All language subtitles for Avatar.2009.EXTENDED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,619 --> 00:00:40,787 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,168 --> 00:00:45,129 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,921 --> 00:00:48,424 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,800 --> 00:00:51,260 I was free. 5 00:00:54,472 --> 00:00:58,059 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:07,818 --> 00:01:10,821 They can fix a spinal, if you got the money, 7 00:01:10,821 --> 00:01:13,616 but not on vet benefits, not in this economy. 8 00:01:15,117 --> 00:01:17,828 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 9 00:01:18,496 --> 00:01:20,664 I'm what they call... waitlisted. 10 00:01:29,715 --> 00:01:34,303 The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 11 00:01:34,303 --> 00:01:38,641 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 12 00:01:38,641 --> 00:01:42,520 that have been cloned back into existence in the past five years. 13 00:01:42,520 --> 00:01:45,356 I became a marine for the hardship. 14 00:01:45,356 --> 00:01:47,775 To be hammered on the anvil of life. 15 00:01:49,110 --> 00:01:52,613 I told myself I can pass any test a man can pass. 16 00:01:55,366 --> 00:02:00,830 Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 17 00:02:01,872 --> 00:02:03,124 Oh! 18 00:02:04,333 --> 00:02:06,710 Let's get it straight, upfront. 19 00:02:06,710 --> 00:02:08,170 I don't want your pity. 20 00:02:09,713 --> 00:02:12,424 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 21 00:02:17,346 --> 00:02:18,848 The strong prey on the weak. 22 00:02:19,890 --> 00:02:21,267 That's just the way things are. 23 00:02:23,018 --> 00:02:24,645 And nobody does a damn thing. 24 00:02:42,329 --> 00:02:44,165 Get off! Get off of him! 25 00:02:44,832 --> 00:02:49,420 All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 26 00:03:04,435 --> 00:03:06,687 I hope you realized you just lost yourself a customer. 27 00:03:08,189 --> 00:03:10,441 Candy-ass bitch. 28 00:03:12,818 --> 00:03:14,737 If it ain't raining, we ain't training. 29 00:03:28,459 --> 00:03:30,878 It doesn't look like him. It's him. 30 00:03:30,878 --> 00:03:33,214 You Jake Sully? 31 00:03:33,214 --> 00:03:35,466 Step off. You're ruining my good mood. 32 00:03:36,383 --> 00:03:37,509 It's about your brother. 33 00:03:44,767 --> 00:03:46,769 We're looking for Sully, T. 34 00:03:48,687 --> 00:03:49,772 In there. 35 00:04:14,004 --> 00:04:15,464 Jesus, Tommy. 36 00:04:15,839 --> 00:04:17,675 The strong prey on the weak. 37 00:04:18,550 --> 00:04:20,928 A guy with a knife took all Tommy would ever be 38 00:04:21,804 --> 00:04:23,597 for the paper in his wallet. 39 00:04:25,432 --> 00:04:27,851 The concern of the suits was touching. 40 00:04:27,851 --> 00:04:31,438 Your brother represented a significant investment. 41 00:04:31,438 --> 00:04:33,983 We'd like to talk to you about taking over his contract. 42 00:04:33,983 --> 00:04:36,026 And since your genome is identical to his, 43 00:04:36,026 --> 00:04:38,445 you could step into his shoes, 44 00:04:39,655 --> 00:04:41,031 so to speak. 45 00:04:41,865 --> 00:04:44,743 It'd be a fresh start on a new world. 46 00:04:45,035 --> 00:04:48,706 You could do something important. You can make a difference. 47 00:04:53,961 --> 00:04:55,879 And the pay is good. 48 00:04:56,505 --> 00:04:57,506 Very good. 49 00:04:58,757 --> 00:05:00,634 Tommy was the scientist, not me. 50 00:05:01,260 --> 00:05:03,762 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 51 00:05:03,762 --> 00:05:05,097 to find the answers. 52 00:05:10,060 --> 00:05:13,897 Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. 53 00:05:46,388 --> 00:05:47,848 In cryo, you don't dream at all. 54 00:05:48,974 --> 00:05:51,101 It doesn't feel like six years. 55 00:05:51,101 --> 00:05:54,438 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 56 00:06:07,409 --> 00:06:09,119 Are we there yet? 57 00:06:09,370 --> 00:06:11,455 Yeah, we're there, sunshine. 58 00:06:11,789 --> 00:06:13,374 We're there. 59 00:06:13,874 --> 00:06:17,669 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 60 00:06:17,669 --> 00:06:20,589 You will be hungry. You will be weak. 61 00:06:20,589 --> 00:06:25,677 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 62 00:06:26,011 --> 00:06:28,972 The staff thanks you in advance. 63 00:06:42,528 --> 00:06:44,655 Up ahead was Pandora. 64 00:06:46,031 --> 00:06:49,993 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 65 00:07:08,929 --> 00:07:11,765 Valkyrie 1-6, copy... 66 00:07:11,974 --> 00:07:15,602 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 67 00:07:15,894 --> 00:07:20,190 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 68 00:07:39,251 --> 00:07:41,128 Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! 69 00:07:41,128 --> 00:07:42,713 Exo-packs on! Let's go! 70 00:07:42,713 --> 00:07:44,173 Remember, people, you lose that mask, 71 00:07:44,173 --> 00:07:47,926 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 72 00:07:47,926 --> 00:07:49,511 Let's nobody be dead today! 73 00:07:49,511 --> 00:07:51,263 Looks very bad on my report. 74 00:07:52,598 --> 00:07:55,809 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 75 00:07:55,809 --> 00:07:57,603 Crossing outer marker. Mine is in sight. 76 00:08:40,062 --> 00:08:42,439 Harnesses off! Get your packs! 77 00:08:42,439 --> 00:08:45,984 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 78 00:08:45,984 --> 00:08:50,072 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 79 00:08:50,072 --> 00:08:52,616 Go straight inside. Wait for my mark! 80 00:08:59,122 --> 00:09:03,001 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 81 00:09:13,136 --> 00:09:15,180 There's no such thing as an ex-Marine. 82 00:09:16,223 --> 00:09:19,268 You may be out, but you never lose the attitude. 83 00:09:29,945 --> 00:09:32,906 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 84 00:09:32,906 --> 00:09:34,658 Well, well, ladies. 85 00:09:36,076 --> 00:09:37,828 Look at all this fresh meat! Whoo! 86 00:09:43,709 --> 00:09:47,921 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 87 00:09:47,921 --> 00:09:49,464 fighting for freedom. 88 00:09:56,179 --> 00:09:57,681 Look out, hot rod! 89 00:09:59,099 --> 00:10:01,101 But out here they're just hired guns, 90 00:10:01,101 --> 00:10:04,021 taking the money, working for the company. 91 00:10:04,021 --> 00:10:05,439 Check this out, man. 92 00:10:06,023 --> 00:10:07,524 Meals on wheels. 93 00:10:08,859 --> 00:10:11,737 Oh, man, that is just wrong. 94 00:10:12,404 --> 00:10:13,739 I got two guys free in about 20 minutes! 95 00:10:13,739 --> 00:10:15,324 Got it! Need them! 96 00:10:24,583 --> 00:10:26,877 You're not in Kansas any more. 97 00:10:29,296 --> 00:10:33,300 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 98 00:10:33,300 --> 00:10:37,054 Respect that fact every second of every day. 99 00:10:39,306 --> 00:10:40,932 If there is a hell, 100 00:10:41,683 --> 00:10:44,061 you might want to go there for some R&R 101 00:10:44,061 --> 00:10:46,313 after a tour on Pandora. 102 00:10:47,147 --> 00:10:49,399 Out there, beyond that fence, 103 00:10:49,399 --> 00:10:53,820 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 104 00:10:53,820 --> 00:10:56,990 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 105 00:10:58,867 --> 00:11:03,705 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 106 00:11:03,705 --> 00:11:06,166 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 107 00:11:06,166 --> 00:11:09,002 that'll stop your heart in one minute. 108 00:11:09,002 --> 00:11:13,382 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 109 00:11:14,007 --> 00:11:15,842 They are very hard to kill. 110 00:11:17,302 --> 00:11:21,306 As head of security, it is my job to keep you alive. 111 00:11:23,225 --> 00:11:25,018 I will not succeed. 112 00:11:27,187 --> 00:11:28,605 Not with all of you. 113 00:11:29,689 --> 00:11:31,233 If you wish to survive, 114 00:11:31,817 --> 00:11:34,694 you need to cultivate a strong mental attitude. 115 00:11:35,487 --> 00:11:37,697 You've got to obey the rules. 116 00:11:38,490 --> 00:11:40,492 Pandora rules. 117 00:11:41,743 --> 00:11:43,537 Rule number one... 118 00:11:43,537 --> 00:11:45,247 There's nothing like an old-school safety brief 119 00:11:45,247 --> 00:11:46,998 to put your mind at ease. 120 00:11:49,334 --> 00:11:51,878 Excuse me. Excuse me. Jake! 121 00:11:51,878 --> 00:11:54,881 You're Jake, right? Tom's brother. 122 00:11:55,549 --> 00:11:57,884 Wow! You look just like him. 123 00:11:57,884 --> 00:11:59,928 Sorry, I'm Norm. Spellman. 124 00:11:59,928 --> 00:12:01,471 I went through avatar training with him. 125 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 ...into the bio-lab. 126 00:12:04,433 --> 00:12:06,059 We're gonna spend a lot of time up here. 127 00:12:06,059 --> 00:12:09,062 Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 128 00:12:09,062 --> 00:12:10,397 - Hi. - Hey. 129 00:12:10,397 --> 00:12:12,065 Link... Here's the link room right here. 130 00:12:12,065 --> 00:12:14,359 This is where we're connecting to the avatar. 131 00:12:16,153 --> 00:12:18,280 Me and Norm are here to drive 132 00:12:18,280 --> 00:12:21,575 these remotely controlled bodies called avatars. 133 00:12:21,575 --> 00:12:26,663 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 134 00:12:26,663 --> 00:12:28,707 Hey. Welcome. Hey. 135 00:12:28,707 --> 00:12:30,417 Welcome to Pandora. Good to have you. 136 00:12:30,417 --> 00:12:31,501 Thanks. 137 00:12:33,086 --> 00:12:35,046 Damn! They got big. 138 00:12:35,046 --> 00:12:37,674 Yeah, they fully mature on the flight out. 139 00:12:37,674 --> 00:12:40,093 So the proprioceptive sims seem to work really well. 140 00:12:40,093 --> 00:12:42,053 Yeah, they've got great muscle tone. 141 00:12:42,053 --> 00:12:43,972 It'll take us a few hours to get them decanted, 142 00:12:43,972 --> 00:12:45,932 but you guys can take them out tomorrow. 143 00:12:46,433 --> 00:12:47,809 There's yours. 144 00:12:49,478 --> 00:12:51,146 Hey. Dr. Norm Spellman. 145 00:12:51,146 --> 00:12:54,065 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 146 00:13:17,964 --> 00:13:19,466 Looks like him. 147 00:13:20,717 --> 00:13:22,552 No, it looks like you. 148 00:13:23,637 --> 00:13:25,597 This is your avatar now, Jake. 149 00:13:28,850 --> 00:13:33,230 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 150 00:13:34,314 --> 00:13:37,067 so that their nervous systems are in tune, 151 00:13:37,484 --> 00:13:38,944 or something. 152 00:13:40,278 --> 00:13:42,822 Which is why they offered me the gig, 153 00:13:42,822 --> 00:13:44,699 because I can link with Tommy's avatar, 154 00:13:45,742 --> 00:13:47,619 which is insanely expensive. 155 00:13:48,370 --> 00:13:51,915 Is this right? I just say whatever to the video log? 156 00:13:51,915 --> 00:13:54,167 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 157 00:13:54,167 --> 00:13:56,294 You know, what we see, what we feel. 158 00:13:56,294 --> 00:13:57,462 It's all part of the science. 159 00:13:57,462 --> 00:13:59,089 And good science is good observation. 160 00:13:59,089 --> 00:14:01,633 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 161 00:14:01,633 --> 00:14:04,386 All right. Whatever. 162 00:14:06,346 --> 00:14:08,014 So, uh... 163 00:14:09,057 --> 00:14:10,517 Well, here I am, 164 00:14:12,185 --> 00:14:13,687 doing science. 165 00:14:14,854 --> 00:14:16,398 They're coming out! 166 00:14:16,398 --> 00:14:18,900 Attention. Drivers coming out of link. 167 00:14:26,199 --> 00:14:27,701 Oh, God. 168 00:14:29,661 --> 00:14:31,454 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 169 00:14:31,454 --> 00:14:34,207 Who's got my goddamn cigarette? 170 00:14:34,207 --> 00:14:37,752 Guys! What's wrong with this picture? 171 00:14:38,878 --> 00:14:40,297 Thank you! 172 00:14:40,297 --> 00:14:42,382 Grace Augustine is a legend. 173 00:14:42,382 --> 00:14:44,968 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 174 00:14:44,968 --> 00:14:47,846 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 175 00:14:47,846 --> 00:14:50,056 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 176 00:14:50,599 --> 00:14:52,559 Here she is, Cinderella back from the ball. 177 00:14:52,559 --> 00:14:56,229 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 178 00:14:57,981 --> 00:15:01,818 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 179 00:15:02,861 --> 00:15:10,535 ...but there is much to learn. 180 00:15:11,578 --> 00:15:15,957 ...but there is much to learn. 181 00:15:16,166 --> 00:15:18,752 Grace? This is Jake Sully. 182 00:15:18,752 --> 00:15:19,794 Ma'am. 183 00:15:20,211 --> 00:15:21,921 Yeah, yeah. I know who you are, 184 00:15:21,921 --> 00:15:24,341 and I don't need you. I need your brother. 185 00:15:24,341 --> 00:15:28,053 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 186 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 He's dead. 187 00:15:30,180 --> 00:15:32,057 I know it's a big inconvenience for everyone. 