All language subtitles for 三食ごはん ドクター1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,320 --> 00:00:37,990 (Three Meals a Day: Doctors) 2 00:00:38,330 --> 00:00:40,090 (September 6, 2021) 3 00:00:40,091 --> 00:00:41,830 - This is our last shoot. - It's our last shoot. 4 00:00:41,960 --> 00:00:43,459 - Good job everyone. - Good job. 5 00:00:43,460 --> 00:00:44,530 Seriously. 6 00:00:45,071 --> 00:00:46,099 Okay. 7 00:00:46,100 --> 00:00:47,541 - One, two, three. - Let's finish strong. 8 00:00:47,870 --> 00:00:49,070 - One, two, three. - One, two, three. 9 00:00:49,071 --> 00:00:50,271 - Let's do it! - Let's do it! 10 00:00:52,741 --> 00:01:00,650 (The last song, "Butterfly") 11 00:01:07,391 --> 00:01:08,720 Let's say goodbye on a good note. 12 00:01:08,721 --> 00:01:11,060 Good job, everyone! 13 00:01:11,061 --> 00:01:12,089 I love you guys! 14 00:01:12,090 --> 00:01:14,259 - Good job! - I love you guys! 15 00:01:14,260 --> 00:01:15,330 I love you guys! 16 00:01:18,200 --> 00:01:19,230 Good job. 17 00:01:24,841 --> 00:01:25,939 Good job! 18 00:01:25,940 --> 00:01:28,680 Good job, everyone! Cut! 19 00:01:29,440 --> 00:01:31,781 - Good job. - Don't cry. 20 00:01:34,350 --> 00:01:36,420 (It's time to part from the drama...) 21 00:01:36,421 --> 00:01:38,891 (they've been working on for 2 years.) 22 00:01:39,350 --> 00:01:41,360 Good job, everyone! 23 00:01:41,361 --> 00:01:43,459 - Good job! - Good job! 24 00:01:43,460 --> 00:01:44,591 (They have a small celebration for the end.) 25 00:01:48,660 --> 00:01:50,201 (Sad) 26 00:01:50,330 --> 00:01:51,371 I feel weird. 27 00:01:52,401 --> 00:01:53,770 It feels different this time. 28 00:01:54,341 --> 00:01:56,140 If we could have a party to celebrate the end... 29 00:01:56,141 --> 00:01:57,870 or take a trip together, it would be nice, 30 00:01:57,871 --> 00:01:59,240 but this is... 31 00:01:59,770 --> 00:02:00,811 We can't do that right now. 32 00:02:02,511 --> 00:02:04,409 - Good job. - Good job. 33 00:02:04,410 --> 00:02:05,480 Good job. 34 00:02:05,481 --> 00:02:08,951 (It's sad, but they must end things here.) 35 00:02:09,251 --> 00:02:10,319 - Three, two. - Three, two. 36 00:02:10,320 --> 00:02:11,689 (It's too sad to say goodbye to the 99s like this, so...) 37 00:02:11,690 --> 00:02:13,289 - Done. - Okay. 38 00:02:13,290 --> 00:02:14,761 - Good job! - Wait, can someone... 39 00:02:14,820 --> 00:02:18,330 (Exactly 6 hours after the last shoot...) 40 00:02:19,231 --> 00:02:22,460 (Jeongseon, Gangwon Province, 11am) 41 00:02:22,600 --> 00:02:25,371 (We invited the 99s here to appease their sadness.) 42 00:02:25,600 --> 00:02:27,401 - Are you going to drive? - I should drive. 43 00:02:29,070 --> 00:02:30,640 You guys must be tired to come here. 44 00:02:31,211 --> 00:02:32,639 - Seriously. - I agree. 45 00:02:32,640 --> 00:02:35,080 Honestly, I slept the entire way here. 46 00:02:35,081 --> 00:02:36,140 But... 47 00:02:36,281 --> 00:02:37,681 Jung Seok, you're a great driver! 48 00:02:38,081 --> 00:02:41,121 I did all the driving in Iceland too. 49 00:02:42,980 --> 00:02:45,591 I can't believe I'm in Jeongseon. I've only heard about it. 50 00:02:46,751 --> 00:02:48,121 (Laughing) 51 00:02:48,591 --> 00:02:49,890 Where am I right now? 52 00:02:50,961 --> 00:02:52,831 A few hours ago, we were filming. 53 00:02:53,031 --> 00:02:56,599 It feels so empty without Yeon Seok here. 54 00:02:56,600 --> 00:02:57,629 Right? 55 00:02:57,630 --> 00:03:01,340 I think it'll be really hard on your managers... 56 00:03:01,341 --> 00:03:03,200 as they try to adjust your schedules. 57 00:03:03,570 --> 00:03:05,010 We have to try to adjust them. 58 00:03:05,711 --> 00:03:06,841 Because of the rain... 59 00:03:07,980 --> 00:03:09,311 Yeon Seok has a strong presence. 60 00:03:10,010 --> 00:03:11,110 He's tall too. 61 00:03:13,311 --> 00:03:15,621 Yeon Seok needs to be here... 62 00:03:15,721 --> 00:03:17,319 for everything to go smoothly. 63 00:03:17,320 --> 00:03:19,450 - Right. - Let's do a video call with him. 64 00:03:19,551 --> 00:03:20,551 - Okay. - Let's call him. 65 00:03:23,860 --> 00:03:26,991 (Autumn showers are falling on Jeongseon.) 66 00:03:32,931 --> 00:03:34,470 The rain is really nice. 67 00:03:34,471 --> 00:03:35,600 - Isn't it? - Yes. 68 00:03:37,271 --> 00:03:38,440 Let's make jeon. 69 00:03:38,540 --> 00:03:40,539 - Jeon sounds good too. - All we need is flour. 70 00:03:40,540 --> 00:03:41,609 We could make noodles too. 71 00:03:41,610 --> 00:03:43,480 The potatoes are good here. We could make potato jeon. 72 00:03:43,581 --> 00:03:44,711 We could do that. 73 00:03:46,980 --> 00:03:50,051 (The car goes deeper into the mountains.) 74 00:03:54,420 --> 00:03:57,531 (As they drive through the curved road...) 75 00:04:01,301 --> 00:04:03,200 We came up quite far. 76 00:04:03,501 --> 00:04:06,170 Where is this place? Isn't this where the cabbage patches are? 77 00:04:07,100 --> 00:04:08,569 - Oh, my! That surprised me! - What is it? 78 00:04:08,570 --> 00:04:09,971 - What is it? - There's a cliff next to us. 79 00:04:10,371 --> 00:04:12,440 Don't do things like that! 80 00:04:12,540 --> 00:04:13,569 That's... 81 00:04:13,570 --> 00:04:15,010 (Laughing) 82 00:04:15,181 --> 00:04:17,811 I wasn't playing a joke. I was really surprised. 83 00:04:18,880 --> 00:04:20,651 (Laughing) 84 00:04:21,380 --> 00:04:22,521 There's the red house! 85 00:04:22,621 --> 00:04:23,750 - Where? - The red roof. 86 00:04:23,751 --> 00:04:25,420 - Over there. Across from us. - It's big. 87 00:04:27,521 --> 00:04:29,689 How did they find a place like this? 88 00:04:29,690 --> 00:04:33,190 (They see the house with the red roof beyond the rain clouds.) 89 00:04:35,260 --> 00:04:38,430 (You can see it at one glance from afar.) 90 00:04:43,600 --> 00:04:46,011 (We filmed in accordance to COVID-19 regulations.) 91 00:04:46,711 --> 00:04:47,979 - Are we here? - Yes. 92 00:04:47,980 --> 00:04:49,309 - Nice. - Hey. 93 00:04:49,310 --> 00:04:50,310 (They arrived safely.) 94 00:04:51,250 --> 00:04:53,781 - This place is nice. - I forgot to take off my seatbelt. 95 00:04:55,480 --> 00:04:57,020 I forgot to take off my seatbelt! 96 00:04:57,021 --> 00:04:58,420 - You dummy. - Do you know what I just did? 97 00:04:58,521 --> 00:04:59,521 I went like this. 98 00:05:00,990 --> 00:05:02,390 Do we have to take off the cameras too? 99 00:05:02,391 --> 00:05:04,360 No. We don't need to take off the cameras. 100 00:05:04,891 --> 00:05:06,359 We have to keep riding this car. 101 00:05:06,360 --> 00:05:08,160 I have to teach you guys every single thing. 102 00:05:08,560 --> 00:05:10,559 - Okay. - He just made some footage. 103 00:05:10,560 --> 00:05:12,471 (It's a bit hectic, but the 99s are happy.) 104 00:05:13,201 --> 00:05:14,300 This is it. 105 00:05:16,441 --> 00:05:18,040 - It is. - This place is so nice. 106 00:05:18,670 --> 00:05:19,841 It's amazing. 107 00:05:25,881 --> 00:05:28,180 (It stands alone halfway up the mountain.) 108 00:05:31,091 --> 00:05:34,560 (Our home where we will live wisely) 109 00:05:36,990 --> 00:05:38,031 I can't believe it. 110 00:05:39,730 --> 00:05:40,730 Let's go. 111 00:05:40,731 --> 00:05:41,799 This place is beautiful. 112 00:05:41,800 --> 00:05:43,299 I want to live in a place like this. 113 00:05:43,300 --> 00:05:44,500 How does a place like this exist? 114 00:05:46,971 --> 00:05:49,170 - This place is amazing. - It's a hanok house. 115 00:05:54,581 --> 00:05:58,211 (Our house which is located at the top of the village...) 116 00:06:01,381 --> 00:06:04,651 (has an incredible view.) 117 00:06:05,750 --> 00:06:08,989 (You can't help but zone out as you look at it.) 118 00:06:08,990 --> 00:06:10,091 Look at the sky. 119 00:06:11,091 --> 00:06:12,160 - Here. - Have a drink. 120 00:06:12,261 --> 00:06:14,159 - Okay! - Cheers! 121 00:06:14,160 --> 00:06:15,160 (The beer tastes great here.) 122 00:06:15,631 --> 00:06:17,131 Gosh, this is nice. 123 00:06:20,230 --> 00:06:21,571 - Not yet. - Look at the sunset! 124 00:06:21,641 --> 00:06:23,170 - Gosh! - It's beautiful! 125 00:06:24,670 --> 00:06:26,239 (It also has an amazing sunset.) 126 00:06:26,240 --> 00:06:28,740 - This is a first, right? - Oh, my. 127 00:06:28,941 --> 00:06:31,280 We're going back to Seoul tomorrow. 128 00:06:31,281 --> 00:06:32,281 You're right. 129 00:06:32,281 --> 00:06:33,281 (It's great for endings too.) 130 00:06:35,221 --> 00:06:39,250 (And every night...) 131 00:06:40,651 --> 00:06:44,091 (they take pictures for social media.) 132 00:06:44,961 --> 00:06:45,961 This is amazing. 133 00:06:47,360 --> 00:06:48,660 Look at this house. 134 00:06:50,000 --> 00:06:51,271 How does this place exist? 135 00:06:52,430 --> 00:06:54,571 This is nice. Let's take a quick look around. 136 00:06:56,000 --> 00:06:58,810 (They decide to look inside the house first.) 137 00:07:00,571 --> 00:07:01,680 Let's see. How is it? 138 00:07:02,011 --> 00:07:04,750 - Is this how it opens? - Amazing. 139 00:07:05,310 --> 00:07:07,281 Is this the living room? 140 00:07:08,281 --> 00:07:10,820 (Living room) 141 00:07:10,821 --> 00:07:12,021 Inside there... 142 00:07:12,850 --> 00:07:14,560 - There's another area. - Is that another room? 143 00:07:16,461 --> 00:07:18,031 - There's another room here. - Amazing. 144 00:07:18,461 --> 00:07:20,229 - You can sleep in here. - What's inside? 145 00:07:20,230 --> 00:07:22,929 - It's like this. - There's another room in there. 146 00:07:22,930 --> 00:07:24,929 - Where? - Inside. 147 00:07:24,930 --> 00:07:26,100 - It's so interesting. - Isn't that a mirror? 148 00:07:26,401 --> 00:07:27,401 - It's not a mirror? - Is it a mirror? 149 00:07:27,401 --> 00:07:28,401 No, it's not. 150 00:07:28,901 --> 00:07:31,039 - There are a lot of rooms. - How many? 151 00:07:31,040 --> 00:07:32,110 One, two, three rooms. 152 00:07:32,310 --> 00:07:33,441 - Rooms? - Yes. 153 00:07:33,771 --> 00:07:35,011 There are three rooms. 154 00:07:35,641 --> 00:07:36,740 There's a guitar here too. 155 00:07:38,211 --> 00:07:40,010 - There's another room in here. - There's a TV too. 156 00:07:40,011 --> 00:07:41,420 - What is in there? - What? 157 00:07:41,550 --> 00:07:43,150 - There's another room in here. - There's another room? 158 00:07:43,151 --> 00:07:44,151 - Yes. - Goodness. 159 00:07:44,521 --> 00:07:47,620 (Let us introduce the slightly complicated layout of our home.) 160 00:07:48,620 --> 00:07:50,461 (Living room) 161 00:07:52,131 --> 00:07:53,531 (Main room) 162 00:07:55,300 --> 00:07:56,800 (Middle room) 163 00:07:58,600 --> 00:07:59,971 (End room) 164 00:08:02,040 --> 00:08:04,240 (The end room is connected to the outside.) 165 00:08:04,540 --> 00:08:05,841 Look at this. There's a map. 166 00:08:06,641 --> 00:08:07,840 - Let's look at it. - There's a map. 167 00:08:07,841 --> 00:08:09,310 There's really no kitchen? 168 00:08:09,810 --> 00:08:11,350 - Hold on. There's cabbage, - Cucumbers. 169 00:08:11,651 --> 00:08:13,350 peppers, tomatoes... 170 00:08:13,451 --> 00:08:15,349 They have zucchini! They have zucchini and corn. 171 00:08:15,350 --> 00:08:16,380 (Our town map) 172 00:08:16,381 --> 00:08:20,091 (Why is there a map of our town?) 173 00:08:20,391 --> 00:08:22,859 The people in the village gave you permission... 174 00:08:22,860 --> 00:08:25,990 to pick and eat anything that you want here. 175 00:08:32,500 --> 00:08:37,070 (Is everything here...) 176 00:08:37,071 --> 00:08:40,670 (really for free?) 177 00:08:43,581 --> 00:08:47,821 (Foreshadowing an uneasy future...) 178 00:08:49,581 --> 00:08:50,821 Watch your back! 179 00:08:51,951 --> 00:08:53,551 - Kyung Ho, I'll do it. - It's okay. 180 00:08:54,321 --> 00:08:56,390 (It's still raining.) 181 00:08:56,821 --> 00:08:58,830 How are we supposed to put up a tarp? 182 00:08:58,831 --> 00:08:59,859 - The tarp? - Above here? 183 00:08:59,860 --> 00:09:01,030 I think we have to put it up on there. 184 00:09:01,360 --> 00:09:03,960 - Tell me where the furnace goes. - Okay. 185 00:09:03,961 --> 00:09:05,899 - Thank you. - You have to put on gloves. 186 00:09:05,900 --> 00:09:06,931 Thank you. 187 00:09:07,971 --> 00:09:09,370 It is high. Right. 188 00:09:10,240 --> 00:09:12,509 - You have to open it up for me. - Oh, that's right. 189 00:09:12,510 --> 00:09:15,580 - You know how we should put it on. - I want to do it again. 190 00:09:15,581 --> 00:09:16,640 Okay. 191 00:09:17,441 --> 00:09:19,480 - OB-GYN. - Gosh. 192 00:09:20,411 --> 00:09:22,480 (A fussy glove show) 193 00:09:22,850 --> 00:09:23,979 - Okay. - Okay. 194 00:09:23,980 --> 00:09:24,990 Doctor. 195 00:09:27,451 --> 00:09:29,360 - Okay. - Who am I supposed to do it with? 196 00:09:30,260 --> 00:09:31,591 - You had them on. - Just put them on. 197 00:09:36,360 --> 00:09:38,331 Don't get mad. 198 00:09:39,971 --> 00:09:41,970 Doctor, you have surgery at 2pm. 199 00:09:41,971 --> 00:09:43,471 Right. Okay. 200 00:09:45,870 --> 00:09:47,510 - Get one for Mi Do. - Right. 201 00:09:51,610 --> 00:09:54,620 (Mi Do is determined.) 202 00:09:55,150 --> 00:09:56,619 (Meanwhile, he's the task leader of the day.) 203 00:09:56,620 --> 00:09:58,721 The way we should do it is... 204 00:10:00,091 --> 00:10:01,890 - Should the furnace go here? - Yes. 205 00:10:02,860 --> 00:10:04,359 - Yes. - We have to choose well. 206 00:10:04,360 --> 00:10:05,961 Once we make it, we can't move it. 207 00:10:06,161 --> 00:10:07,800 Not there. I think it should be here. 208 00:10:07,801 --> 00:10:08,860 Should I put it here? 209 00:10:09,461 --> 00:10:11,600 - That's too far. Over here. - It's too far? 210 00:10:11,900 --> 00:10:13,930 - Look at this. If the tarp... - From here... 211 00:10:13,931 --> 00:10:15,440 Since we don't need it if it's not raining? 212 00:10:15,441 --> 00:10:16,740 Right. Like an awning. 213 00:10:16,841 --> 00:10:18,240 - Then let's open it up! - Okay. 214 00:10:19,471 --> 00:10:20,740 It's pretty long. 215 00:10:25,711 --> 00:10:28,220 - It's really big. - It can cover the entire house. 216 00:10:28,221 --> 00:10:29,721 (It's big enough to cover the entire yard.) 217 00:10:30,221 --> 00:10:31,791 Are we waterproofing the house? 218 00:10:32,990 --> 00:10:34,250 Let's fold it. 219 00:10:35,691 --> 00:10:36,721 My gosh. 220 00:10:39,990 --> 00:10:42,030 It's really hard because of the rain. 221 00:10:43,331 --> 00:10:44,970 How are you going to put this up? 222 00:10:44,971 --> 00:10:46,000 - Look here. - Right now... 223 00:10:46,471 --> 00:10:49,100 What we're going to do is this. We'll attach it to here... 224 00:10:49,471 --> 00:10:51,470 - and make the furnace underneath. - I see. 225 00:10:51,471 --> 00:10:52,609 - What do you think? - Do you get it? 226 00:10:52,610 --> 00:10:54,009 - So... - What's going to hold it up? 227 00:10:54,010 --> 00:10:56,311 There are two poles to hold it up over there. 228 00:10:56,581 --> 00:10:57,740 - Try placing it on top. - Like this? 229 00:10:58,051 --> 00:11:00,551 Lift it up, Kyung Ho. You too, Mi Do. 230 00:11:00,980 --> 00:11:01,980 She's lifting it up as high as she can. 231 00:11:02,150 --> 00:11:04,649 - We can make the furnace here. - Sounds good. 232 00:11:04,650 --> 00:11:07,050 Let's cut this much of it off. Let's cut it and put the nail in the hole. 233 00:11:07,051 --> 00:11:08,190 - Okay. - Okay? 234 00:11:08,191 --> 00:11:09,591 (The task leader doesn't hesitate.) 235 00:11:09,721 --> 00:11:10,890 It's cutting through it well. 236 00:11:10,990 --> 00:11:13,230 If we do it like this... 237 00:11:14,130 --> 00:11:16,860 (They're resecting the blue tarp.) 238 00:11:17,360 --> 00:11:18,471 You're cutting it without hesitation. 239 00:11:23,341 --> 00:11:24,610 Why did you put those on? 240 00:11:25,071 --> 00:11:26,071 What? 241 00:11:26,770 --> 00:11:27,841 The scissors... 242 00:11:28,880 --> 00:11:30,280 Kyung Ho, you're tall. Do you want to nail it? 243 00:11:30,740 --> 00:11:31,850 - Okay. - Really? 244 00:11:32,150 --> 00:11:33,479 - Nail it like that. - Like this? 245 00:11:33,480 --> 00:11:34,779 - Yes. - Check if it's right. 246 00:11:34,780 --> 00:11:36,451 - If you do that... - Hey, watch your hand. 247 00:11:36,880 --> 00:11:37,889 There's a little crevice. 248 00:11:37,890 --> 00:11:38,890 (Careful) 249 00:11:43,591 --> 00:11:45,260 If we put it up against this... 250 00:11:45,730 --> 00:11:46,859 Tie it, so it won't fall. 251 00:11:46,860 --> 00:11:47,900 (He secures it with the cable tie.) 252 00:11:48,500 --> 00:11:49,600 Okay. 253 00:11:51,630 --> 00:11:52,800 - Check it. - Okay. 254 00:11:52,801 --> 00:11:54,471 - This is... - Let's go over there. 255 00:11:55,240 --> 00:11:57,171 (He puts in a nail on the other side too.) 256 00:11:57,500 --> 00:11:58,711 Where's the cable tie? 257 00:12:00,441 --> 00:12:01,841 We should set it up like this. 258 00:12:05,650 --> 00:12:07,109 We can place the poles... 259 00:12:07,110 --> 00:12:08,520 - under here, right? - Right. 260 00:12:08,980 --> 00:12:10,879 You need the poles over there, right? 261 00:12:10,880 --> 00:12:12,051 Yes, we need to bring it. 262 00:12:12,691 --> 00:12:14,821 Mi Do, come here. Those are heavy. 263 00:12:15,721 --> 00:12:18,930 - It's heavy. - How will we bring it there? 264 00:12:18,931 --> 00:12:19,961 Should we roll it over? 265 00:12:23,600 --> 00:12:24,730 That's for the laundry. 266 00:12:25,230 --> 00:12:27,831 - It's for the laundry? - It's okay. You can use it. 267 00:12:28,171 --> 00:12:29,440 - Laundry? - We're only here for three days. 268 00:12:29,441 --> 00:12:30,770 Why would we do laundry? 269 00:12:33,110 --> 00:12:35,181 - Pull it out a bit. - After we set it up like that, 270 00:12:35,740 --> 00:12:38,509 - we need to secure it with string. - Like a tent? 271 00:12:38,510 --> 00:12:39,880 - We should do that. - Right? 272 00:12:40,581 --> 00:12:43,451 (They secure it with string, so the wind doesn't blow it away.) 273 00:12:44,250 --> 00:12:45,490 Let's try it with the twine first. 274 00:12:45,951 --> 00:12:48,990 (He pulls on it, so it's tight.) 275 00:12:50,061 --> 00:12:51,120 We can nail it to the ground like this. 276 00:12:52,661 --> 00:12:55,360 (Once they nail it to the ground...) 277 00:12:55,730 --> 00:12:58,029 - You have to pull it this way. - Hold on! 278 00:12:58,030 --> 00:13:01,230 (Fall apart) 279 00:13:02,171 --> 00:13:03,940 That nail... 280 00:13:03,941 --> 00:13:06,770 - So we make one meal a day, right? - This won't do. 281 00:13:07,110 --> 00:13:08,541 Let's tie it to the tree. This won't work. 282 00:13:09,240 --> 00:13:12,911 (He ties it to the bench.) 