Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,222 --> 00:00:09,589
MAN [OVER PA]: Ladies and gentlemen,
we will soon be starting our in-flight movie.
2
00:00:09,759 --> 00:00:14,093
We will be coming through with headsets,
which are available for purchase for $4.
3
00:00:14,264 --> 00:00:18,098
And, of course, exact change
is always appreciated.
4
00:00:18,268 --> 00:00:20,736
WOMAN 1:
Just water, please.
5
00:00:48,398 --> 00:00:49,763
ATTENDANT 1:
You need some headsets?
6
00:00:51,434 --> 00:00:53,026
WOMAN 2:
You should put keys on your back.
7
00:00:53,203 --> 00:00:55,194
- Excuse me?
- It's an old wives' tale.
8
00:00:55,371 --> 00:00:57,669
- To stop the bloody nose.
- Yeah?
9
00:00:57,841 --> 00:01:01,106
Actually, I tried it once. It doesn't work.
10
00:01:01,277 --> 00:01:03,142
It's all bull.
11
00:01:05,081 --> 00:01:06,673
Excuse me.
12
00:01:12,589 --> 00:01:14,489
Excuse me.
13
00:01:41,184 --> 00:01:42,242
[GASPS]
14
00:01:49,359 --> 00:01:51,020
BOWMAN:
Excuse me.
15
00:01:51,628 --> 00:01:53,493
Excuse me. I need to talk to you.
16
00:01:53,663 --> 00:01:55,858
- I'll be with you in one moment.
- No, now!
17
00:01:57,267 --> 00:01:58,825
Please.
18
00:01:59,135 --> 00:02:00,693
I'll be right back.
19
00:02:05,375 --> 00:02:07,104
- What's the problem?
- I'm in trouble.
20
00:02:07,277 --> 00:02:10,678
Something's happening I don't
have the time or permission to explain.
21
00:02:10,847 --> 00:02:13,407
- What is it?
- You need to listen to me very carefully.
22
00:02:13,583 --> 00:02:18,043
Go to the passengers. Collect as many
sedatives or tranquilizers as you can.
23
00:02:18,221 --> 00:02:20,086
Okay, I need you to take a deep breath.
24
00:02:20,256 --> 00:02:22,281
This isn't a panic attack.
25
00:02:22,458 --> 00:02:24,392
This is real.
26
00:02:24,727 --> 00:02:27,195
We will die, all of us,
if you don't do what I say.
27
00:02:27,363 --> 00:02:29,729
A threat like that
is in violation of FAA reg...
28
00:02:29,899 --> 00:02:33,596
- Does it look like I care about that?
- Oh, my God.
29
00:02:35,171 --> 00:02:38,470
I need you to get those drugs for me.
Do you have any weapons? A gun.
30
00:02:38,675 --> 00:02:39,699
Go call the captain.
31
00:02:39,876 --> 00:02:42,709
I need you to calm down,
you're gonna scare the passengers.
32
00:02:42,879 --> 00:02:44,904
They should be.
What weapons do you have?
33
00:02:45,081 --> 00:02:46,412
ATTENDANT 2: It's Melissa.
- What weapons?
34
00:02:46,583 --> 00:02:47,811
ATTENDANT 2:
We have a man claiming...
35
00:02:47,984 --> 00:02:51,147
A Taser in the cockpit,
which I'll use if you don't calm down.
36
00:02:51,321 --> 00:02:53,755
A Taser won't do a thing.
It'll just piss me off.
37
00:02:53,923 --> 00:02:56,824
He wants drugs, but he seems
to be on something already.
38
00:02:56,993 --> 00:03:00,258
I need you to do what I say.
I'm going into that bathroom.
39
00:03:00,697 --> 00:03:03,291
You keep me in there.
You keep that door closed.
40
00:03:03,466 --> 00:03:05,559
Get whatever sedatives
as soon as you can.
41
00:03:05,735 --> 00:03:09,068
- You go in that bathroom, sir.
- I am not messing around.
42
00:03:09,239 --> 00:03:12,003
When you get the drugs,
you come back, you knock.
43
00:03:12,208 --> 00:03:16,144
If I don't answer, or if I do
and what you see isn't me anymore...
44
00:03:16,312 --> 00:03:18,746
...you keep that door closed.
You hear me?
45
00:03:18,915 --> 00:03:21,816
You keep me in there,
away from the other passengers.
46
00:03:21,985 --> 00:03:23,919
Get the drugs. Quick.
47
00:03:24,087 --> 00:03:26,021
Yes, sir. I'll do that.
48
00:03:55,485 --> 00:03:56,611
[HEAVES]
49
00:03:56,786 --> 00:03:57,980
[TOOTH CLATTERS]
50
00:03:58,154 --> 00:03:59,178
[PANTING]
51
00:03:59,355 --> 00:04:00,379
[TOOTH CLATTERS]
52
00:04:00,556 --> 00:04:02,649
Yes, sir, but I think 40 minutes
is too long.
53
00:04:02,825 --> 00:04:05,521
[BOWMAN SCREAMING]
54
00:04:05,695 --> 00:04:08,027
[BANGING]
55
00:04:11,868 --> 00:04:14,894
Ladies and gentlemen, we have
a passenger having a hard time.
56
00:04:15,071 --> 00:04:19,007
Please remain calm,
everything's gonna be just fine.
57
00:04:21,110 --> 00:04:23,101
[SCREAMING]
58
00:04:29,319 --> 00:04:30,616
[SCREAMING STOPS]
59
00:04:31,988 --> 00:04:34,582
- What's he doing in there?
- I don't know.
60
00:04:34,791 --> 00:04:36,486
He just got quiet.
61
00:04:36,659 --> 00:04:37,990
ATTENDANT 1:
Maybe he passed out.
62
00:04:38,828 --> 00:04:41,353
The captain says we should
restrain him, but I've only...
63
00:04:41,531 --> 00:04:43,465
[PASSENGERS SCREAMING]
64
00:05:09,492 --> 00:05:11,858
[PEOPLE CHATTERING
AND WHISTLE BLOWING]
65
00:05:22,372 --> 00:05:24,772
Seat belts. Seat belts.
66
00:05:48,998 --> 00:05:51,694
[COLBIE CAILLAT'S "O XYGEN"
PLAYING ON STEREO]
67
00:05:53,436 --> 00:05:55,631
Well, hello.
68
00:05:55,805 --> 00:05:57,830
Look, Aunt Liv, I'm beautiful.
69
00:05:58,007 --> 00:05:59,668
Yes, you are beautiful.
70
00:05:59,842 --> 00:06:05,712
Yes, you're beautiful, but why don't
we put this down and take these off?
71
00:06:05,915 --> 00:06:10,716
Come here, give me... What else do
you have here? I'll take that. All right.
72
00:06:10,920 --> 00:06:14,185
- Go wash that off, okay?
ELLA: Okay.
73
00:06:14,557 --> 00:06:17,924
- Sorry.
- Oh, please, it's fine.
74
00:06:19,462 --> 00:06:22,363
Do you remember when we had
that sleepover at Aunt Missy's...
75
00:06:22,532 --> 00:06:26,491
...and you found the perfume
and then poured it all over...
76
00:06:27,437 --> 00:06:28,461
Was it Lola?
77
00:06:28,638 --> 00:06:31,106
No, Lola was the hamster.
Roxy was the dog.
78
00:06:31,274 --> 00:06:34,209
Liv, what is this? Is this Mom's?
79
00:06:35,511 --> 00:06:38,537
"Always." This isn't Mom's.
80
00:06:39,649 --> 00:06:41,173
No.
81
00:06:42,018 --> 00:06:43,508
It's from John.
82
00:06:44,821 --> 00:06:47,722
John. Your partner John?
83
00:06:48,324 --> 00:06:51,452
- Yeah.
- You told me that you guys were...
84
00:06:51,727 --> 00:06:53,217
He asked you to marry him?
85
00:06:53,396 --> 00:06:56,388
No. He didn't. It was a mistake.
86
00:06:56,566 --> 00:06:59,091
Suffice to say
that it never actually happened.
