All language subtitles for Rumble.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,809 --> 00:01:12,898 [narrator] From the bowels of the earth 2 00:01:12,942 --> 00:01:15,336 and the depths of the oceans, they came. 3 00:01:15,379 --> 00:01:19,166 Titans. Kraken. Kaiju. 4 00:01:19,209 --> 00:01:22,299 Their earth-shattering battles thrilled mankind. 5 00:01:22,343 --> 00:01:26,999 Human and creature teamed up to create the greatest sport of all time: 6 00:01:27,043 --> 00:01:29,915 Monster Wrestling! 7 00:01:29,959 --> 00:01:32,135 From the ancient arenas of yesteryear 8 00:01:32,179 --> 00:01:34,572 to the cutting-edge stadiums of today, 9 00:01:34,616 --> 00:01:36,574 these rare beasts wrestle 10 00:01:36,618 --> 00:01:39,534 for the glory of their hometowns and cities, 11 00:01:39,577 --> 00:01:43,712 fighting for the World Monster Wrestling championship. 12 00:01:43,755 --> 00:01:46,323 And it was the town of Stoker-on-Avon 13 00:01:46,367 --> 00:01:50,153 that gave us the greatest wrestling team of all time-- 14 00:01:50,197 --> 00:01:52,764 Rayburn and Coach Jimbo Coyle. 15 00:01:52,808 --> 00:01:54,853 Yeah! That'’s how you do it, champ. 16 00:01:54,897 --> 00:01:58,770 Nine-time winners of the Big Belt, they dominated the sport... 17 00:02:00,468 --> 00:02:02,557 until tragedy stuck. 18 00:02:03,514 --> 00:02:05,908 En route to a championship match, 19 00:02:05,951 --> 00:02:08,650 Rayburn and Jimbo were lost at sea... 20 00:02:11,435 --> 00:02:14,090 and Stoker was left without hope. 21 00:02:14,134 --> 00:02:16,310 [sirens wailing] 22 00:02:18,007 --> 00:02:20,792 But now, Stoker dares to dream again. 23 00:02:20,836 --> 00:02:26,058 Jimbo'’s protégé, Siggy Marlon, has found a new monster: 24 00:02:26,102 --> 00:02:28,017 Tentacular. 25 00:02:28,060 --> 00:02:31,847 Tonight, Stoker unveils their newly renovated Jimbo Coyle Stadium, 26 00:02:31,890 --> 00:02:37,200 where their phenom hopes to claim the biggest prize in sports: 27 00:02:37,244 --> 00:02:39,159 the Big Belt! 28 00:02:41,900 --> 00:02:44,773 [announcer] Welcome to match night at Jimbo Coyle Stadium, 29 00:02:44,816 --> 00:02:47,167 center of the monster wrestling universe. 30 00:02:47,210 --> 00:02:49,430 [people chattering] 31 00:02:52,433 --> 00:02:55,175 Hey, Fred!Hiya, Winnie! 32 00:02:55,218 --> 00:02:57,612 Your new tentacle sign looks amazing. 33 00:02:57,655 --> 00:03:01,181 Thanks, Winnie! It'’s in honor of Tentacular! 34 00:03:01,224 --> 00:03:02,921 Pretty clever, huh?I love it. 35 00:03:02,965 --> 00:03:05,010 -Stoker! -Stoker. 36 00:03:05,054 --> 00:03:07,012 -Stoker! -Stoker! 37 00:03:07,056 --> 00:03:09,232 -Stoker! -Stoker-- Aah! 38 00:03:09,276 --> 00:03:11,713 Wha--[both] Stoker! 39 00:03:11,756 --> 00:03:14,063 [all] Stoker! 40 00:03:14,106 --> 00:03:16,239 Wait!See you up there, Fred. 41 00:03:16,283 --> 00:03:18,894 Yep! Oh, I hope we win. 42 00:03:22,245 --> 00:03:25,509 [people chanting] Tentacular! Tentacular! 43 00:03:25,553 --> 00:03:28,512 Tentacular! Tentacular! 44 00:03:28,556 --> 00:03:30,471 [exclaiming, cheering] 45 00:03:30,514 --> 00:03:33,169 [announcer speaking, indistinct] 46 00:03:33,213 --> 00:03:35,563 [people chanting, cheering] 47 00:03:41,221 --> 00:03:43,832 [sighs] Wish you were here today, Dad. 48 00:03:47,966 --> 00:03:49,968 [exclaiming] 49 00:03:50,969 --> 00:03:54,103 Live in five, Mr. Remy.All right, ready? 50 00:03:54,146 --> 00:03:56,671 [exclaiming, gibbering] 51 00:03:57,976 --> 00:04:00,501 [announcer] Slime Zone ticket holders enter through gate C. 52 00:04:00,544 --> 00:04:02,981 -Hey, Winnie. -Hey, Susie. Up top. 53 00:04:03,025 --> 00:04:04,896 Bring it. 54 00:04:04,940 --> 00:04:08,291 Oh! Oh, yeah! This is gonna be awesome. 55 00:04:08,335 --> 00:04:09,771 -Whoop! Oh, sorry. -Hey, Winnie! 56 00:04:09,814 --> 00:04:11,773 Pineapple-slaw dog with extra ketchup coming at ya! 57 00:04:11,816 --> 00:04:14,732 Yes! Thank you, Hoppy.[shouts] 58 00:04:14,776 --> 00:04:17,561 [all exclaiming] 59 00:04:17,605 --> 00:04:20,564 [clerk] Fifteen dollars. That'’s 22.54. Two for 25. 60 00:04:20,608 --> 00:04:25,090 There'’s enough for everyone. Calm down. Everybody, please be patient. 61 00:04:25,134 --> 00:04:26,831 Hey, Mom! Coming in hot. 62 00:04:26,875 --> 00:04:29,486 Oh. Thanks, Win. Been a while since we'’ve been this busy. 63 00:04:29,530 --> 00:04:31,923 -See you in the stands, Mom. -That'’s 25 even. 64 00:04:31,967 --> 00:04:33,969 Coach Siggy, as Jimbo'’s assistant, 65 00:04:34,012 --> 00:04:36,276 you were such a huge part of Stoker'’s wrestling history. 66 00:04:36,319 --> 00:04:39,061 Now you have a chance to make your own with Tentacular. 67 00:04:39,104 --> 00:04:41,324 But first, you gotta beat the champ tonight. 68 00:04:41,368 --> 00:04:43,239 King Gorge was a great champ. 69 00:04:43,283 --> 00:04:46,329 But he'’s never fought anyone like Tentacular. 70 00:04:46,373 --> 00:04:48,853 Oh, man! Siggy wants this in the worst way. 71 00:04:48,897 --> 00:04:51,116 No, way, bro. Two rounds, and it'’s over. 72 00:04:51,160 --> 00:04:52,901 It'’s gonna be Tentacular in the third. 73 00:04:52,944 --> 00:04:55,077 Dude, that'’s Winnie Coyle! 74 00:04:55,120 --> 00:04:57,558 [chuckles] You know it.Jimbo'’s daughter? 75 00:04:57,601 --> 00:05:00,169 -No way, bro. -You got this. 76 00:05:00,212 --> 00:05:01,301 Hey, Carl.Hey, Winnie. 77 00:05:01,344 --> 00:05:03,041 Wearing your lucky socks? 78 00:05:03,085 --> 00:05:04,695 Going on three weeks now. 79 00:05:04,739 --> 00:05:05,827 [sniffing] 80 00:05:05,870 --> 00:05:09,657 Smells like... victory![exclaiming] 81 00:05:12,137 --> 00:05:13,965 [crowd cheering] 82 00:05:35,900 --> 00:05:38,990 [announcer] World Monster Wrestling presents 83 00:05:39,034 --> 00:05:42,080 The Smackdown in Stoker! 84 00:05:43,430 --> 00:05:45,997 Live from Stoker-on-Avon, I'’m Marc Remy, 85 00:05:46,041 --> 00:05:47,521 welcoming you at home 86 00:05:47,564 --> 00:05:49,827 to the biggest night of monster wrestling in years, 87 00:05:49,871 --> 00:05:53,222 right here in the house that Rayburn and Jimbo built. 88 00:05:53,265 --> 00:05:55,006 And I'’m Lights Out McGinty, 89 00:05:55,050 --> 00:05:58,009 and I could not be more excited.[groans] 90 00:05:58,053 --> 00:06:01,012 But with that excitement comes some sadness, Marc. 91 00:06:01,056 --> 00:06:03,450 I can'’t believe it'’s been nine years 92 00:06:03,493 --> 00:06:06,322 since we tragically lost Rayburn and Jimbo. 93 00:06:06,366 --> 00:06:08,803 Nobody was greater. We all miss them. 94 00:06:08,846 --> 00:06:12,197 [crowd chanting] Rayburn! Jimbo! 95 00:06:12,241 --> 00:06:15,331 [Marc] Just listen to this crowd. Boy, this is special! 96 00:06:15,375 --> 00:06:18,378 Jimbo! Rayburn! Oh! 97 00:06:18,421 --> 00:06:20,902 But now we are moments away 98 00:06:20,945 --> 00:06:23,208 from seeing if Tentacular can bring 99 00:06:23,252 --> 00:06:26,386 the glory days back to Stoker. 100 00:06:26,429 --> 00:06:30,825 Welcome, monster wrestling fans from every corner of the globe. 101 00:06:30,868 --> 00:06:35,133 For tonight, we wrestle for the Big Belt! 102 00:06:35,177 --> 00:06:38,354 -Yeah! -Stoker! 103 00:06:38,398 --> 00:06:42,489 And now, from Stoker-on-Avon, 104 00:06:42,532 --> 00:06:45,405 the hometown hero, 105 00:06:45,448 --> 00:06:47,537 the challenger, 106 00:06:47,581 --> 00:06:51,846 Tentacular! 107 00:06:51,889 --> 00:06:55,110 Yeah! [laughs] Light '’em up! 108 00:06:55,153 --> 00:06:57,460 [upbeat music playing] 109 00:06:58,983 --> 00:07:01,246 -[McGinty] The new pride of Stoker... -Oh, yeah! 110 00:07:01,290 --> 00:07:02,900 ...is in the house! 111 00:07:02,944 --> 00:07:05,729 He'’s ready. Look at him go. 112 00:07:05,773 --> 00:07:07,209 Do it for Stoker, T! 113 00:07:07,252 --> 00:07:09,994 [Marc laughs] Just listen to that passion. 114 00:07:10,038 --> 00:07:11,431 Yeah! Tentacular! 115 00:07:11,474 --> 00:07:15,304 I'’ve got your whole life story tattooed on my body! 116 00:07:15,347 --> 00:07:19,090 Whoa, whoa. I hope you saved room for the win I'’m gonna have tonight. 117 00:07:19,134 --> 00:07:23,791 [McGinty] He just tore through the Western Division to set up this match. 118 00:07:23,834 --> 00:07:27,055 -Cheese! -[Marc] Yes, sir. He sure did. 119 00:07:28,143 --> 00:07:31,015 Who wants a selfie? I do!Oh, yeah! 120 00:07:31,059 --> 00:07:32,582 [chuckles] Hey-o! 121 00:07:32,626 --> 00:07:34,628 I'’m so pretty! 122 00:07:37,718 --> 00:07:39,284 [McGinty] Look at those muscles! 123 00:07:39,328 --> 00:07:43,114 The guy'’s traps are busting out of his neck, Marc. 124 00:07:43,158 --> 00:07:45,639 Yeah, T! Pop those pecs! 125 00:07:45,682 --> 00:07:48,380 Come on, come get some of this. Here I am. 126 00:07:48,424 --> 00:07:50,034 Uh-huh! 127 00:07:50,078 --> 00:07:53,385 [announcer] Here comes the king. 128 00:07:53,429 --> 00:07:55,257 [fanfare playing] 129 00:07:55,300 --> 00:07:57,520 Sixty-two feet of pure pain. 130 00:07:57,564 --> 00:08:02,699 The slimy limey! The no-bull British bulldog! 131 00:08:03,352 --> 00:08:06,877 King Gorge! 132 00:08:06,921 --> 00:08:07,748 [roars] 133 00:08:07,791 --> 00:08:10,011 [upbeat music playing] 134 00:08:10,054 --> 00:08:11,360 Boo! 135 00:08:11,403 --> 00:08:13,928 Bow to your king. 136 00:08:13,971 --> 00:08:17,366 Bad dog! Bad dog!You'’re going down, Gorge! 137 00:08:17,409 --> 00:08:21,588 [McGinty] Listen to the crowd. They are heated! 138 00:08:21,631 --> 00:08:24,068 [Marc] This home crowd does not like the king. 139 00:08:24,112 --> 00:08:27,028 -No one'’s bowing in this stadium. -Boo! Boo! 140 00:08:30,031 --> 00:08:31,859 [roars] 141 00:08:32,642 --> 00:08:35,166 [exclaiming] 142 00:08:35,210 --> 00:08:39,344 [ring announcer] Ladies and gentlemen and monsters! 143 00:08:39,388 --> 00:08:44,393 -Let'’s get ready to rumble! -[both growling] 144 00:08:44,436 --> 00:08:46,874 I am so ready for this. 145 00:08:46,917 --> 00:08:48,440 You ready? Who needs a stress ball? 146 00:08:48,484 --> 00:08:50,617 You look stressed, Maddie. Here'’s a stress ball. 147 00:08:50,660 --> 00:08:53,315 I got you. Take a stress ball.[bell rings] 148 00:08:53,358 --> 00:08:56,797 [Marc] And this championship match is officially under-- 149 00:08:56,840 --> 00:08:59,495 This is awesome! Spectacular! Electrifying! 150 00:08:59,539 --> 00:09:01,410 Whatever word you wanna come up with! 151 00:09:01,453 --> 00:09:03,194 Okay. Breathe, Fred. Breathe. 152 00:09:03,238 --> 00:09:05,109 There it is: the Inverted Cloverleaf. 153 00:09:05,153 --> 00:09:07,242 Siggy got that right out of Dad'’s playbook. 154 00:09:07,285 --> 00:09:09,200 He might have this, Fred. 155 00:09:09,244 --> 00:09:11,594 Come on. I'’m not watching. I'’m watching, but I'’m not watching. 156 00:09:11,638 --> 00:09:13,378 [wrestler groans]Oh, wake up, ref! 157 00:09:13,422 --> 00:09:15,598 That'’s a gill gouge, again! 158 00:09:15,642 --> 00:09:19,254 [Winnie scoffs] What is he doing? He'’s gotta stick to the plan! 159 00:09:19,297 --> 00:09:23,737 Gorge is doing the Irish Whip into the Flying Right-Hook Lariat every time! 160 00:09:23,780 --> 00:09:26,478 Come on, T. Don'’t let him get the-- 161 00:09:26,522 --> 00:09:28,045 Watch that Elbow Smash! 162 00:09:28,089 --> 00:09:30,395 [Marc] Tentacular came in to this match the hot favorite. 163 00:09:30,439 --> 00:09:32,920 But the wily old champ, he'’s got some other ideas. 164 00:09:32,963 --> 00:09:34,486 Did you see that?Yeah. I saw it. 165 00:09:34,530 --> 00:09:36,488 He licked his nose again. You saw that, right?Yeah. 166 00:09:36,532 --> 00:09:39,579 Just before he looked up-- There! He did it again. 167 00:09:39,622 --> 00:09:41,711 Did what? I'’m not watching! 168 00:09:42,669 --> 00:09:44,235 It'’s so...I know, right? 169 00:09:45,280 --> 00:09:46,890 ...obvious. 170 00:09:48,022 --> 00:09:49,545 Winnie! Where you going? 171 00:09:49,589 --> 00:09:51,678 Sorry! Watch your head. 172 00:09:51,721 --> 00:09:54,594 -Hey! -My bad! Watch your back! Sorry. 173 00:09:54,637 --> 00:09:56,334 Whoops! Heads up! 174 00:09:59,250 --> 00:10:00,425 Whoa! Whoa! 175 00:10:00,469 --> 00:10:01,992 [exclaims] 176 00:10:05,300 --> 00:10:09,217 [Marc] Ooh! Gorge has got him in the Chickenwing Over-the-shoulder Dropface. 177 00:10:09,260 --> 00:10:14,091 [McGinty] Oh! And Tentacular is in real trouble early in this match. 178 00:10:14,135 --> 00:10:16,050 I'’m gonna go out on a limb here and say 179 00:10:16,093 --> 00:10:19,836 that we'’re in for another coronation of King Gorge. 180 00:10:19,880 --> 00:10:23,100 -[bell rings] -[Marc] There goes that round. 181 00:10:23,144 --> 00:10:25,276 What are you doing? This is your chance. 182 00:10:25,320 --> 00:10:28,671 Listen to me. Look at me. Focus, T. Remember the game plan. 183 00:10:28,715 --> 00:10:32,632 Get him up on his hind legs, and then you wrap him up with your tentacles-- 184 00:10:32,675 --> 00:10:34,546 Wait a second! Wait. He'’s got-- 185 00:10:34,590 --> 00:10:36,548 Winnie!He'’s got a tell! 186 00:10:36,592 --> 00:10:39,769 How many times do I have to tell you? Ringside'’s no place for no little girl. 187 00:10:39,813 --> 00:10:41,771 He licks his nose every time. 188 00:10:41,815 --> 00:10:43,512 What are you talking about? 189 00:10:43,555 --> 00:10:45,340 He licks before he strikes! 190 00:10:45,383 --> 00:10:47,429 Is Winnie right, Sig? 191 00:10:52,173 --> 00:10:55,132 You'’re a good boy, aren't you? Yes, you are. 192 00:10:55,176 --> 00:10:58,092 Good boy. Who'’s a good boy, then? 193 00:10:59,049 --> 00:11:01,878 Pull up your socks and take this guy out. 194 00:11:01,922 --> 00:11:04,098 [bell rings]Good call, Winnie. 195 00:11:07,449 --> 00:11:09,843 [snarling] 196 00:11:13,455 --> 00:11:15,065 Ah! Yeah! 197 00:11:22,986 --> 00:11:25,162 -Yes! -Whoa! 198 00:11:25,859 --> 00:11:28,165 Yay! Go, Tentacular, go! 199 00:11:30,733 --> 00:11:32,474 Yeah, T! Finish him! 200 00:11:38,393 --> 00:11:42,092 [McGinty exclaims][Marc] T with the Shark Fin Super Stunner! 