188 00:15:33,600 --> 00:15:35,268 How much lab training have you had? 189 00:15:35,602 --> 00:15:36,936 I dissected a frog once. 190 00:15:38,313 --> 00:15:41,608 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 191 00:15:41,608 --> 00:15:43,777 without even the courtesy of calling it rain. 192 00:15:43,985 --> 00:15:45,362 I'm going to Self ridge. No, Grace, 193 00:15:45,362 --> 00:15:48,073 I don't think that's a good idea. No, man, this is such bullshit! 194 00:15:48,073 --> 00:15:49,574 I'm gonna kick his corporate butt. 195 00:15:49,574 --> 00:15:52,118 He has no business sticking his nose in my department. 196 00:15:53,453 --> 00:15:57,290 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 197 00:16:05,548 --> 00:16:07,926 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. 198 00:16:07,926 --> 00:16:09,511 You are cleared for south departure. 199 00:16:09,511 --> 00:16:12,389 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 200 00:16:16,976 --> 00:16:19,562 Mmm! You see that? Yes, sir. 201 00:16:19,562 --> 00:16:21,731 No, you didn't. You were looking at the monitor. 202 00:16:21,731 --> 00:16:24,651 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 203 00:16:27,529 --> 00:16:31,825 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 204 00:16:31,825 --> 00:16:34,869 but now I see that you're intentionally screwing me. 205 00:16:34,869 --> 00:16:38,456 Grace, you know, I enjoy our little talks. 206 00:16:41,167 --> 00:16:42,168 Oops. 207 00:16:42,836 --> 00:16:46,339 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 208 00:16:46,339 --> 00:16:48,091 Well, actually, I thought we got lucky with him. 209 00:16:48,091 --> 00:16:49,676 Lucky? Yeah. 210 00:16:49,676 --> 00:16:51,803 How is this in any way lucky? 211 00:16:51,803 --> 00:16:53,638 Lucky your guy had a twin brother, 212 00:16:53,638 --> 00:16:56,558 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 213 00:16:56,891 --> 00:16:58,643 A Marine we can use. 214 00:16:58,643 --> 00:17:00,562 I'm assigning him to your team as security escort. 215 00:17:00,562 --> 00:17:04,107 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 216 00:17:04,107 --> 00:17:06,067 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 217 00:17:06,067 --> 00:17:07,193 and the minds of the natives. 218 00:17:07,193 --> 00:17:09,154 Isn't that the whole point of your little puppet show? 219 00:17:09,154 --> 00:17:10,697 If you look like them and you talk like them, 220 00:17:10,697 --> 00:17:12,490 then they'll start trusting us. 221 00:17:12,490 --> 00:17:14,534 We build them a school, we teach them English, 222 00:17:14,534 --> 00:17:16,661 but after, what, how many years? 223 00:17:16,661 --> 00:17:18,246 Relations with the indigenous are only getting worse. 224 00:17:18,246 --> 00:17:19,372 Yeah, that tends to happen 225 00:17:19,372 --> 00:17:20,749 when you use machine guns on them. 226 00:17:21,583 --> 00:17:23,710 Right. Come here. 227 00:17:24,794 --> 00:17:26,546 I can't... I can't... 228 00:17:29,799 --> 00:17:32,844 This is why we're here. Unobtanium. 229 00:17:32,844 --> 00:17:36,014 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 230 00:17:36,014 --> 00:17:39,309 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 231 00:17:39,309 --> 00:17:41,269 It's what pays for your science. 232 00:17:41,269 --> 00:17:42,604 Comprendo? 233 00:17:42,604 --> 00:17:45,774 Now, those savages are threatening our whole operation, 234 00:17:45,774 --> 00:17:47,108 we're on the brink of war, 235 00:17:47,108 --> 00:17:50,403 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 236 00:17:50,403 --> 00:17:53,948 So use what you've got, and get me some results. 237 00:18:04,834 --> 00:18:07,420 So, how much link time have you logged? 238 00:18:07,420 --> 00:18:09,881 About 520 hours. 239 00:18:09,881 --> 00:18:10,924 That's good. 240 00:18:11,132 --> 00:18:13,968 You're in there. You're here. 241 00:18:13,968 --> 00:18:15,595 How much have you logged? 242 00:18:15,595 --> 00:18:17,847 Zip. But I read a manual. 243 00:18:19,224 --> 00:18:20,266 Tell me you're joking. 244 00:18:22,602 --> 00:18:23,603 This is cool. 245 00:18:24,437 --> 00:18:25,688 Let's go. 246 00:18:29,776 --> 00:18:31,486 Don't. I got this. 247 00:18:35,406 --> 00:18:37,909 So you just figured you'd come out here, 248 00:18:38,493 --> 00:18:41,204 to the most hostile environment known to man, 249 00:18:41,204 --> 00:18:44,624 with no training of any kind, and see how it went? 250 00:18:45,041 --> 00:18:47,460 What was going through your head? 251 00:18:47,460 --> 00:18:50,296 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 252 00:18:51,381 --> 00:18:52,715 Biometrics are good. 253 00:18:52,715 --> 00:18:53,758 Link three is ready. 254 00:18:54,133 --> 00:18:55,885 Keep your arms in, handsin, 255 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 head down. 256 00:18:59,556 --> 00:19:03,309 Down. Just relax and let your mind go blank. 257 00:19:04,018 --> 00:19:05,562 That shouldn't be hard for you. 258 00:19:05,562 --> 00:19:07,897 Kiss the darkest part of my lily white... 259 00:19:07,897 --> 00:19:09,357 Initiate link. 260 00:19:10,149 --> 00:19:12,694 Run sequence unit three. Go. 261 00:19:12,694 --> 00:19:14,112 Launching. 262 00:19:19,576 --> 00:19:21,077 I have the first congruency. 263 00:19:29,502 --> 00:19:32,130 That's a gorgeous brain. Nice activity. 264 00:19:32,130 --> 00:19:34,632 Hmm. Go figure. 265 00:19:35,049 --> 00:19:37,051 Phase-lock 40%. 266 00:19:41,014 --> 00:19:42,599 All right. Going in. 267 00:19:43,224 --> 00:19:44,809 I'm going in in four. 268 00:19:47,854 --> 00:19:50,481 Phase-lock 99%. Link is stable. 269 00:20:05,330 --> 00:20:09,250 He's in. Jake, can you hear me? 270 00:20:09,250 --> 00:20:11,252 Can you hear me, Jake? 271 00:20:11,252 --> 00:20:12,879 Pupillary reflex is good. 272 00:20:15,632 --> 00:20:18,051 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 273 00:20:19,385 --> 00:20:20,762 Hey, guys. 274 00:20:21,638 --> 00:20:22,805 Welcome to your new body, Jake. 275 00:20:23,431 --> 00:20:24,891 G0od! 276 00:20:24,891 --> 00:20:26,476 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 277 00:20:26,476 --> 00:20:28,686 And touch your thumb to your fingers. Yeah. 278 00:20:28,686 --> 00:20:30,146 Thumb to your fingers. No problem. 279 00:20:30,146 --> 00:20:31,814 That's good. I can see you can remember that one. 280 00:20:31,814 --> 00:20:32,899 Got it. 281 00:20:32,899 --> 00:20:34,067 Well, if you want to sit up, 282 00:20:34,067 --> 00:20:35,401 that's fine. Okay, good. Just take it 283 00:20:35,401 --> 00:20:36,653 nice and slow, Jake. Good. 284 00:20:36,653 --> 00:20:38,488 Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 285 00:20:38,488 --> 00:20:40,365 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? 286 00:20:40,365 --> 00:20:42,075 You're wiggling your toes! 287 00:20:42,075 --> 00:20:43,910 Good. Good, Jake. That's great. 288 00:20:45,370 --> 00:20:48,498 Distal motor control is good. Good, Jake. 289 00:20:48,498 --> 00:20:51,167 Are you feeling any numbness or pain? 290 00:20:52,085 --> 00:20:54,087 - That's great, Jake. Hold on, now. - Whoa, whoa, whoa. 291 00:20:54,087 --> 00:20:56,214 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 292 00:20:56,214 --> 00:20:58,800 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 293 00:20:58,800 --> 00:20:59,884 so take it easy. 294 00:20:59,884 --> 00:21:00,969 Ooh! Wait. 295 00:21:00,969 --> 00:21:02,553 Jake. Sit down, Jake. 296 00:21:02,553 --> 00:21:04,889 Jake! Listen to me. Jake! Whoa. 297 00:21:05,598 --> 00:21:07,350 I need you to sit down. Jake! It's okay. 298 00:21:07,350 --> 00:21:09,227 Buddy, listen to me. It's all good. I got this. 299 00:21:09,227 --> 00:21:11,437 Jake, you need to sit down right now. 300 00:21:11,437 --> 00:21:12,939 Guys, get him back on the gurney now. 301 00:21:12,939 --> 00:21:15,149 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 302 00:21:15,149 --> 00:21:18,069 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 303 00:21:18,069 --> 00:21:19,153 God, Jake, watch your tail. 304 00:21:19,153 --> 00:21:20,196 Yeah! 305 00:21:20,405 --> 00:21:24,575 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 306 00:21:24,575 --> 00:21:26,953 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 307 00:21:26,953 --> 00:21:28,037 By the numbers. 308 00:21:28,037 --> 00:21:29,539 Jake. Come on. Jake! Listen to me. 309 00:21:29,539 --> 00:21:31,207 You're not used to your avatar body. 310 00:21:31,207 --> 00:21:32,959 This is dangerous. This is great. 311 00:21:32,959 --> 00:21:36,254 Jake? Jake, listen to me. Come on. They're gonna put you out. 312 00:21:38,798 --> 00:21:40,049 Norm, sit down. 313 00:21:40,049 --> 00:21:41,551 No, no. I gotta get out of these leads. 314 00:21:41,551 --> 00:21:43,219 God damn it! Bring them home! 315 00:21:43,219 --> 00:21:44,429 Norm! Do not leave control! 316 00:21:44,429 --> 00:21:45,888 You're not ready for it! 317 00:21:47,640 --> 00:21:50,101 Oh, come on, you ain't got no skills. 318 00:21:50,101 --> 00:21:51,561 Ooh! Ooh! So close! 319 00:21:51,561 --> 00:21:53,229 I don't even have to play defense on it. 320 00:21:53,229 --> 00:21:54,814 - Hey, guys. Hey. - Whoa. 321 00:21:54,814 --> 00:21:56,107 It's okay, I'll get him. 322 00:21:56,107 --> 00:21:57,191 Jake, you have to come back! 323 00:21:57,191 --> 00:21:58,985 Jake!Jake! Excuse me. 324 00:22:01,529 --> 00:22:03,239 Watch it! Sorry! 325 00:22:03,239 --> 00:22:04,657 Come on! 326 00:22:05,783 --> 00:22:08,661 Jake! We're not supposed to be running! 327 00:22:17,712 --> 00:22:19,505 Jeez! Sorry. 328 00:22:19,505 --> 00:22:20,590 Watch it! 329 00:22:42,862 --> 00:22:44,363 Hey, Marine! 330 00:22:45,198 --> 00:22:46,616 Damn. 331 00:22:48,659 --> 00:22:49,911 Grace? 332 00:22:49,911 --> 00:22:51,829 Well, who'd you expect, numbnuts? 333 00:22:53,039 --> 00:22:54,582 Think fast. 334 00:22:55,374 --> 00:22:57,585 Motor control's looking good. 335 00:23:07,470 --> 00:23:09,639 Come on, everybody, quiet down! 336 00:23:09,639 --> 00:23:11,808 All right, gang, lights out. 337 00:23:12,475 --> 00:23:14,060 Come on, Louise, chop-chop. 338 00:23:14,060 --> 00:23:15,561 Hey, hey, hey! 339 00:23:16,062 --> 00:23:18,356 Don't play with that, you'll go blind. 340 00:23:18,356 --> 00:23:19,899 That's kind of freaky. 341 00:23:19,899 --> 00:23:22,068 Come on. Scat. 342 00:23:23,319 --> 00:23:24,570 Good night. 343 00:23:26,447 --> 00:23:29,575 Lights out! See you at dinner, kiddies. 344 00:23:53,558 --> 00:23:54,600 Welcome back. 345 00:24:02,608 --> 00:24:03,734 You okay? You all right? 346 00:24:03,734 --> 00:24:04,944 Yeah, I'm okay. 347 00:24:06,654 --> 00:24:11,951 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 348 00:24:12,535 --> 00:24:14,162 Hold on a second. 349 00:24:14,704 --> 00:24:17,623 Hey, Wainfleet! Get it done! 350 00:24:18,040 --> 00:24:19,333 We bounce at zero-nine. 351 00:24:19,333 --> 00:24:21,169 Yeah, I'm on it, capitaine! 352 00:24:22,879 --> 00:24:24,922 Vine strike's still loose. 353 00:24:24,922 --> 00:24:27,175 You guys are packing some heavy gear. 354 00:24:27,175 --> 00:24:28,551 Watch it! 355 00:24:29,177 --> 00:24:31,929 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 356 00:24:31,929 --> 00:24:33,681 Or the biggest. 357 00:24:33,681 --> 00:24:36,601 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 358 00:24:36,601 --> 00:24:38,436 I thought you'd never ask. 359 00:24:39,770 --> 00:24:42,940 There's your man. See you on the flight line. 360 00:24:53,659 --> 00:24:56,120 You wanted to see me, Colonel? 361 00:24:56,120 --> 00:24:58,748 This low gravity'll make you soft. 362 00:25:00,166 --> 00:25:01,709 You get soft, 363 00:25:04,962 --> 00:25:08,257 Pandora will shit you out dead with zero warning. 364 00:25:09,342 --> 00:25:11,969 I pulled your record, Corporal. 365 00:25:11,969 --> 00:25:14,388 Venezuela, that was some mean bush. 366 00:25:16,349 --> 00:25:18,684 Nothing like this here, though. 367 00:25:20,937 --> 00:25:22,188 You got some heart, kid, 368 00:25:22,188 --> 00:25:23,481 showing up in this neighborhood. 369 00:25:24,357 --> 00:25:26,359 I figured it's just another hellhole. 370 00:25:26,359 --> 00:25:28,861 I was First Recon myself. 371 00:25:28,861 --> 00:25:32,073 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 372 00:25:33,032 --> 00:25:36,035 Three tours Nigeria, not a scratch. 373 00:25:36,035 --> 00:25:37,495 I come out here? 374 00:25:38,287 --> 00:25:41,624 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 375 00:25:41,624 --> 00:25:46,212 Yeah. Oh, they could fix me up, if I rotated back. 376 00:25:46,879 --> 00:25:49,215 Yeah, and make me pretty again. 377 00:25:49,215 --> 00:25:52,051 But you know what? I kind of like it. 378 00:25:52,051 --> 00:25:54,887 It reminds me every day what's waiting out there. 379 00:25:55,930 --> 00:25:58,891 Hup! The Avatar Program is a bad joke. 380 00:25:59,392 --> 00:26:02,895 Bunch of limp-dick science majors. 