283 00:13:14,510 --> 00:13:15,519 (He makes it tight and ties it to the heavy laundry rack.) 284 00:13:15,520 --> 00:13:16,749 If you do it like this, 285 00:13:16,750 --> 00:13:18,889 - it won't fall. - I see. 286 00:13:18,890 --> 00:13:20,821 Let's nail this one down too. 287 00:13:21,860 --> 00:13:22,890 Is this it? 288 00:13:23,191 --> 00:13:24,831 No, we can tie it up to this. 289 00:13:27,461 --> 00:13:29,230 I tend to make things a bit more difficult... 290 00:13:32,331 --> 00:13:35,201 (But he doesn't take shortcuts.) 291 00:13:35,571 --> 00:13:37,269 It would be nice if it was a bit tighter. 292 00:13:37,270 --> 00:13:38,340 - Right? - I agree. 293 00:13:38,341 --> 00:13:39,341 So that... 294 00:13:39,640 --> 00:13:41,980 There's nothing we can do about it. This is nice too. 295 00:13:42,181 --> 00:13:43,280 Right. Let's not get greedy. 296 00:13:44,140 --> 00:13:45,780 We're done. Let's make the furnace now. 297 00:13:46,081 --> 00:13:47,510 - Are we done? - Yes, we are. 298 00:13:48,520 --> 00:13:50,181 It's not very pretty. 299 00:13:50,821 --> 00:13:52,989 - Let's make it prettier later. - Can we make it a bit prettier? 300 00:13:52,990 --> 00:13:54,859 Let's give up on aesthetics. 301 00:13:54,860 --> 00:13:55,860 (They finish setting up the ugly canopy.) 302 00:13:56,360 --> 00:13:59,461 Has anyone made a furnace before? 303 00:14:00,030 --> 00:14:01,430 I saw it on TV. 304 00:14:01,431 --> 00:14:03,129 Do you know how to make one? 305 00:14:03,130 --> 00:14:05,270 - Yes. Through "Three Meals a Day". - I saw it on "Three Meals a Day". 306 00:14:05,571 --> 00:14:06,930 - You... - Leave this part open. 307 00:14:06,931 --> 00:14:09,240 - Hold on. It was like this, right? - Yes. 308 00:14:09,640 --> 00:14:10,640 It was like this. 309 00:14:11,541 --> 00:14:16,010 (He makes the furnace tower one brick at a time.) 310 00:14:16,640 --> 00:14:17,711 Yes. You did a great job. 311 00:14:18,010 --> 00:14:19,479 (Docking) 312 00:14:19,480 --> 00:14:20,550 I think it's done. 313 00:14:20,551 --> 00:14:21,950 Okay. We got it. 314 00:14:21,951 --> 00:14:23,420 (Furnace 1 is done.) 315 00:14:23,421 --> 00:14:24,479 - We're done. - We're done. 316 00:14:24,480 --> 00:14:26,489 Dae Myeong, make the hole big. 317 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 - Okay. - From the beginning. 318 00:14:28,061 --> 00:14:29,120 It's perfect. 319 00:14:29,860 --> 00:14:31,760 - It fits perfectly. Okay. - This is exciting. 320 00:14:32,760 --> 00:14:33,760 We got it. 321 00:14:33,761 --> 00:14:34,960 (They high five to celebrate.) 322 00:14:34,961 --> 00:14:36,800 We're done. I'll start the fire. 323 00:14:36,801 --> 00:14:38,070 (The furnace that they only saw on TV...) 324 00:14:38,071 --> 00:14:39,100 Start the fire. 325 00:14:39,571 --> 00:14:42,801 (will help the 99s cook their meals.) 326 00:14:43,270 --> 00:14:46,841 (He puts the firewood into the bucket.) 327 00:14:47,571 --> 00:14:49,880 Move over. No, they can't get wet! 328 00:14:50,880 --> 00:14:53,811 (Now they're really ready to start the fire.) 329 00:14:54,510 --> 00:14:55,581 Have you done this before? 330 00:14:55,980 --> 00:14:57,480 Of course. I've started a fire before. 331 00:15:00,051 --> 00:15:01,821 It's best to create a big hole for it to breathe. 332 00:15:02,221 --> 00:15:05,461 I think it's best to make a lot of space between the firewood. 333 00:15:05,661 --> 00:15:06,730 Spread them out... 334 00:15:06,931 --> 00:15:09,860 and put the starter and newspaper in between. 335 00:15:10,230 --> 00:15:13,571 Then stack them up with a little space, Jung Seok. 336 00:15:14,201 --> 00:15:16,441 (Exclaiming) 337 00:15:17,870 --> 00:15:18,870 My gosh. 338 00:15:19,610 --> 00:15:20,640 Why are you surprised about this? 339 00:15:21,880 --> 00:15:25,280 (Furnace 1 has been lit.) 340 00:15:25,581 --> 00:15:28,681 (He uses a light snap of the wrist to fan it.) 341 00:15:29,581 --> 00:15:31,150 Oh, my gosh. It caught on fire. 342 00:15:32,921 --> 00:15:34,550 I think we have to keep doing this. 343 00:15:34,551 --> 00:15:39,161 (He fans it quickly and precisely without getting tired...) 344 00:15:40,461 --> 00:15:42,301 It really caught on fire. 345 00:15:42,961 --> 00:15:43,961 It's lighting up. 346 00:15:43,962 --> 00:15:45,831 The breathing hole was the start. 347 00:15:48,201 --> 00:15:49,270 This is very good. 348 00:15:50,870 --> 00:15:53,971 (Thanks to him, they made a fire quickly.) 349 00:15:54,370 --> 00:15:56,610 My gosh. There it goes. 350 00:15:57,140 --> 00:15:58,980 (He's flapping about with all his might.) 351 00:15:59,110 --> 00:16:00,110 Did it catch on fire? 352 00:16:00,850 --> 00:16:02,780 Well... No. 353 00:16:04,581 --> 00:16:06,350 I think it's working, but... 354 00:16:06,791 --> 00:16:08,620 This is really hard. 355 00:16:10,421 --> 00:16:12,630 (He's in an unending nightmare of fanning.) 356 00:16:13,061 --> 00:16:15,230 This is definitely... 357 00:16:15,760 --> 00:16:18,831 Since it's humid today, the firewood isn't catching on fire easily. 358 00:16:19,100 --> 00:16:20,230 - Right? - Yes. 359 00:16:20,870 --> 00:16:24,441 I'll try to think of a way. 360 00:16:24,541 --> 00:16:25,610 Oh, yes! 361 00:16:26,640 --> 00:16:29,279 ("The most important thing when starting a fire is attention.") 362 00:16:29,280 --> 00:16:30,911 (By Cho Jung Seok) 363 00:16:31,181 --> 00:16:33,780 (In front of the furnace sits the guardian of the hot fire.) 364 00:16:33,980 --> 00:16:35,581 (I thought you were an induction stove.) 365 00:16:35,980 --> 00:16:37,951 (He reaches the level of a human induction stove.) 366 00:16:38,321 --> 00:16:41,990 (Jung Seok's first alter ego: Fire Cho) 367 00:16:42,321 --> 00:16:44,791 (Adjusting the fire is a basic option.) 368 00:16:45,260 --> 00:16:46,661 (He even checks the direction of the wind.) 369 00:16:47,091 --> 00:16:48,860 (Along with the analog sentimentality,) 370 00:16:49,301 --> 00:16:52,000 (he has a new high-tech digital technology...) 371 00:16:52,431 --> 00:16:54,701 (and high-performance wearable devices.) 372 00:16:55,100 --> 00:16:58,341 (He opens up a new era of Three Meals House furnaces.) 373 00:16:59,171 --> 00:17:01,071 I don't even feel hungry because this is so fun. 374 00:17:02,441 --> 00:17:04,680 The exhausting nature of farm life. 375 00:17:04,681 --> 00:17:06,010 (Smirking) 376 00:17:06,211 --> 00:17:08,780 Mi Do, what are we going to eat? What should we make? 377 00:17:09,480 --> 00:17:11,650 Us? I don't know. First, the rice... 378 00:17:12,020 --> 00:17:14,650 (Mi Do is looking to see what they have.) 379 00:17:15,561 --> 00:17:16,561 We have flour. 380 00:17:17,390 --> 00:17:18,489 - Flour? - Flour. 381 00:17:18,490 --> 00:17:19,961 - Should we make sujebi? - Sujebi! 382 00:17:21,161 --> 00:17:22,800 (They echoed each other unintentionally.) 383 00:17:22,801 --> 00:17:23,801 Hold on. 384 00:17:24,360 --> 00:17:26,800 Hold on. Mi Do, wait a second. Do you want sujebi? 385 00:17:27,300 --> 00:17:29,441 - Do we have gochujang? - Sujebi? 386 00:17:30,070 --> 00:17:31,300 Gojuchang sujebi? 387 00:17:31,740 --> 00:17:34,170 Do you want gochujang sujebi and cabbage jeon? 388 00:17:34,171 --> 00:17:35,381 That sounds amazing! 389 00:17:35,641 --> 00:17:36,680 I saw they had cabbage here. 390 00:17:36,681 --> 00:17:39,250 That sounds so good, Mi Do. What a great idea. 391 00:17:39,750 --> 00:17:40,750 What are we making? 392 00:17:41,250 --> 00:17:43,220 Gochujang sujebi and cabbage jeon. 393 00:17:43,221 --> 00:17:44,250 Okay. 394 00:17:44,421 --> 00:17:46,451 - Then you can cook with Mi Do. - But this... 395 00:17:48,361 --> 00:17:50,220 - Kyung Ho said he cooks well. - Gochujang sujebi? 396 00:17:50,221 --> 00:17:51,320 I'm not that good. 397 00:17:52,461 --> 00:17:53,861 But the fire needs to boil. 398 00:17:54,830 --> 00:17:56,631 Oh, not the flour. We can make the dough first. Right? 399 00:17:57,401 --> 00:17:59,371 I'm already excited. 400 00:17:59,901 --> 00:18:01,871 Nothing can beat sujebi on a rainy day. 401 00:18:03,141 --> 00:18:04,339 What do we need? 402 00:18:04,340 --> 00:18:05,411 - Zucchini. - Zucchini. 403 00:18:06,111 --> 00:18:08,539 And one large green onion. 404 00:18:08,540 --> 00:18:10,079 - Cheongyang peppers. - Cheongyang peppers. 405 00:18:10,080 --> 00:18:11,309 (They check the field map together.) 406 00:18:11,310 --> 00:18:12,979 But where's the field? 407 00:18:12,980 --> 00:18:13,980 Here. 408 00:18:13,981 --> 00:18:15,221 - Here? This field? - Yes. 409 00:18:15,480 --> 00:18:17,381 - This field. - Should I pick one of these? 410 00:18:17,480 --> 00:18:19,520 - Do you see it? Is it there? Where? - Yes. 411 00:18:19,621 --> 00:18:21,151 - Is it this zucchini? - Yes. 412 00:18:21,451 --> 00:18:23,460 I see. 413 00:18:23,461 --> 00:18:24,931 (Current location) 414 00:18:25,961 --> 00:18:27,529 You can easily pick it? Nice. 415 00:18:27,530 --> 00:18:28,860 (Crops they need: Zucchini, Cheongyang peppers) 416 00:18:28,861 --> 00:18:29,900 One should be enough, right? 417 00:18:29,901 --> 00:18:31,201 Isn't this sweet pumpkin? 418 00:18:31,730 --> 00:18:33,000 No, it's countryside zucchini. 419 00:18:34,201 --> 00:18:35,239 It's countryside zucchini. 420 00:18:35,240 --> 00:18:36,900 No, I'm sure this is a sweet pumpkin. 421 00:18:36,901 --> 00:18:38,170 (Countryside zucchini, 3 months old) 422 00:18:38,171 --> 00:18:40,470 - Ones that look big. - Great. 423 00:18:40,471 --> 00:18:43,010 (Current location) 424 00:18:43,240 --> 00:18:44,441 Mi Do, how many did you pick? 425 00:18:44,980 --> 00:18:46,711 Two, four... Five! 426 00:18:46,951 --> 00:18:49,019 - That's enough. Let's stop. - Okay. 427 00:18:49,020 --> 00:18:52,121 (Crops they need: Zucchini, Cheongyang peppers) 428 00:18:52,550 --> 00:18:54,620 If we come every morning... 429 00:18:54,621 --> 00:18:56,060 - Sounds nice. - Right? 430 00:18:56,691 --> 00:18:59,990 (They go back home while admiring the nature.) 431 00:19:01,490 --> 00:19:04,970 (They are on their way back home on the top of the mountain.) 432 00:19:04,971 --> 00:19:06,230 We're almost there... 433 00:19:06,901 --> 00:19:07,930 (A characteristic of the vegetable garden: Drains you out after trip) 434 00:19:07,931 --> 00:19:08,941 We're almost there. 435 00:19:09,471 --> 00:19:10,640 - Mi Do. - Yes? 436 00:19:10,641 --> 00:19:11,941 I didn't know how much water to add, 437 00:19:12,340 --> 00:19:14,270 - I'll do it. - so I didn't add any. 438 00:19:14,371 --> 00:19:15,611 How do I make it? 439 00:19:16,111 --> 00:19:17,840 Once it's boiling... 440 00:19:18,240 --> 00:19:19,410 Should I add more water? 441 00:19:19,411 --> 00:19:20,950 Water? No, don't. 442 00:19:20,951 --> 00:19:22,150 - No. - Yes, add more water. 443 00:19:22,151 --> 00:19:23,779 - You look like you're out of it. - No, I'm not. 444 00:19:23,780 --> 00:19:24,820 - Are you okay? - Yes. 445 00:19:25,490 --> 00:19:26,989 - Isn't it hot? - Be careful, Mi Do. 446 00:19:26,990 --> 00:19:28,320 Okay. It's not hot yet. 447 00:19:28,861 --> 00:19:31,221 (A handful of anchovies for the broth) 448 00:19:31,520 --> 00:19:32,789 Two pieces should be fine. 449 00:19:32,790 --> 00:19:34,230 (Two pieces of kelp) 450 00:19:34,490 --> 00:19:37,030 (A handful of dried prawns) 451 00:19:37,131 --> 00:19:39,171 I think that'll do. That's enough. 452 00:19:39,701 --> 00:19:40,770 - Right? - Yes. 453 00:19:40,971 --> 00:19:41,971 (She's preparing the flour for the sujebi dough.) 454 00:19:41,972 --> 00:19:43,370 How much do I... 455 00:19:43,371 --> 00:19:44,470 (She's preparing the flour for the sujebi dough.) 456 00:19:44,471 --> 00:19:46,471 Hold on, Mi Do. Let me go wash my hands first. 457 00:19:47,611 --> 00:19:51,381 (He thoroughly washes his hands before making the dough.) 458 00:19:51,881 --> 00:19:54,651 Do you think we can get the portion right? 459 00:19:55,820 --> 00:19:57,320 - Is this enough? - Stop. 460 00:19:58,351 --> 00:20:02,060 (She boldly pours in the flour.) 461 00:20:02,520 --> 00:20:05,590 Did you often make sujebi at home... 462 00:20:05,691 --> 00:20:06,790 by making your own dough? 463 00:20:07,391 --> 00:20:08,401 - This? - Yes. 464 00:20:08,931 --> 00:20:09,931 Of course. 465 00:20:10,800 --> 00:20:12,770 But seriously, 466 00:20:14,101 --> 00:20:15,940 it's cheaper to eat out these days. 467 00:20:15,941 --> 00:20:16,971 Really? 468 00:20:17,800 --> 00:20:20,039 I'm serious. Hold on. 469 00:20:20,040 --> 00:20:21,111 (A life of a wise consumer.) 470 00:20:21,211 --> 00:20:22,740 How many portions do you think this will make? 471 00:20:23,510 --> 00:20:24,910 That I have no clue about. 472 00:20:24,911 --> 00:20:27,350 (A mysterious amount of flour.) 473 00:20:27,351 --> 00:20:28,651 Isn't this... 474 00:20:29,980 --> 00:20:32,121 about a portion? 475 00:20:33,151 --> 00:20:34,390 - Really? - What do you think? 476 00:20:34,391 --> 00:20:36,161 Imagine you're making sujebi. 477 00:20:36,891 --> 00:20:37,960 This is a portion? 478 00:20:37,961 --> 00:20:39,631 We should eat more. Add more in. 479 00:20:40,391 --> 00:20:41,589 Just a tiny bit more. 480 00:20:41,590 --> 00:20:45,000 (She adds more flour in.) 481 00:20:45,671 --> 00:20:47,971 - Wouldn't this make for two? - Right? 482 00:20:48,330 --> 00:20:51,170 But sujebi puffs up when it goes into the water. 483 00:20:51,171 --> 00:20:52,710 Should we cook rice? Should we have rice with the broth? 484 00:20:52,711 --> 00:20:53,871 I thought of that too. 485 00:20:53,971 --> 00:20:54,971 Do we have any instant rice? 486 00:20:54,972 --> 00:20:56,681 (There's no instant rice.) 487 00:20:57,280 --> 00:20:58,651 If only we had one. 488 00:21:00,480 --> 00:21:01,579 We need to eat two meals, right? 489 00:21:01,580 --> 00:21:03,351 This show is to eat three meals. 490 00:21:04,221 --> 00:21:06,750 - Then we have to eat one more meal? - Aren't you going to have dinner? 491 00:21:07,590 --> 00:21:08,661 We are. 492 00:21:09,320 --> 00:21:10,621 You need to eat dinner... 493 00:21:10,921 --> 00:21:12,590 and for a day... 494 00:21:12,961 --> 00:21:14,360 What are you doing? 495 00:21:14,361 --> 00:21:15,461 (A pile of flour) 496 00:21:16,431 --> 00:21:18,499 This is embarrassing. Should I shake it off my pants? 497 00:21:18,500 --> 00:21:19,530 Yes. 498 00:21:20,671 --> 00:21:22,671 Just stand up and shake it off here. 499 00:21:26,040 --> 00:21:28,711 (Completely wet) 500 00:21:31,064 --> 00:21:31,736 (A pile of flour) 501 00:21:31,761 --> 00:21:33,423 What are you doing? 502 00:21:35,275 --> 00:21:37,233 This is embarrassing. Should I shake it off my pants? 503 00:21:37,234 --> 00:21:38,305 Yes. 504 00:21:39,305 --> 00:21:41,414 Just stand up and shake it off here. 505 00:21:45,345 --> 00:21:47,284 (Completely wet) 506 00:21:47,285 --> 00:21:49,115 You're really fine, right, Kyung Ho? 507 00:21:49,555 --> 00:21:51,824 Hold on. Don't panic. 508 00:21:51,825 --> 00:21:53,923 I was going to clean up the flour anyway. 509 00:21:53,924 --> 00:21:56,354 Great. We had to clean the floor anyway. 510 00:21:56,355 --> 00:21:57,355 Right. 511 00:21:58,394 --> 00:22:00,825 Right here, I think I could use this. 512 00:22:01,565 --> 00:22:03,865 - Did you shake off your pants? - No, not yet. 513 00:22:04,095 --> 00:22:05,564 I'd like to shake it off you, but it's kind of... 514 00:22:05,565 --> 00:22:06,634 Right? 515 00:22:06,865 --> 00:22:10,174 (Kyung Ho who's quite a handful.) 516 00:22:11,775 --> 00:22:15,713 (He's kneading the dough until it gets sticky.) 517 00:22:15,714 --> 00:22:17,913 - This should be fine, right, Mi Do? - It looks perfect. 518 00:22:17,914 --> 00:22:18,983 - It does, right? - Yes. 519 00:22:18,984 --> 00:22:20,683 - Is this good? - I think this is good enough. 520 00:22:20,684 --> 00:22:22,755 - Right? - Yes. 521 00:22:23,755 --> 00:22:24,785 Perfect! 522 00:22:25,025 --> 00:22:27,785 (Kneading) 523 00:22:28,224 --> 00:22:29,554 How long... 524 00:22:29,555 --> 00:22:31,565 are you going to rest it in the fridge? 525 00:22:32,765 --> 00:22:34,224 Around 20 to 30 minutes? 526 00:22:34,664 --> 00:22:35,865 Around 20 to 30 minutes. 527 00:22:36,295 --> 00:22:41,005 (She thoroughly covers it with plastic...) 528 00:22:41,404 --> 00:22:44,204 (and lets it rest in the fridge.) 529 00:22:44,874 --> 00:22:46,744 - My gosh. - Is it boiling? Amazing. 530 00:22:46,745 --> 00:22:49,074 Wait. We need to take it out. 531 00:22:49,075 --> 00:22:51,014 We need to take out the MSG first. 532 00:22:51,015 --> 00:22:52,484 - Let's take out the kelp first. - Yes, the kelp first. 533 00:22:53,115 --> 00:22:55,654 Can you give it a stir, Jung Seok? It smells like broth. 534 00:22:55,884 --> 00:22:57,483 Right? I'll scoop out the kelp. 535 00:22:57,484 --> 00:22:59,954 If you scoop them up, I'll pick out the kelps from it. 536 00:23:00,825 --> 00:23:05,365 (After boiling the broth once more,) 537 00:23:09,394 --> 00:23:12,164 (the rest of the broth ingredients are scooped out.) 538 00:23:13,204 --> 00:23:14,674 Mi Do! 539 00:23:15,734 --> 00:23:16,934 Can you wash the green onions for me? 540 00:23:18,775 --> 00:23:20,745 - What do you want me to do? - Wash them. 541 00:23:20,845 --> 00:23:21,845 It's already been washed. 542 00:23:21,846 --> 00:23:23,174 - Really? I see. - Yes. 543 00:23:23,275 --> 00:23:24,845 Aren't you slowly losing your mind? 544 00:23:25,684 --> 00:23:27,414 Kyung Ho! Is one enough? 545 00:23:28,355 --> 00:23:29,383 Two. 546 00:23:29,384 --> 00:23:30,384 No! 547 00:23:30,815 --> 00:23:32,325 Kyung Ho, this is boiling now. 548 00:23:33,454 --> 00:23:36,024 Can you adjust the... Can you take out some wood? 549 00:23:36,025 --> 00:23:37,025 I already adjusted the fire. 550 00:23:37,026 --> 00:23:38,064 (Kyung Ho!) 551 00:23:38,065 --> 00:23:39,065 - Which one? - Doesn't the dough... 552 00:23:39,065 --> 00:23:40,065 take time to cook? 553 00:23:40,624 --> 00:23:42,434 Does it need to rest more? Hasn't it been 30 minutes? 554 00:23:42,765 --> 00:23:44,703 (He's losing his mind.) 555 00:23:44,704 --> 00:23:45,734 I'll go get it. 556 00:23:46,505 --> 00:23:47,864 - Hold on a second, Kyung Ho. - Kyung Ho. 557 00:23:47,865 --> 00:23:49,605 Kyung Ho, help. 558 00:23:49,775 --> 00:23:51,005 - Kyung Ho. - Kyung Ho. 559 00:23:51,444 --> 00:23:52,473 Kyung Ho, do you... 560 00:23:52,474 --> 00:23:55,774 What else do we need to add to the sujebi? 561 00:23:55,775 --> 00:23:56,943 - We need to add the zucchini. - Now, these. 562 00:23:56,944 --> 00:23:57,944 - Zucchini. - Yes. 563 00:23:57,945 --> 00:24:00,544 - But the dough cooks really fast. - Right? 564 00:24:00,545 --> 00:24:02,255 Doesn't the dough take time to cook? 565 00:24:03,115 --> 00:24:04,684 No, it only takes about 20 minutes. 566 00:24:05,085 --> 00:24:07,585 - Can you lower the heat more? - Lower it more? 567 00:24:07,924 --> 00:24:10,223 Hold on. What was I going to do? 568 00:24:10,224 --> 00:24:11,224 Right, I was going to get gochujang. 