All language subtitles for JAG - s08e04.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,957 --> 00:00:08,890 ( engine roaring ) 2 00:00:08,959 --> 00:00:11,609 ( siren wailing ) 3 00:00:13,563 --> 00:00:16,415 Looks like we got two joyriders doing 55 4 00:00:16,483 --> 00:00:18,017 by Johnson's Mill, Sheriff. 5 00:00:18,085 --> 00:00:19,918 ( horn honking on TV ) 6 00:00:19,987 --> 00:00:21,586 ( tires squealing ) 7 00:00:21,655 --> 00:00:23,005 Go get 'em, Ray. 8 00:00:23,073 --> 00:00:24,506 Yes, sir. 9 00:00:24,575 --> 00:00:25,507 ( siren wails on TV ) 10 00:00:25,576 --> 00:00:27,426 ( horn blares ) 11 00:00:27,478 --> 00:00:30,979 ( siren wailing ) 12 00:00:31,065 --> 00:00:32,064 We got to lose him. 13 00:00:32,132 --> 00:00:33,098 What if... 14 00:00:33,167 --> 00:00:34,683 What if history repeats itself? 15 00:00:34,752 --> 00:00:38,153 I'm not getting dinged for another bogus traffic stop. 16 00:00:41,859 --> 00:00:43,508 They're not stopping, Sheriff. 17 00:00:43,577 --> 00:00:45,443 Damn it, you stay on 'em, Ray. Yes, sir! 18 00:00:47,430 --> 00:00:48,564 ( tires squealing ) 19 00:00:48,632 --> 00:00:49,948 ( glass shattering ) 20 00:00:50,016 --> 00:00:52,150 ( chuckles ) 21 00:00:52,219 --> 00:00:54,336 ( siren wails ) 22 00:00:58,042 --> 00:00:59,458 ( tires squealing ) 23 00:00:59,527 --> 00:01:00,909 ( siren wailing ) 24 00:01:02,028 --> 00:01:04,195 ( tires squealing ) 25 00:01:06,567 --> 00:01:07,198 ( tires squealing ) 26 00:01:08,552 --> 00:01:09,350 ( tires squealing ) 27 00:01:13,173 --> 00:01:14,839 ( siren fades ) 28 00:01:14,908 --> 00:01:16,341 ( chuckles ) 29 00:01:16,410 --> 00:01:17,626 ( tires squeal ) 30 00:01:17,695 --> 00:01:20,161 ( panting ) 31 00:01:20,230 --> 00:01:22,213 ( grunts ): Oh... 32 00:01:22,283 --> 00:01:23,815 ( tires squealing ) 33 00:01:31,374 --> 00:01:34,176 Get on the horn to base, now. 34 00:01:34,245 --> 00:01:36,662 This is Petty Officer Pittman, SEAL team 12. 35 00:01:36,730 --> 00:01:39,130 We got an emergency on Johnson's Mill Road. 36 00:01:39,199 --> 00:01:40,999 We need a ambulance out here immediately. 37 00:01:41,067 --> 00:01:42,534 Officer. 38 00:01:42,603 --> 00:01:44,035 Officer, can you hear me? 39 00:02:38,592 --> 00:02:40,692 MAN: Having been appointed to this office 40 00:02:40,761 --> 00:02:41,960 do you solemnly swear 41 00:02:42,029 --> 00:02:43,278 to serve and defend 42 00:02:43,347 --> 00:02:45,847 the Constitution of the United States 43 00:02:45,916 --> 00:02:48,716 against all enemies foreign and domestic? 44 00:02:48,785 --> 00:02:52,287 I solemnly swear to protect and defend the Constitution 45 00:02:52,356 --> 00:02:53,855 of the United States of... 46 00:02:53,924 --> 00:02:55,457 Should've known-- when my butt 47 00:02:55,526 --> 00:02:57,492 was being served up in that committee 48 00:02:57,561 --> 00:02:59,027 my job was next on the menu. 49 00:02:59,096 --> 00:03:01,562 Washington politics, sir. 50 00:03:01,631 --> 00:03:04,316 All these years we've had our battles, Admiral. 51 00:03:04,385 --> 00:03:06,834 I know I've often been a pain in your neck. 52 00:03:06,903 --> 00:03:08,503 Yes, you have, sir. 53 00:03:08,572 --> 00:03:09,571 ( laughs ) 54 00:03:09,640 --> 00:03:12,007 Well, it's all history now, Admiral. 55 00:03:12,076 --> 00:03:13,308 Yes, it is, Mr. Secretary. 56 00:03:13,376 --> 00:03:15,777 You're going to have to stop calling me that, A.J. 57 00:03:18,749 --> 00:03:22,250 ...and faithfully discharge the duties of the office 58 00:03:22,319 --> 00:03:25,420 which you are about to enter, so help you God? 59 00:03:25,489 --> 00:03:27,088 I swear. 60 00:03:27,157 --> 00:03:29,408 Congratulations, Mr. Secretary. 61 00:03:29,476 --> 00:03:30,842 Thank you, Your Honor. 62 00:03:30,911 --> 00:03:32,894 Congratulations. Thank you, Mr. President. 63 00:03:32,963 --> 00:03:35,230 PRESIDENT: Ladies and gentlemen, I'd like to introduce to you 64 00:03:35,299 --> 00:03:40,102 our new Secretary of the Navy, Edward Sheffield. 65 00:03:40,170 --> 00:03:42,120 ( applause ) 66 00:03:44,324 --> 00:03:46,825 ( camera shutters clicking ) 67 00:03:46,893 --> 00:03:47,843 Dennis, thank you, thank you. 68 00:03:47,911 --> 00:03:50,545 Congratulations, Mr. Secretary. 69 00:03:50,613 --> 00:03:52,547 Uh, thank you, Admiral. 70 00:03:52,616 --> 00:03:55,017 Well, I guess having your accuser 71 00:03:55,085 --> 00:03:57,452 become your boss is a little odd. 72 00:03:57,521 --> 00:03:59,604 That's... one way to put it, sir. 73 00:03:59,673 --> 00:04:01,857 Well, rest assured however I viewed 74 00:04:01,925 --> 00:04:03,825 my predecessor's judgment 75 00:04:03,893 --> 00:04:07,028 I hold you and JAG and the highest esteem. 76 00:04:07,097 --> 00:04:10,081 I'll do my best to, uh, honor your trust, sir. 77 00:04:10,150 --> 00:04:12,467 Well, if that's the case, you could start now. 78 00:04:12,536 --> 00:04:14,202 There's a talented young attorney 79 00:04:14,270 --> 00:04:17,005 that I would like you to consider adding to your staff. 80 00:04:17,073 --> 00:04:18,056 You won't be sorry. 81 00:04:18,125 --> 00:04:21,927 ( cameras clicking ) 82 00:04:21,995 --> 00:04:23,862 They're on the way, Colonel! 83 00:04:23,931 --> 00:04:26,347 CHEGWIDDEN: Colonel, Commander, have a seat. 84 00:04:26,416 --> 00:04:29,184 I assume, by now, that you've heard about this accident. 85 00:04:29,252 --> 00:04:31,552 A SEAL team was conducting a guerrilla war game 86 00:04:31,621 --> 00:04:33,088 among the civilian population. 87 00:04:33,156 --> 00:04:34,956 They had a run-in with a local deputy 88 00:04:35,025 --> 00:04:36,157 on a Virginia highway. 89 00:04:36,226 --> 00:04:37,658 Heard about it on the way in, sir. 90 00:04:37,727 --> 00:04:38,693 Deputy was killed. 91 00:04:38,761 --> 00:04:40,061 It should come as no surprise 92 00:04:40,130 --> 00:04:42,580 that the Navy's taking a beating on this one. 93 00:04:42,649 --> 00:04:44,365 Local authorities going to prosecute, sir? 94 00:04:44,434 --> 00:04:46,418 Actually, they're kicking this one back to us. 95 00:04:46,487 --> 00:04:48,803 That's got to be a first, Admiral. 96 00:04:48,872 --> 00:04:50,238 Navy's presence in the area 97 00:04:50,306 --> 00:04:52,040 is important to the local economy 98 00:04:52,108 --> 00:04:54,375 and it just so happens the state's attorney 99 00:04:54,444 --> 00:04:56,544 is head of the local chamber of commerce. 100 00:04:56,613 --> 00:04:58,780 Commander, you will prosecute. 101 00:04:58,848 --> 00:05:01,749 Convening authority is referring charges 102 00:05:01,818 --> 00:05:04,919 of disobeying orders and negligent homicide 103 00:05:04,988 --> 00:05:06,287 against Lieutenant Reynolds 104 00:05:06,356 --> 00:05:07,856 the SEAL team leader that led the chase. 105 00:05:07,924 --> 00:05:08,923 Sir, it's my understanding 106 00:05:08,992 --> 00:05:10,558 that the deputy lost control of his car. 107 00:05:10,627 --> 00:05:12,010 In pursuit of a fugitive 108 00:05:12,079 --> 00:05:15,046 which opens up the lieutenant to possible culpability. 109 00:05:15,115 --> 00:05:16,297 Colonel, you'll defend. 110 00:05:16,366 --> 00:05:19,066 Commander Turner will be your second chair. 111 00:05:19,135 --> 00:05:20,402 Two against one, sir? 112 00:05:20,470 --> 00:05:21,737 Actually, no. 113 00:05:21,805 --> 00:05:24,906 I'm having Commander Rabb break in a new partner. 114 00:05:24,974 --> 00:05:30,745 A lieutenant commander... Tracy Manetti. 115 00:05:30,813 --> 00:05:32,113 UVA, Harvard Law Review 116 00:05:32,182 --> 00:05:35,150 two years in the public defender's office in Atlanta. 117 00:05:35,218 --> 00:05:37,802 Comes recommended by the new SECNAV. 118 00:05:37,871 --> 00:05:40,905 Whew. A Mata Hari in our midst. 119 00:05:40,974 --> 00:05:41,906 Don't worry, Admiral 120 00:05:41,975 --> 00:05:43,174 I'll keep a close eye on her. 121 00:05:43,243 --> 00:05:44,475 CHEGWIDDEN: As a former SEAL 122 00:05:44,544 --> 00:05:47,028 I have a special interest in this case. 123 00:05:47,097 --> 00:05:49,263 Let's make sure justice is served. 124 00:05:49,332 --> 00:05:50,331 That'll be all. 125 00:05:50,400 --> 00:05:52,767 Aye, aye, sir. Aye, sir. 126 00:05:52,836 --> 00:05:54,502 Oh, by the way, uh... 127 00:05:54,571 --> 00:05:56,838 Lieutenant Roberts is being released 128 00:05:56,907 --> 00:05:58,189 from Bethesda today 129 00:05:58,257 --> 00:05:59,557 going home. 130 00:05:59,626 --> 00:06:01,693 After he settles in, it might do him some good 131 00:06:01,761 --> 00:06:03,394 to see some friendly faces. 132 00:06:03,463 --> 00:06:05,329 Yes, sir. 133 00:06:06,599 --> 00:06:08,667 Are you sure you don't have other motives 134 00:06:08,735 --> 00:06:10,535 keeping an eye on Commander Manetti? 135 00:06:10,603 --> 00:06:13,371 Well, I've always had a thing for Italian women, Mack. 136 00:06:13,439 --> 00:06:15,707 I remember this girl in high school, she.... 137 00:06:15,775 --> 00:06:17,909 Oh, I don't need to hear about that. 138 00:06:19,246 --> 00:06:20,478 Good news about Bud, huh? 139 00:06:20,547 --> 00:06:21,729 Looks like he'll be back soon. 140 00:06:21,798 --> 00:06:23,698 He's going to have to fight to stay in, Mack. 141 00:06:23,766 --> 00:06:24,849 It's not going to be easy. 142 00:06:27,487 --> 00:06:30,005 MAN: It was a war game-- 143 00:06:30,073 --> 00:06:31,539 training our people 144 00:06:31,608 --> 00:06:34,308 to infiltrate an indigenous population disguised as locals. 