Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,083 --> 00:00:03,417
23 Hours?
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,333
That's the best
flight you can find.
3
00:00:05,417 --> 00:00:08,291
You can do 23
hours standing on your head.
4
00:00:08,375 --> 00:00:10,500
You haven't forgotten
our lunch meeting?
5
00:00:10,583 --> 00:00:12,375
No, I haven't forgotten.
6
00:00:12,458 --> 00:00:13,583
Good.
7
00:00:13,667 --> 00:00:15,166
We've got some great
plans for the book tour
8
00:00:15,250 --> 00:00:16,500
we need to talk about.
9
00:00:16,583 --> 00:00:18,125
- Is touring really necessary?
10
00:00:18,208 --> 00:00:20,000
I'm putting out
four books a year
11
00:00:20,083 --> 00:00:22,917
and I'm not complaining,
but I'm tired.
12
00:00:23,000 --> 00:00:24,625
- You can rest later.
13
00:00:24,709 --> 00:00:26,333
Besides, it's the
fifth anniversary
14
00:00:26,417 --> 00:00:27,458
of "Broke Girl's Travel Guide."
15
00:00:27,542 --> 00:00:28,291
- So?
16
00:00:34,250 --> 00:00:35,041
Jacques!
17
00:00:37,583 --> 00:00:38,959
- Look at you two.
18
00:00:39,041 --> 00:00:40,083
- There's no meeting?
19
00:00:40,166 --> 00:00:41,583
- It's just us.
20
00:00:41,667 --> 00:00:44,125
We are celebrating "Broke
Girl's Guide to South Korea."
21
00:00:44,208 --> 00:00:47,125
It just made the New York
Times best sellers list.
22
00:00:49,166 --> 00:00:50,041
- I'm starving.
23
00:00:50,125 --> 00:00:51,000
- Order whatever you want.
24
00:00:51,083 --> 00:00:53,417
It's on the expense account.
25
00:00:53,500 --> 00:00:55,542
- This is better than
a business lunch.
26
00:00:55,625 --> 00:00:58,125
- And speaking of which,
27
00:00:58,208 --> 00:00:59,750
Jacques' agents
called up this week
28
00:00:59,834 --> 00:01:01,792
with a very
interesting proposal.
29
00:01:01,875 --> 00:01:03,125
- Do we have to talk business?
30
00:01:03,208 --> 00:01:05,291
- Wait, you're gonna
wanna hear this.
31
00:01:05,375 --> 00:01:07,166
- As you know,
Jacques is wrapping up
32
00:01:07,250 --> 00:01:09,709
his umpteenth season on
the Traveler's Network
33
00:01:09,792 --> 00:01:11,875
and the format's
getting a little bit...
34
00:01:11,959 --> 00:01:13,583
- Stale. We're losing viewers.
35
00:01:13,667 --> 00:01:15,208
I blame streaming.
36
00:01:15,291 --> 00:01:17,583
- Anyway, the network
execs found out
37
00:01:17,667 --> 00:01:20,750
about you two lovebirds,
and they went crazy.
38
00:01:21,959 --> 00:01:22,750
- Okay.
39
00:01:23,959 --> 00:01:27,250
- They want us to
cohost a show together.
40
00:01:27,333 --> 00:01:28,709
Just think.
41
00:01:28,792 --> 00:01:30,750
You and me traveling the
world, chasing adventure.
42
00:01:30,834 --> 00:01:33,750
It's like everything
we've always talked about.
43
00:01:33,834 --> 00:01:34,625
- So?
44
00:01:36,000 --> 00:01:36,834
What do you think?
45
00:01:41,250 --> 00:01:42,709
- Why me?
46
00:01:42,792 --> 00:01:43,959
I'm a writer.
47
00:01:44,041 --> 00:01:45,917
- You're a writer now,
48
00:01:46,000 --> 00:01:48,417
but this could change
your whole trajectory.
49
00:01:48,500 --> 00:01:50,000
You could be the
next Padma Lakshmi.
50
00:01:50,083 --> 00:01:52,083
The next Giada De Laurentiis.
51
00:01:52,166 --> 00:01:56,625
- I'm flattered, but I
have to think about it.
52
00:01:56,709 --> 00:01:57,792
- Oh, of course.
53
00:01:57,875 --> 00:01:59,583
Take all the time you need.
54
00:02:01,667 --> 00:02:03,041
To your big trip.
55
00:02:03,125 --> 00:02:04,458
To the bestseller.
56
00:02:04,542 --> 00:02:05,417
- To the TV show.
57
00:02:06,583 --> 00:02:07,500
- To you, Kathy.
58
00:02:11,375 --> 00:02:14,083
And one more little surprise.
59
00:02:14,166 --> 00:02:15,375
- There's more?
60
00:02:15,458 --> 00:02:16,917
- Well, I know how
tired you've been
61
00:02:17,000 --> 00:02:18,291
and that you've got
this big trip coming up.
62
00:02:18,375 --> 00:02:20,125
So I wanted to pamper you.
63
00:02:20,208 --> 00:02:22,875
And this is not off of
the expense account.
64
00:02:22,959 --> 00:02:23,750
This is from me.
65
00:02:28,291 --> 00:02:29,500
- Evelyn.
66
00:02:29,583 --> 00:02:30,917
Thank you.
67
00:02:31,000 --> 00:02:33,083
This is amazing.
68
00:02:33,166 --> 00:02:34,875
Very thoughtful.
69
00:02:34,959 --> 00:02:36,458
- I got one too.
70
00:02:36,542 --> 00:02:39,625
- Alright. I'm not
gonna play coy here.
71
00:02:39,709 --> 00:02:41,417
I want you to take this weekend,
72
00:02:41,500 --> 00:02:44,417
clear your mind,
think about the show,
73
00:02:44,500 --> 00:02:46,291
and by the time you
walk out that door,
74
00:02:46,375 --> 00:02:47,959
you are going to
be rested and ready
75
00:02:48,041 --> 00:02:50,667
to sign those papers
before you go to Kenya.
76
00:02:50,750 --> 00:02:51,542
Sound good?
77
00:02:53,959 --> 00:02:55,333
- Are the treatments included?
78
00:02:55,417 --> 00:02:58,917
- Massages, facials, hot
stones, aromatherapy,
79
00:02:59,000 --> 00:03:00,166
the whole works.
80
00:03:00,250 --> 00:03:01,917
If you don't walk
out of here relaxed,
81
00:03:02,000 --> 00:03:03,417
I'm asking for a refund.
82
00:03:09,291 --> 00:03:11,959
- Welcome to Tranquility Spa.
83
00:03:12,041 --> 00:03:15,875
Before we go over
all the amenities we
have waiting for you,
84
00:03:15,959 --> 00:03:17,959
we'd first like to
collect your cell phones.
85
00:03:19,000 --> 00:03:20,458
- What if there's an emergency?
86
00:03:20,542 --> 00:03:24,083
- Well, you can use
your phone right now
87
00:03:24,166 --> 00:03:26,875
and call someone and
leave our number here
88
00:03:26,959 --> 00:03:28,333
at the front desk.
89
00:03:28,417 --> 00:03:30,875
- Evelyn already
knows where we are.
90
00:03:30,959 --> 00:03:33,083
I'm sure he's right.
We won't even miss it.
91
00:03:39,959 --> 00:03:42,375
Step right through this way,
92
00:03:42,458 --> 00:03:44,667
and your soul journey awaits.
93
00:03:47,250 --> 00:03:48,041
- Soul journey.
94
00:04:09,625 --> 00:04:11,458
- How's your journey?
95
00:04:12,917 --> 00:04:15,667
To be honest, I wanna
stay here forever.
96
00:04:15,750 --> 00:04:17,125
- I think I actually achieved
97
00:04:17,208 --> 00:04:19,375
a higher level of consciousness.
98
00:04:19,458 --> 00:04:23,458
- I fell asleep, and it was
a really peaceful sleep.
99
00:04:23,542 --> 00:04:26,000
There's something about
walking around in robes
100
00:04:26,083 --> 00:04:28,458
and slippers that's so calming.
101
00:04:28,542 --> 00:04:29,959
- Now that you're so relaxed,
102
00:04:30,917 --> 00:04:32,500
have you thought about the show?
103
00:04:32,583 --> 00:04:36,000
- Well, I'd be crazy
not to say yes,
104
00:04:36,083 --> 00:04:38,208
but it's a big step.
105
00:04:38,291 --> 00:04:40,709
Traveling 10 months out of
the year is hard enough,
106
00:04:40,792 --> 00:04:43,500
but then, add a camera crew?
107
00:04:43,583 --> 00:04:45,667
- I know, but we'd be together.
108
00:04:46,917 --> 00:04:48,875
Right now I feel
like we're pen pals.
109
00:04:49,250 --> 00:04:50,834
Kathy, I have never
met another woman
110
00:04:50,917 --> 00:04:53,458
who shares my passion for
adventure the way you do.
111
00:04:54,792 --> 00:04:55,959
Admit it.
112
00:04:56,041 --> 00:04:57,917
You are a restless
soul, just like me.
113
00:05:00,291 --> 00:05:03,875
- Not knowing when the dawn
will come, I open every door.
114
00:05:05,000 --> 00:05:06,500
Emily Dickinson.
115
00:05:06,583 --> 00:05:09,208
- Well, I may not be able
to say it like Emily,
116
00:05:10,375 --> 00:05:12,500
but I just want us to be
in the same time zone.
117
00:05:13,583 --> 00:05:14,500
Don't you?
118
00:05:14,583 --> 00:05:15,917
- Of course I do.
119
00:05:20,208 --> 00:05:23,125
- I just thought you'd
be as excited as I was.
120
00:05:23,208 --> 00:05:24,041
- I am.
121
00:05:25,458 --> 00:05:28,375
There's just this little part
of me that's still unsure.
122
00:05:29,625 --> 00:05:32,041
- By the end of this weekend,
you will be 100% sure.
123
00:05:32,125 --> 00:05:33,875
I 100% guarantee it.
124
00:05:35,583 --> 00:05:38,667
- Well, I'm learning to
breathe this morning.
125
00:05:39,750 --> 00:05:41,125
- I'm pretty sure I know how,
126
00:05:41,208 --> 00:05:42,875
but why don't you give me
the highlights at lunch?
127
00:05:53,125 --> 00:05:55,375
- I hope your soul is full.
128
00:05:59,417 --> 00:06:00,792
- I don't think I
missed my phone as much
129
00:06:00,875 --> 00:06:02,625
when I didn't have
it as I do right now.
130
00:06:02,709 --> 00:06:04,333
- It's like stepping
back into the world
131
00:06:04,417 --> 00:06:06,041
you didn't know
you were missing.
132
00:06:09,250 --> 00:06:12,041
- This message
is for Katrina Yoder.
133
00:06:12,125 --> 00:06:15,542
This is your sister, Miriam.
134
00:06:15,625 --> 00:06:18,000
It is my responsibility
to tell you
135
00:06:18,083 --> 00:06:21,000
that our father
has gone with God.
136
00:06:22,667 --> 00:06:23,709
- I'm sorry.
137
00:06:25,250 --> 00:06:27,792
- I shouldn't have
let them take my phone.
138
00:06:27,875 --> 00:06:29,917
- He'd still be gone.
139
00:06:30,000 --> 00:06:31,750
- But I'd be there.
140
00:06:54,750 --> 00:06:55,625
Hey, Evelyn.
141
00:06:55,709 --> 00:06:57,166
- Hey.
142
00:06:57,250 --> 00:06:58,625
I wanna let you know that
I am thinking about you
143
00:06:58,709 --> 00:07:02,250
and I'm sending you all the
positive energy out there.
144
00:07:02,333 --> 00:07:03,333
I forget.
145
00:07:03,417 --> 00:07:04,417
Where are you again?
146
00:07:05,458 --> 00:07:06,417
- Mountain View.
147
00:07:06,500 --> 00:07:08,000
- Oh, right.
148
00:07:08,083 --> 00:07:09,500
Amish country.
149
00:07:09,583 --> 00:07:12,166
And you seriously
used to be Amish?
150
00:07:12,250 --> 00:07:14,125
- I still am, kinda.
151
00:07:14,208 --> 00:07:15,667
I left when I was a teenager
152
00:07:15,750 --> 00:07:18,625
and haven't been back
in about 10 years.
153
00:07:18,709 --> 00:07:20,125
- Well, I say we forget
154
00:07:20,208 --> 00:07:21,834
all about "Broke
Girl's Travel Guides,"
155
00:07:21,917 --> 00:07:24,583
and you write about that.
156
00:07:24,667 --> 00:07:27,667
- That's definitely not
what I want to be known for.
157
00:07:27,750 --> 00:07:28,834
- It could be worse.
158
00:07:28,917 --> 00:07:30,375
Listen, Jacques told me
159
00:07:30,458 --> 00:07:32,583
that you're still having some
reservations about the show.
160
00:07:32,667 --> 00:07:34,333
I don't wanna put
any pressure on you,
161
00:07:34,417 --> 00:07:36,333
especially not right now.
162
00:07:36,417 --> 00:07:37,792
- Thanks.
163
00:07:37,875 --> 00:07:40,458
- But Jacques' agents keep
calling for an answer.
164
00:07:40,542 --> 00:07:42,458
- I can't think
about that right now.
165
00:07:42,542 --> 00:07:44,000
- I know, and I'm sorry.
166
00:07:44,083 --> 00:07:45,959
I know they say don't mix
business with pleasure,
167
00:07:46,041 --> 00:07:48,041
but you and Jacques are
perfect for each other.
168
00:07:48,125 --> 00:07:50,208
- No one's perfect.
169
00:07:50,291 --> 00:07:53,041
- I thought both of my
ex husbands were perfect.