201 00:11:47,663 --> 00:11:49,752 -He'’s out! -[bell ringing] 202 00:11:49,796 --> 00:11:52,059 [cheering] 203 00:11:52,102 --> 00:11:55,758 We did it, Sig. Stoker'’s back on top. 204 00:11:55,802 --> 00:11:58,413 Yeah, yeah. Yeah, sure is, kid. 205 00:11:58,456 --> 00:12:02,765 Oh, yeah, Stoker! I'’m going to an unnamed theme park! 206 00:12:02,809 --> 00:12:04,549 [laughing] 207 00:12:04,593 --> 00:12:06,290 T, get over here, big guy. 208 00:12:06,334 --> 00:12:08,684 You did it. You are the champion. 209 00:12:08,728 --> 00:12:11,600 You got the job done. Can you tell us what this means to you? 210 00:12:11,643 --> 00:12:15,865 Marc, let me tell you. This means so much to Tentacular. 211 00:12:15,909 --> 00:12:19,564 But first, I just have to thank Stoker. 212 00:12:19,608 --> 00:12:22,132 I love you, Tentacular! 213 00:12:22,176 --> 00:12:25,919 Oh, this town, you have given Tentacular 214 00:12:25,962 --> 00:12:28,312 everything Tentacular needed 215 00:12:28,356 --> 00:12:31,620 to realize Tentacular'’s dream! 216 00:12:31,663 --> 00:12:33,840 I love you, Stoker! 217 00:12:33,883 --> 00:12:36,059 [all] Aw! 218 00:12:36,103 --> 00:12:37,626 So, thank you, Stoker. 219 00:12:37,669 --> 00:12:42,065 You will always have a special place in my heart 220 00:12:42,109 --> 00:12:44,764 as the place that Tentacular left 221 00:12:44,807 --> 00:12:48,593 to go somewhere much, much better. 222 00:12:48,637 --> 00:12:50,334 -What? -Huh? 223 00:12:50,378 --> 00:12:51,988 What? 224 00:12:52,032 --> 00:12:54,817 Are you serious? You'’re really leaving Stoker? 225 00:12:54,861 --> 00:12:56,514 Of course, Marc. 226 00:12:56,558 --> 00:13:00,083 I'’m about to make history. My own history. 227 00:13:00,127 --> 00:13:04,871 Can'’t do that in Stoker. There'’s too much history here already. 228 00:13:06,873 --> 00:13:10,615 That'’s why I'm taking my talents to Slitherpoole. 229 00:13:10,659 --> 00:13:11,791 No! 230 00:13:11,834 --> 00:13:14,184 What'’s happening, Daddy? 231 00:13:14,228 --> 00:13:17,057 Why? Why? 232 00:13:17,971 --> 00:13:19,537 Jimothy! Come here. 233 00:13:19,581 --> 00:13:23,106 This is my ticket to bigger and brighter things, Marc. 234 00:13:23,150 --> 00:13:27,589 Oh, ho, ho! Just let me finish this killer tweet. 235 00:13:27,632 --> 00:13:29,983 Marc, you look good. Can we take a quick pic? 236 00:13:30,026 --> 00:13:32,115 And send. Perfect. Okay. 237 00:13:32,159 --> 00:13:33,769 That is right, Marc. 238 00:13:33,813 --> 00:13:37,817 Now the big guy can actually win somewhere that matters, 239 00:13:37,860 --> 00:13:40,123 on a stage as big and beautiful-- 240 00:13:40,167 --> 00:13:42,212 you know you are-- as he is. 241 00:13:42,256 --> 00:13:44,780 I'’m talking about Slitherpoole. 242 00:13:44,824 --> 00:13:47,261 And, Marc, can I just give a big shout-out to Pop-Pop 243 00:13:47,304 --> 00:13:49,045 for buying me the franchise? 244 00:13:49,089 --> 00:13:53,484 We did it! Anything is possible! Thank you, Pop-Pop. 245 00:13:55,051 --> 00:13:59,839 So thank you again, Stoker. Much love. T out. 246 00:13:59,882 --> 00:14:01,841 [upbeat music playing] 247 00:14:01,884 --> 00:14:03,494 [feedback squeals] 248 00:14:03,538 --> 00:14:07,585 Come on, Sig. Time for the T train to leave the station. 249 00:14:07,629 --> 00:14:10,937 I'’m sorry, Winnie. I gotta go where he goes. 250 00:14:16,899 --> 00:14:21,121 [audience booing, jeering] 251 00:14:30,478 --> 00:14:32,610 [Marc] The sports world is absolutely abuzz 252 00:14:32,654 --> 00:14:35,918 with Tentacular'’s shocking departure from Stoker last night. 253 00:14:35,962 --> 00:14:38,965 Why did I buy this stupid sign? 254 00:14:39,008 --> 00:14:41,402 -You gotta be kidding. -What do we do? 255 00:14:41,445 --> 00:14:43,186 Can you believe it? I can'’t. 256 00:14:43,230 --> 00:14:45,188 Mom, are we gonna be okay? 257 00:14:45,232 --> 00:14:47,887 I don'’t know, hon, but we'’ve been through worse. 258 00:14:47,930 --> 00:14:51,891 "Do you want neon?" "Sure," I said. "Money'’s no object." 259 00:14:51,934 --> 00:14:53,718 Have you seen my hair salon? 260 00:14:53,762 --> 00:14:57,809 Your hair salon? What about that tattoo I just got on my-- 261 00:14:57,853 --> 00:14:59,942 [all clamoring] 262 00:14:59,986 --> 00:15:03,119 All right everybody, now, settle down. Just settle down. 263 00:15:03,163 --> 00:15:05,034 [clears throat] 264 00:15:05,078 --> 00:15:06,731 Look, I know you'’re all worried. 265 00:15:06,775 --> 00:15:10,518 After all, each of us owns a piece of Stoker Stadium. 266 00:15:10,561 --> 00:15:13,260 But what you don'’t realize is 267 00:15:13,303 --> 00:15:17,568 that things are actually much, much worse than you know. 268 00:15:17,612 --> 00:15:19,179 Hang on. What? 269 00:15:19,222 --> 00:15:22,051 Uh, our councilwoman over here can explain everything to you. 270 00:15:22,095 --> 00:15:23,966 Probably her fault anyway. 271 00:15:24,010 --> 00:15:27,535 Wow. Thank you so much, Mr. Mayor. 272 00:15:27,578 --> 00:15:29,406 Pretty sure it'’s your fault, though. 273 00:15:29,450 --> 00:15:31,539 Okay, let me make it simple. 274 00:15:32,018 --> 00:15:34,237 Very simple. 275 00:15:34,281 --> 00:15:38,067 The stadium costs lots of money. Okay? 276 00:15:38,111 --> 00:15:42,811 No monster means no money. 277 00:15:42,854 --> 00:15:46,815 No money means no stadium. 278 00:15:46,858 --> 00:15:49,470 Which is bad for Stoker. 279 00:15:51,820 --> 00:15:55,084 Oh, my gosh! Remember when Pittsmore lost LeBrontosaurus? 280 00:15:55,128 --> 00:15:56,607 [all] Not Pittsmore! 281 00:15:56,651 --> 00:15:58,653 That'’s right. All they have left 282 00:15:58,696 --> 00:16:01,264 is that illegal monster wrestling club 283 00:16:01,308 --> 00:16:03,875 in that abandoned bobblehead factory. 284 00:16:03,919 --> 00:16:06,791 [thunder crashes][voices scream] 285 00:16:06,835 --> 00:16:10,012 Ooh. Scary lightning. [imitates wind gust] 286 00:16:10,056 --> 00:16:11,666 Okay, hold on, everybody. 287 00:16:11,709 --> 00:16:15,061 I'’m here to tell you that there is a solution. 288 00:16:15,104 --> 00:16:17,454 The owner of the Slitherpoole franchise 289 00:16:17,498 --> 00:16:20,892 has offered us a lot of money to buy the stadium. 290 00:16:20,936 --> 00:16:23,112 Yes!We'’re saved. 291 00:16:23,156 --> 00:16:25,071 Yes, yes, that is great. 292 00:16:25,114 --> 00:16:29,075 He'’s gonna blow up the stadium and turn it into a parking lot. 293 00:16:29,118 --> 00:16:31,251 -What? -What? 294 00:16:31,294 --> 00:16:33,383 -A parking lot? -Yes! 295 00:16:33,427 --> 00:16:36,473 With shuttle service to Slitherpoole. 296 00:16:36,517 --> 00:16:40,173 You can'’t do that to the Jimbo Coyle Stadium! That'’s-- No! 297 00:16:40,216 --> 00:16:43,654 Sorry. The whole town will go bankrupt unless we sell to Jimothy. 298 00:16:43,698 --> 00:16:46,788 But without monster wrestling, we'’re not Stoker. 299 00:16:46,831 --> 00:16:49,138 -We'’ll have nothing. -We'’ll have a parking lot. 300 00:16:49,182 --> 00:16:53,142 You can'’t just tear down everything my dad and Rayburn built here. 301 00:16:53,186 --> 00:16:54,622 They never quit. 302 00:16:54,665 --> 00:16:56,841 You know what my dad always said? 303 00:16:56,885 --> 00:16:59,192 "When you get knocked down, you get back up." 304 00:16:59,235 --> 00:17:01,759 Getting back up isn'’t gonna pay my bills, Winnie. 305 00:17:01,803 --> 00:17:05,067 I invested everything in him.What am I supposed to do? 306 00:17:05,111 --> 00:17:06,634 Winnie, look, I'’m sorry. 307 00:17:06,677 --> 00:17:09,724 The loans on the stadium are due in 90 days. 308 00:17:09,767 --> 00:17:13,641 And if you think we can replace a champion like Tentacular before then, 309 00:17:13,684 --> 00:17:16,818 that-- that'’s just-- it'’s crazy! 310 00:17:18,167 --> 00:17:21,214 Get real.We'’re doomed. 311 00:17:58,599 --> 00:18:01,210 [crowd cheering] 312 00:18:01,254 --> 00:18:03,778 [ring announcer] And in the blue corner, 313 00:18:03,821 --> 00:18:06,476 the hometown hero: 314 00:18:06,520 --> 00:18:09,653 Rayburn! 315 00:18:11,177 --> 00:18:13,744 Hey, Win, what do you think? 316 00:18:13,788 --> 00:18:18,140 It'’s gonna be tough, but Rayburn has one thing Gargantuan doesn'’t. 317 00:18:18,184 --> 00:18:20,186 Oh. What'’s that? 318 00:18:20,229 --> 00:18:21,578 You, Dad. 319 00:18:21,622 --> 00:18:23,754 [chuckling] Better watch out, Siggy. 320 00:18:23,798 --> 00:18:26,583 Looks like Jimbo'’s got himself a new assistant coach. 321 00:18:26,627 --> 00:18:29,717 You'’re a riot, Rayburn. Now can we please focus on the match? 322 00:18:29,760 --> 00:18:33,112 Okay, Rayburn. You know what to do. 323 00:18:33,155 --> 00:18:36,419 Everything we need to win is in here, 324 00:18:36,463 --> 00:18:39,814 in here, and in here. 325 00:18:40,423 --> 00:18:42,991 Now, go make Stoker proud. 326 00:18:43,034 --> 00:18:45,124 [announcer] And here we go! 327 00:18:46,777 --> 00:18:48,170 Take him down! 328 00:18:49,171 --> 00:18:50,955 And there it is! The Reverse STO 329 00:18:50,999 --> 00:18:54,176 and another championship for Rayburn, the greatest of all time! 330 00:18:54,220 --> 00:18:57,179 He did it! He got the Big Belt, Dad! 331 00:18:59,660 --> 00:19:01,618 [gasps] 332 00:19:06,797 --> 00:19:10,540 Bye, Mom! I'’m going to Pittsmore to find Stoker a new monster. 333 00:19:10,584 --> 00:19:11,541 What? No. 334 00:19:11,585 --> 00:19:13,587 This isn'’t your responsibility. 335 00:19:13,630 --> 00:19:16,198 You don'’t have to do this.It'’s what Dad would have done. 336 00:19:16,242 --> 00:19:20,637 I'’m Jimbo Coyle's daughter. How can I do anything less? 337 00:19:22,944 --> 00:19:26,382 [person] Now approaching the station, the Pittsmore Local. 338 00:19:35,478 --> 00:19:38,177 [person 2] Last stop, Pittsmore.What? Wha-- 339 00:19:45,923 --> 00:19:48,578 [upbeat music playing] 340 00:19:48,622 --> 00:19:50,232 [sighs] 341 00:19:50,276 --> 00:19:52,539 [people whooping, cheering] 342 00:19:57,892 --> 00:19:59,633 [bodies thudding] 343 00:20:00,895 --> 00:20:02,897 [cat snarls][gasps] 344 00:20:05,204 --> 00:20:07,380 [crowd cheering] 345 00:20:12,994 --> 00:20:15,866 [crowd chanting] Axehammer! Axehammer! Axehammer! 346 00:20:15,910 --> 00:20:17,128 Hey, watch it! 347 00:20:17,172 --> 00:20:19,305 Five minutes till bets close! Place your bets! 348 00:20:20,306 --> 00:20:22,264 [monster roars]Sorry. 349 00:20:24,266 --> 00:20:26,137 Yeah! 350 00:20:26,181 --> 00:20:30,359 Come on, give me a challenge. Axehammer wants a challenge! 351 00:20:30,403 --> 00:20:32,535 [wrestler] Ah! Just take it easy. 352 00:20:32,579 --> 00:20:35,843 [Axehammer] Oh, you want some more of that? You want some more of the Axehammer? 353 00:20:35,886 --> 00:20:38,715 No, bro! No, no, no, no, no, no-- [groans] 354 00:20:38,759 --> 00:20:40,064 [chuckles] 355 00:20:40,108 --> 00:20:41,283 [roars] 356 00:20:41,327 --> 00:20:44,112 That is so much pain, bro. [screams] 357 00:20:44,155 --> 00:20:45,418 Ooh! 358 00:20:45,461 --> 00:20:48,769 You like that? Axehammer is the man! 359 00:20:48,812 --> 00:20:50,727 [laughing] 360 00:20:50,771 --> 00:20:53,643 [crowd chanting] Defenestrate! Defenestrate! 361 00:20:53,687 --> 00:20:56,385 [chanting continues][exclaiming] 362 00:21:00,607 --> 00:21:01,564 Ooh. 363 00:21:01,608 --> 00:21:03,827 [wrestler screams, body thuds] 364 00:21:03,871 --> 00:21:05,960 [roaring] 365 00:21:06,003 --> 00:21:08,571 Just think about it. Sign up with Stoker. 366 00:21:08,615 --> 00:21:11,008 I can get you matches in a real stadium. 367 00:21:11,052 --> 00:21:12,923 You'’ll be wrestling in the big leagues, 368 00:21:12,967 --> 00:21:16,536 and, as a bonus, you'’ll get me as your coach! 369 00:21:16,579 --> 00:21:18,842 It'’s a win-win-Winnie! [chuckles] 370 00:21:20,627 --> 00:21:22,629 You'’re the coach, huh? 371 00:21:38,471 --> 00:21:39,907 Oh, too much. 372 00:21:39,950 --> 00:21:43,824 And me as your coach. It'’s a win-win-Winnie! 373 00:21:45,652 --> 00:21:47,001 It'’s a win-win-Winnie? 374 00:21:48,437 --> 00:21:50,396 -Win-win-Winnie? -[braying] 375 00:21:50,439 --> 00:21:51,832 Winnie? 376 00:21:53,747 --> 00:21:55,836 Another root beer on the rocks. 377 00:21:57,533 --> 00:21:59,100 [glass shatters]Ugh! 378 00:21:59,143 --> 00:22:00,623 Tough night, huh? 379 00:22:00,667 --> 00:22:03,496 Eh, don'’t worry. Your luck's gotta change, right? 380 00:22:03,539 --> 00:22:04,975 I mean, look at me. 381 00:22:05,019 --> 00:22:08,327 I just put every last cent I have on that guy. 382 00:22:08,370 --> 00:22:10,416 [Winnie] Uh, the guy with the tusks? 383 00:22:10,459 --> 00:22:11,982 Looks like a pretty sure thing. 384 00:22:12,026 --> 00:22:16,857 No. The slobby-looking guy with the horns. 385 00:22:16,900 --> 00:22:18,467 [Winnie] Oh! 386 00:22:18,511 --> 00:22:21,209 That there is Steve the Stupendous. 387 00:22:21,252 --> 00:22:24,647 -He'’s... -He'’s never won a single match. 388 00:22:24,691 --> 00:22:26,388 He'’s a thousand-to-one odds! 389 00:22:26,432 --> 00:22:29,391 He wins, I get a hundred grand! 390 00:22:29,435 --> 00:22:31,785 Okay, you asked for it. 391 00:22:31,828 --> 00:22:34,570 Get ready for the Moon Boom! 392 00:22:34,614 --> 00:22:38,052 -[gasps] -Get ready for the Moon Boom! 393 00:22:38,661 --> 00:22:40,750 Oh, careful, Son. 394 00:22:40,794 --> 00:22:41,925 [giggling] 395 00:22:43,405 --> 00:22:46,321 Rayburn Jr.? This is perfect! 396 00:22:46,365 --> 00:22:47,540 [chuckles] Huh? 397 00:22:47,583 --> 00:22:49,280 -Wha-- -[gasps] 398 00:22:49,324 --> 00:22:52,414 I said, here it comes! 399 00:22:52,458 --> 00:22:55,939 Bring it on, you sack of warm puke. 400 00:22:55,983 --> 00:22:59,639 Oh, I'’m bringing the warm puke. Don'’t worry. 401 00:22:59,682 --> 00:23:02,511 There'’s gonna be a lot of puke coming outta me, 402 00:23:02,555 --> 00:23:04,861 which is obviously super gross. 403 00:23:04,905 --> 00:23:07,037 You know, um, I can'’t jump that far. 404 00:23:07,081 --> 00:23:08,735 Why did you have to climb up there? 405 00:23:08,778 --> 00:23:11,825 I thought it would look cool. This looks cool, right? 406 00:23:11,868 --> 00:23:13,261 This sucks! 407 00:23:13,304 --> 00:23:16,307 You suck! Just come closer. 