All language subtitles for The Tick s01e01 The Idea Men.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,303 --> 00:00:07,296 [Man coughs] And how long have you been a superhero? 2 00:00:07,374 --> 00:00:10,434 Me? Well, I guess I've always been a superhero. 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,876 - [Coughs] I don't know much else. - [Feedback] 4 00:00:12,946 --> 00:00:16,177 Arthur, what's the Tick really like? 5 00:00:16,249 --> 00:00:17,944 The Tick? He's great. 6 00:00:18,018 --> 00:00:21,818 He's hard to work with sometimes, but he's stronger than anybody. 7 00:00:21,888 --> 00:00:24,015 Listen! Ours is an epic tale. 8 00:00:24,090 --> 00:00:26,650 True friendship, heart-stopping danger, 9 00:00:26,726 --> 00:00:29,718 men and women in tights making the rules and breaking 'em. 10 00:00:29,796 --> 00:00:33,391 We are not two men. We are ten men! Listen. 11 00:00:33,466 --> 00:00:35,457 It all started in Reno. 12 00:00:37,203 --> 00:00:39,933 Every year heroes flock to the National Super Institute 13 00:00:40,006 --> 00:00:43,271 to compete for the best cities to protect from crime. 14 00:00:43,343 --> 00:00:47,074 [MC] Laies an gentlemen, the Blowfish Avenger! 15 00:00:47,147 --> 00:00:49,308 [Crowd murmurs] 16 00:00:51,785 --> 00:00:54,754 Blowfish gets New Rochelle. Way to go, Blow! 17 00:00:57,223 --> 00:00:59,214 [Tick] One year I ecie to compete. 18 00:01:06,166 --> 00:01:07,827 [Grunting] 19 00:01:12,005 --> 00:01:14,667 - Hello, Reno! - [Feedback] 20 00:01:14,741 --> 00:01:16,971 I am the Tick! 21 00:01:25,051 --> 00:01:27,042 I am mighty! 22 00:01:27,921 --> 00:01:31,448 Now, you may ask, "But how does one prove one's mightiness?" 23 00:01:31,524 --> 00:01:35,392 To this I reply, "By surviving the deadliest engine of destruction 24 00:01:35,462 --> 00:01:38,397 174 had to offer." 25 00:01:38,465 --> 00:01:42,731 You may want to shield yourselves with your dessert menus. 26 00:01:42,802 --> 00:01:45,396 I might be dangerous! 27 00:01:59,285 --> 00:02:01,583 Well, this is disappointing. 28 00:02:06,526 --> 00:02:08,517 Whoa! 29 00:02:10,530 --> 00:02:13,294 An the rest is history! 30 00:02:15,068 --> 00:02:16,365 [Buzzer] 31 00:02:28,314 --> 00:02:30,248 [Man scats] 32 00:03:17,330 --> 00:03:19,127 [Coyote howls] 33 00:03:28,608 --> 00:03:30,269 [Groans] 34 00:03:31,611 --> 00:03:36,742 Ah, destiny! Destiny's powerful hand has made the bed of my future. 35 00:03:36,816 --> 00:03:39,080 And it's up to me to lie in it. 36 00:03:39,152 --> 00:03:41,620 I am destined to be a superhero. 37 00:03:41,688 --> 00:03:43,155 To right wrongs 38 00:03:43,223 --> 00:03:48,024 and pound two-fisted justice into the hearts of evildoers everywhere. 39 00:03:48,761 --> 00:03:51,389 You don't fight destiny, no sir! 40 00:03:51,464 --> 00:03:55,400 And you don't eat crackers in the bed of your future, or you get all... 41 00:03:55,468 --> 00:03:56,662 [passengers groan] 42 00:03:56,736 --> 00:03:58,226 ...scratchy. 