Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,320 --> 00:00:37,990
(Three Meals a Day: Doctors)
2
00:00:38,330 --> 00:00:40,090
(September 6, 2021)
3
00:00:40,091 --> 00:00:41,830
- This is our last shoot. - It's our last shoot.
4
00:00:41,960 --> 00:00:43,459
- Good job everyone. - Good job.
5
00:00:43,460 --> 00:00:44,530
Seriously.
6
00:00:45,071 --> 00:00:46,099
Okay.
7
00:00:46,100 --> 00:00:47,541
- One, two, three. - Let's finish strong.
8
00:00:47,870 --> 00:00:49,070
- One, two, three. - One, two, three.
9
00:00:49,071 --> 00:00:50,271
- Let's do it! - Let's do it!
10
00:00:52,741 --> 00:01:00,650
(The last song, "Butterfly")
11
00:01:07,391 --> 00:01:08,720
Let's say goodbye on a good note.
12
00:01:08,721 --> 00:01:11,060
Good job, everyone!
13
00:01:11,061 --> 00:01:12,089
I love you guys!
14
00:01:12,090 --> 00:01:14,259
- Good job! - I love you guys!
15
00:01:14,260 --> 00:01:15,330
I love you guys!
16
00:01:18,200 --> 00:01:19,230
Good job.
17
00:01:24,841 --> 00:01:25,939
Good job!
18
00:01:25,940 --> 00:01:28,680
Good job, everyone! Cut!
19
00:01:29,440 --> 00:01:31,781
- Good job. - Don't cry.
20
00:01:34,350 --> 00:01:36,420
(It's time to part from the drama...)
21
00:01:36,421 --> 00:01:38,891
(they've been working on for 2 years.)
22
00:01:39,350 --> 00:01:41,360
Good job, everyone!
23
00:01:41,361 --> 00:01:43,459
- Good job! - Good job!
24
00:01:43,460 --> 00:01:44,591
(They have a small celebration for the end.)
25
00:01:48,660 --> 00:01:50,201
(Sad)
26
00:01:50,330 --> 00:01:51,371
I feel weird.
27
00:01:52,401 --> 00:01:53,770
It feels different this time.
28
00:01:54,341 --> 00:01:56,140
If we could have a party to celebrate the end...
29
00:01:56,141 --> 00:01:57,870
or take a trip together, it would be nice,
30
00:01:57,871 --> 00:01:59,240
but this is...
31
00:01:59,770 --> 00:02:00,811
We can't do that right now.
32
00:02:02,511 --> 00:02:04,409
- Good job. - Good job.
33
00:02:04,410 --> 00:02:05,480
Good job.
34
00:02:05,481 --> 00:02:08,951
(It's sad, but they must end things here.)
35
00:02:09,251 --> 00:02:10,319
- Three, two. - Three, two.
36
00:02:10,320 --> 00:02:11,689
(It's too sad to say goodbye to the 99s like this, so...)
37
00:02:11,690 --> 00:02:13,289
- Done. - Okay.
38
00:02:13,290 --> 00:02:14,761
- Good job! - Wait, can someone...
39
00:02:14,820 --> 00:02:18,330
(Exactly 6 hours after the last shoot...)
40
00:02:19,231 --> 00:02:22,460
(Jeongseon, Gangwon Province, 11am)
41
00:02:22,600 --> 00:02:25,371
(We invited the 99s here to appease their sadness.)
42
00:02:25,600 --> 00:02:27,401
- Are you going to drive? - I should drive.
43
00:02:29,070 --> 00:02:30,640
You guys must be tired to come here.
44
00:02:31,211 --> 00:02:32,639
- Seriously. - I agree.
45
00:02:32,640 --> 00:02:35,080
Honestly, I slept the entire way here.
46
00:02:35,081 --> 00:02:36,140
But...
47
00:02:36,281 --> 00:02:37,681
Jung Seok, you're a great driver!
48
00:02:38,081 --> 00:02:41,121
I did all the driving in Iceland too.
49
00:02:42,980 --> 00:02:45,591
I can't believe I'm in Jeongseon. I've only heard about it.
50
00:02:46,751 --> 00:02:48,121
(Laughing)
51
00:02:48,591 --> 00:02:49,890
Where am I right now?
52
00:02:50,961 --> 00:02:52,831
A few hours ago, we were filming.
53
00:02:53,031 --> 00:02:56,599
It feels so empty without Yeon Seok here.
54
00:02:56,600 --> 00:02:57,629
Right?
55
00:02:57,630 --> 00:03:01,340
I think it'll be really hard on your managers...
56
00:03:01,341 --> 00:03:03,200
as they try to adjust your schedules.
57
00:03:03,570 --> 00:03:05,010
We have to try to adjust them.
58
00:03:05,711 --> 00:03:06,841
Because of the rain...
59
00:03:07,980 --> 00:03:09,311
Yeon Seok has a strong presence.
60
00:03:10,010 --> 00:03:11,110
He's tall too.
61
00:03:13,311 --> 00:03:15,621
Yeon Seok needs to be here...
62
00:03:15,721 --> 00:03:17,319
for everything to go smoothly.
63
00:03:17,320 --> 00:03:19,450
- Right. - Let's do a video call with him.
64
00:03:19,551 --> 00:03:20,551
- Okay. - Let's call him.
65
00:03:23,860 --> 00:03:26,991
(Autumn showers are falling on Jeongseon.)
66
00:03:32,931 --> 00:03:34,470
The rain is really nice.
67
00:03:34,471 --> 00:03:35,600
- Isn't it? - Yes.
68
00:03:37,271 --> 00:03:38,440
Let's make jeon.
69
00:03:38,540 --> 00:03:40,539
- Jeon sounds good too. - All we need is flour.
70
00:03:40,540 --> 00:03:41,609
We could make noodles too.
71
00:03:41,610 --> 00:03:43,480
The potatoes are good here. We could make potato jeon.
72
00:03:43,581 --> 00:03:44,711
We could do that.
73
00:03:46,980 --> 00:03:50,051
(The car goes deeper into the mountains.)
74
00:03:54,420 --> 00:03:57,531
(As they drive through the curved road...)
75
00:04:01,301 --> 00:04:03,200
We came up quite far.
76
00:04:03,501 --> 00:04:06,170
Where is this place? Isn't this where the cabbage patches are?
77
00:04:07,100 --> 00:04:08,569
- Oh, my! That surprised me! - What is it?
78
00:04:08,570 --> 00:04:09,971
- What is it? - There's a cliff next to us.
79
00:04:10,371 --> 00:04:12,440
Don't do things like that!
80
00:04:12,540 --> 00:04:13,569
That's...
81
00:04:13,570 --> 00:04:15,010
(Laughing)
82
00:04:15,181 --> 00:04:17,811
I wasn't playing a joke. I was really surprised.
83
00:04:18,880 --> 00:04:20,651
(Laughing)
84
00:04:21,380 --> 00:04:22,521
There's the red house!
85
00:04:22,621 --> 00:04:23,750
- Where? - The red roof.
86
00:04:23,751 --> 00:04:25,420
- Over there. Across from us. - It's big.
87
00:04:27,521 --> 00:04:29,689
How did they find a place like this?
88
00:04:29,690 --> 00:04:33,190
(They see the house with the red roof beyond the rain clouds.)
89
00:04:35,260 --> 00:04:38,430
(You can see it at one glance from afar.)
90
00:04:43,600 --> 00:04:46,011
(We filmed in accordance to COVID-19 regulations.)
91
00:04:46,711 --> 00:04:47,979
- Are we here? - Yes.
92
00:04:47,980 --> 00:04:49,309
- Nice. - Hey.
93
00:04:49,310 --> 00:04:50,310
(They arrived safely.)
94
00:04:51,250 --> 00:04:53,781
- This place is nice. - I forgot to take off my seatbelt.
95
00:04:55,480 --> 00:04:57,020
I forgot to take off my seatbelt!
96
00:04:57,021 --> 00:04:58,420
- You dummy. - Do you know what I just did?
97
00:04:58,521 --> 00:04:59,521
I went like this.
98
00:05:00,990 --> 00:05:02,390
Do we have to take off the cameras too?
99
00:05:02,391 --> 00:05:04,360
No. We don't need to take off the cameras.
100
00:05:04,891 --> 00:05:06,359
We have to keep riding this car.
101
00:05:06,360 --> 00:05:08,160
I have to teach you guys every single thing.
102
00:05:08,560 --> 00:05:10,559
- Okay. - He just made some footage.
103
00:05:10,560 --> 00:05:12,471
(It's a bit hectic, but the 99s are happy.)
104
00:05:13,201 --> 00:05:14,300
This is it.
105
00:05:16,441 --> 00:05:18,040
- It is. - This place is so nice.
106
00:05:18,670 --> 00:05:19,841
It's amazing.
107
00:05:25,881 --> 00:05:28,180
(It stands alone halfway up the mountain.)
108
00:05:31,091 --> 00:05:34,560
(Our home where we will live wisely)
109
00:05:36,990 --> 00:05:38,031
I can't believe it.
110
00:05:39,730 --> 00:05:40,730
Let's go.
111
00:05:40,731 --> 00:05:41,799
This place is beautiful.
112
00:05:41,800 --> 00:05:43,299
I want to live in a place like this.
113
00:05:43,300 --> 00:05:44,500
How does a place like this exist?
114
00:05:46,971 --> 00:05:49,170
- This place is amazing. - It's a hanok house.
115
00:05:54,581 --> 00:05:58,211
(Our house which is located at the top of the village...)
116
00:06:01,381 --> 00:06:04,651
(has an incredible view.)
117
00:06:05,750 --> 00:06:08,989
(You can't help but zone out as you look at it.)
118
00:06:08,990 --> 00:06:10,091
Look at the sky.
119
00:06:11,091 --> 00:06:12,160
- Here. - Have a drink.
120
00:06:12,261 --> 00:06:14,159
- Okay! - Cheers!
121
00:06:14,160 --> 00:06:15,160
(The beer tastes great here.)
122
00:06:15,631 --> 00:06:17,131
Gosh, this is nice.
123
00:06:20,230 --> 00:06:21,571
- Not yet. - Look at the sunset!
124
00:06:21,641 --> 00:06:23,170
- Gosh! - It's beautiful!
125
00:06:24,670 --> 00:06:26,239
(It also has an amazing sunset.)
126
00:06:26,240 --> 00:06:28,740
- This is a first, right? - Oh, my.
127
00:06:28,941 --> 00:06:31,280
We're going back to Seoul tomorrow.
128
00:06:31,281 --> 00:06:32,281
You're right.
129
00:06:32,281 --> 00:06:33,281
(It's great for endings too.)
130
00:06:35,221 --> 00:06:39,250
(And every night...)
131
00:06:40,651 --> 00:06:44,091
(they take pictures for social media.)
132
00:06:44,961 --> 00:06:45,961
This is amazing.
133
00:06:47,360 --> 00:06:48,660
Look at this house.
134
00:06:50,000 --> 00:06:51,271
How does this place exist?
135
00:06:52,430 --> 00:06:54,571
This is nice. Let's take a quick look around.
136
00:06:56,000 --> 00:06:58,810
(They decide to look inside the house first.)
137
00:07:00,571 --> 00:07:01,680
Let's see. How is it?
138
00:07:02,011 --> 00:07:04,750
- Is this how it opens? - Amazing.
139
00:07:05,310 --> 00:07:07,281
Is this the living room?
140
00:07:08,281 --> 00:07:10,820
(Living room)
141
00:07:10,821 --> 00:07:12,021
Inside there...
142
00:07:12,850 --> 00:07:14,560
- There's another area. - Is that another room?
143
00:07:16,461 --> 00:07:18,031
- There's another room here. - Amazing.
144
00:07:18,461 --> 00:07:20,229
- You can sleep in here. - What's inside?
145
00:07:20,230 --> 00:07:22,929
- It's like this. - There's another room in there.
146
00:07:22,930 --> 00:07:24,929
- Where? - Inside.
147
00:07:24,930 --> 00:07:26,100
- It's so interesting. - Isn't that a mirror?
148
00:07:26,401 --> 00:07:27,401
- It's not a mirror? - Is it a mirror?
149
00:07:27,401 --> 00:07:28,401
No, it's not.
150
00:07:28,901 --> 00:07:31,039
- There are a lot of rooms. - How many?
151
00:07:31,040 --> 00:07:32,110
One, two, three rooms.
152
00:07:32,310 --> 00:07:33,441
- Rooms? - Yes.
153
00:07:33,771 --> 00:07:35,011
There are three rooms.
154
00:07:35,641 --> 00:07:36,740
There's a guitar here too.
155
00:07:38,211 --> 00:07:40,010
- There's another room in here. - There's a TV too.
156
00:07:40,011 --> 00:07:41,420
- What is in there? - What?
157
00:07:41,550 --> 00:07:43,150
- There's another room in here. - There's another room?
158
00:07:43,151 --> 00:07:44,151
- Yes. - Goodness.
159
00:07:44,521 --> 00:07:47,620
(Let us introduce the slightly complicated layout of our home.)
160
00:07:48,620 --> 00:07:50,461
(Living room)
161
00:07:52,131 --> 00:07:53,531
(Main room)
162
00:07:55,300 --> 00:07:56,800
(Middle room)
163
00:07:58,600 --> 00:07:59,971
(End room)
164
00:08:02,040 --> 00:08:04,240
(The end room is connected to the outside.)
165
00:08:04,540 --> 00:08:05,841
Look at this. There's a map.
166
00:08:06,641 --> 00:08:07,840
- Let's look at it. - There's a map.
167
00:08:07,841 --> 00:08:09,310
There's really no kitchen?
168
00:08:09,810 --> 00:08:11,350
- Hold on. There's cabbage, - Cucumbers.
169
00:08:11,651 --> 00:08:13,350
peppers, tomatoes...
170
00:08:13,451 --> 00:08:15,349
They have zucchini! They have zucchini and corn.
171
00:08:15,350 --> 00:08:16,380
(Our town map)
172
00:08:16,381 --> 00:08:20,091
(Why is there a map of our town?)
173
00:08:20,391 --> 00:08:22,859
The people in the village gave you permission...
174
00:08:22,860 --> 00:08:25,990
to pick and eat anything that you want here.
175
00:08:32,500 --> 00:08:37,070
(Is everything here...)
176
00:08:37,071 --> 00:08:40,670
(really for free?)
177
00:08:43,581 --> 00:08:47,821
(Foreshadowing an uneasy future...)
178
00:08:49,581 --> 00:08:50,821
Watch your back!
179
00:08:51,951 --> 00:08:53,551
- Kyung Ho, I'll do it. - It's okay.
180
00:08:54,321 --> 00:08:56,390
(It's still raining.)
181
00:08:56,821 --> 00:08:58,830
How are we supposed to put up a tarp?
182
00:08:58,831 --> 00:08:59,859
- The tarp? - Above here?
183
00:08:59,860 --> 00:09:01,030
I think we have to put it up on there.
184
00:09:01,360 --> 00:09:03,960
- Tell me where the furnace goes. - Okay.
185
00:09:03,961 --> 00:09:05,899
- Thank you. - You have to put on gloves.
186
00:09:05,900 --> 00:09:06,931
Thank you.
187
00:09:07,971 --> 00:09:09,370
It is high. Right.
188
00:09:10,240 --> 00:09:12,509
- You have to open it up for me. - Oh, that's right.
189
00:09:12,510 --> 00:09:15,580
- You know how we should put it on. - I want to do it again.
190
00:09:15,581 --> 00:09:16,640
Okay.
191
00:09:17,441 --> 00:09:19,480
- OB-GYN. - Gosh.
192
00:09:20,411 --> 00:09:22,480
(A fussy glove show)
193
00:09:22,850 --> 00:09:23,979
- Okay. - Okay.
194
00:09:23,980 --> 00:09:24,990
Doctor.
195
00:09:27,451 --> 00:09:29,360
- Okay. - Who am I supposed to do it with?
196
00:09:30,260 --> 00:09:31,591
- You had them on. - Just put them on.
197
00:09:36,360 --> 00:09:38,331
Don't get mad.
198
00:09:39,971 --> 00:09:41,970
Doctor, you have surgery at 2pm.
199
00:09:41,971 --> 00:09:43,471
Right. Okay.
200
00:09:45,870 --> 00:09:47,510
- Get one for Mi Do. - Right.
201
00:09:51,610 --> 00:09:54,620
(Mi Do is determined.)
202
00:09:55,150 --> 00:09:56,619
(Meanwhile, he's the task leader of the day.)
203
00:09:56,620 --> 00:09:58,721
The way we should do it is...
204
00:10:00,091 --> 00:10:01,890
- Should the furnace go here? - Yes.
205
00:10:02,860 --> 00:10:04,359
- Yes. - We have to choose well.
206
00:10:04,360 --> 00:10:05,961
Once we make it, we can't move it.
207
00:10:06,161 --> 00:10:07,800
Not there. I think it should be here.
208
00:10:07,801 --> 00:10:08,860
Should I put it here?
209
00:10:09,461 --> 00:10:11,600
- That's too far. Over here. - It's too far?
210
00:10:11,900 --> 00:10:13,930
- Look at this. If the tarp... - From here...
211
00:10:13,931 --> 00:10:15,440
Since we don't need it if it's not raining?
212
00:10:15,441 --> 00:10:16,740
Right. Like an awning.
213
00:10:16,841 --> 00:10:18,240
- Then let's open it up! - Okay.
214
00:10:19,471 --> 00:10:20,740
It's pretty long.
215
00:10:25,711 --> 00:10:28,220
- It's really big. - It can cover the entire house.
216
00:10:28,221 --> 00:10:29,721
(It's big enough to cover the entire yard.)
217
00:10:30,221 --> 00:10:31,791
Are we waterproofing the house?
218
00:10:32,990 --> 00:10:34,250
Let's fold it.
219
00:10:35,691 --> 00:10:36,721
My gosh.
220
00:10:39,990 --> 00:10:42,030
It's really hard because of the rain.
221
00:10:43,331 --> 00:10:44,970
How are you going to put this up?
222
00:10:44,971 --> 00:10:46,000
- Look here. - Right now...
223
00:10:46,471 --> 00:10:49,100
What we're going to do is this. We'll attach it to here...
224
00:10:49,471 --> 00:10:51,470
- and make the furnace underneath. - I see.
225
00:10:51,471 --> 00:10:52,609
- What do you think? - Do you get it?
226
00:10:52,610 --> 00:10:54,009
- So... - What's going to hold it up?
227
00:10:54,010 --> 00:10:56,311
There are two poles to hold it up over there.
228
00:10:56,581 --> 00:10:57,740
- Try placing it on top. - Like this?
229
00:10:58,051 --> 00:11:00,551
Lift it up, Kyung Ho. You too, Mi Do.
230
00:11:00,980 --> 00:11:01,980
She's lifting it up as high as she can.
231
00:11:02,150 --> 00:11:04,649
- We can make the furnace here. - Sounds good.
232
00:11:04,650 --> 00:11:07,050
Let's cut this much of it off. Let's cut it and put the nail in the hole.
233
00:11:07,051 --> 00:11:08,190
- Okay. - Okay?
234
00:11:08,191 --> 00:11:09,591
(The task leader doesn't hesitate.)
235
00:11:09,721 --> 00:11:10,890
It's cutting through it well.
236
00:11:10,990 --> 00:11:13,230
If we do it like this...
237
00:11:14,130 --> 00:11:16,860
(They're resecting the blue tarp.)
238
00:11:17,360 --> 00:11:18,471
You're cutting it without hesitation.
239
00:11:23,341 --> 00:11:24,610
Why did you put those on?
