All language subtitles for Apex (2021) [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:05,698 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:20,175 --> 00:01:21,870 Hey. 3 00:01:23,790 --> 00:01:25,517 New signal. 4 00:01:25,550 --> 00:01:27,694 Hi, honey. 5 00:01:28,079 --> 00:01:29,999 Yeah, just tell your sister, I'll be home in about an hour. 6 00:01:30,031 --> 00:01:32,174 We're just finishing our round of golf. 7 00:01:32,206 --> 00:01:35,310 I love you, too. 8 00:01:35,343 --> 00:01:37,487 Hey! 9 00:01:37,519 --> 00:01:39,183 Shut up and fight. 10 00:02:00,046 --> 00:02:02,030 Fuck you, Rainsford. 11 00:02:02,062 --> 00:02:03,470 See you in the next one, Mitch. 12 00:02:03,503 --> 00:02:04,942 Yeah, if my luck runs out. 13 00:02:04,974 --> 00:02:06,446 Hey, Rain Man, I got a question. 14 00:02:06,479 --> 00:02:08,014 - Yeah? - Who do you think you are? 15 00:02:08,047 --> 00:02:09,710 - Hm. - Think you can come here 16 00:02:09,742 --> 00:02:11,887 and take my kill because you're some big shot doctor. 17 00:02:11,919 --> 00:02:13,199 I don't even want to be here. 18 00:02:13,231 --> 00:02:14,895 Remember your father said to you when he asked you 19 00:02:14,927 --> 00:02:17,935 - to run his company? - You're just too fucking slow. 20 00:02:17,966 --> 00:02:19,471 You're gonna send me back to rehab. 21 00:02:19,503 --> 00:02:21,551 Too fucking slow. 22 00:02:21,583 --> 00:02:24,334 That's... what? What do you even mean by that? 23 00:02:24,367 --> 00:02:28,271 - You know what, fuck you, man. - Mm-hmm. 24 00:02:28,303 --> 00:02:31,279 Congratulations on another win, Dr. Rainsford. 25 00:02:31,310 --> 00:02:34,063 The prey is already in your trophy room. 26 00:02:34,095 --> 00:02:37,166 My enthusiasm for your sport is coming to an end. 27 00:02:37,199 --> 00:02:40,783 Perhaps you might enjoy being the prey instead of the hunter. 28 00:02:40,815 --> 00:02:43,663 Don't mistake my boredom for suicidal tendencies. 29 00:02:43,695 --> 00:02:45,775 You are a most valued client. 30 00:02:45,806 --> 00:02:49,359 Prove it. Find me a real challenge. 31 00:03:27,950 --> 00:03:31,277 Hey, sweetheart, what's with the look? 32 00:03:31,310 --> 00:03:34,766 You know these guys are professionals, right? 33 00:03:34,799 --> 00:03:37,294 They're going to make your hunters see God. 34 00:03:37,327 --> 00:03:40,303 They look like gutter punk brawlers. 35 00:03:42,127 --> 00:03:44,335 The last prey you sold me didn't make it to midnight 36 00:03:44,366 --> 00:03:46,063 on the first day. 37 00:03:46,094 --> 00:03:48,047 Are you fucking blind? 38 00:03:48,079 --> 00:03:50,126 These are the best ones in the prison. 39 00:03:50,159 --> 00:03:53,487 They're the best ones in the whole Pacific Northwest. 40 00:03:53,518 --> 00:03:54,926 See that one over there? 41 00:03:54,959 --> 00:03:58,222 He's got more kills than Shirley fucking Temple's 42 00:03:58,255 --> 00:03:59,599 got curls. 43 00:03:59,630 --> 00:04:01,583 The prey doesn't just need to know how to kill. 44 00:04:01,615 --> 00:04:04,143 They need to know how to evade detection, to deceive, 45 00:04:04,174 --> 00:04:06,287 to plant red herrings. 46 00:04:06,319 --> 00:04:08,686 Not one of your prisoners would pose a real threat 47 00:04:08,717 --> 00:04:10,223 to the hunter. 48 00:04:17,551 --> 00:04:21,101 What about this one? Why have I never seen him? 49 00:04:21,134 --> 00:04:22,670 You don't want that one. 50 00:04:22,703 --> 00:04:25,646 Look, he used to be something great. 51 00:04:25,679 --> 00:04:27,311 He's at the end of his rope now. 52 00:04:27,343 --> 00:04:29,103 His numbers are off the charts. 53 00:04:29,134 --> 00:04:30,734 He's a fucking degenerate. 54 00:04:30,766 --> 00:04:33,167 You don't know half the shit that guy's done. 55 00:04:33,199 --> 00:04:35,887 I don't trust him. I can't trust him. 56 00:04:35,919 --> 00:04:37,486 He's so dangerous that we've kept him 57 00:04:37,517 --> 00:04:39,950 in a sensory deprivation cell since he got here. 58 00:04:39,983 --> 00:04:43,631 He hasn't even talked to another person in over seven years. 59 00:04:43,663 --> 00:04:45,679 He's broken laws that you haven't even thought of. 60 00:04:45,710 --> 00:04:49,167 Escaped three prisons, wanted in 47 states, 61 00:04:49,198 --> 00:04:53,486 broken 21 bones, in and out of jail. 62 00:04:53,519 --> 00:04:57,007 Who the hell is Thomas Malone? 63 00:04:57,038 --> 00:04:59,918 If you want your hunters to have a fucking chance, 64 00:04:59,951 --> 00:05:01,743 you don't want him. 65 00:05:23,183 --> 00:05:27,055 Hey, buddy. Are you lost? 66 00:05:27,086 --> 00:05:30,351 No, I'm right where I want to be. 67 00:05:30,382 --> 00:05:31,790 I read your file. 68 00:05:31,823 --> 00:05:34,255 Holy hell, sir. How are you still alive? 69 00:05:34,287 --> 00:05:37,006 Come closer and I'll show you. 70 00:05:37,038 --> 00:05:40,015 I'm literally a hologram. 71 00:05:40,047 --> 00:05:42,958 I have never put myself in a room with a killer. 72 00:05:42,991 --> 00:05:44,718 I'm your only hope. 73 00:05:44,751 --> 00:05:46,927 This is the end of the line. 74 00:05:46,958 --> 00:05:48,526 Before they put you in this cage, 75 00:05:48,558 --> 00:05:50,798 you owed money to the North Road 88s, 76 00:05:50,831 --> 00:05:54,415 the Triad, La Nostra, two cartels that I know of, 77 00:05:54,447 --> 00:05:57,391 a dozen West Coast loan sharks and East Coast Shylocks, 78 00:05:57,423 --> 00:06:01,550 the IRS, the CRA, the FRS wants you dead. 79 00:06:01,583 --> 00:06:03,087 I'm a popular guy. 80 00:06:03,118 --> 00:06:05,359 How you stayed alive this long is beyond me. 81 00:06:05,390 --> 00:06:08,143 The luck of the Irish. 82 00:06:09,998 --> 00:06:12,495 It was a waste of time coming here. 83 00:06:12,526 --> 00:06:13,934 Enjoy the rest of her day. 84 00:06:13,967 --> 00:06:16,046 You're coming on a little strong. 85 00:06:16,079 --> 00:06:20,335 Am I? Thomas Ernest Malone, O-neg. 86 00:06:20,367 --> 00:06:22,095 Fuckin' cop. 87 00:06:22,126 --> 00:06:24,527 What kind of cop dresses this good? 88 00:06:24,559 --> 00:06:26,606 I'm a game master. 89 00:06:26,639 --> 00:06:29,423 We have a private game set for tomorrow. 90 00:06:29,454 --> 00:06:31,247 It won't be broadcast. 91 00:06:31,279 --> 00:06:33,359 I'll take my chances here. 92 00:06:33,390 --> 00:06:37,582 Oh, whoop, life without parole. 93 00:06:37,615 --> 00:06:39,694 That's what you're facing. 94 00:06:39,727 --> 00:06:42,638 Win, and I can guarantee your freedom. 95 00:06:42,671 --> 00:06:45,743 Maybe you could settle down, visit the grandkids. 96 00:06:45,774 --> 00:06:49,327 Great kids? I don't have any grandkids. 97 00:06:49,358 --> 00:06:51,214 Yes, you do. Two. 98 00:06:51,247 --> 00:06:53,454 Your eldest son, Michael, 99 00:06:53,486 --> 00:06:56,847 he and his wife welcomed a pair of twins last year, 100 00:06:56,878 --> 00:06:58,542 a boy and a girl. 101 00:06:58,575 --> 00:07:03,631 They live up in a faraway magical land called Vancouver. 102 00:07:04,622 --> 00:07:07,407 Okay, I'm in. 103 00:07:09,295 --> 00:07:14,062 But I want them taken care of. I'm a grandfather now. 104 00:07:14,095 --> 00:07:15,087 Done. 105 00:07:16,526 --> 00:07:18,862 This is an employee agreement. 106 00:07:18,895 --> 00:07:20,782 You will sign your rights to Apex, 107 00:07:20,815 --> 00:07:24,878 a subsidiary of Zaroff Megas Industries, LLC. 108 00:07:24,911 --> 00:07:26,638 There's a box to write down what you want to written 109 00:07:26,671 --> 00:07:31,567 on your tombstone or a fun anecdote a eulogy, perhaps. 110 00:07:31,598 --> 00:07:35,086 Otherwise, sign and initial. 111 00:07:35,118 --> 00:07:37,262 Even if you lose, 112 00:07:37,294 --> 00:07:41,038 well, looking at the way your life is headed, 113 00:07:41,071 --> 00:07:43,247 death might be an upgrade. 114 00:10:16,398 --> 00:10:18,638 Welcome to Apex. 115 00:10:18,671 --> 00:10:23,150 Where all your bloody delights can be brought to life. 116 00:10:31,214 --> 00:10:33,646 Leave the laws of man at home 117 00:10:33,678 --> 00:10:36,110 and come dance on the dark side. 118 00:10:36,143 --> 00:10:38,030 For an unforgettable weekend. 119 00:10:38,063 --> 00:10:39,502 No! 120 00:10:44,654 --> 00:10:46,734 Apex, game on. 121 00:10:56,718 --> 00:10:59,598 The hunters are arriving. 122 00:10:59,630 --> 00:11:01,774 Their lodge will be on the north side of the island, 123 00:11:01,806 --> 00:11:05,039 so I recommend staying away from there. 124 00:11:05,071 --> 00:11:07,406 Apex is quite simple. 125 00:11:07,438 --> 00:11:11,182 There are six hunters. You are the prey. 126 00:11:11,215 --> 00:11:13,358 So what if I kill all the hunters? 127 00:11:15,278 --> 00:11:17,902 That has never been done. 128 00:11:17,935 --> 00:11:20,111 There have been some accidents in the past, 129 00:11:20,142 --> 00:11:23,662 but Apex has never lost a hunter. 130 00:11:23,695 --> 00:11:26,094 Some have been trained by the best in the world 131 00:11:26,127 --> 00:11:31,662 Training and experience are very different things. 132 00:11:31,694 --> 00:11:33,230 Precisely. 