145 00:06:34,377 --> 00:06:35,476 In this case, Virginians. 146 00:06:35,545 --> 00:06:36,511 We're testing our men 147 00:06:36,579 --> 00:06:38,212 in unconventional warfare, Colonel. 148 00:06:38,281 --> 00:06:40,715 That requires staging games in the local communities 149 00:06:40,784 --> 00:06:42,083 using real-life scenarios. 150 00:06:42,152 --> 00:06:43,952 It's impossible to replicate that on base. 151 00:06:44,021 --> 00:06:45,453 Hmm. What was the mission? 152 00:06:45,522 --> 00:06:47,555 The team was on the way to a rendezvous 153 00:06:47,624 --> 00:06:50,025 and Lieutenant Reynolds was the lead vehicle. 154 00:06:50,093 --> 00:06:51,359 The exercise had just begun. 155 00:06:51,427 --> 00:06:53,862 The lieutenant was on the road leading from the base 156 00:06:53,930 --> 00:06:55,730 when the deputy tried to pull him over. 157 00:06:55,799 --> 00:06:56,998 Why didn't he stop? 158 00:06:57,067 --> 00:06:58,867 He thought the deputy was part of the game. 159 00:06:58,935 --> 00:07:00,001 Does that happen much? 160 00:07:00,070 --> 00:07:03,388 No. Look, we want the police out of the way. 161 00:07:03,457 --> 00:07:05,172 That's why local law enforcement authorities 162 00:07:05,241 --> 00:07:06,508 are notified before exercises happen. 163 00:07:06,576 --> 00:07:07,542 Was notification sent? 164 00:07:07,611 --> 00:07:08,609 A week ago by fax. 165 00:07:08,678 --> 00:07:10,195 I followed up by phone that morning. 166 00:07:10,263 --> 00:07:12,263 What's your assessment of the lieutenant as a an officer? 167 00:07:12,331 --> 00:07:13,247 He's squared away. 168 00:07:13,316 --> 00:07:14,665 He's aggressive... 169 00:07:14,734 --> 00:07:16,968 an over-achiever-- qualities you want in a SEAL. 170 00:07:17,037 --> 00:07:18,220 You think it's possible 171 00:07:18,288 --> 00:07:19,420 he crossed the line this time? 172 00:07:19,489 --> 00:07:20,438 ( inhales ) 173 00:07:20,506 --> 00:07:22,306 I support my people, Colonel. 174 00:07:22,375 --> 00:07:25,643 That said, we have clear Op orders on these war games. 175 00:07:25,712 --> 00:07:29,213 Running from the police doesn't fit any scenario I know. 176 00:07:34,571 --> 00:07:37,472 ROBERTS: Wow. It's even bigger than it looked in the photos. 177 00:07:43,096 --> 00:07:44,129 Let's go, sweetie. 178 00:07:52,672 --> 00:07:53,671 ( grunts ) 179 00:07:53,740 --> 00:07:55,039 Let's go show Daddy the house, okay? 180 00:07:55,108 --> 00:07:57,374 Okay. 181 00:07:57,443 --> 00:07:59,978 ( chuckles ): It's going to be really fun when it comes time to repaint. 182 00:08:00,046 --> 00:08:01,245 It's really close to work 183 00:08:01,314 --> 00:08:03,898 there's plenty of room for little A.J. 184 00:08:03,967 --> 00:08:05,900 Please tell me you like it. 185 00:08:05,968 --> 00:08:08,920 A lot more than I thought I would. 186 00:08:19,733 --> 00:08:21,766 Daddy, come up and see my room. 187 00:08:21,835 --> 00:08:23,467 Maybe later, okay, buddy? 188 00:08:23,536 --> 00:08:25,587 SIMS: Maybe you can play in your room for a little while? 189 00:08:25,655 --> 00:08:26,872 Okay. Thank you. 190 00:08:26,940 --> 00:08:30,408 I moved everything you'll need into the den. 191 00:08:31,811 --> 00:08:33,661 We got a big-screen TV. 192 00:08:33,730 --> 00:08:35,496 ( giggles ) 193 00:08:35,565 --> 00:08:38,900 Please, tell me you bought it on sale. 194 00:08:38,969 --> 00:08:40,986 My Dad bought it for us. 195 00:08:41,054 --> 00:08:42,103 You'll love it. 196 00:08:42,171 --> 00:08:44,222 You'll see. 197 00:08:44,290 --> 00:08:46,891 Um... I put a bed in here. 198 00:08:46,959 --> 00:08:48,927 The kitchen's right there. 199 00:08:48,996 --> 00:08:51,029 There's also a bathroom at the far end of the hall. 200 00:08:51,097 --> 00:08:52,280 ( voice fades ): And I brought some clothes down 201 00:08:52,349 --> 00:08:54,181 that I thought you might want from upstairs 202 00:08:54,250 --> 00:08:55,833 and just hung them in the hall closet. 203 00:08:55,902 --> 00:08:57,652 Great. 204 00:09:05,612 --> 00:09:08,063 SHERIFF: Navy never notified us, Commander. 205 00:09:08,131 --> 00:09:09,146 Come on in. 206 00:09:09,216 --> 00:09:11,115 You never received a fax? 207 00:09:11,184 --> 00:09:12,817 Doesn't surprise me. 208 00:09:12,885 --> 00:09:15,870 Damn thing's busted most of the time. 209 00:09:15,939 --> 00:09:17,973 The SEAL commander told us he also called your office 210 00:09:18,041 --> 00:09:19,941 three hours before the exercise started at 0700. 211 00:09:20,010 --> 00:09:21,909 He got the machine. I wasn't here. 212 00:09:21,979 --> 00:09:23,845 My other deputy had called me out 213 00:09:23,913 --> 00:09:25,680 on a domestic disturbance call. 214 00:09:25,748 --> 00:09:27,648 I came back... by the time I checked the machine 215 00:09:27,717 --> 00:09:29,917 the whole thing was over. 216 00:09:29,987 --> 00:09:31,619 Do you know why Deputy Gault 217 00:09:31,705 --> 00:09:33,037 tried to pull the lieutenant over? 218 00:09:33,106 --> 00:09:34,138 I heard Ray on the radio. 219 00:09:34,207 --> 00:09:35,506 Said he was chasing two Navy boys 220 00:09:35,575 --> 00:09:36,691 out on Johnson's Mill Road. 221 00:09:36,759 --> 00:09:38,693 How fast were they going? 222 00:09:38,762 --> 00:09:41,696 Speed gun clocked them at 55 in a 45 zone. 223 00:09:41,765 --> 00:09:42,730 You say "two Navy boys." 224 00:09:42,799 --> 00:09:44,315 Did the deputy know they were SEALs? 225 00:09:44,384 --> 00:09:47,318 Road led out of the base. It's a safe bet. 226 00:09:47,387 --> 00:09:49,387 Fits the M.O., too. 227 00:09:49,456 --> 00:09:51,623 SEAL boys like to push things. 228 00:09:51,691 --> 00:09:55,960 This time, one pushed too far. 229 00:09:56,013 --> 00:09:58,846 CHEGWIDDEN: My yeoman can show you the rest. 230 00:09:58,915 --> 00:10:00,081 Commander. 231 00:10:00,150 --> 00:10:03,184 I'd like you to meet Lieutenant Commander Manetti. 232 00:10:03,253 --> 00:10:05,387 Oh, Commander... 233 00:10:06,490 --> 00:10:08,223 Commander Manetti. 234 00:10:08,308 --> 00:10:10,107 Commander Rabb, it is a pleasure, sir. 235 00:10:10,176 --> 00:10:12,209 The admiral was just singing your praises. 236 00:10:12,279 --> 00:10:13,611 Well... 237 00:10:13,679 --> 00:10:15,529 you have an impressive bio yourself, Commander. 238 00:10:15,598 --> 00:10:16,948 Harvard Law Review. 239 00:10:17,017 --> 00:10:20,067 Just the luck of the Irish. 240 00:10:20,136 --> 00:10:22,336 It's a little joke, sir. 241 00:10:22,405 --> 00:10:23,538 ( chuckles ) 242 00:10:23,624 --> 00:10:24,555 Excuse me. Admiral? 243 00:10:24,625 --> 00:10:25,623 SECNAV's on the line. 244 00:10:25,691 --> 00:10:27,742 I can tell him you're at lunch. 245 00:10:27,810 --> 00:10:30,044 I'll take the call, Tiner. 246 00:10:30,130 --> 00:10:31,796 Yes, sir. 247 00:10:31,848 --> 00:10:32,880 Sorry, sir. 248 00:10:32,949 --> 00:10:34,265 Thank you, again, Admiral. 249 00:10:38,638 --> 00:10:41,405 Where...? Where you from, Commander? 250 00:10:41,475 --> 00:10:43,240 Uh, southern Virginia. 251 00:10:43,309 --> 00:10:44,926 Accent give me away? 252 00:10:44,994 --> 00:10:47,061 ( chuckles ): Yeah, a little. 253 00:10:47,130 --> 00:10:49,129 I know Southerners are supposed to be polite 254 00:10:49,198 --> 00:10:50,598 but if it's all the same to you 255 00:10:50,666 --> 00:10:52,566 I'd like to get up to speed on this case. 256 00:10:52,635 --> 00:10:54,102 Well, I applause the initiative. 257 00:10:54,170 --> 00:10:55,653 Why don't you start with these. 258 00:10:55,722 --> 00:10:57,171 They ought to bring you up to speed. 259 00:10:57,240 --> 00:10:58,706 Aye, aye, sir. 260 00:10:58,775 --> 00:11:00,575 MacKENZIE: Why didn't you stop, Lieutenant? 261 00:11:00,661 --> 00:11:02,193 REYNOLDS: I was intent on getting my team 262 00:11:02,262 --> 00:11:03,762 to the rendezvous point on time, ma'am. 263 00:11:03,830 --> 00:11:05,096 But you were in a police pursuit. 264 00:11:05,165 --> 00:11:07,065 I thought they were part of the exercise, ma'am. 265 00:11:07,134 --> 00:11:08,416 You were aware of the Op orders-- 266 00:11:08,501 --> 00:11:11,502 local authorities weren't supposed to be part of the game. 267 00:11:11,571 --> 00:11:13,103 In these exercises, they throw 268 00:11:13,173 --> 00:11:15,206 all different kinds of things at us, ma'am. 269 00:11:15,275 --> 00:11:16,941 Last month, it was a fender bender. 270 00:11:17,010 --> 00:11:18,009 An EMS guy held us up 271 00:11:18,077 --> 00:11:19,327 while they loaded an ambulance. 272 00:11:19,396 --> 00:11:20,628 We got to our rendezvous point 273 00:11:20,697 --> 00:11:21,696 half-an-hour late. 274 00:11:21,765 --> 00:11:22,797 It turns out 275 00:11:22,866 --> 00:11:24,465 the entire thing was staged. 276 00:11:24,534 --> 00:11:26,868 My team got dinged because we didn't find 277 00:11:26,936 --> 00:11:28,903 a creative solution to the problem. 278 00:11:28,971 --> 00:11:31,706 Well, you certainly got more creative this time. 279 00:11:31,775 --> 00:11:33,474 Sheriff said you were speeding-- 280 00:11:33,560 --> 00:11:36,093 55 in a 45 zone, Lieutenant. 