All language subtitles for The Tick s01e07 The Tick.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:06,964 [Presenter] Once again we're here with superheroes the Tick and Arthur. 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,803 Good morning, America! 3 00:00:08,875 --> 00:00:10,069 Hi! 4 00:00:10,143 --> 00:00:14,307 Now, Tick. Many questions about you remain unanswered. 5 00:00:14,381 --> 00:00:17,509 Mm. I am a man of mystery. 6 00:00:17,584 --> 00:00:21,452 Yes, yes. But can you tell me: What do you do? 7 00:00:21,521 --> 00:00:22,510 Eh? 8 00:00:22,589 --> 00:00:25,752 I mean, what are your superhuman powers? 9 00:00:25,825 --> 00:00:27,918 Can you see through steel? 10 00:00:27,994 --> 00:00:29,086 Uh... 11 00:00:29,162 --> 00:00:33,030 You know, with X-rays. Can you bend iron bars with your mind? 12 00:00:33,099 --> 00:00:35,465 Well, I... No. 13 00:00:35,535 --> 00:00:38,197 Can you create energy-based multiples of yourself? 14 00:00:38,271 --> 00:00:39,670 Whoa! Nope. 15 00:00:39,739 --> 00:00:42,367 - Can you make diamonds out of coal? - No. 16 00:00:42,442 --> 00:00:44,774 - Shoot heat beams out of your eyes? - No. 17 00:00:44,844 --> 00:00:47,438 - Breathe atomic fire. - No! 18 00:00:47,514 --> 00:00:49,744 Hm. Ahem! Well, then... 19 00:00:49,816 --> 00:00:51,443 Can you destroy the Earth? 20 00:00:51,518 --> 00:00:54,043 Egad, I hope not! 21 00:00:54,120 --> 00:00:56,145 That's where I keep all my stuff. 22 00:00:56,222 --> 00:00:58,520 [Sighs] Yes, of course it is. 23 00:00:58,591 --> 00:01:01,788 Uh, tell me. Do you have a girlfriend? 24 00:01:05,065 --> 00:01:08,193 I am mighty! 25 00:01:08,268 --> 00:01:10,532 I have a glow you cannot see. 26 00:01:10,603 --> 00:01:14,699 I have a heart as big as the moon, as warm as bath water. 27 00:01:14,774 --> 00:01:18,005 We are superheroes, man. We don't have time to be charming! 28 00:01:18,078 --> 00:01:21,673 The boots of evil were made for walkin'! 29 00:01:21,748 --> 00:01:25,206 We're watching the big picture, friend. We know the score. 30 00:01:25,285 --> 00:01:29,016 We are a public service, not glamour boys. 31 00:01:29,089 --> 00:01:30,078 Yeah! 32 00:01:30,156 --> 00:01:33,353 Not captains of industry, not makers of things. 33 00:01:33,426 --> 00:01:35,155 Keep your vulgar monies! 34 00:01:35,228 --> 00:01:39,358 We are a justice sandwich. No toppings necessary. 35 00:01:39,432 --> 00:01:40,990 Living rooms of America, 36 00:01:41,067 --> 00:01:43,865 do you catch my drift? 37 00:01:43,937 --> 00:01:46,929 Do you dig? 38 00:01:47,006 --> 00:01:49,702 Ahem! I can fly. 39 00:01:51,044 --> 00:01:52,341 [Buzzer] 40 00:02:04,257 --> 00:02:07,055 [Man scats] 41 00:02:52,205 --> 00:02:54,298 [Die Fledermaus] OK. OK on my side. Go! 42 00:02:54,374 --> 00:02:56,467 - [Car horn] - No! No, wait. 43 00:02:56,543 --> 00:02:58,738 Wait. Right after this truck. 