240
00:11:25,071 --> 00:11:26,071
What?
241
00:11:26,770 --> 00:11:27,841
The scissors...
242
00:11:28,880 --> 00:11:30,280
Kyung Ho, you're tall. Do you want to nail it?
243
00:11:30,740 --> 00:11:31,850
- Okay. - Really?
244
00:11:32,150 --> 00:11:33,479
- Nail it like that. - Like this?
245
00:11:33,480 --> 00:11:34,779
- Yes. - Check if it's right.
246
00:11:34,780 --> 00:11:36,451
- If you do that... - Hey, watch your hand.
247
00:11:36,880 --> 00:11:37,889
There's a little crevice.
248
00:11:37,890 --> 00:11:38,890
(Careful)
249
00:11:43,591 --> 00:11:45,260
If we put it up against this...
250
00:11:45,730 --> 00:11:46,859
Tie it, so it won't fall.
251
00:11:46,860 --> 00:11:47,900
(He secures it with the cable tie.)
252
00:11:48,500 --> 00:11:49,600
Okay.
253
00:11:51,630 --> 00:11:52,800
- Check it. - Okay.
254
00:11:52,801 --> 00:11:54,471
- This is... - Let's go over there.
255
00:11:55,240 --> 00:11:57,171
(He puts in a nail on the other side too.)
256
00:11:57,500 --> 00:11:58,711
Where's the cable tie?
257
00:12:00,441 --> 00:12:01,841
We should set it up like this.
258
00:12:05,650 --> 00:12:07,109
We can place the poles...
259
00:12:07,110 --> 00:12:08,520
- under here, right? - Right.
260
00:12:08,980 --> 00:12:10,879
You need the poles over there, right?
261
00:12:10,880 --> 00:12:12,051
Yes, we need to bring it.
262
00:12:12,691 --> 00:12:14,821
Mi Do, come here. Those are heavy.
263
00:12:15,721 --> 00:12:18,930
- It's heavy. - How will we bring it there?
264
00:12:18,931 --> 00:12:19,961
Should we roll it over?
265
00:12:23,600 --> 00:12:24,730
That's for the laundry.
266
00:12:25,230 --> 00:12:27,831
- It's for the laundry? - It's okay. You can use it.
267
00:12:28,171 --> 00:12:29,440
- Laundry? - We're only here for three days.
268
00:12:29,441 --> 00:12:30,770
Why would we do laundry?
269
00:12:33,110 --> 00:12:35,181
- Pull it out a bit. - After we set it up like that,
270
00:12:35,740 --> 00:12:38,509
- we need to secure it with string. - Like a tent?
271
00:12:38,510 --> 00:12:39,880
- We should do that. - Right?
272
00:12:40,581 --> 00:12:43,451
(They secure it with string, so the wind doesn't blow it away.)
273
00:12:44,250 --> 00:12:45,490
Let's try it with the twine first.
274
00:12:45,951 --> 00:12:48,990
(He pulls on it, so it's tight.)
275
00:12:50,061 --> 00:12:51,120
We can nail it to the ground like this.
276
00:12:52,661 --> 00:12:55,360
(Once they nail it to the ground...)
277
00:12:55,730 --> 00:12:58,029
- You have to pull it this way. - Hold on!
278
00:12:58,030 --> 00:13:01,230
(Fall apart)
279
00:13:02,171 --> 00:13:03,940
That nail...
280
00:13:03,941 --> 00:13:06,770
- So we make one meal a day, right? - This won't do.
281
00:13:07,110 --> 00:13:08,541
Let's tie it to the tree. This won't work.
282
00:13:09,240 --> 00:13:12,911
(He ties it to the bench.)
283
00:13:14,510 --> 00:13:15,519
(He makes it tight and ties it to the heavy laundry rack.)
284
00:13:15,520 --> 00:13:16,749
If you do it like this,
285
00:13:16,750 --> 00:13:18,889
- it won't fall. - I see.
286
00:13:18,890 --> 00:13:20,821
Let's nail this one down too.
287
00:13:21,860 --> 00:13:22,890
Is this it?
288
00:13:23,191 --> 00:13:24,831
No, we can tie it up to this.
289
00:13:27,461 --> 00:13:29,230
I tend to make things a bit more difficult...
290
00:13:32,331 --> 00:13:35,201
(But he doesn't take shortcuts.)
291
00:13:35,571 --> 00:13:37,269
It would be nice if it was a bit tighter.
292
00:13:37,270 --> 00:13:38,340
- Right? - I agree.
293
00:13:38,341 --> 00:13:39,341
So that...
294
00:13:39,640 --> 00:13:41,980
There's nothing we can do about it. This is nice too.
295
00:13:42,181 --> 00:13:43,280
Right. Let's not get greedy.
296
00:13:44,140 --> 00:13:45,780
We're done. Let's make the furnace now.
297
00:13:46,081 --> 00:13:47,510
- Are we done? - Yes, we are.
298
00:13:48,520 --> 00:13:50,181
It's not very pretty.
299
00:13:50,821 --> 00:13:52,989
- Let's make it prettier later. - Can we make it a bit prettier?
300
00:13:52,990 --> 00:13:54,859
Let's give up on aesthetics.
301
00:13:54,860 --> 00:13:55,860
(They finish setting up the ugly canopy.)
302
00:13:56,360 --> 00:13:59,461
Has anyone made a furnace before?
303
00:14:00,030 --> 00:14:01,430
I saw it on TV.
304
00:14:01,431 --> 00:14:03,129
Do you know how to make one?
305
00:14:03,130 --> 00:14:05,270
- Yes. Through "Three Meals a Day". - I saw it on "Three Meals a Day".
306
00:14:05,571 --> 00:14:06,930
- You... - Leave this part open.
307
00:14:06,931 --> 00:14:09,240
- Hold on. It was like this, right? - Yes.
308
00:14:09,640 --> 00:14:10,640
It was like this.
309
00:14:11,541 --> 00:14:16,010
(He makes the furnace tower one brick at a time.)
310
00:14:16,640 --> 00:14:17,711
Yes. You did a great job.
311
00:14:18,010 --> 00:14:19,479
(Docking)
312
00:14:19,480 --> 00:14:20,550
I think it's done.
313
00:14:20,551 --> 00:14:21,950
Okay. We got it.
314
00:14:21,951 --> 00:14:23,420
(Furnace 1 is done.)
315
00:14:23,421 --> 00:14:24,479
- We're done. - We're done.
316
00:14:24,480 --> 00:14:26,489
Dae Myeong, make the hole big.
317
00:14:26,490 --> 00:14:27,490
- Okay. - From the beginning.
318
00:14:28,061 --> 00:14:29,120
It's perfect.
319
00:14:29,860 --> 00:14:31,760
- It fits perfectly. Okay. - This is exciting.
320
00:14:32,760 --> 00:14:33,760
We got it.
321
00:14:33,761 --> 00:14:34,960
(They high five to celebrate.)
322
00:14:34,961 --> 00:14:36,800
We're done. I'll start the fire.
323
00:14:36,801 --> 00:14:38,070
(The furnace that they only saw on TV...)
324
00:14:38,071 --> 00:14:39,100
Start the fire.
325
00:14:39,571 --> 00:14:42,801
(will help the 99s cook their meals.)
326
00:14:43,270 --> 00:14:46,841
(He puts the firewood into the bucket.)
327
00:14:47,571 --> 00:14:49,880
Move over. No, they can't get wet!
328
00:14:50,880 --> 00:14:53,811
(Now they're really ready to start the fire.)
329
00:14:54,510 --> 00:14:55,581
Have you done this before?
330
00:14:55,980 --> 00:14:57,480
Of course. I've started a fire before.
331
00:15:00,051 --> 00:15:01,821
It's best to create a big hole for it to breathe.
332
00:15:02,221 --> 00:15:05,461
I think it's best to make a lot of space between the firewood.
333
00:15:05,661 --> 00:15:06,730
Spread them out...
334
00:15:06,931 --> 00:15:09,860
and put the starter and newspaper in between.
335
00:15:10,230 --> 00:15:13,571
Then stack them up with a little space, Jung Seok.
336
00:15:14,201 --> 00:15:16,441
(Exclaiming)
337
00:15:17,870 --> 00:15:18,870
My gosh.
338
00:15:19,610 --> 00:15:20,640
Why are you surprised about this?
339
00:15:21,880 --> 00:15:25,280
(Furnace 1 has been lit.)
340
00:15:25,581 --> 00:15:28,681
(He uses a light snap of the wrist to fan it.)
341
00:15:29,581 --> 00:15:31,150
Oh, my gosh. It caught on fire.
342
00:15:32,921 --> 00:15:34,550
I think we have to keep doing this.
343
00:15:34,551 --> 00:15:39,161
(He fans it quickly and precisely without getting tired...)
344
00:15:40,461 --> 00:15:42,301
It really caught on fire.
345
00:15:42,961 --> 00:15:43,961
It's lighting up.
346
00:15:43,962 --> 00:15:45,831
The breathing hole was the start.
347
00:15:48,201 --> 00:15:49,270
This is very good.
348
00:15:50,870 --> 00:15:53,971
(Thanks to him, they made a fire quickly.)
349
00:15:54,370 --> 00:15:56,610
My gosh. There it goes.
350
00:15:57,140 --> 00:15:58,980
(He's flapping about with all his might.)
351
00:15:59,110 --> 00:16:00,110
Did it catch on fire?
352
00:16:00,850 --> 00:16:02,780
Well... No.
353
00:16:04,581 --> 00:16:06,350
I think it's working, but...
354
00:16:06,791 --> 00:16:08,620
This is really hard.
355
00:16:10,421 --> 00:16:12,630
(He's in an unending nightmare of fanning.)
356
00:16:13,061 --> 00:16:15,230
This is definitely...
357
00:16:15,760 --> 00:16:18,831
Since it's humid today, the firewood isn't catching on fire easily.
358
00:16:19,100 --> 00:16:20,230
- Right? - Yes.
359
00:16:20,870 --> 00:16:24,441
I'll try to think of a way.
360
00:16:24,541 --> 00:16:25,610
Oh, yes!
361
00:16:26,640 --> 00:16:29,279
("The most important thing when starting a fire is attention.")
362
00:16:29,280 --> 00:16:30,911
(By Cho Jung Seok)
363
00:16:31,181 --> 00:16:33,780
(In front of the furnace sits the guardian of the hot fire.)
364
00:16:33,980 --> 00:16:35,581
(I thought you were an induction stove.)
365
00:16:35,980 --> 00:16:37,951
(He reaches the level of a human induction stove.)
366
00:16:38,321 --> 00:16:41,990
(Jung Seok's first alter ego: Fire Cho)
367
00:16:42,321 --> 00:16:44,791
(Adjusting the fire is a basic option.)
368
00:16:45,260 --> 00:16:46,661
(He even checks the direction of the wind.)
369
00:16:47,091 --> 00:16:48,860
(Along with the analog sentimentality,)
370
00:16:49,301 --> 00:16:52,000
(he has a new high-tech digital technology...)
371
00:16:52,431 --> 00:16:54,701
(and high-performance wearable devices.)
372
00:16:55,100 --> 00:16:58,341
(He opens up a new era of Three Meals House furnaces.)
373
00:16:59,171 --> 00:17:01,071
I don't even feel hungry because this is so fun.
374
00:17:02,441 --> 00:17:04,680
The exhausting nature of farm life.
375
00:17:04,681 --> 00:17:06,010
(Smirking)
376
00:17:06,211 --> 00:17:08,780
Mi Do, what are we going to eat? What should we make?
377
00:17:09,480 --> 00:17:11,650
Us? I don't know. First, the rice...
378
00:17:12,020 --> 00:17:14,650
(Mi Do is looking to see what they have.)
379
00:17:15,561 --> 00:17:16,561
We have flour.
380
00:17:17,390 --> 00:17:18,489
- Flour? - Flour.
381
00:17:18,490 --> 00:17:19,961
- Should we make sujebi? - Sujebi!
382
00:17:21,161 --> 00:17:22,800
(They echoed each other unintentionally.)
383
00:17:22,801 --> 00:17:23,801
Hold on.
384
00:17:24,360 --> 00:17:26,800
Hold on. Mi Do, wait a second. Do you want sujebi?
385
00:17:27,300 --> 00:17:29,441
- Do we have gochujang? - Sujebi?
386
00:17:30,070 --> 00:17:31,300
Gojuchang sujebi?
387
00:17:31,740 --> 00:17:34,170
Do you want gochujang sujebi and cabbage jeon?
388
00:17:34,171 --> 00:17:35,381
That sounds amazing!
389
00:17:35,641 --> 00:17:36,680
I saw they had cabbage here.
390
00:17:36,681 --> 00:17:39,250
That sounds so good, Mi Do. What a great idea.
391
00:17:39,750 --> 00:17:40,750
What are we making?
392
00:17:41,250 --> 00:17:43,220
Gochujang sujebi and cabbage jeon.
393
00:17:43,221 --> 00:17:44,250
Okay.
394
00:17:44,421 --> 00:17:46,451
- Then you can cook with Mi Do. - But this...
395
00:17:48,361 --> 00:17:50,220
- Kyung Ho said he cooks well. - Gochujang sujebi?
396
00:17:50,221 --> 00:17:51,320
I'm not that good.
397
00:17:52,461 --> 00:17:53,861
But the fire needs to boil.
398
00:17:54,830 --> 00:17:56,631
Oh, not the flour. We can make the dough first. Right?
399
00:17:57,401 --> 00:17:59,371
I'm already excited.
400
00:17:59,901 --> 00:18:01,871
Nothing can beat sujebi on a rainy day.
401
00:18:03,141 --> 00:18:04,339
What do we need?
402
00:18:04,340 --> 00:18:05,411
- Zucchini. - Zucchini.
403
00:18:06,111 --> 00:18:08,539
And one large green onion.
404
00:18:08,540 --> 00:18:10,079
- Cheongyang peppers. - Cheongyang peppers.
405
00:18:10,080 --> 00:18:11,309
(They check the field map together.)
406
00:18:11,310 --> 00:18:12,979
But where's the field?
407
00:18:12,980 --> 00:18:13,980
Here.
408
00:18:13,981 --> 00:18:15,221
- Here? This field? - Yes.
409
00:18:15,480 --> 00:18:17,381
- This field. - Should I pick one of these?
410
00:18:17,480 --> 00:18:19,520
- Do you see it? Is it there? Where? - Yes.
411
00:18:19,621 --> 00:18:21,151
- Is it this zucchini? - Yes.
412
00:18:21,451 --> 00:18:23,460
I see.
413
00:18:23,461 --> 00:18:24,931
(Current location)
414
00:18:25,961 --> 00:18:27,529
You can easily pick it? Nice.
415
00:18:27,530 --> 00:18:28,860
(Crops they need: Zucchini, Cheongyang peppers)
416
00:18:28,861 --> 00:18:29,900
One should be enough, right?
417
00:18:29,901 --> 00:18:31,201
Isn't this sweet pumpkin?
418
00:18:31,730 --> 00:18:33,000
No, it's countryside zucchini.
419
00:18:34,201 --> 00:18:35,239
It's countryside zucchini.
420
00:18:35,240 --> 00:18:36,900
No, I'm sure this is a sweet pumpkin.
421
00:18:36,901 --> 00:18:38,170
(Countryside zucchini, 3 months old)
422
00:18:38,171 --> 00:18:40,470
- Ones that look big. - Great.
423
00:18:40,471 --> 00:18:43,010
(Current location)
424
00:18:43,240 --> 00:18:44,441
Mi Do, how many did you pick?
425
00:18:44,980 --> 00:18:46,711
Two, four... Five!
426
00:18:46,951 --> 00:18:49,019
- That's enough. Let's stop. - Okay.
427
00:18:49,020 --> 00:18:52,121
(Crops they need: Zucchini, Cheongyang peppers)
428
00:18:52,550 --> 00:18:54,620
If we come every morning...
429
00:18:54,621 --> 00:18:56,060
- Sounds nice. - Right?
430
00:18:56,691 --> 00:18:59,990
(They go back home while admiring the nature.)
431
00:19:01,490 --> 00:19:04,970
(They are on their way back home on the top of the mountain.)
432
00:19:04,971 --> 00:19:06,230
We're almost there...
433
00:19:06,901 --> 00:19:07,930
(A characteristic of the vegetable garden: Drains you out after trip)
434
00:19:07,931 --> 00:19:08,941
We're almost there.
435
00:19:09,471 --> 00:19:10,640
- Mi Do. - Yes?
436
00:19:10,641 --> 00:19:11,941
I didn't know how much water to add,
437
00:19:12,340 --> 00:19:14,270
- I'll do it. - so I didn't add any.
438
00:19:14,371 --> 00:19:15,611
How do I make it?
439
00:19:16,111 --> 00:19:17,840
Once it's boiling...
440
00:19:18,240 --> 00:19:19,410
Should I add more water?
441
00:19:19,411 --> 00:19:20,950
Water? No, don't.
442
00:19:20,951 --> 00:19:22,150
- No. - Yes, add more water.
443
00:19:22,151 --> 00:19:23,779
- You look like you're out of it. - No, I'm not.
444
00:19:23,780 --> 00:19:24,820
- Are you okay? - Yes.
445
00:19:25,490 --> 00:19:26,989
- Isn't it hot? - Be careful, Mi Do.
446
00:19:26,990 --> 00:19:28,320
Okay. It's not hot yet.
447
00:19:28,861 --> 00:19:31,221
(A handful of anchovies for the broth)
448
00:19:31,520 --> 00:19:32,789
Two pieces should be fine.
449
00:19:32,790 --> 00:19:34,230
(Two pieces of kelp)
450
00:19:34,490 --> 00:19:37,030
(A handful of dried prawns)
451
00:19:37,131 --> 00:19:39,171
I think that'll do. That's enough.
452
00:19:39,701 --> 00:19:40,770
- Right? - Yes.
453
00:19:40,971 --> 00:19:41,971
(She's preparing the flour for the sujebi dough.)
454
00:19:41,972 --> 00:19:43,370
How much do I...
455
00:19:43,371 --> 00:19:44,470
(She's preparing the flour for the sujebi dough.)
456
00:19:44,471 --> 00:19:46,471
Hold on, Mi Do. Let me go wash my hands first.
457
00:19:47,611 --> 00:19:51,381
(He thoroughly washes his hands before making the dough.)
458
00:19:51,881 --> 00:19:54,651
Do you think we can get the portion right?
459
00:19:55,820 --> 00:19:57,320
- Is this enough? - Stop.
460
00:19:58,351 --> 00:20:02,060
(She boldly pours in the flour.)
461
00:20:02,520 --> 00:20:05,590
Did you often make sujebi at home...
462
00:20:05,691 --> 00:20:06,790
by making your own dough?
463
00:20:07,391 --> 00:20:08,401
- This? - Yes.
464
00:20:08,931 --> 00:20:09,931
Of course.
465
00:20:10,800 --> 00:20:12,770
But seriously,
466
00:20:14,101 --> 00:20:15,940
it's cheaper to eat out these days.
467
00:20:15,941 --> 00:20:16,971
Really?
468
00:20:17,800 --> 00:20:20,039
I'm serious. Hold on.
469
00:20:20,040 --> 00:20:21,111
(A life of a wise consumer.)
470
00:20:21,211 --> 00:20:22,740
How many portions do you think this will make?
471
00:20:23,510 --> 00:20:24,910
That I have no clue about.
472
00:20:24,911 --> 00:20:27,350
(A mysterious amount of flour.)
473
00:20:27,351 --> 00:20:28,651
Isn't this...