133 00:11:33,262 --> 00:11:37,231 So what if I kill all the hunters? 134 00:11:37,262 --> 00:11:41,198 Then it's game over, red rover, you win. 135 00:11:41,231 --> 00:11:43,278 On Apex Island, there are no laws, 136 00:11:43,310 --> 00:11:45,998 only winning and losing. 137 00:11:46,031 --> 00:11:47,598 You do these a lot? 138 00:11:47,630 --> 00:11:49,167 One per month. 139 00:11:49,199 --> 00:11:51,887 And we have a wait list for hunters longer than your... 140 00:11:51,918 --> 00:11:57,295 What's the price for hunting humans? 141 00:11:57,326 --> 00:11:59,598 Depends on the rating of the prey. 142 00:11:59,630 --> 00:12:04,078 10.9 to 11. What to know how you rated? 143 00:12:04,111 --> 00:12:06,958 No. 144 00:12:06,991 --> 00:12:09,742 I expect the hunters will underestimate you. 145 00:12:09,775 --> 00:12:12,558 Not exactly the smartest people. 146 00:12:12,590 --> 00:12:15,470 Each of them come here for their own reasons. 147 00:12:15,502 --> 00:12:18,574 Same as you, I suppose. 148 00:12:18,606 --> 00:12:21,295 If the prey wins, I take solace in knowing 149 00:12:21,326 --> 00:12:23,118 I changed their life. 150 00:12:23,150 --> 00:12:25,102 You're a real saint. 151 00:12:25,135 --> 00:12:28,271 I always saw myself as Gandhi. 152 00:12:28,302 --> 00:12:31,439 Enlightenment through blood sport. 153 00:12:31,471 --> 00:12:37,167 Hey, these hunters, they like each other? 154 00:12:39,951 --> 00:12:42,254 Good luck, Mr. Malone. 155 00:12:55,343 --> 00:12:58,094 Lyle, my man. What's up, playboy? 156 00:12:58,127 --> 00:13:01,550 Well, well, well, they let you out of rehab. 157 00:13:01,582 --> 00:13:03,406 Yep, the old man says he'd let me back home 158 00:13:03,438 --> 00:13:05,358 if I get a kill before his birthday. 159 00:13:05,390 --> 00:13:06,895 And speaking of your dad, I've been trying to 160 00:13:06,927 --> 00:13:08,430 get a hold of him. 161 00:13:08,462 --> 00:13:10,062 He hasn't gotten back to me. Is he all right? 162 00:13:10,094 --> 00:13:11,246 I got this triple-A investment on me. 163 00:13:11,278 --> 00:13:13,006 - Yeah, yeah. - He's gonna love this. 164 00:13:13,038 --> 00:13:15,055 - I'll ask him to call you. - It's a bull market, my friend. 165 00:13:15,086 --> 00:13:16,110 No time like the present. 166 00:13:17,423 --> 00:13:19,855 Fear not, fear God. 167 00:13:19,886 --> 00:13:22,255 Fear only the women and wine. 168 00:13:22,287 --> 00:13:24,462 For the Good Lord has delivered, 169 00:13:24,494 --> 00:13:26,702 and I have arrived. 170 00:13:26,734 --> 00:13:28,015 What's going on us, fuckos? 171 00:13:28,047 --> 00:13:30,446 This fuckin' guy? West, I want to refund, alright? 172 00:13:30,478 --> 00:13:32,526 It's him or me. Get me out of here. 173 00:13:32,558 --> 00:13:34,126 Don't be such a little wuss child. 174 00:13:34,158 --> 00:13:35,471 Last time we did an Apex together, 175 00:13:35,502 --> 00:13:37,166 you almost fucking lynched me, you nut job. 176 00:13:37,198 --> 00:13:39,854 Don't blame me for you walking into one of my traps. 177 00:13:39,886 --> 00:13:42,926 What kind of monster lynches someone, Bishop? 178 00:13:42,958 --> 00:13:45,646 Probably your ancestors. 179 00:13:45,678 --> 00:13:48,590 - Relax. - Okay, easy. Whoa, whoa. 180 00:13:48,622 --> 00:13:50,991 - Look at you, Bishop. - Ooh, yeah. 181 00:13:51,023 --> 00:13:53,390 What are you benching nowadays? 182 00:13:53,422 --> 00:13:57,711 What does your mom weight? Is it 220 or 240? 183 00:13:57,743 --> 00:14:00,110 280. She's back on the Ben and Jerry's. 184 00:14:02,382 --> 00:14:04,910 So what, you think the Rainmaker is going to show? 185 00:14:04,942 --> 00:14:06,702 I hope not. 186 00:14:06,734 --> 00:14:08,974 Yeah, well, you couldn't win even if your daddy paid for it. 187 00:14:09,006 --> 00:14:11,151 Hey, man, at least his businesses make money. 188 00:14:11,183 --> 00:14:14,063 Yeah, exactly remind us, how did you make 189 00:14:14,095 --> 00:14:15,566 your fortune, Bishop? 190 00:14:15,598 --> 00:14:16,911 Oh, that's right. 191 00:14:16,943 --> 00:14:18,831 You inherited 2 trillion from your brother. 192 00:14:18,863 --> 00:14:20,783 What do you got left, a billion and a half? 193 00:14:20,815 --> 00:14:23,118 Hm. No. 194 00:14:23,150 --> 00:14:25,422 The markets, they... they've gone... 195 00:14:25,455 --> 00:14:26,926 Nobody knows. 196 00:14:26,958 --> 00:14:29,359 Buy low, sell high. Pretty easy, compadre. 197 00:14:29,391 --> 00:14:31,247 If you learned to read, you might have had a chance of, 198 00:14:31,279 --> 00:14:33,774 you know, not pissing away your whole family's fortune. 199 00:14:33,806 --> 00:14:35,247 - You got such a big mouth. - Easy. 200 00:14:35,279 --> 00:14:38,734 - Not you. - Whoa, whoa, whoa. 201 00:14:38,766 --> 00:14:41,454 Oh, and here I was hoping for a much better class 202 00:14:41,486 --> 00:14:44,334 of hunter on this one. 203 00:14:44,366 --> 00:14:46,286 Hello, Bishop. 204 00:14:46,318 --> 00:14:47,695 Hello. 205 00:14:47,727 --> 00:14:50,190 Well, you'll get no better than me, little Jeza. 206 00:14:50,222 --> 00:14:53,263 Mr. Lyle. 207 00:14:53,295 --> 00:14:54,862 -Milady. 208 00:14:54,894 --> 00:14:56,622 And I don't believe we've met. 209 00:14:56,654 --> 00:14:58,191 I'm, uh... 210 00:14:58,223 --> 00:15:00,047 Well, the thing is, uh... 211 00:15:00,079 --> 00:15:02,702 Please excuse the boy. 212 00:15:02,734 --> 00:15:05,039 He's my mentally handicapped manservant. 213 00:15:05,071 --> 00:15:07,214 I purchased him from an orphanage out in, 214 00:15:07,246 --> 00:15:08,783 oh, Brooklyn, actually. 215 00:15:10,254 --> 00:15:12,495 - Seriously. - Tap out already. 216 00:15:12,527 --> 00:15:14,926 Hey, animals. 217 00:15:14,958 --> 00:15:16,431 - Ah! - Get off. 218 00:15:16,463 --> 00:15:18,094 Carrion, you cunt. 219 00:15:18,126 --> 00:15:20,814 I thought you got religion or another wife 220 00:15:20,846 --> 00:15:22,670 or some sort of shit like that. 221 00:15:22,702 --> 00:15:25,454 You don't talk to me. 222 00:15:25,486 --> 00:15:26,991 Ever. 223 00:15:27,023 --> 00:15:28,558 You know, if you got something to say, 224 00:15:28,590 --> 00:15:29,775 why don't you look at me? 225 00:15:29,807 --> 00:15:32,398 Carrion, play nice. 226 00:15:32,430 --> 00:15:34,735 Okay. We're all friends here. All right? 227 00:15:34,767 --> 00:15:36,398 We're all mates, except Ecka. 228 00:15:36,431 --> 00:15:38,575 Nobody really likes that guy. 229 00:15:38,607 --> 00:15:40,014 Whoa. 230 00:15:40,046 --> 00:15:41,231 Come on. Come on. 231 00:15:41,263 --> 00:15:42,447 We doing this again? Guys. 232 00:15:42,479 --> 00:15:44,046 - Got you. - Hey. 233 00:15:44,079 --> 00:15:46,159 Come on. Show me what we can do. 234 00:15:46,191 --> 00:15:48,782 You think you're strong, but you're just tall. 235 00:16:01,583 --> 00:16:03,086 Is that the best you've got? 236 00:16:03,118 --> 00:16:04,559 Is that it? 237 00:16:11,758 --> 00:16:13,390 Dr. Rainsford. 238 00:16:34,286 --> 00:16:36,462 Let's begin. 239 00:16:41,614 --> 00:16:45,839 My good hunters, welcome to Apex. 240 00:16:52,174 --> 00:16:56,111 Allow me to introduce your toys for the weekend. 241 00:16:56,143 --> 00:16:58,542 Only the best for the best. 242 00:16:58,574 --> 00:17:01,871 A weapon for every weapon in this room. 243 00:17:01,903 --> 00:17:05,903 State of the art, oiled, and maintained 244 00:17:05,935 --> 00:17:08,206 by our team of armorers 245 00:17:13,037 --> 00:17:16,046 Ha-ha, very funny. 246 00:17:16,078 --> 00:17:20,111 Our à la carte offerings include thoroughbreds, 247 00:17:20,143 --> 00:17:21,999 mongrels, and dirt bikes. 248 00:17:22,031 --> 00:17:23,630 Remove them all. 249 00:17:23,662 --> 00:17:25,199 - Sir? - We don't want the prey 250 00:17:25,231 --> 00:17:28,590 stealing another bike, now do we? 251 00:17:28,623 --> 00:17:30,446 Anybody got a problem with that? 252 00:17:35,150 --> 00:17:36,719 Good. 253 00:17:36,751 --> 00:17:41,134 Babe, time to show us the turkey. 254 00:17:41,167 --> 00:17:46,830 You have the pleasure, the honor of hunting one 255 00:17:46,863 --> 00:17:48,718 Thomas Malone. 256 00:17:48,750 --> 00:17:50,510 Malone the mutilator? 257 00:17:50,542 --> 00:17:52,366 Is he a special forces or something? 258 00:17:52,397 --> 00:17:54,799 A name like that makes me think IRA or SAF. 259 00:17:54,830 --> 00:17:55,919 This is going to be good. 260 00:17:55,951 --> 00:17:58,126 Oh, come on now, show us his mug. 261 00:18:01,134 --> 00:18:02,543 Who the hell is that? 262 00:18:02,575 --> 00:18:05,038 He'll be dead the second he slips and breaks his hip. 263 00:18:05,071 --> 00:18:07,983 A little long in the back nine, don't you think? 264 00:18:08,014 --> 00:18:10,991 Thomas Malone could be the greatest prey any of you 265 00:18:11,023 --> 00:18:12,079 have faced. 266 00:18:12,110 --> 00:18:14,927 Him. Yeah. 267 00:18:14,959 --> 00:18:17,551 Typically the prey is ex-special forces, 268 00:18:17,583 --> 00:18:22,479 a Green Beret, a ranger, but Malone, he's an ex-cop, 269 00:18:22,511 --> 00:18:25,359 kicked off the force for intemperance. 