --> 00:14:13,304 Dig this, cats. 237 00:14:14,572 --> 00:14:18,064 [Over PA] Attention, coppers! This is The Terror. 238 00:14:18,137 --> 00:14:22,198 Hi. Listen, if you want to see your mayor again, 239 00:14:22,267 --> 00:14:23,859 then hit the road. 240 00:14:23,932 --> 00:14:28,926 We own this burgh, see? [cackling] 241 00:14:28,996 --> 00:14:32,363 [Coughing] 242 00:14:32,427 --> 00:14:34,395 You know, you'll never get away with this. 243 00:14:34,458 --> 00:14:39,088 Ha! They always say that. And I always get away with it. 244 00:14:39,155 --> 00:14:41,851 [All laughing] 245 00:14:43,120 --> 00:14:44,678 We've got to save the mayor. 246 00:14:44,752 --> 00:14:47,380 Well, if the Tick was here, he... 247 00:14:47,449 --> 00:14:49,314 ...l'd have to think of something. 248 00:14:49,382 --> 00:14:52,909 OK, you grab the mayor and I'll create a diversion. 249 00:14:52,979 --> 00:14:55,004 Are you sure you want to do that? 250 00:14:55,077 --> 00:14:56,601 No. 251 00:15:00,474 --> 00:15:05,605 [Clears throat] My name is Arthur and this is my diversion. 252 00:15:06,737 --> 00:15:10,002 The itsy bitsy spider went up the water spout. 253 00:15:10,067 --> 00:15:13,332 Down came the rain and washed the spider out. 254 00:15:13,398 --> 00:15:16,663 Up came the sun and dried up all the rain. 255 00:15:16,730 --> 00:15:20,996 And the itsy bitsy spider went up the spout again. 256 00:15:21,059 --> 00:15:23,584 - Is he finished? - Oh, yeah. 257 00:15:23,658 --> 00:15:25,148 He's finished. 258 00:15:25,223 --> 00:15:27,316 Not in the face, not in the face! 259 00:15:35,283 --> 00:15:36,841 [Grunts] 260 00:15:40,146 --> 00:15:42,376 Hang on, mayor. We've got to jump. 261 00:15:42,445 --> 00:15:43,810 I don't think so, miss. 262 00:15:43,876 --> 00:15:46,037 Mayor Blank, please. 263 00:15:46,109 --> 00:15:48,407 [Both straining] 264 00:15:53,204 --> 00:15:58,107 Oh, destiny, destiny! What would you have of me? 265 00:15:58,167 --> 00:16:01,625 Just give me a sign. Anything. 266 00:16:01,698 --> 00:16:03,029 Oh, that's not bad. 267 00:16:03,097 --> 00:16:06,555 [Laughing] Your Tick won't come, 268 00:16:06,628 --> 00:16:10,029 he sulking in his tent like a guy from Chile. 269 00:16:10,092 --> 00:16:11,684 Don't you mean Achilles? 270 00:16:11,757 --> 00:16:14,021 You're making us look like jerks! 271 00:16:14,089 --> 00:16:16,148 I told you, read a book! 272 00:16:16,221 --> 00:16:18,018 [Tick] Spoon! 273 00:16:21,984 --> 00:16:23,952 Spoon! 274 00:16:24,015 --> 00:16:25,880 [Thunder crashes] 275 00:16:30,611 --> 00:16:32,545 Spoon! 276 00:16:32,610 --> 00:16:33,599 [Lowing] 277 00:16:33,676 --> 00:16:36,543 Oh, it's just the wind. Don't be such a nervous Nellie. 278 00:16:40,737 --> 00:16:43,535 Whoa! 279 00:16:45,334 --> 00:16:47,768 So this is the mighty Tick. 280 00:16:48,731 --> 00:16:50,756 You've got that right, weirdo. 281 00:16:50,830 --> 00:16:55,358 Villains, I say to you, stop your evil ways! 282 00:16:55,427 --> 00:16:57,019 - Get him! - [Growling] 283 00:16:57,992 --> 00:16:59,823 [Grunting] 284 00:17:02,622 --> 00:17:04,749 Get up, you big oaf, get up! 285 00:17:04,820 --> 00:17:07,254 Tick, you're back! All right! 286 00:17:07,319 --> 00:17:08,752 Who's next? 287 00:17:08,817 --> 00:17:10,341 I've always loved you. 288 00:17:10,417 --> 00:17:12,783 Joseph Stalin, grab onto my armored muumuu. 289 00:17:12,848 --> 00:17:15,908 Together we will leave this foul Earth behind. 290 00:17:15,979 --> 00:17:17,640 Eew. 291 00:17:19,244 --> 00:17:22,975 Joe, you rat! Who needs you? 292 00:17:24,973 --> 00:17:27,066 American Maid, catch that Terror. 