281 00:11:36,163 --> 00:11:38,129 I don't see the humor, Lieutenant. 282 00:11:38,198 --> 00:11:41,199 You don't know the police in that town, Commander. 283 00:11:41,268 --> 00:11:42,967 Are you saying they're lying? 284 00:11:43,036 --> 00:11:45,203 The good ol' boys with the tin badges 285 00:11:45,272 --> 00:11:47,388 have a way of adding miles per hour. 286 00:11:47,457 --> 00:11:49,273 Still no excuse for leading them 287 00:11:49,342 --> 00:11:51,075 on a dangerous high-speed chase. 288 00:11:51,144 --> 00:11:53,210 I am trained in handling speed, ma'am. 289 00:11:53,279 --> 00:11:54,929 I regret the fact that the deputy 290 00:11:54,998 --> 00:11:57,799 did not possess the same level of skill and training. 291 00:11:57,867 --> 00:11:59,801 If he had, I wouldn't be sitting here. 292 00:11:59,869 --> 00:12:01,969 I should warn you, displays of arrogance 293 00:12:02,038 --> 00:12:03,838 won't win you any friends in court. 294 00:12:03,906 --> 00:12:06,340 I am sorry that you perceive me as arrogant. 295 00:12:06,409 --> 00:12:07,675 I call it confidence. 296 00:12:07,744 --> 00:12:10,244 Confident that you're better than everyone else. 297 00:12:10,313 --> 00:12:12,463 Because I made myself that way, ma'am. 298 00:12:12,532 --> 00:12:14,632 I almost didn't make the SEALs. 299 00:12:14,700 --> 00:12:18,469 I was a D-back in college and my knees took a beating. 300 00:12:18,538 --> 00:12:20,505 10K runs damn near killed me. 301 00:12:20,573 --> 00:12:23,374 Got so that every step was like a knife. 302 00:12:23,443 --> 00:12:25,343 But I realized I had to make a choice. 303 00:12:25,412 --> 00:12:27,294 I could either ring that bell and quit 304 00:12:27,380 --> 00:12:28,880 or I could suck it up. 305 00:12:28,948 --> 00:12:30,365 So, I toughed it out. 306 00:12:30,433 --> 00:12:34,986 And what's more, I made myself a leader. 307 00:12:35,055 --> 00:12:39,057 In this case, led poorly, Lieutenant. 308 00:12:39,125 --> 00:12:42,393 I regret what happened. 309 00:12:42,462 --> 00:12:44,395 Truly. 310 00:12:44,464 --> 00:12:47,798 But at the time, I thought that what I was doing 311 00:12:47,867 --> 00:12:50,051 was the best thing for my team. 312 00:12:50,119 --> 00:12:52,219 As defense counsel, that's a tough sell. 313 00:12:52,288 --> 00:12:53,938 You do realize that? 314 00:12:54,007 --> 00:12:56,824 I have assessed the situation, ma'am. 315 00:12:56,893 --> 00:12:58,393 But I'm a SEAL. 316 00:12:58,461 --> 00:13:02,830 And that's all that I've ever wanted to be. 317 00:13:02,899 --> 00:13:05,900 I made a mistake-- a tragic mistake. 318 00:13:05,968 --> 00:13:10,504 But I just hope that there's a way I can stay a SEAL. 319 00:13:20,983 --> 00:13:22,516 MANETTI: Commander Rabb. 320 00:13:22,585 --> 00:13:24,035 Just finished these case files. 321 00:13:24,087 --> 00:13:25,887 I'm feeling very confident about this case. 322 00:13:25,956 --> 00:13:27,455 Oh, glad to hear it, Commander. 323 00:13:27,523 --> 00:13:29,290 I do have a question about the charges. 324 00:13:29,358 --> 00:13:30,291 Sir. 325 00:13:30,359 --> 00:13:32,627 Negligent homicide too heavy for you? 326 00:13:32,696 --> 00:13:34,128 Too light, sir. 327 00:13:34,197 --> 00:13:35,797 Based on the evidence 328 00:13:35,865 --> 00:13:38,933 Lieutenant Reynolds crossed the line into reckless endangerment 329 00:13:39,002 --> 00:13:41,135 with foreseeable and lethal consequences. 330 00:13:41,204 --> 00:13:43,504 Going for the home run, huh? 331 00:13:43,590 --> 00:13:45,489 Well, like my daddy says, "Why throw a curve 332 00:13:45,559 --> 00:13:46,991 when you can bring on the heat?" 333 00:13:47,060 --> 00:13:49,543 Your daddy was a baseball player? 334 00:13:49,613 --> 00:13:51,613 Tobacco farmer, sir, here in Virginia. 335 00:13:51,681 --> 00:13:54,098 Like my granddaddy and his daddy before him. 336 00:13:54,150 --> 00:13:57,084 Well, I see you didn't go into the family business. 337 00:13:57,153 --> 00:13:58,252 Uh, no. 338 00:13:58,320 --> 00:14:00,021 Got three brothers, Commander. 339 00:14:00,106 --> 00:14:01,272 All lawyers. 340 00:14:01,340 --> 00:14:02,540 Of course, I'm the only one 341 00:14:02,609 --> 00:14:04,341 that's not suing the tobacco companies 342 00:14:04,410 --> 00:14:07,078 so I still get a smile when I walk through the front door. 343 00:14:07,146 --> 00:14:10,281 Well, I'll give your suggestion some consideration, Commander. 344 00:14:10,349 --> 00:14:11,649 Thank you, sir. 345 00:14:12,752 --> 00:14:14,118 Colonel. Commander. 346 00:14:15,855 --> 00:14:17,705 How's Manetti doing? 347 00:14:17,773 --> 00:14:19,591 She's enthusiastic. 348 00:14:19,659 --> 00:14:20,841 Hey, I don't get it. 349 00:14:20,910 --> 00:14:22,543 Manetti, that's Italian, isn't it? 350 00:14:22,611 --> 00:14:25,446 Uh, she probably got divorced and kept the name. 351 00:14:25,515 --> 00:14:28,683 Or it's more misinformation, part of the spy package. 352 00:14:28,752 --> 00:14:30,601 Are you sure you're not jumping 353 00:14:30,670 --> 00:14:31,786 to a conclusion? 354 00:14:31,854 --> 00:14:33,788 All I see is a female officer doing her job. 355 00:14:33,856 --> 00:14:35,289 You're not going to start singing 356 00:14:35,357 --> 00:14:36,791 that old song again, are you, Mac? 357 00:14:36,859 --> 00:14:38,893 I'm just saying, if the commander were a guy 358 00:14:38,961 --> 00:14:41,595 she'd be part of the SECNAV's boys club, not Mata Hari. 359 00:14:41,664 --> 00:14:43,564 You're not going to give it up, are you? 360 00:14:43,632 --> 00:14:45,033 Well, a woman with connections 361 00:14:45,118 --> 00:14:47,085 can't be powerful, well-positioned. 362 00:14:47,153 --> 00:14:49,404 She-she has to be a spy, have an agenda. 363 00:14:49,472 --> 00:14:51,205 Well, it's odd you should mention that 364 00:14:51,273 --> 00:14:54,175 because the commander was just discussing her agenda with me. 365 00:14:54,261 --> 00:14:55,260 Really? 366 00:14:55,328 --> 00:14:56,694 What? 367 00:14:56,763 --> 00:15:00,397 She wants to raise the stakes to involuntary manslaughter. 368 00:15:00,467 --> 00:15:01,599 What? 369 00:15:01,668 --> 00:15:03,835 Th-That's dishonorable discharge, Harm. 370 00:15:03,903 --> 00:15:05,118 Ten years confinement. 371 00:15:05,187 --> 00:15:07,254 Well, charge fits the crime, Mac. 372 00:15:07,323 --> 00:15:10,874 After all, she is just a female officer doing her job. 373 00:15:10,944 --> 00:15:12,443 I'm going to win on character. 374 00:15:12,511 --> 00:15:13,727 Hmm. 375 00:15:13,813 --> 00:15:15,763 Good luck. 376 00:15:15,831 --> 00:15:19,266 ( single note plays ) 377 00:15:19,335 --> 00:15:22,603 Harriet? 378 00:15:25,341 --> 00:15:27,274 Yeah? 379 00:15:27,343 --> 00:15:30,110 When did we get a piano? 380 00:15:30,179 --> 00:15:33,414 My mom thought lessons might be nice for little A.J. 381 00:15:33,500 --> 00:15:35,399 So they bought us a piano. 382 00:15:35,468 --> 00:15:37,501 Well, we talked about introducing him to music. 383 00:15:37,570 --> 00:15:39,403 They loaned us the money to buy this house. 384 00:15:39,472 --> 00:15:41,572 Now they're going to furnish it for us? 385 00:15:41,641 --> 00:15:44,625 Bud, it's just a piano. 386 00:15:44,693 --> 00:15:46,326 How much did it cost, Harriet? 387 00:15:46,395 --> 00:15:48,729 ( doorbell ringing ) 388 00:15:48,798 --> 00:15:50,231 I'll get it. 389 00:15:53,970 --> 00:15:55,403 ( door opening ) 390 00:15:55,471 --> 00:15:56,570 Admiral. 391 00:15:56,639 --> 00:15:57,905 Tiner. Hi. 392 00:15:57,974 --> 00:16:00,474 Come in. 393 00:16:00,543 --> 00:16:03,144 Thought we'd come by, see how everything was going. 394 00:16:03,212 --> 00:16:04,345 Hope we're not imposing. 395 00:16:04,414 --> 00:16:05,413 No, sir. Hello. Hello. 396 00:16:05,481 --> 00:16:06,747 Hey, Lieutenant. 397 00:16:06,816 --> 00:16:09,083 Brought you some DVDs, sir. 398 00:16:09,169 --> 00:16:10,301 Directors' editions 399 00:16:10,370 --> 00:16:11,569 of the first two Star Trek movies. 400 00:16:11,638 --> 00:16:12,970 Came with a communicator key chain. 401 00:16:13,039 --> 00:16:13,988 Cool. 402 00:16:14,056 --> 00:16:15,255 Thanks, Tiner. 403 00:16:15,324 --> 00:16:16,256 You're welcome, sir. 404 00:16:16,325 --> 00:16:17,992 Oh, uh, Commander Turner 405 00:16:18,061 --> 00:16:20,962 sent his copy of Silent Triumph to you. 406 00:16:23,332 --> 00:16:26,100 ( chuckles ): 750 pages. 407 00:16:26,168 --> 00:16:28,302 Mm-hmm. I think the Merlot 408 00:16:28,388 --> 00:16:30,120 should get you through the first hundred. 409 00:16:30,189 --> 00:16:31,121 ( chuckling ) 410 00:16:31,190 --> 00:16:32,724 That is really nice of you, Admiral. 411 00:16:32,792 --> 00:16:34,408 ( Sims chuckling ) 412 00:16:34,476 --> 00:16:36,811 TINER: Great house, Lieutenant. 413 00:16:36,879 --> 00:16:38,646 It's not the old place 414 00:16:38,732 --> 00:16:40,131 but it'll do. 415 00:16:40,200 --> 00:16:42,133 How about the dime tour? 416 00:16:42,202 --> 00:16:43,300 You got it, sir. 417 00:16:43,370 --> 00:16:46,437 I've been, uh, bunking in the den here 418 00:16:46,506 --> 00:16:49,357 so I haven't actually been upstairs 419 00:16:49,442 --> 00:16:50,508 but Harriet assures me 420 00:16:50,576 --> 00:16:52,242 there's a master bedroom up there. 