270 00:18:25,391 --> 00:18:27,854 So he's been moonlighting as a hit man? 271 00:18:27,886 --> 00:18:29,455 What? What's the deal? 272 00:18:29,486 --> 00:18:31,854 Yeah, it looks a bit more like a mercenary, don't you think? 273 00:18:31,886 --> 00:18:35,215 No. No, he developed a crippling gambling addiction 274 00:18:35,246 --> 00:18:37,550 and lost custody of his children. 275 00:18:37,582 --> 00:18:39,119 All right. Listen. Do we get a refund 276 00:18:39,151 --> 00:18:41,583 if we kill this guy within an hour? 277 00:18:41,614 --> 00:18:42,863 Certainly. 278 00:18:42,895 --> 00:18:45,679 What I've failed to mention is this. 279 00:18:45,710 --> 00:18:50,030 Malone has defied death more times than most Navy SEALs. 280 00:18:50,062 --> 00:18:53,934 He always happens to be in the wrong place at the wrong time. 281 00:18:53,966 --> 00:18:57,039 Injuries. 282 00:18:57,071 --> 00:18:59,055 Broken ribs and a compressed spine 283 00:18:59,087 --> 00:19:02,799 from leaping off a building, over 60 concussions. 284 00:19:02,831 --> 00:19:08,141 Sole survivor of a train crash, shot in the back at an airport, 285 00:19:08,174 --> 00:19:10,061 drove a car through a plane. 286 00:19:10,094 --> 00:19:11,663 - What? - But five years ago, 287 00:19:11,695 --> 00:19:15,311 he was convicted of murder in a burglary gone wrong. 288 00:19:15,343 --> 00:19:18,127 I could go on, but we'd be here all night. 289 00:19:18,159 --> 00:19:20,239 The man hasn't lived an easy life. 290 00:19:20,270 --> 00:19:23,758 Okay, yeah, sure, but my third wife's shih-tzu 291 00:19:23,791 --> 00:19:26,030 looks like it has a better bite than this guy. 292 00:19:26,063 --> 00:19:28,814 This feels like elderly abuse. Am I right? 293 00:19:28,847 --> 00:19:32,654 Pardon my French, but the man is a motherfucker. 294 00:19:32,687 --> 00:19:34,607 He defies every basic testicle algorithm 295 00:19:34,639 --> 00:19:37,550 used by the Apex to select its prey. 296 00:19:37,583 --> 00:19:42,830 Simply put, the universe just can't seem to kill him. 297 00:19:42,862 --> 00:19:45,263 Maybe some in this room can. 298 00:19:45,295 --> 00:19:49,199 Well, he hasn't met me yet. 299 00:19:49,231 --> 00:19:50,446 To the hunt? 300 00:19:50,477 --> 00:19:51,727 Ooh. 301 00:19:51,759 --> 00:19:53,647 To the hunt. 302 00:20:23,630 --> 00:20:25,198 Hmm. 303 00:20:55,887 --> 00:20:57,711 Hmm. 304 00:20:57,742 --> 00:21:00,079 Well, fuck it. 305 00:21:02,703 --> 00:21:04,975 Hey, it's my size. 306 00:21:05,006 --> 00:21:07,407 At least I'll be comfortable. 307 00:21:16,367 --> 00:21:22,159 Now, judging by the wind speed, the weather, climate, 308 00:21:22,190 --> 00:21:24,239 I wonder if he'll go south. 309 00:21:24,270 --> 00:21:25,934 Of course you do. 310 00:21:25,967 --> 00:21:28,334 East. 311 00:21:28,366 --> 00:21:30,543 He has to know daylight gives him better visibility. 312 00:21:30,574 --> 00:21:32,271 Maybe the old man's got cataracts. 313 00:21:32,302 --> 00:21:34,351 Is that even in the file? 314 00:21:37,358 --> 00:21:40,430 Bright red? Is you senile? 315 00:21:49,039 --> 00:21:50,798 Hey, I got a question. 316 00:21:50,831 --> 00:21:55,407 You're coming through loud and clear to all. 317 00:21:55,438 --> 00:21:58,543 Can hunters kill other hunters? 318 00:21:59,343 --> 00:22:02,926 Technically, yes. 319 00:22:02,958 --> 00:22:06,287 There are no rules against it. 320 00:22:06,319 --> 00:22:08,111 Yeah, that sounds like fun. 321 00:22:08,143 --> 00:22:11,023 You a sadist? 322 00:22:11,054 --> 00:22:13,838 The hunt ends with the chorus of bells. 323 00:22:13,871 --> 00:22:17,295 Trust me, you'll know it when you hear it. 324 00:22:17,326 --> 00:22:20,206 You will have a three-hour head start. 325 00:22:20,238 --> 00:22:22,158 Good luck, Mr. Malone. 326 00:22:56,782 --> 00:22:58,735 Welcome to Disneyland. 327 00:23:35,598 --> 00:23:38,414 You really think you're going to need those? 328 00:23:38,447 --> 00:23:42,254 Why don't you mind your own business? 329 00:23:42,287 --> 00:23:44,718 Wow. Really? 330 00:23:44,751 --> 00:23:46,702 Can you put your finger on here for a second for me? 331 00:23:46,735 --> 00:23:48,014 - So funny. - Just for a second. 332 00:23:48,047 --> 00:23:49,774 - Just put it on for a second. - So clever. 333 00:23:49,807 --> 00:23:52,591 - Just... I'll show you. - Don't touch me. 334 00:23:52,622 --> 00:23:54,734 Ah! It's not ready yet. 335 00:23:57,839 --> 00:24:00,367 The logical move is to work together as a unit. 336 00:24:00,398 --> 00:24:02,062 Let's lure them into a trap. 337 00:24:02,095 --> 00:24:03,918 Jeza, Carrion. 338 00:24:03,951 --> 00:24:05,423 Oh, no, no, no, no, no. 339 00:24:05,454 --> 00:24:06,862 No teams. 340 00:24:06,895 --> 00:24:08,399 Yeah, how about everyone for themselves? 341 00:24:08,430 --> 00:24:10,319 None of this team bullshit. 342 00:24:10,350 --> 00:24:13,903 Fine. Let him pick you off one at a time. 343 00:24:13,934 --> 00:24:15,791 Yeah, right. 344 00:25:06,286 --> 00:25:11,534 Classic story of hunter versus prey. 345 00:25:11,567 --> 00:25:14,447 And who is that hunter? 346 00:25:14,478 --> 00:25:17,071 Lyle. 347 00:25:17,102 --> 00:25:20,047 The efficient. 348 00:25:20,078 --> 00:25:22,735 No, that doesn't work. 349 00:25:22,766 --> 00:25:25,646 How about... 350 00:25:25,678 --> 00:25:28,431 Lyle the fearless. 351 00:25:28,462 --> 00:25:30,734 Fuckin' bugs. 352 00:25:32,302 --> 00:25:37,935 He walks stealthily through the forest, 353 00:25:37,966 --> 00:25:41,071 checking the canopy for something 354 00:25:41,102 --> 00:25:43,822 that might be lurking. 355 00:25:43,855 --> 00:25:45,967 Watch. 356 00:25:45,998 --> 00:25:47,951 Moving. 357 00:25:57,295 --> 00:26:00,206 Where are you, you little bastard? 358 00:26:12,974 --> 00:26:14,767 What the fuck? 359 00:26:27,342 --> 00:26:28,463 Oh. 360 00:26:28,494 --> 00:26:30,830 Okay, West. 361 00:26:30,862 --> 00:26:34,926 That better not leave a bruise, or I'm suing your ass. 362 00:26:37,103 --> 00:26:40,014 Prepare to die, skeleton. 363 00:26:46,478 --> 00:26:47,694 Come on. 364 00:26:49,358 --> 00:26:52,142 Oh, great. Piece of shit. 365 00:26:53,486 --> 00:26:55,343 Okay, West. 366 00:26:55,374 --> 00:26:57,775 West, can I get a depot out here? 367 00:26:59,150 --> 00:27:01,038 Oh. 368 00:27:07,823 --> 00:27:09,134 Ah. 369 00:27:09,166 --> 00:27:11,022 Invisible Depot now, huh? 370 00:27:11,054 --> 00:27:13,294 Yeah, safety issue. 371 00:27:13,326 --> 00:27:17,870 That is going in my 3-star Yelp review. 372 00:27:29,294 --> 00:27:32,335 Hey, West, does your holographic ass 373 00:27:32,366 --> 00:27:34,446 have anything other than water? 374 00:27:49,902 --> 00:27:51,694 Oh. 375 00:27:51,726 --> 00:27:55,310 Now, that is the taste of Mexico. 376 00:27:55,342 --> 00:27:58,351 Gracias! 377 00:27:58,382 --> 00:28:02,351 Only the best for an apex predator! 378 00:28:02,382 --> 00:28:06,702 I am king of the jungle because I am afraid of sh... 379 00:28:08,174 --> 00:28:11,247 Oh, holy crap, Rainy. 380 00:28:11,279 --> 00:28:14,702 Pretty light in the loafers, huh? 381 00:28:14,734 --> 00:28:15,983 What a hit? 382 00:28:16,015 --> 00:28:17,742 Why are you here? 383 00:28:17,774 --> 00:28:20,526 I, uh... I tracked him. 384 00:28:20,558 --> 00:28:21,678 I think I think I saw him coming this way. 385 00:28:21,710 --> 00:28:24,110 No, I mean, on the island. 386 00:28:24,142 --> 00:28:26,318 Same as you. 387 00:28:26,351 --> 00:28:30,030 No. No, not actually. 388 00:28:30,062 --> 00:28:33,102 Here to hunt the prey, you know, better myself. 389 00:28:33,134 --> 00:28:37,454 Plus I read in Forbes that all the top CEOs do this shit. 390 00:28:37,486 --> 00:28:39,598 So why are you here? 391 00:28:41,518 --> 00:28:44,238 Because I want to be, okay? 392 00:28:44,270 --> 00:28:45,743 What about you? 393 00:28:47,406 --> 00:28:49,070 I'm here because I know I can walk through 394 00:28:49,102 --> 00:28:51,278 the shadow of shadowed valley of death and fear no evil 395 00:28:51,311 --> 00:28:53,742 because I'm with me. 396 00:28:53,774 --> 00:28:55,118 And through the trial and tribulation, 397 00:28:55,151 --> 00:28:57,071 I know I'll grow stronger. 398 00:28:57,102 --> 00:28:59,534 You really... 399 00:28:59,566 --> 00:29:00,974 Excuse me? 400 00:29:01,007 --> 00:29:04,079 No, it's not complicated on why you're here, bro. 401 00:29:04,111 --> 00:29:06,671 All right? You're a sick fuck. 402 00:29:06,702 --> 00:29:08,270 I'd stop talking if I were you. 403 00:29:08,302 --> 00:29:11,278 Just embrace it, amigo. 404 00:29:11,310 --> 00:29:12,623 No more words, Lyle. 405 00:29:12,655 --> 00:29:15,278 See, I'm here because I'm a fucking warrior 406 00:29:15,311 --> 00:29:18,126 and I was born to do this shit. 407 00:29:20,206 --> 00:29:22,798 I would bet my entire empire on the fact 408 00:29:22,830 --> 00:29:24,718 that you wouldn't pull the trigger on the prey 409 00:29:24,750 --> 00:29:26,382 if you had the chance. 410 00:29:26,414 --> 00:29:29,774 Yeah, whatever. 411 00:29:29,806 --> 00:29:30,831 Excuse me? 412 00:29:30,863 --> 00:29:33,198 Nothing. 