293 00:17:27,138 --> 00:17:31,040 Arthur, grab that bad cow. I'll handle the monster downstairs. 294 00:17:39,030 --> 00:17:40,088 [Clang] 295 00:17:41,794 --> 00:17:44,058 OK, just take it easy. 296 00:17:44,526 --> 00:17:47,461 [Growling, slurping] 297 00:17:56,751 --> 00:17:58,651 That rotten old coot! 298 00:17:58,717 --> 00:18:01,379 I'm... [mumbling] 299 00:18:01,448 --> 00:18:04,849 Don't just stand there, eat his head! 300 00:18:04,912 --> 00:18:06,607 OK. 301 00:18:06,677 --> 00:18:08,804 [Groaning] 302 00:18:08,875 --> 00:18:12,606 See, he's eating your head and I can still talk. 303 00:18:12,673 --> 00:18:14,834 He's eating, I'm speaking. 304 00:18:14,905 --> 00:18:17,169 He's eating, I'm speaking. 305 00:18:17,237 --> 00:18:19,205 How do we do it? 306 00:18:20,767 --> 00:18:22,997 I'll deal with you later. 307 00:18:23,066 --> 00:18:25,364 Hey, leave him alone! 308 00:18:27,030 --> 00:18:28,463 You want a piece of me? 309 00:18:28,529 --> 00:18:31,555 Come and get it, moth boy. 310 00:18:32,026 --> 00:18:34,017 [Grunting] 311 00:18:34,092 --> 00:18:35,354 [Groaning] 312 00:18:36,656 --> 00:18:41,389 [Chuckling] I still got the moxie. 313 00:18:45,584 --> 00:18:49,714 [Cackling] 314 00:18:49,781 --> 00:18:54,013 OK, old man. I'm putting an end to your century of terror. 315 00:18:54,078 --> 00:18:55,943 Oh, it's a woman. 316 00:18:56,009 --> 00:18:57,977 I'm so scared. 317 00:18:58,641 --> 00:19:00,632 [Grunting] 318 00:19:00,706 --> 00:19:02,674 Times have changed, pops. 319 00:19:02,738 --> 00:19:04,831 [Laughing] Way to chew! 320 00:19:04,903 --> 00:19:06,427 Finish him off! 321 00:19:07,968 --> 00:19:09,492 Handy? 322 00:19:09,567 --> 00:19:11,967 [Screaming] 323 00:19:13,997 --> 00:19:15,794 Yes! 324 00:19:16,229 --> 00:19:18,322 No! 325 00:19:32,151 --> 00:19:35,746 I don't think that puppet's going to give us any more trouble, chum. 326 00:19:35,815 --> 00:19:38,909 Well, Arthur, it looks like we've done it again. 327 00:19:38,979 --> 00:19:41,971 And even though it's been a terrible week for me 328 00:19:42,044 --> 00:19:44,945 and harsh words have passed between us, 329 00:19:45,009 --> 00:19:46,909 I forgive you. 330 00:19:46,974 --> 00:19:49,238 What? You can't forgive me. 331 00:19:49,306 --> 00:19:52,002 - I forgive you. - Well, OK, then. 332 00:19:52,770 --> 00:19:57,104 An I' like to thank the Tick, Arthur an American Mai 333 00:19:57,168 --> 00:20:00,262 for coming through when their city neee them most. 334 00:20:00,331 --> 00:20:03,767 Thank you, Mayor Blank. We all enjoye saving your life. 335 00:20:03,829 --> 00:20:06,821 You know, evil comes in many forms. 336 00:20:06,894 --> 00:20:10,091 Be it a man-eating cow or Joseph Stalin. 337 00:20:10,158 --> 00:20:12,922 But you can't let the package hie the puing. 338 00:20:12,990 --> 00:20:15,982 Evil is just plain ba. 339 00:20:16,053 --> 00:20:17,486 You on't cotton to it. 340 00:20:17,553 --> 00:20:22,217 You've got to smack it in the nose with the rolle up newspaper of gooness. 341 00:20:22,283 --> 00:20:24,581 Ba og! Ba og! 342 00:20:24,648 --> 00:20:27,583 An you on't o it for money. No. 343 00:20:27,646 --> 00:20:30,080 You o it for love. 344 00:20:30,145 --> 00:20:32,773 You know, I learne something this past week. 345 00:20:32,842 --> 00:20:35,834 On justice an on frienship, 346 00:20:35,907 --> 00:20:38,375 there is no price. 347 00:20:38,438 --> 00:20:41,305 But there are establishe creit limits. 348 00:20:43,002 --> 00:20:45,129 Well, kids, that's all you get. 349 00:20:45,200 --> 00:20:47,225 That's it. Read a book! 350 00:20:47,275 --> 00:20:51,825 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.