44 00:02:58,811 --> 00:03:01,211 [Tick] No, he's good! Floor it. 45 00:03:01,281 --> 00:03:03,249 No! Wait, wait... 46 00:03:03,316 --> 00:03:06,114 OK, all right. After these four cars. 47 00:03:06,186 --> 00:03:07,949 Now is the time. Seize the day! 48 00:03:08,021 --> 00:03:11,286 Wait. Get ready. Not now, not now. Not... 49 00:03:11,357 --> 00:03:13,257 - Now! - Go, go, go! 50 00:03:13,326 --> 00:03:14,486 - Wait! - Go! 51 00:03:14,561 --> 00:03:16,188 - Wait! - Go! 52 00:03:16,896 --> 00:03:18,193 [All scream] 53 00:03:23,069 --> 00:03:26,266 What are you trying to do? Get us creamed? 54 00:03:26,339 --> 00:03:28,273 Listen, Die Fledermaus. 55 00:03:28,341 --> 00:03:32,778 It wasn't my idea to go to a superhero nightclub in the middle of nowhere. 56 00:03:32,845 --> 00:03:36,941 And it certainly wasn't my idea to borrow my sister's car to get there! 57 00:03:37,016 --> 00:03:39,348 Oh, but it'll be worth it, Arthur. Think of it! 58 00:03:39,419 --> 00:03:41,751 A whole club just for superheroes. 59 00:03:41,821 --> 00:03:45,018 Packed wall to wall with crime fighters on their night off. 60 00:03:45,091 --> 00:03:47,286 Oh, the camaraderie! 61 00:03:47,360 --> 00:03:50,625 Oh, pee-ew! Can someone open a window around here? 62 00:03:50,697 --> 00:03:52,790 Sewer Urchin really stinks. 63 00:03:52,865 --> 00:03:54,992 You're stinking on purpose, aren't you? 64 00:03:55,068 --> 00:03:58,196 - Ow! Hey, quit it. - No, you quit it. 65 00:03:58,271 --> 00:04:00,262 [Bickering] 66 00:04:02,342 --> 00:04:04,207 [Arthur] Hey, cut that out! 67 00:04:04,277 --> 00:04:09,374 If you guys can't settle down I'm gonna pull this car over and we can just wait. 68 00:04:09,449 --> 00:04:12,475 And so he says to me, "You wanna be a bad guy?" 69 00:04:12,552 --> 00:04:15,146 And I say, "Yeah, baby, I wanna be bad!" 70 00:04:15,221 --> 00:04:18,713 I says, "Surf's up, space ponies. I'm making gravy without the lumps!" 71 00:04:18,791 --> 00:04:21,521 [Cackles] 72 00:04:26,799 --> 00:04:28,858 [Die Fledermaus] Hey! "Superheroes welcome." 73 00:04:28,935 --> 00:04:31,529 There's something you don't see every day. 74 00:04:41,881 --> 00:04:45,339 - You must be the doorman. - Yes, but men call me... 75 00:04:45,418 --> 00:04:47,852 Jim. I.D. S, please. 76 00:04:49,255 --> 00:04:51,189 Oh! OK. 77 00:04:51,257 --> 00:04:54,351 Wait a sec. I may have left it in my other tights. 78 00:04:54,427 --> 00:04:57,191 I get it. Spelling America with a K, are we? 79 00:04:57,263 --> 00:04:59,697 Uh-oh. We're definitely being carded. 80 00:04:59,766 --> 00:05:01,700 That's not the best picture of me. 81 00:05:01,768 --> 00:05:03,759 It was a bad ear day. 82 00:05:03,836 --> 00:05:05,497 I'll say! 83 00:05:08,841 --> 00:05:11,776 - The Tick? - And tingling for fun! 84 00:05:11,844 --> 00:05:13,709 This should be interesting. 85 00:05:13,780 --> 00:05:14,906 OK. 86 00:05:17,884 --> 00:05:19,112 [Beeping] 87 00:05:19,185 --> 00:05:22,416 Ah! My super-doorman sense is ringing. 88 00:05:25,325 --> 00:05:26,917 [Whistle blows] 89 00:05:27,593 --> 00:05:29,788 Not so fast, sidekick! 90 00:05:29,862 --> 00:05:33,195 - What? - No sidekicks in the club. 91 00:05:33,266 --> 00:05:35,791 You go round back to the sidekick's lounge. 