87
00:06:59,268 --> 00:07:01,600
- Uh, no, you can't do that.
- I have to.
88
00:07:01,771 --> 00:07:05,832
I am your sister and I have told you every
excruciating detail of my failed marriage.
89
00:07:06,008 --> 00:07:08,374
- There's nothing you can tell...
- He was a traitor.
90
00:07:11,547 --> 00:07:14,675
The people he was working with,
I still don't know who they were.
91
00:07:14,851 --> 00:07:17,547
But whoever they were, he was bad.
92
00:07:17,720 --> 00:07:20,211
And whatever was between us
was a lie.
93
00:07:20,389 --> 00:07:24,917
So that he could gain my trust so that
I didn't see him for what he was.
94
00:07:25,394 --> 00:07:27,385
God, Liv.
95
00:07:27,563 --> 00:07:32,227
- I'm so sorry.
- Yeah. Me too.
96
00:07:32,401 --> 00:07:34,392
[CELL PHONE RINGING]
97
00:07:35,872 --> 00:07:37,772
And I thought Greg was a jerk.
98
00:07:37,940 --> 00:07:40,773
Well, Greg is a jerk.
99
00:07:40,943 --> 00:07:43,605
Yeah. Greg is a jerk.
100
00:07:43,779 --> 00:07:45,508
Hello?
101
00:07:47,450 --> 00:07:49,145
Where?
102
00:07:49,318 --> 00:07:52,151
BRO YLES:
Flight 718 went down a little after 6 p.m.
103
00:07:52,321 --> 00:07:54,881
Witnesses say the plane
just fell out of the sky.
104
00:07:55,057 --> 00:07:56,888
Once we recover the black box
we'll know more.
105
00:07:57,059 --> 00:08:00,119
OLIVIA: So why are we here?
Shouldn't NTSB be taking point?
106
00:08:00,296 --> 00:08:04,790
Air-traffic control got a distress call
from the pilot, but it was cut off.
107
00:08:04,967 --> 00:08:08,801
What happened, I'm guessing, has to do
with what I'm about to show you.
108
00:08:08,971 --> 00:08:12,134
It's burned badly. Forensics
thought it was an animal at first.
109
00:08:12,441 --> 00:08:14,432
They were mistaken.
110
00:08:14,610 --> 00:08:17,078
No one's ever seen an animal like this.
111
00:08:19,982 --> 00:08:22,109
WALTER:
I can understand their confusion.
112
00:08:22,285 --> 00:08:26,483
This creature has pelage
characteristic of an animal.
113
00:08:27,190 --> 00:08:29,181
And yet...
114
00:08:40,102 --> 00:08:43,697
I will say this. Our friend here
didn't start out this way.
115
00:08:43,873 --> 00:08:45,602
CHARLIE:
Hey, Liv.
116
00:08:46,842 --> 00:08:48,366
OLIVIA: Hey.
CHARLIE: Hey.
117
00:08:48,578 --> 00:08:51,046
Copies of the manifest and passports.
118
00:08:51,214 --> 00:08:53,273
There's 147 passengers.
119
00:08:53,449 --> 00:08:54,780
Gonna be a long few days...
120
00:08:54,951 --> 00:08:57,647
...for the poor folks tasked
to identify the remains.
121
00:08:57,820 --> 00:08:59,788
So is there anyone of any interest?
122
00:08:59,956 --> 00:09:01,184
Not at first glance, no.
123
00:09:01,357 --> 00:09:03,951
The elder Bishop,
does he have any ideas about that?
124
00:09:04,126 --> 00:09:06,117
Not yet. Or if he does he isn't saying.
125
00:09:06,295 --> 00:09:08,855
CHARLIE: So the official word
right now is engine failure.
126
00:09:09,031 --> 00:09:11,693
The pilot tried to bring it in
for an emergency landing.
127
00:09:11,867 --> 00:09:15,530
The landing gear failed to engage.
The pilot lost control.
128
00:09:17,607 --> 00:09:20,041
The way this thing works.
What it does to you.
129
00:09:20,209 --> 00:09:24,543
Horror show. Far worse than you can
imagine. I'm telling you, this stuff...
130
00:09:25,047 --> 00:09:26,537
It's a horror show, John.
131
00:09:28,251 --> 00:09:30,719
- What? You find something?
- Yeah.
132
00:09:30,886 --> 00:09:32,046
I think this is our guy.
133
00:09:34,490 --> 00:09:37,084
CHARLIE: The fried dog-man?
- Yeah. Marshall Bowman.
134
00:09:37,260 --> 00:09:40,024
We need to pull everything
we can find on him.
135
00:09:40,196 --> 00:09:41,356
How can you know that?
136
00:09:44,233 --> 00:09:45,825
Call it my gut.
137
00:09:47,036 --> 00:09:48,697
Your gut.
138
00:09:56,879 --> 00:10:01,578
I would expect
whatever caused this mutation...
139
00:10:01,751 --> 00:10:05,050
...would've completely altered
his internal organs.
140
00:10:06,255 --> 00:10:07,882
The kidneys appear normal.
141
00:10:08,057 --> 00:10:10,355
It also gave him four extra nipples.
142
00:10:10,526 --> 00:10:14,895
- Maybe he mutated into a possum.
WALTER: No, possums have 15 mammaries.
143
00:10:15,064 --> 00:10:18,522
Unlike most mammals,
who have an even number of nipples...
144
00:10:18,701 --> 00:10:21,397
...hence the one-half rule
regarding nipples.
145
00:10:21,570 --> 00:10:24,437
- The one-half nipple rule?
- You just had to ask, didn't you?
146
00:10:24,607 --> 00:10:26,598
The typical number of young in a litter...
147
00:10:26,776 --> 00:10:30,371
...is usually equal to half
the number of nipples on the animal.
148
00:10:30,546 --> 00:10:33,640
The number of nipples
being the maximum litter size.
149
00:10:33,816 --> 00:10:35,215
Humans, for example.
150
00:10:35,384 --> 00:10:37,477
One child is the typical.
151
00:10:38,487 --> 00:10:40,387
Maximum, twins.
152
00:10:42,491 --> 00:10:47,326
Barring extraordinary cases, when the
young far exceed the number of nipples.
153
00:10:47,496 --> 00:10:51,330
God, I hope I never have to hear him
say the word "nipple" again.
154
00:10:53,135 --> 00:10:56,571
Evidence of an extradural hematoma.
155
00:10:56,739 --> 00:10:57,831
Possibly epistaxis.
156
00:10:58,007 --> 00:10:59,998
Meaning he had a colossal nosebleed.
157
00:11:00,209 --> 00:11:01,301
I know.
158
00:11:03,145 --> 00:11:04,442
Hmm.
159
00:11:08,084 --> 00:11:10,712
There's something hard inside here.
160
00:11:11,153 --> 00:11:12,347
Scalpel.
161
00:11:19,295 --> 00:11:20,353
Forceps.
162
00:11:26,836 --> 00:11:28,497
What is it? A tumor?
163
00:11:33,776 --> 00:11:37,143
Not unless a tumor is made of glass.
164
00:11:39,348 --> 00:11:41,282
AGENT: I need someone
over at VertusAir right now.
165
00:11:41,784 --> 00:11:43,115
Yes, this is about 718.
166
00:11:43,285 --> 00:11:45,219
Went through all the reports,
breakdowns.
167
00:11:45,388 --> 00:11:47,720
Here's everything on Bowman.
Forty-two years old.
168
00:11:47,890 --> 00:11:49,881
Worked out of Credit Cotier in Marseilles.
169
00:11:50,059 --> 00:11:51,686
Managed their corporate accounts.
170
00:11:51,861 --> 00:11:54,193
Has Dr. Bishop been able
to make a positive ID yet?
171
00:11:54,363 --> 00:11:56,729
No. Contact the bank,
see what they can tell us.
172
00:11:56,899 --> 00:12:00,528
Done. Back of the file
are Bowman's U.S. Clients.
173
00:12:06,375 --> 00:12:08,172
BOWMAN:
He outdid himself this time.