421 00:16:52,311 --> 00:16:53,744 Take a look. 422 00:16:53,813 --> 00:16:55,596 I think we'll wait 423 00:16:55,665 --> 00:16:58,065 until you can show us the upstairs yourself. 424 00:16:58,134 --> 00:16:59,900 Okay, sir. 425 00:16:59,969 --> 00:17:02,419 ( grunting ): The kitchen is this way. 426 00:17:02,488 --> 00:17:04,038 RABB: Sheriff, you are the head 427 00:17:04,107 --> 00:17:06,507 of the Somerville police department, correct? 428 00:17:06,593 --> 00:17:09,343 SHERIFF: Such as it is. 429 00:17:09,429 --> 00:17:11,429 Just two men now, three old police cruisers 430 00:17:11,497 --> 00:17:12,930 two working radios. 431 00:17:12,998 --> 00:17:15,499 My junior deputy's wife bought him a cell phone-- 432 00:17:15,568 --> 00:17:16,768 he's our high-tech boy. 433 00:17:16,836 --> 00:17:19,753 Your statement, Sheriff, indicates you were unaware 434 00:17:19,822 --> 00:17:22,857 of the Naval exercises being conducted that morning. 435 00:17:22,942 --> 00:17:25,609 Me and my deputies were in the dark. 436 00:17:25,678 --> 00:17:28,879 Our fax machine's pretty hinky most times. 437 00:17:28,948 --> 00:17:30,548 And the phone call from the Navy? 438 00:17:30,616 --> 00:17:31,715 Missed it that morning. 439 00:17:31,784 --> 00:17:33,067 Deputy Burr gave me a shout 440 00:17:33,136 --> 00:17:36,336 needed help with a domestic disturbance call. 441 00:17:36,405 --> 00:17:38,939 I left the station, machine took it. 442 00:17:39,008 --> 00:17:41,058 We don't have anyone on duty 443 00:17:41,127 --> 00:17:42,159 answering phones. 444 00:17:42,228 --> 00:17:44,128 But you do have a working radio 445 00:17:44,196 --> 00:17:46,581 and you received a dispatch from Deputy Gault, correct? 446 00:17:46,649 --> 00:17:48,215 He was in pursuit of two white males 447 00:17:48,301 --> 00:17:50,534 in a car, out-of-state plates. 448 00:17:50,603 --> 00:17:52,019 They were speeding. 449 00:17:52,105 --> 00:17:53,904 How fast were they going, Sheriff? 450 00:17:53,973 --> 00:17:55,589 55 in a 45 zone. 451 00:17:55,657 --> 00:17:58,059 Speeds well in excess of that during the pursuit. 452 00:17:58,144 --> 00:18:00,861 And the deputy was unaware he was pursuing Navy SEALs 453 00:18:00,947 --> 00:18:03,397 involved in an official exercise, correct? 454 00:18:03,483 --> 00:18:06,350 Just a normal traffic stop. 455 00:18:06,418 --> 00:18:09,954 Of course... turned out not to be. 456 00:18:10,022 --> 00:18:11,955 Thank you, Sheriff. 457 00:18:13,042 --> 00:18:14,908 Commander, you are the officer 458 00:18:14,977 --> 00:18:16,610 who organized this exercise, correct? 459 00:18:16,679 --> 00:18:17,811 That's correct, Commander. 460 00:18:17,880 --> 00:18:20,047 Now, when you conduct an exercise of this nature 461 00:18:20,116 --> 00:18:21,582 you notify local law enforcement? 462 00:18:21,650 --> 00:18:22,749 We send a fax 463 00:18:22,818 --> 00:18:24,651 we make a call the morning of the mission. 464 00:18:24,720 --> 00:18:25,920 And if the local police fail 465 00:18:26,005 --> 00:18:27,437 to receive notification? 466 00:18:27,507 --> 00:18:29,156 There are written Op orders. 467 00:18:29,225 --> 00:18:32,426 In the event that they cross paths with civilian authorities 468 00:18:32,495 --> 00:18:33,594 the SEALs are to obey 469 00:18:33,663 --> 00:18:35,512 and if need be, identify themselves 470 00:18:35,581 --> 00:18:36,763 and their activity. 471 00:18:36,832 --> 00:18:38,999 So, then, when Lieutenant Reynolds 472 00:18:39,068 --> 00:18:41,919 evaded the police cruiser, he was disobeying regulations? 473 00:18:41,988 --> 00:18:44,388 Unfortunately, yes. 474 00:18:44,457 --> 00:18:46,157 Thank you, Commander. That'll be all. 475 00:18:46,226 --> 00:18:48,609 Commander, are you familiar with an exercise last month 476 00:18:48,678 --> 00:18:50,678 where a traffic accident was staged to prevent 477 00:18:50,747 --> 00:18:53,247 Lieutenant Reynold's team from reaching their objective? 478 00:18:53,316 --> 00:18:54,531 Objection, Your Honor. 479 00:18:54,600 --> 00:18:56,850 Lieutenant Reynolds is on trial here, not the exercise. 480 00:18:56,919 --> 00:18:58,018 I'm merely trying to supply 481 00:18:58,087 --> 00:18:59,954 context for my client's actions. 482 00:19:00,039 --> 00:19:01,471 I'll allow it. 483 00:19:01,541 --> 00:19:04,808 Yes, I'm familiar with the staged accident, Colonel. 484 00:19:04,877 --> 00:19:07,328 A petty officer posed as an EMS worker. 485 00:19:07,396 --> 00:19:10,131 Wouldn't you interpret that as a civilian authority? 486 00:19:10,199 --> 00:19:11,332 In the broad sense. 487 00:19:11,401 --> 00:19:13,200 The lieutenant was held up for half-an-hour. 488 00:19:13,269 --> 00:19:15,670 Lieutenant Reynolds was dressed down for arriving late 489 00:19:15,738 --> 00:19:17,338 to his rendezvous, isn't that right? 490 00:19:17,406 --> 00:19:18,889 It was a challenge, he failed. 491 00:19:18,958 --> 00:19:20,007 Isn't it understandable 492 00:19:20,076 --> 00:19:21,509 the lieutenant might interpret 493 00:19:21,577 --> 00:19:24,011 a seemingly unwarranted traffic stop 494 00:19:24,080 --> 00:19:26,313 as yet another staged challenge? 495 00:19:26,399 --> 00:19:30,301 I can see where he might arrive at that conclusion, Colonel. 496 00:19:30,370 --> 00:19:32,236 Thank you, Commander. 497 00:19:35,742 --> 00:19:37,241 Ms. Cavanaugh. 498 00:19:37,309 --> 00:19:39,076 Relax, Jason, I can show myself in. 499 00:19:39,145 --> 00:19:40,410 Yes, ma'am. 500 00:19:40,479 --> 00:19:42,012 A.J., I know you're busy. 501 00:19:42,081 --> 00:19:43,914 But I just wanted to bring you 502 00:19:43,983 --> 00:19:45,750 a little morning pick-you-up. 503 00:19:45,818 --> 00:19:48,152 Well, that's a pleasant surprise. 504 00:19:48,221 --> 00:19:49,153 Tiner. 505 00:19:49,222 --> 00:19:50,587 ( door closes ) 506 00:19:50,656 --> 00:19:51,956 I thought you might like 507 00:19:52,024 --> 00:19:54,424 my grandmother's cinnamon breakfast loaf. 508 00:19:54,493 --> 00:19:55,926 Ah. ( sniffs ) 509 00:19:55,995 --> 00:19:57,427 Ah, smells delicious. 510 00:19:57,496 --> 00:19:59,830 Is that, um, is that vanilla? 511 00:19:59,899 --> 00:20:01,098 No. 512 00:20:01,166 --> 00:20:02,600 ( sniffs ) 513 00:20:02,668 --> 00:20:04,402 Oh. Uh, I must've put it in the bag 514 00:20:04,470 --> 00:20:06,203 next to my vanilla votive candles. 515 00:20:06,272 --> 00:20:07,571 Oh. 516 00:20:07,640 --> 00:20:09,923 Listen, A.J., about Saturday. 517 00:20:09,992 --> 00:20:11,591 I brought brochures. 518 00:20:11,661 --> 00:20:14,178 Now, we can go horseback riding 519 00:20:14,247 --> 00:20:16,714 sea kayaking, or hang gliding. 520 00:20:16,782 --> 00:20:18,566 I say we do all three. 521 00:20:18,634 --> 00:20:22,369 I was, uh, thinking of something a little quieter. 522 00:20:22,455 --> 00:20:25,389 See A Midsummer Night's Dream in town 523 00:20:25,458 --> 00:20:28,525 and maybe an intimate dinner afterwards. 524 00:20:28,594 --> 00:20:30,928 An intimate dinner sounds nice. 525 00:20:30,997 --> 00:20:34,265 But A.J., I teach Shakespeare all week long 526 00:20:34,334 --> 00:20:36,600 to heavy-lidded college kids. 527 00:20:36,669 --> 00:20:40,554 By the weekend, I need some action. 528 00:20:40,640 --> 00:20:42,072 You think Commander Rabb 529 00:20:42,141 --> 00:20:44,708 could be talked into those flying lessons? 530 00:20:44,777 --> 00:20:47,227 I'll talk to him. 531 00:20:47,313 --> 00:20:48,412 Great. 532 00:20:49,481 --> 00:20:51,098 We'll do this stuff next weekend. 533 00:20:51,166 --> 00:20:52,232 Ciao. 534 00:20:52,301 --> 00:20:54,068 Bye. 535 00:20:54,136 --> 00:20:57,337 ( door opens ) ( sighs ) 536 00:20:57,406 --> 00:20:58,271 Huh. 537 00:20:58,340 --> 00:20:59,506 ( loaf thuds ) 538 00:21:03,445 --> 00:21:05,312 RABB: First of all, thank you, Miss Kendrick, for coming in. 539 00:21:05,381 --> 00:21:08,131 I know that this is difficult for you. 540 00:21:08,200 --> 00:21:10,184 I need you to paint a picture 541 00:21:10,252 --> 00:21:12,252 of your fiancé for the court. 542 00:21:12,321 --> 00:21:14,421 Ray was a good man, Commander. 543 00:21:14,489 --> 00:21:16,890 He was going to be a good husband. 544 00:21:16,976 --> 00:21:18,642 And he was a fine police officer. 545 00:21:18,711 --> 00:21:20,795 RABB: His record showed him to be a brave man. 546 00:21:20,863 --> 00:21:23,330 One who didn't shy away from trouble. 547 00:21:23,399 --> 00:21:24,932 He was good at his job. 548 00:21:25,018 --> 00:21:28,585 Where most people could get hotheaded, he just stayed cool. 549 00:21:28,655 --> 00:21:32,406 Do you ever know Ray to act negligently or irresponsibly? 550 00:21:32,492 --> 00:21:33,524 No. Never. 551 00:21:33,593 --> 00:21:34,792 Ask anyone. 552 00:21:34,861 --> 00:21:35,926 Thank you. 553 00:21:35,995 --> 00:21:38,462 Your witness. 554 00:21:38,531 --> 00:21:41,699 Miss Kendrick, I appreciate your being here. 555 00:21:41,767 --> 00:21:43,250 Sorry for your loss. 556 00:21:43,336 --> 00:21:44,635 You describe your fiancé 557 00:21:44,704 --> 00:21:48,038 as a man who kept his emotions in check. 558 00:21:48,106 --> 00:21:49,606 That's right, Colonel. 