474
00:20:29,980 --> 00:20:32,121
about a portion?
475
00:20:33,151 --> 00:20:34,390
- Really? - What do you think?
476
00:20:34,391 --> 00:20:36,161
Imagine you're making sujebi.
477
00:20:36,891 --> 00:20:37,960
This is a portion?
478
00:20:37,961 --> 00:20:39,631
We should eat more. Add more in.
479
00:20:40,391 --> 00:20:41,589
Just a tiny bit more.
480
00:20:41,590 --> 00:20:45,000
(She adds more flour in.)
481
00:20:45,671 --> 00:20:47,971
- Wouldn't this make for two? - Right?
482
00:20:48,330 --> 00:20:51,170
But sujebi puffs up when it goes into the water.
483
00:20:51,171 --> 00:20:52,710
Should we cook rice? Should we have rice with the broth?
484
00:20:52,711 --> 00:20:53,871
I thought of that too.
485
00:20:53,971 --> 00:20:54,971
Do we have any instant rice?
486
00:20:54,972 --> 00:20:56,681
(There's no instant rice.)
487
00:20:57,280 --> 00:20:58,651
If only we had one.
488
00:21:00,480 --> 00:21:01,579
We need to eat two meals, right?
489
00:21:01,580 --> 00:21:03,351
This show is to eat three meals.
490
00:21:04,221 --> 00:21:06,750
- Then we have to eat one more meal? - Aren't you going to have dinner?
491
00:21:07,590 --> 00:21:08,661
We are.
492
00:21:09,320 --> 00:21:10,621
You need to eat dinner...
493
00:21:10,921 --> 00:21:12,590
and for a day...
494
00:21:12,961 --> 00:21:14,360
What are you doing?
495
00:21:14,361 --> 00:21:15,461
(A pile of flour)
496
00:21:16,431 --> 00:21:18,499
This is embarrassing. Should I shake it off my pants?
497
00:21:18,500 --> 00:21:19,530
Yes.
498
00:21:20,671 --> 00:21:22,671
Just stand up and shake it off here.
499
00:21:26,040 --> 00:21:28,711
(Completely wet)
500
00:21:31,064 --> 00:21:31,736
(A pile of flour)
501
00:21:31,761 --> 00:21:33,423
What are you doing?
502
00:21:35,275 --> 00:21:37,233
This is embarrassing. Should I shake it off my pants?
503
00:21:37,234 --> 00:21:38,305
Yes.
504
00:21:39,305 --> 00:21:41,414
Just stand up and shake it off here.
505
00:21:45,345 --> 00:21:47,284
(Completely wet)
506
00:21:47,285 --> 00:21:49,115
You're really fine, right, Kyung Ho?
507
00:21:49,555 --> 00:21:51,824
Hold on. Don't panic.
508
00:21:51,825 --> 00:21:53,923
I was going to clean up the flour anyway.
509
00:21:53,924 --> 00:21:56,354
Great. We had to clean the floor anyway.
510
00:21:56,355 --> 00:21:57,355
Right.
511
00:21:58,394 --> 00:22:00,825
Right here, I think I could use this.
512
00:22:01,565 --> 00:22:03,865
- Did you shake off your pants? - No, not yet.
513
00:22:04,095 --> 00:22:05,564
I'd like to shake it off you, but it's kind of...
514
00:22:05,565 --> 00:22:06,634
Right?
515
00:22:06,865 --> 00:22:10,174
(Kyung Ho who's quite a handful.)
516
00:22:11,775 --> 00:22:15,713
(He's kneading the dough until it gets sticky.)
517
00:22:15,714 --> 00:22:17,913
- This should be fine, right, Mi Do? - It looks perfect.
518
00:22:17,914 --> 00:22:18,983
- It does, right? - Yes.
519
00:22:18,984 --> 00:22:20,683
- Is this good? - I think this is good enough.
520
00:22:20,684 --> 00:22:22,755
- Right? - Yes.
521
00:22:23,755 --> 00:22:24,785
Perfect!
522
00:22:25,025 --> 00:22:27,785
(Kneading)
523
00:22:28,224 --> 00:22:29,554
How long...
524
00:22:29,555 --> 00:22:31,565
are you going to rest it in the fridge?
525
00:22:32,765 --> 00:22:34,224
Around 20 to 30 minutes?
526
00:22:34,664 --> 00:22:35,865
Around 20 to 30 minutes.
527
00:22:36,295 --> 00:22:41,005
(She thoroughly covers it with plastic...)
528
00:22:41,404 --> 00:22:44,204
(and lets it rest in the fridge.)
529
00:22:44,874 --> 00:22:46,744
- My gosh. - Is it boiling? Amazing.
530
00:22:46,745 --> 00:22:49,074
Wait. We need to take it out.
531
00:22:49,075 --> 00:22:51,014
We need to take out the MSG first.
532
00:22:51,015 --> 00:22:52,484
- Let's take out the kelp first. - Yes, the kelp first.
533
00:22:53,115 --> 00:22:55,654
Can you give it a stir, Jung Seok? It smells like broth.
534
00:22:55,884 --> 00:22:57,483
Right? I'll scoop out the kelp.
535
00:22:57,484 --> 00:22:59,954
If you scoop them up, I'll pick out the kelps from it.
536
00:23:00,825 --> 00:23:05,365
(After boiling the broth once more,)
537
00:23:09,394 --> 00:23:12,164
(the rest of the broth ingredients are scooped out.)
538
00:23:13,204 --> 00:23:14,674
Mi Do!
539
00:23:15,734 --> 00:23:16,934
Can you wash the green onions for me?
540
00:23:18,775 --> 00:23:20,745
- What do you want me to do? - Wash them.
541
00:23:20,845 --> 00:23:21,845
It's already been washed.
542
00:23:21,846 --> 00:23:23,174
- Really? I see. - Yes.
543
00:23:23,275 --> 00:23:24,845
Aren't you slowly losing your mind?
544
00:23:25,684 --> 00:23:27,414
Kyung Ho! Is one enough?
545
00:23:28,355 --> 00:23:29,383
Two.
546
00:23:29,384 --> 00:23:30,384
No!
547
00:23:30,815 --> 00:23:32,325
Kyung Ho, this is boiling now.
548
00:23:33,454 --> 00:23:36,024
Can you adjust the... Can you take out some wood?
549
00:23:36,025 --> 00:23:37,025
I already adjusted the fire.
550
00:23:37,026 --> 00:23:38,064
(Kyung Ho!)
551
00:23:38,065 --> 00:23:39,065
- Which one? - Doesn't the dough...
552
00:23:39,065 --> 00:23:40,065
take time to cook?
553
00:23:40,624 --> 00:23:42,434
Does it need to rest more? Hasn't it been 30 minutes?
554
00:23:42,765 --> 00:23:44,703
(He's losing his mind.)
555
00:23:44,704 --> 00:23:45,734
I'll go get it.
556
00:23:46,505 --> 00:23:47,864
- Hold on a second, Kyung Ho. - Kyung Ho.
557
00:23:47,865 --> 00:23:49,605
Kyung Ho, help.
558
00:23:49,775 --> 00:23:51,005
- Kyung Ho. - Kyung Ho.
559
00:23:51,444 --> 00:23:52,473
Kyung Ho, do you...
560
00:23:52,474 --> 00:23:55,774
What else do we need to add to the sujebi?
561
00:23:55,775 --> 00:23:56,943
- We need to add the zucchini. - Now, these.
562
00:23:56,944 --> 00:23:57,944
- Zucchini. - Yes.
563
00:23:57,945 --> 00:24:00,544
- But the dough cooks really fast. - Right?
564
00:24:00,545 --> 00:24:02,255
Doesn't the dough take time to cook?
565
00:24:03,115 --> 00:24:04,684
No, it only takes about 20 minutes.
566
00:24:05,085 --> 00:24:07,585
- Can you lower the heat more? - Lower it more?
567
00:24:07,924 --> 00:24:10,223
Hold on. What was I going to do?
568
00:24:10,224 --> 00:24:11,224
Right, I was going to get gochujang.
569
00:24:11,225 --> 00:24:12,394
You just need that?
570
00:24:13,065 --> 00:24:14,564
Have you seen any gochujang?
571
00:24:14,565 --> 00:24:15,664
- Gochujang? - Yes.
572
00:24:15,894 --> 00:24:17,834
(He looks around for gochujang.)
573
00:24:17,835 --> 00:24:20,335
- Over there. We need to scoop some. - My gosh.
574
00:24:21,134 --> 00:24:25,874
(A ladleful of gochujang)
575
00:24:26,444 --> 00:24:30,874
(Half a ladleful more if it's not enough)
576
00:24:31,315 --> 00:24:35,484
(And a spoonful of doenjang)
577
00:24:36,315 --> 00:24:39,585
(Mix it with water so it dissolves easily and pour it in.)
578
00:24:39,924 --> 00:24:42,324
- Be careful. - But I can't see a thing.
579
00:24:42,325 --> 00:24:44,594
(But I can't see a thing.)
580
00:24:44,595 --> 00:24:46,365
My neck hurts.
581
00:24:46,664 --> 00:24:47,693
Goodness.
582
00:24:47,694 --> 00:24:49,733
(Even the glasses don't help him.)
583
00:24:49,734 --> 00:24:50,934
It's like lava.
584
00:24:51,464 --> 00:24:52,565
- Is it boiling? - Yes.
585
00:24:53,765 --> 00:24:55,933
(Kyung Ho comes into the room,)
586
00:24:55,934 --> 00:24:58,373
(digs up his luggage,)
587
00:24:58,374 --> 00:25:01,444
(and carefully takes something with him.)
588
00:25:05,045 --> 00:25:06,615
What's that? Did you bring it from home?
589
00:25:09,714 --> 00:25:11,153
I'll leave this right here.
590
00:25:11,154 --> 00:25:12,325
(He secretly puts it down.)
591
00:25:12,755 --> 00:25:16,694
(Chinese cleaver Kyung Ho secretly brought from home)
592
00:25:19,765 --> 00:25:24,133
(He finely chops the garlic.)
593
00:25:24,134 --> 00:25:25,264
- Hey, Bro. - Why?
594
00:25:25,265 --> 00:25:26,265
Here.
595
00:25:26,704 --> 00:25:27,834
- Dump it in? - Dump it in.
596
00:25:27,835 --> 00:25:29,704
(He hands it over to the task leader.)
597
00:25:29,874 --> 00:25:33,275
I like it when he tells me to add everything all at once.
598
00:25:33,745 --> 00:25:36,643
(A handful of Korean garlic)
599
00:25:36,644 --> 00:25:38,845
- I should prepare the vegetables. - Yes, but wait.
600
00:25:39,384 --> 00:25:40,944
- Mi Do, cut them. - Okay.
601
00:25:42,984 --> 00:25:44,184
Mi Do, here's the green onion.
602
00:25:45,585 --> 00:25:46,585
Wait a second.
603
00:25:46,586 --> 00:25:49,654
(She cuts two potatoes into cubes,)
604
00:25:53,095 --> 00:25:55,795
(adds it into the cauldron,)
605
00:25:56,134 --> 00:26:00,535
(slices one onion,)
606
00:26:01,265 --> 00:26:05,845
(and slices one green onion diagonally.)
607
00:26:06,204 --> 00:26:08,143
Jung Seok, once the potatoes are half cooked,
608
00:26:08,144 --> 00:26:11,315
you can add the sliced onions in.
609
00:26:11,944 --> 00:26:14,714
(It's with the green onions.)
610
00:26:14,815 --> 00:26:16,084
- Only the onions? - Just add the onions.
611
00:26:16,085 --> 00:26:17,214
Yes, only add the onions in.
612
00:26:20,085 --> 00:26:21,355
But seriously...
613
00:26:22,595 --> 00:26:24,724
It's probably because it's the first day, right?
614
00:26:25,325 --> 00:26:27,963
(Only adds the onions like he was told to.)
615
00:26:27,964 --> 00:26:29,634
- I'm adding the green onions now. - No, don't.
616
00:26:29,995 --> 00:26:31,334
- Then when do I add them? - At the very end.
617
00:26:31,335 --> 00:26:32,463
- At the end. - Really? Okay.
618
00:26:32,464 --> 00:26:34,203
- And now... - Should I go get the sujebi dough?
619
00:26:34,204 --> 00:26:35,775
No, a bit later.
620
00:26:36,474 --> 00:26:37,505
He said no.
621
00:26:38,305 --> 00:26:39,373
- No? - No.
622
00:26:39,374 --> 00:26:41,774
(No?)
623
00:26:41,775 --> 00:26:43,143
We didn't slice the zucchini yet, have we?
624
00:26:43,144 --> 00:26:44,644
- We should add the zucchini. - You're right.
625
00:26:45,144 --> 00:26:48,085
(He cuts off the top...)
626
00:26:48,454 --> 00:26:52,284
(and dices it neatly.)
627
00:26:52,285 --> 00:26:53,953
- Okay. - Put it in here.
628
00:26:53,954 --> 00:26:56,924
I'll pour it in. Here, put it in here.
629
00:26:57,095 --> 00:26:59,295
Wow, the potatoes are... No, I mean the zucchini is...
630
00:27:00,865 --> 00:27:03,794
(He adds it into the bowl of green onions again.)
631
00:27:03,795 --> 00:27:04,795
I'm done.
632
00:27:05,134 --> 00:27:07,134
(He throws in the nicely diced zucchini.)
633
00:27:07,234 --> 00:27:08,805
Why are you adding it piece by piece?
634
00:27:09,174 --> 00:27:11,133
Because I need to add the green onions in later.
635
00:27:11,134 --> 00:27:13,374
(Because I need to add the green onions in later.)
636
00:27:14,075 --> 00:27:15,844
(The command: Only add the zucchini.)
637
00:27:15,845 --> 00:27:18,285
He added it to the green onions.
638
00:27:19,815 --> 00:27:22,914
I simply do as I'm told.
639
00:27:24,924 --> 00:27:27,984
(The perfect sujebi thanks to Robot Cho.)
640
00:27:29,025 --> 00:27:30,055
It decreased...
641
00:27:30,855 --> 00:27:32,495
- after I added in the zucchini. - What did?
642
00:27:33,095 --> 00:27:34,095
The boiling.
643
00:27:35,164 --> 00:27:36,765
Add it in. Tear the dough.
644
00:27:37,464 --> 00:27:38,464
"Tear the dough."
645
00:27:39,464 --> 00:27:41,834
Wow, the dough turned out great. It's very sticky.
646
00:27:41,835 --> 00:27:43,874
- Right? Tear it in the broth now. - Okay.
647
00:27:43,974 --> 00:27:45,474
Jung Seok, very thinly.
648
00:27:45,874 --> 00:27:46,974
I know.
649
00:27:48,174 --> 00:27:50,214
I did an awesome job on the dough.
650
00:27:50,315 --> 00:27:51,544
- Right? - It's no joke, right?
651
00:27:51,545 --> 00:27:53,245
- It turned out sticky, didn't it? - Yes.
652
00:27:53,884 --> 00:27:55,884
- How did you do it? - It's no joke, right?
653
00:27:57,555 --> 00:27:59,755
Didn't your eyes burn? How did you do it, Jung Seok?
654
00:28:00,355 --> 00:28:01,525
This is how you should do it. Here, look.
655
00:28:03,525 --> 00:28:06,424
(A silly tactic)
656
00:28:08,224 --> 00:28:14,234
(They throw it in bite-size pieces.)
657
00:28:14,974 --> 00:28:17,374
Mi Do, I can't tear it thinly.
658
00:28:18,974 --> 00:28:20,775
It's thick like a bar rice cake.
659
00:28:21,444 --> 00:28:23,374
(Robot Cho fails to operate.)
660
00:28:30,914 --> 00:28:34,025
You added a bar rice cake just now, didn't you?
661
00:28:34,124 --> 00:28:35,193
What're you going to do?
662
00:28:35,194 --> 00:28:36,654
- Pick them out for your share. - Okay.
663
00:28:36,995 --> 00:28:37,995
Do you have a small one?
664
00:28:37,996 --> 00:28:39,324
(The bar rice cakes dive in as if they're possessed.)
665
00:28:39,325 --> 00:28:40,995
Amazing. It looks really good.
666
00:28:41,365 --> 00:28:42,365
Okay.
667
00:28:42,366 --> 00:28:45,164
(He takes some time to give it a taste.)
668
00:28:45,365 --> 00:28:46,434
Yes, I added all of them in.
669
00:28:46,734 --> 00:28:49,105
- I added it like this. - Isn't it supposed to...
670
00:28:51,805 --> 00:28:52,974
This is it!
671
00:28:55,245 --> 00:28:56,245
This is truly it.
672
00:28:58,545 --> 00:29:02,484
(Kyung Ho is serious about his cooking.)
673
00:29:02,984 --> 00:29:05,055
(He will harvest,)
674
00:29:05,454 --> 00:29:07,484
(prep,)
675
00:29:08,085 --> 00:29:10,224
(and cook...)
676
00:29:10,755 --> 00:29:14,624
(better than anyone else...)
677
00:29:15,495 --> 00:29:19,734
(and will eat more than anyone else.)
678
00:29:20,605 --> 00:29:22,234
All it needs is to boil once more, Jung Seok.
679
00:29:23,934 --> 00:29:25,973
(He's automatically called for when the fire is needed.)
680
00:29:25,974 --> 00:29:27,045
Got it.
681
00:29:28,305 --> 00:29:29,373
I'm going to boil it now.
682
00:29:29,374 --> 00:29:31,444
(He closes the cauldron lid...)
683
00:29:32,085 --> 00:29:35,315
(and fans the furnace while wearing glasses.)
684
00:29:35,884 --> 00:29:40,484
(It's currently 4pm, and they're still preparing for lunch.)
685
00:29:41,525 --> 00:29:43,254
If we're this slow and dinner time comes,
686
00:29:43,255 --> 00:29:45,463
is it over if we eat it as dinner?
687
00:29:45,464 --> 00:29:47,964
People usually start preparing dinner after washing the dishes.
688
00:29:48,325 --> 00:29:50,265
(Stunned)
689
00:29:51,904 --> 00:29:52,964
We're here...
690
00:29:53,505 --> 00:29:54,565
to recharge, right?
691
00:29:56,174 --> 00:29:58,575
Jung Seok, think carefully.
692
00:29:59,474 --> 00:30:00,774
Your mind is completely blank, right?
693
00:30:00,775 --> 00:30:02,815
- Yes, totally. - That's what recharging is.
694
00:30:03,115 --> 00:30:04,515
I even forgot I was hungry.
695
00:30:05,914 --> 00:30:08,713
- Me too. - I forgot I didn't get any sleep.
696
00:30:08,714 --> 00:30:09,883
- Me too. - I even forgot...
697
00:30:09,884 --> 00:30:11,255
we had a shoot yesterday.
698
00:30:12,654 --> 00:30:14,855
For dinner, we're going to have rice with leftover kalguksu.
699
00:30:15,724 --> 00:30:17,693
- Do we have to cook rice? - Let's at least cook rice.
700
00:30:17,694 --> 00:30:18,723
Okay, fine.
701
00:30:18,724 --> 00:30:19,724
The broth...
702
00:30:20,224 --> 00:30:22,134
turned out amazing. It boiled for quite a while.
703
00:30:22,634 --> 00:30:23,995
It's a waste to throw it out.
704
00:30:25,365 --> 00:30:26,865
(Sighing)
705
00:30:27,365 --> 00:30:29,634
(A sigh like a death throe.)
706
00:30:29,974 --> 00:30:33,474
For dinner, let's make cabbage doenjang soup and rice.