413 00:29:33,230 --> 00:29:36,398 No, feel free to speak, Lyle. 414 00:29:36,431 --> 00:29:39,822 Okay, well, I say this with all due respect and deference, 415 00:29:39,854 --> 00:29:43,918 but you are fucked in the head. 416 00:29:43,950 --> 00:29:45,614 We all know what you did. So you... 417 00:29:45,646 --> 00:29:49,486 You're not some... some paragon of fuckin' excellence. 418 00:29:49,518 --> 00:29:50,798 You killed your wife, bro. 419 00:29:50,831 --> 00:29:52,526 So you can save me the sanctimonious 420 00:29:52,558 --> 00:29:54,799 "Oh, I'm here to better myself" bullshit. 421 00:29:54,831 --> 00:29:58,254 And you can put that down. 422 00:30:00,142 --> 00:30:03,150 Man, if this was the real world and you and I got in the scrap, 423 00:30:03,182 --> 00:30:05,359 I'd tear your fucking head off, bro. 424 00:30:07,247 --> 00:30:09,902 It's a good thing we're not in the real world. 425 00:30:13,007 --> 00:30:15,342 Ah! 426 00:30:15,374 --> 00:30:18,350 Fuck are you doing? 427 00:30:18,382 --> 00:30:19,823 That? 428 00:30:19,855 --> 00:30:22,126 Aah! Okay. 429 00:30:22,158 --> 00:30:26,158 Hey, hey, hey, listen, you win, okay? 430 00:30:26,190 --> 00:30:27,439 You win. 431 00:30:27,471 --> 00:30:30,351 Alright? You win. 432 00:30:30,383 --> 00:30:32,335 I do win. 433 00:30:33,071 --> 00:30:35,183 That's all I do. 434 00:31:10,318 --> 00:31:14,030 Hello, hello, Dr. King of Kings. 435 00:31:14,062 --> 00:31:16,399 He was like this when I got here. 436 00:31:16,431 --> 00:31:19,854 I told you we should've hunted together. 437 00:31:19,886 --> 00:31:21,806 He certainly didn't last long. 438 00:31:22,606 --> 00:31:24,175 Well, Lyle had it coming. 439 00:31:24,207 --> 00:31:27,119 Huh? Survival of the fittest. 440 00:31:27,151 --> 00:31:28,879 Is this your doing? 441 00:31:31,310 --> 00:31:33,647 It is, isn't it, you cheeky fuck. 442 00:31:34,703 --> 00:31:37,583 Have the rules changed? 443 00:31:37,615 --> 00:31:39,918 Who's the prey now? 444 00:31:42,862 --> 00:31:45,742 When we get back to the real world, 445 00:31:45,774 --> 00:31:48,079 I'm gonna ask you to do me a favor, 446 00:31:48,111 --> 00:31:50,991 and you're going to do what I ask. 447 00:31:51,023 --> 00:31:53,775 Why would I ever say yes? 448 00:31:53,807 --> 00:31:58,799 There's a difference between what's right and what's legal. 449 00:31:58,831 --> 00:32:02,190 You don't want a guy like me going around telling stories 450 00:32:02,222 --> 00:32:04,206 about what you did. 451 00:32:04,239 --> 00:32:08,014 But don't worry, I can keep a secret. 452 00:32:08,046 --> 00:32:09,742 What secret? 453 00:32:09,774 --> 00:32:11,790 Well, that I was created in God's image, 454 00:32:11,822 --> 00:32:13,903 the pinnacle of perfection. 455 00:32:13,935 --> 00:32:17,390 If God was a deaf, dumb, blind, racist, 456 00:32:17,422 --> 00:32:20,591 misogynistic, walking case of Dutch, then sure. 457 00:32:20,623 --> 00:32:23,535 You need to read the Old Testament. 458 00:32:23,567 --> 00:32:27,118 Zephaniah 3:8 is all that and more. 459 00:32:27,150 --> 00:32:29,263 - Hmm. - That savage. 460 00:32:29,295 --> 00:32:31,886 The prey must have store his gun, right? 461 00:32:31,918 --> 00:32:33,582 Should we worry about this old man? 462 00:32:33,614 --> 00:32:34,766 -Nah, he just got cocky. 463 00:32:34,798 --> 00:32:37,614 Turned his back at the wrong moment. 464 00:32:39,727 --> 00:32:42,254 Where'd you get that? At the depot? 465 00:32:44,366 --> 00:32:46,157 Okay, just leave me alone. 466 00:32:46,190 --> 00:32:47,503 I don't want to help you do that. 467 00:32:47,535 --> 00:32:49,134 What did you just say? 468 00:32:49,166 --> 00:32:51,311 Fight. 469 00:32:51,343 --> 00:32:53,102 - Fuck off already. - Fight. 470 00:32:53,134 --> 00:32:54,223 You know, any time, any place, pal. 471 00:32:54,255 --> 00:32:55,439 - Yeah, right now, huh? - Fight. 472 00:32:55,471 --> 00:32:56,878 What are you at? 473 00:32:56,910 --> 00:32:58,191 Come on. 474 00:32:58,223 --> 00:32:59,694 - Shh, shh. - Hey. 475 00:32:59,726 --> 00:33:01,007 Prey's trying to get in our head, man. 476 00:33:01,039 --> 00:33:02,414 Look what he did to Lyle. 477 00:33:02,446 --> 00:33:04,815 - Fuck, let's go. - Quiet. 478 00:33:11,278 --> 00:33:14,094 Is there something out there? 479 00:33:14,126 --> 00:33:16,526 Let's find out. 480 00:33:47,823 --> 00:33:49,582 All right. Here's what I think we should do. 481 00:33:49,614 --> 00:33:51,023 Shut up. 482 00:33:51,055 --> 00:33:53,518 We're going to go northeast. Everyone start a grid. 483 00:33:53,551 --> 00:33:55,310 Don't let him get past you. 484 00:33:55,342 --> 00:33:57,294 I'm going to go south and force him out. 485 00:33:57,326 --> 00:33:59,407 Oh, so you can corner him? Piss off. 486 00:33:59,439 --> 00:34:02,094 Yeah, all for none and none for all, right? 487 00:34:02,126 --> 00:34:04,239 That's it. I'll have his head by sunset. 488 00:34:04,271 --> 00:34:06,159 Yeah, you ought to take a wager on that. 489 00:34:06,191 --> 00:34:09,007 Your head for his if you don't. 490 00:34:09,039 --> 00:34:10,606 This is not the best course of attack. 491 00:34:10,637 --> 00:34:12,911 We should be coordinating our efforts. 492 00:34:14,671 --> 00:34:17,775 Why don't you just let them chase the little bastard? 493 00:34:17,807 --> 00:34:20,783 And then you might get a chance to kill another one of us. 494 00:34:20,815 --> 00:34:23,567 When we get back to lodge, why don't you and I 495 00:34:23,599 --> 00:34:27,054 pour one out for Lyle? 496 00:34:27,086 --> 00:34:29,103 He did kind of deserve it. 497 00:35:37,102 --> 00:35:39,311 Fuckin' hell, man. 498 00:35:41,519 --> 00:35:43,343 You see what he did to Lyle? 499 00:35:43,375 --> 00:35:45,071 - What, are you scared? - What? 500 00:35:45,103 --> 00:35:46,286 You want take a timeout? 501 00:35:46,319 --> 00:35:48,751 Fuck that, man. Lyle was one of us. 502 00:35:48,783 --> 00:35:50,638 This is going in my trophy room, alright? 503 00:35:50,671 --> 00:35:52,558 Come over here. He's here. 504 00:35:52,591 --> 00:35:54,830 He left a trail even your dumb ass can find. 505 00:35:54,863 --> 00:35:56,750 Uh, did you ever consider that 506 00:35:56,783 --> 00:35:58,318 maybe you're walking into a trap? 507 00:35:58,351 --> 00:36:00,974 Well, you're here, too. So what does that say? 508 00:36:01,006 --> 00:36:03,343 Maybe I'm here to look out for you. 509 00:36:03,374 --> 00:36:05,837 Fuckin' liar, men. 510 00:36:05,870 --> 00:36:10,894 You know, you killing the prey, 511 00:36:10,927 --> 00:36:12,718 it's not going to earn the love of your father. 512 00:36:12,751 --> 00:36:16,462 Don't start. Don't start with that shit. 513 00:36:16,495 --> 00:36:20,237 You need a lot thicker skin to survive in this world, son. 514 00:36:20,270 --> 00:36:22,318 I'm dangerous, man. I'm fucked in the head. 515 00:36:22,351 --> 00:36:24,334 Broken beyond repair. 516 00:36:24,367 --> 00:36:26,254 According to psych on the East Coast. 517 00:36:26,287 --> 00:36:29,199 Sure you are, boy. Sure you are. 518 00:36:29,231 --> 00:36:32,686 You think you're better than me? 519 00:36:32,717 --> 00:36:35,023 Well, I know I am. 520 00:36:35,054 --> 00:36:38,894 I'm stronger, better looking. 521 00:36:40,847 --> 00:36:43,311 I'm richer. 522 00:36:43,342 --> 00:36:44,591 For now. 523 00:36:44,623 --> 00:36:47,021 I live for the day you go broke, and it's coming. 524 00:36:50,351 --> 00:36:52,399 You live for the that your daddy says 525 00:36:52,430 --> 00:36:54,319 he's proud of you. 526 00:36:54,350 --> 00:36:58,063 Guess what. That's not going to happen any time soon. 527 00:36:58,094 --> 00:37:00,110 I'll tell you what. 528 00:37:00,143 --> 00:37:03,823 You can call me daddy if you want to. 529 00:38:07,310 --> 00:38:09,711 Oh, fuck. 530 00:38:19,407 --> 00:38:21,327 Christ, man, get up. 531 00:38:21,358 --> 00:38:22,670 Use your strength. 532 00:38:33,871 --> 00:38:36,911 Well, you cocked that one up. 533 00:38:36,943 --> 00:38:39,119 Oh, fuck. 534 00:38:39,150 --> 00:38:41,551 Use me as a human shield. 535 00:38:41,582 --> 00:38:44,206 Thank you for that. 536 00:38:44,238 --> 00:38:47,022 It wasn't like that, man. 537 00:38:47,055 --> 00:38:49,423 Just come down here and help me up, man. 538 00:38:52,207 --> 00:38:54,031 Beg me. 539 00:38:54,062 --> 00:38:56,111 That's it. I'm done. 540 00:38:56,143 --> 00:38:57,902 I'm done with this fucking game, man. 541 00:38:57,934 --> 00:39:01,999 Just get me out of here and get me back to the lodge, man. 542 00:39:02,030 --> 00:39:05,391 You should crawl back. It's a confidence builder. 543 00:39:05,422 --> 00:39:06,926 You know? 544 00:39:06,959 --> 00:39:10,639 Didn't you learn about fortitude and perseverance in rehab? 545 00:39:10,670 --> 00:39:14,574 Or I could just save you the pain, end it for you. 546 00:39:16,047 --> 00:39:19,406 Fuck... fuck off and die, man. 547 00:39:19,439 --> 00:39:21,711 Be easier for everyone. 548 00:39:24,174 --> 00:39:26,446 Ah! Fuck! 549 00:39:27,918 --> 00:39:30,415 No, no, no. I'm not the prey. You can't kill me. 550 00:39:30,447 --> 00:39:32,335 Are you telling me what to do now? 551 00:39:32,367 --> 00:39:34,062 That's so pathetic. 