559 00:21:49,675 --> 00:21:50,874 Did he ever talk to you 560 00:21:50,943 --> 00:21:51,975 about his experiences serving in the Navy? 561 00:21:52,044 --> 00:21:53,160 Objection. Relevance. 562 00:21:53,229 --> 00:21:54,428 MacKENZIE: The government's raised the issue 563 00:21:54,497 --> 00:21:55,612 of the deceased's emotional 564 00:21:55,682 --> 00:21:56,947 state of mind, Your Honor. 565 00:21:57,016 --> 00:21:58,699 I'm only continuing the discussion. 566 00:21:58,768 --> 00:21:59,866 I'll allow it. 567 00:21:59,935 --> 00:22:02,669 You may answer the question, Miss Kendrick. 568 00:22:02,738 --> 00:22:06,323 I know Ray went into the Navy for two years after high school. 569 00:22:06,392 --> 00:22:08,425 And did you know he tried to become a SEAL? 570 00:22:08,494 --> 00:22:10,627 Yes. 571 00:22:10,696 --> 00:22:11,762 And he didn't make it. 572 00:22:11,831 --> 00:22:13,764 He rang the bell, isn't that correct? 573 00:22:13,833 --> 00:22:14,865 That's right, Colonel. 574 00:22:14,933 --> 00:22:17,934 Did he talk about what happened? 575 00:22:18,003 --> 00:22:20,654 He said he couldn't take it. 576 00:22:20,740 --> 00:22:22,206 The exhaustion 577 00:22:22,274 --> 00:22:25,492 going days with almost no sleep 578 00:22:25,578 --> 00:22:28,079 swimming miles in the freezing ocean. 579 00:22:28,147 --> 00:22:31,615 Shivering on the beach until he almost passed out. 580 00:22:31,684 --> 00:22:33,117 So, he quit? 581 00:22:33,186 --> 00:22:35,018 It's understandable, Colonel. 582 00:22:35,088 --> 00:22:37,271 Just as it would be understandable 583 00:22:37,340 --> 00:22:39,022 if, after an experience like that 584 00:22:39,091 --> 00:22:41,625 the deputy might have hated SEALs, resented them. 585 00:22:41,694 --> 00:22:43,343 Maybe even had something to prove 586 00:22:43,412 --> 00:22:46,112 when he raced after Lieutenant Reynolds that morning. 587 00:22:46,181 --> 00:22:50,134 Ray hated washing out of the SEALs. 588 00:22:50,203 --> 00:22:53,654 But he loved his time in the Navy. 589 00:22:53,723 --> 00:22:56,506 And he still loved the SEALs. 590 00:22:56,575 --> 00:22:59,209 He respected them, Colonel. 591 00:23:03,599 --> 00:23:05,549 I have no further questions. 592 00:23:21,033 --> 00:23:22,415 TV REPORTER: As the court-martial 593 00:23:22,484 --> 00:23:25,652 of Lieutenant Brad Reynolds stretches into a second week 594 00:23:25,721 --> 00:23:27,954 protesters gathered at this vigil today 595 00:23:28,024 --> 00:23:31,392 in Somerville, Virginia, for Deputy Sheriff Ray Gault 596 00:23:31,460 --> 00:23:33,894 the local lawman killed in a high-speed chase 597 00:23:33,963 --> 00:23:35,829 with Navy SEALs. 598 00:23:35,898 --> 00:23:38,431 We can answer all those people's prayers 599 00:23:38,501 --> 00:23:39,566 right now, Harm. 600 00:23:39,635 --> 00:23:41,201 My offer's still on the table. 601 00:23:41,269 --> 00:23:42,836 May it rest in peace. 602 00:23:42,905 --> 00:23:44,838 I'm still going to win on character. 603 00:23:44,907 --> 00:23:48,642 Mac, if you go to character, it is really over. 604 00:23:48,711 --> 00:23:51,328 I see your new colleague's putting in the hours. 605 00:23:53,332 --> 00:23:55,165 She's motivated, Mac. 606 00:23:55,234 --> 00:23:57,384 Her father's a farmer, raises tobacco 607 00:23:57,470 --> 00:23:58,469 right here in Virginia. 608 00:23:58,537 --> 00:23:59,703 I heard he was a big contributor 609 00:23:59,772 --> 00:24:01,255 to the new SECNAV's last Senate campaign. 610 00:24:01,323 --> 00:24:02,556 Really? 611 00:24:02,624 --> 00:24:05,559 So daddy got her the job. 612 00:24:05,645 --> 00:24:07,928 I guess so. 613 00:24:07,996 --> 00:24:09,530 I thought Sheffield was anti-tobacco 614 00:24:09,598 --> 00:24:10,697 when he was Senator. 615 00:24:10,783 --> 00:24:13,350 Well, you know, when facing fall elections 616 00:24:13,419 --> 00:24:15,452 principles go out of season quickly. 617 00:24:15,521 --> 00:24:18,238 Do I detect an anti-Manetti tone? 618 00:24:18,324 --> 00:24:19,423 Well, I'll admit, Mac 619 00:24:19,491 --> 00:24:21,575 I am having a problem with the commander. 620 00:24:21,661 --> 00:24:22,776 Yeah, what is it? 621 00:24:22,845 --> 00:24:24,828 I'm finding it difficult to dislike her. 622 00:24:24,896 --> 00:24:26,346 Oh, I can help you with that. 623 00:24:26,415 --> 00:24:28,681 What happened to female solidarity? 624 00:24:28,750 --> 00:24:31,718 Went out the window when she decided my client was a killer. 625 00:24:31,804 --> 00:24:34,437 MacKENZIE: Petty Officer Pittman, you've served 626 00:24:34,507 --> 00:24:35,739 with Lieutenant Reynolds. 627 00:24:35,808 --> 00:24:36,740 Is he a good leader? 628 00:24:36,809 --> 00:24:37,941 Oh, yes, ma'am. 629 00:24:38,010 --> 00:24:40,511 I found that there are two kinds of officers: 630 00:24:40,579 --> 00:24:43,881 When you're dying at the end of a five-mile hike uphill 631 00:24:43,949 --> 00:24:45,181 with a 50-pound pack 632 00:24:45,250 --> 00:24:47,885 there are those that'll scream at you from the top 633 00:24:47,953 --> 00:24:50,787 and those that'll run down, alongside you 634 00:24:50,856 --> 00:24:52,689 yank you up, if need be. 635 00:24:52,758 --> 00:24:55,191 The lieutenant leads by example, ma'am. 636 00:24:55,260 --> 00:24:57,293 Do you believe on the morning in question 637 00:24:57,362 --> 00:24:59,246 that he was acting like a good leader? 638 00:24:59,332 --> 00:25:01,348 He thought he was doing the right thing. 639 00:25:01,417 --> 00:25:02,782 And that's good enough for me, ma'am. 640 00:25:02,851 --> 00:25:03,784 Thank you, Petty Officer. 641 00:25:07,390 --> 00:25:09,756 Did you think it was right, Petty Officer? 642 00:25:09,825 --> 00:25:11,525 Running from the police? 643 00:25:11,594 --> 00:25:12,759 Well, we couldn't be sure 644 00:25:12,828 --> 00:25:14,261 they weren't part of the exercise, ma'am. 645 00:25:14,347 --> 00:25:15,579 Ah. 646 00:25:15,648 --> 00:25:18,265 Did you think they were part of the exercise? 647 00:25:23,205 --> 00:25:24,722 No, ma'am, I didn't. 648 00:25:24,790 --> 00:25:26,757 Thank you, Petty Officer Pittman. 649 00:25:29,395 --> 00:25:31,528 Deputy Burr, Deputy Gault was camped out 650 00:25:31,597 --> 00:25:34,064 on Johnson's Mill Road that morning, correct? 651 00:25:34,133 --> 00:25:35,081 That's right. 652 00:25:35,151 --> 00:25:37,017 Now, other than Naval base traffic 653 00:25:37,085 --> 00:25:39,786 there's not much activity on that road, right? 654 00:25:39,855 --> 00:25:41,622 It's slow most times. 655 00:25:41,690 --> 00:25:44,474 Two males, in a sedan, out-of-state plates 656 00:25:44,544 --> 00:25:46,527 on Johnson's Mill Road... 657 00:25:46,595 --> 00:25:48,595 It's a safe assumption they were Navy personnel-- 658 00:25:48,664 --> 00:25:49,796 SEALs-- isn't it? 659 00:25:49,882 --> 00:25:52,148 SEALs, yes. 660 00:25:52,217 --> 00:25:54,334 SEALs on exercise, no. 661 00:25:56,572 --> 00:25:58,339 Uh, Deputy Gault clocked the lieutenant's car 662 00:25:58,407 --> 00:26:00,573 going ten miles over the speed limit, is that correct? 663 00:26:00,642 --> 00:26:01,675 Yeah, that's right. 664 00:26:01,743 --> 00:26:03,210 This is the radar gun that was recovered 665 00:26:03,278 --> 00:26:05,112 from Deputy Gault's car, undamaged. 666 00:26:05,181 --> 00:26:07,831 Can I assume this is the radar gun that he used? 667 00:26:07,900 --> 00:26:09,849 We only got one. 668 00:26:09,936 --> 00:26:10,968 That's it. 669 00:26:11,037 --> 00:26:12,336 Have you used this radar gun? 670 00:26:12,405 --> 00:26:13,503 I sure have. 671 00:26:13,572 --> 00:26:14,938 Would you show me how it works, please. 672 00:26:15,006 --> 00:26:18,591 Go ahead, point it at, uh... 673 00:26:18,660 --> 00:26:21,362 point it at Commander Rabb. 674 00:26:21,447 --> 00:26:22,912 Take a reading. 675 00:26:22,981 --> 00:26:25,215 ( beeping ) 676 00:26:27,569 --> 00:26:29,336 What does the gun say? 677 00:26:29,404 --> 00:26:32,856 It says ten miles per hour. 678 00:26:32,925 --> 00:26:35,125 Didn't realize the commander moved that quick. 679 00:26:35,194 --> 00:26:37,895 We had a lab check your department's radar gun. 680 00:26:37,964 --> 00:26:40,597 Did you know that the calibration was off 681 00:26:40,666 --> 00:26:42,082 by ten miles per hour? 682 00:26:42,151 --> 00:26:43,817 No, I didn't. 683 00:26:43,886 --> 00:26:45,352 That would mean that Lieutenant Reynolds 684 00:26:45,438 --> 00:26:47,604 was driving at the speed limit that morning, wouldn't it? 685 00:26:47,673 --> 00:26:49,856 If the gun was off that day, yeah. 686 00:26:49,925 --> 00:26:50,890 Sheriff said 687 00:26:50,977 --> 00:26:52,142 your fax machine was hinky. 688 00:26:52,211 --> 00:26:53,626 Guess your radar gun's kind of hinky, too 689 00:26:53,695 --> 00:26:54,728 wouldn't you say? 690 00:26:54,796 --> 00:26:56,363 I can understand 691 00:26:56,449 --> 00:26:58,648 how the deputy thought the lieutenant was speeding 692 00:26:58,717 --> 00:27:01,501 but if he was driving at the speed limit 693 00:27:01,570 --> 00:27:03,536 can't you understand 694 00:27:03,605 --> 00:27:05,388 how the lieutenant might have thought 695 00:27:05,457 --> 00:27:07,691 the deputy was chasing him for another reason? 696 00:27:07,760 --> 00:27:09,742 Like maybe he was a part of the exercise? 