408 00:23:16,351 --> 00:23:18,571 Rayburn Jr.! What are you doing here? 409 00:23:18,614 --> 00:23:20,660 Hmm? [exclaiming] 410 00:23:21,835 --> 00:23:22,792 Dang it. 411 00:23:22,836 --> 00:23:24,359 Come on, man. What are you doing? 412 00:23:24,403 --> 00:23:26,883 You'’re supposed to land on me. Then I reverse you-- 413 00:23:26,927 --> 00:23:28,755 -Ray-Ray! Yoo-hoo! Up here! -Who is Ray? 414 00:23:28,798 --> 00:23:30,713 No one. I'’ve never heard of Ray. 415 00:23:30,757 --> 00:23:33,107 Did you see that? Yeah, Steve! 416 00:23:33,150 --> 00:23:36,502 Quit messing around, Steve. You'’re supposed to lose. 417 00:23:36,545 --> 00:23:38,939 What'’s wrong with you?[chuckles] Nothing. 418 00:23:38,982 --> 00:23:42,682 Stick to the script, fellas. Don'’t wanna get the boss upset, do we? 419 00:23:44,292 --> 00:23:47,817 No, we do not. Okay, Klonk, let'’s end this with a bang. 420 00:23:47,861 --> 00:23:49,515 I'’m gonna go for the Kesagiri Chop, 421 00:23:49,558 --> 00:23:52,735 but you catch it and finish me off with a Reverse Clothesline. 422 00:23:52,779 --> 00:23:55,434 [chuckles] Classic. 423 00:23:55,477 --> 00:23:57,305 This little piggy'’s coming home! 424 00:23:57,348 --> 00:24:00,917 Hey! Over here! Rayburn, I can'’t believe it's you! 425 00:24:00,961 --> 00:24:04,443 -This has gotta be fate. -Hey, get off the ropes, kid. 426 00:24:04,486 --> 00:24:07,576 Steve, just go down already.Got it. 427 00:24:07,620 --> 00:24:10,579 Sorry, buddy. Just clothesline me. 428 00:24:11,580 --> 00:24:14,714 Ray-Ray, come on. It'’s me, Winnie Coyle! 429 00:24:14,757 --> 00:24:16,629 Uh-oh. Would you get outta here? 430 00:24:16,672 --> 00:24:19,458 Rayburn, when you'’re done doing whatever this is, we should talk. 431 00:24:19,501 --> 00:24:21,808 I said, get outta here! 432 00:24:25,333 --> 00:24:26,987 No! 433 00:24:30,381 --> 00:24:32,166 -[crowd exclaims] -Oh, no. 434 00:24:35,648 --> 00:24:38,215 -Uh, one. -[monster snarls] 435 00:24:38,259 --> 00:24:40,130 -[gasps] -Two. 436 00:24:40,174 --> 00:24:41,958 Klonk! You gotta get up. 437 00:24:42,002 --> 00:24:43,525 Three...Get up, get up! 438 00:24:43,569 --> 00:24:45,832 And Steve the Stupendous seems to be trying-- 439 00:24:45,875 --> 00:24:48,138 unsuccessfully-- to lose now. 440 00:24:48,182 --> 00:24:50,445 Six. Seven.He'’s up, he's up! 441 00:24:50,489 --> 00:24:53,492 -Eight. Nine. -Really? 442 00:24:53,535 --> 00:24:55,624 Nine and a half.Come on, Klonk! 443 00:24:55,668 --> 00:24:57,234 Nine and three-quarters. 444 00:24:58,584 --> 00:25:01,935 Get up, Klonk.Nine and nine-tenths! 445 00:25:01,978 --> 00:25:04,633 Ugh. Ten. Takedown.[bell rings] 446 00:25:04,677 --> 00:25:06,505 Fight'’s over.[gasps] 447 00:25:06,548 --> 00:25:09,159 I won! I won, I won! 448 00:25:09,203 --> 00:25:10,552 [gasps] 449 00:25:10,596 --> 00:25:13,033 [buzzer sounding] 450 00:25:14,295 --> 00:25:15,818 [gasps] 451 00:25:18,560 --> 00:25:19,779 I'’m out of here. 452 00:25:19,822 --> 00:25:22,303 [door creaking][gasps] 453 00:25:22,346 --> 00:25:25,088 Oh. Whoa. Hey, Denise. 454 00:25:25,132 --> 00:25:27,656 Where do you think you'’re going, Steve? 455 00:25:27,700 --> 00:25:30,267 Uh, nowhere. 456 00:25:38,624 --> 00:25:40,669 [sinister chuckle] 457 00:25:40,713 --> 00:25:43,716 Steve. Steve.[people gasping] 458 00:25:43,759 --> 00:25:47,023 Steve, Steve, Stevie, Stevie, Steve. 459 00:26:02,299 --> 00:26:06,303 Looks like we have a little bit of a problem, Stevie. 460 00:26:06,347 --> 00:26:09,698 I paid you to lose tonight, 461 00:26:09,742 --> 00:26:12,353 like I do every night. 462 00:26:12,396 --> 00:26:15,617 It was an accident, I swear. You know me. I love to lose. 463 00:26:15,661 --> 00:26:17,532 I'’m the best loser in the biz. 464 00:26:17,576 --> 00:26:19,490 Yes, you were. 465 00:26:19,534 --> 00:26:21,231 [laughing] I won! 466 00:26:21,275 --> 00:26:24,583 I won a hundred grand! I can go to college now! 467 00:26:24,626 --> 00:26:29,675 Do you know what happens to those who betray Lady Mayhen? 468 00:26:30,284 --> 00:26:31,633 Very...Yeah? 469 00:26:31,677 --> 00:26:33,156 ...bad...Uh-huh. 470 00:26:33,200 --> 00:26:35,245 ...painful things. 471 00:26:35,289 --> 00:26:38,988 [chuckles] Lady Mayhen wants her money. 472 00:26:39,032 --> 00:26:40,860 Listen, I'’ll make it up to you. 473 00:26:40,903 --> 00:26:43,819 I'’ll wrestle for free. I'’ll clean the toilets. Whatever you want. 474 00:26:44,777 --> 00:26:48,432 You know what I really want? The money, honey! 475 00:26:48,476 --> 00:26:51,958 All of it, times ten. 476 00:26:52,001 --> 00:26:54,134 Honestly, I'’m not great with math, 477 00:26:54,177 --> 00:26:56,440 but I don'’t know how I'’m ever gonna be able to pay you. 478 00:26:56,484 --> 00:26:59,356 -I think I can help. -I don'’t know you. I don'’t know her! 479 00:26:59,400 --> 00:27:03,839 Sure, you do. It'’s me. Winnie Coyle? Come on. You remember me, Rayb-- 480 00:27:03,883 --> 00:27:06,233 My name is Steve.Hello! 481 00:27:06,276 --> 00:27:09,628 I hate to interrupt this charming little reunion you'’re having, 482 00:27:09,671 --> 00:27:12,456 but, Steve, there'’s still the matter of my money. 483 00:27:12,500 --> 00:27:16,939 I don'’t want to see you again until you have all of it. 484 00:27:16,983 --> 00:27:20,116 Every last dollar bill. 485 00:27:21,552 --> 00:27:23,816 Oh, Klonk! Where are you? 486 00:27:23,859 --> 00:27:27,820 Clock is ticking, Steve. Ticktock, ticktock. 487 00:27:28,690 --> 00:27:30,344 Whoa! 488 00:27:30,387 --> 00:27:32,389 [grunts, groans] 489 00:27:32,433 --> 00:27:34,827 Hey! Wait up! 490 00:27:34,870 --> 00:27:37,133 Man, I never thought I'’d see you again. 491 00:27:37,177 --> 00:27:39,309 Oh, won'’t you just leave me alone? 492 00:27:39,353 --> 00:27:43,531 Just hear me out. I can help you get that money. 493 00:27:43,574 --> 00:27:45,533 Tentacular turned heel and bailed, 494 00:27:45,576 --> 00:27:48,579 and you probably saw that, along with everyone else in the stinking world, 495 00:27:48,623 --> 00:27:49,798 which was awesome. 496 00:27:49,842 --> 00:27:52,758 But that means Stoker needs a monster. 497 00:27:52,801 --> 00:27:54,760 Yeah, no. 498 00:27:54,803 --> 00:27:56,239 Listen to me. 499 00:27:56,283 --> 00:27:59,155 I can help you. Just come with me to Stoker. 500 00:27:59,199 --> 00:28:02,985 I'’m not going back... to that place that I'’ve never been. 501 00:28:04,073 --> 00:28:07,163 Ha! Wow. You are not good at lying, Rayburn. 502 00:28:07,207 --> 00:28:10,166 Hey, kid. You got the wrong monster. 503 00:28:10,210 --> 00:28:12,821 I don'’t think so, Rayburn. 504 00:28:12,865 --> 00:28:17,696 Rayburn was my dad. And I'’m not gonna cash in on his name. Ever. 505 00:28:17,739 --> 00:28:20,176 [laughs] I knew it! I knew it was you! 506 00:28:20,220 --> 00:28:22,352 [groans]I mean, it'’s been forever, 507 00:28:22,396 --> 00:28:24,833 and I was yea small, and you were yea tall, 508 00:28:24,877 --> 00:28:26,269 and now you'’re, like, yea! 509 00:28:26,313 --> 00:28:28,924 Hey, you think monster puberty was easy? 510 00:28:28,968 --> 00:28:32,623 Sorry. This is a real thing I'’m offering you. 511 00:28:32,667 --> 00:28:34,103 Look, I have my dad'’s playbook. 512 00:28:34,147 --> 00:28:36,932 I could coach you up, get you a big match in Stoker, 513 00:28:36,976 --> 00:28:39,543 and, boom, both our problems are solved. 514 00:28:39,587 --> 00:28:43,286 [chuckling] You think you'’re gonna coach me? 515 00:28:45,245 --> 00:28:47,029 Oh, Stevie! 516 00:28:47,073 --> 00:28:51,033 What are you still doing here? Go get me my money, man! 517 00:28:52,513 --> 00:28:53,732 Help me. 518 00:28:53,775 --> 00:28:56,517 Oh, Klonk, you'’re on mani-pedi duty. 519 00:28:56,560 --> 00:28:58,214 [Klonk] Oh, no. No! 520 00:28:58,258 --> 00:28:59,128 So, Coach... 521 00:28:59,172 --> 00:29:01,304 [clears throat] Stoker?Yes! 522 00:29:03,176 --> 00:29:06,788 Isn'’t this just great? It'’ll just be like old times again, you know? 523 00:29:06,832 --> 00:29:10,270 Pretty sure that doesn'’t mean the same thing to me as it does to you. 524 00:29:10,313 --> 00:29:14,448 Hey. Are you gonna make me walk to Stoker? 525 00:29:14,491 --> 00:29:15,971 Yep. I am. 526 00:29:16,755 --> 00:29:18,234 All the way?All the way. 527 00:29:18,278 --> 00:29:20,628 Come on. Just give me a ride, Rayburn. 528 00:29:20,671 --> 00:29:23,370 Never call me that name again. 529 00:29:23,413 --> 00:29:27,417 Okay. I'’ll never call you that again... if you give me a ride. 530 00:29:27,461 --> 00:29:28,767 [groans] 531 00:29:32,292 --> 00:29:33,946 [yawns] 532 00:29:39,647 --> 00:29:41,257 Comfy up there? 533 00:29:41,301 --> 00:29:44,913 You must be exhausted from ruining my life. 534 00:29:44,957 --> 00:29:47,611 Need a pillow? Maybe a chocolate? 535 00:29:47,655 --> 00:29:50,440 Sorry we don'’t provide turndown service. 536 00:29:56,359 --> 00:29:58,013 [sighs] 537 00:30:08,894 --> 00:30:10,373 Whoa. 538 00:30:12,854 --> 00:30:16,945 Wow. This place hasn'’t changed a bit. 539 00:30:16,989 --> 00:30:20,122 [Winnie] I know. It'’s magical, isn't it? 540 00:30:20,166 --> 00:30:21,820 It'’s still got that-- [sniffs] 541 00:30:21,863 --> 00:30:25,040 mmm, that smell of sweat and feet. 542 00:30:25,084 --> 00:30:27,260 Ah. Really big feet. 543 00:30:28,087 --> 00:30:31,090 You'’re a real weird kid. Real weird. 544 00:30:31,133 --> 00:30:33,135 [Winnie] Yeah, I know. [chuckles] 545 00:30:33,179 --> 00:30:36,835 You know, Steve, you'’re not the first person to say that to me, actually. 546 00:30:36,878 --> 00:30:38,401 You'’re really not. 547 00:30:49,935 --> 00:30:51,501 Whoo! 548 00:30:53,025 --> 00:30:55,679 It looks just like you, Dad. 549 00:30:55,723 --> 00:30:57,986 You wanna live up to the Rayburn name?Yeah. 550 00:30:58,030 --> 00:31:02,556 It'’s gonna take a lot more than some fancy dance moves, Junior. 551 00:31:02,599 --> 00:31:04,384 Time to get serious. 552 00:31:06,603 --> 00:31:07,996 [Winnie] Steve? 553 00:31:08,736 --> 00:31:10,085 Steve? 554 00:31:10,607 --> 00:31:12,827 -Steve! -[shouts] 555 00:31:12,871 --> 00:31:16,004 Are you okay?Oh, sure. Never better. 556 00:31:16,048 --> 00:31:17,571 [sighs] 557 00:31:21,053 --> 00:31:24,404 Look, I know you don'’t wanna be here. 558 00:31:24,447 --> 00:31:29,365 And I'’m really sorry that I messed things up for you in Pittsmore. 559 00:31:29,931 --> 00:31:32,629 But if we don'’t do this, 560 00:31:32,673 --> 00:31:36,982 they'’re gonna knock down the stadium and turn it into a parking lot, 561 00:31:37,025 --> 00:31:39,375 and that'’s all I have left of Dad. 562 00:31:39,419 --> 00:31:42,901 And your dad is part of that too.A parking lot? 563 00:31:42,944 --> 00:31:44,250 Yep. 564 00:31:44,815 --> 00:31:46,252 No monster, no money. 565 00:31:46,295 --> 00:31:48,515 Maybe it'’s for the best.What? 566 00:31:48,558 --> 00:31:51,561 How can you say that? That'’s our dads' legacy! 567 00:31:51,605 --> 00:31:55,435 I hate to break it to you, but saving that stadium won'’t bring him back. 568 00:31:55,478 --> 00:31:58,917 I know that. I just thought you might actually care about helping-- 569 00:31:58,960 --> 00:32:03,095 Let'’s get something straight. I love wrestling. I loved my dad. 570 00:32:03,138 --> 00:32:04,705 But I'’m not gonna be him. 571 00:32:04,748 --> 00:32:06,533 Especially for you. 572 00:32:06,576 --> 00:32:07,969 I'’m gonna be me. 573 00:32:08,013 --> 00:32:10,841 And who are you, Steve? 574 00:32:10,885 --> 00:32:15,716 I'’m the guy who'’s here for the money. You got me? 575 00:32:15,759 --> 00:32:17,587 Oh, I got you. 576 00:32:17,631 --> 00:32:19,415 Money all the way. 577 00:32:20,895 --> 00:32:24,464 You should probably get some rest. We start training tomorrow. 578 00:32:24,507 --> 00:32:26,509 [chuckling] 579 00:32:26,553 --> 00:32:28,947 Training. Yeah, right. Good one. 580 00:32:28,990 --> 00:32:31,340 6:00 a.m. Sharp. 581 00:32:31,993 --> 00:32:33,908 You'’re-- You'’re serious? 582 00:32:33,952 --> 00:32:35,997 [crickets chirping] 583 00:32:36,041 --> 00:32:38,521 -[alarm blaring] -[gasps] What? 584 00:32:48,140 --> 00:32:50,272 -Good morning. -Hi, Mom. 585 00:32:50,316 --> 00:32:53,014 How are you feeling? You ready? 586 00:32:53,058 --> 00:32:54,885 [sighs] 587 00:32:54,929 --> 00:32:57,149 Do you think I can do this? 588 00:32:57,192 --> 00:32:59,934 I think you won'’t know until you try. 589 00:32:59,978 --> 00:33:01,457 Just remember: 590 00:33:01,501 --> 00:33:05,157 Train the monster you have, not the one you wish you had. 591 00:33:05,200 --> 00:33:07,072 Did Dad say that? 592 00:33:07,115 --> 00:33:10,031 Uh, no. Mom did, just now. 593 00:33:10,075 --> 00:33:11,990 [sighs] Okay. 594 00:33:12,033 --> 00:33:14,035 Hey. You forgetting something? 595 00:33:14,079 --> 00:33:16,951 Oh. Mwah! See you tonight. 596 00:33:16,995 --> 00:33:18,997 I meant these. 597 00:33:20,215 --> 00:33:22,304 Dad'’s keys? 598 00:33:23,044 --> 00:33:25,829 You tell Rayburn-- I mean, Steve-- 599 00:33:25,873 --> 00:33:27,657 that Mrs. C says hi. 600 00:33:27,701 --> 00:33:29,007 Now, go coach him. 601 00:33:29,050 --> 00:33:30,660 Yes! 602 00:33:31,966 --> 00:33:34,099 [gasping] 603 00:33:37,058 --> 00:33:39,147 [shouting] 604 00:33:43,673 --> 00:33:44,892 Whoa! 605 00:33:44,935 --> 00:33:46,763 Whoo! 606 00:33:47,721 --> 00:33:49,853 Morning, Fred!Whoa! 607 00:33:49,897 --> 00:33:52,204 Namaste, Winnie! 608 00:33:56,773 --> 00:33:58,688 Whoo-hoo! 609 00:34:00,908 --> 00:34:02,127 Whoa! 610 00:34:06,435 --> 00:34:07,871 What-- Hey, come back! 611 00:34:07,915 --> 00:34:09,482 [door closes] 612 00:34:11,092 --> 00:34:12,485 Steve. 613 00:34:13,051 --> 00:34:14,443 You ready? 614 00:34:15,749 --> 00:34:17,881 Hey. Rise and shine. 615 00:34:17,925 --> 00:34:19,970 Hey, Steve, wake up!What? 616 00:34:20,014 --> 00:34:23,322 I had this terrible dream that I promised I would get up and train. 617 00:34:23,365 --> 00:34:24,540 Oh, it'’s real! 618 00:34:24,584 --> 00:34:26,977 So, are you ready? Let'’s do this. 619 00:34:27,021 --> 00:34:29,676 Go ahead. You start. Set up all the cones or whatever. 620 00:34:29,719 --> 00:34:32,853 Oh, ho! No, you don'’t. Up and at '’em, sunshine. 