707
00:30:34,444 --> 00:30:35,673
(Laughing)
708
00:30:35,674 --> 00:30:37,144
Let's quickly make rice then.
709
00:30:37,444 --> 00:30:39,345
But we don't have any pots. We need to make the jeon.
710
00:30:40,315 --> 00:30:41,814
How are you going to make the jeon?
711
00:30:41,815 --> 00:30:44,585
- On the cauldron lid. - I know.
712
00:30:44,884 --> 00:30:46,784
But don't you need to make the batter?
713
00:30:46,785 --> 00:30:47,953
- We can make that now. - Right now?
714
00:30:47,954 --> 00:30:48,954
Come on, Dae Myeong.
715
00:30:49,355 --> 00:30:50,794
- How long will it take? - Only seconds.
716
00:30:50,795 --> 00:30:53,025
(She summons Dae Myeong and starts the cabbage jeon.)
717
00:30:53,424 --> 00:30:55,134
Just enough to make it slightly watery.
718
00:30:56,134 --> 00:30:57,194
I'll only add a tiny bit of starch.
719
00:30:57,535 --> 00:30:59,704
(A cup of water)
720
00:30:59,805 --> 00:31:02,004
- Okay. - That should be enough, right?
721
00:31:02,005 --> 00:31:03,633
(A pinch of salt)
722
00:31:03,634 --> 00:31:05,143
We can dip it in soy sauce as we eat.
723
00:31:05,144 --> 00:31:07,045
(Mix it well so there's no lump.)
724
00:31:07,474 --> 00:31:09,315
But these cabbage leaves...
725
00:31:09,644 --> 00:31:12,444
aren't for cabbage jeon.
726
00:31:12,745 --> 00:31:14,515
Maybe I could use the inner leaves of the cabbage.
727
00:31:14,615 --> 00:31:16,055
(She takes off the cabbage leaves one by one.)
728
00:31:16,484 --> 00:31:17,615
The leaves are huge.
729
00:31:18,355 --> 00:31:19,454
- Right? I'm getting excited. - Yes.
730
00:31:20,654 --> 00:31:22,595
(Groaning)
731
00:31:22,995 --> 00:31:25,624
It's hard to eat with a stiff stem.
732
00:31:26,295 --> 00:31:31,865
(He softens up the stem by beating it with the back of the knife.)
733
00:31:32,265 --> 00:31:33,403
- Is it for me to put on? - Yes.
734
00:31:33,404 --> 00:31:34,964
(She puts on the sanitary gloves reverently.)
735
00:31:35,404 --> 00:31:37,233
- It's like I'm going into surgery. - It's been a while, right?
736
00:31:37,234 --> 00:31:38,234
Yes.
737
00:31:40,005 --> 00:31:41,005
It's been a day.
738
00:31:42,644 --> 00:31:45,984
(He drizzles some oil on the lid.)
739
00:31:48,515 --> 00:31:51,514
(They begin to make the cabbage jeon.)
740
00:31:51,515 --> 00:31:52,555
Be careful of your hand.
741
00:31:54,585 --> 00:31:55,654
Two leaves first.
742
00:31:56,894 --> 00:31:58,424
We would've already had lunch if Yeon Seok was here.
743
00:32:02,164 --> 00:32:06,464
(Drizzle the batter on top to add crispiness.)
744
00:32:07,105 --> 00:32:08,204
It looks good.
745
00:32:08,805 --> 00:32:09,835
Can you hold on to this?
746
00:32:10,335 --> 00:32:15,245
(Flip it to cook it thoroughly.)
747
00:32:17,745 --> 00:32:18,815
My eyes hurt.
748
00:32:20,115 --> 00:32:22,414
Mi Do, put these on. It's better with these on.
749
00:32:23,714 --> 00:32:25,854
I have my own glasses. Should I go bring mine?
750
00:32:25,855 --> 00:32:29,055
It completely covers... It might be big on you.
751
00:32:30,095 --> 00:32:31,095
But try it with that on.
752
00:32:31,394 --> 00:32:32,924
Wear it properly. That's it.
753
00:32:33,095 --> 00:32:34,095
You look like a scientist.
754
00:32:34,495 --> 00:32:36,933
(She looks cute with them on.)
755
00:32:36,934 --> 00:32:37,963
You look cute.
756
00:32:37,964 --> 00:32:39,234
(She looks cute with them on.)
757
00:32:39,335 --> 00:32:40,433
You look cute.
758
00:32:40,434 --> 00:32:42,605
- It's way better. - Really?
759
00:32:43,874 --> 00:32:46,274
(In the meantime, the cabbage jeon became crispy.)
760
00:32:46,275 --> 00:32:48,174
- It looks great. - We got it.
761
00:32:48,815 --> 00:32:50,045
- We have it. - It looks really good.
762
00:32:51,615 --> 00:32:52,914
It should be good with some soy sauce, right?
763
00:32:53,144 --> 00:32:54,644
Of course.
764
00:32:59,624 --> 00:33:01,153
- Is the jeon done? - Yes.
765
00:33:01,154 --> 00:33:02,825
(Place the cooked jeon beautifully in a basket.)
766
00:33:03,095 --> 00:33:04,394
I had a look, and it was boiling rapidly.
767
00:33:04,454 --> 00:33:05,994
Really? I think you can take the lid off.
768
00:33:05,995 --> 00:33:07,025
Okay.
769
00:33:08,664 --> 00:33:10,693
My gosh, look at it.
770
00:33:10,694 --> 00:33:11,734
(He finishes it off by adding the sliced green onions.)
771
00:33:12,065 --> 00:33:14,233
- I'm going to ladle it out. - Go ahead.
772
00:33:14,234 --> 00:33:20,944
(Looks as scrumptious as much as they poured in the effort.)
773
00:33:21,805 --> 00:33:25,484
(He ladles out a bowlful of warm sujebi.)
774
00:33:25,745 --> 00:33:28,015
- Honestly, it looks super good. - I know, right?
775
00:33:31,754 --> 00:33:34,125
Yes! Nice!
776
00:33:34,384 --> 00:33:35,455
It looks delicious.
777
00:33:36,694 --> 00:33:37,754
It does.
778
00:33:37,995 --> 00:33:40,595
(Kyung Ho quickly places the spoon and chopsticks down...)
779
00:33:41,125 --> 00:33:43,865
(and then the sujebi.)
780
00:33:44,395 --> 00:33:47,634
(The first meal the 99s cooked.)
781
00:33:47,834 --> 00:33:50,035
- Did you look outside? - What?
782
00:33:50,375 --> 00:33:52,204
- Have a look. - This place is breathtaking.
783
00:33:52,205 --> 00:33:54,503
- Look at it, Dae Myeong. - I really want to live here.
784
00:33:54,504 --> 00:33:55,574
It's amazing.
785
00:33:55,575 --> 00:33:57,773
(The beautiful scenery of Jeongseon spread under the rainy eaves.)
786
00:33:57,774 --> 00:33:59,883
- I wish this was my villa. - The rain adds to the mood.
787
00:33:59,884 --> 00:34:04,153
(The dish that's perfect with the rainy weather)
788
00:34:04,154 --> 00:34:05,583
I bet it's a masterpiece.
789
00:34:05,584 --> 00:34:07,153
(Gochujang sujebi Kyung Ho exchanged his soul with.)
790
00:34:07,154 --> 00:34:08,455
I'm really looking forward to it.
791
00:34:09,194 --> 00:34:12,563
The jeon basket looks like one from a bar.
792
00:34:12,564 --> 00:34:14,564
(Simple, yet filled with love.)
793
00:34:15,595 --> 00:34:16,665
It's our first meal.
794
00:34:16,834 --> 00:34:17,865
- Our first meal. - Our first meal.
795
00:34:18,365 --> 00:34:20,434
- Dig in. - Thank you.
796
00:34:20,435 --> 00:34:21,903
(After many twists and turns, they have their first meal.)
797
00:34:21,904 --> 00:34:22,904
Let's eat.
798
00:34:23,575 --> 00:34:25,604
- It's corn makgeolli. - Look at this makgeolli.
799
00:34:26,075 --> 00:34:27,075
Which one are you going to dig in first?
800
00:34:27,805 --> 00:34:29,774
Mi Do, taste the soup first.
801
00:34:30,575 --> 00:34:31,575
How is it? Have you tried?
802
00:34:31,915 --> 00:34:33,015
- Not yet. - It's rich.
803
00:34:33,314 --> 00:34:34,915
(He takes a spoonful of soup first.)
804
00:34:36,685 --> 00:34:37,714
It's delicious.
805
00:34:38,084 --> 00:34:39,725
- It's good. - It's really good.
806
00:34:40,024 --> 00:34:41,084
It really is.
807
00:34:41,185 --> 00:34:42,325
Eat them together.
808
00:34:42,495 --> 00:34:44,895
(They take a sip of the soup first.)
809
00:34:45,125 --> 00:34:47,523
- It's good. - It's really good.
810
00:34:47,524 --> 00:34:49,194
It's really good. It really is.
811
00:34:54,765 --> 00:34:56,274
- It's good, right? - It's delicious.
812
00:34:56,475 --> 00:34:58,574
- This... - I think we could add more water.
813
00:34:58,575 --> 00:34:59,805
It's super good.
814
00:35:00,044 --> 00:35:02,714
It's better than I thought or am I just that hungry?
815
00:35:02,975 --> 00:35:04,214
- It's good, right? - Yes.
816
00:35:06,115 --> 00:35:09,214
(They're engrossed in the dough as well as the soup.)
817
00:35:09,654 --> 00:35:11,455
The black pepper gives off a strong scent if you add it in.
818
00:35:14,955 --> 00:35:16,024
In here...
819
00:35:17,294 --> 00:35:18,923
(He takes a bite of the dough he made.)
820
00:35:18,924 --> 00:35:20,094
- This is good, right? - Yes.
821
00:35:20,095 --> 00:35:22,334
Wow, the dough is... The cabbage jeon!
822
00:35:24,194 --> 00:35:26,004
(She takes a bite of the bar rice cake-like dough.)
823
00:35:27,464 --> 00:35:28,704
(Amazed)
824
00:35:28,705 --> 00:35:29,773
It cooked through.
825
00:35:29,774 --> 00:35:31,173
- Right? - Yes.
826
00:35:31,174 --> 00:35:32,305
(Fortunately, the sujebi is cooked well.)
827
00:35:32,674 --> 00:35:34,443
- Because I made the dough well. - Doesn't the dough feel like...
828
00:35:34,444 --> 00:35:35,774
potato jeon?
829
00:35:35,975 --> 00:35:37,475
- The thick ones aren't bad, right? - It's not.
830
00:35:37,845 --> 00:35:39,285
I couldn't tear it off thinly.
831
00:35:41,544 --> 00:35:43,285
You did great. This is good enough.
832
00:35:46,825 --> 00:35:49,095
(He helps himself to a bite of zucchini.)
833
00:35:49,455 --> 00:35:50,524
You put in a lot of effort.
834
00:35:50,854 --> 00:35:52,923
Try the zucchini. It's good.
835
00:35:52,924 --> 00:35:53,924
- It is. - Right.
836
00:35:56,035 --> 00:36:00,935
(Boiled together with the sujebi, the zucchini melts in their mouth.)
837
00:36:02,935 --> 00:36:04,774
It's like jangkalguksu.
838
00:36:05,334 --> 00:36:07,475
Kyung Ho added a bit of doenjang earlier.
839
00:36:11,274 --> 00:36:13,144
Add some black pepper if you want.
840
00:36:13,145 --> 00:36:14,145
(They each take a piece of cabbage jeon.)
841
00:36:14,444 --> 00:36:15,455
On to a dipping bowl first.
842
00:36:16,084 --> 00:36:17,084
It's not? Try it.
843
00:36:17,085 --> 00:36:19,253
(Everyone gets their own dipping sauce.)
844
00:36:19,254 --> 00:36:20,285
Makgeolli?
845
00:36:20,384 --> 00:36:21,984
I hope the cabbage jeon is sweet.
846
00:36:25,895 --> 00:36:27,063
Wow, Kyung Ho, seriously.
847
00:36:27,064 --> 00:36:28,095
(He dips the piece into the sauce.)
848
00:36:28,564 --> 00:36:29,564
My goodness.
849
00:36:29,565 --> 00:36:32,165
- Let me go wash my hands. - Sure.
850
00:36:32,265 --> 00:36:33,563
(Amazed)
851
00:36:33,564 --> 00:36:34,564
Is it good?
852
00:36:35,305 --> 00:36:36,634
The sujebi is delicious too.
853
00:36:37,535 --> 00:36:39,875
(Dae Myeong also eats a mouthful.)
854
00:36:41,504 --> 00:36:43,214
(Astonished)
855
00:36:44,314 --> 00:36:45,544
Mi Do, it's a success.
856
00:36:46,015 --> 00:36:47,084
- Is it good? - Yes.
857
00:36:48,214 --> 00:36:49,615
You did a great job on the batter, Mi Do.
858
00:36:49,785 --> 00:36:52,384
(Mi Do also eats a mouthful of the cabbage jeon she made.)
859
00:36:53,455 --> 00:36:54,625
(It's infuriatingly delicious.)
860
00:36:57,294 --> 00:36:59,794
I mean, just the corns...
861
00:37:03,834 --> 00:37:04,895
So dinner...
862
00:37:05,634 --> 00:37:06,734
(Laughing)
863
00:37:07,904 --> 00:37:09,574
- We need to think about dinner? - Now we get to think like this.
864
00:37:09,575 --> 00:37:11,174
We get to think about dinner already while eating.
865
00:37:12,004 --> 00:37:13,705
(He's fully focused on eating only.)
866
00:37:13,805 --> 00:37:16,015
- We'd better have rice for dinner. - I agree.
867
00:37:16,444 --> 00:37:17,544
Let's try and cook rice.
868
00:37:17,875 --> 00:37:20,583
Wait. We don't have a guest coming today, right?
869
00:37:20,584 --> 00:37:22,115
- No, no guests on the first day. - Yeah? Okay.
870
00:37:22,314 --> 00:37:23,384
How about tomorrow?
871
00:37:23,685 --> 00:37:25,185
- Tomorrow? Probably, yes. - I think so.
872
00:37:25,555 --> 00:37:27,853
- Don't we need to treat something? - Of course.
873
00:37:27,854 --> 00:37:30,324
- We need to treat a guest. - Yes, we should.
874
00:37:30,325 --> 00:37:31,455
(Cooking a meal itself is already demanding.)
875
00:37:31,694 --> 00:37:34,994
Please just let us know, so we can prepare something.
876
00:37:34,995 --> 00:37:36,165
What are you going to prepare?
877
00:37:36,694 --> 00:37:38,265
Sujebi and cabbage jeon!
878
00:37:39,365 --> 00:37:41,305
We can make them easily because we've already cooked them once.
879
00:37:41,865 --> 00:37:43,674
We can cook a really nice sujebi and cabbage jeon.
880
00:37:43,805 --> 00:37:45,075
As if it's our first time making them.
881
00:37:45,334 --> 00:37:47,845
- With lightning speed. - Yes, very quickly.
882
00:37:49,245 --> 00:37:51,875
We're just done having lunch. What time are we eating dinner?
883
00:37:52,884 --> 00:37:54,483
- Around 8pm? - We should clean up first.
884
00:37:54,484 --> 00:37:56,814
I think maybe we'll eat around 8pm or 9pm?
885
00:37:57,185 --> 00:37:59,184
What should we really cook for dinner?
886
00:37:59,185 --> 00:38:02,084
Should we cook doenjang soup or egg soup?
887
00:38:02,924 --> 00:38:05,224
- We had something strong, so... - Then something bland?
888
00:38:05,225 --> 00:38:06,494
- To neutralize the taste? - Yes, I'd prefer that.
889
00:38:06,495 --> 00:38:09,064
- Having trouble deciding on dinner? - Yes.
890
00:38:09,935 --> 00:38:11,734
So I was thinking this when I saw how you make lunch.
891
00:38:12,064 --> 00:38:13,733
If I can compare it to a hospital,
892
00:38:13,734 --> 00:38:16,474
it was like an emergency situation.
893
00:38:16,475 --> 00:38:18,943
- You're right. - Yes, I felt like that.
894
00:38:18,944 --> 00:38:20,074
Yes, emergency.
895
00:38:20,075 --> 00:38:22,845
I heard that you all were expert doctors.
896
00:38:23,475 --> 00:38:24,575
So from dinner,
897
00:38:25,214 --> 00:38:26,814
we'll appoint a surgeon.
898
00:38:27,015 --> 00:38:28,955
- The person in charge! - Yes, and that person will be...
899
00:38:29,254 --> 00:38:31,514
all ears on everyone's opinion,
900
00:38:31,515 --> 00:38:33,725
but will arbitrarily decide on the menu.
901
00:38:33,924 --> 00:38:36,024
(Introducing the system of the cooking surgeon)
902
00:38:36,154 --> 00:38:38,854
Then Mi Do should always decide on the menu.
903
00:38:40,595 --> 00:38:42,094
No, did you...
904
00:38:42,095 --> 00:38:44,063
- listen to what he said? - Yes.
905
00:38:44,064 --> 00:38:45,095
Did you understand what he meant?
906
00:38:45,294 --> 00:38:47,403
- We take turns. - So we'll take turns.
907
00:38:47,404 --> 00:38:48,834
Oh, we take turns.
908
00:38:49,134 --> 00:38:50,974
So the first surgeon will be...
909
00:38:50,975 --> 00:38:53,975
in charge of today's dinner and tomorrow's breakfast.
910
00:38:54,674 --> 00:38:57,314
The person appointed as the first surgeon should be...
911
00:38:58,075 --> 00:39:00,615
someone respected and someone who can be a reliable leader,
912
00:39:01,185 --> 00:39:03,713
- so I think it should be Mi Do. - For sure.
913
00:39:03,714 --> 00:39:04,754
(Agreeing)
914
00:39:05,515 --> 00:39:08,055
I think Mi Do will be the perfect person to do the job.
915
00:39:08,254 --> 00:39:10,455
It's like how we usually are, isn't it?
916
00:39:11,495 --> 00:39:13,865
- Like how we usually are. - Yes, exactly how we normally do.
917
00:39:13,964 --> 00:39:15,325
- Do as she says. - Do as Mi Do says.
918
00:39:15,834 --> 00:39:17,094
- Okay! - Think about the menu, Mi Do.
919
00:39:17,095 --> 00:39:19,334
- You can take time to think. - I think she's done deciding.
920
00:39:19,564 --> 00:39:20,833
I know what's for tomorrow's breakfast.
921
00:39:20,834 --> 00:39:24,134
But for dinner, you want something mild, so egg soup?
922
00:39:24,305 --> 00:39:25,403
It's up to you.
923
00:39:25,404 --> 00:39:27,244
- Yes, totally up to you. - Okay, then...
924
00:39:27,245 --> 00:39:29,043
- Choose one red-colored dish. - we need kimchi, too.
925
00:39:29,044 --> 00:39:30,713
- Yes. - How about seasoned cucumber?
926
00:39:30,714 --> 00:39:32,883
To cook the seasoned cucumber, we need to go pick cucumbers first.
927
00:39:32,884 --> 00:39:33,884
I can go right now.
928
00:39:33,885 --> 00:39:37,214
Kyung Ho, the person in charge this time is...
929
00:39:38,254 --> 00:39:40,254
- Mi Do. - Okay, you decide.
930
00:39:40,354 --> 00:39:42,495
Seasoned cucumber? Or white radish salad?
931
00:39:42,754 --> 00:39:44,524
It should be white radish salad. Just my opinion.