381 00:26:02,895 --> 00:26:09,902 However, it does present an opportunity both timely and unique. 382 00:26:09,902 --> 00:26:11,570 - Clear! - Clear! 383 00:26:16,742 --> 00:26:21,956 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 384 00:26:21,956 --> 00:26:23,708 Give me the goose bumps. 385 00:26:23,708 --> 00:26:27,211 Such a Marine could provide the intel I need, 386 00:26:27,211 --> 00:26:28,921 right on the ground. 387 00:26:30,214 --> 00:26:31,590 Right in the hostiles' camp. 388 00:26:32,925 --> 00:26:38,347 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 389 00:26:38,347 --> 00:26:40,099 I want you to gain their trust. 390 00:26:40,099 --> 00:26:41,934 I need to know how to force their cooperation 391 00:26:41,934 --> 00:26:44,478 or hammer them hard if they won't. 392 00:26:45,938 --> 00:26:47,106 Am I still with Augustine? 393 00:26:47,106 --> 00:26:48,274 On paper. 394 00:26:48,274 --> 00:26:52,445 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 395 00:26:53,946 --> 00:26:55,531 but you report to me. 396 00:26:56,949 --> 00:26:57,950 Can you do that for me, son? 397 00:27:00,286 --> 00:27:01,662 Hell, yeah, sir. 398 00:27:02,580 --> 00:27:04,373 Well, all right, then. 399 00:27:15,384 --> 00:27:18,346 Son, I take care of my own. 400 00:27:18,346 --> 00:27:19,555 You get me what I need, 401 00:27:19,555 --> 00:27:22,350 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 402 00:27:23,684 --> 00:27:25,186 Your real legs. 403 00:27:27,855 --> 00:27:29,982 That sounds real good, sir. 404 00:27:36,614 --> 00:27:38,074 Link's ready! 405 00:27:38,074 --> 00:27:39,325 Phase-lock 40%. 406 00:27:39,950 --> 00:27:43,120 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 407 00:27:43,120 --> 00:27:46,749 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 408 00:27:46,749 --> 00:27:48,084 Link three ready. 409 00:27:48,751 --> 00:27:50,419 All right, I'm going in. 410 00:28:22,326 --> 00:28:24,578 Sturmbeest herd coming up on your right. 411 00:28:25,121 --> 00:28:26,455 Got it! Thanks. 412 00:28:27,456 --> 00:28:31,043 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 413 00:29:19,133 --> 00:29:21,510 Shut it down. We're gonna stay a while. 414 00:29:24,972 --> 00:29:27,183 Norm! Your pack. 415 00:29:27,641 --> 00:29:28,767 Pack. 416 00:29:31,395 --> 00:29:34,815 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 417 00:29:37,818 --> 00:29:39,487 You the man, Doc. 418 00:30:16,065 --> 00:30:19,193 Prolemuris. They're not aggressive. 419 00:30:22,071 --> 00:30:25,241 Relax, Marine. You're making me nervous. 420 00:30:30,788 --> 00:30:33,457 So, how will they know we're here? 421 00:30:33,457 --> 00:30:36,168 I'm sure they're watching us right now. 422 00:30:40,256 --> 00:30:42,299 This was our school. 423 00:30:42,299 --> 00:30:45,594 Now it's just...storage. 424 00:30:46,428 --> 00:30:48,347 The kids were so bright. 425 00:30:49,056 --> 00:30:50,432 Eager to learn. 426 00:30:50,432 --> 00:30:52,851 They picked up English faster than I could teach it. 427 00:30:54,311 --> 00:30:57,273 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 428 00:30:57,564 --> 00:30:59,483 ...and a soil probe. 429 00:31:00,150 --> 00:31:03,404 That little yellow case back there. The old microscope. 430 00:31:06,073 --> 00:31:07,241 Here. 431 00:31:07,241 --> 00:31:08,826 Oh, yeah. I love this one. 432 00:31:09,368 --> 00:31:11,036 The stingbats knocked them down. 433 00:31:19,128 --> 00:31:22,423 I keep hoping someone will come back in and read them. 434 00:31:22,423 --> 00:31:24,133 Why don't they come back? 435 00:31:26,051 --> 00:31:32,224 The Omaticaya...learned as much about us as they needed to. 436 00:31:37,313 --> 00:31:38,564 What happened here? 437 00:31:42,526 --> 00:31:45,529 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 438 00:32:00,127 --> 00:32:02,087 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 439 00:32:04,506 --> 00:32:08,093 - And here I go. - Scanning. 440 00:32:10,512 --> 00:32:13,682 Oh, wow! It's that fast? 441 00:32:15,934 --> 00:32:18,103 Amazing, isn't it? Yeah. 442 00:32:18,103 --> 00:32:21,982 So, that is signal transduction from this root 443 00:32:21,982 --> 00:32:25,694 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 444 00:32:25,694 --> 00:32:27,363 Okay. Sample. 445 00:32:29,406 --> 00:32:31,283 You know, it's probably electrical, 446 00:32:31,283 --> 00:32:33,702 based on the speed of the reaction. 447 00:32:34,370 --> 00:32:38,332 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 448 00:32:38,791 --> 00:32:40,584 Right. 449 00:33:08,487 --> 00:33:10,489 So, here I go. 450 00:33:35,722 --> 00:33:39,351 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 451 00:33:43,313 --> 00:33:44,982 It's already pissed off. 452 00:33:44,982 --> 00:33:46,900 Jake, that armor's too thick. 453 00:33:46,900 --> 00:33:47,985 Trust me. 454 00:33:53,866 --> 00:33:55,492 It's a territorial threat display. 455 00:33:55,492 --> 00:33:57,953 Do not run, or he'll charge. 456 00:33:58,579 --> 00:34:00,372 So, what do I do, dance with it? 457 00:34:00,831 --> 00:34:03,292 Just hold your ground. 458 00:34:19,016 --> 00:34:21,393 Yeah? Come on! What you got? 459 00:34:22,519 --> 00:34:24,480 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 460 00:34:25,481 --> 00:34:27,900 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 461 00:34:29,443 --> 00:34:31,487 That's right, get your punk ass back to mommy. 462 00:34:32,112 --> 00:34:35,115 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 463 00:34:35,115 --> 00:34:37,451 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 464 00:34:41,205 --> 00:34:42,331 Oh, shit. 465 00:34:54,134 --> 00:34:56,637 So what about this one? Run? Don't run? What? 466 00:34:58,055 --> 00:35:00,098 Run! Definitely run! 467 00:38:46,533 --> 00:38:47,909 I'm gonna have to call it, guys. 468 00:38:47,909 --> 00:38:50,829 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 469 00:38:52,539 --> 00:38:55,041 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 470 00:38:55,876 --> 00:38:57,502 He won't make it till morning. 471 00:40:50,407 --> 00:40:52,367 I don't have all goddamn night. 472 00:40:53,201 --> 00:40:55,328 Come on! Come on! 473 00:42:09,277 --> 00:42:10,904 Hey, wait. Don't! 474 00:42:14,407 --> 00:42:15,533 Great. 475 00:43:13,008 --> 00:43:16,636 Look, I know you probably don't understand this, 476 00:43:22,642 --> 00:43:23,852 but thank you. 477 00:43:28,982 --> 00:43:30,233 Thank you. 478 00:43:34,404 --> 00:43:35,905 That was pretty impressive. 479 00:43:38,658 --> 00:43:41,578 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 480 00:43:45,165 --> 00:43:48,251 Hey, wait a second. Hey, where you going? 481 00:43:49,252 --> 00:43:50,712 Wait up! 482 00:43:51,463 --> 00:43:53,339 Just... Hey, slow down. 483 00:43:53,339 --> 00:43:56,176 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 484 00:43:57,510 --> 00:43:58,636 Damn! 485 00:43:59,012 --> 00:44:00,513 Don't thank. 486 00:44:01,431 --> 00:44:03,808 You don't thank for this. 487 00:44:05,351 --> 00:44:09,314 This is sad. Very sad only. 488 00:44:10,231 --> 00:44:12,358 Okay. Okay. I'm sorry. 489 00:44:13,193 --> 00:44:14,986 Whatever I did, I am sorry. 490 00:44:18,490 --> 00:44:21,659 All this is your fault. They did not need to die. 491 00:44:22,535 --> 00:44:24,662 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 492 00:44:25,830 --> 00:44:26,873 Whoa! 493 00:44:26,873 --> 00:44:28,249 Your fault! 494 00:44:28,249 --> 00:44:29,584 Shh. Easy. Easy. 495 00:44:29,584 --> 00:44:33,379 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 496 00:44:33,379 --> 00:44:37,092 Easy. Shh. 497 00:44:37,092 --> 00:44:39,511 Fine. Fine. 498 00:44:40,720 --> 00:44:42,806 If you love your little forest friends, 499 00:44:44,390 --> 00:44:46,226 why not let them just kill my ass? 500 00:44:47,227 --> 00:44:48,978 What's the thinking? 501 00:44:49,771 --> 00:44:50,855 WW save you? 502 00:44:50,855 --> 00:44:52,482 Yeah. Yeah, why save me? 503 00:44:56,903 --> 00:44:58,905 You have a strong heart. 504 00:45:00,990 --> 00:45:02,242 No fear. 505 00:45:06,746 --> 00:45:09,582 But stupid! Ignorant like a child. 506 00:45:16,005 --> 00:45:18,424 Well, if I'm like a child, then... 507 00:45:19,092 --> 00:45:21,386 Look, maybe you should teach me. 508 00:45:21,386 --> 00:45:23,680 Sky People cannot learn. You do not See. 509 00:45:23,680 --> 00:45:25,598 Well, then teach me how to See. 510 00:45:25,598 --> 00:45:27,308 No one can teach you to See. 511 00:45:27,308 --> 00:45:28,351 Whoa. 512 00:45:29,435 --> 00:45:31,938 Look, come on, can't we talk? 513 00:45:32,856 --> 00:45:34,899 Say, where'd you learn to speak English? 514 00:45:34,899 --> 00:45:36,776 Dr. Augustine's school? 515 00:45:41,573 --> 00:45:43,283 You're like a baby. 516 00:45:49,455 --> 00:45:51,124 I need your help. 517 00:45:52,125 --> 00:45:54,043 You should not be here. 518 00:45:54,961 --> 00:45:56,045 Okay, take me with you. 519 00:45:56,045 --> 00:45:57,797 No! Go back. 520 00:46:00,049 --> 00:46:01,134 No. 521 00:46:03,011 --> 00:46:04,262 Go back. 522 00:46:25,867 --> 00:46:26,910 No! 523 00:46:48,723 --> 00:46:49,933 What... 524 00:46:53,686 --> 00:46:55,188 What are they? 525 00:46:56,522 --> 00:46:58,524 Seeds of the Sacred Tree. 526 00:46:59,567 --> 00:47:01,236 Very pure spirits. 527 00:47:03,696 --> 00:47:04,989 Uh-huh. 528 00:47:25,343 --> 00:47:26,552 What was that all about? 529 00:47:29,389 --> 00:47:30,515 Come. 530 00:47:31,933 --> 00:47:33,059 Come! 531 00:47:34,894 --> 00:47:36,562 Where are we going? 532 00:47:47,073 --> 00:47:48,157 Come. 533 00:48:03,298 --> 00:48:05,133 What's your name? 534 00:48:05,133 --> 00:48:06,175 Shit! 535 00:48:31,701 --> 00:48:32,827 Okay. 536 00:48:35,538 --> 00:48:38,416 Calm People, calm. 537 00:48:44,172 --> 00:48:47,008 What are you doing, Tsu'tsy? 538 00:48:49,469 --> 00:48:52,388 These demons are Forbidden here 539 00:48:53,181 --> 00:48:57,852 This is a matter For the Tsahik. 540 00:49:02,690 --> 00:49:03,691 Bring him. 541 00:49:05,193 --> 00:49:06,194 What's going on? 542 00:49:09,113 --> 00:49:10,239 Wait. 543 00:49:13,201 --> 00:49:14,827 What's happening? 544 00:49:15,578 --> 00:49:16,579 Hey! 545 00:50:26,983 --> 00:50:28,234 Father... 546 00:50:29,068 --> 00:50:30,862 ...I see you. 547 00:50:42,665 --> 00:50:44,000 This creature... 548 00:50:44,292 --> 00:50:47,378 ...why do gou bring him here? 549 00:50:48,838 --> 00:50:50,214 I was going to kill him... 550 00:50:50,506 --> 00:50:57,388 His alien smell fills my nose. 551 00:50:57,388 --> 00:50:58,681 What's he saying? 552 00:50:58,681 --> 00:51:01,642 His alien smell xcills mg nose. 553 00:51:01,642 --> 00:51:02,602 Hey, what's he saying? 554 00:51:02,602 --> 00:51:05,354 My father is deciding whether to kill you. 555 00:51:06,522 --> 00:51:09,525 Your father. It's nice to meet you, sir. 556 00:51:13,279 --> 00:51:14,697 Step back! 557 00:51:16,824 --> 00:51:20,369 I will look at this alien. 558 00:51:20,369 --> 00:51:21,746 That is Mother. 559 00:51:21,746 --> 00:51:25,625 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eyvva. 560 00:51:26,459 --> 00:51:27,835 Who's Eywa? 561 00:51:34,675 --> 00:51:36,427 What are you called? 562 00:51:37,386 --> 00:51:38,721 Jake Sully. 563 00:51:48,648 --> 00:51:50,650 Why did you come to us? 564 00:51:50,650 --> 00:51:51,734 I came to learn. 565 00:51:52,818 --> 00:51:55,863 We have tried to teach other Sky People. 566 00:51:55,863 --> 00:51:59,242 It is hard to fill a cup which is already full. 567 00:52:00,701 --> 00:52:03,037 Well, my cup is empty, trust me. 568 00:52:04,247 --> 00:52:06,999 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 569 00:52:06,999 --> 00:52:08,459 What are you? 570 00:52:10,711 --> 00:52:13,923 I was a Marine. A... 571 00:52:14,799 --> 00:52:17,927 A warrior of the Jarhead clan. 572 00:52:17,927 --> 00:52:22,139 I could him easily! No! 573 00:52:22,557 --> 00:52:31,607 We need to learn more about him 574 00:52:34,026 --> 00:52:47,456 Why me? That's not fair... 575 00:52:48,207 --> 00:52:52,420 It is decided. My daughter will teach you our ways. 576 00:52:52,420 --> 00:52:56,007 Learn well, Jakesully. 577 00:52:56,799 --> 00:53:00,636 Then we will see if your insanity can be cured. 578 00:53:19,322 --> 00:53:20,823 Good evening. 579 00:53:23,826 --> 00:53:25,620 Please don't get up. 580 00:53:27,496 --> 00:53:28,831 Excuse me. 581 00:53:31,125 --> 00:53:32,335 Sorry. 582 00:53:35,421 --> 00:53:37,131 Hey, how you doing? 583 00:53:45,723 --> 00:53:46,724 Thank you. 584 00:53:49,268 --> 00:53:51,604 You know, I don't even know your name. 585 00:53:52,313 --> 00:53:54,732 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 586 00:53:57,026 --> 00:53:58,986 Again, a whole lot slower? 587 00:53:58,986 --> 00:54:00,363 Neytiri. 588 00:54:00,363 --> 00:54:01,989 Neytili. 589 00:54:02,490 --> 00:54:04,283 Neytiri. 590 00:54:04,742 --> 00:54:06,660 Neytiri. 591 00:54:07,661 --> 00:54:09,663 It's nice to meet you, Neytiri. 592 00:54:10,289 --> 00:54:11,540 It's nice. 593 00:54:54,333 --> 00:54:56,710 - Jake.Jake! - He's in alpha. 