621 00:34:32,896 --> 00:34:37,205 It is go time. Game day. Ain'’t no time like the present. 622 00:34:37,249 --> 00:34:39,468 Man, why can'’t I think of more sports clichés? 623 00:34:39,512 --> 00:34:42,384 Uh... Well, until I do, let'’s train. 624 00:34:42,428 --> 00:34:44,865 You are a rude little girl. 625 00:34:44,908 --> 00:34:47,215 Scooch your booty! [grunting] 626 00:34:47,259 --> 00:34:49,043 This is important. 627 00:34:49,087 --> 00:34:50,610 With a capital I. 628 00:34:50,653 --> 00:34:55,180 Yeah, well, I never really felt training was important. 629 00:34:55,832 --> 00:34:57,399 I can tell. 630 00:34:57,443 --> 00:35:00,620 No one thinks we can do this, but we'’re gonna show them. 631 00:35:03,884 --> 00:35:05,190 I'’m going back to sleep. 632 00:35:05,233 --> 00:35:07,105 You are not, mister! 633 00:35:07,148 --> 00:35:10,891 You just go get me that match, and I'’ll take care of the rest. 634 00:35:12,327 --> 00:35:15,548 Okay. I'’ll get you a match. 635 00:35:16,810 --> 00:35:19,073 [hooting] 636 00:35:19,117 --> 00:35:23,121 [announcer] Welcome, everyone, to an evening of monster wrestling! 637 00:35:23,164 --> 00:35:24,731 Weighing in at 18 tons, 638 00:35:24,774 --> 00:35:28,430 you know him, you love him, you'’re scared of him: 639 00:35:28,474 --> 00:35:32,608 Wham Bam Ramarilla Jackson! 640 00:35:32,652 --> 00:35:35,568 Here comes the Rammer Hammer! 641 00:35:36,873 --> 00:35:40,225 -Rama, Rama, Rama! -Rilla, Rilla, Rilla! 642 00:35:40,268 --> 00:35:43,880 Boom! Boom! It'’s Ramarilla time! 643 00:35:45,752 --> 00:35:47,449 [exclaiming] 644 00:35:47,493 --> 00:35:49,973 Oh, wow. This guy'’s a real showman. 645 00:35:50,017 --> 00:35:52,150 Okay. Everything we need 646 00:35:52,193 --> 00:35:54,804 is in here, in here, and in-- 647 00:35:54,848 --> 00:35:56,980 Oh, this is original. Are you for real? 648 00:35:57,024 --> 00:35:59,809 What do you think you'’re doing right now?I'’m doing my coach speech. 649 00:35:59,853 --> 00:36:03,683 Do I look like the kind of guy who'’s gonna go for the "rah-rah" stuff? 650 00:36:04,858 --> 00:36:08,296 Fine. Then let'’s talk strategy. 651 00:36:08,340 --> 00:36:10,080 You wanna feint a Reverse STO.Uh-huh. Uh-huh. 652 00:36:10,124 --> 00:36:12,344 And then when we get him behind you--You know what? 653 00:36:12,387 --> 00:36:14,302 I think I'’m just gonna go with what I know. 654 00:36:14,346 --> 00:36:15,956 -For reals? -Yeah, for realsies. 655 00:36:15,999 --> 00:36:18,741 No. I'’m your coach, and we need a strategy. 656 00:36:18,785 --> 00:36:21,657 Trust me. I got this. Watch and learn. 657 00:36:21,701 --> 00:36:25,313 You know the rules. I want a good, clean wrestling match. 658 00:36:25,357 --> 00:36:28,186 So if you'’re gonna do something illegal, don'’t let me see it. 659 00:36:28,229 --> 00:36:30,449 Go to your corners and come out wrestling! 660 00:36:30,492 --> 00:36:33,060 Not too hard, right? 661 00:36:33,103 --> 00:36:36,368 Sorry. I just love to laugh. That'’s me.I ain'’t laughing. 662 00:36:36,411 --> 00:36:38,674 But I will be when I pin your face in the dirt 663 00:36:38,718 --> 00:36:40,720 and break your jaw with my horns! 664 00:36:41,851 --> 00:36:44,332 Boy, does that sound painful. Can'’t wait. 665 00:36:44,376 --> 00:36:46,073 [bell rings][roars] 666 00:36:46,116 --> 00:36:49,772 [announcer] And here come the wrestlers, circling each other. 667 00:36:49,816 --> 00:36:53,559 Hey, why don'’t you circle down to Georgie'’s Mattress Outlet? 668 00:36:54,864 --> 00:36:58,128 Oh, gosh, you really got me on that! 669 00:36:58,172 --> 00:37:00,392 I think I'’m knocked out. 670 00:37:00,435 --> 00:37:03,525 I am going down. Timber. 671 00:37:03,569 --> 00:37:06,136 -[all gasp] -[announcer] Wow. 672 00:37:06,180 --> 00:37:09,531 Usually these things last long enough for me to get through a few more ads. 673 00:37:09,575 --> 00:37:11,098 -One! -What are you doing? 674 00:37:11,141 --> 00:37:12,708 Two! Three!Get up, drama queen. 675 00:37:12,752 --> 00:37:15,363 -I know you can hear me, you big faker. -Four! Five! 676 00:37:15,407 --> 00:37:17,104 Get up, so I can knock you out!Six! 677 00:37:17,147 --> 00:37:19,280 Don'’t you think that'’s kind of a waste?Seven! Eight! 678 00:37:19,324 --> 00:37:20,890 I'’m already down here.Nine! 679 00:37:20,934 --> 00:37:23,284 Stop right there, or you'’re next! 680 00:37:23,328 --> 00:37:25,243 [roars] 681 00:37:25,286 --> 00:37:27,723 Wow. You'’re really up there, huh? 682 00:37:27,767 --> 00:37:30,291 No. No, no, no, no! [cries out] 683 00:37:30,335 --> 00:37:32,946 [gasping][hooting] 684 00:37:32,989 --> 00:37:35,383 Go back to your corner![announcer] And that'’s round one. 685 00:37:35,427 --> 00:37:37,124 That'’s the bell. 686 00:37:37,167 --> 00:37:39,561 Remember, folks, if Ramarilla gets a knockout in the second... 687 00:37:39,605 --> 00:37:42,912 What was that? You are embarrassing us out there! 688 00:37:42,956 --> 00:37:45,088 This isn'’t Pittsmore. This is a real match. 689 00:37:45,132 --> 00:37:48,309 You can'’t just throw it.Yeah, I get that now, okay? 690 00:37:48,353 --> 00:37:52,270 So I just need to figure out how not to die, and then cha-ching. 691 00:37:52,313 --> 00:37:55,447 -That'’s the sound of me making money. -There'’s no money if you lose. 692 00:37:55,490 --> 00:37:57,536 Wait, what? You said this was a paid match. 693 00:37:57,579 --> 00:37:59,451 It is. Winner takes all. 694 00:37:59,494 --> 00:38:01,757 You didn'’t read the paperwork I had you sign? 695 00:38:01,801 --> 00:38:03,368 Nobody reads the paperwork! 696 00:38:03,411 --> 00:38:05,326 So, if you want that money, 697 00:38:05,370 --> 00:38:08,198 we'’re gonna have to try a very radical new strategy here. 698 00:38:08,242 --> 00:38:10,505 Ready for it? Try to win. 699 00:38:10,549 --> 00:38:12,290 Okay, big shot. How? 700 00:38:12,333 --> 00:38:14,596 Okay. Uh, so, he'’s strong. 701 00:38:14,640 --> 00:38:17,338 Yeah, I got that.He'’s really freakishly strong. 702 00:38:17,382 --> 00:38:19,949 But you know what that means. No stamina. 703 00:38:19,993 --> 00:38:22,038 So here'’s what you'’re gonna do. Run away.Uh-huh. 704 00:38:22,082 --> 00:38:25,694 If he does catch you, let him hit you. Then start running again. 705 00:38:25,738 --> 00:38:27,392 That'’s your big plan? 706 00:38:27,435 --> 00:38:29,829 Yep, and then when he'’s all punched out, we make our move. 707 00:38:29,872 --> 00:38:32,135 So run away and then let him hit me. 708 00:38:32,179 --> 00:38:35,443 And if you get knocked down, you'’re gonna get back up. 709 00:38:35,487 --> 00:38:38,054 Staying down is much easier. 710 00:38:38,098 --> 00:38:39,142 Get back up!Okay! 711 00:38:39,186 --> 00:38:40,927 [bell rings][roaring] 712 00:38:44,365 --> 00:38:46,367 -[hooting] -Oh, no. 713 00:38:46,411 --> 00:38:49,327 Okay, so now what? Just keep going in a circle 714 00:38:49,370 --> 00:38:51,067 and hope he runs out of steam? 715 00:38:51,111 --> 00:38:53,940 Yes! That'’s it. Come on! Come on, come on, come on! 716 00:38:53,983 --> 00:38:56,986 Keep going! You'’re doing it! Oh! I hope this works. 717 00:38:57,030 --> 00:38:59,467 I thought you said he had no stamina! 718 00:38:59,511 --> 00:39:01,382 [Winnie] It'’s a theory! 719 00:39:02,427 --> 00:39:04,429 [roars]Whoo-hoo! 720 00:39:04,472 --> 00:39:07,910 -[all shouting] -Ha, ha! See you later, sucker! 721 00:39:10,565 --> 00:39:13,525 -[snorts] -Oh, that smarts. 722 00:39:15,918 --> 00:39:17,093 [roars] 723 00:39:19,444 --> 00:39:21,620 Keep it up! He'’s slowing down! 724 00:39:21,663 --> 00:39:24,797 Is he? '’Cause it feels like he'’s speeding up. 725 00:39:25,711 --> 00:39:28,148 -Look out! -Whoa! 726 00:39:28,931 --> 00:39:30,759 [exclaiming] 727 00:39:30,803 --> 00:39:31,934 [crash] 728 00:39:34,894 --> 00:39:35,938 [gasps] 729 00:39:40,378 --> 00:39:42,075 No, no, no, no, no, no! 730 00:39:42,118 --> 00:39:44,947 Does he just not get hurt? Is that his deal? 731 00:39:47,385 --> 00:39:49,038 [laughs] 732 00:39:49,082 --> 00:39:51,345 -[groans] -Oh! 733 00:39:51,389 --> 00:39:53,478 Yes!Yeah! 734 00:39:55,567 --> 00:39:57,525 [panting] 735 00:39:58,265 --> 00:40:00,223 Get up! He'’s coming! 736 00:40:00,267 --> 00:40:01,573 Uh-oh. 737 00:40:08,101 --> 00:40:09,929 [both grunting] 738 00:40:15,674 --> 00:40:17,502 Now, pin him! 739 00:40:17,545 --> 00:40:21,984 I am less exhausted than you. 740 00:40:22,028 --> 00:40:24,117 [both grunt] 741 00:40:29,470 --> 00:40:30,950 He'’s out! 742 00:40:30,993 --> 00:40:35,084 [announcer] And the winner is... Steve the Stupendous? 743 00:40:35,128 --> 00:40:39,175 Yes! Yes! All right! Way to go, Ray-- I mean, Steve! 744 00:40:39,219 --> 00:40:41,743 Oh, yeah! Uh-huh. Uh-huh. 745 00:40:41,787 --> 00:40:44,050 You did it! You won! 746 00:40:44,093 --> 00:40:47,140 This is winning?Yeah. How does it feel? 747 00:40:47,183 --> 00:40:51,274 It feels... not bad. 748 00:40:51,318 --> 00:40:53,581 I feel not bad! 749 00:40:53,625 --> 00:40:58,064 [Marc] And now for my favorite segment: "Worst Match of the Week." 750 00:40:58,107 --> 00:41:01,241 Easy choice this week, Marc. Take a look. 751 00:41:01,284 --> 00:41:04,374 Oh, man. It'’s really an insult to the sport. 752 00:41:04,418 --> 00:41:07,116 And I don'’t just mean this sport. I mean any sport! 753 00:41:07,160 --> 00:41:10,772 To competitiveness, for crying out loud! This is just awful! 754 00:41:10,816 --> 00:41:13,079 Okay, calm down there, Marc. 755 00:41:13,122 --> 00:41:16,299 And now we'’re gonna go from the bottom of the league 756 00:41:16,343 --> 00:41:18,519 to the very tippy, tippy top. 757 00:41:18,563 --> 00:41:20,478 [Marc] Slitherpoole! 758 00:41:20,521 --> 00:41:24,264 Ooh! What a brutal takedown! And to everybody who wondered 759 00:41:24,307 --> 00:41:27,963 how Tentacular would handle the big-city pressure, the answer'’s simple. 760 00:41:28,007 --> 00:41:29,661 He'’s never wrestled better. 761 00:41:29,704 --> 00:41:33,839 Who is the GOAT? G-O-A-T? 762 00:41:33,882 --> 00:41:38,496 Me! The greatest of all time![glass shatters] 763 00:41:38,539 --> 00:41:41,629 Why did he leave us? I miss him. 764 00:41:41,673 --> 00:41:44,937 He'’s so big, fast, strong. 765 00:41:44,980 --> 00:41:49,507 Ha! Whatever the opposite is of that monster Winnie dragged here. 766 00:41:49,550 --> 00:41:51,596 She just never did know when to quit. 767 00:41:51,639 --> 00:41:54,033 [thudding footsteps][gasps] 768 00:41:54,076 --> 00:41:57,166 [both sobbing] 769 00:41:57,210 --> 00:41:59,517 [tattooed person] Why? 770 00:42:00,866 --> 00:42:02,824 Ugh! "Worst match of the week." 771 00:42:02,868 --> 00:42:06,349 I know. My first win, and it was on TV. 772 00:42:06,393 --> 00:42:08,351 [chortles] How awesome.No. 773 00:42:08,395 --> 00:42:10,005 No, it'’s not awesome, Steve. 774 00:42:10,049 --> 00:42:12,573 No one'’s ever gonna fight us in Stoker. We'’re a joke. 775 00:42:12,617 --> 00:42:15,576 And just for the tiniest moment there, I was feeling okay about myself. 776 00:42:15,620 --> 00:42:19,188 Yeah, well, that'’s over now. Look, you still need a pile of cash, 777 00:42:19,232 --> 00:42:24,193 and I need to stop Jimothy from turning this into a parking lot. 778 00:42:24,237 --> 00:42:26,021 We need to get serious. 779 00:42:26,065 --> 00:42:29,111 [sighs] I hate getting serious. 780 00:42:29,155 --> 00:42:32,898 It'’s time to do it by the book. My dad'’s playbook. 781 00:42:32,941 --> 00:42:36,292 This is the key that'’ll turn you from a zero into a hero. 782 00:42:36,336 --> 00:42:39,469 Oh, "zero," is it? That'’s motivating. 783 00:42:39,513 --> 00:42:41,602 Chapter One: Basic Fitness. 784 00:42:41,646 --> 00:42:43,473 Oh, I'’m tired already. 785 00:42:43,517 --> 00:42:44,866 Yeah, let'’s do this. 786 00:42:44,910 --> 00:42:47,173 [upbeat music playing] 787 00:42:49,262 --> 00:42:51,394 -[grunts] -One. 788 00:42:51,438 --> 00:42:54,354 ♪ You ain'’t stoppin' me You ain'’t stoppin' me♪ 789 00:42:54,397 --> 00:42:55,877 ♪ You ain'’t stoppin' me...♪ 790 00:42:55,921 --> 00:42:59,402 -[grunts] -Okay. Give you that one. 791 00:42:59,446 --> 00:43:01,100 One... quarter. 792 00:43:01,753 --> 00:43:03,755 One. One. One-half. 793 00:43:03,798 --> 00:43:06,192 One. One. One. 794 00:43:06,235 --> 00:43:07,541 One. One. 795 00:43:07,585 --> 00:43:09,238 -[music off] -I don'’t understand. 796 00:43:09,282 --> 00:43:11,676 We'’ve got the right music playing and everything. 797 00:43:11,719 --> 00:43:13,242 You should be getting better.[groans] 798 00:43:13,286 --> 00:43:16,289 Probably should'’ve gone lighter on breakfast. 799 00:43:16,332 --> 00:43:18,421 Yes, you should have. 800 00:43:18,465 --> 00:43:20,989 We'’re gonna get working on your diet later, 801 00:43:21,033 --> 00:43:23,252 but right now, let'’s go to the tape. 802 00:43:24,166 --> 00:43:25,951 Look, look, look! Right there. 803 00:43:25,994 --> 00:43:28,301 The Reverse STO. It can'’t be defended. 804 00:43:28,344 --> 00:43:31,609 Uh, are you really gonna show me film of my dad? 805 00:43:31,652 --> 00:43:33,219 Of course. He was the greatest. 806 00:43:33,262 --> 00:43:35,264 Yeah. Clearly it'’s a thing for me. 807 00:43:35,308 --> 00:43:37,876 Have you never heard of "daddy issues"? 808 00:43:37,919 --> 00:43:40,835 Oh. Right. Sorry. 809 00:43:40,879 --> 00:43:44,709 Okay. Uh, how about some visualization exercises? 810 00:43:46,145 --> 00:43:47,189 See? 811 00:43:48,016 --> 00:43:50,453 I'’m crushing you. 812 00:43:51,541 --> 00:43:53,805 Oh, wow, look. I don'’t even have to visualize. 813 00:43:53,848 --> 00:43:55,894 I could totally just do it. 814 00:43:55,937 --> 00:43:57,678 [seethes] Get serious, Steve! 815 00:43:57,722 --> 00:44:01,595 Oh, come on. You need to lighten up. I'’m just having some fun. 816 00:44:01,639 --> 00:44:03,553 Monster wrestling isn'’t about fun! 817 00:44:03,597 --> 00:44:05,730 Oh, okay, "Jimbo." 818 00:44:05,773 --> 00:44:07,862 [blowing]Whoa, whoa, whoa, whoa! 819 00:44:07,906 --> 00:44:09,690 You don'’t try! 820 00:44:09,734 --> 00:44:13,389 I try not to be a stick in the mud. Maybe you ought to try that too. 821 00:44:13,433 --> 00:44:15,261 You'’re uncoachable! 