697 00:27:09,811 --> 00:27:11,128 Objection, calls for speculation. 698 00:27:11,197 --> 00:27:12,963 Withdrawn. 699 00:27:13,032 --> 00:27:14,681 CHEGWIDDEN: Commander... 700 00:27:14,750 --> 00:27:16,300 have a second? 701 00:27:16,368 --> 00:27:17,467 Yes, sir. 702 00:27:17,536 --> 00:27:19,836 Um... walk with me. 703 00:27:19,905 --> 00:27:22,839 I need to ask a little favor. 704 00:27:22,908 --> 00:27:24,374 Name it, sir. 705 00:27:24,443 --> 00:27:27,744 Um, remember when, uh, Meredith, uh... 706 00:27:30,916 --> 00:27:33,850 Remember when Meredith mentioned she was interested 707 00:27:33,919 --> 00:27:35,652 in taking flying lessons? 708 00:27:35,721 --> 00:27:37,788 Oh, no. Please, sir... 709 00:27:37,856 --> 00:27:41,074 Commander, I completely understand your reluctance 710 00:27:41,143 --> 00:27:44,811 but, uh, my back is against a wall here. 711 00:27:44,880 --> 00:27:47,548 She's been dreaming up these weekend plans and... 712 00:27:47,616 --> 00:27:49,983 hell, this is the safest one. 713 00:27:50,051 --> 00:27:52,419 Safe for who, sir? 714 00:27:52,488 --> 00:27:53,970 ( sighs ) 715 00:27:54,040 --> 00:27:56,540 Look, all I'm suggesting is that... 716 00:27:56,608 --> 00:27:59,776 This may sound mean, but just take her up, get her sick 717 00:27:59,845 --> 00:28:01,945 cure her of this flying bug. 718 00:28:04,032 --> 00:28:05,782 Is this an order, sir? 719 00:28:08,037 --> 00:28:09,836 Of course not, Commander. 720 00:28:09,905 --> 00:28:13,873 I'll, um, I'll come up with another idea. 721 00:28:13,943 --> 00:28:16,143 When, sir? 722 00:28:16,211 --> 00:28:17,911 1500, Saturday? 723 00:28:17,980 --> 00:28:20,647 All right, I'll gas up Sarah. 724 00:28:20,715 --> 00:28:22,950 Sarah? 725 00:28:23,018 --> 00:28:24,551 I didn't know you named your Stearman 726 00:28:24,619 --> 00:28:25,786 after Colonel MacKenzie. 727 00:28:25,854 --> 00:28:28,688 It's after my grandmother, Admiral, sir. 728 00:28:28,757 --> 00:28:30,007 Oh, right. 729 00:28:30,076 --> 00:28:32,659 I owe you one, Commander. 730 00:28:37,717 --> 00:28:39,816 COATES: It can't be easy, sir. 731 00:28:39,885 --> 00:28:41,952 ROBERTS: Harriet's being great. 732 00:28:42,021 --> 00:28:44,121 Except when she's babying me. 733 00:28:44,189 --> 00:28:46,689 Sometimes I feel like a little kid. 734 00:28:46,758 --> 00:28:48,458 She loves you, sir. 735 00:28:48,526 --> 00:28:51,194 She just wants to take care of you. 736 00:28:51,263 --> 00:28:52,946 I guess you're right. 737 00:28:53,015 --> 00:28:56,816 How are you surviving Lieutenant Singer? 738 00:28:56,885 --> 00:28:58,802 It's not me you should worry about, sir. 739 00:28:58,870 --> 00:29:00,404 She spent three days 740 00:29:00,472 --> 00:29:02,605 trying to find the Starbucks on the ship 741 00:29:02,674 --> 00:29:03,840 before someone finally told her 742 00:29:03,909 --> 00:29:05,842 it doesn't exist. 743 00:29:05,911 --> 00:29:08,345 I only looked for an hour. 744 00:29:08,414 --> 00:29:10,347 And she gets seasick 745 00:29:10,416 --> 00:29:11,915 everyday. 746 00:29:11,984 --> 00:29:13,984 I don't believe it. 747 00:29:14,052 --> 00:29:16,954 I'm actually feeling sorry for Singer. 748 00:29:17,022 --> 00:29:18,689 Pretty scary, sir. 749 00:29:18,757 --> 00:29:20,156 That she is. 750 00:29:20,225 --> 00:29:21,658 Take care of yourself, Jen. 751 00:29:21,727 --> 00:29:23,526 You too, sir. 752 00:29:23,595 --> 00:29:26,830 REYNOLDS: I thought that the police were a part 753 00:29:26,899 --> 00:29:28,197 of the exercise, ma'am. 754 00:29:28,266 --> 00:29:30,033 I made a split-second decision. 755 00:29:30,101 --> 00:29:32,101 Did you think the police cruiser would chase you? 756 00:29:32,170 --> 00:29:33,904 Not like that, no. 757 00:29:33,972 --> 00:29:35,906 I took it as another staged event. 758 00:29:35,974 --> 00:29:38,207 Like the phony accident last month. 759 00:29:38,276 --> 00:29:39,892 When the police cruiser continued its pursuit 760 00:29:39,961 --> 00:29:43,196 at high speed, why didn't you stop then? 761 00:29:43,265 --> 00:29:46,049 Ma'am, at that speed, with the deputy on top of me 762 00:29:46,118 --> 00:29:47,350 it wasn't safe. 763 00:29:47,419 --> 00:29:49,419 I had been trained in evasive maneuvers 764 00:29:49,488 --> 00:29:52,255 and I was concerned for the safety of myself 765 00:29:52,324 --> 00:29:54,691 and that of Petty Officer Pittman. 766 00:29:54,759 --> 00:29:56,760 You refer to your SEAL training, Lieutenant. 767 00:29:56,829 --> 00:29:58,461 Do believe what you did that morning 768 00:29:58,530 --> 00:30:00,079 was in keeping with that training? 769 00:30:00,166 --> 00:30:01,798 Yes, I do believe that my actions that day 770 00:30:01,867 --> 00:30:03,917 were in keeping with what I have been trained to do. 771 00:30:04,003 --> 00:30:05,718 Still... 772 00:30:05,805 --> 00:30:08,622 I deeply regret what happened. 773 00:30:08,690 --> 00:30:10,424 Thank you, Lieutenant. 774 00:30:13,829 --> 00:30:15,229 Lieutenant... 775 00:30:16,665 --> 00:30:17,764 Commander. 776 00:30:17,833 --> 00:30:19,065 May I have a moment, Your Honor? 777 00:30:20,902 --> 00:30:22,402 I wondered if you were going to make it. 778 00:30:22,471 --> 00:30:23,620 I'm sorry, sir. 779 00:30:23,689 --> 00:30:24,954 Lieutenant, are you familiar 780 00:30:25,023 --> 00:30:27,090 with the Op orders governing this exercise? 781 00:30:27,159 --> 00:30:28,859 As they exist on paper, yes, sir. 782 00:30:28,927 --> 00:30:30,110 "In the event 783 00:30:30,196 --> 00:30:31,161 "of an encounter 784 00:30:31,230 --> 00:30:32,696 "with law enforcement authorities 785 00:30:32,764 --> 00:30:34,964 "you are to identify yourself and your activity 786 00:30:35,033 --> 00:30:36,199 and offer no resistance." 787 00:30:36,267 --> 00:30:37,517 That's pretty clear, isn't it? 788 00:30:37,586 --> 00:30:38,685 Yes, sir. 789 00:30:38,754 --> 00:30:41,321 Yet you chose to disobey these orders, Lieutenant. 790 00:30:41,390 --> 00:30:43,256 I had cause to believe that 791 00:30:43,325 --> 00:30:45,609 that traffic stop was bogus, sir. 792 00:30:45,678 --> 00:30:47,210 Your Honor, new information 793 00:30:47,279 --> 00:30:49,780 has just come to the government's attention. 794 00:30:49,848 --> 00:30:51,665 Objection, we haven't seen this before, Your Honor. 795 00:30:51,733 --> 00:30:53,550 It has just come to light, Your Honor. 796 00:30:53,618 --> 00:30:55,268 And it goes to past acts. 797 00:30:55,354 --> 00:30:56,386 I'll allow it. 798 00:30:56,455 --> 00:30:57,537 Go on, Commander. 799 00:30:57,606 --> 00:30:59,405 You familiar with the Red Lion Tavern 800 00:30:59,474 --> 00:31:00,774 in Somerville, Lieutenant? 801 00:31:00,860 --> 00:31:03,176 I've been there, yes, sir. 802 00:31:03,244 --> 00:31:06,780 I have an arrest report from ten days prior to the incident 803 00:31:06,848 --> 00:31:08,348 in which a SEAL 804 00:31:08,417 --> 00:31:10,350 Petty Officer Francis Garvey 805 00:31:10,419 --> 00:31:11,918 was arrested for assaulting an officer 806 00:31:11,987 --> 00:31:13,336 during a barroom brawl. 807 00:31:13,405 --> 00:31:15,555 Your name's mentioned. 808 00:31:15,624 --> 00:31:17,223 Do you remember the incident? 809 00:31:17,292 --> 00:31:19,492 I would not call it a brawl, sir. 810 00:31:19,561 --> 00:31:21,094 What would you call it, Lieutenant? 811 00:31:21,163 --> 00:31:22,796 An altercation, sir. 812 00:31:22,865 --> 00:31:26,166 I was on liberty with some of the guys, having beers. 813 00:31:26,234 --> 00:31:30,704 Petty Officer Garvey saw Deputy Gault sitting with Deputy Burr. 814 00:31:30,773 --> 00:31:35,108 He went over to them to have a discussion. 815 00:31:35,177 --> 00:31:37,494 What did they discuss, Lieutenant? 816 00:31:37,563 --> 00:31:39,346 Speeding tickets, sir. 817 00:31:39,414 --> 00:31:42,716 He told the deputies that he felt it was out of line 818 00:31:42,784 --> 00:31:44,784 for them to be targeting SEALs. 819 00:31:44,853 --> 00:31:47,003 Deputy Gault got in his face 820 00:31:47,072 --> 00:31:48,772 Petty Officer pushed him 821 00:31:48,840 --> 00:31:51,090 he fell back, but there were no punches thrown, sir. 822 00:31:51,159 --> 00:31:53,192 Were any other SEALs arrested? No, sir. 823 00:31:53,261 --> 00:31:55,828 I interceded. I was the ranking officer in the room at the time. 824 00:31:55,897 --> 00:31:57,680 How did you intercede, Lieutenant? 825 00:31:57,749 --> 00:32:00,617 I stepped between the deputies and the SEALs. 826 00:32:00,686 --> 00:32:01,701 Is that all? 827 00:32:01,770 --> 00:32:04,054 I told the deputies that if they were 828 00:32:04,123 --> 00:32:06,206 to continue to harass the SEALs 829 00:32:06,274 --> 00:32:08,541 that they would be sorry. 830 00:32:08,610 --> 00:32:11,111 You threatened the police officers. 831 00:32:11,180 --> 00:32:13,947 You challenged them to a fight, is that it? 832 00:32:14,016 --> 00:32:16,917 That was not my intent, sir, no. 833 00:32:16,985 --> 00:32:19,786 Just like it wasn't your intent to engage the deputy 834 00:32:19,855 --> 00:32:22,355 in a high-speed chase which lead to his death? 835 00:32:22,424 --> 00:32:23,824 Objection, counsel's providing 836 00:32:23,892 --> 00:32:25,258 his own testimony, Your Honor. 