932
00:39:44,794 --> 00:39:47,725
- Is that right? - Dae Myeong, the surgeon is Mi Do.
933
00:39:49,464 --> 00:39:50,535
- Yeah, I know. - I know.
934
00:39:50,834 --> 00:39:51,865
What about the eggs? Fried eggs?
935
00:39:53,404 --> 00:39:54,435
- Eggs? - Eggs...
936
00:39:54,805 --> 00:39:56,403
- will be nice for breakfast. - They are better for breakfast.
937
00:39:56,404 --> 00:39:58,534
- True. It'd be better for tomorrow. - Better for tomorrow.
938
00:39:58,535 --> 00:40:01,304
- Why are you hinting an opinion? - No, I was just saying.
939
00:40:01,305 --> 00:40:03,074
- For dinner, egg soup... - Right, we're having egg soup.
940
00:40:03,075 --> 00:40:04,975
Jung Seok, the surgeon is Mi Do.
941
00:40:05,575 --> 00:40:07,144
(What he said came back to him.)
942
00:40:07,145 --> 00:40:08,145
(Checking on Mi Do)
943
00:40:08,544 --> 00:40:10,455
(Jeon Mi Do, the 1st surgeon)
944
00:40:11,615 --> 00:40:14,424
(Current time: 5:30pm)
945
00:40:15,754 --> 00:40:18,455
(The rain doesn't seem to stop until the late afternoon.)
946
00:40:19,464 --> 00:40:22,294
- The lid needs to be cleaned? - Definitely. The cauldron as well.
947
00:40:23,334 --> 00:40:25,765
(Mi Do is organizing the kitchen.)
948
00:40:26,564 --> 00:40:29,004
(Jung Seok and Dae Myeong are doing the dishes.)
949
00:40:29,904 --> 00:40:31,834
(Kyung Ho is organizing the ingredients.)
950
00:40:33,245 --> 00:40:34,944
(Exclaiming)
951
00:40:35,604 --> 00:40:37,274
(He spotted the CD player on the shelf.)
952
00:40:38,314 --> 00:40:40,714
(Full of 99s songs for the 99s)
953
00:40:41,285 --> 00:40:42,383
Should I play some music?
954
00:40:42,384 --> 00:40:43,454
- Yes, of course. - Awesome.
955
00:40:43,455 --> 00:40:44,584
(They want music while cleaning up.)
956
00:40:44,654 --> 00:40:46,684
I found something pretty old.
957
00:40:46,685 --> 00:40:48,153
- What? - Everything's old, but NOW.
958
00:40:48,154 --> 00:40:49,753
- Isn't it awesome? - There's more in my room.
959
00:40:49,754 --> 00:40:51,653
- The 1st NOW album. - This is the 5th, though.
960
00:40:51,654 --> 00:40:52,794
There's also the first album of Gummy.
961
00:40:53,564 --> 00:40:54,564
(Feeling shy)
962
00:40:54,565 --> 00:40:55,734
Is there Gummy's album too?
963
00:40:55,964 --> 00:40:57,464
Let's listen to her album. Where is it?
964
00:40:57,564 --> 00:40:59,865
- Come on, I feel embarrassed. - No, let's listen to Gummy's songs.
965
00:41:00,064 --> 00:41:02,063
Let's start with the NOW album.
966
00:41:02,064 --> 00:41:03,534
No, let's listen to Gummy's album.
967
00:41:03,535 --> 00:41:05,673
Her album is on CD, but let's start with NOW.
968
00:41:05,674 --> 00:41:07,245
No, I want Gummy's music.
969
00:41:07,444 --> 00:41:08,544
He said it himself.
970
00:41:09,575 --> 00:41:10,944
No, let's listen to Gummy's album.
971
00:41:11,145 --> 00:41:13,144
Gosh, what's wrong with him?
972
00:41:13,145 --> 00:41:15,015
Come on, you miss her already.
973
00:41:15,685 --> 00:41:16,754
I'm up for it.
974
00:41:17,685 --> 00:41:19,154
I mean, if you guys really insist...
975
00:41:25,524 --> 00:41:26,563
Earlier...
976
00:41:26,564 --> 00:41:27,794
("Words I Want To Say" by Gummy)
977
00:41:28,924 --> 00:41:30,995
(He smiles broadly as the music starts.)
978
00:41:31,194 --> 00:41:33,063
- Can I use this as a cloth? - Of course.
979
00:41:33,064 --> 00:41:34,165
(A pleasant tone)
980
00:41:34,604 --> 00:41:36,535
(Your friend is doing the dishes...)
981
00:41:37,205 --> 00:41:38,834
(Feeling dazed)
982
00:41:39,745 --> 00:41:40,745
I feel weird.
983
00:41:42,345 --> 00:41:43,544
I mean, while shooting this...
984
00:41:45,274 --> 00:41:46,984
(He awkwardly drains the water from the tarp.)
985
00:41:47,645 --> 00:41:49,785
- Which album is this? - The first one.
986
00:41:50,185 --> 00:41:51,254
Is that right?
987
00:41:51,515 --> 00:41:52,984
And the song "If You Come Back" as well.
988
00:41:54,185 --> 00:41:56,354
(The next song is...)
989
00:41:56,555 --> 00:41:58,825
("If You Come Back" by Gummy)
990
00:41:59,024 --> 00:42:02,064
- Gosh, it's a great song. - Such a great song.
991
00:42:06,234 --> 00:42:10,575
(You were cold)
992
00:42:11,535 --> 00:42:13,375
(Humming)
993
00:42:14,604 --> 00:42:18,345
(Everyone's slowly cleaning up while humming.)
994
00:42:18,875 --> 00:42:20,944
(Doing the dishes enthusiastically)
995
00:42:21,115 --> 00:42:22,245
Isn't there a lot to do?
996
00:42:23,555 --> 00:42:25,754
What? The dishes? No, that's fine.
997
00:42:27,084 --> 00:42:30,055
(He's settled and diligently focuses on doing the dishes.)
998
00:42:31,125 --> 00:42:32,724
Dae Myeong, have you ever worked at a restaurant?
999
00:42:32,725 --> 00:42:34,825
Me? I worked for quite a while.
1000
00:42:35,495 --> 00:42:37,634
I worked for three years at Minto a long time ago.
1001
00:42:39,095 --> 00:42:40,364
Only the people around our age know about the place.
1002
00:42:40,365 --> 00:42:42,134
(How he cleans the dishes is outstanding.)
1003
00:42:43,805 --> 00:42:44,805
Goodness, my back.
1004
00:42:46,274 --> 00:42:48,575
How long will it take to make the seasoned cucumber and so on?
1005
00:42:48,674 --> 00:42:49,943
- That can be done quickly. - Is that so?
1006
00:42:49,944 --> 00:42:52,414
It takes relatively longer time to cook rice.
1007
00:42:52,415 --> 00:42:53,883
- It does? - The soup can be done quickly too.
1008
00:42:53,884 --> 00:42:56,285
- We've cleaned the cauldron. - Really?
1009
00:42:56,584 --> 00:42:57,714
Let's boil water then.
1010
00:42:58,455 --> 00:42:59,883
- In there? - Yes.
1011
00:42:59,884 --> 00:43:01,725
Mi Do, let's just sit a little bit.
1012
00:43:02,225 --> 00:43:03,994
- I just need to put water in it. - Just sit here for a while.
1013
00:43:03,995 --> 00:43:05,154
- All right. - Why are you like that?
1014
00:43:05,595 --> 00:43:07,495
- I have no idea. - Why are you...
1015
00:43:07,895 --> 00:43:10,035
Gosh, it's almost showtime.
1016
00:43:10,165 --> 00:43:11,733
What time is it?
1017
00:43:11,734 --> 00:43:13,503
- Around 6pm. She becomes energetic. - There she goes again.
1018
00:43:13,504 --> 00:43:14,934
- Am I? Is it already the time? - It is...
1019
00:43:14,935 --> 00:43:16,673
- time for her to warm up. - Yes, true.
1020
00:43:16,674 --> 00:43:18,674
- After 5pm... - I wanted to do stretching earlier.
1021
00:43:19,444 --> 00:43:22,244
People wouldn't know around what time she becomes energetic.
1022
00:43:22,245 --> 00:43:24,014
(Laughing)
1023
00:43:24,015 --> 00:43:25,015
And at midnight.
1024
00:43:25,016 --> 00:43:26,484
(Snoring)
1025
00:43:26,645 --> 00:43:28,745
Okay. Should we...
1026
00:43:28,984 --> 00:43:30,584
go in and take some rest?
1027
00:43:30,754 --> 00:43:33,054
- I should lie down a bit. - Yes, you should.
1028
00:43:33,055 --> 00:43:34,854
(Every member of the 99s takes a break inside.)
1029
00:43:35,584 --> 00:43:37,524
(Boldly resting)
1030
00:43:37,725 --> 00:43:38,895
(Gosh)
1031
00:43:39,154 --> 00:43:40,924
(Jung Seok tries to take a nap.)
1032
00:43:41,225 --> 00:43:43,064
(Dae Myeong and Kyung Ho are bored.)
1033
00:43:43,134 --> 00:43:44,194
Do you want to see the tops?
1034
00:43:44,865 --> 00:43:46,604
You'll be stunned when you see them.
1035
00:43:46,904 --> 00:43:48,665
(Dae Myeong is going through his luggage.)
1036
00:43:49,165 --> 00:43:50,174
(Games that Dae Myeong brought)
1037
00:43:50,774 --> 00:43:52,375
- Awesome! - Awesome, right?
1038
00:43:53,145 --> 00:43:54,204
(Spinning top)
1039
00:43:54,205 --> 00:43:55,443
(Jegi)
1040
00:43:55,444 --> 00:43:56,514
(Game of Yut)
1041
00:43:56,515 --> 00:43:57,714
(Gonggi)
1042
00:43:58,645 --> 00:44:00,645
(He went to a stationery store to buy them himself.)
1043
00:44:01,044 --> 00:44:02,044
Do you want to play gonggi?
1044
00:44:03,055 --> 00:44:04,214
(The game of gonggi has begun.)
1045
00:44:04,884 --> 00:44:05,884
(Success)
1046
00:44:06,825 --> 00:44:07,884
(Falling)
1047
00:44:08,285 --> 00:44:09,293
I say, "Kong."
1048
00:44:09,294 --> 00:44:10,955
- What was that? - I can say "Kong" when I miss one.
1049
00:44:11,625 --> 00:44:12,665
This is how we play in Bucheon.
1050
00:44:13,325 --> 00:44:14,395
That's annoying.
1051
00:44:17,064 --> 00:44:18,095
Darn.
1052
00:44:18,435 --> 00:44:19,464
It's a bit slippery here.
1053
00:44:19,964 --> 00:44:21,064
I have so many excuses today.
1054
00:44:21,904 --> 00:44:22,935
- This one, right? - Yes.
1055
00:44:24,504 --> 00:44:25,504
(Heave-ho!)
1056
00:44:25,505 --> 00:44:27,004
(He manages to play step by step.)
1057
00:44:28,475 --> 00:44:29,475
Give them to me.
1058
00:44:30,615 --> 00:44:31,845
(Continuous failure)
1059
00:44:32,345 --> 00:44:33,584
(It seems it doesn't have to do with the floor.)
1060
00:44:33,685 --> 00:44:36,354
- Why am I so bad at it today? - Keep it down. Jung Seok is asleep.
1061
00:44:38,555 --> 00:44:39,725
(Goodness!)
1062
00:44:39,955 --> 00:44:41,554
Keep it down. Jung Seok is asleep.
1063
00:44:41,555 --> 00:44:42,584
Oh, yeah?
1064
00:44:43,055 --> 00:44:44,455
Gosh, they're so noisy.
1065
00:44:47,125 --> 00:44:49,064
(Kyung Ho is prepared to catch five pieces at once.)
1066
00:44:52,805 --> 00:44:54,035
(Fire!)
1067
00:44:54,134 --> 00:44:55,765
(Laughing)
1068
00:44:57,805 --> 00:44:59,504
(The weakest of gonggi game)
1069
00:44:59,705 --> 00:45:00,774
Gosh, it's irritating.
1070
00:45:01,944 --> 00:45:02,944
(Giggling)
1071
00:45:03,044 --> 00:45:04,845
(Laughing)
1072
00:45:05,214 --> 00:45:06,285
Come on, Chung Kyung Ho.
1073
00:45:06,745 --> 00:45:07,814
Okay, done. Next.
1074
00:45:09,285 --> 00:45:10,785
(Suddenly he picks up a guitar.)
1075
00:45:12,955 --> 00:45:14,654
(Sighing)
1076
00:45:17,455 --> 00:45:19,564
(He automatically reacts to the sound of the guitar.)
1077
00:45:22,225 --> 00:45:23,395
You are not even good at playing it.
1078
00:45:24,134 --> 00:45:25,165
Play this for me!
1079
00:45:25,734 --> 00:45:26,864
- Play this song. - Which one?
1080
00:45:26,865 --> 00:45:28,265
- "If I Were" - Yeah?
1081
00:45:28,634 --> 00:45:29,705
- By An Chi Hwan. - Okay.
1082
00:45:30,834 --> 00:45:31,904
This is...
1083
00:45:33,075 --> 00:45:34,375
totally my thing.
1084
00:45:36,845 --> 00:45:39,615
("If I Were" by An Chi Hwan)
1085
00:45:40,345 --> 00:45:42,884
(Vocalist)
1086
00:45:45,984 --> 00:45:47,024
Yeah, you're doing right.
1087
00:46:01,104 --> 00:46:03,875
(Like that sunset)
1088
00:46:03,975 --> 00:46:05,475
(Missing notes)
1089
00:46:05,904 --> 00:46:07,404
(Off beat)
1090
00:46:12,915 --> 00:46:14,615
(Another vocalist intrudes.)
1091
00:46:21,154 --> 00:46:25,625
(Unstably making chords)
1092
00:46:29,165 --> 00:46:32,334
(As we are together)
1093
00:46:32,834 --> 00:46:34,503
(Burst out laughing)
1094
00:46:34,504 --> 00:46:36,034
This part should be in chords. Sing it!
1095
00:46:36,035 --> 00:46:38,004
(Would be)
1096
00:46:38,435 --> 00:46:39,774
(Giggling)
1097
00:46:40,875 --> 00:46:42,944
(Vocalizing)
1098
00:46:43,544 --> 00:46:46,044
(Singing enthusiastically)
1099
00:46:48,044 --> 00:46:49,484
Yes!
1100
00:46:52,615 --> 00:46:55,154
(The song coming next is...)
1101
00:46:56,055 --> 00:46:58,854
("Coward" by BUZZ)
1102
00:47:02,325 --> 00:47:04,964
(With you)
1103
00:47:05,134 --> 00:47:08,435
(You are the only...)
1104
00:47:08,834 --> 00:47:10,205
(He doesn't know the lyrics.)
1105
00:47:10,305 --> 00:47:11,674
- What's next? - No idea.
1106
00:47:11,875 --> 00:47:13,404
(Humming)
1107
00:47:13,975 --> 00:47:16,774
(Going to the chorus part)
1108
00:47:17,645 --> 00:47:20,584
(Another vocalist intrudes again.)
1109
00:47:20,915 --> 00:47:23,685
(Frowning)
1110
00:47:23,884 --> 00:47:26,424
(Compared to breathing)
1111
00:47:26,524 --> 00:47:28,325
(Sing more!)
1112
00:47:29,825 --> 00:47:31,794
(Singing with all his heart)
1113
00:47:32,794 --> 00:47:34,995
(Giggling)
1114
00:47:35,194 --> 00:47:38,265
(They love how he sings.)
1115
00:47:38,535 --> 00:47:40,035
(I am)
1116
00:47:40,404 --> 00:47:43,334
(A coward)
1117
00:47:43,875 --> 00:47:46,145
- I like it. - You're good.
1118
00:47:47,674 --> 00:47:49,145
You know, I'm close to Min Kyung Hoon.
1119
00:47:49,274 --> 00:47:50,313
- Are you? - Yes.
1120
00:47:50,314 --> 00:47:51,615
How could you sing like that?
1121
00:47:54,415 --> 00:47:57,654
(Meanwhile, it got darker.)
1122
00:47:59,185 --> 00:48:00,185
(Beeping)
1123
00:48:01,024 --> 00:48:02,024
(Beeping)
1124
00:48:04,364 --> 00:48:05,433
(Beeping)
1125
00:48:06,234 --> 00:48:07,274
(Beeping)
1126
00:48:08,134 --> 00:48:10,973
(Getting up as soon as the alarm goes off)
1127
00:48:11,603 --> 00:48:13,843
(Stomping)
1128
00:48:13,844 --> 00:48:15,113
- Mi Do. - Did you get some sleep?
1129
00:48:15,114 --> 00:48:16,444
- Are you playing janggi? - Yes.
1130
00:48:16,844 --> 00:48:18,642
We should go pick eggplants.
1131
00:48:18,643 --> 00:48:19,853
Shall we go pick eggplants?
1132
00:48:20,254 --> 00:48:21,853
- Yes. - Okay, you two play. We'll go.
1133
00:48:22,353 --> 00:48:23,582
I soaked the rice in the water.
1134
00:48:23,583 --> 00:48:24,884
- Right now? - Yes.
1135
00:48:25,254 --> 00:48:28,094
We're making stir-fried potatoes and egg soup, right?
1136
00:48:28,654 --> 00:48:30,694
- And seasoned cucumber. - Seasoned cucumber.
1137
00:48:31,064 --> 00:48:32,734
How about eggplant rice? Eggplant cauldron rice?
1138
00:48:33,163 --> 00:48:35,233
- Great idea! - Eggplant cauldron rice?
1139
00:48:35,234 --> 00:48:37,134
So we need to go there again to pick eggplants.
1140
00:48:37,603 --> 00:48:38,633
(The person who's just back from the field)
1141
00:48:38,634 --> 00:48:41,332
- Do you want to go again with us? - I'll just stay down there.
1142
00:48:41,333 --> 00:48:43,674
Give me a call if you need something.
1143
00:48:44,674 --> 00:48:46,643
So we're good with eggplant rice?
1144
00:48:46,814 --> 00:48:48,814
I like it. It's delicious.
1145
00:48:49,283 --> 00:48:50,283
Let's cook it then.
1146
00:48:50,284 --> 00:48:52,214
(Eggplant rice, egg soup, stir-fried potatoes, and seasoned cucumber)
1147
00:48:52,513 --> 00:48:56,083
(Kyung Ho already washed the rice...)
1148
00:48:57,223 --> 00:48:59,754
(and soaked it in water with a piece of kelp.)
1149
00:49:03,594 --> 00:49:05,024
- Kyung Ho already did everything. - Let's go.
1150
00:49:05,933 --> 00:49:07,763
- Seriously. - We should go.
1151
00:49:07,933 --> 00:49:10,134
- Well, it's not raining. - We'll be back.
1152
00:49:10,564 --> 00:49:13,234
I guess I can just carry eggplants in my hand.
1153
00:49:13,504 --> 00:49:14,774
Why don't we take a basket with us?
1154
00:49:15,774 --> 00:49:16,774
That's the fun.
1155
00:49:17,544 --> 00:49:20,142
(Mi Do inwardly wanted to take a basket.)
1156
00:49:20,143 --> 00:49:21,214
Let's go.
1157
00:49:22,643 --> 00:49:25,642
(She takes scissors as well.)
1158
00:49:25,643 --> 00:49:28,683
- Maybe we'll need them. - You know how to pick eggplants?
1159
00:49:29,524 --> 00:49:30,553
I don't know.