43 00:03:58,304 --> 00:04:01,068 Hey, I'm narrating here! 44 00:04:01,140 --> 00:04:03,005 [Coughs] 45 00:04:03,076 --> 00:04:04,976 They've assigned me a city. 46 00:04:05,044 --> 00:04:09,981 My mission: To free it from the ravages of evil and super-villainy 47 00:04:10,049 --> 00:04:13,143 so its citizens may sleep easy, 48 00:04:13,219 --> 00:04:17,212 secure in the knowledge that they are protected. 49 00:04:17,290 --> 00:04:20,748 The city. My, the city! 50 00:04:22,295 --> 00:04:24,889 It cries to me of its need. 51 00:04:26,966 --> 00:04:28,957 [Superhero] Excuse me. 52 00:04:33,072 --> 00:04:34,937 [Coughs] Arthur? 53 00:04:35,008 --> 00:04:36,703 Yes, Mr. Wiederspan. 54 00:04:36,776 --> 00:04:38,300 Arthur... 55 00:04:38,378 --> 00:04:43,611 I'm afraid the firm feels that it's time to allow you the opportunity 56 00:04:43,683 --> 00:04:46,151 to pursue other avenues of employment. 57 00:04:46,219 --> 00:04:47,618 I'm fired? 58 00:04:47,687 --> 00:04:51,384 - Is there a problem with my work? - Oh no, Arthur, no! It's... 59 00:04:52,792 --> 00:04:54,692 It's that stupid bunny outfit! 60 00:04:54,761 --> 00:04:58,162 Oh, no. Not bunny, sir. Moth. 61 00:04:58,231 --> 00:05:01,200 It's my moth suit. Actually it's a flying suit. 62 00:05:01,267 --> 00:05:03,167 The wings are in my briefcase. 63 00:05:03,236 --> 00:05:07,229 Arthur, you're making the other accountants nervous. 64 00:05:07,307 --> 00:05:13,109 We all find this kind of rampant individuality very disturbing. 65 00:05:13,179 --> 00:05:17,445 I know you think I'm crazy, Mr. Wiederspan. But I'm not. 66 00:05:17,517 --> 00:05:19,280 It's just... 67 00:05:19,352 --> 00:05:23,846 Ever since I found this suit I've felt strange new... needs. 68 00:05:23,923 --> 00:05:25,413 Urges. 69 00:05:25,491 --> 00:05:27,550 I can't live this life a moment longer. 70 00:05:28,194 --> 00:05:32,927 Somewhere out there a destiny of adventure and excitement waits for me. 71 00:05:32,999 --> 00:05:35,968 Accounting is a fine skill to fall back on, 72 00:05:36,035 --> 00:05:39,232 but the road less-traveled, much less-traveled, 73 00:05:39,305 --> 00:05:43,708 the moth-suit-and-wings road, is a lot more exciting than taxes! 74 00:05:51,851 --> 00:05:53,443 [Smashing glass] 75 00:05:53,519 --> 00:05:56,079 City, it is I, the Tick! 76 00:05:56,155 --> 00:05:58,020 Your destined defender. 77 00:05:58,091 --> 00:06:00,321 Show me where it hurts. 78 00:06:02,795 --> 00:06:04,456 Tall! 79 00:06:05,264 --> 00:06:07,255 - [Elevator music] - [Humming] 80 00:06:09,635 --> 00:06:11,262 [Hums] 81 00:06:18,010 --> 00:06:20,001 [Bell pings] 82 00:06:21,514 --> 00:06:24,347 Oh, there's crime here. I can smell it. 83 00:06:24,417 --> 00:06:26,647 I can taste it! 84 00:06:26,719 --> 00:06:29,347 So shall I begin my first patrol of the city, 85 00:06:29,422 --> 00:06:31,720 with one giant leap! 86 00:06:37,196 --> 00:06:39,562 Soon they will know me. 87 00:06:39,632 --> 00:06:42,328 Soon they will need me. 88 00:06:46,239 --> 00:06:49,766 Well, great! Now I'm unemployed. 89 00:06:49,842 --> 00:06:54,404 How am I gonna find adventure when I can't even cover my expenses? 