174
00:12:08,344 --> 00:12:10,369
He's gonna get impatient to sell it off.
175
00:12:10,546 --> 00:12:14,004
So you have to get the money
lined up fast.
176
00:12:16,986 --> 00:12:18,715
What?
177
00:12:18,888 --> 00:12:21,152
Olivia, you okay?
178
00:12:21,891 --> 00:12:23,358
BRO YLES:
People, we got something.
179
00:12:23,526 --> 00:12:25,653
Simmons, patch me in
through public address.
180
00:12:25,828 --> 00:12:29,559
Wilson sent over the black-box recording.
Last 60 seconds of the flight.
181
00:12:29,732 --> 00:12:31,063
Play it.
182
00:12:31,233 --> 00:12:33,428
PILOT: New York Center,
this is VertusAir 718 heavy.
183
00:12:33,602 --> 00:12:35,229
We have a report that there...
184
00:12:35,404 --> 00:12:36,428
[STATIC CRACKLING]
185
00:12:36,605 --> 00:12:40,564
CONTROLLER: Tower to VertusAir 718.
Other aircraft calling. Say again.
186
00:12:41,410 --> 00:12:44,243
PILOT: Purser's reporting a disturbance
in the main cabin. There...
187
00:12:44,413 --> 00:12:45,437
[BANGING ON RECORDING]
188
00:12:45,614 --> 00:12:47,047
It's trying to get in.
189
00:12:47,216 --> 00:12:49,343
New York, we need an emergency...
190
00:12:49,518 --> 00:12:52,214
718... We have something onboard.
191
00:12:52,388 --> 00:12:54,356
It's already killed at least three...
192
00:12:54,523 --> 00:12:55,785
God. Hold that back.
193
00:12:55,958 --> 00:12:57,448
[PEOPLE SCREAMING ON RECORDING]
194
00:12:57,626 --> 00:12:59,560
[RECORDING STOPS]
195
00:13:03,032 --> 00:13:05,364
BRO YLES:
That's it. Tech is trying to recover more.
196
00:13:05,534 --> 00:13:07,434
Let's get back to work, people.
197
00:13:07,603 --> 00:13:08,900
Charlie.
198
00:13:09,071 --> 00:13:10,902
Come here a second.
199
00:13:11,640 --> 00:13:13,540
See this guy?
200
00:13:13,709 --> 00:13:18,043
Daniel Hicks. He owns an import-export
company based in Chelsea.
201
00:13:18,214 --> 00:13:21,047
He's the guy that Marshall Bowman
was flying in to meet.
202
00:13:21,217 --> 00:13:24,345
So we need to bring him in
for questioning.
203
00:13:25,888 --> 00:13:27,082
This your gut again?
204
00:13:30,359 --> 00:13:32,725
What's going on, Liv?
205
00:13:37,466 --> 00:13:40,230
This is gonna sound insane.
Let's just put it in the category...
206
00:13:40,402 --> 00:13:42,597
...of "crazy things happen
in Walter Bishop's lab."
207
00:13:43,239 --> 00:13:44,365
Okay.
208
00:13:47,443 --> 00:13:49,968
John Scott and I
shared consciousness.
209
00:13:52,248 --> 00:13:56,776
Our minds were connected through
a procedure before he died.
210
00:13:58,254 --> 00:14:00,415
Some of his memories
are still in my head.
211
00:14:00,589 --> 00:14:03,319
- His memories.
- And sometimes I get flashes.
212
00:14:03,492 --> 00:14:06,120
I see what he saw in the memory.
213
00:14:06,295 --> 00:14:10,129
In one of these flashes I saw him
with Marshall Bowman.
214
00:14:10,299 --> 00:14:13,826
And this guy. Hicks.
I think they were all working together.
215
00:14:14,003 --> 00:14:15,937
- On what?
- I don't know.
216
00:14:16,105 --> 00:14:18,539
A weapon sale of some kind.
217
00:14:21,143 --> 00:14:23,771
Okay. I'll bring him in.
218
00:14:24,947 --> 00:14:25,971
That's it?
219
00:14:26,148 --> 00:14:29,640
Despite the thousand questions
I have in my head right now...
220
00:14:29,919 --> 00:14:31,819
...I'm gonna bite my tongue.
221
00:14:34,156 --> 00:14:35,418
Thank you.
222
00:14:40,296 --> 00:14:41,854
[CELL PHONE RINGS]
223
00:14:42,064 --> 00:14:44,396
- Bishop's house of horrors.
OLIVIA: Hey. How we doing?
224
00:14:44,567 --> 00:14:48,025
Good. We got the blood work back.
You were right. It is Marshall Bowman.
225
00:14:49,471 --> 00:14:50,699
- Anything else?
- Yeah.
226
00:14:50,873 --> 00:14:53,706
Walter seems to think he was dosed
with some kind of designer virus.
227
00:14:53,876 --> 00:14:54,900
So it was intentional.
228
00:14:55,077 --> 00:14:57,705
Hard to say it was an accident.
Stuff doesn't exist in nature.
229
00:14:57,880 --> 00:15:01,213
Whoever did it would have a deep
understanding of cutting-edge genetics.
230
00:15:01,383 --> 00:15:03,681
I mean, it completely rewrote
Bowman's DNA.
231
00:15:03,852 --> 00:15:07,185
If the plane hadn't crashed, he wouldn't
have survived the transformation.
232
00:15:07,356 --> 00:15:10,484
There's something else,
under the heading of "What the hell?"
233
00:15:10,659 --> 00:15:14,527
But we found something in his left hand.
Here, I'll stream it to you.
234
00:15:15,898 --> 00:15:18,230
It's a glass disk
about the size of a nickel.
235
00:15:21,670 --> 00:15:22,694
I don't believe it.
236
00:15:22,871 --> 00:15:26,068
We found a similar disk
on the DEA agent a few months back.
237
00:15:26,241 --> 00:15:28,334
I thought you told me
Bowman was a banker.
238
00:15:28,510 --> 00:15:30,671
Now you're telling me
he's some kind of agent?
239
00:15:30,846 --> 00:15:35,078
I don't know. Charlie's bringing in a guy
who might be able to give us answers.
240
00:15:35,250 --> 00:15:37,844
CHARLIE:
Tell us about your business, Mr. Hicks.
241
00:15:38,020 --> 00:15:40,113
My business.
242
00:15:40,789 --> 00:15:43,087
It's import and export.
243
00:15:43,492 --> 00:15:46,461
But you know that already.
You just came from my office.
244
00:15:46,629 --> 00:15:48,722
Why don't you indulge us, Mr. Hicks?
245
00:15:49,732 --> 00:15:51,859
What do you import and export?
246
00:15:52,034 --> 00:15:53,365
Furniture, mostly.
247
00:15:53,535 --> 00:15:55,730
Mostly French, 18th and 19th century.
248
00:15:55,904 --> 00:15:59,271
Look, I'd like to know
what this is all about.
249
00:15:59,441 --> 00:16:01,636
I run a clean business.
250
00:16:01,810 --> 00:16:03,710
How do you know Marshall Bowman?
251
00:16:03,879 --> 00:16:06,609
He's my banker, overseas.
252
00:16:06,782 --> 00:16:08,943
Why, has he gotten
into some kind of trouble?
253
00:16:09,118 --> 00:16:11,245
WALTER:
This is wonderful, don't you agree?
254
00:16:11,420 --> 00:16:13,752
It's just like a good detective movie.
255
00:16:13,922 --> 00:16:15,890
CHARLIE:
Mr. Hicks.
256
00:16:16,258 --> 00:16:18,385
Have you heard what happened
on Flight 718?
257
00:16:18,560 --> 00:16:21,825
Yeah, that's the plane
that crashed, right?
258
00:16:22,131 --> 00:16:23,564
CHARLIE:
Mm-hm.
259
00:16:23,899 --> 00:16:28,598
This may be hard to recognize,
but this is Marshall Bowman.
260
00:16:28,771 --> 00:16:31,103
He was onboard that plane.
261
00:16:35,244 --> 00:16:36,973
L... l...
262
00:16:37,146 --> 00:16:38,408
I don't understand.