170
00:07:53,125 --> 00:07:56,041
Don't keep me and Prince
Charming waiting too long.
171
00:07:56,125 --> 00:07:57,375
Love you.
172
00:07:57,458 --> 00:07:58,792
- Bye.
173
00:08:05,333 --> 00:08:08,583
- Is that Katrina Yoder
with her nose in a pie?
174
00:08:08,667 --> 00:08:10,542
- Isaac Mast?
175
00:08:15,917 --> 00:08:18,208
- Wish you were here under
different circumstances.
176
00:08:18,291 --> 00:08:19,458
- Me too.
177
00:08:19,542 --> 00:08:21,583
- Your father will
be greatly missed.
178
00:08:21,667 --> 00:08:22,667
- Thank you, Isaac.
179
00:08:24,000 --> 00:08:25,625
- Who's she, daddy?
180
00:08:25,709 --> 00:08:27,458
- Sarah, this is Katrina.
181
00:08:27,542 --> 00:08:32,333
A girl who used to live
here a very long time ago.
182
00:08:32,417 --> 00:08:34,041
- It wasn't that long ago.
183
00:08:35,333 --> 00:08:36,667
Hi, Sarah.
184
00:08:36,750 --> 00:08:38,041
It's nice to meet you.
185
00:08:38,125 --> 00:08:39,458
And I go by Kathy now.
186
00:08:39,542 --> 00:08:40,583
- How English.
187
00:08:40,667 --> 00:08:41,959
- That's pretty.
188
00:08:42,959 --> 00:08:43,959
- Thank you.
189
00:08:45,458 --> 00:08:46,750
How does it look?
190
00:08:48,166 --> 00:08:49,500
- Katrina?
191
00:08:49,583 --> 00:08:50,375
- Hazel.
192
00:08:51,458 --> 00:08:52,750
I came here first.
193
00:08:52,834 --> 00:08:55,375
- That's just 'cause
you wanted pie.
194
00:08:55,458 --> 00:08:56,834
Pick what you want.
It's on the house.
195
00:08:56,917 --> 00:08:58,166
- Come on. I wanna pay.
196
00:08:58,250 --> 00:08:59,792
- Come on. You're family.
197
00:08:59,875 --> 00:09:01,083
I won't take your money.
198
00:09:02,750 --> 00:09:03,834
- What about me, Hazel?
199
00:09:06,125 --> 00:09:07,709
- It's so good to see you.
200
00:09:07,792 --> 00:09:08,542
We have to catch up.
201
00:09:08,625 --> 00:09:09,792
I wanna hear everything.
202
00:09:09,875 --> 00:09:10,875
- That won't take long.
203
00:09:10,959 --> 00:09:12,041
Nothing's changed here.
204
00:09:13,417 --> 00:09:15,250
- Can I have the raspberry?
205
00:09:15,333 --> 00:09:16,417
- Nothing changes.
206
00:09:16,500 --> 00:09:17,625
It's raspberry.
207
00:09:17,709 --> 00:09:18,750
It's always raspberry.
208
00:09:21,125 --> 00:09:22,750
Sarah, it's time to go.
209
00:09:22,834 --> 00:09:24,041
Will it be another 10 years
210
00:09:24,125 --> 00:09:25,000
before we see you
again, Katrina?
211
00:09:25,083 --> 00:09:26,417
- Stop.
212
00:09:26,500 --> 00:09:27,625
I'm here for a few days.
213
00:09:27,709 --> 00:09:29,291
We should grab a
drink and catch up.
214
00:09:31,458 --> 00:09:32,542
Coffee.
215
00:09:32,625 --> 00:09:34,542
We should drink coffee.
216
00:09:39,000 --> 00:09:40,542
I hope I didn't offend him.
217
00:09:40,625 --> 00:09:42,000
- I wouldn't worry.
218
00:09:42,083 --> 00:09:45,291
That's the happiest I've
seen him in a very long time.
219
00:09:45,375 --> 00:09:46,750
Isaac spends most of his time
220
00:09:46,834 --> 00:09:48,667
cooped up making furniture.
221
00:09:48,750 --> 00:09:51,083
If it weren't for Sarah,
we'd probably never see him.
222
00:09:51,166 --> 00:09:52,875
- Thank you, Hazel.
223
00:09:52,959 --> 00:09:54,166
You should come by soon.
224
00:09:54,250 --> 00:09:55,208
- Okay.
225
00:09:55,291 --> 00:09:56,166
- Bye.
- Bye.
226
00:11:26,458 --> 00:11:27,458
- May I help you?
227
00:11:29,291 --> 00:11:30,834
- Miriam.
228
00:11:30,917 --> 00:11:31,709
It's me.
229
00:11:32,959 --> 00:11:33,750
- Yeah, I know who you are.
230
00:11:33,834 --> 00:11:34,917
What are you doing here?
231
00:11:38,750 --> 00:11:40,959
Our meeting with father's
attorney is tomorrow.
232
00:11:43,875 --> 00:11:45,083
- I wanted to see you.
233
00:11:46,291 --> 00:11:47,959
I thought I could
stay here.
234
00:11:48,917 --> 00:11:50,959
There's no reason
for you to be here.
235
00:11:51,041 --> 00:11:53,083
I got here as soon as I could.
236
00:11:53,166 --> 00:11:56,000
I canceled a work
trip to be here.
237
00:11:56,083 --> 00:11:57,208
- I'll see you tomorrow.
238
00:11:58,709 --> 00:12:00,834
Take your English car and
your fancy clothes and go.
239
00:12:14,500 --> 00:12:16,333
- Siri, where's
the nearest hotel?
240
00:12:16,417 --> 00:12:19,083
- The nearest
hotel is 42 miles away.
241
00:12:19,166 --> 00:12:22,125
- Where's the nearest
inn or bed and breakfast?
242
00:12:22,208 --> 00:12:23,458
- One result found.
243
00:12:28,375 --> 00:12:29,709
- Why aren't you
staying with Miriam?
244
00:12:29,792 --> 00:12:32,959
- You know the saying,
you can always go home?
245
00:12:33,041 --> 00:12:34,542
It's not true.
246
00:12:34,625 --> 00:12:36,500
Luckily, Siri found me you.
247
00:12:37,875 --> 00:12:40,375
- Well, here she is.
248
00:12:40,458 --> 00:12:42,041
- Wait, where do you live?
249
00:12:42,125 --> 00:12:44,458
- Sarah and I stay in the
cabin out by the barn.
250
00:12:44,542 --> 00:12:45,667
It's just the two of us.
251
00:12:45,750 --> 00:12:47,250
There's plenty of space for us.
252
00:12:48,750 --> 00:12:51,375
- I was sorry to
hear about your wife.
253
00:12:51,458 --> 00:12:53,792
I can't imagine how
hard that must be.
254
00:12:53,875 --> 00:12:54,625
- We're fine.
255
00:12:54,709 --> 00:12:55,500
Thank you.
256
00:12:56,709 --> 00:12:58,417
Here are the keys.
257
00:13:00,041 --> 00:13:01,250
You stay as long as you like.
258
00:13:01,333 --> 00:13:03,583
Unlike Hazel, I
accept cash or check.
259
00:13:03,667 --> 00:13:04,458
- Thanks.
260
00:14:03,542 --> 00:14:04,583
No electricity.
261
00:14:11,000 --> 00:14:11,750
Emily.
262
00:14:54,834 --> 00:14:56,250
Morning, Miriam.
263
00:14:58,166 --> 00:14:59,333
- Hello, Kathy.
264
00:14:59,417 --> 00:15:01,083
I'm Tom Russo, your
father's attorney.
265
00:15:01,166 --> 00:15:02,250
- Nice to meet you.
266
00:15:02,333 --> 00:15:04,333
- My daughter adores your books.
267
00:15:04,417 --> 00:15:07,542
She's studying abroad
right now in Barcelona.
268
00:15:07,625 --> 00:15:10,417
If I hear from the
consulate, I'm blaming you.
269
00:15:10,500 --> 00:15:12,667
Well, you know Amos, of course.
270
00:15:12,750 --> 00:15:14,125
Miriam's husband.
271
00:15:14,208 --> 00:15:17,041
- Actually, no, but it's
very nice to meet you, Amos.
272
00:15:19,417 --> 00:15:20,500
- Well, let's get started.
273
00:15:20,583 --> 00:15:21,583
Shall we?
274
00:15:21,667 --> 00:15:22,500
- Sure.
275
00:15:26,041 --> 00:15:29,125
- You're no doubt aware that
your father was not a rich man.
276
00:15:29,208 --> 00:15:31,750
However, he did own
this farm outright.
277
00:15:31,834 --> 00:15:34,709
According to this, his
last will and testament,
278
00:15:34,792 --> 00:15:39,166
he bequeathed the property to
both his surviving daughters.
279
00:15:41,917 --> 00:15:42,792
- Both?
280
00:15:43,750 --> 00:15:44,625
- Yes.
281
00:15:44,709 --> 00:15:46,500
- There must be some mistake.
282
00:15:46,583 --> 00:15:48,083
- Yes, there must be.
283
00:15:48,166 --> 00:15:49,834
- Oh no, there's no mistake.
284
00:15:49,917 --> 00:15:51,959
I mean, you can read
it for yourself.
285
00:15:52,041 --> 00:15:53,583
The will is quite clear.
286
00:15:57,291 --> 00:16:00,834
- Katrina has not stepped on
this property in 10 years.
287
00:16:00,917 --> 00:16:03,625
I've poured my life
into this farm.
288
00:16:03,709 --> 00:16:05,125
She left off to be in Englisher.
289
00:16:05,208 --> 00:16:07,166
- Miriam, calm down.
290
00:16:07,250 --> 00:16:09,041
- Miriam, you're right.
291
00:16:09,125 --> 00:16:12,291
You live here and
I'm not coming back.
292
00:16:12,375 --> 00:16:15,625
You should have the farm.
293
00:16:15,709 --> 00:16:16,875
You can have my half.
294
00:16:19,375 --> 00:16:20,333
- Why?
295
00:16:20,417 --> 00:16:22,625
- If I could interject,
296
00:16:22,709 --> 00:16:25,750
ownership will come with
a hefty property tax.
297
00:16:25,834 --> 00:16:27,375
Tax that will fall
on you, Miriam,
298
00:16:27,458 --> 00:16:29,834
if you choose a sole ownership.
299
00:16:29,917 --> 00:16:31,917
This is a very valuable
piece of property.
300
00:16:32,000 --> 00:16:32,917
- I can help with the taxes.
301
00:16:33,000 --> 00:16:34,166
- Absolutely not.
302
00:16:34,250 --> 00:16:36,000
- Miriam, I make a good
living. It's no problem.
303
00:16:36,083 --> 00:16:37,709
- We will not except
charity from an Englisher.
304
00:16:37,792 --> 00:16:39,458
Amos and I have plenty.
305
00:16:39,542 --> 00:16:40,667
- I'm sure you do.
306
00:16:40,750 --> 00:16:42,291
All I'm trying to say-
- You've said enough.
307
00:16:42,375 --> 00:16:44,542
- Kathy, if you're sure
you wanna sign over
308
00:16:44,625 --> 00:16:48,041
your share of the farm Miriam,
we can re-deed the property.
309
00:16:48,125 --> 00:16:50,291
I'll just need to prepare
some new paperwork
310
00:16:50,375 --> 00:16:51,834
for you to sign.
311
00:16:51,917 --> 00:16:54,625
Can you stay in town until
we get the paperwork done?
312
00:16:54,709 --> 00:16:55,500
- Sure.
313
00:16:56,709 --> 00:16:58,875
- Miriam, Amos, I'll
get you the estimate
314
00:16:58,959 --> 00:17:01,083
of those property taxes as
soon as possible, all right?
315
00:17:01,166 --> 00:17:02,750
- That will be fine.
316
00:17:19,917 --> 00:17:21,542
- Where's she going?
317
00:17:24,917 --> 00:17:26,333
- I don't know.
318
00:17:26,417 --> 00:17:27,834
- How will
you ever survive.
319
00:17:27,917 --> 00:17:30,291
- The same way I did
for almost 18 years.
320
00:17:30,375 --> 00:17:32,333
- Yeah, but didn't
know any different.
321
00:17:32,417 --> 00:17:34,041
No electricity,
no running water.
322
00:17:35,250 --> 00:17:37,041
Himalayan base camps
have more luxuries.
323
00:17:37,125 --> 00:17:39,208
- What about the episode
where you slept in the yurt
324
00:17:39,291 --> 00:17:40,750
with the Mongolian goat herders.
325
00:17:40,834 --> 00:17:42,709
- That was just for the cameras.
326
00:17:42,792 --> 00:17:46,000
No, I had a suite at the
Four Seasons in Ulaanbaatar,
327
00:17:46,083 --> 00:17:48,250
who has excellent room
service, I might add.
328
00:17:49,875 --> 00:17:53,208
Listen, I know you're dealing
with a lot of stuff there,
329
00:17:53,291 --> 00:17:56,041
but don't forget about the show.
330
00:17:57,667 --> 00:17:58,458
- I won't.
331
00:17:59,750 --> 00:18:00,917
- Hang in there.
332
00:18:01,000 --> 00:18:01,834
Talk soon, love.
333
00:18:01,917 --> 00:18:02,750
Bye.
334
00:18:12,667 --> 00:18:14,208
- Oh!
335
00:18:14,291 --> 00:18:15,417
Hey!
336
00:18:15,500 --> 00:18:17,125
I had to charge my phone.
337
00:18:18,250 --> 00:18:20,250
Needed to make some calls.
338
00:18:20,333 --> 00:18:22,917
Looks like I'll be here a
little longer than I expected.