822 00:44:15,304 --> 00:44:17,655 And you'’re not good at coaching! 823 00:44:17,698 --> 00:44:19,265 [gasping] 824 00:44:23,182 --> 00:44:24,313 [gasps] 825 00:44:28,709 --> 00:44:33,235 I'’m sorry, but this is why I left Stoker in the first place. 826 00:44:33,279 --> 00:44:36,804 Everyone wants me to be my dad. And I'’m not. 827 00:44:36,848 --> 00:44:40,025 [thudding footsteps receding] 828 00:44:42,767 --> 00:44:44,725 [sighs] 829 00:44:44,769 --> 00:44:46,858 [sighs] 830 00:44:48,511 --> 00:44:51,123 Okay. Maybe you'’re right. 831 00:44:51,166 --> 00:44:54,387 Maybe I'’m going about this all wrong. 832 00:44:56,171 --> 00:44:58,652 Let'’s just start over. 833 00:44:58,696 --> 00:45:01,350 [sighs]What gets you out of bed in the morning? 834 00:45:01,394 --> 00:45:05,615 What gets your heart racing, your blood pumping? What do you love to do? 835 00:45:05,659 --> 00:45:08,270 Uh... nothing. 836 00:45:08,314 --> 00:45:10,490 Come on. There must be something. 837 00:45:10,533 --> 00:45:15,016 No, I'’m sorry. I really, literally mean I like to do nothing. 838 00:45:15,060 --> 00:45:16,714 I'’m gonna need more than that. 839 00:45:16,757 --> 00:45:18,628 Oh. Uh, sleeping? 840 00:45:18,672 --> 00:45:21,762 -[sighs] Really? -Yeah. Oh, yeah, really. I'’m real good at it. 841 00:45:21,806 --> 00:45:24,634 -Or sitting is another one. I like sitting. -Not helping. 842 00:45:24,678 --> 00:45:27,550 Did I mention sitting? I feel like I did. Oh, eating! 843 00:45:27,594 --> 00:45:29,639 Is there anything else? 844 00:45:29,683 --> 00:45:33,948 Oh, there'’s also salsa, but, uh, yeah, that'’s it. That'’s probably it. 845 00:45:34,470 --> 00:45:36,821 Like, with chips? 846 00:45:36,864 --> 00:45:39,562 I said it very clear. I said salsa. 847 00:45:39,606 --> 00:45:42,652 Like salsa, salsa? 848 00:45:42,696 --> 00:45:44,219 I don'’t like dancing. 849 00:45:44,829 --> 00:45:46,613 Is that so? 850 00:45:46,656 --> 00:45:48,876 [salsa music playing] 851 00:45:52,401 --> 00:45:54,447 Okay, yes! 852 00:45:56,623 --> 00:45:59,669 There'’s nothing on this planet I love more than dancing. 853 00:45:59,713 --> 00:46:02,455 I mean, you know, I prefer traditional Cuban salsa, 854 00:46:02,498 --> 00:46:05,327 but this up-tempo stuff'’s pretty cool too. 855 00:46:05,371 --> 00:46:07,373 Ha! You'’re a surprisingly good dancer. 856 00:46:07,416 --> 00:46:11,899 I ran with a pretty fast crowd in Cuba when my dad wrestled down there. 857 00:46:11,943 --> 00:46:14,859 Wrestling is 80% footwork. 858 00:46:14,902 --> 00:46:19,515 Yeah, I learned the tango in Argentina, the flamenco in Spain. 859 00:46:19,559 --> 00:46:23,693 Well, anyway, that was a different life. How about this? 860 00:46:23,737 --> 00:46:26,784 Hold on.Not bad for 22 tons. 861 00:46:26,827 --> 00:46:29,308 [salsa music continues] 862 00:46:53,854 --> 00:46:57,118 Whoa! [groans] 863 00:46:58,554 --> 00:46:59,860 Left foot.Left foot. 864 00:46:59,904 --> 00:47:01,166 Right foot.Right foot. 865 00:47:01,209 --> 00:47:04,473 Left.And big finish! 866 00:47:04,517 --> 00:47:05,997 [laughing] 867 00:47:09,435 --> 00:47:10,958 Oh, yeah! 868 00:47:11,002 --> 00:47:13,874 [crowd cheering] 869 00:47:17,356 --> 00:47:18,618 [exclaims] 870 00:47:19,314 --> 00:47:21,273 [Winnie] You'’re doing great! 871 00:47:22,143 --> 00:47:24,450 All right, where is he? 872 00:47:24,493 --> 00:47:25,886 [growls] 873 00:47:25,930 --> 00:47:27,409 I can'’t even see him. 874 00:47:32,893 --> 00:47:34,852 This guy is crazy fast. 875 00:47:34,895 --> 00:47:36,288 [trilling] 876 00:47:36,331 --> 00:47:39,465 You'’ve gotta slow him down. Execute Plan Tango! 877 00:47:50,389 --> 00:47:53,392 Yes, yes! Keep it up! It'’s working! 878 00:47:54,915 --> 00:47:56,438 Yes! Now! 879 00:47:57,570 --> 00:47:58,963 -[groans] -[gasps] 880 00:47:59,006 --> 00:48:01,661 [bell rings]Steve won! 881 00:48:01,704 --> 00:48:03,532 Yeah! Oh! 882 00:48:03,576 --> 00:48:06,448 This is embarrassing nonsense we'’re witnessing right now. 883 00:48:08,233 --> 00:48:10,452 [upbeat music playing] 884 00:48:14,630 --> 00:48:16,371 [Steve] What are you doing? 885 00:48:16,415 --> 00:48:18,939 I'’m learning to dance so I can coach you better. 886 00:48:18,983 --> 00:48:21,246 No, no, no, no. You are not dancing. 887 00:48:21,289 --> 00:48:23,639 See? Look. See what I'’m doing? 888 00:48:23,683 --> 00:48:26,904 [chuckles] I'’m trying.Man, you gotta get out more. 889 00:48:28,862 --> 00:48:32,605 Hey, Steve, wake up! Are you pretending to be asleep right now? 890 00:48:32,648 --> 00:48:34,389 [gasps] 891 00:48:34,433 --> 00:48:35,477 [exclaims] 892 00:48:40,700 --> 00:48:43,224 -[panting] -Two! 893 00:48:54,932 --> 00:48:57,282 [exclaiming] 894 00:48:59,414 --> 00:49:00,938 [screams] 895 00:49:00,981 --> 00:49:05,290 Come on, push it, Steve. Pain is weakness leaving the body. 896 00:49:07,640 --> 00:49:09,468 I'’m awake! Whoa! 897 00:49:14,342 --> 00:49:15,387 Yes. 898 00:49:25,136 --> 00:49:28,748 -Yes! -Steve! Whoo-hoo! Up top. 899 00:49:28,791 --> 00:49:30,315 Now you'’re dancing. 900 00:49:44,068 --> 00:49:48,550 Okay, so, there'’s no spots left in the Saturday Super Smashdown. 901 00:49:48,594 --> 00:49:53,033 But some lizard dude in the Eastern League is shedding his skin right now. 902 00:49:53,077 --> 00:49:54,861 Ew! Gross! 903 00:49:54,904 --> 00:49:56,428 Ugh! I know. 904 00:49:56,471 --> 00:49:59,344 So, they'’ll take us as a replacement! 905 00:50:00,736 --> 00:50:03,609 The only catch is, this guy you'’re gonna wrestle, 906 00:50:03,652 --> 00:50:06,090 he is really big. 907 00:50:07,134 --> 00:50:08,657 Like, I mean, huge! 908 00:50:08,701 --> 00:50:12,531 Think of the biggest thing you'’ve ever seen. Enormous! 909 00:50:15,055 --> 00:50:16,709 Oh, come on. 910 00:50:17,971 --> 00:50:21,018 -It'’s in my mouth! -Ugh! 911 00:50:21,061 --> 00:50:24,543 The only way we'’re gonna beat him is by getting him on his back. 912 00:50:24,586 --> 00:50:27,546 -So how do we do that? -[Winnie] Wait for it. 913 00:50:27,589 --> 00:50:30,244 -[cries out] -We'’re gonna need some help. 914 00:50:30,288 --> 00:50:34,683 Long time no see, Steve. 915 00:50:34,727 --> 00:50:37,512 What? [gasps, groans] 916 00:50:37,556 --> 00:50:38,644 Okay, get ready. 917 00:50:38,687 --> 00:50:41,560 Nobody puts Ray-Ray in a corner. 918 00:50:41,603 --> 00:50:43,127 [chortling] 919 00:50:44,084 --> 00:50:45,346 [Winnie] Now, lift! 920 00:50:45,390 --> 00:50:47,174 Come on.Lift me! 921 00:50:47,218 --> 00:50:49,742 [Winnie] Do it again! Again! 922 00:50:51,004 --> 00:50:52,571 That'’s it. You got it. 923 00:50:53,876 --> 00:50:55,443 Whee! 924 00:50:55,487 --> 00:50:57,576 [Winnie] And now, do the lift! 925 00:51:04,757 --> 00:51:06,324 [grunting] 926 00:51:07,238 --> 00:51:09,414 [screaming] 927 00:51:09,457 --> 00:51:11,024 [sighs] 928 00:51:11,068 --> 00:51:13,113 [groans][bell rings] 929 00:51:13,157 --> 00:51:14,854 You did it! You won! 930 00:51:14,897 --> 00:51:17,987 Oh, come on, Mac. This ain'’t monster wrestling. 931 00:51:18,031 --> 00:51:20,381 It'’s an affront to the sport, and you know it. 932 00:51:20,425 --> 00:51:22,209 We all should be shocked and appalled. 933 00:51:22,253 --> 00:51:25,517 But somehow they'’ve won three in a row. 934 00:51:25,560 --> 00:51:29,129 And the way he combines traditional Cuban salsa 935 00:51:29,173 --> 00:51:30,870 with a hint of modern swing 936 00:51:30,913 --> 00:51:33,873 and then finishes with a lovely technical lift, 937 00:51:33,916 --> 00:51:37,442 that is a high degree of difficulty right there. 938 00:51:37,485 --> 00:51:40,532 Your knowledge of dance moves is mystifying to me. 939 00:51:40,575 --> 00:51:44,362 Still waters run deep, Marc. Still waters run deep. 940 00:51:44,405 --> 00:51:47,582 Right, Mac. Joining us now from their latest match 941 00:51:47,626 --> 00:51:50,237 is Winnie Coyle and Steve the Stupendous. 942 00:51:50,281 --> 00:51:52,152 -[cheering] -Well, guys, 943 00:51:52,196 --> 00:51:54,067 congratulations on your latest win. 944 00:51:54,111 --> 00:51:55,808 But, please, somebody admit it. 945 00:51:55,851 --> 00:51:58,637 This is hardly wrestling. Y'’all know that, right? 946 00:52:01,727 --> 00:52:03,903 Uh, Coach Winnie, we'’re live. 947 00:52:03,946 --> 00:52:06,645 Live? We'’re-- We're live. Right. Right. We'’re live. 948 00:52:06,688 --> 00:52:08,908 [chuckles] You know-- You know what? 949 00:52:08,951 --> 00:52:12,085 It is a little hot in here. I could use a fan. 950 00:52:12,129 --> 00:52:14,479 Speaking of, I am a fan to you, Marc. 951 00:52:14,522 --> 00:52:18,570 Big fan. Uh, you know, but just what you said before-- 952 00:52:18,613 --> 00:52:22,617 If it is hardly wrestling, then how come we just keep winning? 953 00:52:22,661 --> 00:52:25,794 Ho, ho! She got you there, Marc.Whatever. 954 00:52:25,838 --> 00:52:28,754 You won a couple against some very, very questionable opponents. 955 00:52:28,797 --> 00:52:32,323 I'’ll give you that much. But what'’s next for Steve the Stupendous? 956 00:52:32,366 --> 00:52:34,629 You know, I was hoping you would ask that. 957 00:52:34,673 --> 00:52:36,501 We are ready for our next match. 958 00:52:36,544 --> 00:52:40,244 And you know where we want it? Back in Stoker! 959 00:52:40,287 --> 00:52:41,984 Stoker!Stoker! 960 00:52:42,028 --> 00:52:43,551 You tell '’em, Winnie! 961 00:52:43,595 --> 00:52:46,641 That'’s right! We'll wrestle any monster anytime! 962 00:52:46,685 --> 00:52:50,079 So, monsters, coaches, you think you want a crack 963 00:52:50,123 --> 00:52:54,171 at the undefeated, unbeatable Steve the Stupendous, 964 00:52:54,214 --> 00:52:55,694 you give me a call. 965 00:52:55,737 --> 00:52:58,479 You think you'’re ready for a big match in Stoker? 966 00:52:58,523 --> 00:53:01,178 Jimothy. Hey, you watching this? 967 00:53:02,570 --> 00:53:04,703 Look at me. I'’m shaking. 968 00:53:04,746 --> 00:53:07,009 Oh, my gosh. I'’m still shaking so much. 969 00:53:07,053 --> 00:53:10,926 Look at my hands! Was I too much back there? I was too much, right? 970 00:53:10,970 --> 00:53:13,233 Yeah, well, when it comes to wrestling, 971 00:53:13,277 --> 00:53:15,279 "too much" isn'’t really a thing. 972 00:53:15,322 --> 00:53:18,717 -Oh, right. -Okay. What do we do now, Coach? 973 00:53:18,760 --> 00:53:20,327 Now? We wait. 974 00:53:20,371 --> 00:53:22,460 [ringtone: monster roaring][gasps] 975 00:53:22,503 --> 00:53:26,246 Hello. This is Coach Winnie Coyle. Uh-- Oh. 976 00:53:26,290 --> 00:53:28,074 It'’s King Gorge's coach. It worked! 977 00:53:28,117 --> 00:53:31,860 Really? He wants to wrestle Steve the Stupendous? 978 00:53:31,904 --> 00:53:34,776 In Stoker? He'’ll gladly accept. 979 00:53:34,820 --> 00:53:37,866 [exclaims] We got a match in Stoker! 980 00:53:37,910 --> 00:53:42,044 All right. Okay, King, I'’ve got you a match you can'’t lose. 981 00:53:42,088 --> 00:53:44,090 [whining] 982 00:53:44,133 --> 00:53:45,700 Oh, come on, King! 983 00:53:45,744 --> 00:53:49,095 It'’ll get your confidence back up. Make you feel good. 984 00:53:49,138 --> 00:53:50,792 [whimpering] 985 00:53:52,881 --> 00:53:55,362 New sign is looking good, Fred. 986 00:53:55,406 --> 00:53:57,930 Thanks, Winnie. I made it myself. 987 00:53:57,973 --> 00:54:01,368 Took me seven sheets to spell "stupendous" correctly! 988 00:54:01,412 --> 00:54:04,197 S-T-O-K-E-R! 989 00:54:04,241 --> 00:54:05,285 Stoker! 990 00:54:05,329 --> 00:54:07,548 [Winnie] S-T-E-V-E! 991 00:54:07,592 --> 00:54:11,683 -[Steve] Steve! -[both] Stoker! Steve! 992 00:54:14,947 --> 00:54:16,035 What'’s going on? 993 00:54:16,078 --> 00:54:17,515 I'’m sorry, Winnie. 994 00:54:17,558 --> 00:54:20,082 I know all of this really old, 995 00:54:20,126 --> 00:54:23,521 completely useless stuff means a lot to you, 996 00:54:23,564 --> 00:54:24,957 but we gotta clear it out. 997 00:54:25,000 --> 00:54:27,699 They need to rig this place to blow... 998 00:54:27,742 --> 00:54:29,918 -What? -...up and explode. 999 00:54:29,962 --> 00:54:33,008 No, no, no. They can'’t do that! We don'’t need to sell to Jimothy. 1000 00:54:33,052 --> 00:54:36,360 That'’s mine.We just got a match right here in Stoker. 1001 00:54:36,403 --> 00:54:40,581 Listen, Jimothy sweetened the deal if we moved up the signing date. 1002 00:54:40,625 --> 00:54:43,932 So, it'’s a lot of money.Uh, what? [sighs] 1003 00:54:43,976 --> 00:54:46,283 Please, there must be something you can do. 1004 00:54:46,326 --> 00:54:48,110 I'’m sorry. You'’re too late. 1005 00:54:48,154 --> 00:54:52,419 The mayor is signing the deal at Slitherpoole Stadium this afternoon. 1006 00:54:52,463 --> 00:54:53,768 Drink Tentaculade, 1007 00:54:53,812 --> 00:54:56,684 the official drink of the greatest time of-- 1008 00:54:56,728 --> 00:54:58,120 Uh, line? 1009 00:54:58,164 --> 00:55:02,124 Tentaculade, the official drink of the great-- Um, no. 1010 00:55:02,168 --> 00:55:05,432 The official great-- Drink greatness! This time-- 1011 00:55:05,476 --> 00:55:08,000 Oh! This tastes disgusting. 1012 00:55:08,043 --> 00:55:11,090 I can'’t believe this is my drink. Who approved this? 1013 00:55:11,133 --> 00:55:12,700 That was you, T.Oh, me? Oh. 1014 00:55:12,744 --> 00:55:14,702 Okay, let'’s take five, everyone. 1015 00:55:14,746 --> 00:55:16,791 [bell ringing][cameraman] All right, everyone. Let'’s reset. 1016 00:55:16,835 --> 00:55:20,142 Mr. Jimothy? Uh, the mayor of Stoker is here for you. 1017 00:55:20,186 --> 00:55:22,319 I'’d really just like to thank you, Mr. Jimothy. 1018 00:55:22,362 --> 00:55:25,496 You'’ve really saved our bacon. Gosh, I'’m hungry. 1019 00:55:25,539 --> 00:55:27,672 Oh, me too. Intermittent fast day. 1020 00:55:27,715 --> 00:55:30,805 I'’ve been doing it for a week now, and my blood sugar is going banana-- 1021 00:55:30,849 --> 00:55:33,721 I'’m having a cookie. Can someone grab me a cookie real quick? 1022 00:55:33,765 --> 00:55:38,465 Stop! We don'’t need to do this. Mr. Mayor, don'’t sign. 1023 00:55:38,509 --> 00:55:40,728 I already did.I love this part. 1024 00:55:40,772 --> 00:55:43,078 I'’m nervous. I was practicing my signature yesterday. 