569 00:24:11,225 --> 00:24:12,394 You just need that? 570 00:24:13,065 --> 00:24:14,564 Have you seen any gochujang? 571 00:24:14,565 --> 00:24:15,664 - Gochujang? - Yes. 572 00:24:15,894 --> 00:24:17,834 (He looks around for gochujang.) 573 00:24:17,835 --> 00:24:20,335 - Over there. We need to scoop some. - My gosh. 574 00:24:21,134 --> 00:24:25,874 (A ladleful of gochujang) 575 00:24:26,444 --> 00:24:30,874 (Half a ladleful more if it's not enough) 576 00:24:31,315 --> 00:24:35,484 (And a spoonful of doenjang) 577 00:24:36,315 --> 00:24:39,585 (Mix it with water so it dissolves easily and pour it in.) 578 00:24:39,924 --> 00:24:42,324 - Be careful. - But I can't see a thing. 579 00:24:42,325 --> 00:24:44,594 (But I can't see a thing.) 580 00:24:44,595 --> 00:24:46,365 My neck hurts. 581 00:24:46,664 --> 00:24:47,693 Goodness. 582 00:24:47,694 --> 00:24:49,733 (Even the glasses don't help him.) 583 00:24:49,734 --> 00:24:50,934 It's like lava. 584 00:24:51,464 --> 00:24:52,565 - Is it boiling? - Yes. 585 00:24:53,765 --> 00:24:55,933 (Kyung Ho comes into the room,) 586 00:24:55,934 --> 00:24:58,373 (digs up his luggage,) 587 00:24:58,374 --> 00:25:01,444 (and carefully takes something with him.) 588 00:25:05,045 --> 00:25:06,615 What's that? Did you bring it from home? 589 00:25:09,714 --> 00:25:11,153 I'll leave this right here. 590 00:25:11,154 --> 00:25:12,325 (He secretly puts it down.) 591 00:25:12,755 --> 00:25:16,694 (Chinese cleaver Kyung Ho secretly brought from home) 592 00:25:19,765 --> 00:25:24,133 (He finely chops the garlic.) 593 00:25:24,134 --> 00:25:25,264 - Hey, Bro. - Why? 594 00:25:25,265 --> 00:25:26,265 Here. 595 00:25:26,704 --> 00:25:27,834 - Dump it in? - Dump it in. 596 00:25:27,835 --> 00:25:29,704 (He hands it over to the task leader.) 597 00:25:29,874 --> 00:25:33,275 I like it when he tells me to add everything all at once. 598 00:25:33,745 --> 00:25:36,643 (A handful of Korean garlic) 599 00:25:36,644 --> 00:25:38,845 - I should prepare the vegetables. - Yes, but wait. 600 00:25:39,384 --> 00:25:40,944 - Mi Do, cut them. - Okay. 601 00:25:42,984 --> 00:25:44,184 Mi Do, here's the green onion. 602 00:25:45,585 --> 00:25:46,585 Wait a second. 603 00:25:46,586 --> 00:25:49,654 (She cuts two potatoes into cubes,) 604 00:25:53,095 --> 00:25:55,795 (adds it into the cauldron,) 605 00:25:56,134 --> 00:26:00,535 (slices one onion,) 606 00:26:01,265 --> 00:26:05,845 (and slices one green onion diagonally.) 607 00:26:06,204 --> 00:26:08,143 Jung Seok, once the potatoes are half cooked, 608 00:26:08,144 --> 00:26:11,315 you can add the sliced onions in. 609 00:26:11,944 --> 00:26:14,714 (It's with the green onions.) 610 00:26:14,815 --> 00:26:16,084 - Only the onions? - Just add the onions. 611 00:26:16,085 --> 00:26:17,214 Yes, only add the onions in. 612 00:26:20,085 --> 00:26:21,355 But seriously... 613 00:26:22,595 --> 00:26:24,724 It's probably because it's the first day, right? 614 00:26:25,325 --> 00:26:27,963 (Only adds the onions like he was told to.) 615 00:26:27,964 --> 00:26:29,634 - I'm adding the green onions now. - No, don't. 616 00:26:29,995 --> 00:26:31,334 - Then when do I add them? - At the very end. 617 00:26:31,335 --> 00:26:32,463 - At the end. - Really? Okay. 618 00:26:32,464 --> 00:26:34,203 - And now... - Should I go get the sujebi dough? 619 00:26:34,204 --> 00:26:35,775 No, a bit later. 620 00:26:36,474 --> 00:26:37,505 He said no. 621 00:26:38,305 --> 00:26:39,373 - No? - No. 622 00:26:39,374 --> 00:26:41,774 (No?) 623 00:26:41,775 --> 00:26:43,143 We didn't slice the zucchini yet, have we? 624 00:26:43,144 --> 00:26:44,644 - We should add the zucchini. - You're right. 625 00:26:45,144 --> 00:26:48,085 (He cuts off the top...) 626 00:26:48,454 --> 00:26:52,284 (and dices it neatly.) 627 00:26:52,285 --> 00:26:53,953 - Okay. - Put it in here. 628 00:26:53,954 --> 00:26:56,924 I'll pour it in. Here, put it in here. 629 00:26:57,095 --> 00:26:59,295 Wow, the potatoes are... No, I mean the zucchini is... 630 00:27:00,865 --> 00:27:03,794 (He adds it into the bowl of green onions again.) 631 00:27:03,795 --> 00:27:04,795 I'm done. 632 00:27:05,134 --> 00:27:07,134 (He throws in the nicely diced zucchini.) 633 00:27:07,234 --> 00:27:08,805 Why are you adding it piece by piece? 634 00:27:09,174 --> 00:27:11,133 Because I need to add the green onions in later. 635 00:27:11,134 --> 00:27:13,374 (Because I need to add the green onions in later.) 636 00:27:14,075 --> 00:27:15,844 (The command: Only add the zucchini.) 637 00:27:15,845 --> 00:27:18,285 He added it to the green onions. 638 00:27:19,815 --> 00:27:22,914 I simply do as I'm told. 639 00:27:24,924 --> 00:27:27,984 (The perfect sujebi thanks to Robot Cho.) 640 00:27:29,025 --> 00:27:30,055 It decreased... 641 00:27:30,855 --> 00:27:32,495 - after I added in the zucchini. - What did? 642 00:27:33,095 --> 00:27:34,095 The boiling. 643 00:27:35,164 --> 00:27:36,765 Add it in. Tear the dough. 644 00:27:37,464 --> 00:27:38,464 "Tear the dough." 645 00:27:39,464 --> 00:27:41,834 Wow, the dough turned out great. It's very sticky. 646 00:27:41,835 --> 00:27:43,874 - Right? Tear it in the broth now. - Okay. 647 00:27:43,974 --> 00:27:45,474 Jung Seok, very thinly. 648 00:27:45,874 --> 00:27:46,974 I know. 649 00:27:48,174 --> 00:27:50,214 I did an awesome job on the dough. 650 00:27:50,315 --> 00:27:51,544 - Right? - It's no joke, right? 651 00:27:51,545 --> 00:27:53,245 - It turned out sticky, didn't it? - Yes. 652 00:27:53,884 --> 00:27:55,884 - How did you do it? - It's no joke, right? 653 00:27:57,555 --> 00:27:59,755 Didn't your eyes burn? How did you do it, Jung Seok? 654 00:28:00,355 --> 00:28:01,525 This is how you should do it. Here, look. 655 00:28:03,525 --> 00:28:06,424 (A silly tactic) 656 00:28:08,224 --> 00:28:14,234 (They throw it in bite-size pieces.) 657 00:28:14,974 --> 00:28:17,374 Mi Do, I can't tear it thinly. 658 00:28:18,974 --> 00:28:20,775 It's thick like a bar rice cake. 659 00:28:21,444 --> 00:28:23,374 (Robot Cho fails to operate.) 660 00:28:30,914 --> 00:28:34,025 You added a bar rice cake just now, didn't you? 661 00:28:34,124 --> 00:28:35,193 What're you going to do? 662 00:28:35,194 --> 00:28:36,654 - Pick them out for your share. - Okay. 663 00:28:36,995 --> 00:28:37,995 Do you have a small one? 664 00:28:37,996 --> 00:28:39,324 (The bar rice cakes dive in as if they're possessed.) 665 00:28:39,325 --> 00:28:40,995 Amazing. It looks really good. 666 00:28:41,365 --> 00:28:42,365 Okay. 667 00:28:42,366 --> 00:28:45,164 (He takes some time to give it a taste.) 668 00:28:45,365 --> 00:28:46,434 Yes, I added all of them in. 669 00:28:46,734 --> 00:28:49,105 - I added it like this. - Isn't it supposed to... 670 00:28:51,805 --> 00:28:52,974 This is it! 671 00:28:55,245 --> 00:28:56,245 This is truly it. 672 00:28:58,545 --> 00:29:02,484 (Kyung Ho is serious about his cooking.) 673 00:29:02,984 --> 00:29:05,055 (He will harvest,) 674 00:29:05,454 --> 00:29:07,484 (prep,) 675 00:29:08,085 --> 00:29:10,224 (and cook...) 676 00:29:10,755 --> 00:29:14,624 (better than anyone else...) 677 00:29:15,495 --> 00:29:19,734 (and will eat more than anyone else.) 678 00:29:20,605 --> 00:29:22,234 All it needs is to boil once more, Jung Seok. 679 00:29:23,934 --> 00:29:25,973 (He's automatically called for when the fire is needed.) 680 00:29:25,974 --> 00:29:27,045 Got it. 681 00:29:28,305 --> 00:29:29,373 I'm going to boil it now. 682 00:29:29,374 --> 00:29:31,444 (He closes the cauldron lid...) 683 00:29:32,085 --> 00:29:35,315 (and fans the furnace while wearing glasses.) 684 00:29:35,884 --> 00:29:40,484 (It's currently 4pm, and they're still preparing for lunch.) 685 00:29:41,525 --> 00:29:43,254 If we're this slow and dinner time comes, 686 00:29:43,255 --> 00:29:45,463 is it over if we eat it as dinner? 687 00:29:45,464 --> 00:29:47,964 People usually start preparing dinner after washing the dishes. 688 00:29:48,325 --> 00:29:50,265 (Stunned) 689 00:29:51,904 --> 00:29:52,964 We're here... 690 00:29:53,505 --> 00:29:54,565 to recharge, right? 691 00:29:56,174 --> 00:29:58,575 Jung Seok, think carefully. 692 00:29:59,474 --> 00:30:00,774 Your mind is completely blank, right? 693 00:30:00,775 --> 00:30:02,815 - Yes, totally. - That's what recharging is. 694 00:30:03,115 --> 00:30:04,515 I even forgot I was hungry. 695 00:30:05,914 --> 00:30:08,713 - Me too. - I forgot I didn't get any sleep. 696 00:30:08,714 --> 00:30:09,883 - Me too. - I even forgot... 697 00:30:09,884 --> 00:30:11,255 we had a shoot yesterday. 698 00:30:12,654 --> 00:30:14,855 For dinner, we're going to have rice with leftover kalguksu. 699 00:30:15,724 --> 00:30:17,693 - Do we have to cook rice? - Let's at least cook rice. 700 00:30:17,694 --> 00:30:18,723 Okay, fine. 701 00:30:18,724 --> 00:30:19,724 The broth... 702 00:30:20,224 --> 00:30:22,134 turned out amazing. It boiled for quite a while. 703 00:30:22,634 --> 00:30:23,995 It's a waste to throw it out. 704 00:30:25,365 --> 00:30:26,865 (Sighing) 705 00:30:27,365 --> 00:30:29,634 (A sigh like a death throe.) 706 00:30:29,974 --> 00:30:33,474 For dinner, let's make cabbage doenjang soup and rice. 707 00:30:34,444 --> 00:30:35,673 (Laughing) 708 00:30:35,674 --> 00:30:37,144 Let's quickly make rice then. 709 00:30:37,444 --> 00:30:39,345 But we don't have any pots. We need to make the jeon. 710 00:30:40,315 --> 00:30:41,814 How are you going to make the jeon? 711 00:30:41,815 --> 00:30:44,585 - On the cauldron lid. - I know. 712 00:30:44,884 --> 00:30:46,784 But don't you need to make the batter? 713 00:30:46,785 --> 00:30:47,953 - We can make that now. - Right now? 714 00:30:47,954 --> 00:30:48,954 Come on, Dae Myeong. 715 00:30:49,355 --> 00:30:50,794 - How long will it take? - Only seconds. 716 00:30:50,795 --> 00:30:53,025 (She summons Dae Myeong and starts the cabbage jeon.) 717 00:30:53,424 --> 00:30:55,134 Just enough to make it slightly watery. 718 00:30:56,134 --> 00:30:57,194 I'll only add a tiny bit of starch. 719 00:30:57,535 --> 00:30:59,704 (A cup of water) 720 00:30:59,805 --> 00:31:02,004 - Okay. - That should be enough, right? 721 00:31:02,005 --> 00:31:03,633 (A pinch of salt) 722 00:31:03,634 --> 00:31:05,143 We can dip it in soy sauce as we eat. 723 00:31:05,144 --> 00:31:07,045 (Mix it well so there's no lump.) 724 00:31:07,474 --> 00:31:09,315 But these cabbage leaves... 725 00:31:09,644 --> 00:31:12,444 aren't for cabbage jeon. 726 00:31:12,745 --> 00:31:14,515 Maybe I could use the inner leaves of the cabbage. 727 00:31:14,615 --> 00:31:16,055 (She takes off the cabbage leaves one by one.) 728 00:31:16,484 --> 00:31:17,615 The leaves are huge. 729 00:31:18,355 --> 00:31:19,454 - Right? I'm getting excited. - Yes. 730 00:31:20,654 --> 00:31:22,595 (Groaning) 731 00:31:22,995 --> 00:31:25,624 It's hard to eat with a stiff stem. 732 00:31:26,295 --> 00:31:31,865 (He softens up the stem by beating it with the back of the knife.) 733 00:31:32,265 --> 00:31:33,403 - Is it for me to put on? - Yes. 734 00:31:33,404 --> 00:31:34,964 (She puts on the sanitary gloves reverently.) 735 00:31:35,404 --> 00:31:37,233 - It's like I'm going into surgery. - It's been a while, right? 736 00:31:37,234 --> 00:31:38,234 Yes. 737 00:31:40,005 --> 00:31:41,005 It's been a day. 738 00:31:42,644 --> 00:31:45,984 (He drizzles some oil on the lid.) 739 00:31:48,515 --> 00:31:51,514 (They begin to make the cabbage jeon.) 740 00:31:51,515 --> 00:31:52,555 Be careful of your hand. 741 00:31:54,585 --> 00:31:55,654 Two leaves first. 742 00:31:56,894 --> 00:31:58,424 We would've already had lunch if Yeon Seok was here. 743 00:32:02,164 --> 00:32:06,464 (Drizzle the batter on top to add crispiness.) 744 00:32:07,105 --> 00:32:08,204 It looks good. 745 00:32:08,805 --> 00:32:09,835 Can you hold on to this? 746 00:32:10,335 --> 00:32:15,245 (Flip it to cook it thoroughly.) 747 00:32:17,745 --> 00:32:18,815 My eyes hurt. 748 00:32:20,115 --> 00:32:22,414 Mi Do, put these on. It's better with these on. 749 00:32:23,714 --> 00:32:25,854 I have my own glasses. Should I go bring mine? 750 00:32:25,855 --> 00:32:29,055 It completely covers... It might be big on you. 751 00:32:30,095 --> 00:32:31,095 But try it with that on. 752 00:32:31,394 --> 00:32:32,924 Wear it properly. That's it. 753 00:32:33,095 --> 00:32:34,095 You look like a scientist. 754 00:32:34,495 --> 00:32:36,933 (She looks cute with them on.) 755 00:32:36,934 --> 00:32:37,963 You look cute. 756 00:32:37,964 --> 00:32:39,234 (She looks cute with them on.) 757 00:32:39,335 --> 00:32:40,433 You look cute. 758 00:32:40,434 --> 00:32:42,605 - It's way better. - Really? 759 00:32:43,874 --> 00:32:46,274 (In the meantime, the cabbage jeon became crispy.) 760 00:32:46,275 --> 00:32:48,174 - It looks great. - We got it. 761 00:32:48,815 --> 00:32:50,045 - We have it. - It looks really good. 762 00:32:51,615 --> 00:32:52,914 It should be good with some soy sauce, right? 763 00:32:53,144 --> 00:32:54,644 Of course. 764 00:32:59,624 --> 00:33:01,153 - Is the jeon done? - Yes. 765 00:33:01,154 --> 00:33:02,825 (Place the cooked jeon beautifully in a basket.) 766 00:33:03,095 --> 00:33:04,394 I had a look, and it was boiling rapidly. 767 00:33:04,454 --> 00:33:05,994 Really? I think you can take the lid off. 768 00:33:05,995 --> 00:33:07,025 Okay. 769 00:33:08,664 --> 00:33:10,693 My gosh, look at it. 770 00:33:10,694 --> 00:33:11,734 (He finishes it off by adding the sliced green onions.) 771 00:33:12,065 --> 00:33:14,233 - I'm going to ladle it out. - Go ahead. 772 00:33:14,234 --> 00:33:20,944 (Looks as scrumptious as much as they poured in the effort.) 773 00:33:21,805 --> 00:33:25,484 (He ladles out a bowlful of warm sujebi.) 774 00:33:25,745 --> 00:33:28,015 - Honestly, it looks super good. - I know, right? 775 00:33:31,754 --> 00:33:34,125 Yes! Nice! 776 00:33:34,384 --> 00:33:35,455 It looks delicious. 777 00:33:36,694 --> 00:33:37,754 It does. 778 00:33:37,995 --> 00:33:40,595 (Kyung Ho quickly places the spoon and chopsticks down...) 779 00:33:41,125 --> 00:33:43,865 (and then the sujebi.) 780 00:33:44,395 --> 00:33:47,634 (The first meal the 99s cooked.) 781 00:33:47,834 --> 00:33:50,035 - Did you look outside? - What? 782 00:33:50,375 --> 00:33:52,204 - Have a look. - This place is breathtaking. 783 00:33:52,205 --> 00:33:54,503 - Look at it, Dae Myeong. - I really want to live here. 784 00:33:54,504 --> 00:33:55,574 It's amazing. 785 00:33:55,575 --> 00:33:57,773 (The beautiful scenery of Jeongseon spread under the rainy eaves.) 786 00:33:57,774 --> 00:33:59,883 - I wish this was my villa. - The rain adds to the mood. 787 00:33:59,884 --> 00:34:04,153 (The dish that's perfect with the rainy weather) 788 00:34:04,154 --> 00:34:05,583 I bet it's a masterpiece. 789 00:34:05,584 --> 00:34:07,153 (Gochujang sujebi Kyung Ho exchanged his soul with.) 790 00:34:07,154 --> 00:34:08,455 I'm really looking forward to it. 791 00:34:09,194 --> 00:34:12,563 The jeon basket looks like one from a bar. 792 00:34:12,564 --> 00:34:14,564 (Simple, yet filled with love.) 793 00:34:15,595 --> 00:34:16,665 It's our first meal. 794 00:34:16,834 --> 00:34:17,865 - Our first meal. - Our first meal. 795 00:34:18,365 --> 00:34:20,434 - Dig in. - Thank you. 796 00:34:20,435 --> 00:34:21,903 (After many twists and turns, they have their first meal.) 797 00:34:21,904 --> 00:34:22,904 Let's eat. 798 00:34:23,575 --> 00:34:25,604 - It's corn makgeolli. - Look at this makgeolli. 799 00:34:26,075 --> 00:34:27,075 Which one are you going to dig in first? 800 00:34:27,805 --> 00:34:29,774 Mi Do, taste the soup first. 801 00:34:30,575 --> 00:34:31,575 How is it? Have you tried? 802 00:34:31,915 --> 00:34:33,015 - Not yet. - It's rich. 803 00:34:33,314 --> 00:34:34,915 (He takes a spoonful of soup first.) 804 00:34:36,685 --> 00:34:37,714 It's delicious. 805 00:34:38,084 --> 00:34:39,725 - It's good. - It's really good. 806 00:34:40,024 --> 00:34:41,084 It really is. 807 00:34:41,185 --> 00:34:42,325 Eat them together. 808 00:34:42,495 --> 00:34:44,895 (They take a sip of the soup first.) 809 00:34:45,125 --> 00:34:47,523 - It's good. - It's really good. 810 00:34:47,524 --> 00:34:49,194 It's really good. It really is. 811 00:34:54,765 --> 00:34:56,274 - It's good, right? - It's delicious. 812 00:34:56,475 --> 00:34:58,574 - This... - I think we could add more water. 813 00:34:58,575 --> 00:34:59,805 It's super good. 814 00:35:00,044 --> 00:35:02,714 It's better than I thought or am I just that hungry? 815 00:35:02,975 --> 00:35:04,214 - It's good, right? - Yes. 816 00:35:06,115 --> 00:35:09,214 (They're engrossed in the dough as well as the soup.) 817 00:35:09,654 --> 00:35:11,455 The black pepper gives off a strong scent if you add it in. 818 00:35:14,955 --> 00:35:16,024 In here... 819 00:35:17,294 --> 00:35:18,923 (He takes a bite of the dough he made.) 820 00:35:18,924 --> 00:35:20,094 - This is good, right? - Yes. 821 00:35:20,095 --> 00:35:22,334 Wow, the dough is... The cabbage jeon! 822 00:35:24,194 --> 00:35:26,004 (She takes a bite of the bar rice cake-like dough.) 823 00:35:27,464 --> 00:35:28,704 (Amazed) 824 00:35:28,705 --> 00:35:29,773 It cooked through. 825 00:35:29,774 --> 00:35:31,173 - Right? - Yes. 826 00:35:31,174 --> 00:35:32,305 (Fortunately, the sujebi is cooked well.) 827 00:35:32,674 --> 00:35:34,443 - Because I made the dough well. - Doesn't the dough feel like... 828 00:35:34,444 --> 00:35:35,774 potato jeon? 829 00:35:35,975 --> 00:35:37,475 - The thick ones aren't bad, right? - It's not. 830 00:35:37,845 --> 00:35:39,285 I couldn't tear it off thinly. 831 00:35:41,544 --> 00:35:43,285 You did great. This is good enough. 832 00:35:46,825 --> 00:35:49,095 (He helps himself to a bite of zucchini.) 833 00:35:49,455 --> 00:35:50,524 You put in a lot of effort. 834 00:35:50,854 --> 00:35:52,923 Try the zucchini. It's good. 835 00:35:52,924 --> 00:35:53,924 - It is. - Right. 836 00:35:56,035 --> 00:36:00,935 (Boiled together with the sujebi, the zucchini melts in their mouth.) 837 00:36:02,935 --> 00:36:04,774 It's like jangkalguksu. 838 00:36:05,334 --> 00:36:07,475 Kyung Ho added a bit of doenjang earlier. 839 00:36:11,274 --> 00:36:13,144 Add some black pepper if you want. 840 00:36:13,145 --> 00:36:14,145 (They each take a piece of cabbage jeon.) 841 00:36:14,444 --> 00:36:15,455 On to a dipping bowl first. 842 00:36:16,084 --> 00:36:17,084 It's not? Try it. 843 00:36:17,085 --> 00:36:19,253 (Everyone gets their own dipping sauce.) 844 00:36:19,254 --> 00:36:20,285 Makgeolli? 845 00:36:20,384 --> 00:36:21,984 I hope the cabbage jeon is sweet. 846 00:36:25,895 --> 00:36:27,063 Wow, Kyung Ho, seriously. 