1160
00:49:30,683 --> 00:49:32,793
On a YouTube channel,
1161
00:49:32,794 --> 00:49:36,663
- they always take a basket. - Like this?
1162
00:49:37,163 --> 00:49:41,464
- There's this channel I like. - Okay.
1163
00:49:41,533 --> 00:49:44,603
It shows how they prepare a meal while living in a rural area.
1164
00:49:45,103 --> 00:49:47,802
Each time, they use the freshly picked veggies to cook.
1165
00:49:47,803 --> 00:49:48,904
That must be really nice.
1166
00:49:49,303 --> 00:49:51,444
I'm doing the same thing for real.
1167
00:49:51,973 --> 00:49:54,413
- Look how nice the village is. - I agree.
1168
00:49:55,013 --> 00:49:56,643
I think it's somewhere around here.
1169
00:49:57,044 --> 00:49:58,183
This is the place of the Seoul madame.
1170
00:49:59,453 --> 00:50:00,512
Is that right?
1171
00:50:00,513 --> 00:50:02,013
Maybe it's there?
1172
00:50:03,884 --> 00:50:04,953
Are those eggplants?
1173
00:50:05,654 --> 00:50:06,754
We need big ones.
1174
00:50:06,853 --> 00:50:08,353
They seem all right.
1175
00:50:08,924 --> 00:50:10,693
(Picking the ripe eggplants)
1176
00:50:10,694 --> 00:50:11,763
(Snipping)
1177
00:50:11,993 --> 00:50:13,634
Okay. This is a good one.
1178
00:50:14,134 --> 00:50:15,194
Okay.
1179
00:50:17,004 --> 00:50:19,473
- How's this one? - Good!
1180
00:50:20,303 --> 00:50:22,202
- Good. - Let's go.
1181
00:50:22,203 --> 00:50:23,203
(On their way to cook dinner)
1182
00:50:24,904 --> 00:50:27,412
Watching the channel somehow relaxes me.
1183
00:50:27,413 --> 00:50:30,543
- What was that? - The channel I was talking about.
1184
00:50:30,544 --> 00:50:31,642
(Talking about the channel isn't over yet.)
1185
00:50:31,643 --> 00:50:33,813
I go for the channel like that when I'm stressed.
1186
00:50:33,814 --> 00:50:34,814
Does it help?
1187
00:50:34,815 --> 00:50:37,623
Yes, it's like watching "Little Forest".
1188
00:50:37,984 --> 00:50:41,193
(It's already evening.)
1189
00:50:41,194 --> 00:50:42,694
Why are you coming out? What are you doing?
1190
00:50:43,194 --> 00:50:44,424
Well, fire...
1191
00:50:45,763 --> 00:50:47,163
I have to make a fire.
1192
00:50:48,094 --> 00:50:49,832
(Mi Do and Dae Myeong are back with eggplants.)
1193
00:50:49,833 --> 00:50:51,263
- Hey, you're here. - Yes.
1194
00:50:51,864 --> 00:50:53,372
Did you pick peppers? Are they peppers?
1195
00:50:53,373 --> 00:50:55,073
- Yes. - Eggplants and peppers.
1196
00:50:55,074 --> 00:50:56,503
I'll make a fire.
1197
00:50:56,504 --> 00:50:58,903
- Jung Seok, please make a fire. - Okay.
1198
00:50:58,904 --> 00:51:00,543
- Kyung Ho, please cook the rice. - Rice?
1199
00:51:00,544 --> 00:51:02,344
I'll chop potatoes...
1200
00:51:02,743 --> 00:51:04,582
and give them to Dae Myeong, he'll stir-fry them.
1201
00:51:04,583 --> 00:51:06,413
- And I'll make the cucumber. - Okay.
1202
00:51:06,884 --> 00:51:07,983
(Stir-frying, rice, fire)
1203
00:51:07,984 --> 00:51:09,884
(Assistants moving in perfect order)
1204
00:51:10,553 --> 00:51:12,853
I'll carry them. You can dry them next to me.
1205
00:51:14,223 --> 00:51:16,892
(The one in charge of stir-frying is getting kitchen appliances.)
1206
00:51:16,893 --> 00:51:18,424
Okay. Now the fire.
1207
00:51:18,694 --> 00:51:20,633
(And the one in charge of rice is...)
1208
00:51:20,634 --> 00:51:21,634
What was I going to do?
1209
00:51:21,634 --> 00:51:22,634
(He asks himself.)
1210
00:51:24,163 --> 00:51:25,202
Eggplants?
1211
00:51:25,203 --> 00:51:26,473
(He answers it.)
1212
00:51:27,134 --> 00:51:29,774
The division of labor is suddenly very clear.
1213
00:51:30,674 --> 00:51:31,703
Yes, that's right.
1214
00:51:32,344 --> 00:51:33,872
It seems very stable now.
1215
00:51:33,873 --> 00:51:35,912
It's different from the ER situation earlier.
1216
00:51:35,913 --> 00:51:37,742
- Thanks to the leader. - For sure.
1217
00:51:37,743 --> 00:51:40,214
We're just more experienced now. We cooked once earlier.
1218
00:51:40,683 --> 00:51:42,313
We were scolded when we were inside.
1219
00:51:42,314 --> 00:51:43,384
(In fact, we were scolded when we were inside.)
1220
00:51:43,884 --> 00:51:45,893
We were told we shouldn't be working like this here.
1221
00:51:47,754 --> 00:51:49,194
I just taught discipline a little bit.
1222
00:51:51,893 --> 00:51:54,194
(The well-disciplined surgeon Mi Do is...)
1223
00:51:54,833 --> 00:51:57,734
(a type of person who doesn't stop once she starts doing something.)
1224
00:51:58,333 --> 00:52:00,973
- Gosh, the water's colder now. - Yes.
1225
00:52:01,234 --> 00:52:03,303
(Her hands turned red.)
1226
00:52:03,404 --> 00:52:05,774
(She's a person with strong patience)
1227
00:52:05,973 --> 00:52:07,443
Mi Do, hand me the eggplants when you finish washing them.
1228
00:52:07,444 --> 00:52:09,683
I'm done washing them. Do you want them now?
1229
00:52:10,183 --> 00:52:13,053
(She's a person who prepares everything in advance.)
1230
00:52:13,384 --> 00:52:14,384
Did you wash them all?
1231
00:52:14,385 --> 00:52:16,483
- We picked 4, just in case. - Maybe 2 will do.
1232
00:52:16,484 --> 00:52:18,384
- I think two will be enough. - Okay.
1233
00:52:18,953 --> 00:52:21,993
It seems like we've already lived here for several days.
1234
00:52:22,053 --> 00:52:23,064
I think so too.
1235
00:52:23,324 --> 00:52:25,964
Didn't we get used to this place so quickly?
1236
00:52:26,064 --> 00:52:27,433
Yes, I got used to this place.
1237
00:52:29,433 --> 00:52:32,403
Jung Seok, the fire's burning more quickly than before.
1238
00:52:32,404 --> 00:52:33,504
It's already burning.
1239
00:52:35,033 --> 00:52:36,903
- The firewood... - Because we dried them.
1240
00:52:36,904 --> 00:52:40,074
- Did you leave some on the side? - Yes, I did.
1241
00:52:40,314 --> 00:52:41,373
To dry them.
1242
00:52:42,314 --> 00:52:44,543
I should've dried them a bit.
1243
00:52:44,544 --> 00:52:45,544
(The firewood got wet because of the rain all day.)
1244
00:52:46,013 --> 00:52:48,552
(Jung Seok left some firewood by the furnace to have them dried.)
1245
00:52:48,553 --> 00:52:50,353
- That's a good idea. - Yeah, right?
1246
00:52:51,524 --> 00:52:53,154
It really helps.
1247
00:52:53,723 --> 00:52:56,663
- I know better now. - For sure.
1248
00:52:56,993 --> 00:52:58,324
- They caught fire really fast. - Yes.
1249
00:52:59,123 --> 00:53:01,262
Just tell me if you want me to adjust the heat.
1250
00:53:01,263 --> 00:53:02,263
All right, Jung Seok.
1251
00:53:03,033 --> 00:53:05,032
Adjusting the heat is very important for the cauldron rice.
1252
00:53:05,033 --> 00:53:07,432
- So... - It should be high heat at first...
1253
00:53:07,433 --> 00:53:08,933
- High heat at first? - That's correct.
1254
00:53:08,973 --> 00:53:10,873
And it needs to be reduced to low heat.
1255
00:53:11,243 --> 00:53:12,603
Not the medium heat, but low heat, right?
1256
00:53:13,044 --> 00:53:14,973
- You can control it to that extent? - Of course.
1257
00:53:15,174 --> 00:53:16,544
Mr. Fire Cho.
1258
00:53:17,114 --> 00:53:18,484
Fire Cho? That's funny.
1259
00:53:20,953 --> 00:53:23,353
Come on, Fire Cho.
1260
00:53:23,683 --> 00:53:27,024
(Highly efficient, Fire Cho)
1261
00:53:27,524 --> 00:53:28,924
It's much faster than before.
1262
00:53:29,223 --> 00:53:30,593
- Catching fire? - Yes.
1263
00:53:30,594 --> 00:53:31,662
So I should be faster too.
1264
00:53:31,663 --> 00:53:33,763
No, do it slowly. That's fine.
1265
00:53:34,833 --> 00:53:40,004
(He chops it in the same thickness by using his own Chinese cleaver.)
1266
00:53:41,533 --> 00:53:43,873
(Evenly chopped)
1267
00:53:43,973 --> 00:53:47,142
(He cuts the eggplant pieces in half.)
1268
00:53:47,143 --> 00:53:49,044
(Piled up)
1269
00:53:49,114 --> 00:53:51,283
(Now he pulls out a large green onion.)
1270
00:53:52,083 --> 00:53:56,654
(And he chops it in thin pieces.)
1271
00:53:59,924 --> 00:54:00,953
Two, three!
1272
00:54:01,223 --> 00:54:02,223
(Two! Three!)
1273
00:54:02,224 --> 00:54:03,294
You startled me.
1274
00:54:03,524 --> 00:54:05,123
(Don't be startled.)
1275
00:54:05,223 --> 00:54:06,262
One, two, three.
1276
00:54:06,263 --> 00:54:08,463
(It's a chant for himself to draw power.)
1277
00:54:08,464 --> 00:54:09,464
One, two three!
1278
00:54:10,864 --> 00:54:11,932
(Breathing out)
1279
00:54:11,933 --> 00:54:13,103
One, two, three!
1280
00:54:14,433 --> 00:54:15,473
Two, three!
1281
00:54:17,504 --> 00:54:19,814
What's next? The potatoes need to be stir-fried.
1282
00:54:21,143 --> 00:54:22,783
The heat is high now.
1283
00:54:23,283 --> 00:54:24,913
Okay, I'll use it to make the soup.
1284
00:54:25,314 --> 00:54:26,753
- You want me to pour water? - Yes.
1285
00:54:26,754 --> 00:54:29,114
- Put some water first. - Okay.
1286
00:54:30,053 --> 00:54:33,853
(Filling it with water as he was told)
1287
00:54:35,094 --> 00:54:36,893
Mi Do, look. Is it enough?
1288
00:54:37,393 --> 00:54:39,123
(Politeness)
1289
00:54:39,364 --> 00:54:40,863
You can put more than that.
1290
00:54:40,864 --> 00:54:41,964
- More? - Yes.
1291
00:54:42,064 --> 00:54:45,833
(Filling more water)
1292
00:54:48,404 --> 00:54:49,472
(The cauldron is completely heated up.)
1293
00:54:49,473 --> 00:54:50,642
Gosh!
1294
00:54:50,643 --> 00:54:52,203
It's already burning like that?
1295
00:54:52,913 --> 00:54:55,113
Mi Do, I poured one full bowl, okay?
1296
00:54:55,114 --> 00:54:56,242
- All right. - This side is being used.
1297
00:54:56,243 --> 00:54:58,743
I can put things that I am given. Just tell me the right order.
1298
00:54:58,814 --> 00:55:00,813
- Just put everything all together. - Really?
1299
00:55:00,814 --> 00:55:03,253
No, just pour water for now.
1300
00:55:03,254 --> 00:55:04,553
- Into the boiling water? - Yes.
1301
00:55:04,754 --> 00:55:06,824
- I'll go right now. I'm done here. - Okay.
1302
00:55:07,654 --> 00:55:08,952
Isn't it better to put all of them?
1303
00:55:08,953 --> 00:55:12,294
(The surgeon Mi Do has finished chopping the potatoes.)
1304
00:55:12,594 --> 00:55:18,004
(Soak the chopped potatoes in water to remove starch.)
1305
00:55:18,234 --> 00:55:20,004
Okay, here comes the surgeon.
1306
00:55:20,603 --> 00:55:21,833
Everyone, stay alert.
1307
00:55:22,174 --> 00:55:24,274
- Did you put shrimps? - We don't need shrimps for this.
1308
00:55:24,504 --> 00:55:25,573
- She told me not to. - See? I told you.
1309
00:55:25,574 --> 00:55:27,743
(Going to the cauldron with anchovies and kelp)
1310
00:55:30,314 --> 00:55:32,513
- It will boil down, right? - Right.
1311
00:55:32,884 --> 00:55:35,282
(Putting dried anchovies)
1312
00:55:35,283 --> 00:55:37,324
(Mi Do cooks by using her senses.)
1313
00:55:37,553 --> 00:55:40,154
- I think it's enough. - Did you put one piece of kelp?
1314
00:55:40,524 --> 00:55:42,694
I put one piece. Should I put one more?
1315
00:55:43,824 --> 00:55:44,924
One more?
1316
00:55:46,024 --> 00:55:48,294
- No, I think one's enough. - Just one? Okay.
1317
00:55:49,703 --> 00:55:51,564
Should I beat eggs?
1318
00:55:51,933 --> 00:55:54,504
- Beat and put eggs at the end. - All right.
1319
00:55:54,833 --> 00:55:57,844
(Mi Do seems skillful.)
1320
00:55:58,544 --> 00:56:01,344
(Kyung Ho starts to make cauldron rice with eggplants.)
1321
00:56:01,574 --> 00:56:03,912
(He adds sesame oil to the cauldron lid...)
1322
00:56:03,913 --> 00:56:05,443
(and adds a lot of finely chopped green onions.)
1323
00:56:05,444 --> 00:56:06,452
Green onion oil?
1324
00:56:06,453 --> 00:56:08,984
(He makes savory green onion oil.)
1325
00:56:09,254 --> 00:56:10,553
(Let me see.)
1326
00:56:10,884 --> 00:56:12,383
Can you make the fire stronger, Dae Myeong?
1327
00:56:12,384 --> 00:56:14,552
I can. Hold on.
1328
00:56:14,553 --> 00:56:15,952
Stronger?
1329
00:56:15,953 --> 00:56:17,993
(Dae Myeong starts to fan faster.)
1330
00:56:18,163 --> 00:56:21,294
(Fanning)
1331
00:56:21,634 --> 00:56:23,262
(He fanned the fire until his arm sores.)
1332
00:56:23,263 --> 00:56:24,263
(Tearful)
1333
00:56:24,264 --> 00:56:25,603
- It's not getting stronger? - No.
1334
00:56:26,033 --> 00:56:27,904
I think you should add more firewood.
1335
00:56:28,134 --> 00:56:29,603
Fan it while I'm gone.
1336
00:56:32,303 --> 00:56:34,174
He can't get the fire bigger.
1337
00:56:34,743 --> 00:56:36,183
You can take that.
1338
00:56:36,513 --> 00:56:38,343
(They work together to make it bigger.)
1339
00:56:38,344 --> 00:56:39,782
- Why doesn't it burn? - It doesn't?
1340
00:56:39,783 --> 00:56:40,912
(Fire Cho has been watching them.)
1341
00:56:40,913 --> 00:56:41,952
It doesn't?
1342
00:56:41,953 --> 00:56:43,884
It burns, but then it goes out.
1343
00:56:45,754 --> 00:56:46,893
Let me try it.
1344
00:56:47,654 --> 00:56:49,254
Let me do it.
1345
00:56:49,424 --> 00:56:52,122
Get me kindling.
1346
00:56:52,123 --> 00:56:53,932
Make it a circle and tie it up.
1347
00:56:53,933 --> 00:56:56,564
Don't add it randomly.
1348
00:56:57,703 --> 00:56:59,873
- Make a pile? - Yes. Make a pile of it.
1349
00:57:00,103 --> 00:57:02,504
(The two friends of the same age work together side to side.)
1350
00:57:03,774 --> 00:57:04,803
It's burning.
1351
00:57:06,944 --> 00:57:08,013
Stronger.
1352
00:57:08,814 --> 00:57:11,643
(Hey! You can do it too.)
1353
00:57:17,053 --> 00:57:20,693
(The embers start to burn little by little.)
1354
00:57:20,694 --> 00:57:21,952
(Surprised)
1355
00:57:21,953 --> 00:57:23,064
Does it get hotter?
1356
00:57:24,824 --> 00:57:27,663
(Finally, the cauldron lid is properly heated up.)
1357
00:57:28,064 --> 00:57:29,564
Jung Seok.
1358
00:57:29,763 --> 00:57:30,933
Good.
1359
00:57:31,663 --> 00:57:33,033
You're good at building a fire, Fire Cho.
1360
00:57:34,174 --> 00:57:35,303
Just tell me when you need me.
1361
00:57:35,803 --> 00:57:36,873
Okay.
1362
00:57:38,074 --> 00:57:39,173
Good.
1363
00:57:39,174 --> 00:57:40,814
(Jung Seok is good at building a fire in the furnace.)
1364
00:57:41,444 --> 00:57:42,674
When do we make rice?
1365
00:57:43,844 --> 00:57:44,883
Rice?
1366
00:57:44,884 --> 00:57:46,883
I can make it after stir-frying this.
1367
00:57:46,884 --> 00:57:48,783
- You can do it right after that? - Yes.
1368
00:57:49,413 --> 00:57:50,923
Kyung Ho, the flame is big enough now.
1369
00:57:50,924 --> 00:57:52,384
That's good.
1370
00:57:53,924 --> 00:57:54,992
(To the sizzling green onion oil,)
1371
00:57:54,993 --> 00:57:56,294
- Okay. Done. - Good.
1372
00:57:56,623 --> 00:57:58,222
(he adds roughly chopped eggplants.)
1373
00:57:58,223 --> 00:57:59,364
Look at the eggplants.
1374
00:58:00,033 --> 00:58:02,063
Oyster sauce makes everything delicious.
1375
00:58:02,064 --> 00:58:03,234
Of course.
1376
00:58:05,163 --> 00:58:06,432
- It's soy sauce, right? - Yes.
1377
00:58:06,433 --> 00:58:08,703
(He seasons it with soy sauce.)
1378
00:58:09,803 --> 00:58:10,803
It looks good.
1379
00:58:13,614 --> 00:58:14,843
I'll take it out when it's done.
1380
00:58:14,844 --> 00:58:16,283
(It looks like it's going to be delicious.)
1381
00:58:16,783 --> 00:58:18,713
(Add the stir-fried eggplants to the soaked rice.)
1382
00:58:18,714 --> 00:58:20,013
Be careful with your hands.
1383
00:58:21,384 --> 00:58:24,323
- What do you think? - It smells good.
1384
00:58:24,324 --> 00:58:25,683
Okay.
1385
00:58:26,294 --> 00:58:27,693
It's done so fast.
1386
00:58:27,694 --> 00:58:29,694
- Right? - It's going faster than before.
1387
00:58:30,294 --> 00:58:31,364
That's great.