339
00:18:23,000 --> 00:18:24,834
- I can get you a generator.
340
00:18:24,917 --> 00:18:27,834
Guests aren't expected
to live our Amish ways.
341
00:18:27,917 --> 00:18:30,417
- Did you forget I
used to be Amish?
342
00:18:30,500 --> 00:18:32,709
I can make it a few days.
343
00:18:32,792 --> 00:18:34,792
- You were, but that
was a long time ago.
344
00:18:36,208 --> 00:18:38,792
- Are you making
clover necklaces?
345
00:18:42,166 --> 00:18:43,625
Here we go.
346
00:18:43,709 --> 00:18:47,625
See, if you tie it
around the neck, see.
347
00:18:47,709 --> 00:18:50,875
If one third of
a whole necklace.
348
00:18:53,709 --> 00:18:55,709
So then, she insisted
that they're gonna pay
349
00:18:55,792 --> 00:18:57,208
the property taxes.
350
00:18:57,291 --> 00:18:59,333
Where are they gonna
get that kind of money?
351
00:19:01,208 --> 00:19:02,083
What about Amos' family?
352
00:19:02,166 --> 00:19:03,625
Could they help?
353
00:19:03,709 --> 00:19:06,625
- Good family from up North,
but not a lot of money.
354
00:19:06,709 --> 00:19:09,417
Amos was one of your
father's hired hands.
355
00:19:09,500 --> 00:19:11,959
- She is so stubborn.
356
00:19:12,041 --> 00:19:13,625
Why won't she let me help?
357
00:19:13,709 --> 00:19:15,375
- You haven't told
me how you are.
358
00:19:17,667 --> 00:19:18,542
- I don't know.
359
00:19:19,667 --> 00:19:21,375
I haven't really had
time to think about it.
360
00:19:21,458 --> 00:19:23,208
I rushed around so
much to get here,
361
00:19:23,291 --> 00:19:25,834
and then I went by the house.
362
00:19:27,208 --> 00:19:31,875
And I just had this mixture
of guilt and sadness
363
00:19:33,375 --> 00:19:36,000
just knowing that I was
never gonna see him again.
364
00:19:37,250 --> 00:19:40,667
And then Miriam shows
up and throws me out.
365
00:19:40,750 --> 00:19:42,792
Had no idea she was so angry.
366
00:19:44,041 --> 00:19:45,250
- At least it's nice here.
367
00:19:46,208 --> 00:19:46,959
- It is.
368
00:19:47,917 --> 00:19:49,542
It's kinda funny though.
369
00:19:49,625 --> 00:19:51,917
I'm in this big house all alone
370
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
and Isaac and Sarah down there
in that tiny little cabin.
371
00:19:55,083 --> 00:19:56,834
- It's heartbreaking
is what it is.
372
00:19:58,250 --> 00:20:00,667
He's barely set foot in
here since his wife passed.
373
00:20:03,750 --> 00:20:05,542
- So that's why he
wouldn't come in.
374
00:20:07,583 --> 00:20:10,709
- I should quit gossiping
and get back to the stand.
375
00:20:10,792 --> 00:20:12,792
- I'm never gonna eat all this.
376
00:20:12,875 --> 00:20:15,291
- I know better
than that, Katrina.
377
00:20:15,375 --> 00:20:16,917
Some things never change.
378
00:20:31,750 --> 00:20:33,166
- Hello!
379
00:20:33,250 --> 00:20:34,250
Anybody home?
380
00:20:35,250 --> 00:20:36,208
- Who's that?
381
00:20:36,291 --> 00:20:37,834
- Nobody. I will be right back.
382
00:20:42,834 --> 00:20:43,959
What on earth!
383
00:20:44,041 --> 00:20:45,667
- I thought I'd bring
over some dessert.
384
00:20:45,750 --> 00:20:47,583
I can't believe Hazel's
doing all the baking
385
00:20:47,667 --> 00:20:49,750
and running the pie
shop now, can you?
386
00:20:49,834 --> 00:20:51,417
I think she might even be
better than her mother.
387
00:20:51,500 --> 00:20:53,417
- I do not want your pies.
388
00:20:54,875 --> 00:20:55,834
- Who are you?
389
00:20:55,917 --> 00:20:57,417
- I'm your aunt Kathy.
390
00:20:57,500 --> 00:20:58,917
- Do I have an aunt Kathy?
391
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Grandad told as about her.
392
00:21:00,083 --> 00:21:01,250
- That's enough now, children.
393
00:21:01,333 --> 00:21:02,792
- Is that your car?
394
00:21:02,875 --> 00:21:05,083
- Well, it's my rental.
395
00:21:05,166 --> 00:21:06,667
So I guess it's
mine while I'm here.
396
00:21:06,750 --> 00:21:09,041
- Are you staying for dinner?
397
00:21:09,125 --> 00:21:10,917
- I think that's up
to your mom and dad.
398
00:21:12,875 --> 00:21:13,834
- She's not staying.
399
00:21:15,041 --> 00:21:16,458
Now, you guys go
back to the table
400
00:21:16,542 --> 00:21:17,875
or I'm gonna send you to
bed with no supper at all.
401
00:21:21,166 --> 00:21:22,875
Why would you interrupt us
in the middle of our meal
402
00:21:22,959 --> 00:21:25,750
and fill my children's
head with your worthiness.
403
00:21:25,834 --> 00:21:28,125
Do you have no
respect for family?
404
00:21:29,250 --> 00:21:31,375
- They don't even know about me.
405
00:21:31,458 --> 00:21:33,250
- I don't want them
getting any silly ideas
406
00:21:33,333 --> 00:21:35,959
and following in their
aunt's footsteps.
407
00:21:36,041 --> 00:21:37,625
- That's their choice, isn't it?
408
00:21:41,208 --> 00:21:43,333
- Can you please
just go back home?
409
00:21:43,417 --> 00:21:45,417
You turned your
back on your family
410
00:21:45,500 --> 00:21:47,458
and you turned your
back on your church,
411
00:21:47,542 --> 00:21:50,000
and no amount of money or
pie will ever change that.
412
00:21:50,083 --> 00:21:52,625
- I didn't turn
my back on anyone.
413
00:21:52,709 --> 00:21:54,333
I just wanted to
have my own life.
414
00:21:56,291 --> 00:21:58,834
- Well, you got it.
415
00:22:06,834 --> 00:22:08,542
- Maybe Miriam's right.
416
00:22:08,625 --> 00:22:10,959
Honestly, I think
I only wrote home
417
00:22:11,041 --> 00:22:12,583
because it made me feel better.
418
00:22:12,667 --> 00:22:14,709
- Don't you beat
yourself up about it?
419
00:22:14,792 --> 00:22:17,208
If you hadn't left,
you wouldn't be you.
420
00:22:17,583 --> 00:22:20,125
- Yeah, but I hurt people
who cared about me,
421
00:22:20,208 --> 00:22:23,250
and I don't know how
to make it better.
422
00:22:23,333 --> 00:22:26,542
- Well, if anyone can, it's you.
423
00:22:26,625 --> 00:22:28,667
Do you remember when
you dropped your laptop
424
00:22:28,750 --> 00:22:31,500
in the Amazon River and you
still finished your draft
425
00:22:31,583 --> 00:22:33,875
to "Broke Girl's Guide
to Brazil" on time?
426
00:22:33,959 --> 00:22:35,917
- Yeah, but that's not the same.
427
00:22:36,000 --> 00:22:38,709
- Maybe not, but I
have faith in you.
428
00:22:38,792 --> 00:22:40,208
- Thanks, Evelyn.
429
00:23:17,500 --> 00:23:18,583
What is this?
430
00:24:51,750 --> 00:24:53,041
- Did I wake you?
431
00:24:53,125 --> 00:24:56,458
- I made breakfast, or lunch.
432
00:24:56,542 --> 00:24:57,834
It's a Moroccan dish.
433
00:24:59,542 --> 00:25:01,333
Much tastier than it sounds.
434
00:25:13,750 --> 00:25:14,542
- Oh!
435
00:25:14,625 --> 00:25:15,542
No, that's spicy.
436
00:25:22,500 --> 00:25:25,166
Your work is stunning.
437
00:25:26,291 --> 00:25:27,250
You're an artist.
438
00:25:28,417 --> 00:25:30,625
- I don't see it that
way, but thank you.
439
00:25:31,917 --> 00:25:33,041
- How much are they?
440
00:25:33,125 --> 00:25:34,166
- It's already taken.
441
00:25:35,041 --> 00:25:36,500
Everything I make is.
442
00:25:36,583 --> 00:25:38,125
- Really?
443
00:25:38,208 --> 00:25:40,917
- One of my guests is
an interior designer
in Los Angeles.
444
00:25:41,000 --> 00:25:42,834
She took a liking to my work.
445
00:25:42,917 --> 00:25:45,291
Now, I have a very
long waiting list.
446
00:25:45,375 --> 00:25:46,917
- Isaac!
447
00:25:47,000 --> 00:25:48,375
That's wonderful.
448
00:25:48,458 --> 00:25:51,667
- Yes, it is, but it's
also very time consuming.
449
00:25:51,750 --> 00:25:52,834
- I know what you mean.
450
00:25:54,959 --> 00:25:56,041
- Come on.
451
00:25:56,125 --> 00:25:57,625
I'll make you some
Amish cuisine.
452
00:26:02,500 --> 00:26:03,542
- That looks so good.
453
00:26:07,458 --> 00:26:10,083
I found a leather journal
filled with poetry
454
00:26:10,166 --> 00:26:11,417
in the house last night.
455
00:26:11,500 --> 00:26:12,417
Have you read it?
456
00:26:12,500 --> 00:26:14,166
- Can't say I have.
457
00:26:14,250 --> 00:26:16,083
- It was on your bookshelf.
458
00:26:16,166 --> 00:26:17,917
- Lots of books
on the bookshelf.
459
00:26:18,000 --> 00:26:19,458
Sometimes my guests leave them.
460
00:26:20,709 --> 00:26:22,917
- I don't think a
guest wrote these.
461
00:26:23,000 --> 00:26:25,583
They're poems about Amish life.
462
00:26:25,667 --> 00:26:26,959
- The farm was my
wife's family's.
463
00:26:27,041 --> 00:26:28,959
Maybe it was one of theirs.
464
00:26:29,041 --> 00:26:30,834
- I think it'd make
a beautiful book.
465
00:26:32,083 --> 00:26:33,834
- No one wants to
read Amish poems.
466
00:26:34,709 --> 00:26:35,583
- That's not true.
467
00:26:36,625 --> 00:26:37,417
I do.
468
00:27:24,750 --> 00:27:28,750
We play in the shadows of
giants turned to stone.
469
00:27:30,417 --> 00:27:34,834
Behind green hills,
where two can be alone.
470
00:27:37,417 --> 00:27:38,667
I know this place.
471
00:28:33,000 --> 00:28:35,041
We play in the shadows
472
00:28:36,375 --> 00:28:38,333
of giants turned to stone.
473
00:28:39,875 --> 00:28:40,709
- Katrina!
474
00:28:42,250 --> 00:28:43,166
Katrina.
475
00:28:47,667 --> 00:28:49,667
Katrina, where are you?
476
00:28:51,000 --> 00:28:53,166
- Behind green hills.
477
00:28:55,083 --> 00:28:56,542
Where two can be alone.
478
00:28:59,542 --> 00:29:00,625
- Come on.
479
00:29:00,709 --> 00:29:02,500
Who knows what happens
here after dark?
480
00:29:02,583 --> 00:29:04,750
The founders could
rise from the grave
481
00:29:04,834 --> 00:29:06,875
like those English
ghost stories you read.
482
00:29:15,291 --> 00:29:16,250
Boo!
483
00:29:16,333 --> 00:29:17,333
- Isaac!
484
00:29:17,417 --> 00:29:19,709
- Come on. Let's get outta here.
485
00:29:19,792 --> 00:29:24,125
- Light splatters like an egg
on the surface of the water.
486
00:29:26,333 --> 00:29:31,208
The sunset has nothing
on a farmer's daughter.
487
00:29:51,041 --> 00:29:52,750
- They're gonna catch
you one of these days.
488
00:29:52,834 --> 00:29:54,166
- This is a hundred years old.
489
00:29:54,250 --> 00:29:56,041
There's nothing sinful in it.
490
00:29:56,125 --> 00:29:58,917
- Still, you shouldn't
have a library card.
491
00:29:59,000 --> 00:30:00,500
Who knows what you'll find?
492
00:30:00,583 --> 00:30:02,417
- Maybe I want to
find something.
493
00:30:03,625 --> 00:30:05,542
- Isn't everything
we need right here?
494
00:30:06,500 --> 00:30:08,583
- No, it's not.
495
00:30:08,667 --> 00:30:11,750
I don't wanna live in
one place my whole life.
496
00:30:11,834 --> 00:30:13,709
What about the founders?
497
00:30:13,792 --> 00:30:17,375
I wanna see Europe where our
people came from, don't you?
498
00:30:18,750 --> 00:30:21,500
- It's probably not
great if they left.
499
00:30:29,083 --> 00:30:32,166
You wouldn't really
leave, would you, Katrina?
500
00:30:33,166 --> 00:30:34,250
- I don't know, Isaac.
501
00:30:58,875 --> 00:30:59,667
- Isaac.
502
00:31:13,875 --> 00:31:17,041
- This one is called,
"The Rooster Sings."
503
00:31:17,125 --> 00:31:19,834
- Did you make it
up just for me?
504
00:31:19,917 --> 00:31:20,709
- Just for you.
505
00:31:21,875 --> 00:31:23,834
The rooster sings at daybreak.
506
00:31:36,917 --> 00:31:38,542
At dawn's first early light.