263
00:16:38,580 --> 00:16:41,811
I believe you do, Mr. Hicks.
I believe you know how that happened.
264
00:16:41,984 --> 00:16:45,920
I believe that you and Marshall Bowman
conspired to distribute a deadly virus...
265
00:16:46,088 --> 00:16:48,488
...and this is the unintended result.
266
00:16:50,959 --> 00:16:55,487
Look, I think you have me mistaken
for someone else.
267
00:16:57,166 --> 00:16:58,292
Your nose is bleeding.
268
00:16:59,835 --> 00:17:02,201
Can we have a box of tissues, please?
269
00:17:03,572 --> 00:17:05,062
No.
270
00:17:05,307 --> 00:17:07,104
No, tissues won't help.
271
00:17:07,676 --> 00:17:09,667
Get me some sedatives. Now.
272
00:17:09,845 --> 00:17:11,574
I need help.
273
00:17:12,614 --> 00:17:14,548
[GRUNTING]
274
00:17:17,286 --> 00:17:18,685
Walter, what's happening?
275
00:17:18,854 --> 00:17:22,517
I suspect the same thing that happened
to that man in the airplane.
276
00:17:26,662 --> 00:17:28,562
I may be able to suspend the process.
277
00:17:28,731 --> 00:17:31,325
No, not yet. Not until he talks.
278
00:17:32,468 --> 00:17:34,663
- Please.
- You want help? I want answers.
279
00:17:35,838 --> 00:17:40,332
We must have been dosed.
280
00:17:40,509 --> 00:17:42,602
I wanna know the name. Who dosed you?
281
00:17:44,513 --> 00:17:45,980
Conrad.
282
00:17:48,917 --> 00:17:50,908
[YELLING]
283
00:17:54,957 --> 00:17:57,118
Oh, I don't think that's working.
284
00:18:18,614 --> 00:18:20,411
I checked the DHS database.
285
00:18:20,582 --> 00:18:24,882
Nothing on a Conrad first or last name
when cross-referenced with Daniel Hicks.
286
00:18:25,053 --> 00:18:28,250
Well, so far there's no mention
of a Conrad in John's old files either.
287
00:18:28,423 --> 00:18:29,890
ASTRID:
Hmm.
288
00:18:30,092 --> 00:18:32,287
Why don't you let me take a turn?
289
00:18:33,462 --> 00:18:35,123
Thank you.
290
00:18:38,066 --> 00:18:40,330
OLIVIA: Anything?
- Yes.
291
00:18:40,536 --> 00:18:43,994
As often is the case,
there's good news and bad news.
292
00:18:44,173 --> 00:18:48,234
He is transforming, but I placed him in a
medically induced coma to slow the process.
293
00:18:48,410 --> 00:18:50,241
- Which is that, the good or the bad?
- Huh?
294
00:18:50,445 --> 00:18:53,608
- Which is it, the good news or the bad?
- That's the bad news.
295
00:18:53,782 --> 00:18:56,478
The good news
is that I have already synthesized...
296
00:18:56,652 --> 00:18:58,847
...a preliminary sample of an antidote.
297
00:18:59,054 --> 00:19:02,990
I'm testing it on tissue samples
as we speak. And a watermelon.
298
00:19:04,459 --> 00:19:05,824
As a control group.
299
00:19:06,195 --> 00:19:07,526
And will it be ready in time?
300
00:19:07,696 --> 00:19:09,391
WALTER:
Depends on your definition of time.
301
00:19:09,565 --> 00:19:12,625
If you mean
before he turns into a beast...
302
00:19:13,802 --> 00:19:15,360
...I wouldn't wager on it, no.
303
00:19:16,438 --> 00:19:18,167
Wonderful.
304
00:19:27,382 --> 00:19:28,872
Cut open his hand.
305
00:19:30,152 --> 00:19:32,814
- What?
- I wanna see if there's a disk in it.
306
00:19:32,988 --> 00:19:34,319
Like Bowman's.
307
00:19:34,489 --> 00:19:35,683
WALTER:
I like cutting.
308
00:19:45,667 --> 00:19:48,636
- Where did you get these?
- One of them was in Bowman's palm.
309
00:19:48,804 --> 00:19:52,399
The other one was on Hicks.
We've seen one of these before.
310
00:19:52,608 --> 00:19:55,008
Did the NSA ever determine
what it was for?
311
00:19:55,177 --> 00:19:58,977
A data-storage device.
Apparently used to transport information.
312
00:20:01,183 --> 00:20:03,811
I want authorization
to exhume John Scott's body.
313
00:20:03,986 --> 00:20:05,010
John Scott?
314
00:20:05,187 --> 00:20:07,052
I think he may have one on him too.
315
00:20:07,222 --> 00:20:10,385
I think he was working
with Bowman and Hicks.
316
00:20:11,360 --> 00:20:13,760
- I'm afraid that won't be possible.
- Make it possible.
317
00:20:13,929 --> 00:20:15,863
- Excuse me.
- Look, I know it's against protocol...
318
00:20:16,031 --> 00:20:17,498
...but I don't give a damn.
- Stop.
319
00:20:17,666 --> 00:20:20,760
- Lf you don't ask Harris, I'll ask myself.
- I said, stop.
320
00:20:27,376 --> 00:20:28,934
You can't dig up John Scott's body.
321
00:20:29,111 --> 00:20:32,945
And that other disk,
it didn't go to the NSA.
322
00:20:35,550 --> 00:20:37,415
Where did it go?
323
00:20:40,889 --> 00:20:43,858
BRO YLES: One advantage of being the
Defense Department's biggest contractor:
324
00:20:44,026 --> 00:20:46,688
Massive Dynamic has money
to develop technologies...
325
00:20:46,862 --> 00:20:48,989
...generations beyond that
of the U.S. Government.
326
00:20:49,164 --> 00:20:52,395
When we were unable to retrieve
the information, I requested Nina's help.
327
00:20:52,567 --> 00:20:56,469
I suspect you telling me this
isn't the only reason we're here.
328
00:20:56,672 --> 00:20:58,572
Agent Dunham.
329
00:20:59,775 --> 00:21:01,208
Ms. Sharp.
330
00:21:01,977 --> 00:21:06,243
For what it's worth, it was not
my decision to keep this from you.
331
00:21:27,369 --> 00:21:29,303
[DOOR CLOSES]
332
00:21:35,644 --> 00:21:38,772
As you suspected, we discovered
a disk identical to the others...
333
00:21:38,947 --> 00:21:40,608
...embedded in Agent Scott's hand.
334
00:21:42,718 --> 00:21:47,018
NINA: While he may appear to be alive,
I assure you he is not.
335
00:21:49,291 --> 00:21:51,122
We've kept him in a suspended state...
336
00:21:51,293 --> 00:21:54,421
...because we believe that
the information stored in the disks...
337
00:21:54,596 --> 00:21:57,190
...self-destructs
when the disk's host dies.
338
00:21:57,366 --> 00:22:01,302
We attempted to utilize
Agent Scott's body...
339
00:22:01,470 --> 00:22:05,031
...his blood, his DNA,
to try to retrieve the data.
340
00:22:05,240 --> 00:22:09,267
The small amount of information
we were able to gather...
341
00:22:10,278 --> 00:22:16,513
...seems to implicate Agent Scott
as part of a bioterrorist cell.
342
00:22:20,555 --> 00:22:23,285
BRO YLES:
There were also references to a Conrad.
343
00:22:23,458 --> 00:22:24,891
We believe he's a scientist.
344
00:22:25,060 --> 00:22:28,496
Designing chemical and biological
weapons for sale on the black market.
345
00:22:28,663 --> 00:22:31,496
CIA's received scattered intel
on him in the past.
346
00:22:31,666 --> 00:22:34,567
Nothing concrete.
We don't even know his full name.
347
00:22:36,505 --> 00:22:38,666
So a plane full of people are dead...
348
00:22:38,840 --> 00:22:42,003
...and our best lead is nothing?
349
00:22:42,177 --> 00:22:44,907
A chemist whose name
we don't even know.