1388
00:58:31,763 --> 00:58:33,533
- Actually. - Yes?
1389
00:58:34,234 --> 00:58:35,693
(He adds a little bit of sesame oil to the cauldron.)
1390
00:58:35,694 --> 00:58:36,903
Let's make rice.
1391
00:58:36,904 --> 00:58:38,864
(Pour rice soaked in kelp broth.)
1392
00:58:38,964 --> 00:58:40,702
What? Did you not add water yet?
1393
00:58:40,703 --> 00:58:41,774
Not yet.
1394
00:58:42,234 --> 00:58:44,373
- You should add water. - I should stir-fry it for a while.
1395
00:58:44,603 --> 00:58:45,844
- You should stir-fry it? - Yes.
1396
00:58:46,513 --> 00:58:47,743
A few days ago,
1397
00:58:48,344 --> 00:58:49,884
I made cauldron rice with salmon.
1398
00:58:51,484 --> 00:58:52,983
(Cauldron rice can be made with salmon, beef brisket,)
1399
00:58:52,984 --> 00:58:54,653
(pollack roe, bracken, and small octopus.)
1400
00:58:54,654 --> 00:58:56,213
You make it...
1401
00:58:56,214 --> 00:58:58,622
by stir-frying soaked rice.
1402
00:58:58,623 --> 00:58:59,824
It's easy, though.
1403
00:59:00,953 --> 00:59:03,393
(He stir-fries rice with confidence.)
1404
00:59:04,964 --> 00:59:05,992
It doesn't have to look good...
1405
00:59:05,993 --> 00:59:07,933
- as long as it's edible, right? - Of course.
1406
00:59:09,864 --> 00:59:13,373
(Kyung Ho mixes stir-fried rice and eggplants.)
1407
00:59:14,234 --> 00:59:16,944
(At the end, they add water.)
1408
00:59:17,803 --> 00:59:18,904
Stir it.
1409
00:59:20,814 --> 00:59:22,513
- It's enough for us, right? - Yes.
1410
00:59:22,844 --> 00:59:24,044
We could eat it tomorrow too.
1411
00:59:24,783 --> 00:59:25,844
I'll close the lid.
1412
00:59:26,044 --> 00:59:28,113
Let me stir it once more around the corner and the bottom.
1413
00:59:28,114 --> 00:59:29,283
- I'm closing the lid. - Okay.
1414
00:59:29,723 --> 00:59:32,053
(He takes the grains off the cauldron wall.)
1415
00:59:32,384 --> 00:59:33,493
Okay. Come on.
1416
00:59:34,924 --> 00:59:36,053
(Great.)
1417
00:59:38,024 --> 00:59:40,694
(Now, let it be fully cooked.)
1418
00:59:40,864 --> 00:59:43,163
- There's nothing more I should do. - Jung Seok.
1419
00:59:44,004 --> 00:59:45,533
- Can I ask you to do something? - Absolutely.
1420
00:59:46,504 --> 00:59:48,972
Get me half a spoonful of gochujang.
1421
00:59:48,973 --> 00:59:50,403
- Half a spoon? - Yes.
1422
00:59:50,404 --> 00:59:52,073
- A little bit of gochujang? - Yes. Half a spoon.
1423
00:59:52,074 --> 00:59:53,114
All right.
1424
00:59:54,214 --> 00:59:55,774
(Robot Cho isn't familiar with the term "half a spoon".)
1425
00:59:56,614 --> 00:59:59,243
(He only knows what a spoonful is.)
1426
01:00:00,183 --> 01:00:01,513
I got a little more just in case.
1427
01:00:02,314 --> 01:00:03,723
(Laughing)
1428
01:00:03,884 --> 01:00:05,383
- Is it too much? - That's all right.
1429
01:00:05,384 --> 01:00:06,424
Are you sure?
1430
01:00:07,294 --> 01:00:09,254
(What is Mi Do making with gochujang?)
1431
01:00:11,094 --> 01:00:13,833
(She takes half a spoon of gochujang out.)
1432
01:00:14,333 --> 01:00:15,762
One spoon.
1433
01:00:15,763 --> 01:00:18,134
(She adds two tablespoons of chili powder,)
1434
01:00:18,364 --> 01:00:21,833
(soy sauce, vinegar, sugar, and oligosaccharide syrup...)
1435
01:00:22,473 --> 01:00:26,274
(and stirs it all so that they mix well.)
1436
01:00:26,814 --> 01:00:28,513
I hope the sauce is enough.
1437
01:00:28,714 --> 01:00:30,283
One cucumber is enough.
1438
01:00:32,214 --> 01:00:36,924
(He cuts a cucumber into big sizes...)
1439
01:00:38,353 --> 01:00:42,524
(and slightly soaks it in salt.)
1440
01:00:44,594 --> 01:00:49,134
(Mi Do adds thinly sliced onions to make it savory.)
1441
01:00:52,763 --> 01:00:54,174
It looks good.
1442
01:00:54,873 --> 01:00:59,603
(She mixes the cucumber with the sweet, spicy sauce.)
1443
01:01:00,314 --> 01:01:03,214
(She adds a savory flavor...)
1444
01:01:03,344 --> 01:01:05,544
(with sesame oil and sesame seeds.)
1445
01:01:05,984 --> 01:01:08,853
(Seasoned cucumber is done.)
1446
01:01:09,053 --> 01:01:11,924
We just have to wait for the rice to be done now.
1447
01:01:13,294 --> 01:01:14,623
- Rice? - Yes.
1448
01:01:15,493 --> 01:01:16,523
(Her assistant checks the rice right away.)
1449
01:01:16,524 --> 01:01:18,324
It's heavy. You got it? In 1, 2, 3.
1450
01:01:20,594 --> 01:01:21,694
Good.
1451
01:01:22,964 --> 01:01:25,103
The heat is strong.
1452
01:01:25,504 --> 01:01:27,603
Give it a stir.
1453
01:01:27,904 --> 01:01:29,032
It's burning.
1454
01:01:29,033 --> 01:01:31,574
I'm sorry, but are you making iron over there?
1455
01:01:32,473 --> 01:01:34,142
Don't you have to make the fire smaller?
1456
01:01:34,143 --> 01:01:35,613
It looks too big.
1457
01:01:35,614 --> 01:01:37,243
Nobody told me what to do.
1458
01:01:38,283 --> 01:01:39,783
I only follow directions.
1459
01:01:41,114 --> 01:01:43,384
The water is about to boil. What should I add?
1460
01:01:44,053 --> 01:01:45,824
- Did you take the kelp out? - What?
1461
01:01:46,053 --> 01:01:47,324
Did you take the anchovies out?
1462
01:01:47,623 --> 01:01:49,123
No. Should I take them out?
1463
01:01:49,553 --> 01:01:51,324
I think you can take them out by now.
1464
01:01:52,794 --> 01:01:54,662
- I'll take them out a little later. - Okay.
1465
01:01:54,663 --> 01:01:57,163
By the way, Mi Do, you seem so calm, cooking like that.
1466
01:01:58,004 --> 01:01:59,872
- What are you talking about? - When you just talked,
1467
01:01:59,873 --> 01:02:02,133
you sounded like a cooking teacher.
1468
01:02:02,134 --> 01:02:03,134
- Goodness. - Anchovies...
1469
01:02:03,135 --> 01:02:05,143
- "Did you take them out?" - "Did you take the water out?"
1470
01:02:05,803 --> 01:02:07,243
"I think you should."
1471
01:02:07,444 --> 01:02:08,574
"Did you take the water out?"
1472
01:02:09,143 --> 01:02:10,944
You sounded like a cooking instructor.
1473
01:02:11,683 --> 01:02:14,583
What were we making that soup for?
1474
01:02:15,683 --> 01:02:17,553
It was for egg soup.
1475
01:02:18,223 --> 01:02:20,024
We were going to eat egg soup.
1476
01:02:20,694 --> 01:02:22,753
You were boiling water without knowing what it was for?
1477
01:02:22,754 --> 01:02:24,023
- It's for egg soup. - Yes.
1478
01:02:24,024 --> 01:02:25,323
You didn't know what it was for.
1479
01:02:25,324 --> 01:02:27,693
I just added broth, took things out,
1480
01:02:27,694 --> 01:02:29,032
and built a fire...
1481
01:02:29,033 --> 01:02:30,803
as I was told.
1482
01:02:33,404 --> 01:02:34,472
All right.
1483
01:02:34,473 --> 01:02:35,803
Mi Do, I'll take the anchovies out.
1484
01:02:35,904 --> 01:02:36,904
Okay.
1485
01:02:39,504 --> 01:02:43,174
(The assistant is good at what he is told to do.)
1486
01:02:44,444 --> 01:02:45,984
I think I took them out enough.
1487
01:02:47,183 --> 01:02:48,484
Should I add eggs?
1488
01:02:48,913 --> 01:02:50,722
- Eggs... - At the end?
1489
01:02:50,723 --> 01:02:52,883
Yes. Let's add them when the rice is done.
1490
01:02:52,884 --> 01:02:54,153
I wanted to add one thing,
1491
01:02:54,154 --> 01:02:57,324
and it was the last ingredient to add.
1492
01:02:58,524 --> 01:03:00,364
I kept mentioning green onions earlier.
1493
01:03:02,294 --> 01:03:03,803
- I really don't know anything. - Is it ready?
1494
01:03:04,864 --> 01:03:06,363
Okay. Good.
1495
01:03:06,364 --> 01:03:08,473
- The water is too little. - No. It's okay.
1496
01:03:08,634 --> 01:03:09,802
It's all right? Okay.
1497
01:03:09,803 --> 01:03:11,074
It's done. Let's take it off the heat.
1498
01:03:11,904 --> 01:03:13,103
It's done.
1499
01:03:13,513 --> 01:03:14,513
(He tastes the rice for the last time.)
1500
01:03:14,513 --> 01:03:15,513
Is it good?
1501
01:03:16,143 --> 01:03:18,412
There's too much smoke.
1502
01:03:18,413 --> 01:03:19,413
(Grunting)
1503
01:03:20,083 --> 01:03:21,114
- What? - It's so good.
1504
01:03:22,413 --> 01:03:23,853
Let's take it off the heat now.
1505
01:03:24,254 --> 01:03:25,823
Don't hold that part. Good.
1506
01:03:25,824 --> 01:03:27,323
(The professionals take care of the cauldron.)
1507
01:03:27,324 --> 01:03:28,423
Be careful.
1508
01:03:28,424 --> 01:03:30,162
(Once they let it sit for a while, it's done.)
1509
01:03:30,163 --> 01:03:31,194
Good.
1510
01:03:31,964 --> 01:03:34,063
- Good job. - Good job.
1511
01:03:34,064 --> 01:03:35,162
It's done.
1512
01:03:35,163 --> 01:03:36,563
Right. We just need to stir-fry the potatoes now.
1513
01:03:36,564 --> 01:03:37,703
We're almost done.
1514
01:03:39,103 --> 01:03:40,832
Dae Myeong, I got it behind you.
1515
01:03:40,833 --> 01:03:42,102
- The potatoes? - Yes.
1516
01:03:42,103 --> 01:03:43,602
Just stir-fry the sliced potatoes.
1517
01:03:43,603 --> 01:03:44,643
Okay.
1518
01:03:45,103 --> 01:03:47,574
(Dae Myeong is ready to stir-fry the potatoes.)
1519
01:03:52,344 --> 01:03:54,083
I should add more oil, Mi Do, right?
1520
01:03:54,953 --> 01:03:56,253
Yes, you should add a lot more.
1521
01:03:56,254 --> 01:03:57,583
Potatoes absorb a lot of oil.
1522
01:03:58,353 --> 01:03:59,753
(He adds a lot of cooking oil to stir-fry potatoes.)
1523
01:03:59,754 --> 01:04:00,794
This much?
1524
01:04:02,794 --> 01:04:05,663
(Mi Do sliced a generous amount of potatoes.)
1525
01:04:06,393 --> 01:04:08,963
As you stir-fry that, season it with salt.
1526
01:04:08,964 --> 01:04:09,964
With salt?
1527
01:04:10,933 --> 01:04:13,574
It requires more salt than you think.
1528
01:04:14,373 --> 01:04:15,404
Okay.
1529
01:04:16,004 --> 01:04:18,102
It looks quite good.
1530
01:04:18,103 --> 01:04:19,174
Doesn't it look delicious?
1531
01:04:19,504 --> 01:04:20,573
Ms. Jeon,
1532
01:04:20,574 --> 01:04:22,174
tell me how much pepper I should add.
1533
01:04:23,044 --> 01:04:24,113
- What? - Ms. Jeon,
1534
01:04:24,114 --> 01:04:25,444
tell me how much pepper to add.
1535
01:04:26,243 --> 01:04:27,484
- To your liking. - Okay.
1536
01:04:28,754 --> 01:04:30,824
She sounded like "The Great Gatsby" just now.
1537
01:04:31,254 --> 01:04:32,324
"To your liking."
1538
01:04:34,654 --> 01:04:35,892
(How does Dae Myeong want it?)
1539
01:04:35,893 --> 01:04:37,093
Should I add more, Jung Seok?
1540
01:04:37,094 --> 01:04:38,293
(Dae Myeong likes it with a lot of pepper.)
1541
01:04:38,294 --> 01:04:39,863
- I'm done. - It's okay.
1542
01:04:39,864 --> 01:04:40,992
I think this is enough.
1543
01:04:40,993 --> 01:04:42,932
(She adds more flavor with finely sliced onions...)
1544
01:04:42,933 --> 01:04:44,904
(and seasons it with salted shrimp.)
1545
01:04:45,234 --> 01:04:47,803
(The natural broth is boiled down.)
1546
01:04:48,103 --> 01:04:49,833
(Let me give it a taste.)
1547
01:04:53,203 --> 01:04:56,814
(How will it taste?)
1548
01:04:58,013 --> 01:05:00,314
- Should we make a side dish? - Shall we?
1549
01:05:00,953 --> 01:05:02,114
Where are the eggs?
1550
01:05:03,053 --> 01:05:04,883
(What happened to the eggs on the floor?)
1551
01:05:04,884 --> 01:05:06,222
- The eggs? - They're here.
1552
01:05:06,223 --> 01:05:07,253
They're over there.
1553
01:05:07,254 --> 01:05:08,254
Hello.
1554
01:05:08,255 --> 01:05:09,924
(Dae Myeong went to the hen house next to Three Meals House.)
1555
01:05:10,194 --> 01:05:12,392
I'm just taking a look.
1556
01:05:12,393 --> 01:05:13,533
Why are you all following me?
1557
01:05:15,134 --> 01:05:16,194
There they are.
1558
01:05:17,064 --> 01:05:18,302
They're actually blue.
1559
01:05:18,303 --> 01:05:19,964
(The eggs have a tinge of blue.)
1560
01:05:20,703 --> 01:05:22,833
(Dae Myeong got the eggs directly from the hen house.)
1561
01:05:23,904 --> 01:05:25,373
How many eggs should we add?
1562
01:05:25,944 --> 01:05:27,243
I have five.
1563
01:05:28,873 --> 01:05:33,484
(The key to a good egg soup is fresh eggs.)
1564
01:05:34,013 --> 01:05:36,353
- How many eggs did you use? - I'm using all five of them.
1565
01:05:37,154 --> 01:05:38,222
How generous you are.
1566
01:05:38,223 --> 01:05:40,893
The soup is more than I thought.
1567
01:05:41,154 --> 01:05:45,924
(Kyung Ho cuts scallions to assist her.)
1568
01:05:47,134 --> 01:05:48,262
(He adds love to the scallions.)
1569
01:05:48,263 --> 01:05:50,333
- Don't they look so cute? - They look adorable.
1570
01:05:51,763 --> 01:05:53,233
(Sauce for eggplant cauldron rice, soy sauce,)
1571
01:05:53,234 --> 01:05:54,733
(oligosaccharide syrup,)
1572
01:05:54,734 --> 01:05:56,504
(sesame seeds,)
1573
01:05:56,674 --> 01:05:58,142
- Did you add it? - Yes.
1574
01:05:58,143 --> 01:05:59,173
(Plum extract)
1575
01:05:59,174 --> 01:06:00,443
(Chili powder)
1576
01:06:00,444 --> 01:06:01,713
Put it into two bowls.
1577
01:06:01,714 --> 01:06:05,044
(Sesame oil, red pepper, green pepper, scallions)
1578
01:06:05,484 --> 01:06:07,683
(Mix them up well.)
1579
01:06:09,583 --> 01:06:10,654
It's done.
1580
01:06:11,623 --> 01:06:13,594
- You're finished with this, right? - Let me give it a taste.
1581
01:06:13,893 --> 01:06:15,053
- The potatoes? Okay. - Yes.
1582
01:06:15,654 --> 01:06:17,864
They must be quite cooked now.
1583
01:06:18,663 --> 01:06:19,694
Give me a piece.
1584
01:06:21,033 --> 01:06:22,094
Okay.
1585
01:06:25,504 --> 01:06:26,634
It's so much better now.
1586
01:06:27,803 --> 01:06:28,803
How does it taste?
1587
01:06:29,933 --> 01:06:31,944
It's not seasoned well.
1588
01:06:32,444 --> 01:06:33,573
Should I add more salt?
1589
01:06:33,574 --> 01:06:34,574
(She looks a little sad.)
1590
01:06:34,774 --> 01:06:37,683
Dr. Han Seok Kyu, can you resuscitate this dish?
1591
01:06:38,383 --> 01:06:39,383
What was that line?
1592
01:06:39,814 --> 01:06:40,814
"I can."
1593
01:06:43,553 --> 01:06:45,223
"I can."
1594
01:06:46,024 --> 01:06:47,093
"I can."
1595
01:06:47,454 --> 01:06:48,592
You just added salt, right?
1596
01:06:48,593 --> 01:06:49,753
(Salt is added to resuscitate the stir-fried potatoes.)
1597
01:06:50,423 --> 01:06:52,024
It just needs a little more stir-frying.
1598
01:06:52,463 --> 01:06:53,494
- Okay. - It's good.
1599
01:06:54,664 --> 01:06:56,233
When should we scoop rice, Kyung Ho?
1600
01:06:56,234 --> 01:06:57,303
Let's scoop it at the end.
1601
01:06:57,904 --> 01:07:01,204
- Then... - I'll tidy up here a little.
1602
01:07:01,303 --> 01:07:02,534
Okay. I'll do it with you.
1603
01:07:03,204 --> 01:07:06,444
(They set up the table.)
1604
01:07:06,814 --> 01:07:08,843
We finished cooking so fast.
1605
01:07:09,543 --> 01:07:10,584
This is amazing.
1606
01:07:12,143 --> 01:07:13,913
We should scoop rice and take the potatoes out.
1607
01:07:13,914 --> 01:07:15,913
- I'll scoop rice. - Okay.
1608
01:07:15,914 --> 01:07:16,984
In 1, 2, 3.
1609
01:07:20,024 --> 01:07:21,523
You dropped some.
1610
01:07:21,524 --> 01:07:24,364
(He puts the big portion of stir-fried potatoes on a plate.)
1611
01:07:25,593 --> 01:07:29,063
(Mi Do puts fresh seasoned cucumber in a bowl as well.)
1612
01:07:29,064 --> 01:07:30,204
I hope we didn't forget anything.
1613
01:07:31,933 --> 01:07:38,343
(They scoop eggplant cauldron rice that they put a lot of effort into.)
1614
01:07:41,643 --> 01:07:43,013
It's too much rice, right?
1615
01:07:44,183 --> 01:07:45,343
We'd die if we eat this much.