507
00:31:42,875 --> 00:31:43,667
Goodnight.
508
00:31:53,125 --> 00:31:53,959
Katrina.
509
00:31:55,041 --> 00:31:56,208
- I know you wrote this.
510
00:32:13,834 --> 00:32:14,709
- How did you know?
511
00:32:16,208 --> 00:32:19,417
- We play in the shadows
of giants turned to stone?
512
00:32:20,917 --> 00:32:23,250
- I wrote that when
we were teenagers.
513
00:32:23,333 --> 00:32:24,709
- Why didn't you tell me?
514
00:32:24,792 --> 00:32:26,834
- You weren't the only one
sneaking library books.
515
00:32:26,917 --> 00:32:28,875
I was just better at hiding it.
516
00:32:28,959 --> 00:32:31,291
- You didn't have
to hide it from me.
517
00:32:31,375 --> 00:32:33,000
- I wasn't as bold as you were.
518
00:32:33,083 --> 00:32:37,583
But, when I discovered poetry,
519
00:32:37,667 --> 00:32:40,333
it was like discovering myself.
520
00:32:41,959 --> 00:32:43,166
- You could have told me.
521
00:32:44,417 --> 00:32:45,208
- I wanted to.
522
00:32:46,125 --> 00:32:48,750
I almost did, but then you left.
523
00:32:51,125 --> 00:32:53,375
- When I asked you
about the notebook...
524
00:32:53,458 --> 00:32:55,250
- My poems are for me, Katrina.
525
00:32:56,500 --> 00:32:58,667
- But why not share
them with others?
526
00:32:58,750 --> 00:33:00,250
- And scandalize my church?
527
00:33:07,625 --> 00:33:10,291
You can finish reading
them if you want.
528
00:33:12,625 --> 00:33:13,417
- Thanks.
529
00:33:17,875 --> 00:33:19,250
Goodnight, Isaac.
530
00:33:20,166 --> 00:33:21,917
- Goodnight, Katrina.
531
00:35:05,500 --> 00:35:07,583
- Hey, you're up early.
532
00:35:07,667 --> 00:35:09,250
- Oh, I haven't been to bed yet.
533
00:35:09,333 --> 00:35:11,041
They're editing the finale
and they cannot find
534
00:35:11,125 --> 00:35:13,583
a single frame where
my hair looks decent.
535
00:35:13,667 --> 00:35:15,250
- I'm sure it's not that bad.
536
00:35:15,333 --> 00:35:17,542
- Oh, I would be in
bed if it weren't.
537
00:35:18,750 --> 00:35:20,458
But enough about me.
How are you doing?
538
00:35:20,542 --> 00:35:23,542
- Well, I've been
learning to quilt again.
539
00:35:23,625 --> 00:35:25,500
- Why don't you forget
the quilts and come home?
540
00:35:25,583 --> 00:35:27,166
Just for a few days.
541
00:35:27,250 --> 00:35:28,125
We can rent a car.
542
00:35:28,208 --> 00:35:29,917
We'll drive out to the Hamptons.
543
00:35:30,000 --> 00:35:31,500
Talk about us.
544
00:35:31,583 --> 00:35:33,125
- About the show.
545
00:35:33,208 --> 00:35:36,458
I know you want an answer,
but I don't have one.
546
00:35:36,542 --> 00:35:39,458
I just, I need a
little more time.
547
00:35:41,583 --> 00:35:42,375
- How much time?
548
00:35:44,000 --> 00:35:45,458
- I don't know.
549
00:35:45,542 --> 00:35:47,959
But for the first
time in a long time,
550
00:35:48,041 --> 00:35:49,583
I feel like I've been
able to clear my head
551
00:35:49,667 --> 00:35:51,917
and just get a
little perspective.
552
00:35:53,125 --> 00:35:56,959
- Kathy, you know how I
feel about you, right?
553
00:35:57,041 --> 00:35:58,166
- Katrina.
554
00:35:59,166 --> 00:36:01,291
- I know, but I gotta go.
555
00:36:01,375 --> 00:36:02,208
- Wait.
556
00:36:02,291 --> 00:36:03,208
- We'll talk soon, I promise.
557
00:36:03,291 --> 00:36:05,333
Just get some sleep.
558
00:36:05,417 --> 00:36:06,166
Bye, Jacques.
559
00:36:09,250 --> 00:36:11,000
Come in.
560
00:36:11,083 --> 00:36:12,500
- Am I interrupting?
561
00:36:12,583 --> 00:36:15,000
- No, I was just
talking to Jacques.
562
00:36:15,083 --> 00:36:16,583
He wants me to come home.
563
00:36:16,667 --> 00:36:17,875
- He misses you.
564
00:36:17,959 --> 00:36:20,166
- He wants to talk
about our future.
565
00:36:20,250 --> 00:36:21,041
- Don't you?
566
00:36:22,500 --> 00:36:24,458
- What's going on downstairs?
567
00:36:24,542 --> 00:36:25,959
- We come every year.
568
00:36:26,041 --> 00:36:29,333
Isaac's not much of a
farmer, but he is generous.
569
00:36:29,417 --> 00:36:31,625
He lets the community
work his fields,
570
00:36:31,709 --> 00:36:35,166
and we're making the
midday meal downstairs.
571
00:36:35,250 --> 00:36:36,250
You should come help.
572
00:36:37,250 --> 00:36:39,125
- You think that'd be okay?
573
00:36:39,208 --> 00:36:42,291
- You're still one of us,
whether you like it or not.
574
00:36:42,375 --> 00:36:44,291
- I just don't
wanna upset Miriam.
575
00:36:44,375 --> 00:36:45,917
- She won't make a fuss.
576
00:36:46,000 --> 00:36:47,792
Not in front of all of us.
577
00:36:47,875 --> 00:36:49,291
And it might be a good
chance for you two
578
00:36:49,375 --> 00:36:50,750
to spend some time together.
579
00:36:51,959 --> 00:36:53,500
Okay?
580
00:36:53,583 --> 00:36:56,000
Just give me a minute
to get dressed.
581
00:36:56,083 --> 00:37:00,709
You might wanna wear
something a little less that.
582
00:37:00,792 --> 00:37:02,291
Maybe try to blend in a little.
583
00:37:07,041 --> 00:37:08,750
You remember my cousin, Katrina.
584
00:37:10,875 --> 00:37:13,125
She's staying here and
has offered to help us.
585
00:37:14,959 --> 00:37:16,291
- Hello, everyone.
586
00:37:16,375 --> 00:37:17,875
- Miriam, I thought
Katrina might assist
587
00:37:17,959 --> 00:37:19,959
with your potato dumplings?
588
00:37:20,041 --> 00:37:21,500
- It's not necessary.
589
00:37:21,583 --> 00:37:24,333
I'm quite familiar with
Katrina's abilities
in the kitchen.
590
00:37:26,083 --> 00:37:27,959
- Even Katrina
can peel a potato.
591
00:37:29,583 --> 00:37:30,667
- One would think.
592
00:37:30,750 --> 00:37:31,583
- Miriam!
593
00:37:33,291 --> 00:37:34,834
- That's fine.
594
00:37:34,917 --> 00:37:36,208
Maybe I can help someone else?
595
00:37:45,291 --> 00:37:46,542
- There are more potatoes.
596
00:37:56,083 --> 00:37:57,000
What are you doing?
597
00:37:58,542 --> 00:38:00,458
- Peeling potatoes,
like you said.
598
00:38:01,750 --> 00:38:03,250
- I meant the boiled potatoes.
599
00:38:06,417 --> 00:38:07,583
I didn't think I
would have to explain
600
00:38:07,667 --> 00:38:09,250
every nuance of a recipe
601
00:38:09,333 --> 00:38:11,792
we've helped our mother
make hundreds of times.
602
00:38:12,959 --> 00:38:14,250
- I never had your skills.
603
00:38:15,166 --> 00:38:17,041
- Cooking requires patience
604
00:38:17,125 --> 00:38:19,208
and the ability to
follow simple rules.
605
00:38:20,125 --> 00:38:22,291
Virtues we do not share.
606
00:38:22,375 --> 00:38:23,750
- You don't know that.
607
00:38:23,834 --> 00:38:25,834
You don't know anything
about me, Miriam.
608
00:38:27,625 --> 00:38:28,375
- I know enough.
609
00:38:30,291 --> 00:38:31,458
Once you've finished peeling,
610
00:38:31,542 --> 00:38:33,333
grate the potatoes
into the bowl.
611
00:38:33,417 --> 00:38:35,000
- Then we add them to the dough.
612
00:38:35,083 --> 00:38:38,458
Mix them together with the
bread, parsley, onion, eggs.
613
00:38:38,542 --> 00:38:40,083
Salt and pepper to taste,
614
00:38:40,166 --> 00:38:42,625
then we roll them into
balls and boil them covered
615
00:38:42,709 --> 00:38:45,000
for 15 minutes before serving.
616
00:38:48,333 --> 00:38:50,542
- Well, if you know
the recipe so well,
617
00:38:50,625 --> 00:38:52,834
why did you peel
the wrong potatoes?
618
00:38:52,917 --> 00:38:54,792
- Because I made a mistake.
619
00:38:54,875 --> 00:38:56,166
I'm human, Miriam.
620
00:38:59,125 --> 00:39:01,250
Well, you forgot the most
important ingredient.
621
00:39:02,208 --> 00:39:03,458
- No, I didn't.
622
00:39:04,667 --> 00:39:05,709
I just didn't wanna
tell the whole kitchen
623
00:39:05,792 --> 00:39:07,625
our family secret.
624
00:39:07,709 --> 00:39:09,166
You know how Amish gossip.
625
00:39:13,291 --> 00:39:15,125
- Mother only used paprika,
626
00:39:15,208 --> 00:39:16,917
but I blend in
cinnamon and cloves.
627
00:39:17,000 --> 00:39:19,375
Amos goes mad for it.
628
00:39:23,792 --> 00:39:25,542
Don't know why I'm
telling you this.
629
00:39:27,291 --> 00:39:30,583
You're gonna be back eating
fast food soon enough.
630
00:39:31,792 --> 00:39:33,542
- We still have a
few days to catch up.
631
00:39:35,000 --> 00:39:39,959
Few days isn't much
time, not after 10 years.
632
00:39:41,542 --> 00:39:43,041
- I could come back more often.
633
00:39:44,917 --> 00:39:45,709
- It's too late.
634
00:39:47,291 --> 00:39:49,667
Your life isn't here, Katrina.
635
00:39:51,458 --> 00:39:52,250
Never was.
636
00:39:53,333 --> 00:39:54,750
- That's not true.
637
00:40:00,583 --> 00:40:02,500
Hey, can I call you back?
638
00:40:05,917 --> 00:40:07,250
Sorry, that was my manager.
639
00:40:07,333 --> 00:40:09,500
- Get back peeling.
You've wasted enough time.
640
00:40:12,291 --> 00:40:13,083
- Miriam.
641
00:41:46,750 --> 00:41:48,083
- I hardly recognized you.
642
00:41:48,166 --> 00:41:49,417
- It's Hazel's.
643
00:41:49,500 --> 00:41:50,750
She loaned it to me.
644
00:41:50,834 --> 00:41:52,792
She thought I should
try to blend in.
645
00:41:56,625 --> 00:41:57,834
- I don't think it's working.
646
00:41:59,792 --> 00:42:01,417
Sorry, I didn't tell
you about the party.
647
00:42:01,500 --> 00:42:03,291
I assumed you wouldn't
be interested.
648
00:42:03,375 --> 00:42:05,917
- I think you've forgotten
how much I enjoy eating.
649
00:42:07,375 --> 00:42:09,333
Oh, I finished
reading your poems.
650
00:42:09,417 --> 00:42:11,750
I would love to discuss
them with you sometime.
651
00:42:12,625 --> 00:42:13,917
- I gotta get back to work.
652
00:42:25,125 --> 00:42:27,250
- Do you ever wish you can fly?
653
00:42:27,333 --> 00:42:28,333
- Like the birds?
654
00:42:29,458 --> 00:42:31,250
- No, like an airplane.
655
00:42:31,333 --> 00:42:33,625
- Sarah, you know
that's not our ways.
656
00:42:33,709 --> 00:42:34,500
- Why?
657
00:42:35,959 --> 00:42:38,250
- We don't have anywhere we
have to go that far away.
658
00:42:38,333 --> 00:42:40,291
- Katrina flies.
659
00:42:40,375 --> 00:42:42,250
- Yes, Katrina does.
660
00:42:42,333 --> 00:42:43,709
She always wanted to travel?
661
00:42:43,792 --> 00:42:46,208
Some are just born
that way, I guess.
662
00:42:46,291 --> 00:42:47,667
- Was I born that way?
663
00:42:47,750 --> 00:42:50,542
- You wouldn't wanna
leave me, would you.
664
00:42:50,625 --> 00:42:52,291
- No, I would never leave you.
665
00:43:09,875 --> 00:43:10,834
- Hey, Evelyn.
666
00:43:10,917 --> 00:43:12,834
Sorry I didn't call you back.
667
00:43:12,917 --> 00:43:13,959
- How are you?
668
00:43:14,041 --> 00:43:16,291
I would go crazy if I were you.
669
00:43:16,375 --> 00:43:18,834
- Well, I've been reading a lot.
670
00:43:18,917 --> 00:43:21,667
I found a book of poetry
an old friend wrote.
671
00:43:21,750 --> 00:43:23,959
I've been staying
at his farmhouse.
672
00:43:24,041 --> 00:43:27,208
- You haven't found yourself
an Amish farmer, have you?
673
00:43:27,291 --> 00:43:28,750
- No.
674
00:43:28,834 --> 00:43:31,667
He's an old friend and he's
not a farmer, he's an artist.