350
00:22:45,847 --> 00:22:47,712
It gets worse.
351
00:22:48,683 --> 00:22:51,243
Three hours ago,
French intelligence relayed to D. C...
352
00:22:51,420 --> 00:22:55,254
...an informant claims a major weapon sale
is about to go down in Chicago.
353
00:22:55,424 --> 00:22:57,984
However, what the informant
was unable to say...
354
00:22:58,160 --> 00:23:01,755
...is exactly where or when
the sale is going to take place.
355
00:23:01,930 --> 00:23:08,199
What the informant did know is that the
man behind the sale is known as Conrad.
356
00:23:09,971 --> 00:23:11,461
[CELL PHONE RINGS]
357
00:23:12,307 --> 00:23:14,901
- Hello?
- I'm on my way back. Is Walter there?
358
00:23:15,077 --> 00:23:16,408
Yeah, why?
359
00:23:16,578 --> 00:23:19,513
I just got word that Conrad's
planning on selling this virus.
360
00:23:19,681 --> 00:23:21,581
- What? When?
- I don't know.
361
00:23:21,750 --> 00:23:24,241
If I'm right and John was working
with these guys...
362
00:23:24,419 --> 00:23:27,616
...he has the answer. In his memory.
Which means that it's in mine.
363
00:23:27,823 --> 00:23:30,951
- Olivia, you know how dangerous this is.
- Tell Walter to prep the tank.
364
00:23:31,126 --> 00:23:32,684
I'm going back in.
365
00:23:44,306 --> 00:23:45,671
PETER: You okay?
- Yeah.
366
00:23:45,841 --> 00:23:47,399
PETER:
Be careful.
367
00:23:51,680 --> 00:23:53,614
ASTRID:
We're online.
368
00:23:57,486 --> 00:23:59,010
All right.
369
00:24:01,223 --> 00:24:03,919
- Olivia. Can you hear me?
- Yes.
370
00:24:04,126 --> 00:24:07,061
You must listen to my voice
at all times.
371
00:24:07,229 --> 00:24:10,027
It is your connection,
your lifeline. Understood?
372
00:24:10,198 --> 00:24:12,132
Understood.
373
00:24:12,367 --> 00:24:16,167
I am going to try and guide you
through John Scott's memory...
374
00:24:16,338 --> 00:24:18,670
...in an attempt to take you back
to the place...
375
00:24:18,840 --> 00:24:22,241
...where he met our
comatose friend here, Mr. Hicks.
376
00:24:22,444 --> 00:24:24,742
Now, picture yourself...
377
00:24:25,280 --> 00:24:29,774
...at the top of a steep flight of stairs.
378
00:24:29,951 --> 00:24:33,580
As you descend, step by step...
379
00:24:33,755 --> 00:24:38,249
...you will become progressively
more and more relaxed.
380
00:24:39,561 --> 00:24:44,464
Now here come the last five steps.
381
00:24:45,700 --> 00:24:47,531
Four.
382
00:24:47,702 --> 00:24:49,431
Three.
383
00:24:49,604 --> 00:24:51,367
Two.
384
00:24:51,573 --> 00:24:52,597
One.
385
00:24:52,774 --> 00:24:54,264
[GASPS]
386
00:24:56,878 --> 00:25:00,041
- Where are you?
- I'm in a bedroom.
387
00:25:02,918 --> 00:25:04,943
No, it's not a bedroom.
388
00:25:08,590 --> 00:25:11,923
This is where we used to meet.
John and I.
389
00:25:15,931 --> 00:25:17,922
[BOTH LAUGHING]
390
00:25:29,277 --> 00:25:31,404
Oh, man. This is crazy.
391
00:25:31,580 --> 00:25:35,516
- Absolutely. This'll never happen again.
- No, never.
392
00:25:38,353 --> 00:25:41,117
- Ask her what she sees.
- What do you see?
393
00:25:42,490 --> 00:25:44,117
Me and John.
394
00:25:44,359 --> 00:25:49,126
Don't worry, he can't see you.
Remember, you're observing a memory.
395
00:25:51,433 --> 00:25:53,424
I'll be right back.
396
00:26:11,653 --> 00:26:12,779
Hey, Liv.
397
00:26:14,756 --> 00:26:16,189
Olivia, what's happening?
398
00:26:19,327 --> 00:26:22,194
- John's talking to me.
- That's not possible, Olivia.
399
00:26:22,364 --> 00:26:23,888
He can't see you.
400
00:26:26,167 --> 00:26:29,864
We'll try to take you elsewhere,
where John and his accomplices met.
401
00:26:34,376 --> 00:26:36,173
- Don't move.
- Liv, what's wrong?
402
00:26:36,344 --> 00:26:39,905
Stop. Don't. Don't move.
403
00:26:40,081 --> 00:26:44,381
Olivia, focus on the sound of my voice.
404
00:26:44,819 --> 00:26:47,185
I said stay there.
405
00:26:48,056 --> 00:26:51,822
- I miss you.
- Don't move.
406
00:26:56,531 --> 00:26:59,523
I'm gonna ask you a question,
you're gonna give me the answer.
407
00:26:59,701 --> 00:27:02,568
You were working
with a man named Conrad.
408
00:27:02,737 --> 00:27:05,763
He developed a biological weapon.
I wanna know who he is...
409
00:27:05,940 --> 00:27:08,704
...and who he's planning on selling it to.
410
00:27:09,344 --> 00:27:12,279
- Liv, put the gun...
- Stop lying to me, John.
411
00:27:12,447 --> 00:27:16,178
I know you were part of a terrorist cell.
We have your partner in custody.
412
00:27:16,351 --> 00:27:19,377
Hicks, he's dying.
And Bowman is already dead.
413
00:27:20,021 --> 00:27:22,285
They were infected
with some kind of a virus.
414
00:27:22,457 --> 00:27:24,425
- Liv...
- No!
415
00:27:24,592 --> 00:27:26,150
[BEEPING]
416
00:27:26,328 --> 00:27:29,195
PETER: What just happened?
- I don't know.
417
00:27:29,364 --> 00:27:31,889
PETER: We need to get her out.
We need to get her out, now.
418
00:27:32,067 --> 00:27:34,797
WALTER:
It's too dangerous. She's too far in.
419
00:27:34,969 --> 00:27:38,097
We need to reconnect
before we pull her out.
420
00:27:38,273 --> 00:27:41,208
Olivia, can you hear me?
421
00:27:42,243 --> 00:27:43,938
Olivia.
422
00:27:45,613 --> 00:27:48,776
Olivia, can you hear me? Olivia?
423
00:27:54,222 --> 00:27:56,213
[FOOTSTEPS]
424
00:28:14,709 --> 00:28:16,176
Walter?
425
00:28:24,452 --> 00:28:26,181
JOHN:
Olivia.
426
00:28:34,095 --> 00:28:36,029
I want answers, John.
427
00:28:55,917 --> 00:28:57,111
JOHN:
There he is.
428
00:28:58,920 --> 00:29:01,184
- Who?
- Conrad.
429
00:29:02,791 --> 00:29:05,760
He's a monster, Liv.
Capable of creating horrible things...
430
00:29:05,927 --> 00:29:09,021
...weapons which he does for
no other reason than because he can.
431
00:29:09,197 --> 00:29:12,462
Because he's curious.
And he sells them to the highest bidder.
432
00:29:13,535 --> 00:29:15,059
That's him.
433
00:29:15,670 --> 00:29:16,864
And that's me.
434
00:29:18,540 --> 00:29:22,306
The problem was we were hunting a man
none of us had ever seen before.
435
00:29:22,477 --> 00:29:26,641
If I had known I had him in my sights,
I could've taken him out right there.
436
00:29:26,815 --> 00:29:30,512
It was my most important mission
and I failed.
437
00:29:30,685 --> 00:29:33,347
I let that monster get away.
438
00:29:34,222 --> 00:29:36,349
I didn't know it was him.
439
00:29:37,892 --> 00:29:39,826
What mission?
440
00:29:41,095 --> 00:29:43,359
Who were you working for?