1025 00:55:43,122 --> 00:55:45,429 I realize that I just scribble, but watch. 1026 00:55:45,472 --> 00:55:46,821 Just hold on!What? 1027 00:55:46,865 --> 00:55:48,954 Mr. Jimothy, Stoker has a new champion wrestler 1028 00:55:48,997 --> 00:55:51,173 that everyone in Stoker is gonna come see. 1029 00:55:51,217 --> 00:55:52,610 So we don'’t need your money. 1030 00:55:52,653 --> 00:55:54,481 Is that true, Winnie?Yes. 1031 00:55:54,525 --> 00:55:58,572 Steve over here just got a big-time match in Stoker against King Gorge. 1032 00:55:58,616 --> 00:56:00,008 That'’s right. 1033 00:56:00,052 --> 00:56:01,401 [laughing] 1034 00:56:01,445 --> 00:56:03,838 King Gorge? Oh, man. 1035 00:56:03,882 --> 00:56:07,102 He hasn'’t come out of his kennel since I destroyed him. 1036 00:56:08,060 --> 00:56:09,278 He'’s broken. 1037 00:56:09,322 --> 00:56:10,976 Everybody in the game knows that. 1038 00:56:11,019 --> 00:56:14,980 This is so embarrassing for you. You haven'’t seen this? 1039 00:56:15,023 --> 00:56:17,678 [Tentacular] Old Gorge is never gonna wrestle again. 1040 00:56:17,722 --> 00:56:19,985 And even if he did, 1041 00:56:20,028 --> 00:56:22,422 it ain'’t gonna be in Stoker Stadium. 1042 00:56:22,466 --> 00:56:24,163 Sign the papers, Jimothy. 1043 00:56:24,206 --> 00:56:26,383 I don'’t understand. 1044 00:56:26,426 --> 00:56:28,385 Oh, you still don'’t get it, do you? 1045 00:56:28,428 --> 00:56:30,212 It was never about the money. 1046 00:56:30,256 --> 00:56:33,868 Stoker Stadium is coming down because I want it to. 1047 00:56:33,912 --> 00:56:35,609 But why? 1048 00:56:35,653 --> 00:56:39,874 Because no matter how many championships I win, 1049 00:56:39,918 --> 00:56:45,706 some chump'’s always gonna be telling me that I'’m not as good as Rayburn. 1050 00:56:45,750 --> 00:56:49,580 So I figure I can live in his shadow, 1051 00:56:49,623 --> 00:56:53,061 or I can tear down everything 1052 00:56:53,105 --> 00:56:55,107 that casts that shadow. 1053 00:56:55,150 --> 00:56:56,630 Boom! 1054 00:56:56,674 --> 00:56:59,981 Wow. And I thought I had issues. That'’s just crazy. 1055 00:57:00,025 --> 00:57:03,028 Who asked you? You make me sick. 1056 00:57:03,071 --> 00:57:05,291 Dancin'’ ain't wrestlin'’. 1057 00:57:05,334 --> 00:57:07,249 You'’re pathetic. 1058 00:57:07,293 --> 00:57:09,513 -Hey, hey, put him down! -Okay. 1059 00:57:09,556 --> 00:57:11,558 [grunts, groans] 1060 00:57:11,602 --> 00:57:14,996 Oh! This is gonna go so viral! 1061 00:57:18,783 --> 00:57:21,176 Please don'’t do this. 1062 00:57:22,003 --> 00:57:24,658 That stadium is everything to that town. 1063 00:57:25,311 --> 00:57:26,617 To me. 1064 00:57:27,313 --> 00:57:29,489 Please don'’t take that away. 1065 00:57:29,533 --> 00:57:32,274 Winnie, this isn'’t about you. 1066 00:57:32,318 --> 00:57:34,102 It'’s all about me. 1067 00:57:34,146 --> 00:57:35,669 Sign the papers, Jimothy. 1068 00:57:39,847 --> 00:57:42,633 [seethes] You'’re okay with this? 1069 00:57:42,676 --> 00:57:45,287 With him destroying everything you and Dad built? 1070 00:57:45,331 --> 00:57:48,508 Winnie, let me tell you something. I loved your dad. 1071 00:57:48,552 --> 00:57:50,467 And he did great things with Rayburn. 1072 00:57:50,510 --> 00:57:53,818 But now it'’s my chance to do great things with Tentacular. 1073 00:57:53,861 --> 00:57:55,297 That'’s just wrestling. 1074 00:57:55,341 --> 00:57:56,777 [groaning] 1075 00:57:58,257 --> 00:58:01,826 What you'’re doing with this dancing, 1076 00:58:01,869 --> 00:58:04,872 I'’m just glad Jimbo ain'’t around to see it. 1077 00:58:32,552 --> 00:58:33,988 [sighs] 1078 00:58:34,032 --> 00:58:35,555 [sighs] 1079 00:58:36,600 --> 00:58:38,602 [groans] 1080 00:58:39,690 --> 00:58:42,649 You have enough money to pay Lady Mayhen now. 1081 00:58:42,693 --> 00:58:46,131 You don'’t need me. Just leave me alone. 1082 00:58:46,174 --> 00:58:47,524 Even if I wanted to... 1083 00:58:47,567 --> 00:58:48,742 [grunts] 1084 00:58:48,786 --> 00:58:51,049 ...I'’m pretty sure I live here now. 1085 00:58:52,050 --> 00:58:55,053 [sighs] I thought I was saving my dad'’s legacy. 1086 00:58:55,880 --> 00:58:58,709 And instead, I ruined it. 1087 00:58:58,752 --> 00:59:01,929 I'’ve made the Coyle name a joke. 1088 00:59:01,973 --> 00:59:03,365 Well, the good news is, 1089 00:59:03,409 --> 00:59:06,325 you can always change your name and run away. 1090 00:59:06,368 --> 00:59:08,196 That worked for you, Steve. 1091 00:59:08,240 --> 00:59:12,853 But if I'’m not Winnie Coyle, I'’m nothing. 1092 00:59:14,246 --> 00:59:15,943 Come on, Winnie. 1093 00:59:20,774 --> 00:59:24,561 What a sad end to the legacy of Stoker. 1094 00:59:24,604 --> 00:59:26,301 I told you, Mac! I told you! 1095 00:59:26,345 --> 00:59:29,609 The whole thing was a joke and a disgrace to the sport! 1096 00:59:29,653 --> 00:59:32,046 To the Coyle name! I'’ll tell you that too! 1097 00:59:32,090 --> 00:59:34,571 And I for one am glad it'’s over. 1098 00:59:36,007 --> 00:59:38,444 Well, it was fun while it lasted. 1099 00:59:38,487 --> 00:59:39,967 And I still think 1100 00:59:40,011 --> 00:59:42,927 Steve has a bright dancing future ahead of him. 1101 00:59:42,970 --> 00:59:45,364 Oh, please! Who cares about dancing, anyway? 1102 00:59:45,407 --> 00:59:48,236 Everyone cares about dancing! Live a little, Marc! 1103 00:59:48,280 --> 00:59:50,282 [thunder crashes] 1104 00:59:56,288 --> 00:59:57,463 Look who'’s back. 1105 00:59:57,506 --> 00:59:59,900 [sighs] It'’s all there. 1106 00:59:59,944 --> 01:00:03,556 I should know, '’cause I counted every dollar bill, 1107 01:00:03,600 --> 01:00:05,776 and they are-- they'’re tiny. 1108 01:00:07,125 --> 01:00:09,649 Ah. Your old locker'’s waiting, Steve. 1109 01:00:12,304 --> 01:00:13,610 [sighs] 1110 01:00:15,133 --> 01:00:18,397 [Lady Mayhen] Welcome back, twinkle toes. We missed you. 1111 01:00:18,440 --> 01:00:21,443 It seems like you are the hot new favorite 1112 01:00:21,487 --> 01:00:23,358 after all of your adventures. 1113 01:00:23,402 --> 01:00:25,186 Cha-cha-cha! 1114 01:00:25,230 --> 01:00:27,841 We got a lot of money on you to win tonight. 1115 01:00:27,885 --> 01:00:33,760 And I'’m gonna keep all of it when you lose. 1116 01:00:33,804 --> 01:00:35,762 Yeah, I know the drill. 1117 01:00:35,806 --> 01:00:39,810 You always were my best loser. 1118 01:00:42,551 --> 01:00:46,077 [door opens, closes] 1119 01:01:02,354 --> 01:01:06,010 [people chattering][vehicles revving] 1120 01:01:18,196 --> 01:01:19,371 [sighs] 1121 01:01:23,854 --> 01:01:27,771 Hey. You did everything you could. 1122 01:01:27,814 --> 01:01:30,730 Then why do I feel like I let everyone down? 1123 01:01:30,774 --> 01:01:32,732 Oh, honey, you didn'’t. 1124 01:01:32,776 --> 01:01:36,257 What you did out there, coaching Ray-Ray, 1125 01:01:36,301 --> 01:01:37,955 you were incredible. 1126 01:01:37,998 --> 01:01:40,131 You should be so proud of yourself. 1127 01:01:40,174 --> 01:01:43,874 It'’s okay, Mom. I don'’t care about that anymore. 1128 01:01:45,745 --> 01:01:48,748 Froyo. Froyo makes everything better. 1129 01:01:48,792 --> 01:01:50,576 What flavor do you want? 1130 01:01:50,619 --> 01:01:52,404 Chocolate.You got it. 1131 01:01:57,931 --> 01:01:59,716 [door closes] 1132 01:01:59,759 --> 01:02:01,456 [sighs] 1133 01:02:01,500 --> 01:02:03,371 [screams] 1134 01:02:03,415 --> 01:02:05,722 Oh, my gosh. What are you doing here? 1135 01:02:05,765 --> 01:02:08,028 Ow! Right in the eye! 1136 01:02:08,072 --> 01:02:10,204 I'’m sorry!No. 1137 01:02:10,248 --> 01:02:13,120 That'’s all right. I should'’ve called first. 1138 01:02:13,164 --> 01:02:16,689 But, you know, I don'’t have a phone. Or pockets or... 1139 01:02:16,733 --> 01:02:20,127 [chuckles] Look, I need my coach back. 1140 01:02:20,171 --> 01:02:22,564 [scoffs] Don'’t you get it? 1141 01:02:22,608 --> 01:02:25,567 We'’re a total joke. We don'’t belong in the ring. 1142 01:02:25,611 --> 01:02:29,354 Hey, you know that feeling that you'’re feeling right now? 1143 01:02:29,397 --> 01:02:31,008 That'’s how I felt my whole life. 1144 01:02:31,051 --> 01:02:33,750 I spent so much time running away 1145 01:02:33,793 --> 01:02:35,839 from what I thought I should be 1146 01:02:35,882 --> 01:02:38,798 or what people expected me to be 1147 01:02:38,842 --> 01:02:40,931 that I never found out what I could be. 1148 01:02:40,974 --> 01:02:44,238 And now-- now I have. 1149 01:02:44,282 --> 01:02:48,329 And I know that I'’m never gonna be the GOAT 1150 01:02:48,373 --> 01:02:51,768 or win the Big Belt, and that is just fine. 1151 01:02:51,811 --> 01:02:54,988 But I am not going back to being a loser. 1152 01:02:55,684 --> 01:02:57,251 And that'’s on you. 1153 01:02:57,295 --> 01:02:59,166 You ruined losing for me. 1154 01:02:59,210 --> 01:03:02,387 And you know what? It feels good. 1155 01:03:02,430 --> 01:03:06,260 I feel good for, like, the first time. 1156 01:03:06,304 --> 01:03:08,785 So, thank you. 1157 01:03:08,828 --> 01:03:11,265 Rayburn, I... 1158 01:03:14,486 --> 01:03:16,140 Thank you.Mmm. 1159 01:03:17,010 --> 01:03:20,231 Okay, okay. Enough with the sappy stuff. 1160 01:03:20,274 --> 01:03:21,362 Ugh. 1161 01:03:21,406 --> 01:03:24,278 I am here to help you save that stadium. 1162 01:03:24,322 --> 01:03:25,584 What? 1163 01:03:26,890 --> 01:03:29,588 [Jimothy] With this super-sweet satellite parking lot, 1164 01:03:29,631 --> 01:03:32,460 you'’ll be able to park on quality asphalt. 1165 01:03:32,504 --> 01:03:34,898 Stuff you guys haven'’t seen in a while. 1166 01:03:34,941 --> 01:03:38,162 And we'’ve put some beautiful yellow lines right on there. 1167 01:03:38,205 --> 01:03:40,468 And then you can take the shuttle-- 1168 01:03:40,512 --> 01:03:43,776 Uh, is that a fin on top? [laughs] I'’ll never tell-- 1169 01:03:43,820 --> 01:03:46,953 and see Tentacular wrestle once again 1170 01:03:46,997 --> 01:03:50,957 in classy and distant Slitherpoole. 1171 01:03:51,001 --> 01:03:53,133 -[jeering] -[Fred] Hot dogs are on you! 1172 01:03:53,177 --> 01:03:56,484 Hey, buddy. I'’m getting hurt. If we can blow this up and get out, that'’d be great. 1173 01:03:56,528 --> 01:03:57,834 With pleasure! 1174 01:03:57,877 --> 01:04:00,227 Five, four, three, two, one. Go! 1175 01:04:00,271 --> 01:04:02,403 [gasping] 1176 01:04:05,015 --> 01:04:07,669 -Ha! -[quizzical grunts] 1177 01:04:08,888 --> 01:04:13,110 -Well, that was disappointing. -[hip-hop music playing] 1178 01:04:13,153 --> 01:04:16,983 What'’s the matter, boys? You show up, but no blow up. 1179 01:04:17,027 --> 01:04:19,986 -Oh, not these clowns again. -That'’s right. 1180 01:04:20,030 --> 01:04:21,770 What, are you scared of clowns? 1181 01:04:21,814 --> 01:04:25,513 I mean, obviously some of them seem kinda creepy, but, you know, us? 1182 01:04:25,557 --> 01:04:29,735 Yeah! And we'’re here to challenge you, you big jabroni! 1183 01:04:29,778 --> 01:04:31,258 Jabroni?You heard her. 1184 01:04:31,302 --> 01:04:34,087 I'’m calling you out, "Spentacular." 1185 01:04:34,131 --> 01:04:38,352 I'’m gonna wrestle you right here in Stoker. 1186 01:04:38,396 --> 01:04:39,788 No. Yeah, right! 1187 01:04:39,832 --> 01:04:44,924 Why would I wrestle a nobody loser like you, Steve? 1188 01:04:44,968 --> 01:04:48,623 Oh. My name is not Steve. 1189 01:04:48,667 --> 01:04:53,585 I'’m the son of the greatest monster wrestler of all time. 1190 01:04:53,628 --> 01:04:54,760 [all gasp] 1191 01:04:54,803 --> 01:04:58,024 My name is Rayburn Jr. 1192 01:04:58,068 --> 01:04:59,896 That'’s--It can'’t be. 1193 01:04:59,939 --> 01:05:03,682 Oh, yeah! Feel the burn-- the Rayburn! 1194 01:05:03,725 --> 01:05:05,423 Yes!Rayburn! 1195 01:05:07,207 --> 01:05:10,732 There is absolutely no way. Are you kidding me? 1196 01:05:10,776 --> 01:05:13,387 -Oh, I see it. -[panting] 1197 01:05:13,431 --> 01:05:14,693 Are you okay? 1198 01:05:14,736 --> 01:05:17,391 Yeah. Felt pretty good to get it off my chest. 1199 01:05:17,435 --> 01:05:21,395 -You'’re Rayburn's kid? -You bet he is. 1200 01:05:21,439 --> 01:05:24,050 If you really wanna blow up Rayburn'’s legacy, 1201 01:05:24,094 --> 01:05:25,834 then fight his son. 1202 01:05:25,878 --> 01:05:28,881 He'’s standing right in front of you.[crowd chanting "Rayburn"] 1203 01:05:28,925 --> 01:05:31,362 I would destroy you! 1204 01:05:31,405 --> 01:05:33,364 Oh. Like you destroyed King Gorge? 1205 01:05:33,407 --> 01:05:36,497 Why don'’t you "tell" us all about that one. 1206 01:05:36,541 --> 01:05:38,195 What? Oh, no. 1207 01:05:38,238 --> 01:05:41,285 What was it? The third round? I bet we could beat that, Rayburn. 1208 01:05:41,328 --> 01:05:44,984 We said one, not three. We were gonna go for one round. 1209 01:05:45,028 --> 01:05:46,681 I got excited. Just go with it. 1210 01:05:46,725 --> 01:05:50,598 [clears throat] Um, right, three. That'’s right. 1211 01:05:50,642 --> 01:05:53,601 What? You think you could go three rounds with Tentacular? 1212 01:05:53,645 --> 01:05:56,561 [chortles] I think we should make a bet. 1213 01:05:56,604 --> 01:05:59,346 A bet?We'’ll go three rounds with you. 1214 01:05:59,390 --> 01:06:03,698 And if I survive, Stoker keeps the stadium. 1215 01:06:03,742 --> 01:06:08,660 I mean, unless you'’re ch-ch-ch-chicken. 1216 01:06:08,703 --> 01:06:11,010 [imitating chicken clucking][crowd laughing] 1217 01:06:11,054 --> 01:06:14,927 Fine! It'’s on! By the time Tentacular'’s done, 1218 01:06:14,971 --> 01:06:19,236 there'’s not gonna be a thing left of you, this town, 1219 01:06:19,279 --> 01:06:21,281 or your overrated dads. 1220 01:06:21,325 --> 01:06:24,023 Tentacular'’s gonna bury it all. 1221 01:06:25,372 --> 01:06:26,721 Let'’s see you try. 1222 01:06:26,765 --> 01:06:30,203 Let'’s see you try right here in Stoker. 1223 01:06:30,247 --> 01:06:34,512 [crowd cheering, chanting "Stoker"] 1224 01:06:36,949 --> 01:06:38,995 [seethes] 1225 01:06:47,220 --> 01:06:50,049 Incredible scenes in Stoker. Rayburn Jr. 1226 01:06:50,093 --> 01:06:52,182 That'’s right, son of the legendary Rayburn... 