675
00:43:32,667 --> 00:43:34,041
- Maybe I should meet him.
676
00:43:34,125 --> 00:43:35,458
How Amish is he?
677
00:43:35,542 --> 00:43:37,959
- I don't think
Isaac's your type.
678
00:43:38,041 --> 00:43:39,959
- An Amish poet with
a heart of gold?
679
00:43:40,041 --> 00:43:41,125
Oh, he's my type.
680
00:43:41,208 --> 00:43:42,834
The press would eat him up.
681
00:43:42,917 --> 00:43:45,333
- The Amish frown on
artistic expression.
682
00:43:45,417 --> 00:43:46,834
- Is that
why they shunned you?
683
00:43:46,917 --> 00:43:49,083
- They didn't shun me, I left.
684
00:43:49,166 --> 00:43:50,875
And Isaac has zero interest.
685
00:43:50,959 --> 00:43:52,834
- Well, one can dream.
686
00:43:56,542 --> 00:43:58,041
- It's my favorite time of day.
687
00:44:00,166 --> 00:44:02,166
- Reminds me of our walks.
688
00:44:02,250 --> 00:44:03,417
- After church meetings.
689
00:44:06,667 --> 00:44:09,041
- I never apologized for
leaving the way I did.
690
00:44:10,917 --> 00:44:12,834
- It's a long time ago.
691
00:44:12,917 --> 00:44:16,250
- I know, but I'm sorry.
692
00:44:16,333 --> 00:44:17,417
I should have told you.
693
00:44:19,834 --> 00:44:22,250
And I thought you'd try
and talk me into staying.
694
00:44:23,166 --> 00:44:24,000
- I would have.
695
00:44:26,834 --> 00:44:28,500
- I had to see
what was out there.
696
00:44:30,000 --> 00:44:32,291
I was just afraid I was
missing out on something.
697
00:44:33,458 --> 00:44:34,250
- Were you?
698
00:44:36,417 --> 00:44:39,542
- There are so many beautiful
places I wish you could see.
699
00:44:40,834 --> 00:44:43,125
- Hearing you talk about
them is enough for me.
700
00:44:45,875 --> 00:44:48,291
- Sometimes I wonder if I
missed out on certain things
701
00:44:48,375 --> 00:44:49,166
by leaving.
702
00:44:50,500 --> 00:44:51,917
- Doubt you missed very much.
703
00:44:53,208 --> 00:44:54,583
- Being back here
has reminded me
704
00:44:54,667 --> 00:44:56,875
just how important community is.
705
00:44:58,500 --> 00:44:59,291
I missed that.
706
00:45:00,500 --> 00:45:02,458
- Even in a big city
with so many people?
707
00:45:04,125 --> 00:45:06,959
- You can feel lonely, even
surrounded by a lot of people.
708
00:45:08,291 --> 00:45:10,583
- That's why I still
live in the cabin.
709
00:45:10,667 --> 00:45:13,542
It was just too much
empty space to fill.
710
00:45:16,083 --> 00:45:16,917
- I get that.
711
00:45:19,500 --> 00:45:21,500
- Sarah's really enjoyed
having you around.
712
00:45:24,667 --> 00:45:25,625
- Just Sarah?
713
00:45:36,917 --> 00:45:39,041
- I'm concerned
about you, Isaac.
714
00:45:39,125 --> 00:45:41,208
It's time you chose a new wife.
715
00:45:41,291 --> 00:45:45,000
- I do appreciate your concern,
but Sarah and I are fine.
716
00:45:45,083 --> 00:45:48,500
And it will be time
when we're ready.
717
00:45:49,917 --> 00:45:51,083
- Spending time with Katrina
718
00:45:51,166 --> 00:45:52,875
is not going to
help that matter.
719
00:45:55,375 --> 00:45:57,000
It's not just me.
720
00:45:57,083 --> 00:45:59,667
Others have seen the
way you look at her.
721
00:45:59,750 --> 00:46:03,041
- I have to wonder if these
words are yours or Miriam's.
722
00:46:04,417 --> 00:46:06,583
- Miriam does not
tell me what to say,
723
00:46:08,917 --> 00:46:10,750
but we do both feel it is better
724
00:46:10,834 --> 00:46:13,792
if you cut ties with her.
725
00:46:14,917 --> 00:46:16,000
- She was not shunned.
726
00:46:17,208 --> 00:46:20,250
Katrina and I are
friends, nothing more.
727
00:46:20,333 --> 00:46:21,458
- She may not have been shunned,
728
00:46:21,542 --> 00:46:23,959
but you know as well as I do
729
00:46:24,041 --> 00:46:26,542
that she is no longer one of us,
730
00:46:26,625 --> 00:46:29,500
and her staying here is
not in your best interest.
731
00:46:29,583 --> 00:46:32,500
- I allow Englishers to
stay in my farm house.
732
00:46:32,583 --> 00:46:34,625
It's a source of
income. That's all.
733
00:46:35,875 --> 00:46:39,375
- You're saying you have
no feelings for Katrina?
734
00:46:39,458 --> 00:46:41,875
- It doesn't matter what
I feel or don't feel.
735
00:46:41,959 --> 00:46:43,625
Katrina will be leaving soon.
736
00:46:43,709 --> 00:46:46,125
She has a life
and it's not here.
737
00:46:47,417 --> 00:46:48,208
- I understand.
738
00:46:49,250 --> 00:46:50,417
But there are many eyes on you
739
00:46:50,500 --> 00:46:52,750
that aren't as
forgiving as I am.
740
00:46:54,333 --> 00:46:55,709
And I would not want to say
741
00:46:55,792 --> 00:46:58,792
that when I brought this
warning to you out of duty,
742
00:46:58,875 --> 00:47:00,792
that you did not heed it.
743
00:47:03,333 --> 00:47:04,542
- I understand, Amos.
744
00:47:05,625 --> 00:47:06,458
Thank you.
745
00:47:11,625 --> 00:47:12,375
King me.
746
00:47:21,542 --> 00:47:22,792
- She's not worth it.
747
00:47:34,959 --> 00:47:36,542
- Been looking for
you all morning.
748
00:47:36,625 --> 00:47:37,834
Where have you been?
749
00:47:37,917 --> 00:47:39,917
- I didn't know where I
went was your concern.
750
00:47:40,000 --> 00:47:42,291
- Wow! Grumpy much?
751
00:47:42,375 --> 00:47:43,417
- I was low on supplies.
752
00:47:43,500 --> 00:47:45,625
Hardware store is 30 miles away.
753
00:47:45,709 --> 00:47:47,875
- I can set you up with
regular deliveries online.
754
00:47:47,959 --> 00:47:48,792
- I'm fine.
755
00:47:48,875 --> 00:47:50,083
I can take care of myself.
756
00:47:52,792 --> 00:47:53,875
- I just fixed some coffee.
757
00:47:53,959 --> 00:47:54,834
You want some?
758
00:47:54,917 --> 00:47:55,750
- I'm busy.
759
00:47:55,834 --> 00:47:56,834
- Too busy for coffee?
760
00:47:56,917 --> 00:47:58,291
- I have to get this done.
761
00:48:21,458 --> 00:48:22,208
- Hey.
762
00:48:22,291 --> 00:48:23,125
- Hi.
763
00:48:24,000 --> 00:48:25,208
- What can I do?
764
00:48:25,291 --> 00:48:27,041
- You can put that pie
in that box for me.
765
00:48:27,125 --> 00:48:27,959
- Sure.
766
00:48:29,458 --> 00:48:31,208
You haven't seen
Isaac, have you?
767
00:48:31,291 --> 00:48:32,291
- Not lately. Why?
768
00:48:33,792 --> 00:48:35,000
- He's been acting weird.
769
00:48:36,500 --> 00:48:39,083
- You're awfully concerned
about Isaac Mast's wellbeing.
770
00:48:39,166 --> 00:48:41,542
- We've been friends for
a long time, that's all.
771
00:48:41,625 --> 00:48:45,750
- I am aware of you and Isaac's
history, as is everyone.
772
00:48:46,750 --> 00:48:48,000
- What's that supposed to mean?
773
00:48:48,083 --> 00:48:50,750
- Maybe he feels what
everyone else knows.
774
00:48:50,834 --> 00:48:53,125
- And what does
everyone else know?
775
00:48:53,208 --> 00:48:55,250
- He's happier
since you came back,
776
00:48:55,333 --> 00:48:58,000
than he's been in a
long time, that's all.
777
00:48:59,166 --> 00:49:00,875
- And that's a bad thing?
778
00:49:00,959 --> 00:49:02,125
- You're going to leave.
779
00:49:03,709 --> 00:49:05,041
- I guess I just
got really caught up
780
00:49:05,125 --> 00:49:07,333
in trying to figure out
what I'm gonna do next.
781
00:49:07,417 --> 00:49:08,333
- What do you mean?
782
00:49:10,834 --> 00:49:14,458
- Jacques and I were
offered a TV show.
783
00:49:14,542 --> 00:49:17,750
- Katrina Yoder, a TV star?
784
00:49:17,834 --> 00:49:19,417
You're just now telling me?
785
00:49:21,917 --> 00:49:23,375
It's exciting.
786
00:49:23,458 --> 00:49:24,959
- I know.
787
00:49:25,041 --> 00:49:26,583
- You don't sound excited.
788
00:49:28,583 --> 00:49:30,583
- That's what Jacques says.
789
00:49:30,667 --> 00:49:33,208
He loves the idea of
us traveling together.
790
00:49:33,291 --> 00:49:34,792
- And you don't?
791
00:49:34,875 --> 00:49:35,709
- I do.
792
00:49:37,375 --> 00:49:39,166
We enjoy so many
of the same things,
793
00:49:39,250 --> 00:49:42,917
like travel and food and...
794
00:49:43,000 --> 00:49:44,458
- You and I share a
fondness for pies,
795
00:49:44,542 --> 00:49:46,834
but that's not
why we're friends.
796
00:49:46,917 --> 00:49:48,750
- You know what I mean.
797
00:49:48,834 --> 00:49:51,000
- Well, if you like
traveling so much
798
00:49:51,083 --> 00:49:53,792
and you like Jacques...
799
00:49:53,875 --> 00:49:55,709
- Then it's a no brainer, right?
800
00:49:55,792 --> 00:49:56,917
- No.
801
00:49:57,000 --> 00:49:58,875
What I was gonna say is,
802
00:49:58,959 --> 00:50:00,959
there must be something
holding you back.
803
00:50:10,417 --> 00:50:11,625
- I like your quilt.
804
00:50:12,959 --> 00:50:13,750
- You do?
805
00:50:16,458 --> 00:50:17,542
You wanna come see it?
806
00:50:29,875 --> 00:50:32,291
This is called the block.
807
00:50:32,375 --> 00:50:35,583
It's easy enough, but it
takes time and patience.
808
00:50:35,667 --> 00:50:37,333
- What's it going to look like?
809
00:50:39,375 --> 00:50:42,709
- You'll get an idea when
I start piecing the top.
810
00:50:42,792 --> 00:50:46,417
My mom and I came up with
this design a long time ago.
811
00:50:46,500 --> 00:50:48,083
She thought I'd win
best junior quilter
812
00:50:48,166 --> 00:50:50,041
for the fourth year running.
813
00:50:50,125 --> 00:50:51,625
- Why didn't you finish it?
814
00:50:53,166 --> 00:50:55,875
- I'll tell you the rest of
the story when you're older.
815
00:50:55,959 --> 00:50:57,917
- Where's your pretty dress?
816
00:50:58,000 --> 00:50:59,375
- That was Hazel's.
817
00:50:59,458 --> 00:51:01,834
Thought I better save it
for special occasions.
818
00:51:01,917 --> 00:51:03,208
- You want another one?
819
00:51:07,542 --> 00:51:11,291
- Sarah,
where are you going?
820
00:51:17,959 --> 00:51:20,125
- They're mommy's.
821
00:51:24,834 --> 00:51:26,250
- They're beautiful.
822
00:51:28,041 --> 00:51:31,417
But I think we better keep
these in here for right now.
823
00:51:31,500 --> 00:51:33,917
- Can I keep watching you?
824
00:51:34,000 --> 00:51:35,333
- Sure.
825
00:51:35,417 --> 00:51:39,834
But first, I think we
need some raspberry pie.
826
00:51:39,917 --> 00:51:40,917
- I love raspberries.
827
00:51:42,417 --> 00:51:44,917
- Put your thumb back up here.
828
00:51:45,000 --> 00:51:47,709
See if you can
pull it like that.
829
00:51:51,083 --> 00:51:54,041
- Sarah, I think it's time
to leave Katrina alone.
830
00:51:54,125 --> 00:51:55,000
- We're fine.
831
00:51:55,083 --> 00:51:56,917
I'm teaching her how to quilt.
832
00:51:57,000 --> 00:51:58,458
- You?
833
00:51:58,542 --> 00:52:01,458
- She was the best junior
quilt for three whole years.
834
00:52:01,542 --> 00:52:04,291
- And quite modest about
her accomplishments.
835
00:52:04,375 --> 00:52:05,709
You can stay here with Katrina,
836
00:52:05,792 --> 00:52:07,583
but I think Rebecca
might be upset
837
00:52:07,667 --> 00:52:09,250
if you miss your sleepover.
838
00:52:09,333 --> 00:52:10,166
- Bye, Katrina.
839
00:52:12,917 --> 00:52:13,667
- Your things are in the buggy.
840
00:52:13,750 --> 00:52:15,417
You're ready to go to?
841
00:52:15,500 --> 00:52:17,792
- Can Katrina come too?
842
00:52:17,875 --> 00:52:19,500
- To a little girl sleepover?