90 00:06:57,984 --> 00:06:59,349 [Smashing] 91 00:06:59,419 --> 00:07:01,011 And double-flip! 92 00:07:02,355 --> 00:07:06,257 I'll bounce off that flagpole and flip to safety. 93 00:07:06,325 --> 00:07:07,485 Ah-ha! 94 00:07:07,560 --> 00:07:10,586 I'll bounce off that... broad, flat, surface. 95 00:07:10,663 --> 00:07:14,565 If I don't eat out and reverse my underwear to get an extra day... 96 00:07:14,634 --> 00:07:15,760 Or maybe not. 97 00:07:17,904 --> 00:07:20,304 [Screams] 98 00:07:21,874 --> 00:07:24,434 Gravity is a harsh mistress. 99 00:07:25,178 --> 00:07:27,146 - Are you all right? - I'm fine. 100 00:07:27,213 --> 00:07:30,444 I'm a superhero. I'm nigh invulnerable! 101 00:07:30,516 --> 00:07:32,746 I'm built for this kind of thing. 102 00:07:32,819 --> 00:07:35,549 - Nice outfit! - A superhero? 103 00:07:35,621 --> 00:07:38,419 Known to evildoers everywhere as... the Tick! 104 00:07:38,491 --> 00:07:42,894 I'm Arthur. Known to taxpayers everywhere as... the accountant. 105 00:07:42,962 --> 00:07:45,021 - I'm looking for adventure. - Hmm. 106 00:07:45,097 --> 00:07:48,533 Come have lunch with me, Arthur. Adventure will follow! 107 00:07:56,375 --> 00:07:58,172 [Slurps] 108 00:08:00,346 --> 00:08:02,109 [Both slurp] 109 00:08:02,181 --> 00:08:06,709 Why would they send a superhero of my caliber to a place like this? 110 00:08:06,786 --> 00:08:09,482 I'm not sure this city even needs a champion. 111 00:08:09,555 --> 00:08:12,456 [Customer] So, you're a superhero, huh? 112 00:08:12,525 --> 00:08:14,459 And what sort of costume is that? 113 00:08:14,527 --> 00:08:16,893 Costume? No costume, friend. 114 00:08:16,963 --> 00:08:19,523 I am simply... the Tick. 115 00:08:19,599 --> 00:08:21,692 Well, you can't be the Tick. 116 00:08:21,767 --> 00:08:24,133 Ticks are arachnids. They got eight legs. 117 00:08:24,203 --> 00:08:25,795 How do you know I don't? 118 00:08:25,872 --> 00:08:28,773 Ticks suck blood. Do you suck blood? 119 00:08:28,841 --> 00:08:31,639 Uh... yeah. I suck blood all the time. 120 00:08:31,711 --> 00:08:34,305 - Yeah, right! - Look! I got a straw right here, pal. 121 00:08:34,380 --> 00:08:36,507 You want a demonstration? 122 00:08:36,582 --> 00:08:38,607 Uh... No, no. Thanks, no. 123 00:08:40,086 --> 00:08:41,417 [Explosion] 124 00:08:41,487 --> 00:08:44,217 - An explosion! - Come, Arthur. Evil is afoot. 125 00:08:44,290 --> 00:08:45,757 A foot? That's funny. 126 00:08:45,825 --> 00:08:48,225 I have only seconds to shed my everyday disguise. 127 00:08:48,961 --> 00:08:50,986 This looks like a job for... 128 00:08:51,063 --> 00:08:54,499 - [woman] There's somebody in here! - Occupied! 129 00:08:54,567 --> 00:08:55,693 [Alarm bell] 130 00:08:55,768 --> 00:09:00,000 This looks like a job for... the Caped Chameleon! 131 00:09:09,649 --> 00:09:11,776 [Muffled cries] 132 00:09:11,851 --> 00:09:13,546 Hey, they've got guns. 133 00:09:13,619 --> 00:09:16,679 This is definitely illegal. 134 00:09:16,756 --> 00:09:17,814 [Arthur groans] 135 00:09:17,890 --> 00:09:19,551 Arthur, do you fly? 136 00:09:19,625 --> 00:09:21,525 My wings are in my briefcase. 