594 00:54:56,710 --> 00:54:59,088 He's coming out right now. 595 00:54:59,088 --> 00:55:00,256 Jake.Jake! 596 00:55:01,590 --> 00:55:04,427 Come on back, kid. Come on. That's it. 597 00:55:06,303 --> 00:55:09,056 There you go. There you go, there you go. 598 00:55:09,056 --> 00:55:11,517 You're okay. You're okay. 599 00:55:11,517 --> 00:55:14,228 Damn! You were dug in like a tick. 600 00:55:17,523 --> 00:55:19,233 ls the avatar safe? 601 00:55:19,233 --> 00:55:20,276 Yeah, Doc. 602 00:55:21,193 --> 00:55:23,446 And you are not gonna believe where I am. 603 00:55:24,947 --> 00:55:27,992 The last thing we see is this Marine's ass 604 00:55:27,992 --> 00:55:32,121 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 605 00:55:32,121 --> 00:55:33,789 Hey, it's not something you can teach. 606 00:55:33,789 --> 00:55:35,207 That is awesome. 607 00:55:35,207 --> 00:55:37,626 You know, for reasons I cannot fathom, 608 00:55:37,626 --> 00:55:40,629 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 609 00:55:42,381 --> 00:55:43,466 "Jarhead clan"? 610 00:55:43,466 --> 00:55:44,550 Mmm-hmm. 611 00:55:44,550 --> 00:55:46,552 And it worked? 612 00:55:47,178 --> 00:55:48,721 Hey, I'm practically family. 613 00:55:49,472 --> 00:55:52,975 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 614 00:55:52,975 --> 00:55:54,643 That's called taking the initiative, son. 615 00:55:54,643 --> 00:55:56,020 I wish I had 10 more like you. 616 00:55:56,020 --> 00:55:57,271 Look, Sully. Sully. 617 00:55:57,271 --> 00:56:00,691 Just find out what the blue monkeys want. 618 00:56:01,442 --> 00:56:07,323 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 619 00:56:07,323 --> 00:56:09,200 But no ,no, no, they like mud. 620 00:56:09,200 --> 00:56:13,162 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 621 00:56:13,746 --> 00:56:16,832 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 622 00:56:18,584 --> 00:56:21,837 Go: go! go' stop. Stop... 623 00:56:21,837 --> 00:56:24,048 Rich, stop! That's... Jesus! 624 00:56:24,048 --> 00:56:30,221 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 625 00:56:30,221 --> 00:56:33,057 within 200 klicks in any direction. 626 00:56:33,057 --> 00:56:35,601 I mean, look at all that cheddar! 627 00:56:39,355 --> 00:56:40,856 Well, who gets them to move? 628 00:56:40,856 --> 00:56:42,024 Guess. 629 00:56:43,776 --> 00:56:45,194 What if they won't go? 630 00:56:45,194 --> 00:56:47,821 Oh, I'm betting that they will. 631 00:56:47,821 --> 00:56:50,533 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 632 00:56:51,367 --> 00:56:54,286 Killing the indigenous looks bad, 633 00:56:54,286 --> 00:56:58,123 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 634 00:56:58,123 --> 00:57:00,000 and that's a bad quarterly statement. 635 00:57:00,000 --> 00:57:01,377 I didn't make up the rules. 636 00:57:01,377 --> 00:57:04,588 So just find me a carrot that'll get them to move, 637 00:57:05,339 --> 00:57:08,425 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 638 00:57:09,009 --> 00:57:12,346 You got three months. That's when the 'dozers get there. 639 00:57:12,805 --> 00:57:14,807 Well, we're wasting time. 640 00:57:15,766 --> 00:57:17,059 I like this guy. 641 00:57:17,059 --> 00:57:18,143 Guys, right now... 642 00:57:18,143 --> 00:57:20,563 Okay, let's run through them again. 643 00:57:20,563 --> 00:57:22,898 M0'at. Dragon lady. 644 00:57:24,942 --> 00:57:27,987 Eytucan. Eytukan. He's the clan leader. 645 00:57:27,987 --> 00:57:30,030 But she's the spiritual leader. 646 00:57:30,030 --> 00:57:31,240 Like a shaman. 647 00:57:31,240 --> 00:57:32,908 Got it. 648 00:57:32,908 --> 00:57:34,034 T'su'tey. 649 00:57:34,034 --> 00:57:36,287 Tsu'tey. 650 00:57:36,287 --> 00:57:37,955 He'll be the next clan leader. 651 00:57:39,957 --> 00:57:41,041 Neytiri. 652 00:57:41,041 --> 00:57:42,501 She'll be the next Tsahik. 653 00:57:42,501 --> 00:57:44,503 They become a mated pair. 654 00:57:45,504 --> 00:57:46,630 So who's this Eyvva? 655 00:57:46,630 --> 00:57:47,756 Who's Eyvva? 656 00:57:48,674 --> 00:57:49,758 Only their deity. 657 00:57:50,050 --> 00:57:53,762 Their goddess, made up of all living things. Everything they know! 658 00:57:53,762 --> 00:57:55,973 You'd know this if you had any training whatsoever. 659 00:57:55,973 --> 00:57:57,391 Who's got a date with the chief's daughter? 660 00:57:57,391 --> 00:57:59,101 Come on. That's not a... 661 00:57:59,643 --> 00:58:01,770 Knock it off. It's like kindergarten around here. 662 00:58:03,856 --> 00:58:06,900 Neytiri was my best student. 663 00:58:06,900 --> 00:58:09,987 She and her sister, Sylwanin. 664 00:58:09,987 --> 00:58:12,489 Just amazing girls. 665 00:58:12,489 --> 00:58:14,074 I got a date with Sylwanin too. 666 00:58:14,992 --> 00:58:16,035 She's dead. 667 00:58:19,913 --> 00:58:22,458 Let's go. Village life starts early. 668 00:58:24,668 --> 00:58:27,171 Don't do anything unusually stupid. 669 00:58:46,357 --> 00:58:47,691 Easy, boy. 670 00:58:48,317 --> 00:58:50,402 Pale is female. 671 00:58:53,364 --> 00:58:55,783 Okay. Easy, girl. 672 00:59:24,686 --> 00:59:28,399 That is shahaylu. The bond. 673 00:59:30,484 --> 00:59:31,735 Feel her. 674 00:59:34,863 --> 00:59:38,992 Feel her heartbeat. Her breath. 675 00:59:41,995 --> 00:59:43,789 Feel her strong legs. 676 00:59:46,250 --> 00:59:48,669 You may tell her what to do. 677 00:59:48,669 --> 00:59:49,878 Inside. 678 00:59:50,838 --> 00:59:53,757 For now, say where to go. 679 00:59:56,760 --> 00:59:58,137 Forward! 680 01:00:15,612 --> 01:00:17,239 You should go away. 681 01:00:17,698 --> 01:00:18,740 No, you'd miss me. 682 01:00:20,159 --> 01:00:21,869 I knew you could speak English. 683 01:00:25,122 --> 01:00:27,207 This alien will learn nothing... 684 01:00:27,624 --> 01:00:29,251 ...a rock sess mors... 685 01:00:29,626 --> 01:00:31,503 ...look at him. 686 01:00:40,762 --> 01:00:41,930 Again. 687 01:00:41,930 --> 01:00:43,348 If you want to hit this thing, 688 01:00:43,348 --> 01:00:45,517 it's gonna be complicated. 689 01:00:45,517 --> 01:00:48,020 Your scan doesn't show the internal structure. 690 01:00:48,020 --> 01:00:50,230 - There's an outer row of columns. - Uh-huh. 691 01:00:50,230 --> 01:00:53,066 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 692 01:00:53,066 --> 01:00:54,234 and an inner ring. 693 01:00:54,234 --> 01:00:56,612 There's a core structure like a spiral. 694 01:00:57,488 --> 01:00:59,198 That's how they move up and down. 695 01:00:59,198 --> 01:01:02,201 We're gonna need accurate scans on every column. 696 01:01:02,201 --> 01:01:03,118 Roger that. 697 01:01:03,577 --> 01:01:05,787 What else can you tell us about the structure? 698 01:01:06,288 --> 01:01:09,124 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 699 01:01:13,670 --> 01:01:15,881 So where are we going? 700 01:01:15,881 --> 01:01:17,132 Getting out of Dodge. 701 01:01:18,509 --> 01:01:22,763 I'm not about to let Self ridge and Quaritch micro-manage this thing. 702 01:01:22,763 --> 01:01:26,099 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 703 01:01:26,099 --> 01:01:28,060 way up in the mountains. 704 01:01:28,810 --> 01:01:30,437 The Hallelujah Mountains? 705 01:01:31,188 --> 01:01:32,272 That's right. 706 01:01:32,272 --> 01:01:33,565 Are you serious? 707 01:01:33,565 --> 01:01:34,733 Yeah. 708 01:01:34,733 --> 01:01:35,692 Yes! 709 01:01:38,987 --> 01:01:41,573 The legendary floating mountains of Pandora. 710 01:01:41,573 --> 01:01:42,658 Heard of them? 711 01:01:56,171 --> 01:01:58,131 We're getting close. 712 01:01:58,131 --> 01:02:00,050 Yeah, look at my instruments. 713 01:02:00,842 --> 01:02:03,887 Yep. We're in the Flux Vortex. 714 01:02:03,887 --> 01:02:06,223 We're VFR from here on. 715 01:02:06,223 --> 01:02:08,183 What's VFR? 716 01:02:08,183 --> 01:02:10,644 Means you gotta see where you're going. 717 01:02:10,644 --> 01:02:12,187 You can't see anything. 718 01:02:12,187 --> 01:02:14,565 Exactly. Ain't that a bitch? 719 01:02:33,041 --> 01:02:35,711 Oh, my God. 720 01:02:45,304 --> 01:02:48,056 You should see your faces. 721 01:03:15,083 --> 01:03:17,544 Thank you for flying Air Pandora. 722 01:03:30,557 --> 01:03:33,352 So what does hold them up? 723 01:03:33,352 --> 01:03:34,811 Grace explained it to me. 724 01:03:35,562 --> 01:03:37,564 Some kind of maglev effect. 725 01:03:37,564 --> 01:03:41,401 Because unobtanium is a superconductor... or something. 726 01:04:03,965 --> 01:04:05,550 Welcome to camp. 727 01:04:09,388 --> 01:04:12,766 So, this is my bunk. 728 01:04:12,766 --> 01:04:14,059 This stuff is nasty. 729 01:04:15,352 --> 01:04:17,479 - Norm, go under. - All right. 730 01:04:17,479 --> 01:04:18,647 Grace didn't miss a thing. 731 01:04:18,647 --> 01:04:21,024 Trudy, you'll take the top one. 732 01:04:21,024 --> 01:04:23,527 She knew I was talking to the Colonel. 733 01:04:23,527 --> 01:04:27,239 But I had what she needed, a way back in with the clan, 734 01:04:27,239 --> 01:04:28,949 so she's playing nice. 735 01:04:28,949 --> 01:04:32,536 All right. Jake, hang a left. 736 01:04:32,536 --> 01:04:34,037 You'll be in the link at the end. 737 01:04:36,915 --> 01:04:41,002 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 738 01:05:30,218 --> 01:05:31,553 Holy shit! 739 01:05:32,429 --> 01:05:33,722 Do not look in her eye. 740 01:05:42,898 --> 01:05:44,608 lkran is not horse. 741 01:05:45,776 --> 01:05:47,611 Once shahaylu is made, 742 01:05:51,490 --> 01:05:55,827 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 743 01:06:05,754 --> 01:06:08,590 To become taronyu, hunter, 744 01:06:08,590 --> 01:06:12,177 you must choose your own ikran and he must choose you. 745 01:06:14,721 --> 01:06:16,765 When? When you are ready. 746 01:07:07,148 --> 01:07:10,318 Okay. This is video log 12. 747 01:07:11,486 --> 01:07:13,196 Time's 2132. 748 01:07:14,614 --> 01:07:15,907 Do I have to do this now? 749 01:07:15,907 --> 01:07:18,034 I really need to get some rack. 750 01:07:18,034 --> 01:07:20,912 No, now. When it's fresh. 751 01:07:23,540 --> 01:07:25,417 Okay, location, shack, 752 01:07:26,376 --> 01:07:28,712 and the days are starting to blur together. 753 01:07:31,172 --> 01:07:34,092 The language is a pain, but, you know, 754 01:07:34,092 --> 01:07:35,969 I figure it's like field-stripping a weapon. 755 01:07:35,969 --> 01:07:37,387 Just repetition, repetition. 756 01:07:37,387 --> 01:07:39,055 Na'vi. "Nari." 757 01:07:39,055 --> 01:07:40,223 Nari. 758 01:07:40,223 --> 01:07:41,391 "Narrri"! 759 01:07:41,391 --> 01:07:42,684 Narrri! 760 01:07:43,602 --> 01:07:45,729 Txur ni'ul. Stronger. 761 01:07:50,233 --> 01:07:53,904 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 762 01:07:56,239 --> 01:07:57,741 This is a very important part of it. 763 01:07:57,741 --> 01:07:58,909 Norm 's attitude has improved lately. 764 01:07:58,909 --> 01:07:59,993 I see you. I see you. 765 01:07:59,993 --> 01:08:02,412 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 766 01:08:02,412 --> 01:08:04,164 it's "I see into you. I See you." 767 01:08:04,164 --> 01:08:05,248 It's good he's back on board, 768 01:08:05,248 --> 01:08:06,917 but he thinks I'm a skxawng, too. 769 01:08:06,917 --> 01:08:08,126 "I'm accepting you. I understand you." 770 01:08:08,126 --> 01:08:09,169 So you gotta get this, okay? 771 01:08:09,502 --> 01:08:12,464 I gotta run! Okay? Let's go. 772 01:08:13,256 --> 01:08:16,843 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 773 01:08:18,720 --> 01:08:21,848 I have to trust my body to know what to do. 774 01:08:26,937 --> 01:08:28,688 Yeah! Check it out! 775 01:08:29,230 --> 01:08:30,273 Oh, crap! 776 01:08:35,028 --> 01:08:37,572 Every day it's reading the trails, 777 01:08:37,572 --> 01:08:39,950 the tracks at the waterhole, 778 01:08:39,950 --> 01:08:42,202 the tiniest scents and sounds. 779 01:08:47,749 --> 01:08:52,545 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 780 01:08:53,296 --> 01:08:56,091 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 781 01:08:56,091 --> 01:08:59,803 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 782 01:08:59,803 --> 01:09:02,597 You need to listen to what she says. 783 01:09:02,597 --> 01:09:05,809 Try to see the forest through her eyes. 784 01:09:05,809 --> 01:09:08,436 Excuse me. This is my video log here. 785 01:09:23,827 --> 01:09:26,413 With Neytiri, it's learn fast or die. 786 01:09:27,664 --> 01:09:29,833 You gotta be kidding me. 787 01:09:58,862 --> 01:10:01,031 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 788 01:10:01,031 --> 01:10:03,742 You are so pretty. 789 01:10:03,742 --> 01:10:04,743 It's the first time since her school was closed down. 790 01:10:04,743 --> 01:10:06,578 You are so Pretty. 791 01:10:35,732 --> 01:10:37,317 Come on, Marine. 792 01:11:02,550 --> 01:11:07,555 I'm trying to understand this deep connection the people have to the forest. 793 01:11:08,014 --> 01:11:10,850 She talks about a network of energy 794 01:11:11,684 --> 01:11:14,270 that flows through all living things. 