552 00:39:37,102 --> 00:39:38,254 You've always been my little brother! 553 00:39:38,287 --> 00:39:40,526 What are you're doing this to me?! 554 00:39:40,559 --> 00:39:42,094 I was there for you. 555 00:39:42,127 --> 00:39:45,742 You always, always did things. 556 00:39:45,775 --> 00:39:48,174 Driving crazy, right? 557 00:39:48,206 --> 00:39:51,342 I can't stand you. I can't stand you. 558 00:39:51,375 --> 00:39:52,558 I tried to help you, I tried to help you. 559 00:39:52,591 --> 00:40:01,135 I tried to save you. I... I couldn't. 560 00:40:02,222 --> 00:40:03,951 What?! 561 00:40:03,982 --> 00:40:06,094 What?! What? 562 00:40:06,127 --> 00:40:07,855 Cutting them off? 563 00:40:14,575 --> 00:40:17,039 Why'd you let me do that? 564 00:41:29,006 --> 00:41:30,607 Watch it. 565 00:41:30,638 --> 00:41:32,814 You almost took off my fucking head. 566 00:41:35,055 --> 00:41:36,590 Is that your blood? 567 00:41:38,095 --> 00:41:39,822 Ecka. 568 00:41:39,855 --> 00:41:42,702 The prey threw him off the cliff. 569 00:41:42,735 --> 00:41:46,798 Yeah, I tried to save him. 570 00:41:46,831 --> 00:41:50,542 But he almost vivisected the poor sod. 571 00:41:50,575 --> 00:41:52,718 Where's the body? 572 00:41:52,751 --> 00:41:54,286 Why? 573 00:41:54,318 --> 00:41:56,398 His father will pay for it. 574 00:41:56,431 --> 00:41:58,255 Give him a proper funeral. 575 00:41:58,286 --> 00:42:00,046 That's why. 576 00:42:00,078 --> 00:42:02,254 Hm. 577 00:42:02,287 --> 00:42:03,598 Well, it'd have to be a closed casket, 578 00:42:03,631 --> 00:42:06,926 that's for sure. 579 00:42:06,958 --> 00:42:09,582 Slashed him to ribbons, the prey did. 580 00:42:42,702 --> 00:42:45,422 I do win. 581 00:42:45,454 --> 00:42:47,182 That's all I do. 582 00:43:25,007 --> 00:43:27,662 A little early for a celebration, isn't it? 583 00:43:31,919 --> 00:43:35,215 I tracked the prey to the northeast corner of the island. 584 00:43:35,246 --> 00:43:38,318 He's savvy, knows how to throw his scent. 585 00:43:38,351 --> 00:43:40,015 Whatever. 586 00:43:40,046 --> 00:43:43,151 We'll make him bleed for what he did to Lyle. 587 00:43:45,966 --> 00:43:47,918 A man like that never should have come 588 00:43:47,951 --> 00:43:49,934 to a place like this. 589 00:43:50,831 --> 00:43:52,430 Oh? 590 00:43:52,462 --> 00:43:54,382 Poor Lyle. 591 00:43:59,278 --> 00:44:01,998 Your wife was a really lucky woman. 592 00:44:02,958 --> 00:44:05,134 Yes, she was. 593 00:44:15,598 --> 00:44:18,863 Someone's going to have to tell his family. 594 00:44:18,895 --> 00:44:21,134 The prey did this? 595 00:44:21,166 --> 00:44:22,703 Bishop. 596 00:44:24,366 --> 00:44:25,998 Why? 597 00:44:26,030 --> 00:44:28,782 For fun. 598 00:44:28,814 --> 00:44:31,407 Bishop doesn't leave the island. 599 00:45:21,966 --> 00:45:23,918 Huh. 600 00:45:50,670 --> 00:45:52,751 This place ain't so bad. 601 00:46:12,750 --> 00:46:14,159 Whoa. 602 00:46:24,238 --> 00:46:26,862 To fuck shit up... 603 00:46:26,894 --> 00:46:28,814 or not. 604 00:47:16,431 --> 00:47:18,126 Mm. 605 00:47:18,158 --> 00:47:19,918 Hmm. 606 00:47:21,614 --> 00:47:23,534 Oh, yeah. 607 00:47:23,566 --> 00:47:25,935 This is the good stuff. 608 00:47:25,967 --> 00:47:28,366 I wouldn't do that if I were you. 609 00:47:28,398 --> 00:47:30,478 I would go easy on the berries. 610 00:47:30,510 --> 00:47:32,462 The fruit here bites back. 611 00:47:32,494 --> 00:47:35,663 This island was deemed uninhabitable after the war. 612 00:47:35,695 --> 00:47:39,246 I picked it up for the cost of a pair of red bottomed heels. 613 00:47:39,278 --> 00:47:42,030 - For real? - For real. 614 00:47:42,062 --> 00:47:44,814 The constant bombardment of tachyon radiation 615 00:47:44,846 --> 00:47:47,023 has mutated the berries, imbued them 616 00:47:47,055 --> 00:47:50,127 with a concentrated culture of viridis, 617 00:47:50,159 --> 00:47:51,726 a highly potent hallucinogenic 618 00:47:51,759 --> 00:47:54,799 also known as psilocybin ayahuasca. 619 00:47:54,831 --> 00:47:58,382 You're about a trip some serious balls. 620 00:47:58,414 --> 00:48:00,559 It doesn't bother me. 621 00:48:00,591 --> 00:48:03,503 Can't wait until they kick in. 622 00:48:03,535 --> 00:48:05,391 Are we in open waters? 623 00:48:05,423 --> 00:48:08,974 North of Japan, west of Hawaii. 624 00:48:09,006 --> 00:48:10,830 Six more hours to go, friend. 625 00:48:10,862 --> 00:48:14,126 Just make it until sunset, and you're in the clear. 626 00:48:16,046 --> 00:48:17,999 I thought it's fair to tell you that Mr. Bishop 627 00:48:18,031 --> 00:48:21,358 has been declared prey by the remaining hunters. 628 00:48:21,390 --> 00:48:23,631 Perhaps you want to team up with him. 629 00:48:23,663 --> 00:48:27,150 Yeah. That won't be happening. 630 00:48:27,182 --> 00:48:30,191 Some hunters do like a fair fight. 631 00:48:32,079 --> 00:48:35,023 I don't think you really know what that means. 632 00:48:35,055 --> 00:48:37,935 They don't play by the rules in the real world. 633 00:48:37,967 --> 00:48:40,046 So why would it be any different here? 634 00:48:41,999 --> 00:48:46,511 Why don't you ask them to face me one on one? 635 00:48:46,543 --> 00:48:48,367 No guns, no tricks. 636 00:48:48,399 --> 00:48:53,167 That would be like asking a jackal to stop eating meat. 637 00:48:53,199 --> 00:48:56,143 Did you like a gift this morning? 638 00:48:56,175 --> 00:48:59,758 I'd like my lighter back, please. 639 00:48:59,790 --> 00:49:01,903 Well, why don't you come and get it? 640 00:49:03,630 --> 00:49:08,494 Six hours, Mr. Malone, and then your free. 641 00:49:27,823 --> 00:49:29,518 Shit. 642 00:49:36,367 --> 00:49:39,439 If order 90 million... 643 00:49:39,470 --> 00:49:40,910 No. 644 00:49:40,942 --> 00:49:44,750 129 million in Lyle MFG mediation stock. 645 00:49:44,782 --> 00:49:46,766 Confirm order. 646 00:49:48,175 --> 00:49:49,710 Thank you, Lyle. 647 00:49:49,743 --> 00:49:51,406 Once word gets out that you're dead, 648 00:49:51,437 --> 00:49:53,711 share price in your company will skyrocket. 649 00:49:53,743 --> 00:49:56,687 You're going to make me a billionaire by the time I'm 25. 650 00:49:56,719 --> 00:49:59,054 Fuck, I love this game. 651 00:50:04,942 --> 00:50:07,694 Fuck. 652 00:50:07,726 --> 00:50:09,838 West? 653 00:50:09,871 --> 00:50:11,534 West? 654 00:50:13,550 --> 00:50:16,687 Hello, there. 655 00:50:16,719 --> 00:50:19,277 Didn't anyone ever tell you 656 00:50:19,310 --> 00:50:22,479 you never smoke in the field. 657 00:50:22,511 --> 00:50:25,934 That's so perfect there. 658 00:50:28,207 --> 00:50:30,958 Deactivate the mine. Now, Bishop. 659 00:50:30,991 --> 00:50:33,263 You know, if you weren't so caught up on 660 00:50:33,295 --> 00:50:35,951 trying to make money off Lyle's spilt blood, 661 00:50:35,983 --> 00:50:38,542 you never would have been standing there. 662 00:50:38,574 --> 00:50:40,430 A girl's got to eat. 663 00:50:42,543 --> 00:50:46,061 I wonder what the hell you're even doing here? 664 00:50:46,094 --> 00:50:48,941 Why'd you come to Apex? 665 00:50:48,974 --> 00:50:52,559 You're hunting hunters' pocketbooks. 666 00:50:52,591 --> 00:50:55,757 Little inside trading. Hm. 667 00:50:55,790 --> 00:50:59,758 Like I said... 668 00:50:59,791 --> 00:51:01,967 A girl's got to eat. 669 00:51:03,887 --> 00:51:06,671 Okay, just relax, put the gun down, please. 670 00:51:08,494 --> 00:51:09,775 You know I'm a friendly. 671 00:51:09,806 --> 00:51:11,374 Take one more fucking step, 672 00:51:11,407 --> 00:51:13,198 and you won't be getting friendly with anyone again. 673 00:51:13,231 --> 00:51:15,599 There's no need to be mean. 674 00:51:15,631 --> 00:51:18,127 It's just you and I, Jeza. 675 00:51:18,159 --> 00:51:20,621 Nobody else. 676 00:51:20,654 --> 00:51:23,246 Carrion? Rainsford? 677 00:51:23,279 --> 00:51:24,974 Malone? 678 00:51:27,791 --> 00:51:29,647 Easy pickings. 679 00:51:29,679 --> 00:51:31,534 You sure about that? 680 00:51:31,567 --> 00:51:34,607 I haven't been so certain in my entire life. 681 00:51:34,639 --> 00:51:37,263 Well, we won't have to wait long to find out. 682 00:51:37,294 --> 00:51:38,447 You're fair game now. 683 00:51:38,479 --> 00:51:39,470 Oh? 684 00:51:39,503 --> 00:51:40,975 Rainsford could take you. 685 00:51:41,007 --> 00:51:42,958 I'd pick him as my favorite. 686 00:51:42,991 --> 00:51:44,174 Hm. 687 00:51:44,207 --> 00:51:45,871 You know what? 688 00:51:45,903 --> 00:51:48,143 You and I, we should team up. 689 00:51:48,175 --> 00:51:50,734 We could take over the place. 690 00:51:50,767 --> 00:51:54,511 You, me, we could become the next Rainsford. 691 00:51:54,543 --> 00:51:56,654 It'd be easy. 692 00:51:56,687 --> 00:51:58,543 We'd be like little birds. 693 00:51:58,574 --> 00:51:59,663 What the fuck are you doing? 694 00:51:59,695 --> 00:52:01,263 Just relax. 695 00:52:01,294 --> 00:52:02,861 What the fuck are you doing? 696 00:52:02,894 --> 00:52:04,174 Just relax. 697 00:52:04,207 --> 00:52:05,263 Is this some kind of seizure? 