441
00:29:54,375 --> 00:29:56,434
Bowman and Hicks.
442
00:29:57,846 --> 00:30:04,217
The truth is they were,
they are, government agents.
443
00:30:04,385 --> 00:30:06,853
NSA, a secret task force.
444
00:30:09,424 --> 00:30:10,914
And so was I.
445
00:30:11,359 --> 00:30:12,758
I don't believe you.
446
00:30:12,927 --> 00:30:15,293
- It's the truth, Liv.
- No, not again.
447
00:30:15,497 --> 00:30:18,295
If you want me to believe you,
you need to prove it to me.
448
00:30:18,500 --> 00:30:21,367
I can't. Liv, it's black ops,
a deniable operation.
449
00:30:21,536 --> 00:30:25,563
If we're to take out Conrad, there can
be no record of our involvement.
450
00:30:25,740 --> 00:30:29,232
That's why I could never tell you,
even though I wanted to.
451
00:30:29,410 --> 00:30:31,207
If that's the truth, then help me.
452
00:30:31,379 --> 00:30:34,439
- Tell me where the sale's going down.
- What sale?
453
00:30:34,616 --> 00:30:37,949
The virus. We believe
that Conrad's planning on selling it.
454
00:30:38,119 --> 00:30:40,917
I don't know what's going on
inside Conrad's organization.
455
00:30:41,089 --> 00:30:43,580
Hicks would know.
You need to talk to Hicks.
456
00:30:43,758 --> 00:30:45,385
He was privy to that information.
457
00:30:45,560 --> 00:30:47,994
- He has it...
- John?
458
00:30:48,162 --> 00:30:51,563
- John?
- Liv, trust Hicks.
459
00:30:51,733 --> 00:30:53,291
He can help you.
460
00:30:54,569 --> 00:30:56,662
OLIVIA:
John? John?
461
00:30:57,805 --> 00:30:59,432
- John?
- We have to pull her out.
462
00:30:59,908 --> 00:31:02,468
OLIVIA: John?
- Prepare 30 cc's of dextroamphetamine.
463
00:31:04,212 --> 00:31:05,702
[GASPS]
464
00:31:14,689 --> 00:31:17,522
- Hi, Peter.
- You're okay.
465
00:31:17,692 --> 00:31:19,853
You're gonna be fine.
466
00:31:20,962 --> 00:31:22,759
[DOOR OPENS]
467
00:31:22,931 --> 00:31:26,128
I understand. Thanks for checking.
468
00:31:27,802 --> 00:31:30,828
My contact at NSA couldn't confirm
a single thing John said.
469
00:31:31,005 --> 00:31:33,166
Of course.
John said they wouldn't be able to.
470
00:31:33,341 --> 00:31:36,003
That's the perfect alibi,
one that you can't confirm.
471
00:31:36,578 --> 00:31:39,513
Yeah. How's it coming?
472
00:31:39,681 --> 00:31:43,276
His cell sample's membranes
still aren't absorbing the inhibiter.
473
00:31:44,352 --> 00:31:46,650
We don't know
if the antidote's working yet.
474
00:31:48,656 --> 00:31:51,853
But it might. We could try it and see.
475
00:31:52,026 --> 00:31:55,723
You wanna wake up Hicks, even though
he could transform just like Bowman did?
476
00:31:55,897 --> 00:31:59,731
Conrad could be selling this virus. Hicks
can tell us how this is gonna go down.
477
00:31:59,901 --> 00:32:03,393
And you're willing to take John's word
that you can trust Hicks?
478
00:32:04,105 --> 00:32:06,130
It finally happened.
479
00:32:06,307 --> 00:32:09,208
I'm now referring to a dead guy
who exists only in your mind.
480
00:32:09,377 --> 00:32:14,974
Boy. I need another bag
of midazolam right away.
481
00:32:15,149 --> 00:32:17,709
What if he's still lying to you?
482
00:32:17,885 --> 00:32:19,147
Have you considered that?
483
00:32:20,355 --> 00:32:23,586
If Hicks and John
were working with Conrad...
484
00:32:23,758 --> 00:32:27,319
...then maybe John
is using you to tip Conrad off.
485
00:32:27,495 --> 00:32:30,157
Or even worse, to get you killed.
486
00:32:30,331 --> 00:32:32,925
This is a bad idea, Olivia.
487
00:32:37,271 --> 00:32:41,037
My mother always says I stick my nose
in places it does not belong.
488
00:32:45,546 --> 00:32:47,776
I know we haven't known
each other that long...
489
00:32:47,949 --> 00:32:52,079
...but you are one of the best judges
of character I've ever met.
490
00:32:52,553 --> 00:32:57,388
So I guess the question is:
What's your instinct?
491
00:32:58,860 --> 00:33:02,762
When you were with John,
when you were looking into his eyes...
492
00:33:02,930 --> 00:33:05,160
...was he for real?
493
00:33:20,381 --> 00:33:22,440
Prep Hicks.
494
00:33:22,617 --> 00:33:25,279
Ready or not,
we're administering the antidote.
495
00:33:25,453 --> 00:33:28,581
An experiment. How exhilarating.
496
00:33:29,223 --> 00:33:32,920
This is Agent Dunham.
I need to talk to Broyles.
497
00:33:43,271 --> 00:33:44,465
[GASPS]
498
00:33:46,407 --> 00:33:48,341
WALTER:
Sorry to wake you.
499
00:33:49,243 --> 00:33:54,306
Little worse than adrenaline except,
perhaps, lice, which is a nightmare.
500
00:33:54,482 --> 00:33:55,710
[HICKS WHEEZING]
501
00:33:55,883 --> 00:33:58,283
Mr. Hicks, try and breathe normally.
502
00:33:58,453 --> 00:33:59,943
Can you hear me?
503
00:34:00,121 --> 00:34:05,184
This is an antidote. While I can't
guarantee it will actually work...
504
00:34:05,359 --> 00:34:07,919
...I do have a recorded IQ of...
505
00:34:08,096 --> 00:34:10,929
- One-ninety-six.
- Really?
506
00:34:11,099 --> 00:34:13,659
We know about the work
you were doing with John Scott.
507
00:34:16,104 --> 00:34:18,163
Now we need your help.
508
00:34:18,706 --> 00:34:20,173
BRO YLES:
For those not in the know...
509
00:34:20,341 --> 00:34:22,935
...information has come to us
about a weapons buy.
510
00:34:23,111 --> 00:34:27,605
The goods: The same virus
responsible for Flight 718.
511
00:34:27,982 --> 00:34:30,644
I know this label gets slapped
on pretty much all we do...
512
00:34:30,818 --> 00:34:34,618
...but preventing this transaction
from taking place is our highest priority.
513
00:34:34,789 --> 00:34:38,054
The prospective buyer landed
in the United States this morning...
514
00:34:38,226 --> 00:34:41,218
...0700 hours, O'Hare Airport,
and we were there.
515
00:34:41,395 --> 00:34:44,125
That suspect is now in custody,
and no surprise to anyone...
516
00:34:44,298 --> 00:34:45,697
...refuses to cooperate.
517
00:34:45,867 --> 00:34:47,858
But we do have someone else in custody:
518
00:34:48,035 --> 00:34:51,869
An informant with extensive information
on the players we'll be dealing with.
519
00:34:52,039 --> 00:34:54,803
His name is Daniel Hicks,
and he has agreed to relay...
520
00:34:54,976 --> 00:34:57,240
...all necessary information
to Agent Dunham...
521
00:34:57,411 --> 00:34:59,879
...using an encrypted,
untraceable two-way radio...
522
00:35:00,047 --> 00:35:01,844
...which we implanted this afternoon.
523
00:35:02,016 --> 00:35:04,041
Agent Francis
will coordinate surveillance.
524
00:35:04,218 --> 00:35:07,244
The informant disclosed the meet
is scheduled for 1600 hours...
525
00:35:07,421 --> 00:35:09,821
...at the Fairchild Hotel, Room 1021.
526
00:35:09,991 --> 00:35:12,687
The seller, a man known as Conrad,
will not be there...