92 00:05:35,868 --> 00:05:37,631 What?! 93 00:05:37,704 --> 00:05:39,695 [Chatter, music] 94 00:05:45,011 --> 00:05:48,037 See you later, boys. I think I'm in love! 95 00:05:48,114 --> 00:05:49,979 Aww! 96 00:05:50,049 --> 00:05:53,712 - Where's Arthur? - Don't know. He must be mingling. 97 00:05:53,786 --> 00:05:55,777 [Chirruping, dog barks] 98 00:05:55,855 --> 00:05:56,947 [Faint music] 99 00:05:57,023 --> 00:05:59,082 Oh, come on! 100 00:06:06,566 --> 00:06:08,557 [Rock track plays] 101 00:06:12,071 --> 00:06:14,471 Hey, it's my favorite blue man! 102 00:06:14,540 --> 00:06:16,064 Hey, Bigshot! 103 00:06:16,142 --> 00:06:19,578 My favorite emotionally unbalanced gun-toting vigilante. 104 00:06:19,645 --> 00:06:22,239 Come on over! Meet my new friends from Deertown. 105 00:06:22,315 --> 00:06:25,307 This is Mighty Agrippa, Roman god of the aqueduct. 106 00:06:25,385 --> 00:06:27,353 Oh, well! Uh, sometimes. 107 00:06:27,420 --> 00:06:29,115 And this is Jet Valkyrie. 108 00:06:29,188 --> 00:06:31,486 - A woman! - [Tick] Cool! 109 00:06:31,557 --> 00:06:33,821 And this is Fish Boy, lost prince of Atlantis. 110 00:06:33,893 --> 00:06:36,623 Gang, I want you to meet the Tick! 111 00:06:38,398 --> 00:06:40,025 [Music stops] 112 00:06:42,068 --> 00:06:45,299 - Oh, man! - Oh! Barry's not gonna like this. 113 00:06:45,371 --> 00:06:47,771 No, Barry's not gonna like this one bit. 114 00:06:47,840 --> 00:06:49,967 Well, maybe he won't show up tonight. 115 00:06:57,183 --> 00:06:59,515 He says to me, he says, "You got style, baby!" 116 00:06:59,585 --> 00:07:02,213 "But if you're gonna be a real villain, get a gimmick." 117 00:07:02,288 --> 00:07:05,451 And so I go, I says, "Yeah, baby! A gimmick, that's it." 118 00:07:05,525 --> 00:07:08,255 "High explosives!" [cackles] 119 00:07:12,131 --> 00:07:14,565 Yeah? Keep playin' with fire, super-pants. 120 00:07:14,634 --> 00:07:18,536 You don't know how much fire you're playin' with! [cackles] 121 00:07:20,139 --> 00:07:21,800 [Country music] 122 00:07:26,312 --> 00:07:30,681 Are you sure you've thought this sidekick thing through? It's no picnic. 123 00:07:30,750 --> 00:07:32,945 Man, I heard that! 124 00:07:39,592 --> 00:07:42,527 Hey, sweetheart. What you got in that poodle gun? 125 00:07:42,595 --> 00:07:44,586 Anything for me? 126 00:07:45,998 --> 00:07:47,863 [Yelping] 127 00:07:47,934 --> 00:07:50,232 Hey, stop that! Ow! 128 00:07:55,608 --> 00:07:57,803 So call me. OK? 129 00:07:59,946 --> 00:08:03,143 Hey, sweetheart. What you got in that... 130 00:08:03,216 --> 00:08:06,208 Oh, man! American Maid. 131 00:08:06,285 --> 00:08:10,449 You've got "arrested development" written all over you, Die Fledermaus. 132 00:08:10,523 --> 00:08:14,015 Ha-ha! Yeah, sour grapes, sweetheart. 133 00:08:14,093 --> 00:08:16,084 You had your chance. 134 00:08:17,430 --> 00:08:18,897 She'll be back. 135 00:08:18,965 --> 00:08:21,490 So who is this Barry guy? 136 00:08:21,567 --> 00:08:23,432 Another superhero? 