795 01:11:15,146 --> 01:11:18,483 She says all energy is only borrowed, 796 01:11:19,359 --> 01:11:21,986 and one day you have to give it back. 797 01:12:03,069 --> 01:12:05,530 You were in 16 hours today. 798 01:12:08,408 --> 01:12:10,410 You're still losing weight. 799 01:12:14,914 --> 01:12:16,624 Whoa, whoa, whoa. No, you don't. 800 01:12:16,624 --> 01:12:19,377 I gotta get some sleep. Come back here. 801 01:12:21,588 --> 01:12:23,047 Bon appétit. 802 01:12:25,425 --> 01:12:26,968 Today I made a kill. 803 01:12:27,886 --> 01:12:30,763 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 804 01:12:31,097 --> 01:12:35,351 Other body. You need to take care of this body. Okay? 805 01:12:35,351 --> 01:12:37,061 Get it? Let's eat it. Yeah, yeah. 806 01:12:37,645 --> 01:12:40,106 Here. I'll make it easy for you. 807 01:12:40,106 --> 01:12:42,442 Give it to me. 808 01:12:42,442 --> 01:12:44,027 You look like crap. Thank you. 809 01:12:44,027 --> 01:12:45,778 You're burning way too hard. 810 01:12:46,863 --> 01:12:48,781 Get rid of this shit. 811 01:12:48,781 --> 01:12:50,700 And then you can lecture me. 812 01:12:51,784 --> 01:12:54,495 Now, I'm telling you, as your boss, 813 01:12:55,955 --> 01:12:58,124 and as someone who might even consider being a friend someday 814 01:12:59,375 --> 01:13:01,878 to take some down time. 815 01:13:01,878 --> 01:13:03,630 Eat this, please. 816 01:13:05,131 --> 01:13:08,384 Trust me, I... learned the hard way. 817 01:13:22,982 --> 01:13:25,568 What did happen at the school, Grace? 818 01:13:33,743 --> 01:13:39,457 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 819 01:13:39,457 --> 01:13:41,501 She was angry about the clear-cutting. 820 01:13:43,503 --> 01:13:46,965 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 821 01:13:46,965 --> 01:13:50,176 all painted up. 822 01:13:50,176 --> 01:13:52,804 They had set a bulldozer on fire. 823 01:13:56,140 --> 01:13:59,018 I guess they thought I could protect them. 824 01:14:01,813 --> 01:14:04,649 The troopers pursued them to the school. 825 01:14:05,817 --> 01:14:08,069 They killed Sylwanin in the doorway. 826 01:14:08,069 --> 01:14:10,488 Right in front of Neytiri. 827 01:14:10,488 --> 01:14:11,656 And then shot the others. 828 01:14:14,450 --> 01:14:15,952 I got most of the kids out. 829 01:14:19,998 --> 01:14:21,624 But they never came back. 830 01:14:25,461 --> 01:14:26,462 I'm sorry. 831 01:14:35,054 --> 01:14:38,850 A scientist stays objective. 832 01:14:39,684 --> 01:14:43,604 We can't be ruled by emotion. 833 01:14:43,604 --> 01:14:46,816 But I put 10 years of my life into that school. 834 01:14:47,817 --> 01:14:50,570 They called me sa'nok. 835 01:14:52,655 --> 01:14:54,741 Mother. 836 01:14:57,160 --> 01:15:01,581 That kind of pain reaches back through the link. 837 01:15:27,023 --> 01:15:29,442 ...l5rotl1cr 838 01:15:29,901 --> 01:15:32,195 and thank 5011 839 01:15:36,240 --> 01:15:38,117 Your spirit goes with Egwa. 840 01:15:38,659 --> 01:15:40,495 Your 130015 stays behind 841 01:15:40,787 --> 01:15:43,456 ---to become Part 0? The Peep 842 01:15:47,126 --> 01:15:48,628 A clean kill. 843 01:15:51,964 --> 01:15:53,466 You are ready. 844 01:16:19,117 --> 01:16:22,578 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 845 01:16:22,578 --> 01:16:25,248 is the test every young hunter has to pass. 846 01:16:27,375 --> 01:16:30,711 But to do that, you gotta go where the banshees are. 847 01:16:31,546 --> 01:16:32,755 O0-rah. 848 01:17:04,245 --> 01:17:05,496 Now what? 849 01:18:53,604 --> 01:18:55,564 Jakesully will go first. 850 01:19:28,431 --> 01:19:32,435 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 851 01:19:33,352 --> 01:19:36,397 If he also chooses you, move quick like I showed. 852 01:19:36,397 --> 01:19:39,275 You will have one chance, Jake. 853 01:19:39,275 --> 01:19:41,527 How will I know if he chooses me? 854 01:19:41,527 --> 01:19:43,487 He will try to kill you. 855 01:19:44,655 --> 01:19:46,073 Outstanding. 856 01:20:46,342 --> 01:20:47,760 Let's dance. 857 01:20:53,891 --> 01:20:55,768 That moron's going to die. 858 01:21:19,625 --> 01:21:21,585 Don't be afraid, warrior. 859 01:21:21,585 --> 01:21:22,837 Make the bond! 860 01:21:26,382 --> 01:21:27,425 No! 861 01:21:31,387 --> 01:21:32,680 Jake! 862 01:21:46,527 --> 01:21:48,154 Shahaylu, Jake. 863 01:21:50,531 --> 01:21:51,782 Shahaylu! 864 01:22:01,876 --> 01:22:03,002 Stop! 865 01:22:11,635 --> 01:22:16,724 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 866 01:22:29,945 --> 01:22:32,907 First flight seals the bond. You cannot wait. 867 01:22:34,533 --> 01:22:35,743 Think, "Fly!" 868 01:22:35,743 --> 01:22:36,827 Fly? 869 01:22:45,211 --> 01:22:46,462 God damn! 870 01:22:50,883 --> 01:22:52,134 Oh, shit! 871 01:23:01,727 --> 01:23:03,979 Shut up and fly straight! 872 01:23:13,989 --> 01:23:16,325 That's it. Bank left! 873 01:23:25,626 --> 01:23:27,461 Level out! That's it. 874 01:23:32,925 --> 01:23:34,301 Whoo! Jakesullyl 875 01:23:59,034 --> 01:24:00,119 Hey! 876 01:24:06,166 --> 01:24:07,459 Let's go! 877 01:24:19,888 --> 01:24:21,348 Yeah, baby, I got this! 878 01:24:22,641 --> 01:24:23,892 Oh, shit! 879 01:24:29,315 --> 01:24:31,317 I may not be much of a horse guy, 880 01:24:31,317 --> 01:24:32,776 but I was born to do this. 881 01:24:32,776 --> 01:24:34,403 Yeah! 882 01:24:35,863 --> 01:24:39,033 I came like this. This you. Yeah, yeah. 883 01:24:39,033 --> 01:24:41,994 I turn. I feel the wind. I turn very strong. 884 01:24:41,994 --> 01:24:44,038 Look,yeah,see, I banked so hard... 885 01:25:46,100 --> 01:25:48,102 The Tree of Souls. 886 01:25:51,480 --> 01:25:53,691 It's their most sacred place. 887 01:25:54,483 --> 01:25:57,403 See the Flux Vortex in these false color images? 888 01:25:57,403 --> 01:25:59,571 Yeah, that's what messes up my instruments. 889 01:25:59,571 --> 01:26:04,118 There is something really interesting going on in there biologically. 890 01:26:05,494 --> 01:26:07,579 I would die to get samples. 891 01:26:08,163 --> 01:26:11,083 Outsiders are strictly forbidden. 892 01:26:11,083 --> 01:26:12,418 You lucky swine. 893 01:27:33,790 --> 01:27:36,502 Hell, yeah! 894 01:27:49,306 --> 01:27:51,767 I was a stone-cold aerial hunter. 895 01:27:51,767 --> 01:27:53,018 Death from above. 896 01:27:54,353 --> 01:27:56,063 Only problem is, you're not the only one. 897 01:28:01,318 --> 01:28:02,402 Dive! 898 01:28:25,175 --> 01:28:26,385 Go, go! 899 01:28:34,560 --> 01:28:35,894 Follow me! 900 01:28:41,608 --> 01:28:42,609 Whew. 901 01:29:22,316 --> 01:29:24,901 Our guys call it a Great Leonopteryx. 902 01:29:25,777 --> 01:29:27,070 It is Toruk. 903 01:29:27,821 --> 01:29:28,905 Last Shadow. 904 01:29:30,574 --> 01:29:33,702 Yeah, right. It's the last one you ever see. 905 01:29:38,332 --> 01:29:42,085 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 906 01:29:42,753 --> 01:29:44,546 Rider of Last Shadow. 907 01:29:45,922 --> 01:29:47,382 He rode this? 908 01:29:49,009 --> 01:29:50,636 Toruk chose him. 909 01:29:51,011 --> 01:29:54,931 It has only happened five times since the time of the First Songs. 910 01:29:54,931 --> 01:29:56,183 That's a long time. 911 01:29:56,183 --> 01:29:57,225 Yes. 912 01:29:57,643 --> 01:29:59,519 Toruk Macto was mighty. 913 01:30:01,355 --> 01:30:04,149 He brought the clans together in a time of great sorrow. 914 01:30:05,192 --> 01:30:07,527 All Na'vi people know the story. 915 01:30:14,242 --> 01:30:16,995 Everything is backwards now. 916 01:30:16,995 --> 01:30:18,872 Like out there is the true world 917 01:30:19,581 --> 01:30:21,583 and in here is the dream. 918 01:30:42,312 --> 01:30:45,023 It's hard to believe it's only been three months. 919 01:30:48,068 --> 01:30:50,529 I can barely remember my old life. 920 01:30:54,074 --> 01:30:55,909 I don't know who I am any more. 921 01:31:14,678 --> 01:31:17,514 Haven't gotten lost in the woods, have you? 922 01:31:20,684 --> 01:31:23,603 Your last report was more than two weeks ago. 923 01:31:25,814 --> 01:31:28,316 I'm starting to doubt your resolve! 924 01:31:30,902 --> 01:31:33,488 The way I see it, it's time to terminate the mission. 925 01:31:33,488 --> 01:31:35,449 No, I can do this. 926 01:31:35,449 --> 01:31:37,075 You already have. 927 01:31:37,993 --> 01:31:40,287 You give me good, usable intel. 928 01:31:40,287 --> 01:31:42,497 This Tree of Souls place. 929 01:31:42,956 --> 01:31:44,916 Yeah, I got them by the balls with that 930 01:31:44,916 --> 01:31:46,418 when this turns into a shit fight, 931 01:31:46,418 --> 01:31:48,170 which it Will. Yeah. 932 01:31:49,129 --> 01:31:51,131 Now it's time to come in. 933 01:31:52,591 --> 01:31:54,468 By the way, 934 01:31:54,968 --> 01:31:56,970 you gonna get your legs back. 935 01:31:57,846 --> 01:32:01,516 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 936 01:32:01,516 --> 01:32:04,060 Gonna have you on a shuttle tonight. 937 01:32:04,060 --> 01:32:05,854 I'm a man of my word. 938 01:32:08,774 --> 01:32:10,525 I gotta finish this. 939 01:32:12,819 --> 01:32:14,362 There's one more thing. 940 01:32:15,071 --> 01:32:20,035 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 941 01:32:22,537 --> 01:32:24,664 If I do it, I'm one of them. 942 01:32:26,166 --> 01:32:27,959 And they'll trust me. 943 01:32:31,588 --> 01:32:34,800 And I can negotiate the terms of their relocation. 944 01:32:48,396 --> 01:32:50,899 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 945 01:33:08,333 --> 01:33:12,337 The Na 'vi say that every person is born twice. 946 01:33:14,339 --> 01:33:19,761 The second time is when you earn your place among The People forever. 947 01:33:25,267 --> 01:33:29,563 You are now a son of the Omaticaga. 948 01:33:30,772 --> 01:33:34,025 You are part of The People. 949 01:34:20,322 --> 01:34:22,407 Come. Come. 950 01:34:39,966 --> 01:34:42,677 This is a place for prayers to be heard. 951 01:34:44,304 --> 01:34:46,181 And sometimes answered. 952 01:34:54,022 --> 01:34:56,733 We call these trees Utraya Mokri. 953 01:34:57,734 --> 01:34:59,486 The Tree of Voices. 954 01:35:01,529 --> 01:35:03,698 The voices of our ancestors. 955 01:35:18,672 --> 01:35:20,256 I can hear them. 956 01:35:25,178 --> 01:35:26,805 They live, Jake, 957 01:35:28,848 --> 01:35:30,266 within Eyvva. 958 01:35:34,437 --> 01:35:36,314 You are Omaticaya now. 959 01:35:37,023 --> 01:35:40,151 You may make your bow from the wood of Hometree. 960 01:35:45,657 --> 01:35:47,742 And you may choose a woman. 961 01:35:49,869 --> 01:35:51,830 We have many fine women. 962 01:35:53,039 --> 01:35:55,041 Ninat is the best singer. 963 01:35:57,919 --> 01:35:59,838 But I don't want Ninat. 964 01:36:04,134 --> 01:36:06,094 Beyral is a good hunter. 965 01:36:07,762 --> 01:36:09,931 Yeah, she is a good hunter. 966 01:36:11,933 --> 01:36:13,685 I've already chosen. 967 01:36:17,188 --> 01:36:19,691 But this woman must also choose me. 968 01:36:23,695 --> 01:36:25,321 She already has. 969 01:37:19,751 --> 01:37:21,711 I am with you now, Jake. 970 01:37:23,254 --> 01:37:25,131 We are mated for life. 971 01:37:31,429 --> 01:37:33,473 What the hell are you doing, Jake? 972 01:38:03,920 --> 01:38:05,129 Ma Jake! 973 01:38:05,129 --> 01:38:06,506 Don't forget your phase integration. 974 01:38:06,506 --> 01:38:07,924 Jake! No, no, the middle button. 975 01:38:07,924 --> 01:38:09,843 You gotta eat something. Yeah, there you go. 976 01:38:18,268 --> 01:38:23,231 Jake!Jake. Wake up! Jake, please! 977 01:38:23,857 --> 01:38:25,859 Don't make me force-feed a cripple. 978 01:38:25,859 --> 01:38:28,862 Grace, I don't want... Hey! 979 01:38:32,907 --> 01:38:34,033 Jake! 980 01:38:42,959 --> 01:38:44,043 Okay. 981 01:38:55,138 --> 01:38:57,223 Here. I'm done. Let's go. 982 01:38:57,223 --> 01:38:59,559 And when was the last time you took a shower? 983 01:38:59,559 --> 01:39:00,685 I don't need a shower. 984 01:39:00,685 --> 01:39:01,769 Jesus, Marine. 985 01:39:05,773 --> 01:39:07,066 Jake! 986 01:39:13,823 --> 01:39:18,786 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 987 01:39:22,248 --> 01:39:23,583 Hey! 988 01:39:24,292 --> 01:39:26,794 Stop! Stop! 989 01:39:26,794 --> 01:39:27,879 Jake! 990 01:39:27,879 --> 01:39:29,589 Go back, stop! 991 01:39:33,801 --> 01:39:35,136 Hey, boss. 992 01:39:35,595 --> 01:39:36,888 Hey! 993 01:39:39,390 --> 01:39:40,558 What? I got a native 994 01:39:40,558 --> 01:39:43,603 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 995 01:39:43,603 --> 01:39:45,897 Well, keep going. He'll move. 996 01:39:46,773 --> 01:39:50,068 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 997 01:39:52,403 --> 01:39:54,697 Stop! Hey! 998 01:39:54,697 --> 01:39:56,991 GO! Go! 999 01:39:57,992 --> 01:39:59,452 There, see? He moved. 1000 01:40:10,421 --> 01:40:11,798 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1001 01:40:11,798 --> 01:40:13,633 Dude,dude. VVhoa,dude! Dude,no! 1002 01:40:13,633 --> 01:40:15,259 Oh! I'm blind. 1003 01:40:27,647 --> 01:40:28,815 Jake! 1004 01:40:28,815 --> 01:40:29,899 Neytiri! 1005 01:40:31,484 --> 01:40:33,152 Here, come on! 1006 01:40:58,052 --> 01:41:00,638 Freeze it right there. 