527
00:35:12,860 --> 00:35:14,418
...but his intermediaries will.
528
00:35:14,629 --> 00:35:17,996
We have agents standing by to move in
in corresponding rooms.
529
00:35:18,166 --> 00:35:20,999
Per regulations, no raid will be ordered...
530
00:35:21,169 --> 00:35:23,399
...until Agent Dunham
has visual on the weapon.
531
00:35:23,571 --> 00:35:26,062
When she does,
she'll give the go signal.
532
00:35:26,374 --> 00:35:29,502
- That signal will be?
- "Christmas."
533
00:35:29,677 --> 00:35:32,908
We all look forward to see how
she works that into conversation.
534
00:35:33,080 --> 00:35:34,104
[AGENTS LAUGHING]
535
00:35:34,282 --> 00:35:36,216
BRO YLES:
Okay, people. Let's get it done.
536
00:35:51,232 --> 00:35:54,224
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
537
00:36:07,281 --> 00:36:10,079
Listen up. Spotted the seller.
538
00:36:17,491 --> 00:36:21,052
The seller is making a phone call.
Stand by.
539
00:36:22,063 --> 00:36:24,156
You didn't have to come with me,
you know.
540
00:36:24,332 --> 00:36:27,563
Shady deals with shady guys
in shady hotels is my m.o.
541
00:36:28,135 --> 00:36:31,127
Typically, if someone is gonna kill you,
it's a good idea...
542
00:36:31,305 --> 00:36:33,637
...to have an ally in the room.
- I'm not scared.
543
00:36:33,808 --> 00:36:36,641
Being fearless
doesn't mean you're being safe.
544
00:36:41,015 --> 00:36:43,006
- Astrid, how are we doing?
ASTRID: Hey.
545
00:36:43,284 --> 00:36:45,445
Hicks is onboard and ready to go.
546
00:36:45,620 --> 00:36:47,952
I'm putting you on speaker.
547
00:36:48,522 --> 00:36:52,356
So far, so good, Olivia.
Blood pressure 140/90, not bad...
548
00:36:52,526 --> 00:36:55,324
...considering 3 cc's of adrenaline.
549
00:36:55,496 --> 00:36:57,327
Are they gonna expect bona fides?
550
00:36:57,765 --> 00:37:01,360
- Hicks, tell me what I need to know.
HICKS: Well, they're gonna be suspicious.
551
00:37:01,535 --> 00:37:03,264
Why they've never seen you before.
552
00:37:03,437 --> 00:37:05,803
You tell them you used to work
with Anderson.
553
00:37:05,973 --> 00:37:07,770
Anderson, okay, got it. What else?
554
00:37:07,942 --> 00:37:10,172
Tell them Ernesto
flew in for the meeting...
555
00:37:10,344 --> 00:37:13,336
...but he got called back
to the basement and he couldn't come.
556
00:37:13,514 --> 00:37:15,277
What? Called back to the basement?
557
00:37:15,449 --> 00:37:17,144
Just say it, he'll understand.
558
00:37:17,818 --> 00:37:19,547
You're not messing with me, are you?
559
00:37:19,754 --> 00:37:22,052
You trusted John Scott, right?
560
00:37:23,257 --> 00:37:25,248
Then trust me.
561
00:37:26,327 --> 00:37:29,694
CHARLIE: He's on the move.
Seller's heading inside.
562
00:37:35,403 --> 00:37:37,496
That's him. Here we go.
563
00:37:43,411 --> 00:37:46,812
Liv, you be careful.
564
00:37:49,917 --> 00:37:53,353
You're Gavin.
Susan, I used to work with Anderson.
565
00:38:00,494 --> 00:38:01,927
I was expecting someone else.
566
00:38:03,331 --> 00:38:07,734
Ernesto flew in, but he was called back
to the basement, so he couldn't make it.
567
00:38:09,570 --> 00:38:11,231
Who's he?
568
00:38:12,006 --> 00:38:13,871
Who are they?
569
00:38:15,109 --> 00:38:16,872
We'll sweep you and get to business.
570
00:38:17,378 --> 00:38:19,073
Good.
571
00:38:39,367 --> 00:38:41,426
[DETECTOR BEEPING]
572
00:38:44,905 --> 00:38:46,600
She's clean.
573
00:38:49,243 --> 00:38:51,143
GAVIN:
The money, please.
574
00:39:00,988 --> 00:39:02,979
Just a formality, I assure you.
575
00:39:03,391 --> 00:39:05,416
It will only take a moment.
576
00:39:11,432 --> 00:39:13,662
Have we met before? You look familiar.
577
00:39:13,868 --> 00:39:16,302
- Did you work with Anderson too?
HICKS: He's testing you.
578
00:39:16,470 --> 00:39:20,839
You tell him Peter met Anderson
at New College at Oxford.
579
00:39:21,008 --> 00:39:24,944
They met at Oxford. New College.
Isn't that right?
580
00:39:25,112 --> 00:39:27,603
What does it matter to you
where I met anyone?
581
00:39:29,784 --> 00:39:31,081
Where did you meet, on campus?
582
00:39:31,252 --> 00:39:34,244
HICKS: Where they met?
I'm sorry, I don't know that.
583
00:39:34,422 --> 00:39:36,083
I don't know where exactly it was.
584
00:39:40,694 --> 00:39:44,653
We met at the White Horse
on Wheatley Road. You know it?
585
00:39:45,633 --> 00:39:46,895
I don't recall.
586
00:39:47,301 --> 00:39:49,496
You would. Thai food, it's fantastic.
587
00:39:49,670 --> 00:39:53,037
I could tell you what each of us
was wearing if you want to hear it.
588
00:39:53,207 --> 00:39:55,698
Where the hell did he come up with that?
589
00:39:55,910 --> 00:39:57,605
I have no idea.
590
00:40:00,948 --> 00:40:02,108
GUARD:
It's all here.
591
00:40:05,119 --> 00:40:06,518
Have a seat.
592
00:40:09,356 --> 00:40:12,723
I have to admit,
I was skeptical that you'd come at all.
593
00:40:12,927 --> 00:40:15,361
Well, of course we came.
594
00:40:15,796 --> 00:40:17,855
I thought it would be Paris
all over again.
595
00:40:18,032 --> 00:40:21,331
HICKS: That was because of the French
intelligence report and he knows it.
596
00:40:21,502 --> 00:40:25,996
That was because of the French
intelligence report. You know that.
597
00:40:30,144 --> 00:40:31,475
True.
598
00:40:31,946 --> 00:40:33,641
But this is a larger purchase.
599
00:40:34,748 --> 00:40:35,908
[DOOR OPENS]
600
00:40:46,727 --> 00:40:48,820
[CELL PHONE RINGS]
601
00:40:49,029 --> 00:40:50,690
GAVIN:
Hello?
602
00:40:51,332 --> 00:40:52,731
Okay.
603
00:40:54,735 --> 00:40:57,329
Conrad would like to see you.
604
00:40:58,539 --> 00:41:00,905
- When?
- Now.
605
00:41:01,075 --> 00:41:03,066
He's on his way.
606
00:41:06,847 --> 00:41:09,577
What's going on?
Do they have the package?
607
00:41:09,750 --> 00:41:12,116
- Why isn't she calling the raid?
- Conrad's coming.
608
00:41:12,286 --> 00:41:14,846
AGENT: So what?
- So she doesn't wanna scare him off.
609
00:41:15,022 --> 00:41:16,683
She wants to get him.
610
00:41:18,492 --> 00:41:20,460
She's waiting for Conrad.
611
00:41:20,628 --> 00:41:22,596
GAVIN:
We've included this with the purchase.
612
00:41:23,731 --> 00:41:26,427
It's a reverse-mutator. An antidote.
613
00:41:26,600 --> 00:41:29,728
It would take you years
to reverse-engineer an antivirus.
614
00:41:29,904 --> 00:41:32,236
It's why the purchase price is so high.
615
00:41:32,406 --> 00:41:35,239
The formula itself
is deceiving in its complexity.
616
00:41:35,409 --> 00:41:36,740
We shouldn't have a need for that.