837 00:32:25,327 --> 00:32:26,426 Withdrawn. 838 00:32:27,879 --> 00:32:28,979 Thank you, Lieutenant. 839 00:32:29,047 --> 00:32:30,897 I have no further questions, Your Honor. 840 00:32:30,966 --> 00:32:33,867 You, uh, want to try a redirect? 841 00:32:33,936 --> 00:32:34,868 Damage control? 842 00:32:34,937 --> 00:32:37,470 How do you patch the Titanic? 843 00:32:45,363 --> 00:32:46,846 SECNAV: Budget hearings start soon 844 00:32:46,915 --> 00:32:48,582 and I have every intention 845 00:32:48,650 --> 00:32:50,984 of getting more than our fair share. 846 00:32:51,052 --> 00:32:52,953 Good to hear, Mr. Secretary. 847 00:32:53,021 --> 00:32:54,921 Uh, how's Manetti working out? 848 00:32:54,990 --> 00:32:57,323 She seems to know what she's doing. 849 00:32:57,392 --> 00:32:58,492 I told you. 850 00:32:58,560 --> 00:32:59,759 She's an ace. 851 00:32:59,828 --> 00:33:01,110 Hey, here she is. Tracy, hi. 852 00:33:02,964 --> 00:33:04,898 Mr. Secretary. Admiral. 853 00:33:04,966 --> 00:33:07,133 How are they treating you? 854 00:33:07,202 --> 00:33:08,434 Fine, sir. 855 00:33:08,503 --> 00:33:09,553 Thank you for asking. 856 00:33:09,621 --> 00:33:11,088 I've known her since she was this high 857 00:33:11,156 --> 00:33:12,456 and she was formidable even then. 858 00:33:12,524 --> 00:33:13,457 ( chuckling ) 859 00:33:13,525 --> 00:33:15,058 How does lunch sound, next week? 860 00:33:15,127 --> 00:33:16,392 Have to ask the Admiral. 861 00:33:16,461 --> 00:33:17,443 Uh, no. 862 00:33:17,513 --> 00:33:19,145 He can spare you for an hour. 863 00:33:19,214 --> 00:33:20,614 Good seeing you, Admiral. 864 00:33:20,682 --> 00:33:21,848 Yes, sir. 865 00:33:23,084 --> 00:33:24,651 Admiral, if I may? 866 00:33:26,755 --> 00:33:28,822 I'd like to say for the record, sir 867 00:33:28,890 --> 00:33:31,590 that whatever agenda the secretary's pursuing 868 00:33:31,659 --> 00:33:34,360 my dad is his longtime campaign donor, not me. 869 00:33:34,429 --> 00:33:36,362 I'm grateful for the opportunity 870 00:33:36,431 --> 00:33:38,898 but I don't expect any special treatment. 871 00:33:38,967 --> 00:33:41,968 Well, Commander, you won't be disappointed. 872 00:33:43,805 --> 00:33:44,771 Carry on. 873 00:33:44,839 --> 00:33:46,322 Thank you, sir. 874 00:33:47,442 --> 00:33:49,009 MacKENZIE: Why didn't you tell us 875 00:33:49,077 --> 00:33:51,110 about the run-in at the bar, Lieutenant? 876 00:33:51,179 --> 00:33:52,863 It was just guys being guys, ma'am. 877 00:33:52,931 --> 00:33:54,330 It doesn't look like that now. 878 00:33:54,399 --> 00:33:56,967 No, it looks like you had a beef with a deputy sheriff 879 00:33:57,035 --> 00:33:59,035 whom you then sent crashing to his death. 880 00:33:59,104 --> 00:34:00,453 We didn't have a beef, ma'am. 881 00:34:00,522 --> 00:34:02,205 Nothing would have even happened that night 882 00:34:02,273 --> 00:34:04,774 if the sheriff hadn't showed up and started stirring things up. 883 00:34:04,843 --> 00:34:06,693 The sheriff was involved? 884 00:34:06,762 --> 00:34:08,761 He was the instigator, sir. 885 00:34:08,830 --> 00:34:11,597 Petty Officer Garvey and Deputy Gault were arguing. 886 00:34:11,666 --> 00:34:14,184 Just words, it ended, Deputy Gault backed off. 887 00:34:14,252 --> 00:34:16,953 That's when the sheriff started goading him on. 888 00:34:17,022 --> 00:34:18,304 What did he do? 889 00:34:18,373 --> 00:34:20,573 He shamed him in front of everyone. 890 00:34:20,642 --> 00:34:23,877 He told all the SEALS how the deputy rang the bell 891 00:34:23,945 --> 00:34:25,879 and washed out of the program. 892 00:34:25,947 --> 00:34:28,181 He then called the deputy a coward. 893 00:34:28,250 --> 00:34:30,533 And that's why the deputy got in the petty officer's face? 894 00:34:30,602 --> 00:34:31,701 Yes, ma'am. 895 00:34:31,770 --> 00:34:33,570 That's what started the shoving match. 896 00:34:33,639 --> 00:34:36,739 Let's pay the sheriff another visit tomorrow. 897 00:34:36,808 --> 00:34:39,793 Yeah. 898 00:34:39,861 --> 00:34:41,694 ( alien weapons firing ) 899 00:34:41,763 --> 00:34:43,529 ( buildings exploding ) 900 00:34:43,598 --> 00:34:45,431 ( doorbell rings ) 901 00:34:45,500 --> 00:34:47,433 ( mutes sound ) 902 00:34:54,409 --> 00:34:55,591 I got it, sweetie. 903 00:34:56,779 --> 00:34:57,911 Commander, hi. 904 00:34:57,980 --> 00:34:58,979 RABB: Hey. 905 00:34:59,047 --> 00:35:00,046 SIMMS: How are you? 906 00:35:00,115 --> 00:35:01,047 RABB: I'm good. 907 00:35:01,116 --> 00:35:02,498 Come in. Nice to see you. 908 00:35:02,567 --> 00:35:04,067 Thank you. Nice to see you. 909 00:35:04,136 --> 00:35:05,201 Hey. Hey. 910 00:35:05,270 --> 00:35:06,352 Bud, how you feeling? 911 00:35:06,421 --> 00:35:08,754 Great! Great to see you, sir. 912 00:35:08,823 --> 00:35:12,876 Wow-- look at that TV. 913 00:35:12,944 --> 00:35:14,494 Man, if you had surround sound 914 00:35:14,562 --> 00:35:15,995 you could charge admission. 915 00:35:16,064 --> 00:35:19,899 I, I... it does have surround sound, sir. 916 00:35:21,903 --> 00:35:24,070 ( chuckling ): Whoa. 917 00:35:24,139 --> 00:35:26,606 Nice. Hey, listen, I didn't know what you needed 918 00:35:26,674 --> 00:35:28,708 so, I got you something you didn't need. 919 00:35:28,776 --> 00:35:29,875 Uh, hope you like it. 920 00:35:29,944 --> 00:35:31,127 ( laughs ) 921 00:35:31,196 --> 00:35:33,630 A virtual tour of the starship Enterprise! 922 00:35:33,699 --> 00:35:35,998 You know, Tiner brought around some DVDs. 923 00:35:36,067 --> 00:35:38,451 I could probably start my own convention. 924 00:35:38,520 --> 00:35:39,536 ( doorbell ringing ) 925 00:35:39,604 --> 00:35:40,670 You know what? 926 00:35:40,738 --> 00:35:42,705 It had some, some cool features on the back. 927 00:35:42,774 --> 00:35:44,074 Colonel, hi. Hi. 928 00:35:44,142 --> 00:35:45,841 Come in. How are you? 929 00:35:45,910 --> 00:35:47,743 Good. Good to see you. 930 00:35:47,812 --> 00:35:48,945 You, too. Hey. 931 00:35:49,013 --> 00:35:50,913 Hi. How you doing, Bud? 932 00:35:50,982 --> 00:35:52,082 Good, Colonel. 933 00:35:52,150 --> 00:35:53,583 I thought since you and little A.J. 934 00:35:53,651 --> 00:35:55,151 were spending some time together... 935 00:35:55,220 --> 00:35:56,252 Oh, that's great! 936 00:35:56,321 --> 00:35:57,420 Thank you! Wow. 937 00:35:57,489 --> 00:35:59,205 Sweetie, why don't you sit down? 938 00:35:59,274 --> 00:36:01,240 Colonel, Commander, I was about to make lunch. 939 00:36:01,310 --> 00:36:02,241 Would you like to stay? 940 00:36:02,311 --> 00:36:03,259 Let's order Chinese. 941 00:36:03,327 --> 00:36:04,777 They deliver. 942 00:36:04,847 --> 00:36:07,413 Okay. I'll make the call. 943 00:36:07,482 --> 00:36:09,132 No, no, no, I-I'll call. 944 00:36:10,319 --> 00:36:13,953 Okay. You guys, uh, can take a self-tour 945 00:36:14,022 --> 00:36:16,923 and, uh, we'll catch up in a minute. 946 00:36:16,991 --> 00:36:17,990 Okay. Okay. 947 00:36:20,128 --> 00:36:22,895 Guess everyone's struggling to deal. 948 00:36:22,964 --> 00:36:24,114 Yeah. 949 00:36:24,182 --> 00:36:26,766 So, you got plans this weekend? 950 00:36:26,835 --> 00:36:29,769 No, I've got a courtroom disaster to recover from. 951 00:36:29,838 --> 00:36:30,837 You? 952 00:36:30,906 --> 00:36:32,005 Actually, uh... 953 00:36:32,074 --> 00:36:33,273 ( rueful chuckle ) 954 00:36:33,342 --> 00:36:36,910 I have a potential disaster of my own brewing. 955 00:36:36,978 --> 00:36:39,211 ( Cavanaugh whooping ) 956 00:36:39,280 --> 00:36:42,482 Commander, this is outstanding! 957 00:36:42,551 --> 00:36:45,451 ( laughing ) 958 00:36:45,520 --> 00:36:46,769 Ooh! 959 00:36:51,159 --> 00:36:53,626 Whoo-hoo! 960 00:36:55,063 --> 00:36:58,214 All right, Meredith, it's your turn. 961 00:36:58,283 --> 00:37:00,449 Take the stick and gently 962 00:37:00,518 --> 00:37:01,567 ease it forward. 963 00:37:01,636 --> 00:37:04,120 Oh, this is positively 964 00:37:04,189 --> 00:37:05,754 ethereal! 965 00:37:05,823 --> 00:37:07,857 RABB: All right, now, Meredith... 966 00:37:07,925 --> 00:37:09,675 Meredith, let me have the stick back. 967 00:37:10,812 --> 00:37:13,479 Meredith, let go of the stick! 968 00:37:13,548 --> 00:37:14,948 Meredith! 969 00:37:15,016 --> 00:37:17,484 Let me have the stick! 970 00:37:30,014 --> 00:37:33,366 Oh...! 971 00:37:33,435 --> 00:37:36,002 Hey, I wonder if I could see A.J. 972 00:37:39,841 --> 00:37:41,824 Meredith, look out, you're standing on the rudder! 973 00:37:41,893 --> 00:37:44,610 There's a tall man standing over by the hangar. 974 00:37:44,679 --> 00:37:46,145 Do you think that's A.J.? 975 00:37:48,433 --> 00:37:49,883 Meredith, get off the rudder! 976 00:37:49,951 --> 00:37:52,118 Oh, sorry. 977 00:37:52,187 --> 00:37:56,239 You know, I think I'm getting the hang of this, Commander. 978 00:37:56,307 --> 00:37:58,557 Do you think I'm ready to solo the next one? 979 00:37:58,626 --> 00:38:01,043 I think it's time for ground school. 980 00:38:01,112 --> 00:38:03,312 Oh. You mean we're going down? 981 00:38:03,381 --> 00:38:05,498 Landing-- yes. 982 00:38:05,566 --> 00:38:07,317 Well, do you need any help, Commander? 