137 00:08:23,503 --> 00:08:25,801 No, I wouldn't say that. 138 00:08:25,872 --> 00:08:29,740 He'd like people to think he is, but for all the wrong reasons. 139 00:08:29,809 --> 00:08:33,142 You see, he's rich. And his brother-in-law owns the Comet Club. 140 00:08:33,212 --> 00:08:35,646 So he comes in whenever he wants and makes trouble. 141 00:08:35,715 --> 00:08:39,549 Yeah, but it's after ten so he probably won't show up tonight. 142 00:08:39,619 --> 00:08:41,610 [Crashing] 143 00:08:42,555 --> 00:08:44,489 Ahem! That's Barry. 144 00:08:44,557 --> 00:08:48,152 Where's the jerk who calls himself the Tick? 145 00:08:48,227 --> 00:08:51,321 I am that jerk. Who wants to know? 146 00:08:51,397 --> 00:08:55,458 You stole my superhero name, parasite. 147 00:08:56,002 --> 00:08:59,597 I... am... the... Tick! 148 00:09:02,808 --> 00:09:05,333 - What? - You ridiculous clown. 149 00:09:05,411 --> 00:09:09,507 Did you think you could get away with stealing my superhero name? 150 00:09:09,582 --> 00:09:12,517 I... am... the Tick! 151 00:09:12,585 --> 00:09:13,574 What?! 152 00:09:13,653 --> 00:09:15,917 - Uh-oh. - Oh, my. 153 00:09:15,988 --> 00:09:18,013 [Barry] I am the one and only Tick. 154 00:09:18,090 --> 00:09:22,026 Prepare to succumb to an irresistible force! 155 00:09:22,094 --> 00:09:25,393 Yeah, well don't count your weasels before they pop, dink! 156 00:09:36,142 --> 00:09:37,666 Sorry about that, Barry. 157 00:09:37,743 --> 00:09:40,075 Listen, I think we should talk this over. 158 00:09:40,146 --> 00:09:44,014 This is exactly what my therapist has been talking about. 159 00:09:44,083 --> 00:09:47,951 Doesn't Barry get it? Violence never solves anything. 160 00:09:48,020 --> 00:09:51,581 Besides, the Tick's gonna clean his clock! 161 00:09:51,657 --> 00:09:56,253 But look! Barry's got some kind of kinetic generator in his shield. 162 00:09:56,329 --> 00:09:59,264 When he turns it on it gives him superhuman crushing power. 163 00:09:59,332 --> 00:10:02,358 Yeah. He can squoosh rocks! 164 00:10:02,435 --> 00:10:07,270 Oh, you're strong. But you're no match for the Tick! 165 00:10:07,340 --> 00:10:10,070 Barry, you're going to have to start making some sense. 166 00:10:14,847 --> 00:10:16,109 Whoa! 167 00:10:16,182 --> 00:10:20,209 Yep. I been a sidekick for, oh... goin' on 46 years. 168 00:10:20,286 --> 00:10:23,813 - That's dog years. - Been all across this crazy country. 169 00:10:23,889 --> 00:10:26,790 Kickin' for a hero with a brain the size of a walnut. 170 00:10:26,859 --> 00:10:28,451 And what do I got to show for it? 171 00:10:28,527 --> 00:10:32,224 High blood pressure, artificial hip and a case of the worms. 172 00:10:32,298 --> 00:10:34,766 - But man, I love it! - Not me, pal. 173 00:10:34,834 --> 00:10:39,737 I just wanna get back to the jungle. Oh, Borneo, sweet Borneo! 174 00:10:39,805 --> 00:10:43,741 If you wanted a snack, you just reached up into a tree and plucked it. 175 00:10:43,809 --> 00:10:46,073 Not like here. Oh, no sir, no! 176 00:10:46,145 --> 00:10:49,308 Some hairless jerk had to go and invent money. 