843
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
I don't think so.
844
00:52:21,333 --> 00:52:24,417
- Katrina, do you wanna
ride in the buggy with us?
845
00:52:24,500 --> 00:52:27,875
- Well, I guess
that's up to your dad.
846
00:52:37,041 --> 00:52:37,834
- Whoa!
847
00:52:43,166 --> 00:52:44,250
Be good, Sarah.
848
00:52:47,667 --> 00:52:48,500
- Bye, Katrina.
849
00:52:49,417 --> 00:52:50,667
- Have fun.
850
00:52:50,750 --> 00:52:53,041
- I'll keep an eye on
these two troublemakers.
851
00:52:53,125 --> 00:52:53,917
Night, you two.
852
00:53:07,458 --> 00:53:09,542
- I've seen the Eiffel Tower,
853
00:53:09,625 --> 00:53:14,125
Machu Picchu, Niagara
Falls, Stonehenge,
854
00:53:15,458 --> 00:53:17,709
but nothing compares
to the sunset here.
855
00:53:20,250 --> 00:53:21,375
It's like that line you wrote
856
00:53:21,458 --> 00:53:22,583
about stepping into
the morning dew
857
00:53:22,667 --> 00:53:24,458
when you wake up to
work before dawn.
858
00:53:29,291 --> 00:53:30,458
What's wrong with you?
859
00:53:31,375 --> 00:53:32,834
- It's nothing.
860
00:53:32,917 --> 00:53:35,417
- It's definitely
something. Just tell me.
861
00:53:35,500 --> 00:53:36,625
- I have nothing to say.
862
00:53:40,041 --> 00:53:41,583
- Pull over.
863
00:53:41,667 --> 00:53:42,667
- What?
- Pull over.
864
00:53:47,625 --> 00:53:48,625
- Where are you going?
865
00:54:05,208 --> 00:54:06,583
Very amusing, Katrina.
866
00:54:08,875 --> 00:54:09,709
Come back
867
00:54:23,291 --> 00:54:26,166
Katrina, please stop
this foolishness.
868
00:54:28,041 --> 00:54:28,834
Where are you?
869
00:54:52,583 --> 00:54:53,375
Gotcha.
870
00:54:54,333 --> 00:54:55,208
- Boo!
871
00:54:58,083 --> 00:54:59,083
- You finally got me.
872
00:55:00,417 --> 00:55:02,458
It only took how many years?
873
00:55:02,542 --> 00:55:04,166
- I like to live in the present.
874
00:55:04,250 --> 00:55:06,000
- I find that hard to believe.
875
00:55:06,083 --> 00:55:07,208
Dragging me up to Founders Pond
876
00:55:07,291 --> 00:55:08,709
like we were still teenagers?
877
00:55:23,083 --> 00:55:24,333
- I have something I wanna say,
878
00:55:24,417 --> 00:55:26,458
and I want you to
promise to hear me out.
879
00:55:26,542 --> 00:55:28,000
- Fine.
880
00:55:28,083 --> 00:55:28,875
I promise.
881
00:55:30,333 --> 00:55:32,333
- I thought of a way you
could publish your poems.
882
00:55:32,417 --> 00:55:34,250
And I know some
people who could help.
883
00:55:35,750 --> 00:55:38,959
I know you're worried about
what the church will say,
884
00:55:39,041 --> 00:55:40,458
but you could use an alias.
885
00:55:40,542 --> 00:55:44,250
Lots of writers do it, and
no one would ever know.
886
00:55:46,834 --> 00:55:47,792
- Are you finished?
887
00:55:51,417 --> 00:55:56,333
Katrina, even if they
never knew, I would know.
888
00:55:57,542 --> 00:55:59,458
And living with that
would tear me apart.
889
00:56:00,625 --> 00:56:02,709
And as much as I
admire English poets,
890
00:56:02,792 --> 00:56:04,542
I have no desire to be one.
891
00:56:07,542 --> 00:56:11,000
I'm sorry that my words
are harsh, Katrina.
892
00:56:11,083 --> 00:56:12,417
I didn't mean to hurt you.
893
00:56:15,083 --> 00:56:15,917
- No.
894
00:56:18,000 --> 00:56:19,625
I thought I wanted to share you.
895
00:56:21,000 --> 00:56:24,000
I realize that's not
what I really want.
896
00:56:31,917 --> 00:56:33,083
- Katrina, no.
897
00:56:36,000 --> 00:56:37,333
- I can't help it.
898
00:56:37,417 --> 00:56:39,625
I have feelings for
you. Am I the only one?
899
00:56:42,125 --> 00:56:45,250
- I may have feelings for you.
900
00:56:46,291 --> 00:56:48,375
We both know we have no future.
901
00:56:48,458 --> 00:56:50,792
I am Amish and you are not.
902
00:56:50,875 --> 00:56:52,041
- I am still Amish.
903
00:56:52,125 --> 00:56:53,750
Technically, I never
left the church.
904
00:56:53,834 --> 00:56:55,250
- Technicalities
don't hold water
905
00:56:55,333 --> 00:56:57,625
in the eyes of our
community, you know that.
906
00:56:59,542 --> 00:57:01,458
- And you would never
leave the church.
907
00:57:02,542 --> 00:57:03,667
Not even for love?
908
00:57:09,542 --> 00:57:10,917
- It's getting dark outside.
909
00:57:12,917 --> 00:57:15,458
We shouldn't be out
here alone together.
910
00:57:15,542 --> 00:57:17,000
People will talk.
911
00:58:05,417 --> 00:58:07,500
- He might not leave, but...
912
00:58:11,291 --> 00:58:13,625
Hazel, is that you?
913
00:58:31,917 --> 00:58:33,500
Evelyn, what are you doing here?
914
00:58:33,583 --> 00:58:35,333
- Well, I know you said
you needed some space,
915
00:58:35,417 --> 00:58:37,917
but it looks like I
got here just in time.
916
00:58:38,000 --> 00:58:39,542
What's going on with this dress?
917
00:58:42,417 --> 00:58:45,458
- Forgive the ambush, but
you make me do crazy things.
918
00:58:49,166 --> 00:58:50,500
It's a cute costume.
919
00:58:50,583 --> 00:58:51,875
- Right?
920
00:58:51,959 --> 00:58:52,750
- Come on in.
921
00:58:54,792 --> 00:58:55,625
- Quaint.
922
00:58:56,709 --> 00:58:57,500
- You have wifi?
923
00:59:02,667 --> 00:59:03,709
- Hope you're hungry.
924
00:59:05,500 --> 00:59:07,792
- I just had no idea
that you could cook.
925
00:59:07,875 --> 00:59:11,083
- It's a classic Amish
dish, potato dumplings.
926
00:59:11,166 --> 00:59:13,709
It's actually the
only thing I do well.
927
00:59:13,792 --> 00:59:14,875
- I'm totally off gluten,
928
00:59:14,959 --> 00:59:16,667
but they smell delicious.
929
00:59:18,542 --> 00:59:19,333
- More for us.
930
00:59:29,792 --> 00:59:31,250
- It's really good.
931
00:59:31,333 --> 00:59:32,709
The coffee's great too.
932
00:59:32,792 --> 00:59:36,250
Getting some earthy tones.
933
00:59:36,333 --> 00:59:38,583
- Kathy, you are
absolutely right.
934
00:59:38,667 --> 00:59:41,250
You and your friend should be
repped by the same publisher.
935
00:59:41,333 --> 00:59:43,458
- Evelyn, I told you
he's not interested.
936
00:59:43,542 --> 00:59:45,542
- Well, can I at least meet him?
937
00:59:47,250 --> 00:59:49,667
You know how
convincing I can be?
938
00:59:49,750 --> 00:59:50,500
- Who's she talking about?
939
00:59:50,583 --> 00:59:51,291
- No one.
940
00:59:51,375 --> 00:59:52,625
- The sexy Amish poet?
941
00:59:52,709 --> 00:59:54,458
- I never said he was sexy.
942
00:59:54,542 --> 00:59:56,417
- He will be on the book cover.
943
00:59:56,500 --> 00:59:59,000
- Have you met someone?
944
00:59:59,083 --> 01:00:01,959
- No, I...
945
01:00:02,041 --> 01:00:03,000
I have to take this.
946
01:00:07,125 --> 01:00:07,959
- Is it good?
947
01:00:13,959 --> 01:00:15,208
- Hi, Mr. Russo.
948
01:00:15,291 --> 01:00:16,709
- Hi, Ms. Yoder.
949
01:00:16,792 --> 01:00:18,959
The paperwork is ready
and I spoke to your sister
950
01:00:19,041 --> 01:00:21,041
and she's ready to
sign whenever you are.
951
01:00:21,125 --> 01:00:22,291
- All right.
952
01:00:22,375 --> 01:00:24,458
- Would you
have any time today?
953
01:00:24,542 --> 01:00:25,458
- How about...
954
01:00:27,041 --> 01:00:28,291
I can do now?
955
01:00:28,375 --> 01:00:29,667
- Oh, that works.
956
01:00:29,750 --> 01:00:31,041
- Great. I'll see you soon.
957
01:00:35,041 --> 01:00:37,750
I have to go over to my
sister's and sign the paperwork,
958
01:00:37,834 --> 01:00:40,542
but we can talk about
everything when I get back.
959
01:00:40,625 --> 01:00:41,500
- I'll come with you.
960
01:00:41,583 --> 01:00:43,583
- No, no, I...
961
01:00:43,667 --> 01:00:47,166
You should stay here with
Evelyn and just stay inside,
962
01:00:47,250 --> 01:00:50,000
but help yourselves to whatever.
963
01:00:50,083 --> 01:00:51,458
I'll be back as soon as I can.
964
01:00:59,250 --> 01:01:00,125
- Sit down.
965
01:01:01,125 --> 01:01:02,333
Have a biscuit.
966
01:01:10,000 --> 01:01:11,083
- That's it.
967
01:01:11,166 --> 01:01:12,333
Congratulations, Miriam.
968
01:01:12,417 --> 01:01:13,750
You're now the sole owner.
969
01:01:15,792 --> 01:01:16,625
- You deserve it.
970
01:01:19,834 --> 01:01:21,917
Well, I guess this is it.
971
01:01:24,125 --> 01:01:24,959
- I suppose so.
972
01:01:26,750 --> 01:01:27,583
- I almost forgot.
973
01:01:30,291 --> 01:01:35,250
I brought you something.
974
01:01:36,458 --> 01:01:38,583
- Is this the one
that you and mom...
975
01:01:40,166 --> 01:01:41,417
- I tried to finish it for you,
976
01:01:41,500 --> 01:01:44,417
but I guess I ran out of time.
977
01:01:45,667 --> 01:01:47,709
- It looks more like a
potholder than a quilt.
978
01:01:50,417 --> 01:01:51,709
The stitching's not bad.
979
01:01:53,625 --> 01:01:56,333
Did you use one of your fancy
English, sewing machines.
980
01:01:56,417 --> 01:01:58,667
- Nope. I did it by hand.
981
01:01:58,750 --> 01:01:59,625
The Amish way.
982
01:02:03,792 --> 01:02:04,792
- Mom would be proud.
983
01:02:14,542 --> 01:02:15,333
- Well,
984
01:02:17,291 --> 01:02:18,083
goodbye.
985
01:03:08,000 --> 01:03:08,834
Evelyn.
986
01:03:12,500 --> 01:03:13,333
Jacques.
987
01:03:39,583 --> 01:03:41,750
- This is amazing.
988
01:03:41,834 --> 01:03:44,625
Kathy was right. Your work
is absolutely beautiful.
989
01:03:44,709 --> 01:03:45,875
- That's very kind
of you, ma'am.
990
01:03:45,959 --> 01:03:48,375
- So how many of those
can you crank out?
991
01:03:48,458 --> 01:03:49,834
- I make each one custom.
992
01:03:49,917 --> 01:03:51,000
At the end of the month,
993
01:03:51,083 --> 01:03:53,000
this one goes to a
customer in Los Angeles.
994
01:03:53,083 --> 01:03:54,625
- You deliver them
by horse and buggy?
995
01:03:55,542 --> 01:03:57,041
- Kathy!
996
01:03:57,125 --> 01:03:59,875
Well, your charming friend was
just showing us his workshop.
997
01:03:59,959 --> 01:04:01,709
- I told you to
stay in the house.
998
01:04:01,792 --> 01:04:03,625
- Well, when Evelyn told me
about the Renaissance man,
999
01:04:03,709 --> 01:04:06,000
you've been spending
all your time with,
1000
01:04:06,083 --> 01:04:07,000
I just had to meet him.
1001
01:04:07,083 --> 01:04:08,041
- Jacques.
1002
01:04:08,125 --> 01:04:10,458
- He may make
furniture, write poetry,
1003
01:04:11,917 --> 01:04:13,500
but does he have a TV show?
1004
01:04:13,583 --> 01:04:14,583
- Do you want a TV show?
1005
01:04:14,667 --> 01:04:15,834
I can get you a TV show.
1006
01:04:15,917 --> 01:04:17,458
- Katrina, you told
them about my poetry?
1007
01:04:17,542 --> 01:04:19,959
- No, not exactly.
1008
01:04:20,041 --> 01:04:22,166
- Wait, why is he
calling you Katrina?
1009
01:04:22,250 --> 01:04:26,208
- Isaac, I am Kathy,
Katrina's literary manager.
1010
01:04:26,291 --> 01:04:28,750
I've read your work and I
have a publicist on the hook.
1011
01:04:28,834 --> 01:04:30,959
All you have to do is say yes.
1012
01:04:31,041 --> 01:04:32,125
- Evelyn, stop.
1013
01:04:32,208 --> 01:04:34,208
Isaac, just let me tell
you the whole story.