137 00:09:21,594 --> 00:09:23,653 Back at the diner. I'll go get them. 138 00:09:23,729 --> 00:09:25,720 No time, chum! 139 00:09:26,999 --> 00:09:28,796 [Arthur whimpers] 140 00:09:30,503 --> 00:09:32,494 [Agitated mumbling] 141 00:09:33,906 --> 00:09:36,636 I think I'll just lie down here for a second. 142 00:09:41,847 --> 00:09:46,648 Criminals, you face the sworn protector of this fair city. 143 00:09:46,719 --> 00:09:49,688 You face... the Tick! 144 00:09:49,755 --> 00:09:51,916 [Defiant mumbling] 145 00:09:51,991 --> 00:09:53,253 Speak up. 146 00:09:53,326 --> 00:09:56,625 I can't understand a word you're saying through those stupid masks. 147 00:09:56,696 --> 00:09:58,186 [Angry mumbling] 148 00:09:58,264 --> 00:10:00,095 Enunciate! 149 00:10:06,238 --> 00:10:08,934 Can't... do... plaid. 150 00:10:09,008 --> 00:10:10,669 Eat desk! 151 00:10:13,746 --> 00:10:15,737 [Groaning] 152 00:10:17,650 --> 00:10:19,481 Are we dead yet? 153 00:10:19,552 --> 00:10:22,419 Far from it, Arthur. We have them on the run. 154 00:10:25,291 --> 00:10:27,122 Onward! 155 00:10:30,229 --> 00:10:33,130 Hey, cool! They got a blimp. 156 00:10:33,199 --> 00:10:36,532 [Presenter] That was the scene toay at the Rive Droite bank 157 00:10:36,602 --> 00:10:40,094 as the mysterious gang known as the lea Men struck again, 158 00:10:40,172 --> 00:10:42,470 continuing their terrible crime wave. 159 00:10:42,541 --> 00:10:45,305 It was the sixth time in as many days 160 00:10:45,378 --> 00:10:48,711 that the baffling criminals have descended from the sky 161 00:10:48,781 --> 00:10:52,148 to literally lift the city's most valued assets. 162 00:10:52,218 --> 00:10:57,349 But toay their nefarious plot was thwarte... by an heroic blue stranger. 163 00:10:57,423 --> 00:10:59,789 Hey, cool! They got a blimp. 164 00:10:59,859 --> 00:11:03,886 Our modest blue benefactor exited the scene without comment. 165 00:11:03,963 --> 00:11:08,593 The Idea Men menace is far from over, says Mayor Blank. 166 00:11:08,668 --> 00:11:11,136 We have reason to believe that these criminals 167 00:11:11,203 --> 00:11:14,366 have been merely practicing for a much larger caper. 168 00:11:14,440 --> 00:11:17,341 We'll have more on this story as it develops. 169 00:11:17,410 --> 00:11:19,401 Meanwhile, on a lighter note... 170 00:11:19,478 --> 00:11:21,139 Clowns! 171 00:11:21,981 --> 00:11:25,917 [Chuckles] I always have trouble with these keys. 172 00:11:25,985 --> 00:11:28,351 Well, this is my place. What do you think? 173 00:11:28,421 --> 00:11:31,720 It's great! It looks just like an apartment. 174 00:11:31,791 --> 00:11:34,123 Where's your secret-headquarters trigger? 175 00:11:34,193 --> 00:11:36,184 - Is this it? - No, wait! 176 00:11:36,262 --> 00:11:37,729 You know, the trigger. 177 00:11:37,797 --> 00:11:40,766 Like a statue that you twist and then everything flips over 178 00:11:40,833 --> 00:11:42,994 and your crime-busting equipment pops out! 179 00:11:43,069 --> 00:11:44,934 - This is it, right? - No! 180 00:11:46,272 --> 00:11:49,469 What does your sofa turn into? Your radar perimeter defense unit? 181 00:11:49,542 --> 00:11:52,739 No! It turns into a bed. 182 00:11:52,812 --> 00:11:55,246 Please, this is just an apartment. 