1227 01:06:52,225 --> 01:06:53,574 What did he just say? 1228 01:06:53,618 --> 01:06:55,924 [speaking French] 1229 01:06:55,968 --> 01:06:59,493 [speaking Japanese] 1230 01:06:59,537 --> 01:07:03,628 -Holy-- -Guacamole and chips for lunch today. 1231 01:07:03,671 --> 01:07:05,369 [bird caws] 1232 01:07:05,412 --> 01:07:08,850 And everyone is totally super excited 1233 01:07:08,894 --> 01:07:12,680 for what they are calling the match of the century. 1234 01:07:12,724 --> 01:07:14,987 And though Rayburn Jr...Whoa! 1235 01:07:15,031 --> 01:07:17,859 Steve is Rayburn Jr.! 1236 01:07:17,903 --> 01:07:21,080 Big boots to fill, Marc. Well, if he'’d worn boots. 1237 01:07:21,124 --> 01:07:25,041 But I'’m thinking about it now, and I don'’t remember him wearing boots. So scratch that. 1238 01:07:25,084 --> 01:07:28,348 But for now it'’s goodbye Steve the Stupendous, 1239 01:07:28,392 --> 01:07:31,612 and hello, Rayburn Jr.! 1240 01:07:31,656 --> 01:07:34,093 [groans, sobbing] 1241 01:07:34,137 --> 01:07:35,747 [groans] 1242 01:07:35,790 --> 01:07:38,097 [Winnie] Okay, the town has come together and built 1243 01:07:38,141 --> 01:07:42,145 this spectacular anti-Tentacular agility and evasion training device, 1244 01:07:42,188 --> 01:07:46,236 otherwise known as the Gauntlet of Doom! 1245 01:07:46,279 --> 01:07:48,281 [Rayburn] That'’s not a fun name. 1246 01:07:48,325 --> 01:07:51,110 [Winnie] Nothing we'’ve done comes close to going three rounds with Tentacular. 1247 01:07:51,154 --> 01:07:52,807 But we might just have a shot 1248 01:07:52,851 --> 01:07:56,420 if you can survive the gauntlet and reach my dad'’s statue. 1249 01:08:01,555 --> 01:08:02,469 Uh-oh. 1250 01:08:02,513 --> 01:08:04,384 All right, twinkle toes. 1251 01:08:04,428 --> 01:08:07,039 Put on your red shoes. Let'’s dance. 1252 01:08:07,083 --> 01:08:08,823 ["Tubthumping" playing] 1253 01:08:08,867 --> 01:08:10,390 [shouts] 1254 01:08:10,434 --> 01:08:12,262 Ooh![Winnie] Let'’s do it again. 1255 01:08:12,305 --> 01:08:14,568 [Rayburn exclaiming] 1256 01:08:18,050 --> 01:08:19,617 [snoring] 1257 01:08:19,660 --> 01:08:22,359 [Winnie] The most important thing you gotta do 1258 01:08:22,402 --> 01:08:24,230 is neutralize Tentacular'’s biggest threat. 1259 01:08:24,274 --> 01:08:26,102 His right hook.No, it'’s in his name. 1260 01:08:26,145 --> 01:08:28,800 [Rayburn] Oh, his tentacles. I was gonna say his tentacles. 1261 01:08:31,933 --> 01:08:34,240 We'’re gonna use every trick you learned in the underground, 1262 01:08:34,284 --> 01:08:39,158 every step you learned on your global dance journey that you do not talk about. 1263 01:08:39,202 --> 01:08:40,594 Oh, come on! 1264 01:08:40,638 --> 01:08:43,249 [Winnie] Every fake-out and foxtrot. 1265 01:08:47,297 --> 01:08:48,646 Singin'’ in the Rain. 1266 01:08:48,689 --> 01:08:50,169 The Worm. 1267 01:08:50,213 --> 01:08:51,692 Pop and lock. 1268 01:08:51,736 --> 01:08:54,347 They say offense is the best defense? 1269 01:08:54,391 --> 01:08:57,133 No! Defense is the best defense! 1270 01:08:57,176 --> 01:09:00,875 It doesn'’t have to look pretty. It just has to get us through the third. 1271 01:09:00,919 --> 01:09:03,139 Come on. That was pretty. 1272 01:09:03,182 --> 01:09:04,618 To survival! 1273 01:09:04,662 --> 01:09:06,664 [cheering] 1274 01:09:11,669 --> 01:09:14,498 Ah-ah! You'’re not done yet. 1275 01:09:24,334 --> 01:09:26,901 [gasping] 1276 01:09:26,945 --> 01:09:29,165 [grunting] 1277 01:09:29,208 --> 01:09:30,992 [panting] 1278 01:09:31,036 --> 01:09:33,952 [grunting] 1279 01:09:42,961 --> 01:09:45,050 Am I ready now? 1280 01:09:45,093 --> 01:09:48,271 Mm-hmm. You'’re ready, Rayburn. 1281 01:09:51,970 --> 01:09:55,234 Oh, yeah! I'’m stoked to be back in Stoker. 1282 01:09:55,278 --> 01:09:58,455 [laughs] We all are! Whoo! 1283 01:09:58,498 --> 01:10:01,284 Tonight is going to go down in history 1284 01:10:01,327 --> 01:10:02,981 as the greatest match ever 1285 01:10:03,024 --> 01:10:05,113 or the shortest, most painful embarrassment 1286 01:10:05,157 --> 01:10:07,290 to ever happen in professional monster wrestling. 1287 01:10:07,333 --> 01:10:09,857 I'’m praying it's a great match, '’cause I got something to tell you. 1288 01:10:09,901 --> 01:10:12,730 I am not interested in going home tonight. 1289 01:10:14,558 --> 01:10:16,255 It sounds like there'’s a story there, 1290 01:10:16,299 --> 01:10:18,039 but I'’m gonna have to cut you off, Marc, 1291 01:10:18,083 --> 01:10:21,391 because I am just hearing we'’re moments away 1292 01:10:21,434 --> 01:10:24,481 from the competitors entering the ring. 1293 01:10:25,395 --> 01:10:27,527 [exhales sharply]You ready, champ? 1294 01:10:27,571 --> 01:10:29,268 It'’s show time. 1295 01:10:34,273 --> 01:10:35,753 [joints crack] 1296 01:10:45,371 --> 01:10:46,677 [groans] 1297 01:10:46,720 --> 01:10:49,201 Well, that ruined my cool entrance. 1298 01:10:49,245 --> 01:10:50,855 [ring announcer] Ladies and gentlemen, 1299 01:10:50,898 --> 01:10:55,163 World Monster Wrestling presents a special event. 1300 01:10:55,207 --> 01:10:58,732 One stadium. One last chance. 1301 01:10:58,776 --> 01:11:00,299 Two monsters. 1302 01:11:00,343 --> 01:11:04,434 The Smackdown to Save the Stadium! 1303 01:11:05,783 --> 01:11:08,002 Let him win!In this corner, 1304 01:11:08,046 --> 01:11:10,527 weighing in at 22 tons, 1305 01:11:10,570 --> 01:11:14,705 standing 43 feet tall, from Stoker, 1306 01:11:14,748 --> 01:11:18,186 Rayburn Jr.! 1307 01:11:18,230 --> 01:11:20,319 [salsa music playing] 1308 01:11:20,363 --> 01:11:22,669 [crowd cheering] 1309 01:11:22,713 --> 01:11:23,844 Oh, yeah. 1310 01:11:25,716 --> 01:11:27,761 -Rayburn Jr.! -[Fred] You got this, Winnie! 1311 01:11:27,805 --> 01:11:29,763 [laughing] Hey, everybody. 1312 01:11:29,807 --> 01:11:32,549 I know her! She eats in my diner! 1313 01:11:32,592 --> 01:11:34,681 [Mac] Look at the confidence, Marc. 1314 01:11:34,725 --> 01:11:36,857 [Marc] Somebody'’s gotta say this about Rayburn Jr. 1315 01:11:36,901 --> 01:11:41,035 We know he'’s audacious, he'’s courageous, but three rounds with Tentacular? 1316 01:11:41,079 --> 01:11:43,560 What is he thinking? He might be losing his monster mind. 1317 01:11:43,603 --> 01:11:47,477 -I just don'’t know. -[Mac] There is so much riding on him tonight. 1318 01:11:47,520 --> 01:11:50,306 Let'’s not forget to mention that in his corner 1319 01:11:50,349 --> 01:11:53,265 is the young rookie coach Winnie Coyle. 1320 01:11:53,309 --> 01:11:58,052 That'’s right: daughter of the legendary coach Jimbo Coyle. 1321 01:11:58,096 --> 01:12:00,968 Winnie, no matter what happens tonight, 1322 01:12:01,012 --> 01:12:03,884 your father would be so proud of you. 1323 01:12:03,928 --> 01:12:05,364 Thanks, Mom. 1324 01:12:06,713 --> 01:12:09,934 [ring announcer] And now, in his return to Stoker, 1325 01:12:09,977 --> 01:12:13,938 the undefeated reigning holder of the Big Belt: 1326 01:12:13,981 --> 01:12:16,941 Tentacular! 1327 01:12:16,984 --> 01:12:20,423 [crowd jeering]What'’s going on, Stoker? 1328 01:12:20,466 --> 01:12:22,207 Oh, you miss this? 1329 01:12:22,250 --> 01:12:23,774 Forget about it! 1330 01:12:23,817 --> 01:12:26,516 '’Cause you ain't ever seeing one of these again. 1331 01:12:33,044 --> 01:12:35,263 [Winnie] Ray, you okay? 1332 01:12:35,307 --> 01:12:37,483 Rayburn! Are you with me? 1333 01:12:37,527 --> 01:12:39,398 [gasps] 1334 01:12:39,442 --> 01:12:42,532 I am literally terrified. 1335 01:12:42,575 --> 01:12:46,274 I don'’t think I can do this. I can'’t be him. 1336 01:12:46,318 --> 01:12:48,538 [Winnie] No, you can'’t. 1337 01:12:49,365 --> 01:12:51,584 But we don'’t have to be our dads. 1338 01:12:51,628 --> 01:12:55,066 We just have to be ourselves. You showed me that. 1339 01:12:55,109 --> 01:12:59,375 They wrote their stories, and we'’re writing ours right now. 1340 01:12:59,418 --> 01:13:03,161 And, yeah, maybe theirs was all dramatic and super serious, 1341 01:13:03,204 --> 01:13:07,252 and maybe ours is more like a slapstick comedy. 1342 01:13:07,295 --> 01:13:08,471 Oh, I love those. 1343 01:13:08,514 --> 01:13:10,995 Me too. Especially ones about friends. 1344 01:13:12,475 --> 01:13:15,695 So, are you ready to go out there and look ridiculous tonight? 1345 01:13:15,739 --> 01:13:17,610 Yes.How ridiculous? 1346 01:13:17,654 --> 01:13:19,656 Very, very ridiculous! 1347 01:13:19,699 --> 01:13:21,614 -And do we care? -We don'’t care. 1348 01:13:21,658 --> 01:13:23,268 Uh, I can'’t hear you. 1349 01:13:23,311 --> 01:13:25,052 We do not care! 1350 01:13:25,096 --> 01:13:27,925 Now, buck up, put your game face on, 1351 01:13:27,968 --> 01:13:31,363 because it'’s time to wrestle. 1352 01:13:31,407 --> 01:13:33,409 And dance. Both! 1353 01:13:35,149 --> 01:13:38,196 Whoa. Time out. Was that a coach speech? 1354 01:13:38,239 --> 01:13:40,633 Man, I feel so inspired! 1355 01:13:40,677 --> 01:13:42,113 You do?Yeah. 1356 01:13:42,156 --> 01:13:43,941 You should'’ve done that before every match. 1357 01:13:43,984 --> 01:13:46,900 All right, wrestlers, to the center of the ring. 1358 01:13:46,944 --> 01:13:49,076 Okay, let'’s go make it through the third. 1359 01:13:49,120 --> 01:13:51,427 And if you live, let'’s get froyo afterwards. 1360 01:13:51,470 --> 01:13:54,560 Oh, I love froyo. Wait, if I live? 1361 01:13:54,604 --> 01:13:56,867 Okay, champ, let'’s get this over quick. 1362 01:13:56,910 --> 01:13:59,870 I got a hot date at the Kaiju Lodge with Edna. [chortles] 1363 01:13:59,913 --> 01:14:01,611 [growls] 1364 01:14:01,654 --> 01:14:04,309 I want a good, clean match, 1365 01:14:04,352 --> 01:14:06,267 and obey my rules at all times. 1366 01:14:06,311 --> 01:14:09,532 Okay, touch appendages and come out wrestling. 1367 01:14:10,968 --> 01:14:12,796 Ow! Ow! 1368 01:14:20,456 --> 01:14:22,545 Let'’s dan-- 1369 01:14:22,588 --> 01:14:24,068 -[gasps] -[all gasp] 1370 01:14:24,111 --> 01:14:26,592 [sighs] Guess I'’m going home. 1371 01:14:26,636 --> 01:14:27,941 Looks that way, Marc. 1372 01:14:27,985 --> 01:14:29,943 Yeah!What? I'’m texting. 1373 01:14:29,987 --> 01:14:31,771 Oh, did we win? Should I celebrate? 1374 01:14:31,815 --> 01:14:34,208 No, wait. I'’m up. 1375 01:14:34,252 --> 01:14:37,951 That was a good shot. Kind of lucky, but I'’m all right. 1376 01:14:38,822 --> 01:14:40,084 What? 1377 01:14:40,867 --> 01:14:42,826 What are you waiting for? Go get him. 1378 01:14:43,566 --> 01:14:45,524 [Marc] Oh, come on. Really? Really? 1379 01:14:45,568 --> 01:14:47,091 Rayburn isn'’t even trying to wrestle. 1380 01:14:47,134 --> 01:14:49,180 He thinks he'’s gonna dance his way through this. 1381 01:14:49,223 --> 01:14:53,184 It would appear that way, Marc. And I gotta say it'’s working. 1382 01:14:53,227 --> 01:14:56,013 Watch his hands, not his shimmering salsa feet! 1383 01:14:56,056 --> 01:15:00,844 -Yes! That'’s it! -[Marc] Really? We came out here for this? 1384 01:15:00,887 --> 01:15:03,629 [Mac] Look at that! Tentacular can'’t get near him! 1385 01:15:03,673 --> 01:15:05,631 Look out! 1386 01:15:05,675 --> 01:15:07,503 [Mac] Missed again. 1387 01:15:10,157 --> 01:15:11,855 [Marc] Here we go! Oh, there it is! 1388 01:15:11,898 --> 01:15:14,205 Watch the tentacles!What? 1389 01:15:14,248 --> 01:15:15,511 [Mac] Oh, and he gets away. 1390 01:15:15,554 --> 01:15:17,382 -Oh! Right into the post! -Yes! 1391 01:15:17,425 --> 01:15:19,515 [Marc] I can'’t believe what I'’m seeing. 1392 01:15:19,558 --> 01:15:22,779 Rayburn hasn'’t landed a single blow, and he'’s still in the match. 1393 01:15:22,822 --> 01:15:24,258 [Rayburn] Take that, traitor! 1394 01:15:25,259 --> 01:15:29,394 [Fred] Tonight'’s special: fried calamari! 1395 01:15:29,437 --> 01:15:32,832 [Marc] Tentacular is seething mad, and I don'’t blame him one bit. 1396 01:15:32,876 --> 01:15:34,921 I mean, can we have our money back? 1397 01:15:34,965 --> 01:15:38,534 Yeah, I really hate to sit here and say that you'’re right about anything, Marc, 1398 01:15:38,577 --> 01:15:42,276 but I'’m not even sure we can call this a monster wrestling match right now. 1399 01:15:42,320 --> 01:15:45,932 We'’re doing this. We'’re actually doing this. 1400 01:15:45,976 --> 01:15:48,631 Hey, stay focused. We'’re not ordering froyo yet. 1401 01:15:48,674 --> 01:15:51,416 Okay, champ, he thinks he'’s got us with his sweet moves, 1402 01:15:51,459 --> 01:15:54,550 but he don'’t know we got a few moves of our own. 1403 01:15:54,593 --> 01:15:56,552 Why don'’t we ask him to dance? 1404 01:15:56,595 --> 01:15:58,249 Don'’t mind if I do. 1405 01:15:58,728 --> 01:16:00,077 [crowd cheers] 1406 01:16:02,253 --> 01:16:05,430 Come on, Rayburn! Dance around him, not with him! 1407 01:16:05,473 --> 01:16:07,998 [Mac] Looks like Siggy'’s done his homework. 1408 01:16:08,041 --> 01:16:10,348 Is that a Paso Doble step routine? 1409 01:16:10,391 --> 01:16:12,916 [Marc] They'’re both dancing now. Good grief. 1410 01:16:12,959 --> 01:16:15,048 I can'’t take this. I can'’t take this. 1411 01:16:15,092 --> 01:16:18,399 [Marc] Look at Tentacular go! 1412 01:16:18,443 --> 01:16:20,053 Attaboy! 1413 01:16:20,097 --> 01:16:22,795 -[shouts] -[Marc] What a sweet move. 1414 01:16:22,839 --> 01:16:24,797 -I'’m not watching. -[Marc] There it is! 1415 01:16:24,841 --> 01:16:28,322 Don'’t let him corner you! Get out there![Marc] This match is over. 1416 01:16:28,366 --> 01:16:30,237 [Mac] Not yet. 1417 01:16:30,281 --> 01:16:32,892 I don'’t know what we'’re watching at this point, but you know what? 1418 01:16:32,936 --> 01:16:35,460 I like it. I like it a lot. 1419 01:16:35,503 --> 01:16:38,942 Maybe more than monster wrestling.[Marc] Oh, come on! 1420 01:16:40,117 --> 01:16:41,553 [Mac] Oh, man. 1421 01:16:41,597 --> 01:16:46,776 Tentacular is all over him like a bad rash right now. 1422 01:16:49,300 --> 01:16:52,433 Ah, this is too easy. 1423 01:16:52,477 --> 01:16:54,827 You like that, Stoker? Bam! 1424 01:16:58,483 --> 01:17:00,572 Suplex! 1425 01:17:00,616 --> 01:17:02,530 [Mac] Oh, this is a massacre. 