983 00:38:07,386 --> 00:38:09,803 No. No, no. 984 00:38:09,871 --> 00:38:11,687 No. 985 00:38:11,756 --> 00:38:12,805 ( chuckling ) 986 00:38:12,874 --> 00:38:13,873 Good. 987 00:38:21,499 --> 00:38:24,100 Whoo-hoo! 988 00:38:27,171 --> 00:38:28,938 Oh, A.J. 989 00:38:29,006 --> 00:38:33,425 that was so exhilarating! 990 00:38:33,494 --> 00:38:35,995 Can't wait to do it again. 991 00:38:37,932 --> 00:38:40,049 SHERIFF: Thought we'd been through this. 992 00:38:40,118 --> 00:38:41,768 I didn't get the fax, Colonel. 993 00:38:41,837 --> 00:38:43,586 You mind if we check the machine? 994 00:38:43,655 --> 00:38:45,605 Help yourself. 995 00:38:47,925 --> 00:38:50,727 This is Lieutenant Colonel MacKenzie, JAG. 996 00:38:50,795 --> 00:38:53,630 I need the number for the fax machine used 997 00:38:53,698 --> 00:38:56,599 to send out SEAL notifications of exercises. 998 00:38:56,668 --> 00:38:58,601 Thank you. 999 00:39:00,238 --> 00:39:02,338 ( beeping ) 1000 00:39:12,334 --> 00:39:13,900 What's going on? 1001 00:39:13,969 --> 00:39:15,117 ( beeping ) 1002 00:39:15,186 --> 00:39:17,136 Your fax received log shows a call 1003 00:39:17,205 --> 00:39:18,921 from the SEAL base was received 1004 00:39:18,990 --> 00:39:20,506 one week before 1005 00:39:20,575 --> 00:39:22,558 Deputy Gault was killed. 1006 00:39:25,029 --> 00:39:26,362 Told you, Colonel. 1007 00:39:26,431 --> 00:39:27,464 Didn't get it. 1008 00:39:27,532 --> 00:39:28,714 ( phone ringing ) 1009 00:39:28,783 --> 00:39:30,150 ( clearing throat ) 1010 00:39:30,218 --> 00:39:31,267 Hello. 1011 00:39:31,336 --> 00:39:33,285 Yeah. Now's not a good time, honey. 1012 00:39:33,355 --> 00:39:34,486 Let me call you back. 1013 00:39:35,840 --> 00:39:36,973 Sorry about that. 1014 00:39:38,110 --> 00:39:39,842 TURNER: Colonel? 1015 00:39:39,911 --> 00:39:41,711 I think we're done here. 1016 00:39:41,780 --> 00:39:44,880 Thank you, Sheriff. 1017 00:39:44,949 --> 00:39:47,533 Y'all come back... ya hear? 1018 00:39:55,043 --> 00:39:57,143 MacKENZIE: Tiner, thanks for giving up 1019 00:39:57,212 --> 00:39:58,211 your Saturday night. 1020 00:39:58,279 --> 00:39:59,311 No problem, ma'am. 1021 00:39:59,380 --> 00:40:01,080 Got the deputy's cell phone records. 1022 00:40:01,149 --> 00:40:02,648 On a weekend?! 1023 00:40:02,717 --> 00:40:04,650 You didn't break any laws, did you, Tiner? 1024 00:40:04,719 --> 00:40:06,652 Gunny left me a list of his contacts, sir. 1025 00:40:06,721 --> 00:40:08,955 Hard to break the law when you're talking to it. 1026 00:40:09,023 --> 00:40:10,123 There it is. 1027 00:40:10,191 --> 00:40:11,724 The deputy's call to the sheriff 1028 00:40:11,793 --> 00:40:13,692 the morning the Navy sent notification. 1029 00:40:13,762 --> 00:40:14,894 A domestic disturbance. 1030 00:40:14,963 --> 00:40:17,096 Actually, he made two calls to the sheriff. 1031 00:40:17,165 --> 00:40:18,330 Look at the times. 1032 00:40:18,399 --> 00:40:19,966 Good work, Tiner. 1033 00:40:20,034 --> 00:40:21,467 Thank you, ma'am. 1034 00:40:22,804 --> 00:40:24,236 Sheriff, in your statement 1035 00:40:24,305 --> 00:40:25,321 you said you received 1036 00:40:25,390 --> 00:40:26,689 a cell phone call from Deputy Burr 1037 00:40:26,758 --> 00:40:28,358 on the morning of the accident, correct? 1038 00:40:28,426 --> 00:40:29,692 That's right. 1039 00:40:29,761 --> 00:40:31,861 He needed help with a domestic disturbance. 1040 00:40:31,929 --> 00:40:33,529 What time did that call come in? 1041 00:40:33,598 --> 00:40:34,997 A little before 7:00, I think. 1042 00:40:35,066 --> 00:40:37,667 6:58-- We checked the records. 1043 00:40:37,736 --> 00:40:40,370 Actually, he made a second call, didn't he? 1044 00:40:40,438 --> 00:40:42,605 Yeah. I forgot. 1045 00:40:42,674 --> 00:40:44,106 He'd scribbled down the address. 1046 00:40:44,175 --> 00:40:45,325 Left it back at the diner. 1047 00:40:45,393 --> 00:40:46,726 He needed to go get it. 1048 00:40:46,795 --> 00:40:49,762 He called back five minutes later, at 7:03. 1049 00:40:49,831 --> 00:40:51,914 Sounds about right. 1050 00:40:51,983 --> 00:40:53,349 And you were in the office then? 1051 00:40:53,418 --> 00:40:54,417 Yes, Colonel. 1052 00:40:54,486 --> 00:40:56,185 Hmm. With the calls on that line 1053 00:40:56,254 --> 00:40:57,453 do you pick them up 1054 00:40:57,522 --> 00:40:59,621 or screen them and let the machine pick up? 1055 00:40:59,690 --> 00:41:02,358 Depends on the situation. 1056 00:41:02,427 --> 00:41:04,109 Like whether it's a call from the Navy 1057 00:41:04,178 --> 00:41:05,694 notifying you of a SEAL exercise? 1058 00:41:05,763 --> 00:41:07,280 ( whispering ): Should we object, sir? 1059 00:41:07,348 --> 00:41:08,414 According to their records 1060 00:41:08,483 --> 00:41:10,466 the Navy called at exactly 0700. 1061 00:41:10,535 --> 00:41:11,734 You were there. 1062 00:41:11,802 --> 00:41:13,519 You heard the message, isn't that right? 1063 00:41:13,587 --> 00:41:15,254 Not only were you notified, 1064 00:41:15,323 --> 00:41:17,256 You knew exactly when the SEALS were going to be 1065 00:41:17,325 --> 00:41:18,607 on Johnson's Mill Road. 1066 00:41:18,676 --> 00:41:20,292 Why else would you have Deputy Gault staked out there? 1067 00:41:20,361 --> 00:41:22,060 According to your own statement 1068 00:41:22,129 --> 00:41:24,597 you were in radio contact with Deputy Gault. 1069 00:41:24,666 --> 00:41:26,749 I responded to the call, yeah. 1070 00:41:26,817 --> 00:41:28,334 You told him to pursue the Lieutenant 1071 00:41:28,402 --> 00:41:30,553 even though you knew the SEALS were on an exercise 1072 00:41:30,622 --> 00:41:33,155 and you were supposed to stay on the sidelines, isn't that right? 1073 00:41:33,224 --> 00:41:35,291 You're the one who instigated the confrontation 1074 00:41:35,360 --> 00:41:37,293 aren't you, Sheriff, that night at the bar 1075 00:41:37,361 --> 00:41:40,062 and again that morning when you ordered your deputy 1076 00:41:40,131 --> 00:41:41,347 to pull over the SEALs? 1077 00:41:41,433 --> 00:41:42,932 They were speeding. 1078 00:41:43,000 --> 00:41:44,333 Broke the law. 1079 00:41:44,402 --> 00:41:46,068 No, Sheriff, you broke the law 1080 00:41:46,137 --> 00:41:48,805 when you lied under oath about the notification. 1081 00:41:48,873 --> 00:41:50,439 And you broke the public trust 1082 00:41:50,508 --> 00:41:51,824 when you sent your deputy 1083 00:41:51,893 --> 00:41:54,093 on a reckless and fatal chase. 1084 00:41:56,031 --> 00:41:58,031 Nothing further, Your Honor. 1085 00:42:02,037 --> 00:42:05,221 The government has no questions for this witness, Your Honor. 1086 00:42:05,290 --> 00:42:06,622 Very well. 1087 00:42:06,691 --> 00:42:08,858 I'm sure the state's attorney will have plenty. 1088 00:42:08,927 --> 00:42:10,659 This court is adjourned. 1089 00:42:10,728 --> 00:42:12,228 ( gavel pounds ) 1090 00:42:12,297 --> 00:42:14,029 MacKENZIE: The government's agreed to a deal. 1091 00:42:14,099 --> 00:42:15,698 You plead to negligent homicide. 1092 00:42:15,766 --> 00:42:17,433 Given the mitigating circumstances 1093 00:42:17,502 --> 00:42:18,767 there'll be no confinement 1094 00:42:18,836 --> 00:42:20,837 but you'll take a reduction in pay rate. 1095 00:42:20,889 --> 00:42:23,355 There's no guarantee you'll return to duty as a SEAL, Lieutenant 1096 00:42:23,424 --> 00:42:25,675 but, uh, the Colonel and I will do everything we can 1097 00:42:25,743 --> 00:42:27,443 during the Navy's administrative review. 1098 00:42:27,512 --> 00:42:28,561 Thank you 1099 00:42:28,629 --> 00:42:29,862 for everything 1100 00:42:29,931 --> 00:42:32,098 that you've already done, Colonel, Commander. 1101 00:42:32,167 --> 00:42:33,465 MacKENZIE: You're welcome. 1102 00:42:33,534 --> 00:42:34,567 TURNER: Glad to do it. 1103 00:42:34,635 --> 00:42:36,502 But I'm not sure that I can go back. 1104 00:42:36,571 --> 00:42:40,356 I've been thinking about Deputy Gault-- 1105 00:42:40,425 --> 00:42:42,291 that I'm responsible for his death. 1106 00:42:42,360 --> 00:42:44,827 Deputy rang the bell, washed out of the SEALs 1107 00:42:44,896 --> 00:42:46,462 because he couldn't hack it. 1108 00:42:46,531 --> 00:42:49,515 My training holds me to a high standard. 1109 00:42:49,584 --> 00:42:51,668 One I don't think that I've met. 1110 00:42:53,838 --> 00:42:56,139 I think I rang the bell on myself that morning 1111 00:42:56,207 --> 00:42:57,322 when I led that chase. 1112 00:42:57,391 --> 00:42:59,075 Are you sure about that, Lieutenant? 1113 00:42:59,143 --> 00:43:00,643 I'm sure about one thing, ma'am. 1114 00:43:00,712 --> 00:43:02,762 I still want to serve my country. 1115 00:43:02,830 --> 00:43:04,597 I want to stay in the Navy. 1116 00:43:04,666 --> 00:43:08,133 I'm just not sure that I'm still worthy to be a SEAL. 1117 00:43:15,259 --> 00:43:17,326 Colonel, Commander. 1118 00:43:30,357 --> 00:43:32,174 Did he take the deal? 1119 00:43:32,243 --> 00:43:33,393 On his own terms. 1120 00:43:33,461 --> 00:43:36,061 The lieutenant's taking responsibility 1121 00:43:36,130 --> 00:43:37,397 for what happened. 1122 00:43:37,465 --> 00:43:40,149 He's volunteered to take a career hit. 1123 00:43:41,353 --> 00:43:43,219 Sounds like a SEAL. 1124 00:43:43,287 --> 00:43:45,688 Yes, it does. 108012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.