1007 01:41:02,181 --> 01:41:04,684 Scale up. Enhance. 1008 01:41:06,310 --> 01:41:07,854 Son of a bitch. 1009 01:41:09,355 --> 01:41:10,815 Unbelievable. 1010 01:41:11,858 --> 01:41:12,984 Get me a pilot. 1011 01:41:12,984 --> 01:41:14,068 Yes, sir. 1012 01:41:20,783 --> 01:41:23,119 Tsu'tey lead the war Party 1013 01:41:29,542 --> 01:41:30,835 Stop Please. I 1014 01:41:32,336 --> 01:41:34,630 This will only make it worse. 1015 01:41:34,630 --> 01:41:36,257 You do not speak here! 1016 01:41:37,425 --> 01:41:39,218 We will strike them in the heart. 1017 01:41:47,018 --> 01:41:49,187 Tsu'tey! Don't do this. 1018 01:41:52,315 --> 01:41:53,900 You! Listen. Brother... 1019 01:41:59,322 --> 01:42:01,032 You mated with this woman? 1020 01:42:01,240 --> 01:42:02,366 Oh, shit. 1021 01:42:03,743 --> 01:42:05,745 Is this true? 1022 01:42:07,246 --> 01:42:10,541 We are mated before Eyvva. It is done. 1023 01:42:11,834 --> 01:42:13,086 Brother, please. 1024 01:42:13,086 --> 01:42:15,296 Do not attack the Sky People. 1025 01:42:15,296 --> 01:42:16,923 Many Omaticaya will die if you do. 1026 01:42:16,923 --> 01:42:18,883 You are not my brother! 1027 01:42:22,428 --> 01:42:24,222 And I am not your enemy! 1028 01:42:25,848 --> 01:42:28,726 The enemy is out there, and they are very powerful! 1029 01:42:30,978 --> 01:42:32,772 Go! Go! Go! 1030 01:42:35,942 --> 01:42:37,026 I can talk to them. 1031 01:42:37,026 --> 01:42:38,486 No more talk. 1032 01:42:38,486 --> 01:42:39,904 Tsu'tey! 1033 01:42:46,119 --> 01:42:49,038 I am Omaticaya. I am one of you. 1034 01:42:49,831 --> 01:42:52,083 And I have the right to speak. 1035 01:42:56,712 --> 01:42:58,589 I have something to sag... 1036 01:43:00,925 --> 01:43:02,385 ...to all of you. 1037 01:43:06,430 --> 01:43:08,516 The words are like stones in my heart. 1038 01:43:12,854 --> 01:43:14,939 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 1039 01:43:14,939 --> 01:43:17,150 You can't interrupt a link in progress! 1040 01:43:18,317 --> 01:43:19,652 It's very dangerous! 1041 01:43:22,280 --> 01:43:23,447 Grace! 1042 01:43:24,657 --> 01:43:25,867 Oh, no. 1043 01:43:26,075 --> 01:43:27,785 Wait! Stay down, sir. 1044 01:43:29,579 --> 01:43:31,831 Okay. Look... 1045 01:43:32,915 --> 01:43:34,250 I was sent here to... 1046 01:43:37,962 --> 01:43:41,924 It is a demon in a false body. 1047 01:44:01,819 --> 01:44:03,446 Are you out of your goddamn mind? 1048 01:44:03,446 --> 01:44:05,198 You crossed the line. 1049 01:44:08,659 --> 01:44:10,828 Wheel this meat out of here. 1050 01:44:12,538 --> 01:44:15,082 Jake! What the hell is going on here? 1051 01:44:18,336 --> 01:44:20,129 You let me down, son. 1052 01:44:22,089 --> 01:44:23,382 So, what, 1053 01:44:24,884 --> 01:44:26,928 you find yourself some local tail 1054 01:44:26,928 --> 01:44:30,223 and you just completely forget what team you're playing for? 1055 01:44:30,223 --> 01:44:32,808 Parker, there is time to salvage the situation. 1056 01:44:32,808 --> 01:44:34,685 Parker... Shut your pie hole! 1057 01:44:35,394 --> 01:44:39,690 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 1058 01:44:39,690 --> 01:44:41,150 I could do that. 1059 01:44:41,150 --> 01:44:42,526 You need to muzzle your dog. 1060 01:44:42,526 --> 01:44:43,903 Yeah, can we just take this down 1061 01:44:43,903 --> 01:44:45,363 a couple of notches, please? 1062 01:44:45,363 --> 01:44:47,907 You say you want to keep your people alive? 1063 01:44:47,907 --> 01:44:50,034 You start by listening to her. 1064 01:44:50,034 --> 01:44:52,411 Those trees were sacred to the Omaticaya 1065 01:44:52,411 --> 01:44:54,247 in a way you can't imagine. You know what? 1066 01:44:54,247 --> 01:44:56,624 You throw a stick in the air around here, 1067 01:44:56,624 --> 01:44:59,710 it's gonna land on some sacred fern, 1068 01:44:59,710 --> 01:45:01,128 for Christ's sake! I'm not talking 1069 01:45:01,128 --> 01:45:04,131 about some kind of pagan voodoo here. 1070 01:45:04,131 --> 01:45:05,633 I'm talking about something real, 1071 01:45:05,633 --> 01:45:08,386 something measurable in the biology of the forest. 1072 01:45:08,386 --> 01:45:09,887 Which is what, exactly? 1073 01:45:10,930 --> 01:45:12,306 What we think we know 1074 01:45:12,306 --> 01:45:15,768 is that there is some kind of electrochemical communication 1075 01:45:15,768 --> 01:45:17,937 between the roots of the trees, 1076 01:45:17,937 --> 01:45:20,273 like the synapses between neurons. 1077 01:45:20,273 --> 01:45:24,944 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 1078 01:45:24,944 --> 01:45:27,905 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 1079 01:45:28,990 --> 01:45:30,616 Which is a lot, I'm guessing. 1080 01:45:31,325 --> 01:45:33,744 It's more connections than the human brain. 1081 01:45:34,912 --> 01:45:37,498 Get it? It's a network. 1082 01:45:37,498 --> 01:45:40,626 It's a global network, and the Na'vi can access it. 1083 01:45:40,626 --> 01:45:44,171 They can upload and download data. Memories. 1084 01:45:44,171 --> 01:45:46,924 At sites like the one you just destroyed. 1085 01:45:47,508 --> 01:45:48,592 Yes! 1086 01:45:49,802 --> 01:45:53,264 What the hell have you people been smoking out there? 1087 01:45:54,557 --> 01:45:56,642 They're just goddamn trees! 1088 01:45:58,394 --> 01:45:59,812 You need to wake up, Parker. 1089 01:45:59,812 --> 01:46:01,188 No. You need to wake up. 1090 01:46:01,188 --> 01:46:05,776 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 1091 01:46:05,776 --> 01:46:09,572 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 1092 01:46:09,572 --> 01:46:12,074 If you want to share this world with them, 1093 01:46:12,074 --> 01:46:13,951 you need to understand them. 1094 01:46:13,951 --> 01:46:18,664 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 1095 01:46:20,374 --> 01:46:22,918 Hey, Doc, come take a look. 1096 01:46:22,918 --> 01:46:25,171 They're not gonna give up their home. 1097 01:46:26,964 --> 01:46:28,632 They're not gonna make a deal. 1098 01:46:29,675 --> 01:46:32,553 For what? Lite beer? 1099 01:46:32,553 --> 01:46:34,096 And blue jeans? 1100 01:46:37,350 --> 01:46:40,227 There's nothing that we have that they want. 1101 01:46:42,146 --> 01:46:45,191 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1102 01:46:49,862 --> 01:46:51,364 They're never gonna leave Hometree. 1103 01:46:54,408 --> 01:46:55,409 So, 1104 01:46:56,243 --> 01:47:00,414 since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1105 01:47:00,623 --> 01:47:03,292 Jake, thanks. 1106 01:47:03,292 --> 01:47:07,755 I'm getting all emotional I might just give you a big wet kiss. 1107 01:47:33,489 --> 01:47:35,199 Talk to me, Lyle. 1108 01:47:35,533 --> 01:47:38,202 It looks like they hit it with banshees first. 1109 01:47:38,202 --> 01:47:39,870 See the angle's steep? 1110 01:47:44,125 --> 01:47:46,127 They set the ampsuit on fire. 1111 01:47:46,502 --> 01:47:47,711 Driver's toast. 1112 01:47:49,213 --> 01:47:50,965 The rest of the squad? 1113 01:47:52,133 --> 01:47:55,052 Six bodies. That's all of them. 1114 01:47:56,512 --> 01:47:57,721 The equipment's totaled. 1115 01:48:00,558 --> 01:48:03,018 Jesus Christ. 1116 01:48:06,188 --> 01:48:09,567 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1117 01:48:10,443 --> 01:48:12,486 I'll drive them out with gas first. 1118 01:48:14,196 --> 01:48:15,781 It'll be humane. 1119 01:48:17,408 --> 01:48:18,868 More or less. 1120 01:48:20,578 --> 01:48:22,413 All right, let's pull the trigger. 1121 01:48:25,875 --> 01:48:28,252 Come on, people. Let's get it packed, let's go. 1122 01:48:28,586 --> 01:48:31,755 You know, they never even wanted us to succeed. 1123 01:48:32,590 --> 01:48:38,220 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1124 01:48:38,220 --> 01:48:40,931 Just fabricating this war to get what they want. 1125 01:48:41,515 --> 01:48:43,392 This is how it's done. 1126 01:48:46,187 --> 01:48:49,565 When people are sitting on shit that you want, 1127 01:48:49,565 --> 01:48:51,275 you make them your enemy. 1128 01:48:51,275 --> 01:48:53,694 Then you're justified in taking it. 1129 01:48:53,694 --> 01:48:57,072 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 1130 01:48:57,072 --> 01:48:58,073 My God. 1131 01:49:04,538 --> 01:49:07,750 Dr. Augustine! You cannot be up here! 1132 01:49:07,750 --> 01:49:08,792 Back off! 1133 01:49:08,792 --> 01:49:12,588 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1134 01:49:12,588 --> 01:49:13,756 No. No, no, no, no. I said back off! 1135 01:49:13,756 --> 01:49:17,259 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1136 01:49:17,259 --> 01:49:18,385 All right? Look around! 1137 01:49:19,053 --> 01:49:22,848 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1138 01:49:22,848 --> 01:49:24,391 Can you guys just please... Yes, sir. 1139 01:49:24,391 --> 01:49:26,977 There are families in there. There are children. Babies. 1140 01:49:26,977 --> 01:49:28,354 Are you gonna kill children? 1141 01:49:28,354 --> 01:49:32,358 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1142 01:49:32,358 --> 01:49:34,777 Just let me try to talk them out. 1143 01:49:35,569 --> 01:49:37,071 They trust me. 1144 01:49:40,324 --> 01:49:42,826 Calibrate fast. We're going in, right now. 1145 01:49:42,826 --> 01:49:44,828 Calibrating three and four. 1146 01:49:44,828 --> 01:49:45,955 Run sequence. 1147 01:49:45,955 --> 01:49:47,790 Initiating. Thirty seconds. 1148 01:49:52,169 --> 01:49:54,046 Listen to me. You've got one hour. 1149 01:49:54,046 --> 01:49:56,715 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1150 01:49:56,715 --> 01:49:59,301 you get them to evacuate. One hour. 1151 01:50:05,474 --> 01:50:12,439 Listen! 1152 01:50:13,482 --> 01:50:14,942 Speak, Jakesully. 1153 01:50:16,318 --> 01:50:19,280 A great evil is upon us... 1154 01:50:19,613 --> 01:50:21,490 The Sky People are coming" 1155 01:50:21,740 --> 01:50:24,243 ...to destroy Hometree. 1156 01:50:26,704 --> 01:50:28,289 Look, tell them they're gonna be here soon. 1157 01:50:30,708 --> 01:50:33,627 You have to leave, or you're gonna die. 1158 01:50:33,627 --> 01:50:35,504 Are you certain of this? 1159 01:50:39,300 --> 01:50:43,012 Look, they sent me here to learn your ways 1160 01:50:44,179 --> 01:50:47,474 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1161 01:50:50,019 --> 01:50:53,647 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1162 01:50:56,859 --> 01:50:57,860 Yes. 1163 01:50:58,402 --> 01:51:00,863 Look, at first it was just orders, 1164 01:51:02,364 --> 01:51:04,742 and then everything changed. 1165 01:51:04,742 --> 01:51:06,535 Okay? I fell in love. 1166 01:51:07,202 --> 01:51:12,499 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1167 01:51:13,667 --> 01:51:15,127 And with you. 1168 01:51:16,086 --> 01:51:18,005 I trusted you. With you. With you. 1169 01:51:18,005 --> 01:51:19,506 I trusted you! 1170 01:51:19,506 --> 01:51:20,883 Trust me now, please. 1171 01:51:28,223 --> 01:51:30,726 You will never be one of The People! 1172 01:51:30,726 --> 01:51:32,603 I shouldn't have... We tried to stop them! 1173 01:51:32,603 --> 01:51:34,647 Neytiri, please! Please. 1174 01:51:39,568 --> 01:51:40,736 Bind them. 1175 01:51:42,363 --> 01:51:43,656 Leave now! 1176 01:51:43,656 --> 01:51:46,992 You have to go. They're coming! 1177 01:52:00,839 --> 01:52:03,092 Time on target, one mike. 1178 01:52:03,092 --> 01:52:05,135 Copy. We have a visual. 1179 01:52:05,135 --> 01:52:08,263 Roger that. Stay on heading 030. 1180 01:52:08,263 --> 01:52:09,598 Roger, 030. 1181 01:52:23,404 --> 01:52:24,446 Run to the forest! 1182 01:52:24,446 --> 01:52:25,531 They're coming! 1183 01:52:27,074 --> 01:52:28,742 They will destroy this place. 1184 01:52:28,742 --> 01:52:30,619 Neytiri, you must go now! 1185 01:52:34,665 --> 01:52:37,042 Run to the forest! Run! 1186 01:52:39,336 --> 01:52:40,379 Run! Run! 1187 01:52:40,671 --> 01:52:44,341 Have no Fear" 1188 01:53:01,191 --> 01:53:04,486 No! God damn it, run! 1189 01:53:05,279 --> 01:53:08,407 ...attack from above. 1190 01:53:12,536 --> 01:53:14,455 That is one big damn tree. 1191 01:53:22,254 --> 01:53:26,467 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1192 01:53:30,596 --> 01:53:33,599 I want every gas round you got right in the front door. 1193 01:53:33,599 --> 01:53:35,559 Roger. CS.40's going hot. 1194 01:53:35,934 --> 01:53:37,144 Fire. Firing. 1195 01:53:48,572 --> 01:53:50,616 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1196 01:53:58,540 --> 01:54:00,334 Sir, they've opened fire. 1197 01:54:02,085 --> 01:54:03,837 You've got to be kidding me! 1198 01:54:16,391 --> 01:54:18,977 These dumb bastards ain't getting the message. 1199 01:54:18,977 --> 01:54:20,729 All right, let's turn up the heat. 1200 01:54:20,729 --> 01:54:22,064 Switch incendiaries! 1201 01:54:22,064 --> 01:54:23,732 Switching incendiaries. 1202 01:54:23,732 --> 01:54:24,858 Fire. 1203 01:54:28,153 --> 01:54:29,238 No! 1204 01:54:42,459 --> 01:54:44,211 Get everyone to the Forest. 1205 01:54:47,589 --> 01:54:49,883 And that's how you scatter the roaches. 