177 00:10:49,382 --> 00:10:51,407 Some hairless jerk like you! 178 00:10:51,484 --> 00:10:56,319 65 cents for a candy bar. What are you, nuts? 179 00:10:56,389 --> 00:10:59,688 You frighten me terribly. I'd like to go now. 180 00:11:01,293 --> 00:11:04,262 So he says, "You gotta do something smart. Something big." 181 00:11:04,330 --> 00:11:08,323 "You wanna be a super-villain, right?" And I go, "Yeah. What do I gotta do?" 182 00:11:08,401 --> 00:11:10,892 And he says, "You got bombs. Blow up the Comet Club." 183 00:11:10,970 --> 00:11:13,939 "It's packed with superheroes. You'll go down in history." 184 00:11:14,006 --> 00:11:18,272 I go, "Yeah, baby. 'Cause I'm the evil Midnight Bomber what bombs at midnight!" 185 00:11:18,344 --> 00:11:20,335 [Cackles] 186 00:11:26,318 --> 00:11:29,515 Guys, guys. Don't do this to yourselves. 187 00:11:29,588 --> 00:11:32,716 Let's put violence in the happy box! 188 00:11:35,428 --> 00:11:37,157 OK, good. I have your attention. 189 00:11:37,229 --> 00:11:40,858 Now, as everyone knows, I used to be a very violent person. 190 00:11:40,933 --> 00:11:43,458 I tried to resolve all of my problems with... 191 00:11:43,536 --> 00:11:45,470 g-g-guns. 192 00:11:45,538 --> 00:11:49,133 B-b-but I've been going to therapy and it's turned my life around. 193 00:11:49,208 --> 00:11:52,200 I'm more centered now. I'm a whole person. 194 00:11:52,278 --> 00:11:56,339 Barry, you seem to be working through some serious identity issues here. 195 00:11:56,415 --> 00:12:01,682 Now, Barry, I can see that you feel threatened by the Tick. 196 00:12:01,754 --> 00:12:06,248 You're also angry and you want to find an outlet for that anger. 197 00:12:06,325 --> 00:12:08,384 Plus you got some drool on your chin. 198 00:12:08,928 --> 00:12:10,054 Grrrr! 199 00:12:10,129 --> 00:12:12,222 No. No, Barry, no! 200 00:12:12,298 --> 00:12:15,233 I said put it in the happy box! 201 00:12:16,602 --> 00:12:19,036 Now. Let's try this again. 202 00:12:19,705 --> 00:12:21,798 I hate this! 203 00:12:21,874 --> 00:12:24,365 I didn't want to come here in the first place. 204 00:12:24,443 --> 00:12:28,379 "Borrow your sister's car. We'll have a great time." 205 00:12:28,447 --> 00:12:31,109 Maybe the Tick's having a great time! 206 00:12:33,619 --> 00:12:35,211 Hmm! 207 00:12:35,287 --> 00:12:36,914 [Door opens] 208 00:12:40,226 --> 00:12:43,286 And so he says to me, "You got legs, baby. You're everywhere." 209 00:12:43,763 --> 00:12:46,129 "You're all over the place!" 210 00:12:46,198 --> 00:12:47,631 Yeah! 211 00:12:47,700 --> 00:12:49,565 Hello? 212 00:12:49,635 --> 00:12:51,296 Uh... 213 00:12:52,204 --> 00:12:53,193 Hi. 214 00:12:53,272 --> 00:12:55,763 What are you... doing? 215 00:12:55,841 --> 00:12:57,536 I just, uh... 216 00:12:57,610 --> 00:12:59,544 I just wanted to use the, uh... 217 00:12:59,612 --> 00:13:02,308 And so he says, "Evil's OK in my book. What about yours?" 218 00:13:02,381 --> 00:13:04,212 And I go, "Yeah, baby, yeah. Yeah!" 219 00:13:04,283 --> 00:13:07,218 I just wanted to, uh... wash my hands. 