1426 01:17:02,574 --> 01:17:05,664 The ref'’s gonna have to step in and stop this. 1427 01:17:05,708 --> 01:17:06,926 [Winnie] Rayburn, heads up! 1428 01:17:06,970 --> 01:17:08,449 -[Marc] Oh! -Oh, no! 1429 01:17:08,493 --> 01:17:11,191 [Marc] It'’s a wrap, y'all. This match is over. 1430 01:17:11,235 --> 01:17:13,454 [grunting] 1431 01:17:13,498 --> 01:17:14,978 [jeering] 1432 01:17:19,112 --> 01:17:21,506 [Tentacular] You'’re an embarrassment to your dad'’s name! 1433 01:17:22,594 --> 01:17:25,423 You come out this next round, I'’m gonna end you, 1434 01:17:25,466 --> 01:17:29,557 then bury what'’s left under the ruins of the stadium. 1435 01:17:29,601 --> 01:17:33,126 All right, that'’s the bell! Break it up, break it up! 1436 01:17:34,519 --> 01:17:35,781 [sighs] 1437 01:17:35,825 --> 01:17:37,478 Tentacular didn'’t want that round to end. 1438 01:17:37,522 --> 01:17:39,350 I can'’t see this lasting much longer, Mac. 1439 01:17:39,393 --> 01:17:42,440 [Mac] All he has to do is hold on for this 1440 01:17:42,483 --> 01:17:45,008 one last round, and he saves the stadium. 1441 01:17:45,051 --> 01:17:46,749 [Marc] Not happening, Mac. 1442 01:17:46,792 --> 01:17:50,796 Tentacular'’s about to destroy Rayburn Jr. You can book that. 1443 01:17:50,840 --> 01:17:53,581 Winnie, listen to me. This ain'’t good. 1444 01:17:53,625 --> 01:17:56,497 There'’s no stopping T when he smells blood in the water. 1445 01:17:56,541 --> 01:17:59,413 I'’m begging you, don'’t put Ray-Ray back out there. 1446 01:17:59,457 --> 01:18:03,417 You wanna be a real coach? Think of your monster first. 1447 01:18:03,461 --> 01:18:04,941 [gasps] 1448 01:18:08,335 --> 01:18:10,729 [Rayburn panting] 1449 01:18:10,773 --> 01:18:12,165 [Mac] It'’s over. 1450 01:18:12,209 --> 01:18:15,038 Winnie Coyle is throwing in the towel. 1451 01:18:15,081 --> 01:18:16,866 Wait. What are you doing? 1452 01:18:16,909 --> 01:18:19,303 It'’s just a building, Ray. 1453 01:18:20,652 --> 01:18:22,436 Winnie. Ray-Ray. 1454 01:18:22,480 --> 01:18:24,351 I want you to remember: 1455 01:18:24,395 --> 01:18:27,441 This stadium isn'’t your dads' legacy. 1456 01:18:28,225 --> 01:18:29,269 You are. 1457 01:18:34,797 --> 01:18:38,931 Who'’s chicken now, huh? You'’re nothing, you hear me! 1458 01:18:38,975 --> 01:18:41,542 You'’ll always be nothing! 1459 01:18:41,586 --> 01:18:44,415 [crowd chanting "Rayburn Jr."] 1460 01:18:45,503 --> 01:18:48,071 [spectator] We love you, Rayburn Jr.! 1461 01:18:49,899 --> 01:18:51,030 I wanna keep going. 1462 01:18:51,074 --> 01:18:54,251 No. Ray, it'’s not worth it. 1463 01:18:54,294 --> 01:18:55,774 Yes, it is. 1464 01:18:55,818 --> 01:18:59,038 But we'’re gonna have to try a radical new strategy. 1465 01:18:59,082 --> 01:19:00,736 You ready for it? 1466 01:19:00,779 --> 01:19:02,781 -Try to win. -To win. 1467 01:19:02,825 --> 01:19:04,391 We gotta take the fight to him. 1468 01:19:04,435 --> 01:19:06,872 He can'’t hit me if I'’m hitting him, right? 1469 01:19:06,916 --> 01:19:08,569 Right.It'’s just one round. 1470 01:19:08,613 --> 01:19:11,921 We can do this, but you'’ve gotta do something for me. 1471 01:19:11,964 --> 01:19:14,880 Anything.You gotta coach me up. 1472 01:19:14,924 --> 01:19:16,969 Are you coming back out? 1473 01:19:18,449 --> 01:19:21,278 Hey, Siggy. We'’re not quite done. 1474 01:19:21,321 --> 01:19:22,583 Oh, yeah. 1475 01:19:22,627 --> 01:19:24,455 [crowd cheering]Hmm? 1476 01:19:29,286 --> 01:19:32,419 Wait a second. It looks like Rayburn'’s gonna fight on. 1477 01:19:32,463 --> 01:19:35,074 I am not sure that'’s a good idea. 1478 01:19:35,118 --> 01:19:38,121 Are you serious right now? I cannot believe this. 1479 01:19:38,164 --> 01:19:41,559 Tell me when it'’s over, Marc. I can'’t watch. 1480 01:19:41,602 --> 01:19:43,169 Do it for Stoker! 1481 01:19:43,213 --> 01:19:46,085 Then combine the Renegade with the Roundhouse Tail Whip, 1482 01:19:46,129 --> 01:19:48,000 and if he anticipates and gets a hold of you, 1483 01:19:48,044 --> 01:19:51,177 hit him as hard as you can right in the tentacles. 1484 01:19:51,221 --> 01:19:55,268 Just to be clear, you are saying "tentacles," right? 1485 01:19:55,312 --> 01:19:57,444 Yeah. Tentacles. Okay.[relieved sigh] 1486 01:19:57,488 --> 01:20:00,447 Everything you need to win is in here, 1487 01:20:00,491 --> 01:20:02,536 in here and in here. 1488 01:20:02,580 --> 01:20:04,495 [chuckles]You got this. 1489 01:20:04,538 --> 01:20:07,367 You should'’ve stayed down, chump! 1490 01:20:07,411 --> 01:20:09,630 You don'’t know what you'’ve got yourself into! 1491 01:20:09,674 --> 01:20:12,198 -[shouting] -[shouting] 1492 01:20:15,985 --> 01:20:17,638 Yes!What is this? 1493 01:20:17,682 --> 01:20:20,554 Rayburn knocked the champ down! I can'’t believe it! 1494 01:20:20,598 --> 01:20:22,208 [chuckles] It'’s on. 1495 01:20:22,252 --> 01:20:25,124 [Marc] It'’s almost like we finally got a wrestling match. 1496 01:20:25,168 --> 01:20:27,866 [spectator] Come on, Rayburn! 1497 01:20:27,910 --> 01:20:31,391 [Marc] Now they'’re actually going toe-to-toe, like it'’s supposed to be. 1498 01:20:31,435 --> 01:20:33,654 Come on, huh? What are we waiting for? 1499 01:20:33,698 --> 01:20:36,832 He shouldn'’t even be in the same ring with you. Throw this bum out. 1500 01:20:36,875 --> 01:20:38,877 No, no, no! Don'’t let him in so close! 1501 01:20:38,921 --> 01:20:40,792 [Marc] That'’s what I'’m talking about. 1502 01:20:40,836 --> 01:20:42,838 Time to shut this dance club down. 1503 01:20:42,881 --> 01:20:44,970 [Mac] Oh! That can'’t feel good! 1504 01:20:45,014 --> 01:20:46,754 Yeah!No, it didn'’t. 1505 01:20:46,798 --> 01:20:50,497 Rayburn! Don'’t play his game. Feel the rhythm. 1506 01:20:50,541 --> 01:20:54,588 [Mac] Well, this is way more of a match than we were expecting. 1507 01:20:54,632 --> 01:20:56,721 [Winnie] Come on, Rayburn. Let me see those sweet feet. 1508 01:20:56,764 --> 01:20:59,158 [Marc] Coach Winnie'’s invented a whole new style of wrestling, 1509 01:20:59,202 --> 01:21:00,768 and Tentacular can'’t deal with it. 1510 01:21:00,812 --> 01:21:02,640 He looks completely lost. 1511 01:21:02,683 --> 01:21:05,556 I'’m seeing ghosts out there, Sig!He'’s making a joke out of us. 1512 01:21:05,599 --> 01:21:07,950 He switches it up every time.T, look out! 1513 01:21:07,993 --> 01:21:10,039 [Mac] Rayburn, out of nowhere. 1514 01:21:10,082 --> 01:21:12,041 He'’s on his heels. Keep it up! 1515 01:21:12,084 --> 01:21:14,826 [Marc] Oh, this is special. I'’ve never seen a match like this before. 1516 01:21:14,870 --> 01:21:18,482 [Mac] Slams him down. Oh, but Rayburn comes back with the clothesline. 1517 01:21:18,525 --> 01:21:20,527 I'’m not saying I was wrong, because I'’m never wrong, 1518 01:21:20,571 --> 01:21:24,357 but I may not have been entirely correct about these kids. 1519 01:21:24,401 --> 01:21:26,925 [Mac] I mean, this is truly incredible. 1520 01:21:26,969 --> 01:21:29,449 I never thought I would see the day 1521 01:21:29,493 --> 01:21:32,496 that Marc admitted he was wrong about something. 1522 01:21:32,539 --> 01:21:34,454 [Marc] First time for everything. 1523 01:21:35,978 --> 01:21:38,328 The round'’s almost over! Just hold on! 1524 01:21:38,371 --> 01:21:40,939 Holding on is the only thing I'’m doing! 1525 01:21:40,983 --> 01:21:44,464 [Mac] Oh, no. Tentacular has got him. 1526 01:21:44,508 --> 01:21:46,640 Oh, the piledriver! 1527 01:21:46,684 --> 01:21:50,296 [Marc] What? He'’s back up?[Mac] He'’s spinning like a B-boy! 1528 01:21:51,036 --> 01:21:53,256 But Tentacular was ready for it. 1529 01:21:55,040 --> 01:21:57,608 This is not looking good for Rayburn. 1530 01:22:01,046 --> 01:22:02,743 [Winnie] Suckers!What? 1531 01:22:02,787 --> 01:22:06,399 -The suckers! -Oh! 1532 01:22:06,443 --> 01:22:09,750 -[laughs] Sucker! -[Marc] What is this? 1533 01:22:09,794 --> 01:22:13,276 [Mac chuckling] Rayburn landed a huge blow there. 1534 01:22:13,319 --> 01:22:15,060 Okay, Ray, make this count! 1535 01:22:15,104 --> 01:22:17,149 I got this, Winnie. 1536 01:22:17,193 --> 01:22:19,804 [Marc] I can'’t believe it! Tentacular actually looks like he'’s in trouble! 1537 01:22:19,847 --> 01:22:21,588 Come on! 1538 01:22:32,904 --> 01:22:34,950 Huh? 1539 01:22:34,993 --> 01:22:37,778 -[groaning] -[exclaims] 1540 01:22:37,822 --> 01:22:40,607 Why? 1541 01:22:50,269 --> 01:22:53,316 [Marc] Did you see that? Did you see that? 1542 01:22:53,359 --> 01:22:55,100 Oh! They'’re both down! 1543 01:22:55,144 --> 01:22:56,493 No! Rayburn! 1544 01:22:57,450 --> 01:22:59,975 -[referee] One. -[Siggy] Come on, champ. 1545 01:23:00,018 --> 01:23:01,846 Get up.Two. 1546 01:23:01,889 --> 01:23:03,500 Come on, Rayburn, get up! 1547 01:23:03,543 --> 01:23:05,284 Three.Get up. 1548 01:23:05,328 --> 01:23:06,938 [referee] Four. 1549 01:23:06,982 --> 01:23:08,984 He'’s done, T. 1550 01:23:09,027 --> 01:23:10,986 Five. 1551 01:23:11,029 --> 01:23:12,248 Come on, Rayburn. 1552 01:23:12,291 --> 01:23:14,467 Get up![mother] Come on, Rayburn! 1553 01:23:14,511 --> 01:23:18,602 -Get up! Oh! -Come on! Do it for Stoker! 1554 01:23:22,040 --> 01:23:23,259 [sighs] 1555 01:23:23,911 --> 01:23:25,217 [clapping] 1556 01:23:31,006 --> 01:23:34,009 Come on! Everybody! 1557 01:23:50,416 --> 01:23:52,070 [gasps] 1558 01:23:54,116 --> 01:23:56,901 -Yes! -Oh, yeah! Feel the burn! 1559 01:23:56,944 --> 01:24:00,165 Oh, my goodness, Rayburn is up! I can'’t believe it! 1560 01:24:00,209 --> 01:24:02,385 What is even happening right now? 1561 01:24:08,869 --> 01:24:12,090 [Marc] Oh! Rayburn psyched him out! Are you kidding me? 1562 01:24:12,134 --> 01:24:14,527 -Looks like we'’re all tied up. -[gasps] 1563 01:24:15,702 --> 01:24:18,183 [shouting] 1564 01:24:21,143 --> 01:24:24,972 [Marc] Rayburn'’s got him with a Tentacle Whip. The champ'’s up against the ropes. 1565 01:24:25,016 --> 01:24:26,713 Come on! Now! 1566 01:24:26,757 --> 01:24:30,456 [Rayburn] Get ready for the Moon Boom! 1567 01:24:35,244 --> 01:24:37,942 [Marc] Rayburn slammed him! And the champ is down! 1568 01:24:37,985 --> 01:24:40,727 One. Two. Three. 1569 01:24:40,771 --> 01:24:41,815 Champ, get up! 1570 01:24:41,859 --> 01:24:43,817 Four. Five. 1571 01:24:43,861 --> 01:24:45,080 Six.Six. 1572 01:24:45,123 --> 01:24:46,342 Seven.Seven. 1573 01:24:46,385 --> 01:24:48,083 I can'’t watch!Eight. 1574 01:24:48,126 --> 01:24:49,432 Nine!Nine! 1575 01:24:49,475 --> 01:24:51,129 [Siggy] Get up, T!Ten! You'’re out! 1576 01:24:51,173 --> 01:24:54,219 -[bell ringing] -[Marc] Oh, my goodness! This is incredible! 1577 01:24:54,263 --> 01:24:56,569 Rayburn Jr. has done it! I'’m speechless! 1578 01:24:56,613 --> 01:24:59,572 -Yes! -That'’s my girl! Yep, I'’m her mom. 1579 01:24:59,616 --> 01:25:01,139 And that'’s her monster! 1580 01:25:01,183 --> 01:25:02,923 Fred.What? We won? 1581 01:25:02,967 --> 01:25:06,753 -[crowd chanting "Rayburn Jr."] -Whoo! Ha, ha! 1582 01:25:06,797 --> 01:25:09,539 Oh, we did it! I'’m gonna get reelected! 1583 01:25:09,582 --> 01:25:10,844 [growls] 1584 01:25:12,107 --> 01:25:15,284 Fried calamari for everybody! 1585 01:25:15,327 --> 01:25:18,896 Wait, what? No, he didn'’t beat me! 1586 01:25:18,939 --> 01:25:20,506 [wailing] No! 1587 01:25:20,550 --> 01:25:23,988 Whoa! Our little Stevie won, Klonk! 1588 01:25:24,031 --> 01:25:25,250 I'’m so proud. 1589 01:25:25,294 --> 01:25:27,731 Winnie.I know, Mom. 1590 01:25:27,774 --> 01:25:31,126 Winnie, we did it! We saved the stadium! 1591 01:25:31,169 --> 01:25:33,258 You sure did, champ. 1592 01:25:34,694 --> 01:25:37,306 Champ? Champ? 1593 01:25:37,349 --> 01:25:39,438 -Champ! -[ring announcer] And now, 1594 01:25:39,482 --> 01:25:43,181 the new holder of the Big Belt, 1595 01:25:43,225 --> 01:25:48,839 Rayburn Jr.! 1596 01:25:50,014 --> 01:25:52,538 Hey, Winnie.Uh, hey, Siggy. 1597 01:25:52,582 --> 01:25:56,716 I was wrong. You got a heck of a monster there, Winnie. 1598 01:25:56,760 --> 01:25:59,328 And he'’s got a heck of a coach. 1599 01:26:02,287 --> 01:26:04,159 Thanks, Siggy. 1600 01:26:12,341 --> 01:26:14,256 Hey, big guy, get on over here. 1601 01:26:14,299 --> 01:26:17,650 You just pulled off the greatest upset in the history of monster wrestling. 1602 01:26:17,694 --> 01:26:21,219 How do you feel?I feel like... 1603 01:26:21,263 --> 01:26:22,481 dancing!Dancing! 1604 01:26:22,525 --> 01:26:24,570 -[upbeat music playing] -Really? 1605 01:26:28,270 --> 01:26:29,749 Oh, yeah! 1606 01:26:29,793 --> 01:26:31,186 Whoo-hoo! 1607 01:26:34,841 --> 01:26:37,235 [rhythmic grunting] 1608 01:26:37,279 --> 01:26:39,542 [upbeat music continues] 1609 01:26:45,765 --> 01:26:47,637 [growling] 1610 01:27:01,433 --> 01:27:04,741 I'’m okay, for those who were worried. 1611 01:27:09,267 --> 01:27:11,617 [rhythmic grunting] 1612 01:27:20,409 --> 01:27:22,672 [scatting] 1613 01:27:39,297 --> 01:27:40,690 Yeah! 1614 01:27:51,135 --> 01:27:52,876 Shake it! Yeah! 1615 01:27:52,919 --> 01:27:54,399 Whoo-hoo! 1616 01:27:54,443 --> 01:27:56,271 [chuckles] Check the lady out! 1617 01:27:56,314 --> 01:27:57,707 Whoo! 1618 01:27:59,274 --> 01:28:01,624 [rhythmic whooping] 1619 01:28:03,626 --> 01:28:06,977 [rhythmic grunting] 1620 01:28:07,020 --> 01:28:09,632 Here we go! Yeah! 1621 01:28:20,338 --> 01:28:21,818 [bones snap]Ow! 1622 01:28:31,393 --> 01:28:33,133 [Rayburn belches] 1623 01:28:33,177 --> 01:28:35,875 [sighs deeply] 1624 01:28:35,919 --> 01:28:39,183 [Winnie groans] That was way too much froyo. 1625 01:28:39,226 --> 01:28:41,316 Oh! I got a serious brain freeze. 1626 01:28:41,359 --> 01:28:42,447 [exclaims] 1627 01:28:42,491 --> 01:28:45,363 Training tomorrow, 6:00 a.m. 1628 01:28:45,407 --> 01:28:47,887 [groans] And body freeze. 1629 01:28:47,931 --> 01:28:51,021 Serious body freeze. That'’s an actual thing. It'’s medical. 1630 01:28:51,064 --> 01:28:53,719 Don'’t know if I'’ll be able to make it. 1631 01:29:00,422 --> 01:29:02,772 [hip-hop music playing] 1632 01:30:31,469 --> 01:30:33,950 [salsa music playing] 1633 01:32:14,920 --> 01:32:17,183 [upbeat dance music playing] 116402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.