698 00:52:05,294 --> 00:52:07,918 What the fuck is this, Bishop?! 699 00:52:07,951 --> 00:52:10,094 You dance with the devil, you best make sure that 700 00:52:10,127 --> 00:52:12,814 you put on your Sunday shoes. 701 00:52:12,847 --> 00:52:15,119 'Cause if you miss that even once, 702 00:52:15,150 --> 00:52:17,551 well, I tell you, 703 00:52:17,583 --> 00:52:18,830 he'll own you forever. 704 00:52:24,014 --> 00:52:25,391 Now, that wasn't very nice! 705 00:52:25,423 --> 00:52:28,303 Deactivate this fucking thing, Bishop. 706 00:52:28,334 --> 00:52:31,054 Only way that that fucking thing will be deactivated 707 00:52:31,087 --> 00:52:32,815 is if I do it. 708 00:52:37,007 --> 00:52:38,863 Fine. 709 00:52:38,894 --> 00:52:41,422 Let's come to an understanding. 710 00:52:41,455 --> 00:52:43,181 Like a deal? 711 00:52:43,214 --> 00:52:45,551 A bargain. 712 00:52:46,735 --> 00:52:48,559 Alright. 713 00:52:51,599 --> 00:52:53,741 You can trust me. 714 00:52:54,510 --> 00:52:57,263 Yeah? 715 00:52:57,295 --> 00:52:59,023 It's okay. 716 00:52:59,054 --> 00:53:01,103 Total control. 717 00:53:01,582 --> 00:53:02,831 You can have all of it. 718 00:53:03,854 --> 00:53:04,943 Oh, you fuckin' b... 719 00:53:04,975 --> 00:53:06,734 Hm. 720 00:53:06,767 --> 00:53:09,295 Yikes, old man. 721 00:53:09,327 --> 00:53:13,615 I don't think that's how you start today going, huh? 722 00:53:13,646 --> 00:53:16,303 Well... 723 00:53:16,334 --> 00:53:18,927 We may as well get it over us. Hm? 724 00:53:20,878 --> 00:53:22,863 Let's get this show on the road. 725 00:53:27,471 --> 00:53:29,006 Beg me. 726 00:53:34,447 --> 00:53:36,046 Shoot me! 727 00:53:37,646 --> 00:53:39,503 You're not scared? 728 00:53:39,535 --> 00:53:42,831 It's impossible to be scared when you're already dead. 729 00:53:42,862 --> 00:53:44,143 If only. 730 00:53:44,174 --> 00:53:46,319 I'm the youngest out of six boys. 731 00:53:46,350 --> 00:53:48,911 Every one of my brothers, they... 732 00:53:48,943 --> 00:53:52,879 they all just wanted to chase more, chase more money, 733 00:53:52,910 --> 00:53:55,759 more, more, more, more, more, more, more. 734 00:53:55,790 --> 00:53:59,247 Every single one of them died of a heart attack. 735 00:53:59,278 --> 00:54:01,966 Jeza, you can't take any money with you. 736 00:54:01,998 --> 00:54:06,319 So they're dead. I'm not. I'm standing right here. 737 00:54:06,350 --> 00:54:10,159 And I'm going to live like I'm already dead. 738 00:54:11,918 --> 00:54:13,967 Actually not a bad line. I might steal that. 739 00:54:13,999 --> 00:54:16,366 It's the truth. 740 00:54:16,398 --> 00:54:18,607 Hmm? We're all dead. 741 00:54:20,431 --> 00:54:22,574 Even the lucky. 742 00:54:22,607 --> 00:54:24,142 Even the beautiful. 743 00:54:24,175 --> 00:54:25,135 Shakespeare? 744 00:54:25,167 --> 00:54:28,781 Mm. That was me. 745 00:54:31,183 --> 00:54:35,054 Okay, dead man, when we get back to the real world, 746 00:54:35,087 --> 00:54:37,711 you're signing over your share of your family's estate to me 747 00:54:37,742 --> 00:54:39,823 to manage. 748 00:54:39,854 --> 00:54:41,711 Whatever makes you happy. 749 00:54:41,743 --> 00:54:44,142 Deal? 750 00:54:44,175 --> 00:54:47,247 - It's a bargain. - Hmm. 751 00:54:48,302 --> 00:54:49,998 Good boy. 752 00:54:50,031 --> 00:54:51,951 Now stay. 753 00:54:54,254 --> 00:54:56,207 Psychotic bastard. 754 00:54:56,239 --> 00:54:58,063 Oh, come on! 755 00:54:58,094 --> 00:54:59,695 What the fuck is that, Bishop?! 756 00:54:59,727 --> 00:55:01,678 Quit fucking around! 757 00:55:01,711 --> 00:55:04,654 Looks like a couple more detonators, don't it? 758 00:55:04,687 --> 00:55:05,807 I... okay, okay, okay. 759 00:55:05,839 --> 00:55:07,567 Let me get my head... 760 00:55:07,598 --> 00:55:09,358 I need to get this clear. 761 00:55:09,391 --> 00:55:11,759 I put two land mines down. 762 00:55:11,790 --> 00:55:13,167 And I got two detonators 763 00:55:13,198 --> 00:55:16,782 So if I... we got a 50/50 chance. 764 00:55:16,815 --> 00:55:18,223 If I hit one of these detonators, 765 00:55:18,254 --> 00:55:20,238 one of us is going to go boom. 766 00:55:20,270 --> 00:55:22,767 Uh... so, yeah. 767 00:55:22,798 --> 00:55:23,887 No, you wouldn't do it, Bishop. 768 00:55:23,918 --> 00:55:26,478 Ah, yeah. Mm. 769 00:55:26,511 --> 00:55:28,847 What do you think hell's service for dinner tonight? 770 00:55:28,878 --> 00:55:31,694 'Cause I would love a little side of Jeza! 771 00:55:31,727 --> 00:55:33,518 Bishop, you are not that psychotic. 772 00:55:33,551 --> 00:55:34,734 Okay? Don't do this. 773 00:55:34,766 --> 00:55:36,367 I what to do it! 774 00:55:36,398 --> 00:55:37,935 This is not the game anymore. Okay? 775 00:55:37,966 --> 00:55:39,343 We're meant to be hunting Malone, not each other. 776 00:55:39,374 --> 00:55:40,367 Please, for the love of God, don't. 777 00:55:40,398 --> 00:55:41,871 - Are you sure? - Bishop. 778 00:55:41,902 --> 00:55:43,662 Are you sure? Because let's just find out. 779 00:55:43,695 --> 00:55:44,942 Don't do it. 780 00:55:44,974 --> 00:55:46,319 - Why don't we just find out?! - Don't... 781 00:55:46,350 --> 00:55:48,782 Say hello to my bloodline for me! 782 00:55:48,814 --> 00:55:50,511 Fucking c... 783 00:55:55,375 --> 00:55:57,358 Fuck this. 784 00:56:12,239 --> 00:56:14,831 Where'd she go? 785 00:56:17,422 --> 00:56:19,663 Jeza? 786 00:56:19,886 --> 00:56:21,487 Jeza? 787 00:56:24,271 --> 00:56:26,318 Huh. 788 00:56:42,926 --> 00:56:45,166 Empty. 789 00:56:45,198 --> 00:56:46,638 Fuck. 790 00:57:05,326 --> 00:57:08,431 West, give me a depot. 791 00:57:12,334 --> 00:57:14,862 Give me a fucking depot! 792 00:57:46,158 --> 00:57:48,718 What the... 793 00:58:39,918 --> 00:58:41,390 Come on. 794 00:58:41,422 --> 00:58:43,598 I'm a little disappointed. 795 00:58:43,631 --> 00:58:46,574 West said that you're special, but this was far too easy. 796 00:58:46,607 --> 00:58:48,334 You're running around the forest 797 00:58:48,366 --> 00:58:50,574 with an empty gun, you old fuck. 798 00:58:50,606 --> 00:58:53,327 I bet you put all the bullets in my back, 799 00:58:53,358 --> 00:58:55,855 you fucking cock sucking bastard. 800 00:58:55,886 --> 00:58:57,902 I saw it in a movie once. 801 00:58:57,934 --> 00:58:59,726 Yeah, seems like you've been around the block 802 00:58:59,758 --> 00:59:01,167 a few too many times. 803 00:59:01,199 --> 00:59:05,646 Motherfucker, I made the block. 804 00:59:05,678 --> 00:59:07,438 Yeah, step out. 805 00:59:07,471 --> 00:59:09,774 Come on. Come on. 806 00:59:09,807 --> 00:59:12,046 I don't want to be chasing you around the forest. 807 00:59:12,078 --> 00:59:13,934 Couldn't be bothered. 808 00:59:13,966 --> 00:59:16,430 You didn't have to kill the kid. 809 00:59:16,463 --> 00:59:19,374 Maybe, maybe not. 810 00:59:19,407 --> 00:59:21,902 How do you like being hunted? 811 00:59:21,934 --> 00:59:25,103 It's all about perspective. Hm? 812 00:59:25,774 --> 00:59:28,366 I'm as dangerous now as I've ever been. 813 00:59:28,398 --> 00:59:30,478 And maybe an alliance. 814 00:59:30,511 --> 00:59:33,614 We could be even more dangerous together than ever. 815 00:59:33,647 --> 00:59:34,703 Even the odds. 816 00:59:36,271 --> 00:59:38,318 I always bet on myself. 817 00:59:38,351 --> 00:59:41,390 That's the kind of bullshit that the Rainmaker would say. 818 00:59:41,422 --> 00:59:45,071 That's the guy that killed the blonde? 819 00:59:45,102 --> 00:59:47,054 You sly fuck. 820 00:59:47,087 --> 00:59:49,711 You were hiding in the bushes, weren't you? 821 00:59:49,742 --> 00:59:52,495 He doesn't look like he's all that. 822 00:59:52,526 --> 00:59:55,438 Don't underestimate Rainsford. 823 00:59:55,471 --> 00:59:58,702 We want big game hunting in Africa 824 00:59:58,735 --> 01:00:02,382 with nothing but steel machetes and our gold balls. 825 01:00:02,414 --> 01:00:05,231 And we killed a dozen rhinos, 826 01:00:05,262 --> 01:00:08,078 and I'm not ashamed to say that he got most of them. 827 01:00:08,111 --> 01:00:09,263 Hm? 828 01:00:09,295 --> 01:00:11,662 And what makes you think 829 01:00:11,695 --> 01:00:14,095 that you could take out a man who kills just as easily 830 01:00:14,127 --> 01:00:15,983 as he breathes? 831 01:00:16,015 --> 01:00:18,606 Yeah. 832 01:00:18,638 --> 01:00:21,358 He sounds like he's a force of nature. 833 01:00:21,390 --> 01:00:23,438 I don't know if I can beat him. 834 01:00:23,471 --> 01:00:26,990 And I wouldn't want him to know 835 01:00:27,022 --> 01:00:29,102 that I know his secrets. 836 01:00:29,134 --> 01:00:31,790 Now, what about you? 837 01:00:31,822 --> 01:00:34,223 You think you could take him? 838 01:00:34,255 --> 01:00:37,582 Kill me... 839 01:00:37,615 --> 01:00:39,374 that's game over. 840 01:00:39,406 --> 01:00:41,807 He goes back to his ivory tower, 841 01:00:41,838 --> 01:00:45,614 and you go back to that cave that you crawled out of. 842 01:00:45,647 --> 01:00:51,055 But if it was me and I thought I could beat him, 843 01:00:51,086 --> 01:00:53,198 I'd take my shot. 844 01:01:03,535 --> 01:01:05,039 About to go find out. 845 01:01:05,071 --> 01:01:08,174 Yeah, you go do that. 846 01:01:10,574 --> 01:01:15,055 You change your mind, you know where to find me. 847 01:02:00,142 --> 01:02:01,647 Choose wisely. 