847 00:36:27,064 --> 00:36:28,095 (He dips the piece into the sauce.) 848 00:36:28,564 --> 00:36:29,564 My goodness. 849 00:36:29,565 --> 00:36:32,165 - Let me go wash my hands. - Sure. 850 00:36:32,265 --> 00:36:33,563 (Amazed) 851 00:36:33,564 --> 00:36:34,564 Is it good? 852 00:36:35,305 --> 00:36:36,634 The sujebi is delicious too. 853 00:36:37,535 --> 00:36:39,875 (Dae Myeong also eats a mouthful.) 854 00:36:41,504 --> 00:36:43,214 (Astonished) 855 00:36:44,314 --> 00:36:45,544 Mi Do, it's a success. 856 00:36:46,015 --> 00:36:47,084 - Is it good? - Yes. 857 00:36:48,214 --> 00:36:49,615 You did a great job on the batter, Mi Do. 858 00:36:49,785 --> 00:36:52,384 (Mi Do also eats a mouthful of the cabbage jeon she made.) 859 00:36:53,455 --> 00:36:54,625 (It's infuriatingly delicious.) 860 00:36:57,294 --> 00:36:59,794 I mean, just the corns... 861 00:37:03,834 --> 00:37:04,895 So dinner... 862 00:37:05,634 --> 00:37:06,734 (Laughing) 863 00:37:07,904 --> 00:37:09,574 - We need to think about dinner? - Now we get to think like this. 864 00:37:09,575 --> 00:37:11,174 We get to think about dinner already while eating. 865 00:37:12,004 --> 00:37:13,705 (He's fully focused on eating only.) 866 00:37:13,805 --> 00:37:16,015 - We'd better have rice for dinner. - I agree. 867 00:37:16,444 --> 00:37:17,544 Let's try and cook rice. 868 00:37:17,875 --> 00:37:20,583 Wait. We don't have a guest coming today, right? 869 00:37:20,584 --> 00:37:22,115 - No, no guests on the first day. - Yeah? Okay. 870 00:37:22,314 --> 00:37:23,384 How about tomorrow? 871 00:37:23,685 --> 00:37:25,185 - Tomorrow? Probably, yes. - I think so. 872 00:37:25,555 --> 00:37:27,853 - Don't we need to treat something? - Of course. 873 00:37:27,854 --> 00:37:30,324 - We need to treat a guest. - Yes, we should. 874 00:37:30,325 --> 00:37:31,455 (Cooking a meal itself is already demanding.) 875 00:37:31,694 --> 00:37:34,994 Please just let us know, so we can prepare something. 876 00:37:34,995 --> 00:37:36,165 What are you going to prepare? 877 00:37:36,694 --> 00:37:38,265 Sujebi and cabbage jeon! 878 00:37:39,365 --> 00:37:41,305 We can make them easily because we've already cooked them once. 879 00:37:41,865 --> 00:37:43,674 We can cook a really nice sujebi and cabbage jeon. 880 00:37:43,805 --> 00:37:45,075 As if it's our first time making them. 881 00:37:45,334 --> 00:37:47,845 - With lightning speed. - Yes, very quickly. 882 00:37:49,245 --> 00:37:51,875 We're just done having lunch. What time are we eating dinner? 883 00:37:52,884 --> 00:37:54,483 - Around 8pm? - We should clean up first. 884 00:37:54,484 --> 00:37:56,814 I think maybe we'll eat around 8pm or 9pm? 885 00:37:57,185 --> 00:37:59,184 What should we really cook for dinner? 886 00:37:59,185 --> 00:38:02,084 Should we cook doenjang soup or egg soup? 887 00:38:02,924 --> 00:38:05,224 - We had something strong, so... - Then something bland? 888 00:38:05,225 --> 00:38:06,494 - To neutralize the taste? - Yes, I'd prefer that. 889 00:38:06,495 --> 00:38:09,064 - Having trouble deciding on dinner? - Yes. 890 00:38:09,935 --> 00:38:11,734 So I was thinking this when I saw how you make lunch. 891 00:38:12,064 --> 00:38:13,733 If I can compare it to a hospital, 892 00:38:13,734 --> 00:38:16,474 it was like an emergency situation. 893 00:38:16,475 --> 00:38:18,943 - You're right. - Yes, I felt like that. 894 00:38:18,944 --> 00:38:20,074 Yes, emergency. 895 00:38:20,075 --> 00:38:22,845 I heard that you all were expert doctors. 896 00:38:23,475 --> 00:38:24,575 So from dinner, 897 00:38:25,214 --> 00:38:26,814 we'll appoint a surgeon. 898 00:38:27,015 --> 00:38:28,955 - The person in charge! - Yes, and that person will be... 899 00:38:29,254 --> 00:38:31,514 all ears on everyone's opinion, 900 00:38:31,515 --> 00:38:33,725 but will arbitrarily decide on the menu. 901 00:38:33,924 --> 00:38:36,024 (Introducing the system of the cooking surgeon) 902 00:38:36,154 --> 00:38:38,854 Then Mi Do should always decide on the menu. 903 00:38:40,595 --> 00:38:42,094 No, did you... 904 00:38:42,095 --> 00:38:44,063 - listen to what he said? - Yes. 905 00:38:44,064 --> 00:38:45,095 Did you understand what he meant? 906 00:38:45,294 --> 00:38:47,403 - We take turns. - So we'll take turns. 907 00:38:47,404 --> 00:38:48,834 Oh, we take turns. 908 00:38:49,134 --> 00:38:50,974 So the first surgeon will be... 909 00:38:50,975 --> 00:38:53,975 in charge of today's dinner and tomorrow's breakfast. 910 00:38:54,674 --> 00:38:57,314 The person appointed as the first surgeon should be... 911 00:38:58,075 --> 00:39:00,615 someone respected and someone who can be a reliable leader, 912 00:39:01,185 --> 00:39:03,713 - so I think it should be Mi Do. - For sure. 913 00:39:03,714 --> 00:39:04,754 (Agreeing) 914 00:39:05,515 --> 00:39:08,055 I think Mi Do will be the perfect person to do the job. 915 00:39:08,254 --> 00:39:10,455 It's like how we usually are, isn't it? 916 00:39:11,495 --> 00:39:13,865 - Like how we usually are. - Yes, exactly how we normally do. 917 00:39:13,964 --> 00:39:15,325 - Do as she says. - Do as Mi Do says. 918 00:39:15,834 --> 00:39:17,094 - Okay! - Think about the menu, Mi Do. 919 00:39:17,095 --> 00:39:19,334 - You can take time to think. - I think she's done deciding. 920 00:39:19,564 --> 00:39:20,833 I know what's for tomorrow's breakfast. 921 00:39:20,834 --> 00:39:24,134 But for dinner, you want something mild, so egg soup? 922 00:39:24,305 --> 00:39:25,403 It's up to you. 923 00:39:25,404 --> 00:39:27,244 - Yes, totally up to you. - Okay, then... 924 00:39:27,245 --> 00:39:29,043 - Choose one red-colored dish. - we need kimchi, too. 925 00:39:29,044 --> 00:39:30,713 - Yes. - How about seasoned cucumber? 926 00:39:30,714 --> 00:39:32,883 To cook the seasoned cucumber, we need to go pick cucumbers first. 927 00:39:32,884 --> 00:39:33,884 I can go right now. 928 00:39:33,885 --> 00:39:37,214 Kyung Ho, the person in charge this time is... 929 00:39:38,254 --> 00:39:40,254 - Mi Do. - Okay, you decide. 930 00:39:40,354 --> 00:39:42,495 Seasoned cucumber? Or white radish salad? 931 00:39:42,754 --> 00:39:44,524 It should be white radish salad. Just my opinion. 932 00:39:44,794 --> 00:39:47,725 - Is that right? - Dae Myeong, the surgeon is Mi Do. 933 00:39:49,464 --> 00:39:50,535 - Yeah, I know. - I know. 934 00:39:50,834 --> 00:39:51,865 What about the eggs? Fried eggs? 935 00:39:53,404 --> 00:39:54,435 - Eggs? - Eggs... 936 00:39:54,805 --> 00:39:56,403 - will be nice for breakfast. - They are better for breakfast. 937 00:39:56,404 --> 00:39:58,534 - True. It'd be better for tomorrow. - Better for tomorrow. 938 00:39:58,535 --> 00:40:01,304 - Why are you hinting an opinion? - No, I was just saying. 939 00:40:01,305 --> 00:40:03,074 - For dinner, egg soup... - Right, we're having egg soup. 940 00:40:03,075 --> 00:40:04,975 Jung Seok, the surgeon is Mi Do. 941 00:40:05,575 --> 00:40:07,144 (What he said came back to him.) 942 00:40:07,145 --> 00:40:08,145 (Checking on Mi Do) 943 00:40:08,544 --> 00:40:10,455 (Jeon Mi Do, the 1st surgeon) 944 00:40:11,615 --> 00:40:14,424 (Current time: 5:30pm) 945 00:40:15,754 --> 00:40:18,455 (The rain doesn't seem to stop until the late afternoon.) 946 00:40:19,464 --> 00:40:22,294 - The lid needs to be cleaned? - Definitely. The cauldron as well. 947 00:40:23,334 --> 00:40:25,765 (Mi Do is organizing the kitchen.) 948 00:40:26,564 --> 00:40:29,004 (Jung Seok and Dae Myeong are doing the dishes.) 949 00:40:29,904 --> 00:40:31,834 (Kyung Ho is organizing the ingredients.) 950 00:40:33,245 --> 00:40:34,944 (Exclaiming) 951 00:40:35,604 --> 00:40:37,274 (He spotted the CD player on the shelf.) 952 00:40:38,314 --> 00:40:40,714 (Full of 99s songs for the 99s) 953 00:40:41,285 --> 00:40:42,383 Should I play some music? 954 00:40:42,384 --> 00:40:43,454 - Yes, of course. - Awesome. 955 00:40:43,455 --> 00:40:44,584 (They want music while cleaning up.) 956 00:40:44,654 --> 00:40:46,684 I found something pretty old. 957 00:40:46,685 --> 00:40:48,153 - What? - Everything's old, but NOW. 958 00:40:48,154 --> 00:40:49,753 - Isn't it awesome? - There's more in my room. 959 00:40:49,754 --> 00:40:51,653 - The 1st NOW album. - This is the 5th, though. 960 00:40:51,654 --> 00:40:52,794 There's also the first album of Gummy. 961 00:40:53,564 --> 00:40:54,564 (Feeling shy) 962 00:40:54,565 --> 00:40:55,734 Is there Gummy's album too? 963 00:40:55,964 --> 00:40:57,464 Let's listen to her album. Where is it? 964 00:40:57,564 --> 00:40:59,865 - Come on, I feel embarrassed. - No, let's listen to Gummy's songs. 965 00:41:00,064 --> 00:41:02,063 Let's start with the NOW album. 966 00:41:02,064 --> 00:41:03,534 No, let's listen to Gummy's album. 967 00:41:03,535 --> 00:41:05,673 Her album is on CD, but let's start with NOW. 968 00:41:05,674 --> 00:41:07,245 No, I want Gummy's music. 969 00:41:07,444 --> 00:41:08,544 He said it himself. 970 00:41:09,575 --> 00:41:10,944 No, let's listen to Gummy's album. 971 00:41:11,145 --> 00:41:13,144 Gosh, what's wrong with him? 972 00:41:13,145 --> 00:41:15,015 Come on, you miss her already. 973 00:41:15,685 --> 00:41:16,754 I'm up for it. 974 00:41:17,685 --> 00:41:19,154 I mean, if you guys really insist... 975 00:41:25,524 --> 00:41:26,563 Earlier... 976 00:41:26,564 --> 00:41:27,794 ("Words I Want To Say" by Gummy) 977 00:41:28,924 --> 00:41:30,995 (He smiles broadly as the music starts.) 978 00:41:31,194 --> 00:41:33,063 - Can I use this as a cloth? - Of course. 979 00:41:33,064 --> 00:41:34,165 (A pleasant tone) 980 00:41:34,604 --> 00:41:36,535 (Your friend is doing the dishes...) 981 00:41:37,205 --> 00:41:38,834 (Feeling dazed) 982 00:41:39,745 --> 00:41:40,745 I feel weird. 983 00:41:42,345 --> 00:41:43,544 I mean, while shooting this... 984 00:41:45,274 --> 00:41:46,984 (He awkwardly drains the water from the tarp.) 985 00:41:47,645 --> 00:41:49,785 - Which album is this? - The first one. 986 00:41:50,185 --> 00:41:51,254 Is that right? 987 00:41:51,515 --> 00:41:52,984 And the song "If You Come Back" as well. 988 00:41:54,185 --> 00:41:56,354 (The next song is...) 989 00:41:56,555 --> 00:41:58,825 ("If You Come Back" by Gummy) 990 00:41:59,024 --> 00:42:02,064 - Gosh, it's a great song. - Such a great song. 991 00:42:06,234 --> 00:42:10,575 (You were cold) 992 00:42:11,535 --> 00:42:13,375 (Humming) 993 00:42:14,604 --> 00:42:18,345 (Everyone's slowly cleaning up while humming.) 994 00:42:18,875 --> 00:42:20,944 (Doing the dishes enthusiastically) 995 00:42:21,115 --> 00:42:22,245 Isn't there a lot to do? 996 00:42:23,555 --> 00:42:25,754 What? The dishes? No, that's fine. 997 00:42:27,084 --> 00:42:30,055 (He's settled and diligently focuses on doing the dishes.) 998 00:42:31,125 --> 00:42:32,724 Dae Myeong, have you ever worked at a restaurant? 999 00:42:32,725 --> 00:42:34,825 Me? I worked for quite a while. 1000 00:42:35,495 --> 00:42:37,634 I worked for three years at Minto a long time ago. 1001 00:42:39,095 --> 00:42:40,364 Only the people around our age know about the place. 1002 00:42:40,365 --> 00:42:42,134 (How he cleans the dishes is outstanding.) 1003 00:42:43,805 --> 00:42:44,805 Goodness, my back. 1004 00:42:46,274 --> 00:42:48,575 How long will it take to make the seasoned cucumber and so on? 1005 00:42:48,674 --> 00:42:49,943 - That can be done quickly. - Is that so? 1006 00:42:49,944 --> 00:42:52,414 It takes relatively longer time to cook rice. 1007 00:42:52,415 --> 00:42:53,883 - It does? - The soup can be done quickly too. 1008 00:42:53,884 --> 00:42:56,285 - We've cleaned the cauldron. - Really? 1009 00:42:56,584 --> 00:42:57,714 Let's boil water then. 1010 00:42:58,455 --> 00:42:59,883 - In there? - Yes. 1011 00:42:59,884 --> 00:43:01,725 Mi Do, let's just sit a little bit. 1012 00:43:02,225 --> 00:43:03,994 - I just need to put water in it. - Just sit here for a while. 1013 00:43:03,995 --> 00:43:05,154 - All right. - Why are you like that? 1014 00:43:05,595 --> 00:43:07,495 - I have no idea. - Why are you... 1015 00:43:07,895 --> 00:43:10,035 Gosh, it's almost showtime. 1016 00:43:10,165 --> 00:43:11,733 What time is it? 1017 00:43:11,734 --> 00:43:13,503 - Around 6pm. She becomes energetic. - There she goes again. 1018 00:43:13,504 --> 00:43:14,934 - Am I? Is it already the time? - It is... 1019 00:43:14,935 --> 00:43:16,673 - time for her to warm up. - Yes, true. 1020 00:43:16,674 --> 00:43:18,674 - After 5pm... - I wanted to do stretching earlier. 1021 00:43:19,444 --> 00:43:22,244 People wouldn't know around what time she becomes energetic. 1022 00:43:22,245 --> 00:43:24,014 (Laughing) 1023 00:43:24,015 --> 00:43:25,015 And at midnight. 1024 00:43:25,016 --> 00:43:26,484 (Snoring) 1025 00:43:26,645 --> 00:43:28,745 Okay. Should we... 1026 00:43:28,984 --> 00:43:30,584 go in and take some rest? 1027 00:43:30,754 --> 00:43:33,054 - I should lie down a bit. - Yes, you should. 1028 00:43:33,055 --> 00:43:34,854 (Every member of the 99s takes a break inside.) 1029 00:43:35,584 --> 00:43:37,524 (Boldly resting) 1030 00:43:37,725 --> 00:43:38,895 (Gosh) 1031 00:43:39,154 --> 00:43:40,924 (Jung Seok tries to take a nap.) 1032 00:43:41,225 --> 00:43:43,064 (Dae Myeong and Kyung Ho are bored.) 1033 00:43:43,134 --> 00:43:44,194 Do you want to see the tops? 1034 00:43:44,865 --> 00:43:46,604 You'll be stunned when you see them. 1035 00:43:46,904 --> 00:43:48,665 (Dae Myeong is going through his luggage.) 1036 00:43:49,165 --> 00:43:50,174 (Games that Dae Myeong brought) 1037 00:43:50,774 --> 00:43:52,375 - Awesome! - Awesome, right? 1038 00:43:53,145 --> 00:43:54,204 (Spinning top) 1039 00:43:54,205 --> 00:43:55,443 (Jegi) 1040 00:43:55,444 --> 00:43:56,514 (Game of Yut) 1041 00:43:56,515 --> 00:43:57,714 (Gonggi) 1042 00:43:58,645 --> 00:44:00,645 (He went to a stationery store to buy them himself.) 1043 00:44:01,044 --> 00:44:02,044 Do you want to play gonggi? 1044 00:44:03,055 --> 00:44:04,214 (The game of gonggi has begun.) 1045 00:44:04,884 --> 00:44:05,884 (Success) 1046 00:44:06,825 --> 00:44:07,884 (Falling) 1047 00:44:08,285 --> 00:44:09,293 I say, "Kong." 1048 00:44:09,294 --> 00:44:10,955 - What was that? - I can say "Kong" when I miss one. 1049 00:44:11,625 --> 00:44:12,665 This is how we play in Bucheon. 1050 00:44:13,325 --> 00:44:14,395 That's annoying. 1051 00:44:17,064 --> 00:44:18,095 Darn. 1052 00:44:18,435 --> 00:44:19,464 It's a bit slippery here. 1053 00:44:19,964 --> 00:44:21,064 I have so many excuses today. 1054 00:44:21,904 --> 00:44:22,935 - This one, right? - Yes. 1055 00:44:24,504 --> 00:44:25,504 (Heave-ho!) 1056 00:44:25,505 --> 00:44:27,004 (He manages to play step by step.) 1057 00:44:28,475 --> 00:44:29,475 Give them to me. 1058 00:44:30,615 --> 00:44:31,845 (Continuous failure) 1059 00:44:32,345 --> 00:44:33,584 (It seems it doesn't have to do with the floor.) 1060 00:44:33,685 --> 00:44:36,354 - Why am I so bad at it today? - Keep it down. Jung Seok is asleep. 1061 00:44:38,555 --> 00:44:39,725 (Goodness!) 1062 00:44:39,955 --> 00:44:41,554 Keep it down. Jung Seok is asleep. 1063 00:44:41,555 --> 00:44:42,584 Oh, yeah? 1064 00:44:43,055 --> 00:44:44,455 Gosh, they're so noisy. 1065 00:44:47,125 --> 00:44:49,064 (Kyung Ho is prepared to catch five pieces at once.) 1066 00:44:52,805 --> 00:44:54,035 (Fire!) 1067 00:44:54,134 --> 00:44:55,765 (Laughing) 1068 00:44:57,805 --> 00:44:59,504 (The weakest of gonggi game) 1069 00:44:59,705 --> 00:45:00,774 Gosh, it's irritating. 1070 00:45:01,944 --> 00:45:02,944 (Giggling) 1071 00:45:03,044 --> 00:45:04,845 (Laughing) 1072 00:45:05,214 --> 00:45:06,285 Come on, Chung Kyung Ho. 1073 00:45:06,745 --> 00:45:07,814 Okay, done. Next. 1074 00:45:09,285 --> 00:45:10,785 (Suddenly he picks up a guitar.) 1075 00:45:12,955 --> 00:45:14,654 (Sighing) 1076 00:45:17,455 --> 00:45:19,564 (He automatically reacts to the sound of the guitar.) 1077 00:45:22,225 --> 00:45:23,395 You are not even good at playing it. 1078 00:45:24,134 --> 00:45:25,165 Play this for me! 1079 00:45:25,734 --> 00:45:26,864 - Play this song. - Which one? 1080 00:45:26,865 --> 00:45:28,265 - "If I Were" - Yeah? 1081 00:45:28,634 --> 00:45:29,705 - By An Chi Hwan. - Okay. 1082 00:45:30,834 --> 00:45:31,904 This is... 1083 00:45:33,075 --> 00:45:34,375 totally my thing. 1084 00:45:36,845 --> 00:45:39,615 ("If I Were" by An Chi Hwan) 1085 00:45:40,345 --> 00:45:42,884 (Vocalist) 1086 00:45:45,984 --> 00:45:47,024 Yeah, you're doing right. 1087 00:46:01,104 --> 00:46:03,875 (Like that sunset) 1088 00:46:03,975 --> 00:46:05,475 (Missing notes) 1089 00:46:05,904 --> 00:46:07,404 (Off beat) 1090 00:46:12,915 --> 00:46:14,615 (Another vocalist intrudes.) 1091 00:46:21,154 --> 00:46:25,625 (Unstably making chords) 1092 00:46:29,165 --> 00:46:32,334 (As we are together) 1093 00:46:32,834 --> 00:46:34,503 (Burst out laughing) 1094 00:46:34,504 --> 00:46:36,034 This part should be in chords. Sing it! 1095 00:46:36,035 --> 00:46:38,004 (Would be) 1096 00:46:38,435 --> 00:46:39,774 (Giggling) 1097 00:46:40,875 --> 00:46:42,944 (Vocalizing) 1098 00:46:43,544 --> 00:46:46,044 (Singing enthusiastically) 1099 00:46:48,044 --> 00:46:49,484 Yes! 1100 00:46:52,615 --> 00:46:55,154 (The song coming next is...) 1101 00:46:56,055 --> 00:46:58,854 ("Coward" by BUZZ) 1102 00:47:02,325 --> 00:47:04,964 (With you) 1103 00:47:05,134 --> 00:47:08,435 (You are the only...) 1104 00:47:08,834 --> 00:47:10,205 (He doesn't know the lyrics.) 1105 00:47:10,305 --> 00:47:11,674 - What's next? - No idea. 1106 00:47:11,875 --> 00:47:13,404 (Humming) 1107 00:47:13,975 --> 00:47:16,774 (Going to the chorus part) 1108 00:47:17,645 --> 00:47:20,584 (Another vocalist intrudes again.) 1109 00:47:20,915 --> 00:47:23,685 (Frowning) 1110 00:47:23,884 --> 00:47:26,424 (Compared to breathing) 1111 00:47:26,524 --> 00:47:28,325 (Sing more!) 1112 00:47:29,825 --> 00:47:31,794 (Singing with all his heart) 1113 00:47:32,794 --> 00:47:34,995 (Giggling) 1114 00:47:35,194 --> 00:47:38,265 (They love how he sings.) 1115 00:47:38,535 --> 00:47:40,035 (I am) 1116 00:47:40,404 --> 00:47:43,334 (A coward) 1117 00:47:43,875 --> 00:47:46,145 - I like it. - You're good. 1118 00:47:47,674 --> 00:47:49,145 You know, I'm close to Min Kyung Hoon. 1119 00:47:49,274 --> 00:47:50,313 - Are you? - Yes. 1120 00:47:50,314 --> 00:47:51,615 How could you sing like that? 1121 00:47:54,415 --> 00:47:57,654 (Meanwhile, it got darker.) 1122 00:47:59,185 --> 00:48:00,185 (Beeping) 1123 00:48:01,024 --> 00:48:02,024 (Beeping) 1124 00:48:04,364 --> 00:48:05,433 (Beeping) 1125 00:48:06,234 --> 00:48:07,274 (Beeping) 1126 00:48:08,134 --> 00:48:10,973 (Getting up as soon as the alarm goes off) 1127 00:48:11,603 --> 00:48:13,843 (Stomping) 1128 00:48:13,844 --> 00:48:15,113 - Mi Do. - Did you get some sleep? 