1014
01:04:34,291 --> 01:04:35,667
- I don't want a story.
1015
01:04:35,750 --> 01:04:37,375
You fooled me to think you
were still that Amish farm girl
1016
01:04:37,458 --> 01:04:39,000
I used to follow
to Founder's Pond,
1017
01:04:39,083 --> 01:04:41,041
but you're just as English
as the rest of your friends.
1018
01:04:41,125 --> 01:04:44,250
- I never lied. Everything
I told you was true.
1019
01:04:44,333 --> 01:04:47,083
- No, you betrayed me, Katrina.
1020
01:04:47,166 --> 01:04:48,500
Or should I call you Kathy?
1021
01:04:49,375 --> 01:04:50,417
You should leave now.
1022
01:04:51,959 --> 01:04:53,750
- Just let me explain.
1023
01:04:53,834 --> 01:04:55,375
- We can still talk, right?
1024
01:04:55,458 --> 01:04:56,917
Wait.
1025
01:04:57,000 --> 01:04:59,125
- Looks like you and poetry
boy been keeping pretty busy?
1026
01:05:01,667 --> 01:05:03,709
When were you gonna
tell me about him?
1027
01:05:03,792 --> 01:05:05,041
- There's nothing to tell.
1028
01:05:06,083 --> 01:05:07,375
We just talk, that's all.
1029
01:05:08,792 --> 01:05:12,417
He's an old friend, but
looks like that's over now.
1030
01:05:14,500 --> 01:05:15,542
I'll go get my things.
1031
01:05:55,709 --> 01:05:58,875
Dear dad, greetings
from South Korea.
1032
01:05:58,959 --> 01:06:00,333
I love the food here.
1033
01:06:00,417 --> 01:06:01,792
Yesterday, my lunch reminded me
1034
01:06:01,875 --> 01:06:03,333
so much of the egg noodles...
1035
01:06:03,417 --> 01:06:06,792
Dear dad, back in New York
after three months in Europe.
1036
01:06:06,875 --> 01:06:09,291
I'm enclosing a check to
get you through the winter.
1037
01:06:09,375 --> 01:06:10,667
Promise me you'll
cash it this time.
1038
01:06:10,750 --> 01:06:13,125
Dear dad, konichiwa from Japan.
1039
01:06:13,208 --> 01:06:14,792
Aloha from Hawaii.
How's the farm?
1040
01:06:14,875 --> 01:06:16,792
Congrats to Miriam
on the new baby.
1041
01:06:16,875 --> 01:06:18,291
Here's some money
for the new plow.
1042
01:06:18,375 --> 01:06:20,917
I wish I could visit, but
work's keeping me so busy.
1043
01:06:21,000 --> 01:06:22,667
Send my best to Miriam.
1044
01:06:22,750 --> 01:06:24,041
Love, Katrina.
1045
01:06:45,208 --> 01:06:46,208
- Isaac.
1046
01:06:46,291 --> 01:06:47,083
- Now what?
1047
01:06:49,542 --> 01:06:50,667
I'm sorry, Miriam.
1048
01:06:50,750 --> 01:06:52,208
I thought you were Katrina.
1049
01:06:52,291 --> 01:06:54,333
- I'm looking for
my sister, Isaac.
1050
01:06:54,417 --> 01:06:56,291
I thought she was staying
in your farmhouse.
1051
01:06:56,375 --> 01:06:58,000
- She was, but she's gone.
1052
01:06:59,583 --> 01:07:03,000
- She must've been very anxious
to get back to her life.
1053
01:07:03,083 --> 01:07:04,500
- I asked her to leave.
1054
01:07:04,583 --> 01:07:06,542
She's no longer welcome here.
1055
01:07:06,625 --> 01:07:07,917
- What do you mean?
1056
01:07:08,000 --> 01:07:09,458
- I do not wish to discuss it?
1057
01:07:11,083 --> 01:07:13,041
- Katrina is my sister, Isaac.
1058
01:07:13,125 --> 01:07:14,875
Whatever happened to her,
I am entitled to know.
1059
01:07:14,959 --> 01:07:16,250
- She betrayed my trust.
1060
01:07:17,333 --> 01:07:18,709
That's all I'll say.
1061
01:07:18,792 --> 01:07:20,667
- Now, she and her
English friends
1062
01:07:20,750 --> 01:07:23,041
are on their way back to
New York where they belong.
1063
01:07:24,709 --> 01:07:26,959
- I do not know about
these English friends
1064
01:07:27,041 --> 01:07:30,208
or the manner in which
she betrayed you,
1065
01:07:30,291 --> 01:07:33,959
but after seeing you two
together at the work party,
1066
01:07:35,417 --> 01:07:37,792
I do not think that she
would ever mean to hurt you.
1067
01:07:39,834 --> 01:07:41,750
- Katrina has changed.
1068
01:07:41,834 --> 01:07:43,625
She's not the girl
that I once knew.
1069
01:07:45,166 --> 01:07:47,583
- She hasn't changed as
much as you might think.
1070
01:07:48,792 --> 01:07:49,917
She's still one of us.
1071
01:07:51,125 --> 01:07:54,792
She might not look
like it, but she is.
1072
01:07:56,291 --> 01:07:58,458
- Can't believe you of all
people are defending her.
1073
01:07:59,917 --> 01:08:03,166
- And I likewise, but
today my eyes were opened
1074
01:08:03,250 --> 01:08:06,542
and I saw my sister for
who she actually is,
1075
01:08:07,583 --> 01:08:08,834
not who I thought she was.
1076
01:08:10,667 --> 01:08:12,291
- My eyes were opened too,
1077
01:08:12,375 --> 01:08:13,834
and I did not like what I saw.
1078
01:08:15,041 --> 01:08:17,583
Dressing Amish does
not make you Amish.
1079
01:08:19,875 --> 01:08:23,333
- You seem to be a very
rational man, Isaac Mast,
1080
01:08:24,542 --> 01:08:26,625
in all regards except my sister.
1081
01:08:41,709 --> 01:08:43,166
- Once we get back to New York,
1082
01:08:44,583 --> 01:08:47,750
you forget all about
this place, these people.
1083
01:08:49,542 --> 01:08:51,333
You focus on our future.
1084
01:08:51,417 --> 01:08:52,333
That's what matters.
1085
01:08:54,875 --> 01:08:56,208
You are gonna love doing TV.
1086
01:08:57,417 --> 01:08:59,333
The best part, you
don't have to write.
1087
01:08:59,417 --> 01:09:01,041
Someone else will
do that for you.
1088
01:09:01,917 --> 01:09:03,792
- I like writing.
1089
01:09:03,875 --> 01:09:04,959
- Yeah, but you're
always complaining
1090
01:09:05,041 --> 01:09:07,333
about how overworked you
are and the deadlines.
1091
01:09:07,417 --> 01:09:08,834
- I know.
1092
01:09:08,917 --> 01:09:10,667
But I still love it.
1093
01:09:10,750 --> 01:09:14,583
I was just tired, but
I feel different here.
1094
01:09:14,667 --> 01:09:18,500
I'm inspired to write,
but not travel guides.
1095
01:09:18,583 --> 01:09:20,125
I wanna write about people.
1096
01:09:20,208 --> 01:09:21,291
- I get it. I get it.
1097
01:09:21,375 --> 01:09:23,291
Your childhood
memories are here,
1098
01:09:23,375 --> 01:09:24,959
but that's not
your life anymore.
1099
01:09:26,917 --> 01:09:27,750
- I know.
1100
01:09:29,625 --> 01:09:31,875
I just kinda miss it.
1101
01:09:34,500 --> 01:09:35,959
- We have so much ahead of us.
1102
01:09:38,333 --> 01:09:41,125
You're just like me.
We crave adventure.
1103
01:09:42,375 --> 01:09:43,917
You are not gonna
find that here.
1104
01:09:45,125 --> 01:09:47,875
- No, you crave
adventure, Jacques.
1105
01:09:48,792 --> 01:09:49,917
- And you crave what?
1106
01:09:52,709 --> 01:09:53,875
Just admit it.
1107
01:09:53,959 --> 01:09:55,542
You and I, we're
exactly the same.
1108
01:09:57,000 --> 01:09:58,750
That's why we're so
perfect for each other.
1109
01:10:00,834 --> 01:10:02,291
- Stop.
1110
01:10:03,834 --> 01:10:05,333
I have to say one last goodbye.
1111
01:10:06,291 --> 01:10:07,208
I'll be right back.
1112
01:10:14,041 --> 01:10:16,750
- Hey, where's she goin'?
1113
01:10:16,834 --> 01:10:18,166
- I have no idea.
1114
01:10:44,542 --> 01:10:45,333
- Goodbye.
1115
01:10:52,875 --> 01:10:54,458
We need to go or we're
gonna miss our flight.
1116
01:10:54,542 --> 01:10:56,208
- Yeah, we are
celebrating tonight-
1117
01:10:56,291 --> 01:10:57,959
- I can't go.
1118
01:10:58,041 --> 01:10:59,583
- Oh, okay.
1119
01:10:59,667 --> 01:11:00,834
Take five minutes.
1120
01:11:02,000 --> 01:11:02,750
- No.
1121
01:11:04,000 --> 01:11:06,208
I mean, I can't go back
to New York with you.
1122
01:11:07,208 --> 01:11:08,458
I'm staying here.
1123
01:11:10,375 --> 01:11:11,250
- For how long?
1124
01:11:13,291 --> 01:11:14,542
- I don't know.
1125
01:11:18,709 --> 01:11:22,750
Jacques, I'm sorry, but I
can't do the show with you.
1126
01:11:24,667 --> 01:11:25,500
This.
1127
01:11:26,750 --> 01:11:27,542
Us.
1128
01:11:28,667 --> 01:11:29,542
It'll never work.
1129
01:11:32,959 --> 01:11:34,834
- I think you're
making a big mistake.
1130
01:11:36,917 --> 01:11:39,208
- You're in love with
who you want me to be.
1131
01:11:41,041 --> 01:11:43,291
You're always looking
for the next adventure.
1132
01:11:45,208 --> 01:11:46,875
And I'm looking
for something else.
1133
01:11:53,625 --> 01:11:58,583
- Well, I can't say I'm
completely surprised.
1134
01:12:02,792 --> 01:12:04,375
I don't know what
you're looking for
1135
01:12:07,250 --> 01:12:09,959
but I hope you find it.
1136
01:12:17,333 --> 01:12:18,166
- I'll miss you.
1137
01:12:19,375 --> 01:12:20,750
- You know where to find me.
1138
01:12:28,000 --> 01:12:29,625
- Even if you don't
do the TV show,
1139
01:12:29,709 --> 01:12:31,875
you still owe me a "Broke
Girl's Guide to Kenya."
1140
01:12:31,959 --> 01:12:34,250
And don't forget
about the book tour.
1141
01:12:34,333 --> 01:12:38,041
And maybe dinner in a few weeks.
1142
01:12:38,125 --> 01:12:39,583
- That sounds great.
1143
01:12:39,667 --> 01:12:41,583
And I promise, we'll talk soon.
1144
01:12:42,792 --> 01:12:43,583
- You better?
1145
01:12:46,917 --> 01:12:48,417
- Sure you're
gonna be okay here?
1146
01:12:49,750 --> 01:12:50,542
- Yeah.
1147
01:12:52,083 --> 01:12:52,875
I am.
1148
01:13:18,041 --> 01:13:20,250
- Is he tucking in his chickies?
1149
01:13:20,333 --> 01:13:22,083
Is he raising them up right?
1150
01:13:22,166 --> 01:13:25,125
To learn the family song at
dawn's first early light?
1151
01:13:26,834 --> 01:13:27,792
- Where's Katrina?
1152
01:13:29,417 --> 01:13:31,375
- She went home.
1153
01:13:31,458 --> 01:13:33,458
- Why can't she live here?
1154
01:13:33,542 --> 01:13:35,458
- Because
she lives far away.
1155
01:13:37,208 --> 01:13:39,041
- Can we visit her?
1156
01:13:39,125 --> 01:13:41,542
- No, I'm afraid not.
1157
01:13:42,792 --> 01:13:43,834
- I miss her.
1158
01:13:46,417 --> 01:13:48,834
- Would you like another poem?
1159
01:13:51,375 --> 01:13:53,000
- Katrina?
- No.
1160
01:13:53,083 --> 01:13:54,291
Sarah, it's not Katrina.
1161
01:13:54,375 --> 01:13:55,417
She's in New York.
1162
01:14:01,667 --> 01:14:02,458
Katrina.
1163
01:14:02,542 --> 01:14:03,917
- We need to talk.
1164
01:14:04,000 --> 01:14:06,875
It's not a good time. I was
just putting Sarah to...
1165
01:14:06,959 --> 01:14:08,667
Sarah.
- Hi, Katrina.
1166
01:14:08,750 --> 01:14:09,917
- Hi, Sarah.
1167
01:14:10,000 --> 01:14:12,125
- Daddy was reading
me a bedtime poem.
1168
01:14:12,208 --> 01:14:13,583
Do you wanna hear it?
1169
01:14:13,667 --> 01:14:15,083
- Sarah.
1170
01:14:15,166 --> 01:14:17,625
- Actually, I was hoping I
could share one of my poems.
1171
01:14:17,709 --> 01:14:18,917
- I didn't know
you wrote poetry.
1172
01:14:19,000 --> 01:14:22,208
- Daddy please, can we
hear Katrina's poem?
1173
01:14:40,291 --> 01:14:44,875
- There is a paradise as lovely
as the cliffs of Santorini,
1174
01:14:44,959 --> 01:14:46,834
northern lights in Norway,
1175
01:14:46,917 --> 01:14:49,291
Topaz waters of Tahiti.