848 01:02:09,102 --> 01:02:11,598 Well, look at you. 849 01:02:11,630 --> 01:02:15,758 Sitting here at dark all by yourself. 850 01:02:15,791 --> 01:02:18,702 Sippin' tea, tinkering with his toys. 851 01:02:18,735 --> 01:02:20,430 You know, I'm really not interested in learning 852 01:02:20,462 --> 01:02:22,478 if you can talk me to death. 853 01:02:24,174 --> 01:02:26,479 Well, before this gets all primeval.... 854 01:02:28,142 --> 01:02:29,870 ...I propose a parlay. 855 01:02:29,902 --> 01:02:31,790 Huh. 856 01:02:31,822 --> 01:02:33,710 All right. 857 01:02:33,742 --> 01:02:36,622 First, Ecka. 858 01:02:36,654 --> 01:02:37,646 Why? 859 01:02:37,678 --> 01:02:40,686 Lyle, why? 860 01:02:40,718 --> 01:02:41,871 Because I wanted to. 861 01:02:42,895 --> 01:02:45,358 Same. 862 01:02:45,390 --> 01:02:47,759 No, no. 863 01:02:47,791 --> 01:02:50,062 No, I want it to. 864 01:02:50,094 --> 01:02:52,110 You had to. 865 01:02:55,950 --> 01:02:57,006 You ready? 866 01:02:57,038 --> 01:02:59,055 For a spot of dinner? Sure. 867 01:02:59,087 --> 01:03:00,686 What are you thinking? 868 01:03:00,718 --> 01:03:02,927 You're on the menu tonight, old sport. 869 01:03:02,959 --> 01:03:05,967 Hm. 870 01:03:05,999 --> 01:03:08,590 Well, what am I going to do? 871 01:03:10,094 --> 01:03:11,759 Well, first, I think you'd reach for that hunting knife 872 01:03:11,791 --> 01:03:13,423 that you just took over there. 873 01:03:13,455 --> 01:03:15,854 Maybe you can close the distance before I get a shot off 874 01:03:15,886 --> 01:03:17,231 with this rifle. 875 01:03:17,263 --> 01:03:18,287 You'll miss. 876 01:03:18,319 --> 01:03:20,175 I never do. 877 01:03:20,207 --> 01:03:22,191 Not from this range. 878 01:03:22,223 --> 01:03:23,918 But now that I've said that, maybe you'll reach 879 01:03:23,951 --> 01:03:25,454 for that pistol because you know that West always 880 01:03:25,486 --> 01:03:26,863 keeps them loaded. 881 01:03:26,895 --> 01:03:28,334 You're a good aim. 882 01:03:28,366 --> 01:03:29,743 Maybe you'll get a shot off before I do. 883 01:03:29,775 --> 01:03:31,438 Maybe. 884 01:03:31,470 --> 01:03:33,422 I'm just extrapolating potential outcomes 885 01:03:33,454 --> 01:03:35,278 based on what I know about you. 886 01:03:35,310 --> 01:03:37,230 Well, then you should know that consequentialism 887 01:03:37,262 --> 01:03:39,150 isn't my style. 888 01:03:39,182 --> 01:03:40,942 Huh. 889 01:03:40,974 --> 01:03:45,966 You see, you fancy yourself some kind of agent of chaos. 890 01:03:45,999 --> 01:03:47,502 I find you're rather predictable. 891 01:03:47,534 --> 01:03:51,023 Says the most vanilla man in the world. 892 01:03:51,055 --> 01:03:52,975 Maybe. 893 01:03:54,991 --> 01:03:57,166 You know, 894 01:03:57,198 --> 01:03:59,759 maybe I won't even use my rifle. 895 01:03:59,791 --> 01:04:01,679 It's too easy. 896 01:04:01,711 --> 01:04:04,110 You're a strange bird, Rainy. 897 01:04:04,142 --> 01:04:06,126 You remember that bullshit fundraiser 898 01:04:06,159 --> 01:04:08,111 that we did a while back? 899 01:04:08,143 --> 01:04:09,614 I remember your wife. 900 01:04:09,646 --> 01:04:11,183 She took me out back. 901 01:04:11,215 --> 01:04:14,831 When I was doing up my zipper, she... 902 01:04:14,863 --> 01:04:16,590 she warned me. 903 01:04:16,622 --> 01:04:19,886 She warned me about you. 904 01:04:19,919 --> 01:04:21,454 She said she was scared of you, 905 01:04:21,487 --> 01:04:25,391 said she was scared of what you're capable of. 906 01:04:25,423 --> 01:04:29,359 She had every right to be scared of you, didn't she? 907 01:04:31,822 --> 01:04:33,263 I do regret what happened to her. 908 01:04:33,295 --> 01:04:35,183 Oh, yeah, because you lost your temper. 909 01:04:35,215 --> 01:04:37,199 Or it was an accident? 910 01:04:37,231 --> 01:04:38,670 No. 911 01:04:38,702 --> 01:04:41,518 No, I just want to see if I had it in me. 912 01:04:50,894 --> 01:04:52,814 You called for backup? 913 01:04:54,830 --> 01:04:57,103 Hello, Carrion. 914 01:04:57,135 --> 01:04:59,726 Are you ready to have a little bit of fun? 915 01:04:59,758 --> 01:05:01,614 Hm? 916 01:05:01,646 --> 01:05:03,951 One versus two? 917 01:05:03,983 --> 01:05:05,839 All right. 918 01:05:07,470 --> 01:05:09,487 I love a good threesome. 919 01:05:11,054 --> 01:05:12,431 Blades and fists only. 920 01:05:12,463 --> 01:05:14,190 Uh, no. 921 01:05:14,222 --> 01:05:17,423 No, I think we should give him a little bit of a chance. 922 01:05:17,455 --> 01:05:19,343 You can do what you want. 923 01:05:19,375 --> 01:05:21,359 I'm not going to fight him. 924 01:05:21,391 --> 01:05:23,566 I'm going to kill him. 925 01:05:25,517 --> 01:05:27,983 You want to kill me. 926 01:05:28,015 --> 01:05:30,286 Then why did to bring... 927 01:05:37,711 --> 01:05:39,950 Ooh. 928 01:05:56,687 --> 01:05:58,318 Jeza would love this. 929 01:05:58,351 --> 01:06:01,231 Yeah, Jeza won't be loving anything right now. 930 01:06:03,886 --> 01:06:04,974 Where'd you get that? 931 01:06:05,006 --> 01:06:06,319 Where did you get that?! 932 01:06:06,350 --> 01:06:08,239 Jeza gave it to me. Yeah. 933 01:06:08,270 --> 01:06:10,127 Pain is what I was giving her, huh? 934 01:06:10,159 --> 01:06:11,823 You get what I mean? 935 01:06:11,854 --> 01:06:13,903 You sick son of a bitch. 936 01:06:13,935 --> 01:06:15,855 What the hell did you do? 937 01:06:15,887 --> 01:06:17,390 Let's just say that she had a date with 938 01:06:17,422 --> 01:06:19,534 one of my land mines. 939 01:06:19,567 --> 01:06:22,383 It ended with a bang! 940 01:06:22,414 --> 01:06:24,271 Where is she?! 941 01:06:24,303 --> 01:06:26,351 Where is she?! 942 01:06:26,383 --> 01:06:29,071 She's a little bit everywhere. 943 01:06:55,151 --> 01:06:57,871 Come on, motherfucker! Come on! 944 01:07:08,334 --> 01:07:10,318 Here you go. 945 01:07:10,766 --> 01:07:12,590 Who you calling vanilla? 946 01:07:15,087 --> 01:07:17,134 I'll see you real soon. 947 01:07:39,917 --> 01:07:41,902 Huh. 948 01:07:45,326 --> 01:07:49,582 My kill, ergo, my trophy. 949 01:07:49,615 --> 01:07:52,623 You got a problem with that? 950 01:07:52,654 --> 01:07:54,607 Good. 951 01:09:59,118 --> 01:10:02,479 A lion in the savanna catches a zebra. 952 01:10:02,510 --> 01:10:05,359 Do know what they call that? 953 01:10:05,390 --> 01:10:07,247 Lunch. 954 01:10:07,279 --> 01:10:08,974 Exactly. 955 01:10:09,007 --> 01:10:11,087 A hunt. 956 01:10:11,119 --> 01:10:15,823 A real hunt is when both hunter and prey can reason to do this, 957 01:10:15,854 --> 01:10:19,215 and most crucially, have the means and desire 958 01:10:19,246 --> 01:10:21,679 to want to draw blood. 959 01:10:21,710 --> 01:10:24,046 What's your point? 960 01:10:24,078 --> 01:10:27,118 My point is... 961 01:10:27,151 --> 01:10:31,151 my heart is at ease in a place like this. 962 01:10:31,183 --> 01:10:33,775 My senses are at 11. 963 01:10:33,807 --> 01:10:37,678 Each second is life and death. 964 01:10:37,711 --> 01:10:39,502 Out there, they have a drug for everything, 965 01:10:39,535 --> 01:10:41,903 but none of that can make me feel the way that I do in here, 966 01:10:41,934 --> 01:10:45,135 at complete peace. 967 01:10:48,623 --> 01:10:52,111 Well, there's something more to it. 968 01:10:52,142 --> 01:10:55,087 We can both agree she deserved a better death. 969 01:10:57,871 --> 01:11:01,711 What do you say you and I go hunt down Malone. 970 01:11:01,742 --> 01:11:03,438 Yeah, I'm not going anywhere with you. 971 01:11:03,471 --> 01:11:05,326 You're sick. 972 01:11:06,574 --> 01:11:08,783 So are you, Mr. Carrion. 973 01:11:08,814 --> 01:11:10,639 So are you. 974 01:11:10,670 --> 01:11:12,590 In the real world, they would call us monsters 975 01:11:12,623 --> 01:11:14,383 for what we do in here, but we're not interested 976 01:11:14,414 --> 01:11:18,254 in the real world, now, are we? 977 01:11:18,287 --> 01:11:21,134 I just came here to hunt a guy. 978 01:11:21,167 --> 01:11:22,991 Bullshit. 979 01:11:23,023 --> 01:11:24,847 You're hoping in that moment of death that you 980 01:11:24,878 --> 01:11:29,422 will feel alive again. 981 01:11:29,455 --> 01:11:32,591 Yeah, no disrespect, but you're more fucked in the head 982 01:11:32,623 --> 01:11:34,255 than anyone I've ever met. 983 01:11:34,287 --> 01:11:40,015 Oh, we both are, Mr. Carrion, but we build empires. 984 01:11:40,047 --> 01:11:43,439 We cure cancer. We put feet on Mars. 985 01:11:43,470 --> 01:11:46,638 But yet, we're still human, and to be human, 986 01:11:46,671 --> 01:11:48,655 you have to reckon with the Quixotic ideal 987 01:11:48,687 --> 01:11:51,854 that we are good people. 988 01:11:51,887 --> 01:11:54,542 That the evil illness isn't always gnawing 989 01:11:54,574 --> 01:11:55,919 at the edges of our mind. 990 01:11:55,950 --> 01:11:58,351 No, Mr. Carrion, we're not sick. 991 01:11:58,382 --> 01:12:00,367 We are aware. 