1206 01:54:53,554 --> 01:54:54,763 JAKE; Neytiri! 1207 01:55:03,438 --> 01:55:05,774 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1208 01:55:06,567 --> 01:55:07,943 My God! 1209 01:55:26,420 --> 01:55:28,171 Mo'at! No! 1210 01:55:28,171 --> 01:55:29,798 If you are one of us, 1211 01:55:31,300 --> 01:55:32,634 help us. 1212 01:55:40,392 --> 01:55:42,185 All call signs, switch missiles. 1213 01:55:42,561 --> 01:55:44,980 Give me HE 's at the base of the west columns. 1214 01:55:46,940 --> 01:55:48,191 This Way! 1215 01:55:49,318 --> 01:55:51,278 Rider section, switch missiles. 1216 01:55:51,278 --> 01:55:53,238 - One's good. - Two's rocks up. 1217 01:55:53,238 --> 01:55:54,323 Three's up. 1218 01:55:54,323 --> 01:55:55,866 Yeah, baby, get some! 1219 01:55:56,408 --> 01:55:58,744 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1220 01:55:58,744 --> 01:56:00,162 Bring it down. Cleared hot. 1221 01:56:07,210 --> 01:56:08,795 Come on, Grace, move! 1222 01:56:11,423 --> 01:56:13,008 Down! Head down! 1223 01:56:15,594 --> 01:56:17,846 Come on, come on! Down! 1224 01:56:22,601 --> 01:56:24,686 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1225 01:56:24,686 --> 01:56:25,854 Screw this. 1226 01:56:27,105 --> 01:56:29,191 Hey! What the hell are you doing? 1227 01:56:29,191 --> 01:56:30,984 I didn't sign up for this shit! 1228 01:56:40,661 --> 01:56:42,537 Repeat. Ripple fire. 1229 01:57:26,081 --> 01:57:27,624 Go! Go! Go! 1230 01:58:00,741 --> 01:58:03,201 No, no, get back! Back! 1231 01:58:22,220 --> 01:58:24,806 Come on! Come on, move! Move! 1232 01:59:09,810 --> 01:59:13,438 That's good work, people. First round's on me tonight. 1233 01:59:14,106 --> 01:59:15,357 Let's boogie. 1234 01:59:15,774 --> 01:59:18,193 Dragon coming left, heading home. 1235 01:59:18,652 --> 01:59:20,654 Gunrunner coming left. 1236 01:59:20,654 --> 01:59:23,198 Thunder copies. Rider section copies. 1237 01:59:30,789 --> 01:59:31,873 Father I 1238 01:59:47,722 --> 01:59:49,057 Daughter... 1239 01:59:57,440 --> 02:00:01,903 Protect The People. 1240 02:00:10,287 --> 02:00:11,538 Neytiri! 1241 02:00:21,590 --> 02:00:23,425 I'm sorry. I'm sorry. 1242 02:00:23,425 --> 02:00:25,302 Get away. 1243 02:00:25,969 --> 02:00:27,262 Get away! 1244 02:00:28,346 --> 02:00:30,098 Get away from here! 1245 02:00:31,558 --> 02:00:33,143 Never come back! 1246 02:00:50,827 --> 02:00:51,953 Pull the plug. 1247 02:00:52,954 --> 02:00:54,247 No, you can't do that! 1248 02:00:54,247 --> 02:00:55,624 You can't do that! 1249 02:00:55,624 --> 02:00:57,626 Calm down! Calm down! No! Please! 1250 02:01:13,808 --> 02:01:16,436 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1251 02:01:17,771 --> 02:01:21,650 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1252 02:01:24,486 --> 02:01:25,487 Let's go! 1253 02:01:33,787 --> 02:01:34,913 Put him down! 1254 02:01:38,750 --> 02:01:41,503 You murderer! 1255 02:02:28,133 --> 02:02:30,302 What's going on, brother? Long time no see. 1256 02:02:30,302 --> 02:02:31,386 Hey. 1257 02:02:32,721 --> 02:02:35,515 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1258 02:02:35,515 --> 02:02:38,393 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1259 02:02:39,894 --> 02:02:42,063 Yeah. You know what that is. Down. 1260 02:02:42,522 --> 02:02:43,648 Trudy! 1261 02:02:43,648 --> 02:02:45,066 All the way down. 1262 02:02:48,445 --> 02:02:49,696 Max! 1263 02:02:59,748 --> 02:03:02,250 Trudy, fire up the ship! Go! 1264 02:03:02,834 --> 02:03:03,918 Here. 1265 02:03:16,014 --> 02:03:17,432 Clear. Come on. 1266 02:03:17,432 --> 02:03:18,475 Here you go. 1267 02:03:34,032 --> 02:03:37,994 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1268 02:03:37,994 --> 02:03:39,287 Okay. Go. 1269 02:03:53,093 --> 02:03:54,260 Clear. 1270 02:03:56,221 --> 02:03:57,514 Come on, baby. 1271 02:03:57,514 --> 02:04:00,308 Colonel? Sir? I got a situation here. 1272 02:04:03,937 --> 02:04:06,981 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1273 02:04:10,026 --> 02:04:11,319 Three! 1274 02:04:14,155 --> 02:04:15,365 Come on! 1275 02:04:17,325 --> 02:04:18,660 Mask on! 1276 02:04:21,246 --> 02:04:23,081 Gas, gas, gas! 1277 02:04:24,707 --> 02:04:26,751 I'm taking fire! Let's go! 1278 02:04:29,212 --> 02:04:32,090 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1279 02:04:33,341 --> 02:04:35,176 Come on, let's go! Let's go, go! 1280 02:04:47,814 --> 02:04:49,149 Colonel! 1281 02:04:55,864 --> 02:04:57,157 Yeah! Yeah! 1282 02:04:57,157 --> 02:04:58,992 All right! Yes! 1283 02:05:02,620 --> 02:05:03,705 Crap. 1284 02:05:03,705 --> 02:05:05,373 Everybody all right back there? 1285 02:05:05,373 --> 02:05:06,916 Oh, yeah, baby! 1286 02:05:06,916 --> 02:05:08,001 Now, you good? 1287 02:05:08,001 --> 02:05:09,085 Yeah! 1288 02:05:09,711 --> 02:05:12,046 This is gonna ruin my whole day. 1289 02:05:12,297 --> 02:05:14,090 Grace is hit! What? 1290 02:05:15,216 --> 02:05:16,885 Get the trauma kit. Trauma kit! 1291 02:05:16,885 --> 02:05:18,219 Keep the pressure on, Grace. 1292 02:05:18,219 --> 02:05:19,929 Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1293 02:05:20,472 --> 02:05:21,890 Hang on, Grace. 1294 02:05:21,890 --> 02:05:25,059 Doesn't matter. It's fine. 1295 02:05:28,313 --> 02:05:29,647 You're good to go. 1296 02:05:29,647 --> 02:05:30,773 Take it up! 1297 02:05:31,941 --> 02:05:33,776 Hold on. I'm pulling pitch. 1298 02:05:38,198 --> 02:05:39,657 You're clear! 1299 02:05:47,582 --> 02:05:50,418 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1300 02:05:50,418 --> 02:05:51,836 Copy that. 1301 02:05:58,801 --> 02:06:00,386 Norm, you all good up there? 1302 02:06:00,386 --> 02:06:02,096 Yep! Still here. 1303 02:06:03,973 --> 02:06:08,228 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1304 02:06:08,728 --> 02:06:10,855 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1305 02:06:10,855 --> 02:06:12,440 Yeah. 1306 02:06:12,440 --> 02:06:13,942 Good. 'Cause that's where we're going. 1307 02:06:23,243 --> 02:06:24,410 Ouch. 1308 02:06:27,789 --> 02:06:29,249 You big baby. 1309 02:06:30,583 --> 02:06:32,043 We're moving. 1310 02:06:32,585 --> 02:06:34,629 I'm gonna get you some help, Grace. 1311 02:06:35,588 --> 02:06:37,757 I'm a scientist, remember? 1312 02:06:38,675 --> 02:06:41,135 I don't believe in fairy tales. 1313 02:06:41,970 --> 02:06:43,888 The People can help you. 1314 02:06:44,347 --> 02:06:45,640 I know it. 1315 02:06:47,642 --> 02:06:49,519 Why would they help us? 1316 02:07:05,535 --> 02:07:08,663 The People say Eywa will provide. 1317 02:07:10,582 --> 02:07:13,293 With no home, no hope, 1318 02:07:14,335 --> 02:07:16,504 there was only one place they could go. 1319 02:07:30,935 --> 02:07:32,145 Link's running. 1320 02:07:32,854 --> 02:07:34,522 What's the plan here, Jake? 1321 02:07:34,522 --> 02:07:35,940 There's no plan. 1322 02:07:36,899 --> 02:07:41,571 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1323 02:07:42,530 --> 02:07:43,948 I gotta try... 1324 02:07:46,701 --> 02:07:48,077 Launching. 1325 02:08:09,515 --> 02:08:10,725 Outcast. 1326 02:08:11,517 --> 02:08:12,769 Betrayer. 1327 02:08:13,853 --> 02:08:15,021 Alien. 1328 02:08:16,564 --> 02:08:19,275 I was in the place the eye does not see. 1329 02:08:30,453 --> 02:08:34,332 I needed their help, and they needed mine. 1330 02:08:35,249 --> 02:08:37,293 But to ever face them again, 1331 02:08:37,293 --> 02:08:39,671 I was gonna have to take it to a whole new level. 1332 02:08:48,346 --> 02:08:51,683 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1333 02:08:54,435 --> 02:08:56,896 There's something we gotta do. 1334 02:08:56,896 --> 02:08:58,606 You're not gonna like it. 1335 02:09:01,442 --> 02:09:02,527 Yah! 1336 02:09:08,658 --> 02:09:12,537 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1337 02:09:12,537 --> 02:09:14,205 Nothing attacks him. 1338 02:09:14,706 --> 02:09:16,040 Easy, boy... 1339 02:09:16,457 --> 02:09:18,292 So why would he ever look up? 1340 02:09:19,460 --> 02:09:21,087 But that was just a theory. 1341 02:10:31,783 --> 02:10:33,367 Toruk Macto? 1342 02:11:13,199 --> 02:11:14,700 I See you. 1343 02:11:17,787 --> 02:11:19,121 I See you. 1344 02:11:27,421 --> 02:11:29,131 I was afraid, Jake. 1345 02:11:30,550 --> 02:11:32,051 For my people. 1346 02:11:35,096 --> 02:11:36,722 I'm not any more. 1347 02:11:46,107 --> 02:11:48,442 Tsu'tey son of Atsyo... 1348 02:11:49,068 --> 02:11:51,112 ...I stand before you... 1349 02:11:52,113 --> 02:11:55,283 ...ready to serve the Omaticaga People. 1350 02:11:58,244 --> 02:12:02,498 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1351 02:12:03,332 --> 02:12:04,500 I can't do this without you. 1352 02:12:12,550 --> 02:12:13,968 Toruk Macto, 1353 02:12:21,809 --> 02:12:23,561 I will fly with you. 1354 02:12:26,814 --> 02:12:28,566 My friend is dying. 1355 02:12:30,943 --> 02:12:32,486 Grace is dying. 1356 02:12:34,405 --> 02:12:36,324 I beg the help of Eyvva. 1357 02:12:48,252 --> 02:12:49,378 Look where we are, Grace. 1358 02:12:56,969 --> 02:12:59,347 I need to take some samples. 1359 02:13:22,787 --> 02:13:26,874 The Great Mother may choose to save all that she is 1360 02:13:28,084 --> 02:13:29,543 in this body. 1361 02:13:32,088 --> 02:13:33,506 Is that possible? 1362 02:13:33,839 --> 02:13:38,344 She must pass through the eye of Eyvva and return. 1363 02:13:39,595 --> 02:13:41,138 But, Jakesully, 1364 02:13:42,139 --> 02:13:43,391 she is very weak. 1365 02:13:45,226 --> 02:13:48,062 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1366 02:13:51,232 --> 02:13:53,859 Hear us Please, AH Mother. 1367 02:13:54,402 --> 02:13:56,737 Eyvva, Help her 1368 02:13:57,405 --> 02:13:59,615 Take this spirit into you... 1369 02:14:03,160 --> 02:14:05,413 ...and breathe her back to us. 1370 02:14:09,208 --> 02:14:10,960 Lei: her' walk among us-- 1371 02:14:13,379 --> 02:14:15,339 ...as one of the People. 1372 02:14:44,285 --> 02:14:45,369 Jake. 1373 02:14:47,788 --> 02:14:48,956 Grace. 1374 02:14:51,083 --> 02:14:52,793 I'm with her, Jake. 1375 02:14:54,795 --> 02:14:56,172 She's real! 1376 02:14:59,216 --> 02:15:02,386 Grace? Grace, please. Grace! 1377 02:15:03,554 --> 02:15:05,181 What's happening? 1378 02:15:06,140 --> 02:15:07,808 What's happening? 1379 02:15:12,146 --> 02:15:13,314 Grace! 1380 02:15:14,023 --> 02:15:15,191 Grace! 1381 02:15:17,276 --> 02:15:18,903 What's happening? 1382 02:15:25,159 --> 02:15:26,577 Did it work? 1383 02:15:32,249 --> 02:15:36,337 Her wounds were too great. It was not enough time. 1384 02:15:38,005 --> 02:15:39,173 She is with Eyvva now. 1385 02:16:13,541 --> 02:16:16,210 With your permission, I will speak now. 1386 02:16:18,587 --> 02:16:21,048 You would honor me by translating. 1387 02:16:28,139 --> 02:16:30,224 The Sky People have sent us a message 1388 02:16:33,727 --> 02:16:36,147 that they can take whatever they want 1389 02:16:37,940 --> 02:16:39,733 and no one can stop them. 1390 02:16:43,320 --> 02:16:45,114 Well, we will send them a message. 1391 02:16:47,741 --> 02:16:50,077 You ride out as fast as the wind can carry you. 1392 02:16:53,372 --> 02:16:55,749 You tell the other clans to come. 1393 02:16:58,878 --> 02:17:01,380 You tell them Toruk Macto calls to them. 1394 02:17:03,591 --> 02:17:06,385 And you fly now with me! 1395 02:17:07,428 --> 02:17:10,097 My brothers! Sisters! 1396 02:17:11,140 --> 02:17:13,267 And we will show the Sky People 1397 02:17:14,101 --> 02:17:15,978 that they cannot take whatever they want, 1398 02:17:17,479 --> 02:17:18,939 and that this, 1399 02:17:19,648 --> 02:17:20,691 this is our land! 1400 02:17:27,781 --> 02:17:29,241 Yah! 1401 02:17:44,340 --> 02:17:45,758 Yah! 1402 02:18:15,162 --> 02:18:16,330 Yah! 1403 02:18:34,056 --> 02:18:35,641 We rode out to the four winds. 1404 02:18:38,310 --> 02:18:40,729 To the horse clans of the plain. 1405 02:18:43,691 --> 02:18:44,817 Back to the stars! 1406 02:18:44,817 --> 02:18:47,069 To the ikran people of the Eastern Sea. 1407 02:18:47,069 --> 02:18:48,445 For our children's children! 1408 02:18:48,445 --> 02:18:51,156 When Toruk Macto called them, they came. 1409 02:18:54,868 --> 02:18:56,245 Yah! 1410 02:19:32,406 --> 02:19:34,992 Everyone on this base, every one of you, 1411 02:19:34,992 --> 02:19:36,910 is fighting for survival. 1412 02:19:36,910 --> 02:19:38,412 That's a fact! 1413 02:19:39,246 --> 02:19:41,999 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1414 02:19:44,084 --> 02:19:47,963 Now, these orbital images tell me 1415 02:19:48,380 --> 02:19:51,633 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1416 02:19:51,633 --> 02:19:54,219 to well over 2,000 in one day. 1417 02:19:54,762 --> 02:19:56,764 And more are pouring in. 1418 02:19:59,224 --> 02:20:02,728 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1419 02:20:02,728 --> 02:20:05,105 At that point, they will overrun our perimeter. 1420 02:20:05,105 --> 02:20:07,358 Well, that's not gonna happen! 1421 02:20:08,942 --> 02:20:12,613 Our only security lies in pre-emptive attack. 