183 00:11:55,314 --> 00:11:58,044 - It is? - Yes, yes! 184 00:11:58,117 --> 00:12:02,349 Oh. Well, this place'll take a lot of work if it's gonna be our headquarters. 185 00:12:02,421 --> 00:12:04,184 - No! - No? 186 00:12:04,256 --> 00:12:06,816 I don't know. I just don't know if I'm ready for this. 187 00:12:06,892 --> 00:12:09,383 - Too much excitement and adventure. - [Snapping] 188 00:12:09,462 --> 00:12:13,159 - I think I'm going crazy. - You're not going crazy, Arthur. 189 00:12:13,232 --> 00:12:15,826 You're going sane in a crazy world! 190 00:12:15,901 --> 00:12:19,428 Some people are destined for greater things! 191 00:12:19,505 --> 00:12:22,838 Arthur, you are one of those people. 192 00:12:22,908 --> 00:12:25,536 You can't hide from it. You've got to hug it. 193 00:12:25,611 --> 00:12:28,512 Hug your destiny, Arthur! 194 00:12:28,581 --> 00:12:30,173 Hug it. 195 00:12:31,217 --> 00:12:35,176 Uh-huh. I... I think I'll just sleep on it, OK? 196 00:12:35,254 --> 00:12:37,347 That's fine, my small friend. 197 00:12:37,423 --> 00:12:40,517 You rest up and I will monitor the culture. 198 00:12:41,494 --> 00:12:45,328 Taste me! That's Drama Flakes' tasty challenge. 199 00:12:45,397 --> 00:12:49,265 Attractive, successful people love Drama Flakes. 200 00:12:49,335 --> 00:12:52,600 Guarantee to make your life more ramatic an eventful 201 00:12:52,671 --> 00:12:54,662 with every golen spoonful. 202 00:12:54,740 --> 00:12:57,334 Just listen to them! Get an earful. 203 00:12:57,409 --> 00:12:59,400 [Screaming] 204 00:13:02,314 --> 00:13:05,681 Goo evening. This is Sally Vacuum with a special report. 205 00:13:05,751 --> 00:13:07,844 I'm at the the city hyroelectric plant. 206 00:13:07,920 --> 00:13:12,289 Apparently the notorious lea Men have taken the city am hostage 207 00:13:12,358 --> 00:13:15,816 although we can't unerstan a wor they're saying. 208 00:13:15,895 --> 00:13:17,590 - [Mumbles] - What? 209 00:13:17,663 --> 00:13:19,654 I'm sorry. We in't get that. 210 00:13:20,699 --> 00:13:22,599 [Mumbles] 211 00:13:22,668 --> 00:13:25,330 Good heavens! They're going to flood the city. 212 00:13:27,339 --> 00:13:31,105 Arthur, get up! The city calls upon her steadfast protectors. 213 00:13:31,177 --> 00:13:32,337 [Stutters] What? 214 00:13:32,411 --> 00:13:36,211 This looks like a job for Bipolar Bear! 215 00:13:36,282 --> 00:13:39,342 But I just can't seem to get out of bed this month. 216 00:13:39,418 --> 00:13:41,249 This looks like a job for... 217 00:13:41,320 --> 00:13:45,017 Captain Lemming! 218 00:13:45,090 --> 00:13:46,751 [Thud] 219 00:13:46,826 --> 00:13:49,260 Come on, spine. Work with me! 220 00:13:49,328 --> 00:13:52,729 Uh, excuse me, miss. I've got to change my outfit. 221 00:13:53,465 --> 00:13:55,626 This looks a job for the Human Bullet. 222 00:13:55,701 --> 00:13:57,692 Fire me, boy! 223 00:13:59,939 --> 00:14:02,499 - Get those wings on. - This isn't such a good idea. 224 00:14:02,575 --> 00:14:04,543 - Put them on. - I'm not so good at this. 225 00:14:04,610 --> 00:14:07,170 - You'll get better. - I've never flown before. 