1129 00:48:15,114 --> 00:48:16,444 - Are you playing janggi? - Yes. 1130 00:48:16,844 --> 00:48:18,642 We should go pick eggplants. 1131 00:48:18,643 --> 00:48:19,853 Shall we go pick eggplants? 1132 00:48:20,254 --> 00:48:21,853 - Yes. - Okay, you two play. We'll go. 1133 00:48:22,353 --> 00:48:23,582 I soaked the rice in the water. 1134 00:48:23,583 --> 00:48:24,884 - Right now? - Yes. 1135 00:48:25,254 --> 00:48:28,094 We're making stir-fried potatoes and egg soup, right? 1136 00:48:28,654 --> 00:48:30,694 - And seasoned cucumber. - Seasoned cucumber. 1137 00:48:31,064 --> 00:48:32,734 How about eggplant rice? Eggplant cauldron rice? 1138 00:48:33,163 --> 00:48:35,233 - Great idea! - Eggplant cauldron rice? 1139 00:48:35,234 --> 00:48:37,134 So we need to go there again to pick eggplants. 1140 00:48:37,603 --> 00:48:38,633 (The person who's just back from the field) 1141 00:48:38,634 --> 00:48:41,332 - Do you want to go again with us? - I'll just stay down there. 1142 00:48:41,333 --> 00:48:43,674 Give me a call if you need something. 1143 00:48:44,674 --> 00:48:46,643 So we're good with eggplant rice? 1144 00:48:46,814 --> 00:48:48,814 I like it. It's delicious. 1145 00:48:49,283 --> 00:48:50,283 Let's cook it then. 1146 00:48:50,284 --> 00:48:52,214 (Eggplant rice, egg soup, stir-fried potatoes, and seasoned cucumber) 1147 00:48:52,513 --> 00:48:56,083 (Kyung Ho already washed the rice...) 1148 00:48:57,223 --> 00:48:59,754 (and soaked it in water with a piece of kelp.) 1149 00:49:03,594 --> 00:49:05,024 - Kyung Ho already did everything. - Let's go. 1150 00:49:05,933 --> 00:49:07,763 - Seriously. - We should go. 1151 00:49:07,933 --> 00:49:10,134 - Well, it's not raining. - We'll be back. 1152 00:49:10,564 --> 00:49:13,234 I guess I can just carry eggplants in my hand. 1153 00:49:13,504 --> 00:49:14,774 Why don't we take a basket with us? 1154 00:49:15,774 --> 00:49:16,774 That's the fun. 1155 00:49:17,544 --> 00:49:20,142 (Mi Do inwardly wanted to take a basket.) 1156 00:49:20,143 --> 00:49:21,214 Let's go. 1157 00:49:22,643 --> 00:49:25,642 (She takes scissors as well.) 1158 00:49:25,643 --> 00:49:28,683 - Maybe we'll need them. - You know how to pick eggplants? 1159 00:49:29,524 --> 00:49:30,553 I don't know. 1160 00:49:30,683 --> 00:49:32,793 On a YouTube channel, 1161 00:49:32,794 --> 00:49:36,663 - they always take a basket. - Like this? 1162 00:49:37,163 --> 00:49:41,464 - There's this channel I like. - Okay. 1163 00:49:41,533 --> 00:49:44,603 It shows how they prepare a meal while living in a rural area. 1164 00:49:45,103 --> 00:49:47,802 Each time, they use the freshly picked veggies to cook. 1165 00:49:47,803 --> 00:49:48,904 That must be really nice. 1166 00:49:49,303 --> 00:49:51,444 I'm doing the same thing for real. 1167 00:49:51,973 --> 00:49:54,413 - Look how nice the village is. - I agree. 1168 00:49:55,013 --> 00:49:56,643 I think it's somewhere around here. 1169 00:49:57,044 --> 00:49:58,183 This is the place of the Seoul madame. 1170 00:49:59,453 --> 00:50:00,512 Is that right? 1171 00:50:00,513 --> 00:50:02,013 Maybe it's there? 1172 00:50:03,884 --> 00:50:04,953 Are those eggplants? 1173 00:50:05,654 --> 00:50:06,754 We need big ones. 1174 00:50:06,853 --> 00:50:08,353 They seem all right. 1175 00:50:08,924 --> 00:50:10,693 (Picking the ripe eggplants) 1176 00:50:10,694 --> 00:50:11,763 (Snipping) 1177 00:50:11,993 --> 00:50:13,634 Okay. This is a good one. 1178 00:50:14,134 --> 00:50:15,194 Okay. 1179 00:50:17,004 --> 00:50:19,473 - How's this one? - Good! 1180 00:50:20,303 --> 00:50:22,202 - Good. - Let's go. 1181 00:50:22,203 --> 00:50:23,203 (On their way to cook dinner) 1182 00:50:24,904 --> 00:50:27,412 Watching the channel somehow relaxes me. 1183 00:50:27,413 --> 00:50:30,543 - What was that? - The channel I was talking about. 1184 00:50:30,544 --> 00:50:31,642 (Talking about the channel isn't over yet.) 1185 00:50:31,643 --> 00:50:33,813 I go for the channel like that when I'm stressed. 1186 00:50:33,814 --> 00:50:34,814 Does it help? 1187 00:50:34,815 --> 00:50:37,623 Yes, it's like watching "Little Forest". 1188 00:50:37,984 --> 00:50:41,193 (It's already evening.) 1189 00:50:41,194 --> 00:50:42,694 Why are you coming out? What are you doing? 1190 00:50:43,194 --> 00:50:44,424 Well, fire... 1191 00:50:45,763 --> 00:50:47,163 I have to make a fire. 1192 00:50:48,094 --> 00:50:49,832 (Mi Do and Dae Myeong are back with eggplants.) 1193 00:50:49,833 --> 00:50:51,263 - Hey, you're here. - Yes. 1194 00:50:51,864 --> 00:50:53,372 Did you pick peppers? Are they peppers? 1195 00:50:53,373 --> 00:50:55,073 - Yes. - Eggplants and peppers. 1196 00:50:55,074 --> 00:50:56,503 I'll make a fire. 1197 00:50:56,504 --> 00:50:58,903 - Jung Seok, please make a fire. - Okay. 1198 00:50:58,904 --> 00:51:00,543 - Kyung Ho, please cook the rice. - Rice? 1199 00:51:00,544 --> 00:51:02,344 I'll chop potatoes... 1200 00:51:02,743 --> 00:51:04,582 and give them to Dae Myeong, he'll stir-fry them. 1201 00:51:04,583 --> 00:51:06,413 - And I'll make the cucumber. - Okay. 1202 00:51:06,884 --> 00:51:07,983 (Stir-frying, rice, fire) 1203 00:51:07,984 --> 00:51:09,884 (Assistants moving in perfect order) 1204 00:51:10,553 --> 00:51:12,853 I'll carry them. You can dry them next to me. 1205 00:51:14,223 --> 00:51:16,892 (The one in charge of stir-frying is getting kitchen appliances.) 1206 00:51:16,893 --> 00:51:18,424 Okay. Now the fire. 1207 00:51:18,694 --> 00:51:20,633 (And the one in charge of rice is...) 1208 00:51:20,634 --> 00:51:21,634 What was I going to do? 1209 00:51:21,634 --> 00:51:22,634 (He asks himself.) 1210 00:51:24,163 --> 00:51:25,202 Eggplants? 1211 00:51:25,203 --> 00:51:26,473 (He answers it.) 1212 00:51:27,134 --> 00:51:29,774 The division of labor is suddenly very clear. 1213 00:51:30,674 --> 00:51:31,703 Yes, that's right. 1214 00:51:32,344 --> 00:51:33,872 It seems very stable now. 1215 00:51:33,873 --> 00:51:35,912 It's different from the ER situation earlier. 1216 00:51:35,913 --> 00:51:37,742 - Thanks to the leader. - For sure. 1217 00:51:37,743 --> 00:51:40,214 We're just more experienced now. We cooked once earlier. 1218 00:51:40,683 --> 00:51:42,313 We were scolded when we were inside. 1219 00:51:42,314 --> 00:51:43,384 (In fact, we were scolded when we were inside.) 1220 00:51:43,884 --> 00:51:45,893 We were told we shouldn't be working like this here. 1221 00:51:47,754 --> 00:51:49,194 I just taught discipline a little bit. 1222 00:51:51,893 --> 00:51:54,194 (The well-disciplined surgeon Mi Do is...) 1223 00:51:54,833 --> 00:51:57,734 (a type of person who doesn't stop once she starts doing something.) 1224 00:51:58,333 --> 00:52:00,973 - Gosh, the water's colder now. - Yes. 1225 00:52:01,234 --> 00:52:03,303 (Her hands turned red.) 1226 00:52:03,404 --> 00:52:05,774 (She's a person with strong patience) 1227 00:52:05,973 --> 00:52:07,443 Mi Do, hand me the eggplants when you finish washing them. 1228 00:52:07,444 --> 00:52:09,683 I'm done washing them. Do you want them now? 1229 00:52:10,183 --> 00:52:13,053 (She's a person who prepares everything in advance.) 1230 00:52:13,384 --> 00:52:14,384 Did you wash them all? 1231 00:52:14,385 --> 00:52:16,483 - We picked 4, just in case. - Maybe 2 will do. 1232 00:52:16,484 --> 00:52:18,384 - I think two will be enough. - Okay. 1233 00:52:18,953 --> 00:52:21,993 It seems like we've already lived here for several days. 1234 00:52:22,053 --> 00:52:23,064 I think so too. 1235 00:52:23,324 --> 00:52:25,964 Didn't we get used to this place so quickly? 1236 00:52:26,064 --> 00:52:27,433 Yes, I got used to this place. 1237 00:52:29,433 --> 00:52:32,403 Jung Seok, the fire's burning more quickly than before. 1238 00:52:32,404 --> 00:52:33,504 It's already burning. 1239 00:52:35,033 --> 00:52:36,903 - The firewood... - Because we dried them. 1240 00:52:36,904 --> 00:52:40,074 - Did you leave some on the side? - Yes, I did. 1241 00:52:40,314 --> 00:52:41,373 To dry them. 1242 00:52:42,314 --> 00:52:44,543 I should've dried them a bit. 1243 00:52:44,544 --> 00:52:45,544 (The firewood got wet because of the rain all day.) 1244 00:52:46,013 --> 00:52:48,552 (Jung Seok left some firewood by the furnace to have them dried.) 1245 00:52:48,553 --> 00:52:50,353 - That's a good idea. - Yeah, right? 1246 00:52:51,524 --> 00:52:53,154 It really helps. 1247 00:52:53,723 --> 00:52:56,663 - I know better now. - For sure. 1248 00:52:56,993 --> 00:52:58,324 - They caught fire really fast. - Yes. 1249 00:52:59,123 --> 00:53:01,262 Just tell me if you want me to adjust the heat. 1250 00:53:01,263 --> 00:53:02,263 All right, Jung Seok. 1251 00:53:03,033 --> 00:53:05,032 Adjusting the heat is very important for the cauldron rice. 1252 00:53:05,033 --> 00:53:07,432 - So... - It should be high heat at first... 1253 00:53:07,433 --> 00:53:08,933 - High heat at first? - That's correct. 1254 00:53:08,973 --> 00:53:10,873 And it needs to be reduced to low heat. 1255 00:53:11,243 --> 00:53:12,603 Not the medium heat, but low heat, right? 1256 00:53:13,044 --> 00:53:14,973 - You can control it to that extent? - Of course. 1257 00:53:15,174 --> 00:53:16,544 Mr. Fire Cho. 1258 00:53:17,114 --> 00:53:18,484 Fire Cho? That's funny. 1259 00:53:20,953 --> 00:53:23,353 Come on, Fire Cho. 1260 00:53:23,683 --> 00:53:27,024 (Highly efficient, Fire Cho) 1261 00:53:27,524 --> 00:53:28,924 It's much faster than before. 1262 00:53:29,223 --> 00:53:30,593 - Catching fire? - Yes. 1263 00:53:30,594 --> 00:53:31,662 So I should be faster too. 1264 00:53:31,663 --> 00:53:33,763 No, do it slowly. That's fine. 1265 00:53:34,833 --> 00:53:40,004 (He chops it in the same thickness by using his own Chinese cleaver.) 1266 00:53:41,533 --> 00:53:43,873 (Evenly chopped) 1267 00:53:43,973 --> 00:53:47,142 (He cuts the eggplant pieces in half.) 1268 00:53:47,143 --> 00:53:49,044 (Piled up) 1269 00:53:49,114 --> 00:53:51,283 (Now he pulls out a large green onion.) 1270 00:53:52,083 --> 00:53:56,654 (And he chops it in thin pieces.) 1271 00:53:59,924 --> 00:54:00,953 Two, three! 1272 00:54:01,223 --> 00:54:02,223 (Two! Three!) 1273 00:54:02,224 --> 00:54:03,294 You startled me. 1274 00:54:03,524 --> 00:54:05,123 (Don't be startled.) 1275 00:54:05,223 --> 00:54:06,262 One, two, three. 1276 00:54:06,263 --> 00:54:08,463 (It's a chant for himself to draw power.) 1277 00:54:08,464 --> 00:54:09,464 One, two three! 1278 00:54:10,864 --> 00:54:11,932 (Breathing out) 1279 00:54:11,933 --> 00:54:13,103 One, two, three! 1280 00:54:14,433 --> 00:54:15,473 Two, three! 1281 00:54:17,504 --> 00:54:19,814 What's next? The potatoes need to be stir-fried. 1282 00:54:21,143 --> 00:54:22,783 The heat is high now. 1283 00:54:23,283 --> 00:54:24,913 Okay, I'll use it to make the soup. 1284 00:54:25,314 --> 00:54:26,753 - You want me to pour water? - Yes. 1285 00:54:26,754 --> 00:54:29,114 - Put some water first. - Okay. 1286 00:54:30,053 --> 00:54:33,853 (Filling it with water as he was told) 1287 00:54:35,094 --> 00:54:36,893 Mi Do, look. Is it enough? 1288 00:54:37,393 --> 00:54:39,123 (Politeness) 1289 00:54:39,364 --> 00:54:40,863 You can put more than that. 1290 00:54:40,864 --> 00:54:41,964 - More? - Yes. 1291 00:54:42,064 --> 00:54:45,833 (Filling more water) 1292 00:54:48,404 --> 00:54:49,472 (The cauldron is completely heated up.) 1293 00:54:49,473 --> 00:54:50,642 Gosh! 1294 00:54:50,643 --> 00:54:52,203 It's already burning like that? 1295 00:54:52,913 --> 00:54:55,113 Mi Do, I poured one full bowl, okay? 1296 00:54:55,114 --> 00:54:56,242 - All right. - This side is being used. 1297 00:54:56,243 --> 00:54:58,743 I can put things that I am given. Just tell me the right order. 1298 00:54:58,814 --> 00:55:00,813 - Just put everything all together. - Really? 1299 00:55:00,814 --> 00:55:03,253 No, just pour water for now. 1300 00:55:03,254 --> 00:55:04,553 - Into the boiling water? - Yes. 1301 00:55:04,754 --> 00:55:06,824 - I'll go right now. I'm done here. - Okay. 1302 00:55:07,654 --> 00:55:08,952 Isn't it better to put all of them? 1303 00:55:08,953 --> 00:55:12,294 (The surgeon Mi Do has finished chopping the potatoes.) 1304 00:55:12,594 --> 00:55:18,004 (Soak the chopped potatoes in water to remove starch.) 1305 00:55:18,234 --> 00:55:20,004 Okay, here comes the surgeon. 1306 00:55:20,603 --> 00:55:21,833 Everyone, stay alert. 1307 00:55:22,174 --> 00:55:24,274 - Did you put shrimps? - We don't need shrimps for this. 1308 00:55:24,504 --> 00:55:25,573 - She told me not to. - See? I told you. 1309 00:55:25,574 --> 00:55:27,743 (Going to the cauldron with anchovies and kelp) 1310 00:55:30,314 --> 00:55:32,513 - It will boil down, right? - Right. 1311 00:55:32,884 --> 00:55:35,282 (Putting dried anchovies) 1312 00:55:35,283 --> 00:55:37,324 (Mi Do cooks by using her senses.) 1313 00:55:37,553 --> 00:55:40,154 - I think it's enough. - Did you put one piece of kelp? 1314 00:55:40,524 --> 00:55:42,694 I put one piece. Should I put one more? 1315 00:55:43,824 --> 00:55:44,924 One more? 1316 00:55:46,024 --> 00:55:48,294 - No, I think one's enough. - Just one? Okay. 1317 00:55:49,703 --> 00:55:51,564 Should I beat eggs? 1318 00:55:51,933 --> 00:55:54,504 - Beat and put eggs at the end. - All right. 1319 00:55:54,833 --> 00:55:57,844 (Mi Do seems skillful.) 1320 00:55:58,544 --> 00:56:01,344 (Kyung Ho starts to make cauldron rice with eggplants.) 1321 00:56:01,574 --> 00:56:03,912 (He adds sesame oil to the cauldron lid...) 1322 00:56:03,913 --> 00:56:05,443 (and adds a lot of finely chopped green onions.) 1323 00:56:05,444 --> 00:56:06,452 Green onion oil? 1324 00:56:06,453 --> 00:56:08,984 (He makes savory green onion oil.) 1325 00:56:09,254 --> 00:56:10,553 (Let me see.) 1326 00:56:10,884 --> 00:56:12,383 Can you make the fire stronger, Dae Myeong? 1327 00:56:12,384 --> 00:56:14,552 I can. Hold on. 1328 00:56:14,553 --> 00:56:15,952 Stronger? 1329 00:56:15,953 --> 00:56:17,993 (Dae Myeong starts to fan faster.) 1330 00:56:18,163 --> 00:56:21,294 (Fanning) 1331 00:56:21,634 --> 00:56:23,262 (He fanned the fire until his arm sores.) 1332 00:56:23,263 --> 00:56:24,263 (Tearful) 1333 00:56:24,264 --> 00:56:25,603 - It's not getting stronger? - No. 1334 00:56:26,033 --> 00:56:27,904 I think you should add more firewood. 1335 00:56:28,134 --> 00:56:29,603 Fan it while I'm gone. 1336 00:56:32,303 --> 00:56:34,174 He can't get the fire bigger. 1337 00:56:34,743 --> 00:56:36,183 You can take that. 1338 00:56:36,513 --> 00:56:38,343 (They work together to make it bigger.) 1339 00:56:38,344 --> 00:56:39,782 - Why doesn't it burn? - It doesn't? 1340 00:56:39,783 --> 00:56:40,912 (Fire Cho has been watching them.) 1341 00:56:40,913 --> 00:56:41,952 It doesn't? 1342 00:56:41,953 --> 00:56:43,884 It burns, but then it goes out. 1343 00:56:45,754 --> 00:56:46,893 Let me try it. 1344 00:56:47,654 --> 00:56:49,254 Let me do it. 1345 00:56:49,424 --> 00:56:52,122 Get me kindling. 1346 00:56:52,123 --> 00:56:53,932 Make it a circle and tie it up. 1347 00:56:53,933 --> 00:56:56,564 Don't add it randomly. 1348 00:56:57,703 --> 00:56:59,873 - Make a pile? - Yes. Make a pile of it. 1349 00:57:00,103 --> 00:57:02,504 (The two friends of the same age work together side to side.) 1350 00:57:03,774 --> 00:57:04,803 It's burning. 1351 00:57:06,944 --> 00:57:08,013 Stronger. 1352 00:57:08,814 --> 00:57:11,643 (Hey! You can do it too.) 1353 00:57:17,053 --> 00:57:20,693 (The embers start to burn little by little.) 1354 00:57:20,694 --> 00:57:21,952 (Surprised) 1355 00:57:21,953 --> 00:57:23,064 Does it get hotter? 1356 00:57:24,824 --> 00:57:27,663 (Finally, the cauldron lid is properly heated up.) 1357 00:57:28,064 --> 00:57:29,564 Jung Seok. 1358 00:57:29,763 --> 00:57:30,933 Good. 1359 00:57:31,663 --> 00:57:33,033 You're good at building a fire, Fire Cho. 1360 00:57:34,174 --> 00:57:35,303 Just tell me when you need me. 1361 00:57:35,803 --> 00:57:36,873 Okay. 1362 00:57:38,074 --> 00:57:39,173 Good. 1363 00:57:39,174 --> 00:57:40,814 (Jung Seok is good at building a fire in the furnace.) 1364 00:57:41,444 --> 00:57:42,674 When do we make rice? 1365 00:57:43,844 --> 00:57:44,883 Rice? 1366 00:57:44,884 --> 00:57:46,883 I can make it after stir-frying this. 1367 00:57:46,884 --> 00:57:48,783 - You can do it right after that? - Yes. 1368 00:57:49,413 --> 00:57:50,923 Kyung Ho, the flame is big enough now. 1369 00:57:50,924 --> 00:57:52,384 That's good. 1370 00:57:53,924 --> 00:57:54,992 (To the sizzling green onion oil,) 1371 00:57:54,993 --> 00:57:56,294 - Okay. Done. - Good. 1372 00:57:56,623 --> 00:57:58,222 (he adds roughly chopped eggplants.) 1373 00:57:58,223 --> 00:57:59,364 Look at the eggplants. 1374 00:58:00,033 --> 00:58:02,063 Oyster sauce makes everything delicious. 1375 00:58:02,064 --> 00:58:03,234 Of course. 1376 00:58:05,163 --> 00:58:06,432 - It's soy sauce, right? - Yes. 1377 00:58:06,433 --> 00:58:08,703 (He seasons it with soy sauce.) 1378 00:58:09,803 --> 00:58:10,803 It looks good. 1379 00:58:13,614 --> 00:58:14,843 I'll take it out when it's done. 1380 00:58:14,844 --> 00:58:16,283 (It looks like it's going to be delicious.) 1381 00:58:16,783 --> 00:58:18,713 (Add the stir-fried eggplants to the soaked rice.) 1382 00:58:18,714 --> 00:58:20,013 Be careful with your hands. 1383 00:58:21,384 --> 00:58:24,323 - What do you think? - It smells good. 1384 00:58:24,324 --> 00:58:25,683 Okay. 1385 00:58:26,294 --> 00:58:27,693 It's done so fast. 1386 00:58:27,694 --> 00:58:29,694 - Right? - It's going faster than before. 1387 00:58:30,294 --> 00:58:31,364 That's great. 1388 00:58:31,763 --> 00:58:33,533 - Actually. - Yes? 1389 00:58:34,234 --> 00:58:35,693 (He adds a little bit of sesame oil to the cauldron.) 1390 00:58:35,694 --> 00:58:36,903 Let's make rice. 1391 00:58:36,904 --> 00:58:38,864 (Pour rice soaked in kelp broth.) 1392 00:58:38,964 --> 00:58:40,702 What? Did you not add water yet? 1393 00:58:40,703 --> 00:58:41,774 Not yet. 1394 00:58:42,234 --> 00:58:44,373 - You should add water. - I should stir-fry it for a while. 1395 00:58:44,603 --> 00:58:45,844 - You should stir-fry it? - Yes. 1396 00:58:46,513 --> 00:58:47,743 A few days ago, 1397 00:58:48,344 --> 00:58:49,884 I made cauldron rice with salmon. 1398 00:58:51,484 --> 00:58:52,983 (Cauldron rice can be made with salmon, beef brisket,) 1399 00:58:52,984 --> 00:58:54,653 (pollack roe, bracken, and small octopus.) 1400 00:58:54,654 --> 00:58:56,213 You make it... 1401 00:58:56,214 --> 00:58:58,622 by stir-frying soaked rice. 1402 00:58:58,623 --> 00:58:59,824 It's easy, though. 