617
00:41:36,911 --> 00:41:39,379
GAVIN:
It's only in case of accidental exposure.
618
00:41:39,914 --> 00:41:41,779
Which, I assure you, would be fatal.
619
00:41:46,453 --> 00:41:50,753
Now, why wouldn't Ernesto
call me back himself...
620
00:41:50,925 --> 00:41:53,155
...and tell me someone else
was coming to meet?
621
00:41:58,299 --> 00:41:59,994
Uh-oh.
622
00:42:00,167 --> 00:42:01,634
Oh, God.
623
00:42:01,802 --> 00:42:03,099
A tranquilizer, quick.
624
00:42:03,270 --> 00:42:06,296
It's happening to him.
Hicks is transforming.
625
00:42:06,473 --> 00:42:07,770
GAVIN:
Well?
626
00:42:07,942 --> 00:42:10,934
Well, how would I know?
I'm not Ernesto's mother.
627
00:42:11,111 --> 00:42:13,102
At least tell me who he was meeting.
628
00:42:16,750 --> 00:42:18,775
[HICKS GASPING]
629
00:42:19,420 --> 00:42:21,320
WALTER:
Quickly. Quickly.
630
00:42:21,555 --> 00:42:23,250
What the hell is going on?
631
00:42:24,358 --> 00:42:25,882
[YELLING]
632
00:42:28,495 --> 00:42:31,953
I asked you a simple question.
633
00:42:32,333 --> 00:42:34,301
Who was Ernesto meeting?
634
00:42:34,468 --> 00:42:37,631
I need a name. Somebody,
anybody else in your operation.
635
00:42:38,872 --> 00:42:43,138
Oh, no. Oh, God. Hicks is out.
636
00:42:51,318 --> 00:42:55,846
I'll ask you again.
Who was your colleague meeting?
637
00:43:02,596 --> 00:43:04,029
Sir, should we move in?
638
00:43:09,903 --> 00:43:12,371
Okay. That's enough.
Now, just tell him. Tell him.
639
00:43:12,539 --> 00:43:14,734
I'm not getting greased
over Ernesto's secret.
640
00:43:14,908 --> 00:43:16,136
What secret is that?
641
00:43:16,310 --> 00:43:17,971
- Shut your mouth.
- Ernesto is sick.
642
00:43:18,145 --> 00:43:21,512
He's dying sick, okay?
He just doesn't want anybody to know.
643
00:43:21,682 --> 00:43:24,515
Damn it, Liv. Give the signal.
644
00:43:24,685 --> 00:43:28,314
- What is wrong with you? He asked...
- I got a gun in my face.
645
00:43:28,489 --> 00:43:29,513
Both of you, shut up!
646
00:43:29,690 --> 00:43:32,124
- Get that out of my face, I'm telling you.
- Gavin.
647
00:43:34,728 --> 00:43:38,755
- Who are these people?
- According to them, Ernesto's sick.
648
00:43:40,534 --> 00:43:42,263
It's true.
649
00:43:42,703 --> 00:43:44,898
He found out the day before Christmas.
650
00:43:47,374 --> 00:43:49,239
I spoke to Ernesto this morning.
651
00:43:54,081 --> 00:43:56,777
He's fine. Kill them both right now.
652
00:44:00,154 --> 00:44:03,851
CHARLIE: FBI! Put the gun down!
Put the gun down!
653
00:44:04,024 --> 00:44:05,616
Hands on the table. Get down.
654
00:44:05,793 --> 00:44:08,694
AGENT 1:
Get your face down! Nobody move!
655
00:44:09,563 --> 00:44:10,894
- Check the other room.
AGENT 2: Stay down!
656
00:44:11,065 --> 00:44:12,896
AGENT 1:
Put your hands behind your back.
657
00:44:14,535 --> 00:44:17,026
John Scott says hi.
658
00:44:20,774 --> 00:44:24,972
Turns out Conrad's a French citizen.
Conrad Etienne Moreau.
659
00:44:25,179 --> 00:44:28,546
Wanted in connection with at least
half a dozen biological attacks.
660
00:44:28,716 --> 00:44:30,911
Those are just the ones we know about.
661
00:44:31,552 --> 00:44:33,713
He's been manufacturing
biological weapons...
662
00:44:33,887 --> 00:44:36,481
...and distributing them
on the black market for years.
663
00:44:37,424 --> 00:44:39,187
And you caught him.
664
00:44:40,227 --> 00:44:43,993
I would think you could at least
let yourself crack a smile about that.
665
00:44:45,833 --> 00:44:47,960
I didn't do it alone.
666
00:44:52,106 --> 00:44:56,600
You know, despite the successful
outcome of this case...
667
00:44:56,777 --> 00:44:59,007
...John Scott's status remains the same.
668
00:45:01,582 --> 00:45:04,983
As far as this department is concerned,
he was a traitor.
669
00:45:05,719 --> 00:45:07,710
Even if he was telling the truth...
670
00:45:08,155 --> 00:45:09,986
...there's no way to confirm it.
671
00:45:11,291 --> 00:45:12,849
That's all right.
672
00:45:14,661 --> 00:45:16,856
I know the truth.
673
00:45:17,231 --> 00:45:18,630
And that's enough.
674
00:45:30,244 --> 00:45:31,609
Hello?
675
00:45:33,680 --> 00:45:35,375
Anyone here?
676
00:45:52,433 --> 00:45:53,491
[DOOR OPENS]
677
00:45:53,667 --> 00:45:55,032
WALTER:
Agent Dunham?
678
00:45:55,803 --> 00:45:57,202
OLIVIA:
Where is everyone?
679
00:45:57,371 --> 00:46:01,239
WALTER: They took that gentleman
that was here to the hospital to recover.
680
00:46:01,408 --> 00:46:03,740
- So the antidote worked.
- He started improving...
681
00:46:03,911 --> 00:46:06,812
...almost as soon as I administered it.
682
00:46:07,481 --> 00:46:11,247
Which is more than I can say
for my own concoction.
683
00:46:11,418 --> 00:46:14,353
In any case, I was just about to read
a bedtime story.
684
00:46:14,521 --> 00:46:16,079
Walter.
685
00:46:17,057 --> 00:46:19,525
I was hoping you'd do me a favor.
686
00:46:24,031 --> 00:46:29,059
Even if you did go back in,
I'm dubious you'd even be able to find him.
687
00:46:29,236 --> 00:46:30,328
What do you mean?
688
00:46:30,504 --> 00:46:33,496
Your brain-wave patterns
are returning to normal.
689
00:46:34,007 --> 00:46:39,570
Your mind is finally succeeding
in purging itself of Agent Scott.
690
00:46:40,314 --> 00:46:45,342
Even if you could reconnect, it would
be for seconds, minutes at best.
691
00:46:45,519 --> 00:46:48,545
And then you would never see him again.
692
00:46:48,722 --> 00:46:50,883
Then we need to do this now.
693
00:47:25,792 --> 00:47:28,090
JOHN:
It's beautiful out here, isn't it?
694
00:47:43,944 --> 00:47:45,741
We caught him today.
695
00:47:46,613 --> 00:47:49,081
- Conrad.
- Really?
696
00:47:52,953 --> 00:47:55,421
I'm sorry that I doubted you.
697
00:47:56,023 --> 00:47:57,923
I should've trusted you.
698
00:47:58,091 --> 00:48:00,184
No, it wasn't your fault.
699
00:48:02,296 --> 00:48:04,594
I always meant to tell you.
700
00:48:05,532 --> 00:48:07,693
I guess I ran out of time.
701
00:48:14,541 --> 00:48:16,702
There was one other thing.
702
00:48:33,360 --> 00:48:36,227
I know we can't ever be together.
703
00:48:36,430 --> 00:48:37,920
Not really.
704
00:48:42,936 --> 00:48:45,131
Maybe I won't know the difference.
705
00:49:10,697 --> 00:49:12,597
I love you, Liv.
706
00:49:24,011 --> 00:49:26,002
I love you too.
707
00:50:07,354 --> 00:50:09,345
[ENGLISH SDH]
55443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.