226 00:14:08,214 --> 00:14:09,647 Not a problem. 227 00:14:09,715 --> 00:14:12,650 No. No, no, no, no. 228 00:14:12,718 --> 00:14:14,709 Changed my mind, wanna come down. 229 00:14:14,787 --> 00:14:18,018 It's your destiny, Arthur. Hug it! 230 00:14:18,090 --> 00:14:20,456 [Yells] 231 00:14:29,335 --> 00:14:30,962 I'm very frightened. 232 00:14:31,036 --> 00:14:34,233 No, Arthur. You're very flying! 233 00:14:34,306 --> 00:14:37,537 You see, no more doubting yourself! 234 00:14:38,377 --> 00:14:41,972 Now, onto the dam! We have work to do. 235 00:14:55,928 --> 00:14:58,089 We're all out of roofs. 236 00:15:03,402 --> 00:15:04,960 What happens now? 237 00:15:09,775 --> 00:15:10,799 - Wow! - Wow! 238 00:15:12,945 --> 00:15:14,970 All out of roofs, eh? 239 00:15:15,047 --> 00:15:16,844 - Uh, yeah. - Guess so. 240 00:15:16,916 --> 00:15:20,511 Die Fledermaus! I should have known you'd be out tonight. 241 00:15:20,586 --> 00:15:25,387 Well, if it isn't American Maid, the world's most patriotic domestic. 242 00:15:25,457 --> 00:15:29,826 This looks like a job for Die Fledermaus, not some mop squeezer. 243 00:15:29,895 --> 00:15:32,329 Why don't you go scrub out a toilet somewhere? 244 00:15:32,398 --> 00:15:34,764 Why don't you go smell up some cave? 245 00:15:35,501 --> 00:15:39,062 People, people! There's a dam about to blow up. 246 00:15:39,138 --> 00:15:42,801 We should team up and use all our resources to battle this evil. 247 00:15:42,875 --> 00:15:45,343 - [Both] Team up? - I'm not gonna team up with her. 248 00:15:45,411 --> 00:15:47,572 There's that fear of commitment again. 249 00:15:47,646 --> 00:15:50,513 Oh, listen to Miss Intimacy here. 250 00:15:50,582 --> 00:15:51,810 - Jerk. - Jingoist. 251 00:15:51,884 --> 00:15:54,512 - Rabid goon. - Clean freak. 252 00:15:54,586 --> 00:15:56,986 Some people just shouldn't be in this business. 253 00:15:57,056 --> 00:15:58,614 [Bickering continues] 254 00:15:58,691 --> 00:16:00,556 - To the dam! - But how? 255 00:16:00,626 --> 00:16:02,526 We'll figure it out. 256 00:16:02,594 --> 00:16:06,052 - You are so incredibly immature! - Hey, sticks and stones, baby. 257 00:16:06,131 --> 00:16:10,966 Amateurs! None of them really know how to handle evil. 258 00:16:11,036 --> 00:16:13,163 This looks like a job... 259 00:16:13,238 --> 00:16:14,796 for Bigshot! 260 00:16:14,873 --> 00:16:16,864 [Cackles] 261 00:16:29,121 --> 00:16:33,148 The mayor is arriving and it looks like he's brought the ransom money. 262 00:16:33,225 --> 00:16:34,385 Mayor Blank, 263 00:16:34,460 --> 00:16:38,294 are you actually going to give in to the Idea Men's criminal demands? 264 00:16:38,364 --> 00:16:40,992 Well, Sally, let me put it this way. 265 00:16:41,066 --> 00:16:43,398 How well can you swim? [laughs] 266 00:16:43,469 --> 00:16:45,198 But seriously, we have no choice. 267 00:16:45,270 --> 00:16:48,706 They have our dam and no force on earth can stop 'em now. 268 00:16:50,943 --> 00:16:52,137 [Groans] 269 00:16:55,614 --> 00:16:57,673 Uh, let's see. 15 per cent of... 270 00:16:57,750 --> 00:16:59,650 Arthur! Onward! 