220 00:13:07,286 --> 00:13:09,754 Oh. Um... OK. 221 00:13:09,822 --> 00:13:12,450 But why does your bag say "bombs" on it? 222 00:13:12,525 --> 00:13:14,322 Oh. Heh-heh! That's just... 223 00:13:14,393 --> 00:13:18,227 Boom, baby, boom! I'm the evil Midnight Bomber what bombs at midnight! 224 00:13:18,330 --> 00:13:19,797 Oh, great! 225 00:13:21,000 --> 00:13:22,991 Eat my smoke, copper! 226 00:13:23,836 --> 00:13:25,895 [Cackles] 227 00:13:27,573 --> 00:13:29,564 [Chatter] 228 00:13:34,246 --> 00:13:37,181 An object at rest cannot be stopped! 229 00:13:37,249 --> 00:13:39,240 [Chattering continues] 230 00:13:42,021 --> 00:13:46,685 So, good! I think we've got the makings of a compromise here, guys. 231 00:13:46,759 --> 00:13:49,694 Barry, you give up calling yourself the Tick 232 00:13:49,762 --> 00:13:52,356 and come with me to my group therapy sessions. 233 00:13:52,431 --> 00:13:54,126 [Growls] 234 00:13:54,200 --> 00:13:57,397 And Tick, I guess you can be called the Tick! 235 00:14:02,775 --> 00:14:04,504 'Scuse me. 'Scuse me. 236 00:14:04,577 --> 00:14:06,135 Then I says, "Tell me I'm wrong." 237 00:14:06,212 --> 00:14:08,305 And he says, "I can't, 'cause you're not!" 238 00:14:08,380 --> 00:14:10,712 [Coughs and groans] 239 00:14:12,885 --> 00:14:14,876 [Beeping] 240 00:14:18,891 --> 00:14:21,382 My doorman sense is picking something up. 241 00:14:21,460 --> 00:14:24,554 Sewer Urchin! Somebody's trying to blow up the club. 242 00:14:24,630 --> 00:14:27,565 Oh, very bad! Definitely unacceptable. Yeah. 243 00:14:27,633 --> 00:14:30,363 Better tell the Tick. Wait, he's busy fighting the Tick. 244 00:14:30,436 --> 00:14:32,666 - The Tick? - [Whistle] 245 00:14:33,405 --> 00:14:38,069 Aha! Thought you could get by Doorman, didn't you, sidekick? 246 00:14:38,143 --> 00:14:39,440 Listen, I... 247 00:14:39,511 --> 00:14:41,001 Hey! 248 00:14:44,783 --> 00:14:47,718 Barry, come on. I can't fight you. 249 00:14:47,786 --> 00:14:50,277 Superheroes only fight super-villains. 250 00:14:51,957 --> 00:14:54,482 Of course, if you wanted to become a super-villain, 251 00:14:54,560 --> 00:14:56,528 I think we could have that arranged. 252 00:15:02,034 --> 00:15:05,868 This could happen to you, baby. This could happen to anybody! 253 00:15:06,605 --> 00:15:08,903 I'll take the porcelain dog. 254 00:15:08,974 --> 00:15:11,738 And all the rest's on the gift certificate, Chuck. 255 00:15:12,578 --> 00:15:15,775 So. You still want more, uh? 256 00:15:15,848 --> 00:15:17,543 Oh. Hi, Barry. 257 00:15:17,616 --> 00:15:20,779 I'm gonna teach you a lesson! 258 00:15:20,853 --> 00:15:22,445 Ooh! 259 00:15:23,989 --> 00:15:26,150 [Evil laugh] 260 00:15:26,225 --> 00:15:28,693 You're pinned under my shield. 261 00:15:28,761 --> 00:15:31,594 Submit! Renounce your name. 262 00:15:31,664 --> 00:15:34,360 Or I will crush you flat! 263 00:15:34,433 --> 00:15:35,798 Never! 264 00:15:35,868 --> 00:15:37,335 [Titters] 265 00:15:37,403 --> 00:15:40,338 I wanted you to say that. Good, good! 266 00:15:40,406 --> 00:15:43,933 Or should I say... goodbye! 