992 01:12:00,398 --> 01:12:02,287 We're hunters. 993 01:12:02,318 --> 01:12:03,951 It's the parade that is sick. 994 01:12:03,982 --> 01:12:07,726 It's the Thomas Malones of the world that are sick. 995 01:12:07,758 --> 01:12:10,286 Look what he's doing to us. 996 01:12:10,319 --> 01:12:14,798 Pitting us against each other, brother against brother. 997 01:12:14,831 --> 01:12:19,502 No, Mr. Carrion, we must destroy Malone, 998 01:12:19,534 --> 01:12:22,286 or he will destroy us. 999 01:12:24,686 --> 01:12:27,503 How about this? 1000 01:12:27,534 --> 01:12:31,247 One dollar to the man who takes Malone's head. 1001 01:13:34,734 --> 01:13:37,006 I hate forests. 1002 01:13:37,646 --> 01:13:39,311 Fuck nature. 1003 01:13:41,102 --> 01:13:45,294 Fuck dirt, hills. 1004 01:13:45,326 --> 01:13:47,822 Especially fuck trees. 1005 01:13:48,942 --> 01:13:50,478 Whew! 1006 01:13:52,495 --> 01:13:54,574 I would go easy on the berries. 1007 01:13:54,607 --> 01:13:57,678 You're about your trip some serious balls. 1008 01:14:12,942 --> 01:14:14,990 Malone! 1009 01:14:17,614 --> 01:14:19,727 Come out of hiding! 1010 01:14:19,758 --> 01:14:22,286 Let's finish the game! 1011 01:14:47,182 --> 01:14:48,366 Ugh! 1012 01:15:10,222 --> 01:15:13,102 No mas. Say it! 1013 01:15:14,414 --> 01:15:16,494 I want to hear you say it. 1014 01:15:16,527 --> 01:15:18,254 No mas. 1015 01:15:20,334 --> 01:15:21,742 N... 1016 01:15:21,775 --> 01:15:23,758 No... 1017 01:15:23,791 --> 01:15:25,646 No mas. 1018 01:15:27,662 --> 01:15:32,238 Oh, yeah, fuck. Yeah. 1019 01:15:32,270 --> 01:15:33,710 You're good. 1020 01:15:33,743 --> 01:15:35,374 Kid, I'm better than good. 1021 01:15:35,406 --> 01:15:38,286 I'm bacon and eggs on Sunday morning. 1022 01:15:42,382 --> 01:15:44,622 I never want to see you again. 1023 01:15:44,654 --> 01:15:45,806 Yeah. 1024 01:15:48,175 --> 01:15:49,871 I can live with that. 1025 01:15:51,694 --> 01:15:52,975 If I live. 1026 01:15:53,007 --> 01:15:55,758 Why the fuck would you come here? 1027 01:15:57,230 --> 01:16:00,046 You get off on this? 1028 01:16:00,078 --> 01:16:02,382 I mean... 1029 01:16:02,414 --> 01:16:06,287 being this close to death makes you feel... 1030 01:16:06,318 --> 01:16:08,303 alive. 1031 01:16:10,894 --> 01:16:13,038 What about you? 1032 01:16:13,070 --> 01:16:16,558 You're fighting pretty hard 1033 01:16:16,590 --> 01:16:20,462 to live, for a guy who doesn't seem to really give a fuck. 1034 01:16:20,494 --> 01:16:22,607 I got a reason to live. 1035 01:16:22,638 --> 01:16:24,238 Oh, yeah. What's that? 1036 01:16:24,270 --> 01:16:26,447 Grandkids. 1037 01:16:26,478 --> 01:16:28,302 Two of them. 1038 01:16:28,334 --> 01:16:30,318 I wasn't a good father. 1039 01:16:32,174 --> 01:16:35,822 But maybe... 1040 01:16:35,854 --> 01:16:38,510 Maybe I can make good on this. 1041 01:16:38,542 --> 01:16:41,455 I got a kid. I got a kid. 1042 01:16:43,246 --> 01:16:45,262 How old? 1043 01:16:45,295 --> 01:16:47,182 He's 4. 1044 01:16:49,102 --> 01:16:52,495 He's 4 years old. 1045 01:16:52,527 --> 01:16:54,958 This gun's too heavy. 1046 01:16:54,990 --> 01:16:56,878 What else you got? 1047 01:17:04,814 --> 01:17:06,799 Carrion, check in. 1048 01:17:15,150 --> 01:17:17,102 Carrion, check in. 1049 01:17:19,822 --> 01:17:21,902 Carrion? 1050 01:17:25,103 --> 01:17:27,502 Huh. 1051 01:17:27,535 --> 01:17:29,711 West. 1052 01:17:29,742 --> 01:17:32,654 I'd like to buy five mongrels, please. 1053 01:17:32,686 --> 01:17:36,431 Let's remind Malone who is the hunter and who is the prey. 1054 01:18:00,494 --> 01:18:02,318 Whoo! 1055 01:18:13,007 --> 01:18:16,879 A life of luxury to the legend who kills him. 1056 01:18:18,831 --> 01:18:21,166 I want my trophy. 1057 01:18:21,198 --> 01:18:24,014 I want him to know who he is. 1058 01:18:24,046 --> 01:18:29,231 Seal his destiny and bring me the head of Thomas Malone! 1059 01:18:30,798 --> 01:18:34,095 Hey, you got anything real that I can eat? 1060 01:18:34,127 --> 01:18:35,598 I'm starving. 1061 01:18:35,630 --> 01:18:37,007 Yeah, there's plenty. 1062 01:18:37,039 --> 01:18:39,502 Great. Where? 1063 01:18:39,534 --> 01:18:41,007 Where?! 1064 01:18:41,039 --> 01:18:43,278 Back at the lodge. There nothing in... 1065 01:18:51,886 --> 01:18:54,287 It's over? 1066 01:18:54,319 --> 01:18:55,311 I win? 1067 01:18:55,343 --> 01:18:56,878 Oh. 1068 01:18:58,958 --> 01:19:00,047 Mongrels. 1069 01:19:00,079 --> 01:19:03,342 What the fuck is a mongrel? 1070 01:19:03,374 --> 01:19:05,454 Hey! You hear me? 1071 01:19:07,566 --> 01:19:13,998 Sometimes hunters, they use them to flush out prey. 1072 01:19:14,030 --> 01:19:16,303 And congratulations. 1073 01:19:16,335 --> 01:19:20,271 Rainsford's never use them on a person before. 1074 01:19:20,303 --> 01:19:24,462 So, hey, that's something. 1075 01:19:24,494 --> 01:19:25,582 Yeah. 1076 01:19:25,614 --> 01:19:28,654 Yeah, I feel really honored. 1077 01:20:28,431 --> 01:20:30,926 This man, he's... 1078 01:20:30,958 --> 01:20:33,582 He's perfect. 1079 01:20:33,614 --> 01:20:36,047 West, I want more mongrels. 1080 01:20:36,079 --> 01:20:37,710 I don't give a shit. Make them find them. 1081 01:20:37,742 --> 01:20:39,630 I don't care. Just get me more mongrels. 1082 01:20:39,662 --> 01:20:41,454 Now! 1083 01:22:25,455 --> 01:22:27,279 Mr. Malone. 1084 01:22:28,495 --> 01:22:30,701 Well... 1085 01:22:30,734 --> 01:22:33,103 Fuck. 1086 01:22:33,135 --> 01:22:34,798 Where's Carrion? 1087 01:22:34,831 --> 01:22:37,743 We came to an understanding. 1088 01:22:40,719 --> 01:22:42,543 How unpredictable. 1089 01:22:44,302 --> 01:22:47,214 You truly are a specimen, Mr. Malone. 1090 01:22:47,246 --> 01:22:49,901 Don't sell yourself short. 1091 01:22:49,934 --> 01:22:52,526 You're a real piece of work. 1092 01:22:52,559 --> 01:22:56,047 Oh, you have no idea. 1093 01:22:56,079 --> 01:22:58,159 No, I think I got you figured out. 1094 01:22:58,190 --> 01:22:59,566 Do you? 1095 01:22:59,597 --> 01:23:02,959 Your some kind of joy killer. 1096 01:23:02,990 --> 01:23:04,046 No. 1097 01:23:04,079 --> 01:23:06,830 I'm the pinnacle of civilized man. 1098 01:23:06,863 --> 01:23:10,061 Civilized? 1099 01:23:12,494 --> 01:23:14,319 Christ. 1100 01:23:14,351 --> 01:23:16,814 See, I hunt to learn about myself, 1101 01:23:16,846 --> 01:23:19,439 to reflect on why I am who I am. 1102 01:23:19,471 --> 01:23:24,879 All this time, I, uh, thought that you were a super villain. 1103 01:23:24,911 --> 01:23:26,863 Even better. 1104 01:23:26,894 --> 01:23:30,478 I'm an apex warrior. 1105 01:23:30,511 --> 01:23:32,206 You're an idiot. 1106 01:23:32,237 --> 01:23:35,981 Well, I control the largest pharmaceutical company 1107 01:23:36,014 --> 01:23:37,327 this world has ever known. 1108 01:23:37,359 --> 01:23:39,950 I'm a trillionaire, self-made, thrice over. 1109 01:23:39,982 --> 01:23:41,231 So? 1110 01:23:41,263 --> 01:23:44,335 You're a rich idiot. 1111 01:23:44,366 --> 01:23:46,831 And an asshole. 1112 01:23:46,863 --> 01:23:49,615 I'm not going to lower myself to argue with you. 1113 01:23:49,647 --> 01:23:50,959 Your destiny... 1114 01:23:50,990 --> 01:23:54,254 My destiny is to make sure that you fuck off. 1115 01:23:54,286 --> 01:23:55,663 How crass. 1116 01:23:56,815 --> 01:23:59,726 You are my ultimate trophy. You always have been. 1117 01:23:59,759 --> 01:24:02,223 I don't even think West knows what you mean to me. 1118 01:24:02,254 --> 01:24:04,207 I got a question for you, though. 1119 01:24:04,239 --> 01:24:05,423 How'd that tomb feel? 1120 01:24:05,455 --> 01:24:07,151 What about those cages? 1121 01:24:07,183 --> 01:24:09,742 Little claustrophobic at times, tight? 1122 01:24:12,879 --> 01:24:16,814 I am going to hang your head in my trophy case, forever mine. 1123 01:24:16,847 --> 01:24:18,478 My prey. 1124 01:24:18,511 --> 01:24:22,157 One of us is not leaving this island. 1125 01:24:22,190 --> 01:24:24,463 If you say so. 1126 01:24:24,494 --> 01:24:29,071 But remember, I am Dr. Samuel Rainsford. 1127 01:24:29,103 --> 01:24:31,406 I am the future of my species. 1128 01:24:31,439 --> 01:24:35,119 I am an apex warrior! 1129 01:24:36,110 --> 01:24:37,839 Did you rehearse that? 1130 01:24:37,871 --> 01:24:40,301 That? No. Well, maybe. 1131 01:24:40,334 --> 01:24:44,558 The point is, I've got you dead to rights. 1132 01:24:44,591 --> 01:24:47,278 It is a statistical impossibility that you survive 1133 01:24:47,311 --> 01:24:48,686 and I don't. 1134 01:24:48,719 --> 01:24:51,982 So you're only logical choice is to beg. 1135 01:24:52,015 --> 01:24:55,661 Beg me to let you live. 1136 01:24:55,694 --> 01:24:58,223 Well, that's not how I do things. 1137 01:24:58,255 --> 01:25:00,143 Concede. 1138 01:25:00,175 --> 01:25:02,477 This ain't that kind of fight. 1139 01:25:32,654 --> 01:25:35,471 I do win. 1140 01:25:35,503 --> 01:25:37,198 That's all I do. 1141 01:25:48,591 --> 01:25:50,734 Ah! 1142 01:27:03,405 --> 01:27:09,082 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 79266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.