1403 00:59:00,953 --> 00:59:03,393 (He stir-fries rice with confidence.) 1404 00:59:04,964 --> 00:59:05,992 It doesn't have to look good... 1405 00:59:05,993 --> 00:59:07,933 - as long as it's edible, right? - Of course. 1406 00:59:09,864 --> 00:59:13,373 (Kyung Ho mixes stir-fried rice and eggplants.) 1407 00:59:14,234 --> 00:59:16,944 (At the end, they add water.) 1408 00:59:17,803 --> 00:59:18,904 Stir it. 1409 00:59:20,814 --> 00:59:22,513 - It's enough for us, right? - Yes. 1410 00:59:22,844 --> 00:59:24,044 We could eat it tomorrow too. 1411 00:59:24,783 --> 00:59:25,844 I'll close the lid. 1412 00:59:26,044 --> 00:59:28,113 Let me stir it once more around the corner and the bottom. 1413 00:59:28,114 --> 00:59:29,283 - I'm closing the lid. - Okay. 1414 00:59:29,723 --> 00:59:32,053 (He takes the grains off the cauldron wall.) 1415 00:59:32,384 --> 00:59:33,493 Okay. Come on. 1416 00:59:34,924 --> 00:59:36,053 (Great.) 1417 00:59:38,024 --> 00:59:40,694 (Now, let it be fully cooked.) 1418 00:59:40,864 --> 00:59:43,163 - There's nothing more I should do. - Jung Seok. 1419 00:59:44,004 --> 00:59:45,533 - Can I ask you to do something? - Absolutely. 1420 00:59:46,504 --> 00:59:48,972 Get me half a spoonful of gochujang. 1421 00:59:48,973 --> 00:59:50,403 - Half a spoon? - Yes. 1422 00:59:50,404 --> 00:59:52,073 - A little bit of gochujang? - Yes. Half a spoon. 1423 00:59:52,074 --> 00:59:53,114 All right. 1424 00:59:54,214 --> 00:59:55,774 (Robot Cho isn't familiar with the term "half a spoon".) 1425 00:59:56,614 --> 00:59:59,243 (He only knows what a spoonful is.) 1426 01:00:00,183 --> 01:00:01,513 I got a little more just in case. 1427 01:00:02,314 --> 01:00:03,723 (Laughing) 1428 01:00:03,884 --> 01:00:05,383 - Is it too much? - That's all right. 1429 01:00:05,384 --> 01:00:06,424 Are you sure? 1430 01:00:07,294 --> 01:00:09,254 (What is Mi Do making with gochujang?) 1431 01:00:11,094 --> 01:00:13,833 (She takes half a spoon of gochujang out.) 1432 01:00:14,333 --> 01:00:15,762 One spoon. 1433 01:00:15,763 --> 01:00:18,134 (She adds two tablespoons of chili powder,) 1434 01:00:18,364 --> 01:00:21,833 (soy sauce, vinegar, sugar, and oligosaccharide syrup...) 1435 01:00:22,473 --> 01:00:26,274 (and stirs it all so that they mix well.) 1436 01:00:26,814 --> 01:00:28,513 I hope the sauce is enough. 1437 01:00:28,714 --> 01:00:30,283 One cucumber is enough. 1438 01:00:32,214 --> 01:00:36,924 (He cuts a cucumber into big sizes...) 1439 01:00:38,353 --> 01:00:42,524 (and slightly soaks it in salt.) 1440 01:00:44,594 --> 01:00:49,134 (Mi Do adds thinly sliced onions to make it savory.) 1441 01:00:52,763 --> 01:00:54,174 It looks good. 1442 01:00:54,873 --> 01:00:59,603 (She mixes the cucumber with the sweet, spicy sauce.) 1443 01:01:00,314 --> 01:01:03,214 (She adds a savory flavor...) 1444 01:01:03,344 --> 01:01:05,544 (with sesame oil and sesame seeds.) 1445 01:01:05,984 --> 01:01:08,853 (Seasoned cucumber is done.) 1446 01:01:09,053 --> 01:01:11,924 We just have to wait for the rice to be done now. 1447 01:01:13,294 --> 01:01:14,623 - Rice? - Yes. 1448 01:01:15,493 --> 01:01:16,523 (Her assistant checks the rice right away.) 1449 01:01:16,524 --> 01:01:18,324 It's heavy. You got it? In 1, 2, 3. 1450 01:01:20,594 --> 01:01:21,694 Good. 1451 01:01:22,964 --> 01:01:25,103 The heat is strong. 1452 01:01:25,504 --> 01:01:27,603 Give it a stir. 1453 01:01:27,904 --> 01:01:29,032 It's burning. 1454 01:01:29,033 --> 01:01:31,574 I'm sorry, but are you making iron over there? 1455 01:01:32,473 --> 01:01:34,142 Don't you have to make the fire smaller? 1456 01:01:34,143 --> 01:01:35,613 It looks too big. 1457 01:01:35,614 --> 01:01:37,243 Nobody told me what to do. 1458 01:01:38,283 --> 01:01:39,783 I only follow directions. 1459 01:01:41,114 --> 01:01:43,384 The water is about to boil. What should I add? 1460 01:01:44,053 --> 01:01:45,824 - Did you take the kelp out? - What? 1461 01:01:46,053 --> 01:01:47,324 Did you take the anchovies out? 1462 01:01:47,623 --> 01:01:49,123 No. Should I take them out? 1463 01:01:49,553 --> 01:01:51,324 I think you can take them out by now. 1464 01:01:52,794 --> 01:01:54,662 - I'll take them out a little later. - Okay. 1465 01:01:54,663 --> 01:01:57,163 By the way, Mi Do, you seem so calm, cooking like that. 1466 01:01:58,004 --> 01:01:59,872 - What are you talking about? - When you just talked, 1467 01:01:59,873 --> 01:02:02,133 you sounded like a cooking teacher. 1468 01:02:02,134 --> 01:02:03,134 - Goodness. - Anchovies... 1469 01:02:03,135 --> 01:02:05,143 - "Did you take them out?" - "Did you take the water out?" 1470 01:02:05,803 --> 01:02:07,243 "I think you should." 1471 01:02:07,444 --> 01:02:08,574 "Did you take the water out?" 1472 01:02:09,143 --> 01:02:10,944 You sounded like a cooking instructor. 1473 01:02:11,683 --> 01:02:14,583 What were we making that soup for? 1474 01:02:15,683 --> 01:02:17,553 It was for egg soup. 1475 01:02:18,223 --> 01:02:20,024 We were going to eat egg soup. 1476 01:02:20,694 --> 01:02:22,753 You were boiling water without knowing what it was for? 1477 01:02:22,754 --> 01:02:24,023 - It's for egg soup. - Yes. 1478 01:02:24,024 --> 01:02:25,323 You didn't know what it was for. 1479 01:02:25,324 --> 01:02:27,693 I just added broth, took things out, 1480 01:02:27,694 --> 01:02:29,032 and built a fire... 1481 01:02:29,033 --> 01:02:30,803 as I was told. 1482 01:02:33,404 --> 01:02:34,472 All right. 1483 01:02:34,473 --> 01:02:35,803 Mi Do, I'll take the anchovies out. 1484 01:02:35,904 --> 01:02:36,904 Okay. 1485 01:02:39,504 --> 01:02:43,174 (The assistant is good at what he is told to do.) 1486 01:02:44,444 --> 01:02:45,984 I think I took them out enough. 1487 01:02:47,183 --> 01:02:48,484 Should I add eggs? 1488 01:02:48,913 --> 01:02:50,722 - Eggs... - At the end? 1489 01:02:50,723 --> 01:02:52,883 Yes. Let's add them when the rice is done. 1490 01:02:52,884 --> 01:02:54,153 I wanted to add one thing, 1491 01:02:54,154 --> 01:02:57,324 and it was the last ingredient to add. 1492 01:02:58,524 --> 01:03:00,364 I kept mentioning green onions earlier. 1493 01:03:02,294 --> 01:03:03,803 - I really don't know anything. - Is it ready? 1494 01:03:04,864 --> 01:03:06,363 Okay. Good. 1495 01:03:06,364 --> 01:03:08,473 - The water is too little. - No. It's okay. 1496 01:03:08,634 --> 01:03:09,802 It's all right? Okay. 1497 01:03:09,803 --> 01:03:11,074 It's done. Let's take it off the heat. 1498 01:03:11,904 --> 01:03:13,103 It's done. 1499 01:03:13,513 --> 01:03:14,513 (He tastes the rice for the last time.) 1500 01:03:14,513 --> 01:03:15,513 Is it good? 1501 01:03:16,143 --> 01:03:18,412 There's too much smoke. 1502 01:03:18,413 --> 01:03:19,413 (Grunting) 1503 01:03:20,083 --> 01:03:21,114 - What? - It's so good. 1504 01:03:22,413 --> 01:03:23,853 Let's take it off the heat now. 1505 01:03:24,254 --> 01:03:25,823 Don't hold that part. Good. 1506 01:03:25,824 --> 01:03:27,323 (The professionals take care of the cauldron.) 1507 01:03:27,324 --> 01:03:28,423 Be careful. 1508 01:03:28,424 --> 01:03:30,162 (Once they let it sit for a while, it's done.) 1509 01:03:30,163 --> 01:03:31,194 Good. 1510 01:03:31,964 --> 01:03:34,063 - Good job. - Good job. 1511 01:03:34,064 --> 01:03:35,162 It's done. 1512 01:03:35,163 --> 01:03:36,563 Right. We just need to stir-fry the potatoes now. 1513 01:03:36,564 --> 01:03:37,703 We're almost done. 1514 01:03:39,103 --> 01:03:40,832 Dae Myeong, I got it behind you. 1515 01:03:40,833 --> 01:03:42,102 - The potatoes? - Yes. 1516 01:03:42,103 --> 01:03:43,602 Just stir-fry the sliced potatoes. 1517 01:03:43,603 --> 01:03:44,643 Okay. 1518 01:03:45,103 --> 01:03:47,574 (Dae Myeong is ready to stir-fry the potatoes.) 1519 01:03:52,344 --> 01:03:54,083 I should add more oil, Mi Do, right? 1520 01:03:54,953 --> 01:03:56,253 Yes, you should add a lot more. 1521 01:03:56,254 --> 01:03:57,583 Potatoes absorb a lot of oil. 1522 01:03:58,353 --> 01:03:59,753 (He adds a lot of cooking oil to stir-fry potatoes.) 1523 01:03:59,754 --> 01:04:00,794 This much? 1524 01:04:02,794 --> 01:04:05,663 (Mi Do sliced a generous amount of potatoes.) 1525 01:04:06,393 --> 01:04:08,963 As you stir-fry that, season it with salt. 1526 01:04:08,964 --> 01:04:09,964 With salt? 1527 01:04:10,933 --> 01:04:13,574 It requires more salt than you think. 1528 01:04:14,373 --> 01:04:15,404 Okay. 1529 01:04:16,004 --> 01:04:18,102 It looks quite good. 1530 01:04:18,103 --> 01:04:19,174 Doesn't it look delicious? 1531 01:04:19,504 --> 01:04:20,573 Ms. Jeon, 1532 01:04:20,574 --> 01:04:22,174 tell me how much pepper I should add. 1533 01:04:23,044 --> 01:04:24,113 - What? - Ms. Jeon, 1534 01:04:24,114 --> 01:04:25,444 tell me how much pepper to add. 1535 01:04:26,243 --> 01:04:27,484 - To your liking. - Okay. 1536 01:04:28,754 --> 01:04:30,824 She sounded like "The Great Gatsby" just now. 1537 01:04:31,254 --> 01:04:32,324 "To your liking." 1538 01:04:34,654 --> 01:04:35,892 (How does Dae Myeong want it?) 1539 01:04:35,893 --> 01:04:37,093 Should I add more, Jung Seok? 1540 01:04:37,094 --> 01:04:38,293 (Dae Myeong likes it with a lot of pepper.) 1541 01:04:38,294 --> 01:04:39,863 - I'm done. - It's okay. 1542 01:04:39,864 --> 01:04:40,992 I think this is enough. 1543 01:04:40,993 --> 01:04:42,932 (She adds more flavor with finely sliced onions...) 1544 01:04:42,933 --> 01:04:44,904 (and seasons it with salted shrimp.) 1545 01:04:45,234 --> 01:04:47,803 (The natural broth is boiled down.) 1546 01:04:48,103 --> 01:04:49,833 (Let me give it a taste.) 1547 01:04:53,203 --> 01:04:56,814 (How will it taste?) 1548 01:04:58,013 --> 01:05:00,314 - Should we make a side dish? - Shall we? 1549 01:05:00,953 --> 01:05:02,114 Where are the eggs? 1550 01:05:03,053 --> 01:05:04,883 (What happened to the eggs on the floor?) 1551 01:05:04,884 --> 01:05:06,222 - The eggs? - They're here. 1552 01:05:06,223 --> 01:05:07,253 They're over there. 1553 01:05:07,254 --> 01:05:08,254 Hello. 1554 01:05:08,255 --> 01:05:09,924 (Dae Myeong went to the hen house next to Three Meals House.) 1555 01:05:10,194 --> 01:05:12,392 I'm just taking a look. 1556 01:05:12,393 --> 01:05:13,533 Why are you all following me? 1557 01:05:15,134 --> 01:05:16,194 There they are. 1558 01:05:17,064 --> 01:05:18,302 They're actually blue. 1559 01:05:18,303 --> 01:05:19,964 (The eggs have a tinge of blue.) 1560 01:05:20,703 --> 01:05:22,833 (Dae Myeong got the eggs directly from the hen house.) 1561 01:05:23,904 --> 01:05:25,373 How many eggs should we add? 1562 01:05:25,944 --> 01:05:27,243 I have five. 1563 01:05:28,873 --> 01:05:33,484 (The key to a good egg soup is fresh eggs.) 1564 01:05:34,013 --> 01:05:36,353 - How many eggs did you use? - I'm using all five of them. 1565 01:05:37,154 --> 01:05:38,222 How generous you are. 1566 01:05:38,223 --> 01:05:40,893 The soup is more than I thought. 1567 01:05:41,154 --> 01:05:45,924 (Kyung Ho cuts scallions to assist her.) 1568 01:05:47,134 --> 01:05:48,262 (He adds love to the scallions.) 1569 01:05:48,263 --> 01:05:50,333 - Don't they look so cute? - They look adorable. 1570 01:05:51,763 --> 01:05:53,233 (Sauce for eggplant cauldron rice, soy sauce,) 1571 01:05:53,234 --> 01:05:54,733 (oligosaccharide syrup,) 1572 01:05:54,734 --> 01:05:56,504 (sesame seeds,) 1573 01:05:56,674 --> 01:05:58,142 - Did you add it? - Yes. 1574 01:05:58,143 --> 01:05:59,173 (Plum extract) 1575 01:05:59,174 --> 01:06:00,443 (Chili powder) 1576 01:06:00,444 --> 01:06:01,713 Put it into two bowls. 1577 01:06:01,714 --> 01:06:05,044 (Sesame oil, red pepper, green pepper, scallions) 1578 01:06:05,484 --> 01:06:07,683 (Mix them up well.) 1579 01:06:09,583 --> 01:06:10,654 It's done. 1580 01:06:11,623 --> 01:06:13,594 - You're finished with this, right? - Let me give it a taste. 1581 01:06:13,893 --> 01:06:15,053 - The potatoes? Okay. - Yes. 1582 01:06:15,654 --> 01:06:17,864 They must be quite cooked now. 1583 01:06:18,663 --> 01:06:19,694 Give me a piece. 1584 01:06:21,033 --> 01:06:22,094 Okay. 1585 01:06:25,504 --> 01:06:26,634 It's so much better now. 1586 01:06:27,803 --> 01:06:28,803 How does it taste? 1587 01:06:29,933 --> 01:06:31,944 It's not seasoned well. 1588 01:06:32,444 --> 01:06:33,573 Should I add more salt? 1589 01:06:33,574 --> 01:06:34,574 (She looks a little sad.) 1590 01:06:34,774 --> 01:06:37,683 Dr. Han Seok Kyu, can you resuscitate this dish? 1591 01:06:38,383 --> 01:06:39,383 What was that line? 1592 01:06:39,814 --> 01:06:40,814 "I can." 1593 01:06:43,553 --> 01:06:45,223 "I can." 1594 01:06:46,024 --> 01:06:47,093 "I can." 1595 01:06:47,454 --> 01:06:48,592 You just added salt, right? 1596 01:06:48,593 --> 01:06:49,753 (Salt is added to resuscitate the stir-fried potatoes.) 1597 01:06:50,423 --> 01:06:52,024 It just needs a little more stir-frying. 1598 01:06:52,463 --> 01:06:53,494 - Okay. - It's good. 1599 01:06:54,664 --> 01:06:56,233 When should we scoop rice, Kyung Ho? 1600 01:06:56,234 --> 01:06:57,303 Let's scoop it at the end. 1601 01:06:57,904 --> 01:07:01,204 - Then... - I'll tidy up here a little. 1602 01:07:01,303 --> 01:07:02,534 Okay. I'll do it with you. 1603 01:07:03,204 --> 01:07:06,444 (They set up the table.) 1604 01:07:06,814 --> 01:07:08,843 We finished cooking so fast. 1605 01:07:09,543 --> 01:07:10,584 This is amazing. 1606 01:07:12,143 --> 01:07:13,913 We should scoop rice and take the potatoes out. 1607 01:07:13,914 --> 01:07:15,913 - I'll scoop rice. - Okay. 1608 01:07:15,914 --> 01:07:16,984 In 1, 2, 3. 1609 01:07:20,024 --> 01:07:21,523 You dropped some. 1610 01:07:21,524 --> 01:07:24,364 (He puts the big portion of stir-fried potatoes on a plate.) 1611 01:07:25,593 --> 01:07:29,063 (Mi Do puts fresh seasoned cucumber in a bowl as well.) 1612 01:07:29,064 --> 01:07:30,204 I hope we didn't forget anything. 1613 01:07:31,933 --> 01:07:38,343 (They scoop eggplant cauldron rice that they put a lot of effort into.) 1614 01:07:41,643 --> 01:07:43,013 It's too much rice, right? 1615 01:07:44,183 --> 01:07:45,343 We'd die if we eat this much. 1616 01:07:46,244 --> 01:07:47,484 Kyung Ho, that's too much rice. 1617 01:07:48,713 --> 01:07:50,954 Take some out. That's too much for me. 1618 01:07:51,484 --> 01:07:53,694 (The last dish to make is egg soup with scallions.) 1619 01:07:54,694 --> 01:07:57,293 (She adds blue eggs first.) 1620 01:07:57,824 --> 01:07:58,892 Let me do it. 1621 01:07:58,893 --> 01:08:00,834 (She adds scallions that were cut with love...) 1622 01:08:01,093 --> 01:08:04,864 (into the thin, soft-cooked eggs.) 1623 01:08:05,534 --> 01:08:06,563 I'll add sesame oil. 1624 01:08:06,564 --> 01:08:08,003 (Sesame oil will add a savory flavor.) 1625 01:08:14,973 --> 01:08:16,143 It's too much rice. 1626 01:08:27,593 --> 01:08:28,653 Make some room for it. 1627 01:08:28,654 --> 01:08:30,963 (The table looks small because of all the food on it.) 1628 01:08:32,293 --> 01:08:34,392 The table is small for all this. 1629 01:08:34,393 --> 01:08:35,664 The table legs will bend. 1630 01:08:37,603 --> 01:08:38,633 We made so much food. 1631 01:08:38,734 --> 01:08:42,074 (Clear and warm egg soup) 1632 01:08:42,904 --> 01:08:43,972 Isn't it amazing, Mr. Na? 1633 01:08:43,973 --> 01:08:45,944 (Every grain is cooked well in eggplant cauldron rice.) 1634 01:08:47,374 --> 01:08:48,743 Why do you eat only that much? 1635 01:08:48,744 --> 01:08:49,774 (The soy sauce is specially made by The Glutton.) 1636 01:08:50,013 --> 01:08:51,043 Who made the seasoned cucumber? 1637 01:08:51,543 --> 01:08:52,584 Mi Do. 1638 01:08:53,114 --> 01:08:54,212 I'm hungry. 1639 01:08:54,213 --> 01:08:56,013 (The stir-fried potatoes was made to Dae Myeong's liking.) 1640 01:08:56,713 --> 01:08:58,883 - Look at that. - You can leave some. 1641 01:09:00,024 --> 01:09:01,823 We made a lot of rice... 1642 01:09:01,824 --> 01:09:03,863 since we cooked it in a cauldron. 1643 01:09:03,864 --> 01:09:05,024 (The surgeon Mi Do led them to make a table full of country food.) 1644 01:09:06,524 --> 01:09:08,534 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 1645 01:09:09,334 --> 01:09:10,334 Let's enjoy it. 1646 01:09:10,803 --> 01:09:14,673 (They begin to have dinner.) 1647 01:09:16,133 --> 01:09:20,142 (Mi Do takes a sip of the warm soup.) 1648 01:09:20,143 --> 01:09:21,173 It's good. 1649 01:09:21,274 --> 01:09:23,143 (Groaning) 1650 01:09:23,643 --> 01:09:25,842 (Dae Myeong takes a sip too.) 1651 01:09:25,843 --> 01:09:26,843 It's good. 1652 01:09:27,954 --> 01:09:28,954 It's delicious. 1653 01:09:29,484 --> 01:09:33,694 (As you slurp it, it warms inside your body.) 1654 01:09:36,694 --> 01:09:38,763 I should've tried this egg soup earlier. 1655 01:09:39,694 --> 01:09:42,463 (Kyung Ho also lifts the bowl and takes a sip.) 1656 01:09:42,933 --> 01:09:44,204 It's seasoned perfectly for me. 1657 01:09:45,463 --> 01:09:46,972 - I love how it's seasoned. - Do we add sauce to it? 1658 01:09:46,973 --> 01:09:48,404 - I made it bland... - Good. 1659 01:09:49,234 --> 01:09:51,404 because we have to put soy sauce in it. 1660 01:09:51,973 --> 01:09:55,614 (Kyung Ho adds sauce to his rice as Mi Do said.) 1661 01:09:59,944 --> 01:10:02,712 The rice is made with kelp broth too. 1662 01:10:02,713 --> 01:10:04,584 (He mixes the salty sauce with rice...) 1663 01:10:06,824 --> 01:10:09,593 (and takes a big bite.) 1664 01:10:09,793 --> 01:10:10,793 It's delicious. 1665 01:10:10,794 --> 01:10:13,223 (He even shouts out how delicious it is.) 1666 01:10:13,664 --> 01:10:16,133 (Dae Myeong takes a spoonful bite as well.) 1667 01:10:16,564 --> 01:10:17,962 The eggplant rice is good. 1668 01:10:17,963 --> 01:10:18,963 - Right? - Yes. 1669 01:10:19,064 --> 01:10:20,133 It's so good. 1670 01:10:23,774 --> 01:10:24,803 It's delicious. 1671 01:10:26,904 --> 01:10:28,013 How can it be so delicious? 1672 01:10:28,343 --> 01:10:29,874 - It's so good. - Isn't it delicious? 1673 01:10:30,984 --> 01:10:32,944 (Mi Do takes a bite too.) 1674 01:10:33,444 --> 01:10:35,012 (Her eyebrows move as it's delicious.) 1675 01:10:35,013 --> 01:10:36,013 For me, it's seasoned perfectly. 1676 01:10:37,284 --> 01:10:39,953 - The combination of these dishes... - It's perfect. 1677 01:10:39,954 --> 01:10:40,993 Right? 1678 01:10:40,994 --> 01:10:42,154 That's good. 1679 01:10:43,824 --> 01:10:46,793 (He brings the rice thief, stir-fried potatoes to his mouth.) 1680 01:10:46,994 --> 01:10:48,493 The stir-fried potatoes are so good. 1681 01:10:48,494 --> 01:10:50,334 (He frowns when he finds something delicious.) 1682 01:10:51,463 --> 01:10:52,503 It's good. 1683 01:10:55,973 --> 01:10:57,774 - It's stir-fried perfectly. - It's good. 1684 01:10:58,444 --> 01:10:59,502 Is it delicious? 