271 00:16:59,718 --> 00:17:02,050 Oh, just keep the change. 272 00:17:03,455 --> 00:17:06,288 [Gasps] 273 00:17:06,358 --> 00:17:08,349 [Tick] Arthur! 274 00:17:08,427 --> 00:17:14,366 Seconds from now, the mayor will hand over a briefcase containing $10 million, 275 00:17:14,433 --> 00:17:17,891 the biggest ransom ever paid in the city's history. 276 00:17:36,455 --> 00:17:39,117 [Mumbling] 277 00:17:39,191 --> 00:17:40,180 Look! 278 00:17:40,259 --> 00:17:42,250 [Mumbling] 279 00:17:47,066 --> 00:17:49,057 [Triumphant mumbling] 280 00:17:50,202 --> 00:17:51,897 They must have gotten their money. 281 00:17:58,844 --> 00:18:02,302 Hey! They got their money and they're still gonna blow up the dam! 282 00:18:02,381 --> 00:18:04,474 Oh, no fair! 283 00:18:04,550 --> 00:18:06,541 [Mumbling] 284 00:18:14,693 --> 00:18:18,527 OK, Idea Man. What's the big idea? 285 00:18:18,597 --> 00:18:20,565 Well... 286 00:18:20,632 --> 00:18:23,795 We thought we'd steal a lot of money and then we'd be rich 287 00:18:23,869 --> 00:18:25,894 and we wouldn't have to work anymore. 288 00:18:25,971 --> 00:18:27,905 You cads! 289 00:18:27,973 --> 00:18:29,964 Now turn off your bomb. 290 00:18:30,042 --> 00:18:33,534 We can't. Once it's activated it can't be shut off. 291 00:18:39,118 --> 00:18:40,642 What are you doing? 292 00:18:40,719 --> 00:18:43,381 Shh! I'm defusing it. 293 00:18:48,694 --> 00:18:49,922 [Frantic mumbling] 294 00:18:49,995 --> 00:18:51,326 [Gunfire] 295 00:18:56,969 --> 00:18:57,958 [Cackles] 296 00:18:58,036 --> 00:19:02,598 Hmm. Guns and superheroes don't mix. 297 00:19:03,742 --> 00:19:05,972 - Seek professional help. - [Beeping] 298 00:19:06,044 --> 00:19:09,104 My goodness! I'm a walking time bomb. 299 00:19:09,181 --> 00:19:11,376 Get out of my way! 300 00:19:11,450 --> 00:19:13,782 Why didn't you love me, Mom? 301 00:19:13,852 --> 00:19:15,843 [Sobs] 302 00:19:20,359 --> 00:19:22,350 [Frantic mumbling] 303 00:19:38,343 --> 00:19:40,334 [Anxious mumbling] 304 00:19:43,182 --> 00:19:44,843 [Coughs] 305 00:19:47,119 --> 00:19:49,280 I guess we saved the city. 306 00:19:49,354 --> 00:19:51,117 For the moment, yes, my friend. 307 00:19:51,190 --> 00:19:56,594 But, with luck, our future holds still more dire threats, more perilous plots. 308 00:19:56,662 --> 00:19:59,222 Wherever villainy rears its great big head, 309 00:19:59,298 --> 00:20:02,529 wherever evil sets its giant, ill-smelling foot, 310 00:20:02,601 --> 00:20:05,035 you will find the Tick! 311 00:20:07,072 --> 00:20:09,802 Oh! And Arthur, his, uh... 312 00:20:09,875 --> 00:20:11,502 sidekick! 313 00:20:11,577 --> 00:20:14,842 Good show! And yes, my sidekick Arthur. 314 00:20:14,913 --> 00:20:17,438 Certainly a force to be reckoned with. 315 00:20:17,516 --> 00:20:20,349 And so, may evil beware! 316 00:20:20,419 --> 00:20:23,877 And may good dress warmly and eat plenty of fresh vegetables. 317 00:20:23,956 --> 00:20:27,221 - [Thud] - [Human Bullet] I'm OK. 318 00:20:27,271 --> 00:20:31,821 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.