1176
01:14:49,375 --> 01:14:51,041
Where the air smells like lilies
1177
01:14:51,125 --> 01:14:53,166
in the Gardens of Versailles,
1178
01:14:53,250 --> 01:14:57,375
spice markets in Morocco,
a pig roast in Kauai.
1179
01:14:58,542 --> 01:15:02,333
A place I feel as warm
as a fur coat in Odessa,
1180
01:15:02,417 --> 01:15:07,083
a mountain hot spring
in Hokkaido, a summer
night in Texas.
1181
01:15:08,083 --> 01:15:10,750
But all along my heart was here.
1182
01:15:11,709 --> 01:15:13,208
My paradise.
1183
01:15:13,291 --> 01:15:14,333
This home.
1184
01:15:38,000 --> 01:15:38,959
That bad?
1185
01:15:39,041 --> 01:15:40,542
- No.
1186
01:15:40,625 --> 01:15:42,041
I appreciate you sharing it.
1187
01:15:43,291 --> 01:15:45,041
I never meant to hurt you.
1188
01:15:45,125 --> 01:15:46,667
I only mentioned
your poems to Evelyn
1189
01:15:46,750 --> 01:15:48,875
because they were filling
me with so much emotion.
1190
01:15:48,959 --> 01:15:51,500
It was practically spilling out.
1191
01:15:51,583 --> 01:15:54,250
I told her you didn't
wanna share them.
1192
01:15:54,333 --> 01:15:56,959
She got that idea when
she found the notebook
1193
01:15:57,041 --> 01:16:00,083
in the house, and
she read it and...
1194
01:16:01,250 --> 01:16:02,667
- I am so sorry.
1195
01:16:04,333 --> 01:16:06,709
- I shouldn't have
jumped to conclusions.
1196
01:16:06,792 --> 01:16:08,125
I should have heard you out.
1197
01:16:11,750 --> 01:16:13,333
- I'm not going
back to New York.
1198
01:16:14,625 --> 01:16:15,792
- You have things to do.
1199
01:16:15,875 --> 01:16:18,917
You're an author,
a world traveler.
1200
01:16:19,000 --> 01:16:23,959
- Isaac, I've spent the last
10 years trying to find myself,
1201
01:16:25,083 --> 01:16:26,792
trying to find happiness,
1202
01:16:28,083 --> 01:16:31,250
but nothing makes me
feel like I do here.
1203
01:16:33,000 --> 01:16:36,625
I think I belong here, with you.
1204
01:16:43,500 --> 01:16:44,750
I still love you.
1205
01:16:47,208 --> 01:16:48,458
And if we can't be together,
1206
01:16:48,542 --> 01:16:50,959
unless I rejoin the
church, well then,
1207
01:16:51,041 --> 01:16:53,250
I guess I'll just have
to rejoin the church.
1208
01:16:54,208 --> 01:16:56,500
It'll take some getting
used to, of course,
1209
01:16:56,583 --> 01:17:00,250
but we can make it
work, if you want.
1210
01:17:03,041 --> 01:17:04,834
- I can't ask you
to leave your life.
1211
01:17:05,709 --> 01:17:07,959
- You didn't ask.
1212
01:17:08,041 --> 01:17:10,709
- When you left,
you took our future
1213
01:17:10,792 --> 01:17:11,875
and our dreams with you.
1214
01:17:11,959 --> 01:17:13,542
And for you to say
that you're coming home
1215
01:17:13,625 --> 01:17:15,583
and everything is
gonna be as it was...
1216
01:17:15,667 --> 01:17:17,083
- No, I get it.
1217
01:17:17,959 --> 01:17:19,083
Why would you trust me?
1218
01:17:20,417 --> 01:17:22,291
I wouldn't trust me either.
1219
01:17:22,375 --> 01:17:25,375
I gave up my chance
with you 10 years ago.
1220
01:17:25,458 --> 01:17:27,458
- I've got Sarah to think about.
1221
01:17:27,542 --> 01:17:28,792
- You're absolutely right.
1222
01:17:30,250 --> 01:17:32,417
Can we just forget about this?
1223
01:17:32,500 --> 01:17:33,291
Please.
1224
01:17:38,959 --> 01:17:40,166
- It's late.
1225
01:17:40,250 --> 01:17:41,041
You should stay in
the house tonight.
1226
01:17:41,125 --> 01:17:42,250
You can leave in the morning.
1227
01:17:42,333 --> 01:17:44,375
- No, I don't wanna
confuse Sarah.
1228
01:17:44,458 --> 01:17:46,750
- Your sister came by
looking for you earlier.
1229
01:17:49,083 --> 01:17:50,750
I'm glad you made
it before you left.
1230
01:17:53,291 --> 01:17:55,625
- Give Sarah a kiss and
tell her goodbye for me.
1231
01:18:27,875 --> 01:18:28,709
- What's wrong?
1232
01:18:31,041 --> 01:18:31,834
Okay, some here, sit.
1233
01:18:36,417 --> 01:18:37,208
Sit, sit, sit.
1234
01:18:41,083 --> 01:18:41,875
What happened?
1235
01:18:43,333 --> 01:18:46,458
- I went to Isaac's house
and I told him I loved him.
1236
01:18:49,458 --> 01:18:50,291
- What did he say?
1237
01:18:51,333 --> 01:18:52,583
- Same thing you did.
1238
01:18:53,834 --> 01:18:55,792
- That I made my
choice 10 years ago
1239
01:18:55,875 --> 01:18:58,834
and he couldn't give
me another chance.
1240
01:19:01,291 --> 01:19:02,875
- Thought he was
smarter than that.
1241
01:19:04,166 --> 01:19:06,000
It's very
shortsighted, that one.
1242
01:19:06,083 --> 01:19:08,375
- He told me you came
by looking for me.
1243
01:19:08,458 --> 01:19:09,959
- Yeah.
1244
01:19:10,041 --> 01:19:10,792
Well...
1245
01:19:14,500 --> 01:19:16,917
I finally went to
clean the Dottie house,
1246
01:19:17,000 --> 01:19:24,375
and I found the letters that
you'd been writing all along.
1247
01:19:24,458 --> 01:19:26,542
I never knew that
you sent money.
1248
01:19:28,542 --> 01:19:31,792
- I did what I could,
but it wasn't enough.
1249
01:19:33,250 --> 01:19:35,208
I'm sorry I left you, Miriam.
1250
01:19:36,208 --> 01:19:37,542
I know I hurt you.
1251
01:19:41,542 --> 01:19:45,208
- That's not the reason
1252
01:19:45,291 --> 01:19:47,208
why I have been so
bitter towards you.
1253
01:19:48,375 --> 01:19:50,709
Mom and dad missed you so much
1254
01:19:50,792 --> 01:19:51,959
and they need a lot of help.
1255
01:19:52,041 --> 01:19:53,208
So I stayed.
1256
01:19:57,291 --> 01:19:59,709
I never even took my Rumspringa.
1257
01:19:59,792 --> 01:20:00,875
Never had the chance.
1258
01:20:03,083 --> 01:20:06,291
And I know that I am
never gonna be able to see
1259
01:20:06,375 --> 01:20:08,917
all of the amazing things
that you write about.
1260
01:20:10,041 --> 01:20:11,083
- You've read my books?
1261
01:20:17,250 --> 01:20:18,417
- It's not that I'm unhappy.
1262
01:20:18,500 --> 01:20:22,709
I have a good life
and I love my family.
1263
01:20:23,667 --> 01:20:26,875
- Well, I've been everywhere
1264
01:20:28,083 --> 01:20:30,208
and I still don't have
a place to call home.
1265
01:20:30,291 --> 01:20:31,083
- Yes, you do.
1266
01:20:32,959 --> 01:20:34,792
This will always be your home.
1267
01:20:36,250 --> 01:20:38,458
There's a reason that father
left you half of the farm.
1268
01:20:38,542 --> 01:20:41,458
You will stay here
as long as you like.
1269
01:20:47,834 --> 01:20:48,792
Who is that?
1270
01:20:55,417 --> 01:20:57,250
- Can I come in?
1271
01:20:57,333 --> 01:20:58,500
- Yes.
1272
01:20:58,583 --> 01:21:00,458
Keep your voice down.
Everyone's sleeping.
1273
01:21:07,875 --> 01:21:09,291
- Isaac.
1274
01:21:09,375 --> 01:21:10,792
Is something wrong.
Where's Sarah?
1275
01:21:10,875 --> 01:21:12,375
- She's fine.
1276
01:21:12,458 --> 01:21:13,291
She's at Hazel's.
1277
01:21:16,125 --> 01:21:17,750
I'd like to talk to Katrina.
1278
01:21:18,625 --> 01:21:19,959
- Yes, but get to the point.
1279
01:21:20,041 --> 01:21:20,834
It's late.
1280
01:21:27,125 --> 01:21:29,291
- What I should have
told you earlier is...
1281
01:21:32,125 --> 01:21:32,959
- Go on.
1282
01:21:40,667 --> 01:21:42,125
I still love you too, Katrina.
1283
01:21:44,000 --> 01:21:47,417
And if it's not too late,
if you'll still take me,
1284
01:21:49,000 --> 01:21:49,834
be my wife.
1285
01:21:54,000 --> 01:21:55,125
- What would the church say?
1286
01:21:55,208 --> 01:21:57,750
- No, that's not what I want.
1287
01:21:57,834 --> 01:21:59,709
I don't want you
to change for me.
1288
01:21:59,792 --> 01:22:03,417
I'll rent the farm out.
Sarah and I will move.
1289
01:22:03,500 --> 01:22:05,583
- I can't let you do that.
1290
01:22:05,667 --> 01:22:07,917
You were going to
do that for me.
1291
01:22:08,000 --> 01:22:12,125
- Yes, but you would
be giving up so much.
1292
01:22:12,208 --> 01:22:15,333
Like you said, everything
you need is right here.
1293
01:22:16,333 --> 01:22:17,125
- Not everything.
1294
01:22:19,000 --> 01:22:19,959
Not you.
1295
01:22:23,542 --> 01:22:26,583
I'm ready for this adventure.
1296
01:22:26,667 --> 01:22:28,792
I've been thinking about
this for a long time.
1297
01:22:30,000 --> 01:22:32,417
Besides, you and I
are not as different
1298
01:22:32,500 --> 01:22:33,750
as you think that we are.
1299
01:22:35,208 --> 01:22:36,166
You know I like to...
1300
01:22:39,375 --> 01:22:40,166
To write.
1301
01:22:44,333 --> 01:22:45,166
- Go with him.
1302
01:22:47,250 --> 01:22:49,125
- You just said,
this was my home.
1303
01:22:49,208 --> 01:22:50,041
- It is.
1304
01:22:51,792 --> 01:22:53,041
You shouldn't be here.
1305
01:22:55,166 --> 01:22:56,542
You would be unhappy here.
1306
01:22:58,125 --> 01:22:59,792
I stayed here out of duty.
1307
01:23:01,750 --> 01:23:06,709
You two are good
and generous people.
1308
01:23:08,417 --> 01:23:12,000
Katrina, you sent money
to keep the farm going.
1309
01:23:12,083 --> 01:23:14,166
And you gave me your
share of the farm
1310
01:23:14,250 --> 01:23:16,917
when I was so not
deserving of it.
1311
01:23:17,000 --> 01:23:21,208
And Isaac, you open your farm
and your resources to others.
1312
01:23:22,583 --> 01:23:27,458
It is not outward appearance
or following rules
1313
01:23:28,417 --> 01:23:29,375
that makes you good.
1314
01:23:31,750 --> 01:23:33,291
It is what comes from the heart.
1315
01:23:35,375 --> 01:23:38,792
And yours is filled
with love for others.
1316
01:23:43,792 --> 01:23:46,709
Go out into the
world and do good.
1317
01:23:49,125 --> 01:23:51,166
I think they might need you
a little bit more than we do.
1318
01:23:53,750 --> 01:23:55,041
- I don't wanna leave you.
1319
01:23:56,917 --> 01:24:01,875
- Katrina, I heard mom tell dad
1320
01:24:03,083 --> 01:24:06,458
how proud she was of you,
1321
01:24:07,834 --> 01:24:10,000
and I know that dad was too.
1322
01:24:13,000 --> 01:24:14,291
Go live your life.
1323
01:24:15,333 --> 01:24:17,542
This is my life, not yours.
1324
01:24:28,709 --> 01:24:29,542
God be with you.
1325
01:24:35,959 --> 01:24:37,583
- Thank you, Miriam.
1326
01:25:02,542 --> 01:25:04,959
- I spent
most of my life unsettled,
1327
01:25:05,041 --> 01:25:08,917
searching for a place
where I felt content,
1328
01:25:09,000 --> 01:25:11,125
but no matter how
much I achieved,
1329
01:25:11,208 --> 01:25:14,125
I kept striving to be more.
1330
01:25:14,208 --> 01:25:16,542
I've been looking for home.
1331
01:25:16,625 --> 01:25:20,792
Not my childhood home,
not a place at all,
1332
01:25:20,875 --> 01:25:24,542
because home isn't a place.
1333
01:25:24,625 --> 01:25:29,583
Home is where you feel
wanted and loved, accepted,
1334
01:25:31,000 --> 01:25:32,834
not because of what you do,
1335
01:25:32,917 --> 01:25:35,625
but because of who you are.
1336
01:25:37,000 --> 01:25:41,375
It doesn't matter how
little or how much you have
1337
01:25:41,458 --> 01:25:42,834
or how you look.
1338
01:25:44,208 --> 01:25:48,041
The only thing that matters
is what's in your heart.
1339
01:25:49,792 --> 01:25:55,750
I no longer have to search
because home is where you are.
94104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.