1685 01:10:59,503 --> 01:11:00,614 - Isn't it amazing? - Yes. 1686 01:11:01,814 --> 01:11:02,814 It's delicious. 1687 01:11:03,543 --> 01:11:05,443 - What about the cucumber? - You're a good cook. 1688 01:11:05,444 --> 01:11:06,483 What? 1689 01:11:06,484 --> 01:11:08,484 (It's about time when they want to try spicy seasoned cucumber.) 1690 01:11:12,353 --> 01:11:13,454 Is the seasoned cucumber good? 1691 01:11:16,593 --> 01:11:17,694 It doesn't have garlic though. 1692 01:11:18,194 --> 01:11:19,993 - The cucumber is so good. - It's good. 1693 01:11:19,994 --> 01:11:21,034 Yes. Try it. 1694 01:11:21,293 --> 01:11:22,664 This is so good. 1695 01:11:22,864 --> 01:11:24,564 (The Glutton starts to inhale food.) 1696 01:11:24,864 --> 01:11:26,633 It's so delicious, by the way. 1697 01:11:27,404 --> 01:11:29,203 (The other glutton can't hear him.) 1698 01:11:29,204 --> 01:11:30,204 - It's delicious. - Right? 1699 01:11:30,574 --> 01:11:32,403 Jung Seok, dip it in ssamjang. 1700 01:11:32,404 --> 01:11:33,603 (Hesitating) 1701 01:11:33,814 --> 01:11:34,814 I'll eat it with soy sauce. 1702 01:11:35,274 --> 01:11:36,343 All right. 1703 01:11:36,543 --> 01:11:37,642 (He pretends nothing happened.) 1704 01:11:37,643 --> 01:11:39,284 (Smiling) 1705 01:11:39,744 --> 01:11:41,484 (Jung Seok finds it cute.) 1706 01:11:41,584 --> 01:11:43,583 It's a little spicy. 1707 01:11:43,584 --> 01:11:46,483 (Jung Seok tries it with ssamjang as Kyung Ho said.) 1708 01:11:46,484 --> 01:11:48,654 Shall we make more rice tomorrow and share it? 1709 01:11:49,994 --> 01:11:52,393 Don't we have enough rice? 1710 01:11:55,793 --> 01:11:57,864 This pepper is so good. 1711 01:11:59,334 --> 01:12:00,334 (Interested) 1712 01:12:00,335 --> 01:12:01,374 The peppers are good too. 1713 01:12:01,534 --> 01:12:03,472 You should try the tip where all the vitamins are. 1714 01:12:03,473 --> 01:12:05,573 - That's where they are. - We've mentioned it before. 1715 01:12:05,574 --> 01:12:07,713 (Kyung Ho dips the pepper deeply in ssamjang.) 1716 01:12:07,973 --> 01:12:09,743 I thought the spicy flavor... 1717 01:12:09,744 --> 01:12:10,842 (Frowning) 1718 01:12:10,843 --> 01:12:12,244 was pepper. 1719 01:12:13,284 --> 01:12:16,814 (There's a second victim.) 1720 01:12:18,154 --> 01:12:19,383 This... 1721 01:12:20,454 --> 01:12:22,494 (Jung Seok is having a lot of fun.) 1722 01:12:22,694 --> 01:12:24,493 - Hey. - Goodness. 1723 01:12:24,494 --> 01:12:26,694 (It makes him want to eat more rice.) 1724 01:12:30,904 --> 01:12:31,904 What should we eat tomorrow? 1725 01:12:31,905 --> 01:12:32,963 (They keep having the same conversation.) 1726 01:12:34,503 --> 01:12:35,503 Cabbage soup. 1727 01:12:35,973 --> 01:12:37,074 Cabbage soup? 1728 01:12:38,444 --> 01:12:40,973 - Cabbage doenjang soup? - That'd be delicious. 1729 01:12:41,074 --> 01:12:42,643 Did you have that in mind? 1730 01:12:43,213 --> 01:12:45,682 Well, that's just what I can make. 1731 01:12:45,683 --> 01:12:46,744 That's impressive. 1732 01:12:48,154 --> 01:12:50,383 I'll cook breakfast tomorrow, and you make lunch and dinner. 1733 01:12:50,923 --> 01:12:51,983 Okay. 1734 01:12:51,984 --> 01:12:53,284 - He's the cooking surgeon? - Yes. 1735 01:12:54,293 --> 01:12:55,323 - He's the cooking surgeon. - Right. 1736 01:12:55,324 --> 01:12:57,364 (She's even good at delegating.) 1737 01:12:58,024 --> 01:12:59,693 (By the way...) 1738 01:12:59,694 --> 01:13:00,833 I should make a side dish. 1739 01:13:00,834 --> 01:13:03,234 How is it so delicious? 1740 01:13:05,763 --> 01:13:06,834 It's so good. 1741 01:13:08,234 --> 01:13:11,173 (Dae Myeong has been watching her.) 1742 01:13:11,274 --> 01:13:12,843 Mi Do, you'd need more rice. 1743 01:13:13,774 --> 01:13:15,613 - Take some of mine. - I'm full. 1744 01:13:15,614 --> 01:13:17,944 (Even though she's full, she takes a big bite.) 1745 01:13:18,484 --> 01:13:24,124 (Mi Do is still in the glutton mode.) 1746 01:13:24,723 --> 01:13:28,824 (She gathers all the grains...) 1747 01:13:29,793 --> 01:13:32,463 (and empties the bowl.) 1748 01:13:33,963 --> 01:13:35,033 I'm done now. 1749 01:13:35,034 --> 01:13:37,164 (Now she's finished eating!) 1750 01:13:37,834 --> 01:13:38,834 - Cheers. - Okay. 1751 01:13:39,364 --> 01:13:40,403 (They leave the hard work they did behind...) 1752 01:13:40,404 --> 01:13:42,502 - I love it. - I love it too. 1753 01:13:42,503 --> 01:13:45,473 (and make a toast in peace.) 1754 01:13:46,473 --> 01:13:48,443 It was such a delicious dinner. 1755 01:13:48,444 --> 01:13:49,613 (After the satisfying dinner,) 1756 01:13:49,614 --> 01:13:50,682 Shall we play gonggi? 1757 01:13:50,683 --> 01:13:51,744 (it's time to digest!) 1758 01:13:52,114 --> 01:13:54,683 - Mi Do, are you good at gonggi? - I used to play it a little. 1759 01:13:54,784 --> 01:13:56,083 - It's been a while. - Shall we play it after dinner? 1760 01:13:56,084 --> 01:13:57,084 How about we play gonggi? 1761 01:13:57,084 --> 01:13:58,084 - Okay. - I'm in. 1762 01:13:58,085 --> 01:14:00,693 Let's play gonggi and decide who will do the dishes. 1763 01:14:00,694 --> 01:14:01,723 That sounds like a good idea. 1764 01:14:02,753 --> 01:14:03,823 - I'm in. - I'm in. 1765 01:14:03,824 --> 01:14:04,893 - Okay. - Shall we pick two people? 1766 01:14:05,393 --> 01:14:08,864 (Game for Dish-washing) 1767 01:14:09,263 --> 01:14:12,734 (A black shadow approaches those with a pile of dishes.) 1768 01:14:13,263 --> 01:14:15,303 How long did you think you'd stay as a doctor? 1769 01:14:16,074 --> 01:14:17,274 This place is different. 1770 01:14:18,704 --> 01:14:22,173 It feels like a party, but there are a lot of dishes to do. 1771 01:14:25,043 --> 01:14:26,142 (The number of plates for the penalty is 456.) 1772 01:14:26,143 --> 01:14:27,882 Let the game begin. 1773 01:14:27,883 --> 01:14:29,913 - Two people do the dishes. - Two people. 1774 01:14:29,914 --> 01:14:30,953 I might lose. 1775 01:14:30,954 --> 01:14:32,953 - Do you remember how to play it? - Twenty years? 1776 01:14:32,954 --> 01:14:34,922 - That'd be hard. - Who makes it to 20 years first? 1777 01:14:34,923 --> 01:14:37,793 Yes. It shouldn't be more or less. 1778 01:14:38,064 --> 01:14:39,663 - Of course. - You know what I mean. 1779 01:14:39,664 --> 01:14:41,132 - It should be exactly 20 years. - If you have more marbles... 1780 01:14:41,133 --> 01:14:42,262 You should do this. 1781 01:14:42,263 --> 01:14:45,133 - Okay. - Then you should drop some marbles. 1782 01:14:45,564 --> 01:14:46,803 Let me bring the marbles. 1783 01:14:47,274 --> 01:14:48,374 - They look good. - Do you like them? 1784 01:14:49,904 --> 01:14:50,944 Let's make a toast before we start. 1785 01:14:51,143 --> 01:14:53,672 Kyung Ho, don't you want a test run? Let's have a test run. 1786 01:14:53,673 --> 01:14:54,713 Mi Do, cheers. 1787 01:14:55,173 --> 01:14:56,874 - All right. - Good luck. 1788 01:14:57,883 --> 01:14:58,883 Let's do it. 1789 01:14:59,314 --> 01:15:00,342 Let's do it. 1790 01:15:00,343 --> 01:15:01,414 (As they sip a beer, they're ready to play.) 1791 01:15:02,053 --> 01:15:03,053 Let's do our best. 1792 01:15:03,883 --> 01:15:05,653 - Okay. - I'll go first. 1793 01:15:05,654 --> 01:15:07,524 - I'll play last after Kyung Ho. - Yes. Twenty years. 1794 01:15:08,293 --> 01:15:09,293 I'm in the worst position. 1795 01:15:09,294 --> 01:15:11,064 (Jung Seok starts playing.) 1796 01:15:11,293 --> 01:15:12,364 He's good. 1797 01:15:13,223 --> 01:15:14,663 - Hold on. Timeout. - Why? 1798 01:15:14,664 --> 01:15:16,433 The marbles shouldn't go higher than your head. 1799 01:15:16,933 --> 01:15:19,763 - I hunch a little when I play. - Okay. 1800 01:15:19,864 --> 01:15:22,233 We should throw them high? 1801 01:15:22,234 --> 01:15:24,203 No. They shouldn't go higher than your head. 1802 01:15:24,204 --> 01:15:25,403 But I hunch when I play. 1803 01:15:25,404 --> 01:15:27,243 - They shouldn't go higher? - Hold on. 1804 01:15:27,244 --> 01:15:28,914 Look. This isn't allowed. 1805 01:15:29,013 --> 01:15:30,043 It's too high. 1806 01:15:30,244 --> 01:15:31,343 How about the top of your head? 1807 01:15:31,543 --> 01:15:33,084 - Okay. - As high as the top of your head. 1808 01:15:33,984 --> 01:15:35,154 You made me lose my focus. 1809 01:15:36,784 --> 01:15:37,824 Nice. 1810 01:15:37,984 --> 01:15:39,552 (Then he fails.) 1811 01:15:39,553 --> 01:15:41,653 - He's good. - You start from Level three? 1812 01:15:41,654 --> 01:15:43,293 You interrupted me in the middle. 1813 01:15:43,923 --> 01:15:45,223 - Wait a second. - Should I wipe it for you? 1814 01:15:45,763 --> 01:15:48,034 - You're taking too long. - Shouldn't we time it? 1815 01:15:48,534 --> 01:15:50,263 - Do you need flour on your palms? - It's good. 1816 01:15:50,593 --> 01:15:52,903 I got the marbles. Let me start. 1817 01:15:52,904 --> 01:15:53,933 Okay. 1818 01:15:54,734 --> 01:15:56,103 (Five years) 1819 01:15:57,503 --> 01:15:58,802 (Five years) 1820 01:15:58,803 --> 01:15:59,874 No. 1821 01:16:00,074 --> 01:16:01,114 It's dangerous. 1822 01:16:01,143 --> 01:16:02,642 Okay. 1823 01:16:02,643 --> 01:16:04,142 - I have two years left. - Two years. 1824 01:16:04,143 --> 01:16:05,284 This is harder. 1825 01:16:07,883 --> 01:16:09,012 Okay. 1826 01:16:09,013 --> 01:16:10,084 Okay. 1827 01:16:12,524 --> 01:16:14,523 It's so hard. 1828 01:16:14,524 --> 01:16:15,852 - That was funny. - You saw that? 1829 01:16:15,853 --> 01:16:16,893 The back of his hand... 1830 01:16:17,723 --> 01:16:18,863 - That was bad. - Who's next? 1831 01:16:18,864 --> 01:16:20,194 - Me. - Okay, Kyung Ho. 1832 01:16:22,293 --> 01:16:24,734 - Kyung Ho's good too. - You're good! 1833 01:16:25,334 --> 01:16:28,573 (Kyung Ho's mouth is slowly opening wider.) 1834 01:16:28,574 --> 01:16:29,574 All of you... 1835 01:16:30,074 --> 01:16:33,042 - His face... - Stop disturbing him! 1836 01:16:33,043 --> 01:16:35,172 I mean, he... 1837 01:16:35,173 --> 01:16:36,173 (He reaches Level 3 despite the ruckus.) 1838 01:16:36,244 --> 01:16:37,244 They're too far. 1839 01:16:37,245 --> 01:16:38,713 Isn't it better to scrape them up this way? 1840 01:16:39,043 --> 01:16:40,043 Is it not? 1841 01:16:40,814 --> 01:16:41,814 It's not. 1842 01:16:45,824 --> 01:16:48,423 (Laughing) 1843 01:16:49,553 --> 01:16:51,823 But did you see Kyung Ho's face when he was playing gonggi? 1844 01:16:51,824 --> 01:16:53,262 Yes, he looked so bright. 1845 01:16:53,263 --> 01:16:54,864 Yes, he looked so happy. 1846 01:16:55,494 --> 01:16:56,693 (Mi Do starts right away.) 1847 01:16:56,694 --> 01:16:57,734 Are you at Level Two? 1848 01:16:57,834 --> 01:16:59,833 - Remember which level you're at. - Level Three. 1849 01:16:59,834 --> 01:17:01,503 Why is mine so difficult? 1850 01:17:03,473 --> 01:17:04,473 (She fails at Level 1.) 1851 01:17:04,474 --> 01:17:06,142 - Gosh. - You can pass. 1852 01:17:06,143 --> 01:17:07,913 - You can only pass when you get it. - No, she can't. 1853 01:17:07,914 --> 01:17:08,972 (Round 1 score: Dae Myeong in 1st place, Mi Do in last place) 1854 01:17:08,973 --> 01:17:10,043 This is the worst. 1855 01:17:11,814 --> 01:17:13,784 (Jung Seok starts Round 2.) 1856 01:17:16,383 --> 01:17:17,454 (Plus 5 years) 1857 01:17:20,584 --> 01:17:21,593 - Yes. - Ten years? 1858 01:17:21,753 --> 01:17:23,222 - Gosh. - Okay! Fifteen years. 1859 01:17:23,223 --> 01:17:24,694 - Fifteen years. - Fifteen years? Five more to go. 1860 01:17:27,064 --> 01:17:28,092 - Okay. - Gosh. 1861 01:17:28,093 --> 01:17:29,433 (I'm getting parched.) 1862 01:17:30,234 --> 01:17:31,303 Nice. 1863 01:17:33,133 --> 01:17:35,173 Are they hot? 1864 01:17:36,204 --> 01:17:39,303 (And Mi Do who was waiting for an opportunity...) 1865 01:17:39,973 --> 01:17:41,613 - I don't have enough space! - Okay. 1866 01:17:41,614 --> 01:17:43,643 - Spread out for me. - They did. 1867 01:17:44,143 --> 01:17:49,084 (Mi Do is on fire.) 1868 01:17:50,954 --> 01:17:52,584 - Okay! - I got it. 1869 01:17:53,683 --> 01:17:55,093 (Plus 5 years) 1870 01:17:55,923 --> 01:17:57,024 (Plus 3 years) 1871 01:17:57,963 --> 01:17:59,023 - Gosh. - What's the score? 1872 01:17:59,024 --> 01:18:00,994 - Sixteen years. - Sixteen years. 1873 01:18:01,093 --> 01:18:02,093 She has four years left? 1874 01:18:02,093 --> 01:18:03,093 (She reaches 16 years in the blink of an eye.) 1875 01:18:03,094 --> 01:18:04,303 Okay! 1876 01:18:04,834 --> 01:18:07,063 - Mi Do, just catch 4! - She just needs 4? 1877 01:18:07,064 --> 01:18:08,274 She just needs four? 1878 01:18:08,374 --> 01:18:10,034 (One stone falls like a lie.) 1879 01:18:10,774 --> 01:18:11,774 (Exactly 20 years!) 1880 01:18:12,244 --> 01:18:13,443 - Mi Do's done. - She wins. 1881 01:18:13,444 --> 01:18:15,542 - Bravo. - You're good! 1882 01:18:15,543 --> 01:18:17,212 - Thank you. - You won in the end. 1883 01:18:17,213 --> 01:18:18,914 - Of course. I won legally. - Okay. 1884 01:18:19,543 --> 01:18:20,614 Officially. 1885 01:18:26,524 --> 01:18:27,824 Darn it. 1886 01:18:28,853 --> 01:18:30,494 I let you guys win. 1887 01:18:31,293 --> 01:18:32,363 (Mi Do helps cleaning up.) 1888 01:18:32,364 --> 01:18:34,534 Pass me the dishes. 1889 01:18:35,133 --> 01:18:36,834 - Do you need this? - What? 1890 01:18:37,433 --> 01:18:38,503 No, it's okay. 1891 01:18:38,933 --> 01:18:39,933 (Dishes in front of him) 1892 01:18:40,133 --> 01:18:41,274 Yes, give it to me. 1893 01:18:42,103 --> 01:18:44,704 (Dishes beside him as well!) 1894 01:18:45,074 --> 01:18:46,703 (He quickly washes them.) 1895 01:18:46,704 --> 01:18:47,774 Here you go. 1896 01:18:48,013 --> 01:18:51,013 (He doesn't rest.) 1897 01:18:51,484 --> 01:18:52,513 Kyung Ho. 1898 01:18:56,984 --> 01:18:58,053 Dae Myeong, hold on. 1899 01:18:59,353 --> 01:19:01,723 Dae Myeong's so fast! 1900 01:19:03,194 --> 01:19:06,024 (He washes one by one calmly.) 1901 01:19:06,564 --> 01:19:07,763 Dae Myeong's good. 1902 01:19:07,933 --> 01:19:09,793 He's so good at it! 1903 01:19:12,463 --> 01:19:14,373 (The dishes have piled up.) 1904 01:19:14,374 --> 01:19:15,404 Washing dishes. 1905 01:19:15,673 --> 01:19:17,842 (He shakes the water off the last dish.) 1906 01:19:17,843 --> 01:19:20,074 (The assistant gets to work.) 1907 01:19:23,274 --> 01:19:25,513 This is as if we did gimjang. 1908 01:19:25,984 --> 01:19:27,882 - Okay, it's done. - It's done. 1909 01:19:27,883 --> 01:19:29,183 Dae Myeong worked so hard. 1910 01:19:29,353 --> 01:19:31,553 Dae Myeong, you wash dishes so well. 1911 01:19:31,954 --> 01:19:33,223 Washing dishes makes me feel proud. 1912 01:19:35,053 --> 01:19:37,092 It really feels like we came on a trip ourselves, right? 1913 01:19:37,093 --> 01:19:38,093 Yes. 1914 01:19:38,864 --> 01:19:40,624 This is paradise. 1915 01:19:41,433 --> 01:19:43,034 - Isn't it nice? - Yes. 1916 01:19:45,234 --> 01:19:47,404 (Rattling) 1917 01:19:47,933 --> 01:19:50,473 (Clattering) 1918 01:19:50,534 --> 01:19:52,343 (Terribly loud noise from above) 1919 01:19:52,744 --> 01:19:55,444 (It's the sound of Mi Do organizing.) 1920 01:19:55,874 --> 01:19:58,713 (She organizes them according to the sizes.) 1921 01:19:59,244 --> 01:20:03,484 (She makes sure the rain doesn't go into the rubber gloves!) 1922 01:20:03,853 --> 01:20:06,923 (She wipes the water off the floor.) 1923 01:20:09,353 --> 01:20:10,494 Did you work? 1924 01:20:10,694 --> 01:20:13,164 - I finished what you were doing. - Mi Do, don't. I'll do it. 1925 01:20:13,694 --> 01:20:14,833 (Laughing) 1926 01:20:14,834 --> 01:20:16,863 - My goodness. - Mi Do, don't. 1927 01:20:16,864 --> 01:20:18,302 This is a disease. 1928 01:20:18,303 --> 01:20:19,864 You shouldn't do stuff like this! 1929 01:20:20,664 --> 01:20:22,002 - Kyung Ho. - Yes? 1930 01:20:22,003 --> 01:20:24,543 - Did you take one with you? - What? 1931 01:20:24,673 --> 01:20:26,672 - Did you take one? - No. 1932 01:20:26,673 --> 01:20:27,843 Should I take one with me? 1933 01:20:28,274 --> 01:20:30,314 Of course. Let's eat two! 1934 01:20:30,944 --> 01:20:34,713 - Let's eat one per day. - One per day? 1935 01:20:35,084 --> 01:20:37,753 (Mr. Kim's dried pollack joins them yet again tonight.) 1936 01:20:38,024 --> 01:20:40,222 I'll put it here to avoid using more dishes. 1937 01:20:40,223 --> 01:20:42,223 Sure. Let's stop washing dishes. 1938 01:20:42,293 --> 01:20:43,624 No more washing dishes. 1939 01:20:44,824 --> 01:20:46,963 It reminded me of the times when I worked as a part-timer. 1940 01:20:47,564 --> 01:20:48,593 I did all sorts of jobs. 1941 01:20:49,263 --> 01:20:51,203 A wine bar in Daehangno. 1942 01:20:51,204 --> 01:20:53,034 I worked as a part-timer in Minto for three years. 1943 01:20:53,404 --> 01:20:54,632 - Really? - I did. 1944 01:20:54,633 --> 01:20:55,973 You know the annex in there? 1945 01:20:56,874 --> 01:20:59,074 - The one that looks like a castle. - Yes. 1946 01:20:59,143 --> 01:21:00,744 I worked part-time there for three years. 1947 01:21:01,274 --> 01:21:02,643 - During the weekends. - Three years? 1948 01:21:03,314 --> 01:21:04,513 You worked for so long. 1949 01:21:05,513 --> 01:21:06,744 You have grit. 1950 01:21:07,584 --> 01:21:08,913 I had to make a living. 1951 01:21:08,914 --> 01:21:11,053 And they paid me well. 1952 01:21:12,084 --> 01:21:14,353 It's not easy to work for three years in one place. 1953 01:21:14,593 --> 01:21:17,523 (It's not easy to blaze up the fire throughout the whole day as well.) 1954 01:21:17,524 --> 01:21:18,624 I like firegazing. 1955 01:21:18,963 --> 01:21:19,994 - Me too. - I see. 1956 01:21:21,633 --> 01:21:24,664 (Spacing out) 1957 01:21:25,534 --> 01:21:27,803 We were there yesterday, so how are we here today? 1958 01:21:28,874 --> 01:21:29,874 Where is this? 1959 01:21:31,143 --> 01:21:33,843 (When they come to their senses, an unfamiliar scenery greets them.) 1960 01:21:34,143 --> 01:21:35,914 We even made two of them. 1961 01:21:37,074 --> 01:21:38,584 You guys are amazing. 1962 01:21:39,643 --> 01:21:41,453 - How did you wash so quickly? - He washes so quickly. 1963 01:21:41,454 --> 01:21:42,614 (Kyung Ho is back after washing.) 1964 01:21:43,454 --> 01:21:44,483 You have to go in from here. 1965 01:21:44,484 --> 01:21:46,284 - No, I can go in from here. - Can you? 1966 01:21:46,784 --> 01:21:48,223 (The door doesn't open.) 1967 01:21:48,694 --> 01:21:50,392 (He breaks it once.) 1968 01:21:50,393 --> 01:21:51,893 (He breaks it twice.) 1969 01:21:52,864 --> 01:21:53,923 Would you like to go in from here? 1970 01:21:55,334 --> 01:21:56,334 I'm sorry. 1971 01:21:56,593 --> 01:21:57,664 You can't go in from there? 1972 01:21:58,133 --> 01:21:59,133 I can't. 1973 01:22:00,103 --> 01:22:01,233 Stop being stubborn. 