267 00:15:44,009 --> 00:15:46,000 [Laughs] 268 00:15:49,148 --> 00:15:51,241 [Beeping] 269 00:15:51,317 --> 00:15:53,308 [Chatter] 270 00:15:55,554 --> 00:15:57,579 He says, "I don't like the cut of your jib." 271 00:15:57,656 --> 00:16:00,318 And I go, I says, "It's the only jib I got, baby!" 272 00:16:00,859 --> 00:16:04,454 You know, I love a woman who dresses in stainless steel. 273 00:16:04,530 --> 00:16:06,293 Get lost, creep. 274 00:16:06,365 --> 00:16:08,390 Looks bad for the Tick. 275 00:16:08,467 --> 00:16:11,459 Nothing can withstand Barry's shield on overdrive. 276 00:16:11,537 --> 00:16:14,904 Heh-heh! I hope this makes things perfectly clear. 277 00:16:14,974 --> 00:16:18,137 I am the only Tick around here! 278 00:16:18,877 --> 00:16:22,313 Oh, head spinning, ears ringing. 279 00:16:22,381 --> 00:16:24,679 No, more of a throbbing really. 280 00:16:24,750 --> 00:16:27,184 But regardless... Ouch! 281 00:16:27,953 --> 00:16:30,080 Say uncle! 282 00:16:30,155 --> 00:16:31,747 OK. Uncle. 283 00:16:32,891 --> 00:16:35,257 No, no! You know, I mean... 284 00:16:35,327 --> 00:16:38,091 Renounce your name and call me the Tick. 285 00:16:38,163 --> 00:16:40,028 You are... 286 00:16:40,099 --> 00:16:44,331 ...Barry, Barry, Barry, Barry, Barry, Barry, Barry, Barry, Barry, Barry. 287 00:16:44,403 --> 00:16:48,169 Listen, somebody's planting bombs all over the place. 288 00:16:48,240 --> 00:16:51,676 Oh, yeah? And who would that be, sidekick? 289 00:16:51,744 --> 00:16:55,840 He says he's the evil Midnight Bomber what bombs at midnight! 290 00:16:55,914 --> 00:16:57,848 - Yeah, baby! - Oh, sure. 291 00:16:57,916 --> 00:17:00,214 That sounds real! 292 00:17:00,285 --> 00:17:02,617 Oh, come on. It's not that bad. 293 00:17:02,688 --> 00:17:04,519 Urchin, help! 294 00:17:04,590 --> 00:17:06,251 Oh, OK. 295 00:17:07,092 --> 00:17:10,061 Barry, Barry, Barry, Barry, Barry. 296 00:17:10,129 --> 00:17:11,790 [Groans] 297 00:17:11,864 --> 00:17:14,332 Got to... get it together. 298 00:17:14,400 --> 00:17:16,493 Can't lose my name. 299 00:17:16,568 --> 00:17:19,969 It's on all my stationery! 300 00:17:20,039 --> 00:17:21,597 [Strains] 301 00:17:26,045 --> 00:17:28,343 [Cackles] 302 00:17:28,414 --> 00:17:31,872 60 seconds to midnight. 60 seconds to nowhere, baby! 303 00:17:31,950 --> 00:17:35,386 You have all become victims of the evil Midnight Bomber what bombs... 304 00:17:36,622 --> 00:17:38,146 Hey, pay attention! 305 00:17:38,223 --> 00:17:41,590 Yeah, don't hurt him! He's definitely my ride home. 306 00:17:41,660 --> 00:17:43,355 Club policy! 307 00:17:43,429 --> 00:17:46,694 Sidekicks stay in the sidekick lounge. 308 00:17:48,834 --> 00:17:51,928 Ugh! What a terrible stink. 309 00:17:52,004 --> 00:17:55,872 Central... nervous system shutting down. 310 00:17:55,941 --> 00:17:58,501 Goodnight. Drive safely. 311 00:18:01,847 --> 00:18:04,475 - Ha-ha! - My shield! 312 00:18:04,550 --> 00:18:07,485 I think you'd better find a new name, mister. 313 00:18:07,553 --> 00:18:10,420 Tick! Evil is afoot. 