1422 02:20:12,613 --> 02:20:15,032 We will fight terror with terror. 1423 02:20:19,328 --> 02:20:23,582 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1424 02:20:23,582 --> 02:20:26,001 is protected by their... 1425 02:20:26,001 --> 02:20:27,461 Their deity. 1426 02:20:28,712 --> 02:20:30,839 And when we destroy it, 1427 02:20:30,839 --> 02:20:33,300 we will blast a crater in their racial memory so deep 1428 02:20:33,300 --> 02:20:36,887 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1429 02:20:36,887 --> 02:20:39,640 And that, too, mama. 1430 02:20:40,682 --> 02:20:42,142 Yeah! Yeah. 1431 02:20:52,528 --> 02:20:54,780 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. 1432 02:20:54,780 --> 02:20:56,573 They're rigging the shuttle as a bomber. 1433 02:20:56,573 --> 02:21:01,912 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1434 02:21:01,912 --> 02:21:03,831 Fricking daisy cutters! 1435 02:21:05,332 --> 02:21:08,252 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1436 02:21:08,252 --> 02:21:09,336 When? 1437 02:21:09,336 --> 02:21:10,421 0600 tomorrow. 1438 02:21:10,421 --> 02:21:11,755 Max! Max! I gotta go. 1439 02:21:14,174 --> 02:21:15,717 We're screwed! 1440 02:21:17,136 --> 02:21:19,388 And I was hoping for some sort of tactical plan 1441 02:21:19,388 --> 02:21:21,640 that didn't involve martyrdom. 1442 02:21:23,100 --> 02:21:26,478 We're going up against gunships with bows and arrows. 1443 02:21:29,481 --> 02:21:31,525 I have 15 clans out there. 1444 02:21:32,192 --> 02:21:33,652 That's over 2,000 warriors. 1445 02:21:35,821 --> 02:21:37,322 Now, we know these mountains. 1446 02:21:37,322 --> 02:21:40,284 We fly them. You fly them. They don't. 1447 02:21:41,326 --> 02:21:43,203 Their instruments won't work up here. 1448 02:21:43,203 --> 02:21:45,372 Missile tracking won't work. 1449 02:21:45,873 --> 02:21:47,458 They'll have to fire a line of sight. 1450 02:21:47,458 --> 02:21:49,835 If they bring the fight to us, 1451 02:21:49,835 --> 02:21:51,170 then we have the home-field advantage. 1452 02:21:53,589 --> 02:21:55,340 You know he's gonna commit that bomber 1453 02:21:55,340 --> 02:21:56,508 straight to the Tree of Souls. 1454 02:21:57,134 --> 02:21:58,385 Yeah, I know. 1455 02:21:58,385 --> 02:22:01,013 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1456 02:22:01,013 --> 02:22:04,224 That's their direct line to Eyvva, their ancestors. 1457 02:22:05,017 --> 02:22:07,060 It'll destroy them. 1458 02:22:07,060 --> 02:22:09,521 Then I guess we'd better stop him. 1459 02:22:24,578 --> 02:22:27,581 I'm probably just talking to a tree right now. 1460 02:22:30,000 --> 02:22:34,755 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1461 02:22:37,299 --> 02:22:41,720 If Grace is with you, look into her memories. 1462 02:22:42,971 --> 02:22:45,098 See the world we come from. 1463 02:22:46,183 --> 02:22:48,101 There's no green there. 1464 02:22:49,478 --> 02:22:51,480 They killed their Mother. 1465 02:22:52,272 --> 02:22:54,775 And they're gonna do the same here. 1466 02:22:56,401 --> 02:22:59,071 More Sky People are gonna come. 1467 02:22:59,071 --> 02:23:02,115 They're gonna come like a rain that never ends. 1468 02:23:03,408 --> 02:23:05,160 Unless we stop them. 1469 02:23:07,746 --> 02:23:10,832 Look, you chose me for something. 1470 02:23:12,292 --> 02:23:14,169 I will stand and fight. 1471 02:23:15,212 --> 02:23:16,797 You know I will. 1472 02:23:19,299 --> 02:23:21,552 Butlneed a little help here 1473 02:23:27,683 --> 02:23:30,727 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1474 02:23:32,521 --> 02:23:35,983 She protects only the balance of life. 1475 02:23:47,786 --> 02:23:49,496 It was worth a try. 1476 02:24:20,193 --> 02:24:22,237 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1477 02:24:22,237 --> 02:24:25,616 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1478 02:24:37,711 --> 02:24:41,089 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1479 02:24:41,465 --> 02:24:43,216 Switch to manual flight mode. 1480 02:24:43,216 --> 02:24:45,052 Copy. Manual flight mode. 1481 02:25:19,961 --> 02:25:21,922 This is Papa Dragon. 1482 02:25:21,922 --> 02:25:23,590 I want this mission high and tight. 1483 02:25:23,590 --> 02:25:25,008 I want to be home for dinner. 1484 02:25:32,516 --> 02:25:33,767 Suit Team, go. 1485 02:25:33,767 --> 02:25:36,269 All right, ladies, let's bring the pain! 1486 02:25:46,822 --> 02:25:48,448 Move, move, move! 1487 02:25:54,079 --> 02:25:55,872 Bravo 1-1, move left. 1488 02:25:56,415 --> 02:25:59,835 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1489 02:26:02,170 --> 02:26:04,673 Watch formation. Keep moving. 1490 02:26:05,799 --> 02:26:08,301 Charlie 2- 1, watch your spacing. 1491 02:26:08,301 --> 02:26:09,678 Copy that. Over. 1492 02:26:09,678 --> 02:26:14,391 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1493 02:26:14,975 --> 02:26:18,353 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1494 02:26:18,353 --> 02:26:20,814 Escorts, stay close on my shuttle. 1495 02:26:25,902 --> 02:26:28,447 We are gonna lose some paint in here. 1496 02:26:29,406 --> 02:26:32,117 Gun crews, keep your head on a swivel. 1497 02:26:32,117 --> 02:26:35,036 Make no mistake, people, they're out there. 1498 02:26:36,621 --> 02:26:39,958 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1499 02:26:39,958 --> 02:26:42,335 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1500 02:26:42,335 --> 02:26:43,587 Copy. Prepare to offload. 1501 02:26:43,587 --> 02:26:44,796 Staff Sergeant, stage the weapon. 1502 02:26:45,589 --> 02:26:47,841 Roll it to the ramp! Let's go! 1503 02:26:50,051 --> 02:26:51,178 Hold! 1504 02:26:59,144 --> 02:27:01,271 Charlie 2- 1, got big movement. 1505 02:27:01,271 --> 02:27:02,773 Hold position. Hold up, hold up. 1506 02:27:02,773 --> 02:27:04,858 We got movement out there, 500 meters. 1507 02:27:04,858 --> 02:27:06,777 Charlie 2- 1, hold position. 1508 02:27:13,033 --> 02:27:16,036 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1509 02:27:16,036 --> 02:27:17,579 Charlie Oscar, Rider section. 1510 02:27:17,579 --> 02:27:18,622 Firing line! 1511 02:27:19,039 --> 02:27:21,708 Targets closing. Range, 400 meters. 1512 02:27:22,417 --> 02:27:23,960 Can't you clean it up? 1513 02:27:23,960 --> 02:27:25,170 No, sir. It's the Flux. 1514 02:27:53,448 --> 02:27:54,574 Brother, I'm gonna punch a hole. 1515 02:27:54,574 --> 02:27:56,201 You follow me through. 1516 02:28:37,868 --> 02:28:40,620 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1517 02:28:41,746 --> 02:28:42,956 Break right. Come around. 1518 02:28:46,501 --> 02:28:48,003 Light them up! 1519 02:28:55,635 --> 02:28:57,846 Break formation, engage all hostiles. 1520 02:29:05,103 --> 02:29:06,980 Yeah! Get some! 1521 02:29:46,019 --> 02:29:47,812 Scorpions, pursue and destroy. 1522 02:29:58,657 --> 02:30:00,450 Jake!Jake! You copy? 1523 02:30:01,117 --> 02:30:03,870 We're falling back! We're getting hammered! 1524 02:30:03,870 --> 02:30:04,871 Copy. Get out of there. 1525 02:30:10,043 --> 02:30:11,419 That's him. Get after him! 1526 02:30:28,395 --> 02:30:29,396 Take him out! 1527 02:30:34,526 --> 02:30:35,568 Oops. 1528 02:30:38,154 --> 02:30:39,197 Light her up! 1529 02:30:48,623 --> 02:30:50,166 Right there! 1530 02:30:50,166 --> 02:30:52,419 You're not the only one with a gun, bitch. 1531 02:30:52,669 --> 02:30:54,421 Keep her in your sights. Purging. Feeding the leak. 1532 02:30:54,421 --> 02:30:55,463 Arming all pods. 1533 02:31:01,177 --> 02:31:02,262 That's it! 1534 02:31:32,959 --> 02:31:34,044 Seyzey! 1535 02:32:37,982 --> 02:32:40,193 Rogue One is hit. I'm going in. 1536 02:32:41,152 --> 02:32:42,570 Sorry, Jake. 1537 02:32:59,587 --> 02:33:00,672 Fire. 1538 02:33:18,731 --> 02:33:21,276 Tsu'tey! Brother, do you read? 1539 02:33:24,070 --> 02:33:25,738 Rogue One, you copy? 1540 02:33:27,740 --> 02:33:28,908 Trudy! 1541 02:33:39,794 --> 02:33:41,129 Time to target, two minutes. 1542 02:33:41,421 --> 02:33:43,923 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1543 02:33:43,923 --> 02:33:46,134 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1544 02:33:51,931 --> 02:33:53,349 Arm number one! 1545 02:33:54,559 --> 02:33:55,935 Number one armed! 1546 02:33:57,186 --> 02:33:58,438 Ma Jake! 1547 02:34:00,315 --> 02:34:01,482 I read you. 1548 02:34:10,617 --> 02:34:11,743 JAKE.' Neytiri! 1549 02:34:11,743 --> 02:34:12,827 Seyzey's dead. 1550 02:34:13,202 --> 02:34:15,705 They are very close. They are many. 1551 02:34:17,123 --> 02:34:18,625 Do not attack. 1552 02:34:19,208 --> 02:34:21,169 Do you read me, Neytiri? 1553 02:34:23,755 --> 02:34:25,048 Do not attack! 1554 02:34:25,381 --> 02:34:28,551 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1555 02:34:36,643 --> 02:34:37,852 Neytiri! 1556 02:34:39,938 --> 02:34:41,940 I got movement, I got movement. 1557 02:34:41,940 --> 02:34:43,858 Hold position. Something's coming. 1558 02:34:43,858 --> 02:34:46,194 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1559 02:34:46,194 --> 02:34:47,278 We got movement 200 meters. 1560 02:34:47,278 --> 02:34:48,363 Hold your formation. 1561 02:34:48,363 --> 02:34:50,114 Be ready. Watch your flanks. 1562 02:34:55,244 --> 02:34:56,746 Hundred meters and closing fast. 1563 02:35:13,096 --> 02:35:14,931 We gotta get out of here! 1564 02:35:22,730 --> 02:35:23,773 Fall back! Fall back! 1565 02:35:23,773 --> 02:35:24,899 Move! Move! Move! 1566 02:35:24,899 --> 02:35:26,943 Fall back! On the run! On the run! 1567 02:35:34,075 --> 02:35:36,744 Jake, Eyvva has heard you. 1568 02:35:43,668 --> 02:35:45,420 Eyvva has heard you! 1569 02:35:56,014 --> 02:35:57,390 Come on! 1570 02:36:09,694 --> 02:36:11,529 Fall back! Move! Move! 1571 02:36:36,054 --> 02:36:38,723 Sir! All escorts are down or falling back. 1572 02:36:38,723 --> 02:36:42,935 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1573 02:36:42,935 --> 02:36:44,729 Press to target. 1574 02:36:44,729 --> 02:36:45,897 Copy. Pressing to target. 1575 02:36:45,897 --> 02:36:47,899 Stand by to drop, 30 seconds. 1576 02:37:07,752 --> 02:37:10,254 On my mark. Two, one, mark. 1577 02:37:10,254 --> 02:37:12,965 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1578 02:37:46,707 --> 02:37:47,875 Brace! 1579 02:38:04,892 --> 02:38:05,893 It's Sully. 1580 02:38:19,991 --> 02:38:21,117 Mask on! 1581 02:38:21,117 --> 02:38:22,243 Breach alarm! 1582 02:41:06,699 --> 02:41:08,367 Come on. Come to papa. 1583 02:41:36,020 --> 02:41:37,813 Give it up, Quaritch! 1584 02:41:40,858 --> 02:41:42,359 It's all over. 1585 02:41:43,611 --> 02:41:45,571 Nothing's over while I'm breathing. 1586 02:41:46,155 --> 02:41:48,199 I kind of hoped you'd say that. 1587 02:42:44,547 --> 02:42:45,798 Come on! 1588 02:43:01,647 --> 02:43:05,776 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1589 02:43:10,406 --> 02:43:12,616 You think you're one of them? 1590 02:43:13,826 --> 02:43:15,494 Time to wake up. 1591 02:44:59,682 --> 02:45:00,766 Jake? 1592 02:45:14,446 --> 02:45:15,572 Jake. 1593 02:45:33,590 --> 02:45:34,967 Jake. 1594 02:45:50,983 --> 02:45:52,985 Jake! Ma Jake! 1595 02:46:34,651 --> 02:46:35,986 I See you. 1596 02:46:41,575 --> 02:46:42,910 I See you. 1597 02:47:08,018 --> 02:47:09,228 I See you, Brother. 1598 02:47:10,437 --> 02:47:11,647 Are The People safe? 1599 02:47:14,483 --> 02:47:15,609 They're safe. 1600 02:47:22,116 --> 02:47:23,617 I can't... 1601 02:47:24,785 --> 02:47:27,037 I cannot lead The People. 1602 02:47:27,579 --> 02:47:29,915 You must lead them... Jakesully. 1603 02:47:31,291 --> 02:47:33,293 I'm not officer material. 1604 02:47:33,293 --> 02:47:35,045 It is decided. 1605 02:47:38,382 --> 02:47:39,591 Now... 1606 02:47:40,801 --> 02:47:43,220 ...do the duty of Olo'eyktan. 1607 02:47:47,808 --> 02:47:49,518 I will not kill you 1608 02:47:49,518 --> 02:47:51,145 It is the way! 1609 02:47:53,480 --> 02:47:55,065 And it is good. 1610 02:47:57,317 --> 02:47:59,153 I will be remembered. 1611 02:48:01,780 --> 02:48:05,826 I fought...with Toruk Macto! 1612 02:48:08,328 --> 02:48:10,205 And we were brothers. 1613 02:48:11,623 --> 02:48:15,711 And he...was my last shadow. 1614 02:49:02,132 --> 02:49:04,968 The aliens went back to their dying world. 1615 02:49:07,137 --> 02:49:08,680 Only a few 1616 02:49:08,680 --> 02:49:10,057 were chosen to stay. 1617 02:49:22,277 --> 02:49:24,821 The time of great sorrow was ending. 1618 02:49:26,865 --> 02:49:29,284 Toruk Macto was no longer needed. 1619 02:49:41,838 --> 02:49:45,717 Well, I guess this is my last video log. 1620 02:49:47,552 --> 02:49:51,390 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1621 02:49:52,391 --> 02:49:55,227 I'm not gonna be coming back to this place. 1622 02:49:58,855 --> 02:50:00,983 Well, I guess I'd better go. 1623 02:50:03,568 --> 02:50:06,613 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1624 02:50:09,950 --> 02:50:12,411 Yeah, it's my birthday, after all. 1625 02:50:14,913 --> 02:50:17,249 This is Jake Sully signing off. 109009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.