1974 01:22:01,234 --> 01:22:02,273 I'm sorry. 1975 01:22:02,274 --> 01:22:03,574 (3. Kyung Ho apologizes very quickly.) 1976 01:22:03,673 --> 01:22:06,043 (That was Chung Kyung Ho.) 1977 01:22:06,944 --> 01:22:09,173 (It's time to rest.) 1978 01:22:09,713 --> 01:22:10,774 Listen. 1979 01:22:11,213 --> 01:22:12,243 Just anything. 1980 01:22:12,244 --> 01:22:13,343 (They compose...) 1981 01:22:13,843 --> 01:22:15,914 (a song for Mi Do and Farasol on the spot.) 1982 01:22:16,414 --> 01:22:18,024 This is how you compose. 1983 01:22:19,484 --> 01:22:24,923 (We who are having fun) 1984 01:22:25,824 --> 01:22:31,364 (Are here in Jungseon) 1985 01:22:32,534 --> 01:22:38,472 (To eat three meals a day) 1986 01:22:38,473 --> 01:22:45,914 (We're here in Jungseon, Gangwon Province) 1987 01:22:48,013 --> 01:22:49,153 What is it? It sounds nice. 1988 01:22:49,154 --> 01:22:50,853 Why did you come in here? 1989 01:22:50,984 --> 01:22:52,024 There's a fly swatter here. 1990 01:22:52,353 --> 01:22:53,852 (If Yeon Seok) 1991 01:22:53,853 --> 01:22:54,853 Kyung Ho, there's a fly swatter here. 1992 01:22:54,854 --> 01:22:56,752 (Were here with us) 1993 01:22:56,753 --> 01:23:00,623 (It would've been) 1994 01:23:00,624 --> 01:23:03,564 (Really nice) 1995 01:23:03,864 --> 01:23:05,103 (Hitting) 1996 01:23:06,133 --> 01:23:09,703 (To earn money, Yeon Seok) 1997 01:23:09,704 --> 01:23:11,904 (Left) 1998 01:23:12,643 --> 01:23:14,843 (He suddenly goes on a business trip.) 1999 01:23:14,944 --> 01:23:17,173 (Sad) 2000 01:23:17,374 --> 01:23:18,914 - It's over. - Really? 2001 01:23:20,084 --> 01:23:21,113 (They work so well together.) 2002 01:23:21,114 --> 01:23:22,882 You guys are driving me crazy. 2003 01:23:22,883 --> 01:23:24,253 I can't believe you. 2004 01:23:26,954 --> 01:23:28,093 It's that song! 2005 01:23:28,824 --> 01:23:29,892 - C chord. - I walked 2006 01:23:29,893 --> 01:23:31,523 (They naturally sing together.) 2007 01:23:31,524 --> 01:23:32,593 Hold on. 2008 01:23:32,923 --> 01:23:34,663 (Our song) 2009 01:23:34,664 --> 01:23:35,963 He's singing it live. 2010 01:23:38,463 --> 01:23:42,574 (On Kyung Ho's sweet voice,) 2011 01:23:44,103 --> 01:23:49,744 (Mi Do's voice is placed on,) 2012 01:23:52,843 --> 01:23:57,314 (and so is Jung Seok's harmony.) 2013 01:23:59,253 --> 01:24:01,694 (Singing) 2014 01:24:01,853 --> 01:24:05,164 (That person left) 2015 01:24:05,824 --> 01:24:11,064 (A rather eerie harmony) 2016 01:24:11,834 --> 01:24:17,334 (Singing an octave higher scarily like "The Wailing") 2017 01:24:18,473 --> 01:24:19,543 It's correct, right? 2018 01:24:19,874 --> 01:24:22,113 You're already turned around 2019 01:24:22,114 --> 01:24:23,614 (Yes but no.) 2020 01:24:23,843 --> 01:24:24,913 Am I wrong? 2021 01:24:24,914 --> 01:24:26,084 (Bright and innocent) 2022 01:24:29,154 --> 01:24:34,954 ("Someday" from "Hospital Playlist" OST) 2023 01:24:55,173 --> 01:24:56,213 I played the wrong chord. 2024 01:25:01,183 --> 01:25:03,683 - Yeon Seok called. - Answer it. 2025 01:25:06,691 --> 01:25:08,000 Yeon Seok called. 2026 01:25:08,630 --> 01:25:09,861 - Yeon Seok. - Is that for me? 2027 01:25:10,231 --> 01:25:11,231 Are you having fun? 2028 01:25:11,630 --> 01:25:12,970 - No, because you're not here. - We miss you. 2029 01:25:12,971 --> 01:25:13,971 Why? 2030 01:25:13,972 --> 01:25:15,441 It's a pity for me too. 2031 01:25:15,901 --> 01:25:17,040 - Sorry? - Are you filming now? 2032 01:25:17,441 --> 01:25:18,810 Yes, I was filming just now. 2033 01:25:18,811 --> 01:25:20,610 Yeon Seok, it would've been nice if you were here. 2034 01:25:20,611 --> 01:25:21,611 (Staying away for a little while) 2035 01:25:21,612 --> 01:25:24,280 Exactly. Here... 2036 01:25:24,281 --> 01:25:26,710 - I wish I was there. - He sounds really upset. 2037 01:25:27,611 --> 01:25:30,651 - I saw a message in the group chat, - Yes. 2038 01:25:31,550 --> 01:25:33,249 so I thought it was something like, 2039 01:25:33,250 --> 01:25:34,520 "How's the filming going, Yeon Seok?" 2040 01:25:34,521 --> 01:25:36,390 But it was a WiFi password. 2041 01:25:36,391 --> 01:25:38,691 It was Dae Myeong, right? My gosh. 2042 01:25:39,160 --> 01:25:41,930 - I... - Things were too hectic today. 2043 01:25:41,931 --> 01:25:42,959 That... 2044 01:25:42,960 --> 01:25:44,400 Then I'll go back to filming. 2045 01:25:44,401 --> 01:25:46,200 - Okay. - Okay. Make sure you come here. 2046 01:25:47,431 --> 01:25:48,539 - I miss Yeon Seok. - Me too. 2047 01:25:48,540 --> 01:25:50,100 - I miss him. - It would've been nicer... 2048 01:25:50,101 --> 01:25:51,640 if he were with us. 2049 01:25:51,641 --> 01:25:52,810 Exactly. 2050 01:25:52,811 --> 01:25:54,441 (The 99s are quite mischievous.) 2051 01:25:54,641 --> 01:25:56,941 I can't believe the filming ended yesterday. 2052 01:25:57,281 --> 01:25:59,449 - Exactly. - It feels a bit surreal. 2053 01:25:59,450 --> 01:26:00,781 - It does, right? - Yes. 2054 01:26:01,151 --> 01:26:02,920 It feels like we need to prepare the next song... 2055 01:26:03,351 --> 01:26:04,480 and practice playing... 2056 01:26:04,481 --> 01:26:06,249 - the instruments together. - I know. 2057 01:26:06,250 --> 01:26:07,289 It feels like I need to ask, "Who is it tomorrow?" 2058 01:26:07,290 --> 01:26:09,061 - "Who's filming first tomorrow?" - "Who's going first?" 2059 01:26:10,261 --> 01:26:13,030 The thought of not seeing you guys anymore... 2060 01:26:13,031 --> 01:26:14,130 (The thought of not seeing each other on the filming site...) 2061 01:26:14,731 --> 01:26:16,959 makes me feel so strange. 2062 01:26:16,960 --> 01:26:18,630 (makes them feel strange for some reason.) 2063 01:26:19,330 --> 01:26:22,839 Did you see Kyung Ho's face at the end? 2064 01:26:22,840 --> 01:26:25,239 - That's what made me almost cry. - Same here. 2065 01:26:25,240 --> 01:26:26,311 When you cried. 2066 01:26:26,441 --> 01:26:27,980 - You really... - After the last scene of the band. 2067 01:26:27,981 --> 01:26:29,210 - After the filming was over. - Yes. 2068 01:26:29,781 --> 01:26:31,110 - You... - Everyone was like that! 2069 01:26:31,111 --> 01:26:34,210 You cried too, and he was completely gone. 2070 01:26:34,611 --> 01:26:35,980 I didn't go anywhere. 2071 01:26:35,981 --> 01:26:37,021 (I'm still here.) 2072 01:26:39,090 --> 01:26:41,190 I filmed dramas for 20 years, 2073 01:26:41,191 --> 01:26:42,391 but this is my first time crying after one was over. 2074 01:26:42,620 --> 01:26:43,691 Really? 2075 01:26:44,021 --> 01:26:46,030 - I thought you'd cry every time. - It's the same for me. 2076 01:26:46,031 --> 01:26:47,060 I never cried before. 2077 01:26:47,061 --> 01:26:49,760 It's rare for you to feel the emotions from the graduation day... 2078 01:26:49,761 --> 01:26:52,299 - as you grow older. - Exactly. 2079 01:26:52,300 --> 01:26:54,129 - I think it feels similar. - It's a bit... 2080 01:26:54,130 --> 01:26:55,999 You're right, the emotions you feel on graduation day. 2081 01:26:56,000 --> 01:26:57,700 In this drama, 2082 01:26:58,410 --> 01:26:59,941 we met each other in university. 2083 01:27:00,571 --> 01:27:02,539 So we played like... 2084 01:27:02,540 --> 01:27:04,339 - how university friends play, - That's right. 2085 01:27:04,340 --> 01:27:05,351 didn't we? 2086 01:27:05,481 --> 01:27:06,909 - That's true. - That's a really big factor. 2087 01:27:06,910 --> 01:27:07,910 That's a big factor. 2088 01:27:07,981 --> 01:27:11,280 I think I really thought of you as my university friends. 2089 01:27:11,281 --> 01:27:13,820 I introduced you guys to others as my friends. 2090 01:27:13,821 --> 01:27:14,891 Exactly. 2091 01:27:15,191 --> 01:27:16,721 It was so fun. 2092 01:27:17,361 --> 01:27:19,160 We won't have something like this in our life anymore, will we? 2093 01:27:19,731 --> 01:27:20,761 Well... 2094 01:27:26,531 --> 01:27:29,140 I thought of this... 2095 01:27:29,141 --> 01:27:31,340 when the drama ended. 2096 01:27:32,071 --> 01:27:33,441 Strangely, I thought, 2097 01:27:33,910 --> 01:27:35,680 "It would be nice..." 2098 01:27:35,681 --> 01:27:39,909 "to just remember these memories as I live on." 2099 01:27:39,910 --> 01:27:41,080 That's what I thought. 2100 01:27:42,550 --> 01:27:43,619 Seriously. 2101 01:27:43,620 --> 01:27:45,050 That was the thought I had the most. 2102 01:27:47,250 --> 01:27:49,521 You're making me tear up. 2103 01:27:50,061 --> 01:27:51,890 Before the last scene yesterday, 2104 01:27:51,891 --> 01:27:53,560 I told you that I went home... 2105 01:27:53,561 --> 01:27:56,330 after my first scene because I had some time in between. 2106 01:27:56,630 --> 01:27:58,699 Ji Yeon said, "Have fun." 2107 01:27:58,700 --> 01:28:01,031 "This is the last filming. Great job until now." 2108 01:28:01,840 --> 01:28:04,000 Gosh, it suddenly makes you... 2109 01:28:04,101 --> 01:28:06,940 It made me feel so emotional. But I... 2110 01:28:06,941 --> 01:28:09,040 My personality is, 2111 01:28:09,511 --> 01:28:12,080 as you know, strong. 2112 01:28:12,611 --> 01:28:13,781 Strong. 2113 01:28:15,120 --> 01:28:17,420 - I won't say strong. - Is that what it means? 2114 01:28:18,691 --> 01:28:20,619 - Is that what the word means? - I'm sorry. 2115 01:28:20,620 --> 01:28:22,989 I won't say he's strong. 2116 01:28:22,990 --> 01:28:24,489 - Okay. - Let's think again. 2117 01:28:24,490 --> 01:28:25,629 (Cho Strong Seok) 2118 01:28:25,630 --> 01:28:27,490 - Things were going well until now. - Something similar. 2119 01:28:27,590 --> 01:28:28,630 It's not similar. 2120 01:28:29,761 --> 01:28:30,800 Anyway... 2121 01:28:32,370 --> 01:28:33,431 I am... 2122 01:28:34,170 --> 01:28:37,240 saying this because there are just us here. 2123 01:28:39,410 --> 01:28:40,441 I felt... 2124 01:28:41,141 --> 01:28:43,311 a bit pressured. 2125 01:28:43,410 --> 01:28:45,350 - You must have been pressured. - Do you remember? 2126 01:28:45,351 --> 01:28:46,550 When we were... 2127 01:28:46,851 --> 01:28:51,351 practicing "Oh! What A Shiny Night", 2128 01:28:51,920 --> 01:28:55,990 it made me snap back into reality when we were playing together. 2129 01:28:56,391 --> 01:28:57,691 It's a band drama, 2130 01:28:57,861 --> 01:28:59,030 - but it's a bit... - You didn't think it'll work. 2131 01:28:59,031 --> 01:29:01,829 I felt like it wouldn't work. 2132 01:29:01,830 --> 01:29:04,401 It must look cool. 2133 01:29:06,071 --> 01:29:08,571 At that moment, I thought I must really get myself together. 2134 01:29:09,901 --> 01:29:12,310 I'm not saying I didn't get myself together before that. 2135 01:29:12,311 --> 01:29:13,370 - I know. - Yes. 2136 01:29:13,511 --> 01:29:15,441 - I did work hard before that too. - And... 2137 01:29:15,840 --> 01:29:18,311 For me, because... 2138 01:29:18,710 --> 01:29:22,449 you don't say that you're having a hard time and so on... 2139 01:29:22,450 --> 01:29:23,521 It's because I'm strong. 2140 01:29:24,851 --> 01:29:26,690 What? 2141 01:29:26,691 --> 01:29:28,720 - He's strong. - Is that really what strong means? 2142 01:29:28,721 --> 01:29:30,489 - Strong... - I'm not sure. 2143 01:29:30,490 --> 01:29:32,361 He doesn't express it when he's having a hard time. 2144 01:29:33,261 --> 01:29:35,760 So I thought it was easy for you. 2145 01:29:35,761 --> 01:29:38,699 - But last time... - I thought so too. 2146 01:29:38,700 --> 01:29:39,799 I only found out now. 2147 01:29:39,800 --> 01:29:41,430 - Me too. - But for me, 2148 01:29:41,431 --> 01:29:43,640 when I sing the chorus while playing the bass, 2149 01:29:43,641 --> 01:29:45,270 if I go in at the off-beat or get the timing wrong, 2150 01:29:45,271 --> 01:29:47,239 it's so hard to sing... 2151 01:29:47,240 --> 01:29:49,040 and it feels like my head is about to explode. 2152 01:29:49,141 --> 01:29:52,880 He didn't tell us, but he must've had a hard time. 2153 01:29:53,710 --> 01:29:57,680 I think he's really amazing. Cho Jung Seok... 2154 01:29:57,681 --> 01:29:59,589 He's amazing. We couldn't have done this without him. 2155 01:29:59,590 --> 01:30:02,119 We couldn't have done this without him. 2156 01:30:02,120 --> 01:30:03,321 Do you know why? 2157 01:30:03,490 --> 01:30:04,521 It's because I'm strong. 2158 01:30:05,990 --> 01:30:06,990 Okay. 2159 01:30:07,630 --> 01:30:11,101 It's 1:40am now. 2160 01:30:11,700 --> 01:30:12,800 - Now? - Yes. 2161 01:30:13,000 --> 01:30:14,700 - It's 1:40am? - Yes. 2162 01:30:16,971 --> 01:30:18,071 Why? 2163 01:30:18,641 --> 01:30:20,710 - Is it too late? - No, that's not it. 2164 01:30:22,141 --> 01:30:24,611 I feel like I grow old faster when I'm with you. 2165 01:30:24,811 --> 01:30:26,280 - You mean time flies faster? - Yes. 2166 01:30:26,281 --> 01:30:27,880 (Translation: He means time flies faster.) 2167 01:30:29,080 --> 01:30:30,351 It's already 2am. 2168 01:30:32,090 --> 01:30:34,990 (Mi Do comes back to her room first.) 2169 01:30:35,391 --> 01:30:37,460 (She makes space for her to lie down.) 2170 01:30:37,821 --> 01:30:39,460 (Whenever possible, she does...) 2171 01:30:39,861 --> 01:30:43,000 (micro cleaning.) 2172 01:30:43,300 --> 01:30:45,031 (She lays the blanket in one corner.) 2173 01:30:45,370 --> 01:30:47,600 (She puts two layers,) 2174 01:30:47,601 --> 01:30:49,600 (and she makes sure they're aligned perfectly.) 2175 01:30:49,601 --> 01:30:51,710 (Lying down) 2176 01:30:51,941 --> 01:30:54,169 This is pretty cozy! 2177 01:30:54,170 --> 01:30:55,641 (Kyung Ho who aged faster comes to sleep as well.) 2178 01:30:55,781 --> 01:30:57,781 - It's better to sleep there, right? - Yes. 2179 01:30:58,611 --> 01:31:00,611 But I won't sleep in the middle! 2180 01:31:01,181 --> 01:31:02,851 Jung Seok, you sleep in the middle. 2181 01:31:03,021 --> 01:31:06,151 No! I want to sleep at the outer side. 2182 01:31:06,920 --> 01:31:08,861 - I'll sleep here. - That's not it. 2183 01:31:09,490 --> 01:31:11,190 As long as you don't place your head toward the north. 2184 01:31:11,191 --> 01:31:12,789 You need to place it toward the south. 2185 01:31:12,790 --> 01:31:14,061 South and east. 2186 01:31:14,561 --> 01:31:16,459 - East is good too. - This side is east. 2187 01:31:16,460 --> 01:31:17,499 East is good too. 2188 01:31:17,500 --> 01:31:19,329 Then we'll position our heads toward the east. 2189 01:31:19,330 --> 01:31:21,971 - Okay. - You sleep in the middle. 2190 01:31:22,141 --> 01:31:24,169 - You sleep in the middle! - There. 2191 01:31:24,170 --> 01:31:25,739 I don't want to sleep in the middle. 2192 01:31:25,740 --> 01:31:28,169 You sleep on the side. Dae Myeong will sleep in the middle. 2193 01:31:28,170 --> 01:31:29,239 Okay. 2194 01:31:29,240 --> 01:31:30,380 Wear your pajamas. 2195 01:31:31,181 --> 01:31:33,209 - It looks cool. - Stop straightening your shoulders. 2196 01:31:33,210 --> 01:31:34,980 I didn't, this is how I am. 2197 01:31:34,981 --> 01:31:36,579 (Group: Emergency Generation) 2198 01:31:36,580 --> 01:31:37,620 Look. 2199 01:31:37,821 --> 01:31:39,050 This is so good. 2200 01:31:40,090 --> 01:31:41,090 Right? 2201 01:31:41,091 --> 01:31:43,020 I really won't set an alarm. 2202 01:31:43,021 --> 01:31:44,021 Don't. 2203 01:31:44,022 --> 01:31:45,891 Does anyone need an eye mask? 2204 01:31:46,531 --> 01:31:48,500 - No. - No! 2205 01:31:48,731 --> 01:31:50,031 No eye mask! 2206 01:31:52,271 --> 01:31:53,431 I can't see a thing! 2207 01:31:54,601 --> 01:31:55,840 Good night, Mi Do. 2208 01:31:56,040 --> 01:31:57,570 Good night. 2209 01:31:57,571 --> 01:31:58,941 Do you need an eye mask? 2210 01:31:59,840 --> 01:32:01,640 - It's okay. - No! 2211 01:32:01,641 --> 01:32:03,780 - Be quiet! Mi Do. - Yes? 2212 01:32:03,781 --> 01:32:05,610 - Tomorrow... - Yes. 2213 01:32:05,611 --> 01:32:07,151 It's nothing. Good night. 2214 01:32:09,950 --> 01:32:11,020 Good night. 2215 01:32:11,021 --> 01:32:12,351 (They fall asleep quietly that night.) 2216 01:32:17,290 --> 01:32:21,261 (Mi Do who's awake alone...) 2217 01:32:22,031 --> 01:32:26,101 (quietly studies the script of her next work.) 2218 01:32:27,670 --> 01:32:30,370 (For a long time,) 2219 01:32:31,500 --> 01:32:34,471 (actress Jeon Mi Do's time is not turned off.) 2220 01:32:36,141 --> 01:32:38,380 (Only when the dawn is about to come,) 2221 01:32:39,550 --> 01:32:42,920 (she goes to sleep.) 2222 01:32:46,351 --> 01:32:49,361 (The first morning of Doctors House) 2223 01:32:49,891 --> 01:32:52,590 (The weather's great today.) 2224 01:32:53,191 --> 01:32:57,130 (It somewhat feels like it'll be a good day.) 2225 01:32:58,731 --> 01:33:03,240 (Someone is walking toward Doctors House.) 2226 01:33:04,471 --> 01:33:07,340 (Gyeo Ul is here!) 2227 01:33:07,941 --> 01:33:11,511 (I came here in secret.) 2228 01:33:12,050 --> 01:33:13,611 (Sneaking) 2229 01:33:18,221 --> 01:33:20,050 - Goodness! - What are you doing here? 2230 01:33:20,151 --> 01:33:21,821 - Hyun Been is here! - What are you doing here? 2231 01:33:22,620 --> 01:33:24,890 (They commence their first outdoor work.) 2232 01:33:24,891 --> 01:33:27,391 (I think I found my talent here.) 2233 01:33:27,790 --> 01:33:29,401 (Robot Cho starts operating.) 2234 01:33:30,200 --> 01:33:31,300 (Look at his back.) 2235 01:33:32,771 --> 01:33:35,240 (Handsome back) 2236 01:33:35,941 --> 01:33:37,970 (Hyun Been the negotiation master) 2237 01:33:37,971 --> 01:33:39,910 (Gyeo Ul, her character is here.) 2238 01:33:40,441 --> 01:33:42,340 (The first guest to battle Producer Na appears!) 2239 01:33:42,880 --> 01:33:44,681 (The second surgeon, Chung Kyung Ho) 2240 01:33:46,080 --> 01:33:48,781 (A banquet of far more plentiful ingredients...) 2241 01:33:48,880 --> 01:33:52,691 (and recipes that satisfy your five senses) 2242 01:33:52,990 --> 01:33:54,721 (This is insane!) 2243 01:33:54,920 --> 01:33:56,420 (The taste evaluation of the surgeon) 2244 01:33:56,721 --> 01:33:57,790 (Slapping) 2245 01:33:57,891 --> 01:33:59,191 (It's thrilling.) 2246 01:33:59,231 --> 01:34:00,830 - His reaction is great. - Of course. 2247 01:34:01,391 --> 01:34:03,361 (Next day, Yeon Seok came back after his work.) 2248 01:34:04,130 --> 01:34:05,829 (Screaming) 2249 01:34:05,830 --> 01:34:06,971 (Number 1 fan of Yeon Seok) 2250 01:34:07,170 --> 01:34:08,699 (At the appearance of Professor Ahn Jeong Won,) 2251 01:34:08,700 --> 01:34:10,970 (Doctor Jang Gyeo Ul is surprised.) 2252 01:34:10,971 --> 01:34:12,370 - Gosh. - Welcome. 2253 01:34:12,840 --> 01:34:14,610 (The 99s are finally completed.) 2254 01:34:14,611 --> 01:34:16,539 Yeon Seok, go in there. 2255 01:34:16,540 --> 01:34:17,611 Is there something inside? 2256 01:34:22,450 --> 01:34:23,920 Where is it? 2257 01:34:39,330 --> 01:34:41,471 I think I know what he's trying to express. 2258 01:34:47,210 --> 01:34:49,181 This is driving me crazy! 160669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.