314 00:18:12,558 --> 00:18:17,154 The Comet Club is riddled with bombs. And they're set to blow at midnight! 315 00:18:17,229 --> 00:18:19,060 What do they look like, chum? 316 00:18:19,131 --> 00:18:20,723 Well, they look like that. 317 00:18:20,799 --> 00:18:23,734 Good heavens! They're all over the place. 318 00:18:23,802 --> 00:18:28,501 Yeah, baby. And you've only got 20 seconds before you all eat ceiling! 319 00:18:28,574 --> 00:18:31,236 Well, there's gonna be a heck of a line at the cape check. 320 00:18:31,310 --> 00:18:33,301 Let's go get those bombs, Arthur. 321 00:18:34,313 --> 00:18:35,541 Uh-huh. 322 00:18:47,059 --> 00:18:49,084 Oop. Air freshener! 323 00:18:52,264 --> 00:18:53,959 Ha-hah! 324 00:18:55,634 --> 00:18:57,295 Oop! Heh-heh! 325 00:19:00,072 --> 00:19:02,063 [Beeping] 326 00:19:10,115 --> 00:19:12,106 That's it. I quit. 327 00:19:13,886 --> 00:19:15,877 [Cheering, applause] 328 00:19:19,758 --> 00:19:22,784 You know, he is a close personal friend of mine. 329 00:19:22,861 --> 00:19:24,488 You make me sick to my stomach. 330 00:19:24,563 --> 00:19:27,088 Oh, it's always about you, isn't it? 331 00:19:27,166 --> 00:19:29,691 No applause necessary. Just doing my job. 332 00:19:33,172 --> 00:19:34,833 Hey, you! 333 00:19:34,907 --> 00:19:37,171 You're in a lot of trouble! 334 00:19:37,242 --> 00:19:39,972 Yeah, baby. Oh, yeah. 335 00:19:40,045 --> 00:19:41,842 Baby... 336 00:19:41,914 --> 00:19:44,940 This is wearing a little thin, Barry. 337 00:19:45,017 --> 00:19:47,884 I'm not Barry. I'm the Tick! 338 00:19:52,724 --> 00:19:56,455 OK. I'll be Barry and you be the Tick. 339 00:19:56,528 --> 00:19:59,053 Well! All this and a villain, too! 340 00:19:59,131 --> 00:20:03,227 You'll never prove a thing, copper. I'm just a part-time electrician. I... 341 00:20:03,302 --> 00:20:05,736 Bad is good, baby! Down with government! 342 00:20:06,705 --> 00:20:07,865 [Bickering] 343 00:20:07,940 --> 00:20:10,170 What a great place! 344 00:20:10,242 --> 00:20:12,369 Oh, yeah. That was great. 345 00:20:12,444 --> 00:20:14,469 Guys, I'm not gonna warn you again! 346 00:20:14,546 --> 00:20:16,605 Ahh, what's in a name anyway? 347 00:20:16,682 --> 00:20:20,448 If I were called Bob or Jack or Vinnie or a piece of fruit 348 00:20:20,519 --> 00:20:22,487 would I be any less a hero? 349 00:20:22,554 --> 00:20:27,651 And if Barry were called Rupert, Max or Rainbow, would he be any less a jerk? 350 00:20:27,726 --> 00:20:29,819 I don't think so. 351 00:20:29,895 --> 00:20:34,389 Because a name is a rose and it only smells as sweet as you are. 352 00:20:34,466 --> 00:20:36,331 - Are we home yet? Ow! - Ow yourself. 353 00:20:36,401 --> 00:20:40,064 - Hey, quit copying me. - Hey, quit copying me. 354 00:20:40,138 --> 00:20:42,971 - Stop it. I was sitting here first! - I was here sitting first. 355 00:20:43,041 --> 00:20:44,941 - You're hogging it. - I'm hogging it. 356 00:20:45,010 --> 00:20:48,275 He's hogging everything, Tick. Make him stop! 357 00:20:48,325 --> 00:20:52,875 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.