1616
01:07:46,244 --> 01:07:47,484
Kyung Ho, that's too much rice.
1617
01:07:48,713 --> 01:07:50,954
Take some out. That's too much for me.
1618
01:07:51,484 --> 01:07:53,694
(The last dish to make is egg soup with scallions.)
1619
01:07:54,694 --> 01:07:57,293
(She adds blue eggs first.)
1620
01:07:57,824 --> 01:07:58,892
Let me do it.
1621
01:07:58,893 --> 01:08:00,834
(She adds scallions that were cut with love...)
1622
01:08:01,093 --> 01:08:04,864
(into the thin, soft-cooked eggs.)
1623
01:08:05,534 --> 01:08:06,563
I'll add sesame oil.
1624
01:08:06,564 --> 01:08:08,003
(Sesame oil will add a savory flavor.)
1625
01:08:14,973 --> 01:08:16,143
It's too much rice.
1626
01:08:27,593 --> 01:08:28,653
Make some room for it.
1627
01:08:28,654 --> 01:08:30,963
(The table looks small because of all the food on it.)
1628
01:08:32,293 --> 01:08:34,392
The table is small for all this.
1629
01:08:34,393 --> 01:08:35,664
The table legs will bend.
1630
01:08:37,603 --> 01:08:38,633
We made so much food.
1631
01:08:38,734 --> 01:08:42,074
(Clear and warm egg soup)
1632
01:08:42,904 --> 01:08:43,972
Isn't it amazing, Mr. Na?
1633
01:08:43,973 --> 01:08:45,944
(Every grain is cooked well in eggplant cauldron rice.)
1634
01:08:47,374 --> 01:08:48,743
Why do you eat only that much?
1635
01:08:48,744 --> 01:08:49,774
(The soy sauce is specially made by The Glutton.)
1636
01:08:50,013 --> 01:08:51,043
Who made the seasoned cucumber?
1637
01:08:51,543 --> 01:08:52,584
Mi Do.
1638
01:08:53,114 --> 01:08:54,212
I'm hungry.
1639
01:08:54,213 --> 01:08:56,013
(The stir-fried potatoes was made to Dae Myeong's liking.)
1640
01:08:56,713 --> 01:08:58,883
- Look at that. - You can leave some.
1641
01:09:00,024 --> 01:09:01,823
We made a lot of rice...
1642
01:09:01,824 --> 01:09:03,863
since we cooked it in a cauldron.
1643
01:09:03,864 --> 01:09:05,024
(The surgeon Mi Do led them to make a table full of country food.)
1644
01:09:06,524 --> 01:09:08,534
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
1645
01:09:09,334 --> 01:09:10,334
Let's enjoy it.
1646
01:09:10,803 --> 01:09:14,673
(They begin to have dinner.)
1647
01:09:16,133 --> 01:09:20,142
(Mi Do takes a sip of the warm soup.)
1648
01:09:20,143 --> 01:09:21,173
It's good.
1649
01:09:21,274 --> 01:09:23,143
(Groaning)
1650
01:09:23,643 --> 01:09:25,842
(Dae Myeong takes a sip too.)
1651
01:09:25,843 --> 01:09:26,843
It's good.
1652
01:09:27,954 --> 01:09:28,954
It's delicious.
1653
01:09:29,484 --> 01:09:33,694
(As you slurp it, it warms inside your body.)
1654
01:09:36,694 --> 01:09:38,763
I should've tried this egg soup earlier.
1655
01:09:39,694 --> 01:09:42,463
(Kyung Ho also lifts the bowl and takes a sip.)
1656
01:09:42,933 --> 01:09:44,204
It's seasoned perfectly for me.
1657
01:09:45,463 --> 01:09:46,972
- I love how it's seasoned. - Do we add sauce to it?
1658
01:09:46,973 --> 01:09:48,404
- I made it bland... - Good.
1659
01:09:49,234 --> 01:09:51,404
because we have to put soy sauce in it.
1660
01:09:51,973 --> 01:09:55,614
(Kyung Ho adds sauce to his rice as Mi Do said.)
1661
01:09:59,944 --> 01:10:02,712
The rice is made with kelp broth too.
1662
01:10:02,713 --> 01:10:04,584
(He mixes the salty sauce with rice...)
1663
01:10:06,824 --> 01:10:09,593
(and takes a big bite.)
1664
01:10:09,793 --> 01:10:10,793
It's delicious.
1665
01:10:10,794 --> 01:10:13,223
(He even shouts out how delicious it is.)
1666
01:10:13,664 --> 01:10:16,133
(Dae Myeong takes a spoonful bite as well.)
1667
01:10:16,564 --> 01:10:17,962
The eggplant rice is good.
1668
01:10:17,963 --> 01:10:18,963
- Right? - Yes.
1669
01:10:19,064 --> 01:10:20,133
It's so good.
1670
01:10:23,774 --> 01:10:24,803
It's delicious.
1671
01:10:26,904 --> 01:10:28,013
How can it be so delicious?
1672
01:10:28,343 --> 01:10:29,874
- It's so good. - Isn't it delicious?
1673
01:10:30,984 --> 01:10:32,944
(Mi Do takes a bite too.)
1674
01:10:33,444 --> 01:10:35,012
(Her eyebrows move as it's delicious.)
1675
01:10:35,013 --> 01:10:36,013
For me, it's seasoned perfectly.
1676
01:10:37,284 --> 01:10:39,953
- The combination of these dishes... - It's perfect.
1677
01:10:39,954 --> 01:10:40,993
Right?
1678
01:10:40,994 --> 01:10:42,154
That's good.
1679
01:10:43,824 --> 01:10:46,793
(He brings the rice thief, stir-fried potatoes to his mouth.)
1680
01:10:46,994 --> 01:10:48,493
The stir-fried potatoes are so good.
1681
01:10:48,494 --> 01:10:50,334
(He frowns when he finds something delicious.)
1682
01:10:51,463 --> 01:10:52,503
It's good.
1683
01:10:55,973 --> 01:10:57,774
- It's stir-fried perfectly. - It's good.
1684
01:10:58,444 --> 01:10:59,502
Is it delicious?
1685
01:10:59,503 --> 01:11:00,614
- Isn't it amazing? - Yes.
1686
01:11:01,814 --> 01:11:02,814
It's delicious.
1687
01:11:03,543 --> 01:11:05,443
- What about the cucumber? - You're a good cook.
1688
01:11:05,444 --> 01:11:06,483
What?
1689
01:11:06,484 --> 01:11:08,484
(It's about time when they want to try spicy seasoned cucumber.)
1690
01:11:12,353 --> 01:11:13,454
Is the seasoned cucumber good?
1691
01:11:16,593 --> 01:11:17,694
It doesn't have garlic though.
1692
01:11:18,194 --> 01:11:19,993
- The cucumber is so good. - It's good.
1693
01:11:19,994 --> 01:11:21,034
Yes. Try it.
1694
01:11:21,293 --> 01:11:22,664
This is so good.
1695
01:11:22,864 --> 01:11:24,564
(The Glutton starts to inhale food.)
1696
01:11:24,864 --> 01:11:26,633
It's so delicious, by the way.
1697
01:11:27,404 --> 01:11:29,203
(The other glutton can't hear him.)
1698
01:11:29,204 --> 01:11:30,204
- It's delicious. - Right?
1699
01:11:30,574 --> 01:11:32,403
Jung Seok, dip it in ssamjang.
1700
01:11:32,404 --> 01:11:33,603
(Hesitating)
1701
01:11:33,814 --> 01:11:34,814
I'll eat it with soy sauce.
1702
01:11:35,274 --> 01:11:36,343
All right.
1703
01:11:36,543 --> 01:11:37,642
(He pretends nothing happened.)
1704
01:11:37,643 --> 01:11:39,284
(Smiling)
1705
01:11:39,744 --> 01:11:41,484
(Jung Seok finds it cute.)
1706
01:11:41,584 --> 01:11:43,583
It's a little spicy.
1707
01:11:43,584 --> 01:11:46,483
(Jung Seok tries it with ssamjang as Kyung Ho said.)
1708
01:11:46,484 --> 01:11:48,654
Shall we make more rice tomorrow and share it?
1709
01:11:49,994 --> 01:11:52,393
Don't we have enough rice?
1710
01:11:55,793 --> 01:11:57,864
This pepper is so good.
1711
01:11:59,334 --> 01:12:00,334
(Interested)
1712
01:12:00,335 --> 01:12:01,374
The peppers are good too.
1713
01:12:01,534 --> 01:12:03,472
You should try the tip where all the vitamins are.
1714
01:12:03,473 --> 01:12:05,573
- That's where they are. - We've mentioned it before.
1715
01:12:05,574 --> 01:12:07,713
(Kyung Ho dips the pepper deeply in ssamjang.)
1716
01:12:07,973 --> 01:12:09,743
I thought the spicy flavor...
1717
01:12:09,744 --> 01:12:10,842
(Frowning)
1718
01:12:10,843 --> 01:12:12,244
was pepper.
1719
01:12:13,284 --> 01:12:16,814
(There's a second victim.)
1720
01:12:18,154 --> 01:12:19,383
This...
1721
01:12:20,454 --> 01:12:22,494
(Jung Seok is having a lot of fun.)
1722
01:12:22,694 --> 01:12:24,493
- Hey. - Goodness.
1723
01:12:24,494 --> 01:12:26,694
(It makes him want to eat more rice.)
1724
01:12:30,904 --> 01:12:31,904
What should we eat tomorrow?
1725
01:12:31,905 --> 01:12:32,963
(They keep having the same conversation.)
1726
01:12:34,503 --> 01:12:35,503
Cabbage soup.
1727
01:12:35,973 --> 01:12:37,074
Cabbage soup?
1728
01:12:38,444 --> 01:12:40,973
- Cabbage doenjang soup? - That'd be delicious.
1729
01:12:41,074 --> 01:12:42,643
Did you have that in mind?
1730
01:12:43,213 --> 01:12:45,682
Well, that's just what I can make.
1731
01:12:45,683 --> 01:12:46,744
That's impressive.
1732
01:12:48,154 --> 01:12:50,383
I'll cook breakfast tomorrow, and you make lunch and dinner.
1733
01:12:50,923 --> 01:12:51,983
Okay.
1734
01:12:51,984 --> 01:12:53,284
- He's the cooking surgeon? - Yes.
1735
01:12:54,293 --> 01:12:55,323
- He's the cooking surgeon. - Right.
1736
01:12:55,324 --> 01:12:57,364
(She's even good at delegating.)
1737
01:12:58,024 --> 01:12:59,693
(By the way...)
1738
01:12:59,694 --> 01:13:00,833
I should make a side dish.
1739
01:13:00,834 --> 01:13:03,234
How is it so delicious?
1740
01:13:05,763 --> 01:13:06,834
It's so good.
1741
01:13:08,234 --> 01:13:11,173
(Dae Myeong has been watching her.)
1742
01:13:11,274 --> 01:13:12,843
Mi Do, you'd need more rice.
1743
01:13:13,774 --> 01:13:15,613
- Take some of mine. - I'm full.
1744
01:13:15,614 --> 01:13:17,944
(Even though she's full, she takes a big bite.)
1745
01:13:18,484 --> 01:13:24,124
(Mi Do is still in the glutton mode.)
1746
01:13:24,723 --> 01:13:28,824
(She gathers all the grains...)
1747
01:13:29,793 --> 01:13:32,463
(and empties the bowl.)
1748
01:13:33,963 --> 01:13:35,033
I'm done now.
1749
01:13:35,034 --> 01:13:37,164
(Now she's finished eating!)
1750
01:13:37,834 --> 01:13:38,834
- Cheers. - Okay.
1751
01:13:39,364 --> 01:13:40,403
(They leave the hard work they did behind...)
1752
01:13:40,404 --> 01:13:42,502
- I love it. - I love it too.
1753
01:13:42,503 --> 01:13:45,473
(and make a toast in peace.)
1754
01:13:46,473 --> 01:13:48,443
It was such a delicious dinner.
1755
01:13:48,444 --> 01:13:49,613
(After the satisfying dinner,)
1756
01:13:49,614 --> 01:13:50,682
Shall we play gonggi?
1757
01:13:50,683 --> 01:13:51,744
(it's time to digest!)
1758
01:13:52,114 --> 01:13:54,683
- Mi Do, are you good at gonggi? - I used to play it a little.
1759
01:13:54,784 --> 01:13:56,083
- It's been a while. - Shall we play it after dinner?
1760
01:13:56,084 --> 01:13:57,084
How about we play gonggi?
1761
01:13:57,084 --> 01:13:58,084
- Okay. - I'm in.
1762
01:13:58,085 --> 01:14:00,693
Let's play gonggi and decide who will do the dishes.
1763
01:14:00,694 --> 01:14:01,723
That sounds like a good idea.
1764
01:14:02,753 --> 01:14:03,823
- I'm in. - I'm in.
1765
01:14:03,824 --> 01:14:04,893
- Okay. - Shall we pick two people?
1766
01:14:05,393 --> 01:14:08,864
(Game for Dish-washing)
1767
01:14:09,263 --> 01:14:12,734
(A black shadow approaches those with a pile of dishes.)
1768
01:14:13,263 --> 01:14:15,303
How long did you think you'd stay as a doctor?
1769
01:14:16,074 --> 01:14:17,274
This place is different.
1770
01:14:18,704 --> 01:14:22,173
It feels like a party, but there are a lot of dishes to do.
1771
01:14:25,043 --> 01:14:26,142
(The number of plates for the penalty is 456.)
1772
01:14:26,143 --> 01:14:27,882
Let the game begin.
1773
01:14:27,883 --> 01:14:29,913
- Two people do the dishes. - Two people.
1774
01:14:29,914 --> 01:14:30,953
I might lose.
1775
01:14:30,954 --> 01:14:32,953
- Do you remember how to play it? - Twenty years?
1776
01:14:32,954 --> 01:14:34,922
- That'd be hard. - Who makes it to 20 years first?
1777
01:14:34,923 --> 01:14:37,793
Yes. It shouldn't be more or less.
1778
01:14:38,064 --> 01:14:39,663
- Of course. - You know what I mean.
1779
01:14:39,664 --> 01:14:41,132
- It should be exactly 20 years. - If you have more marbles...
1780
01:14:41,133 --> 01:14:42,262
You should do this.
1781
01:14:42,263 --> 01:14:45,133
- Okay. - Then you should drop some marbles.
1782
01:14:45,564 --> 01:14:46,803
Let me bring the marbles.
1783
01:14:47,274 --> 01:14:48,374
- They look good. - Do you like them?
1784
01:14:49,904 --> 01:14:50,944
Let's make a toast before we start.
1785
01:14:51,143 --> 01:14:53,672
Kyung Ho, don't you want a test run? Let's have a test run.
1786
01:14:53,673 --> 01:14:54,713
Mi Do, cheers.
1787
01:14:55,173 --> 01:14:56,874
- All right. - Good luck.
1788
01:14:57,883 --> 01:14:58,883
Let's do it.
1789
01:14:59,314 --> 01:15:00,342
Let's do it.
1790
01:15:00,343 --> 01:15:01,414
(As they sip a beer, they're ready to play.)
1791
01:15:02,053 --> 01:15:03,053
Let's do our best.
1792
01:15:03,883 --> 01:15:05,653
- Okay. - I'll go first.
1793
01:15:05,654 --> 01:15:07,524
- I'll play last after Kyung Ho. - Yes. Twenty years.
1794
01:15:08,293 --> 01:15:09,293
I'm in the worst position.
1795
01:15:09,294 --> 01:15:11,064
(Jung Seok starts playing.)
1796
01:15:11,293 --> 01:15:12,364
He's good.
1797
01:15:13,223 --> 01:15:14,663
- Hold on. Timeout. - Why?
1798
01:15:14,664 --> 01:15:16,433
The marbles shouldn't go higher than your head.
1799
01:15:16,933 --> 01:15:19,763
- I hunch a little when I play. - Okay.
1800
01:15:19,864 --> 01:15:22,233
We should throw them high?
1801
01:15:22,234 --> 01:15:24,203
No. They shouldn't go higher than your head.
1802
01:15:24,204 --> 01:15:25,403
But I hunch when I play.
1803
01:15:25,404 --> 01:15:27,243
- They shouldn't go higher? - Hold on.
1804
01:15:27,244 --> 01:15:28,914
Look. This isn't allowed.
1805
01:15:29,013 --> 01:15:30,043
It's too high.
1806
01:15:30,244 --> 01:15:31,343
How about the top of your head?
1807
01:15:31,543 --> 01:15:33,084
- Okay. - As high as the top of your head.
1808
01:15:33,984 --> 01:15:35,154
You made me lose my focus.
1809
01:15:36,784 --> 01:15:37,824
Nice.
1810
01:15:37,984 --> 01:15:39,552
(Then he fails.)
1811
01:15:39,553 --> 01:15:41,653
- He's good. - You start from Level three?
1812
01:15:41,654 --> 01:15:43,293
You interrupted me in the middle.
1813
01:15:43,923 --> 01:15:45,223
- Wait a second. - Should I wipe it for you?
1814
01:15:45,763 --> 01:15:48,034
- You're taking too long. - Shouldn't we time it?
1815
01:15:48,534 --> 01:15:50,263
- Do you need flour on your palms? - It's good.
1816
01:15:50,593 --> 01:15:52,903
I got the marbles. Let me start.
1817
01:15:52,904 --> 01:15:53,933
Okay.
1818
01:15:54,734 --> 01:15:56,103
(Five years)
1819
01:15:57,503 --> 01:15:58,802
(Five years)
1820
01:15:58,803 --> 01:15:59,874
No.
1821
01:16:00,074 --> 01:16:01,114
It's dangerous.
1822
01:16:01,143 --> 01:16:02,642
Okay.
1823
01:16:02,643 --> 01:16:04,142
- I have two years left. - Two years.
1824
01:16:04,143 --> 01:16:05,284
This is harder.
1825
01:16:07,883 --> 01:16:09,012
Okay.
1826
01:16:09,013 --> 01:16:10,084
Okay.
1827
01:16:12,524 --> 01:16:14,523
It's so hard.
1828
01:16:14,524 --> 01:16:15,852
- That was funny. - You saw that?
1829
01:16:15,853 --> 01:16:16,893
The back of his hand...
1830
01:16:17,723 --> 01:16:18,863
- That was bad. - Who's next?
1831
01:16:18,864 --> 01:16:20,194
- Me. - Okay, Kyung Ho.
1832
01:16:22,293 --> 01:16:24,734
- Kyung Ho's good too. - You're good!
1833
01:16:25,334 --> 01:16:28,573
(Kyung Ho's mouth is slowly opening wider.)
1834
01:16:28,574 --> 01:16:29,574
All of you...
1835
01:16:30,074 --> 01:16:33,042
- His face... - Stop disturbing him!
1836
01:16:33,043 --> 01:16:35,172
I mean, he...
1837
01:16:35,173 --> 01:16:36,173
(He reaches Level 3 despite the ruckus.)
1838
01:16:36,244 --> 01:16:37,244
They're too far.
1839
01:16:37,245 --> 01:16:38,713
Isn't it better to scrape them up this way?
1840
01:16:39,043 --> 01:16:40,043
Is it not?
1841
01:16:40,814 --> 01:16:41,814
It's not.
1842
01:16:45,824 --> 01:16:48,423
(Laughing)
1843
01:16:49,553 --> 01:16:51,823
But did you see Kyung Ho's face when he was playing gonggi?
1844
01:16:51,824 --> 01:16:53,262
Yes, he looked so bright.
1845
01:16:53,263 --> 01:16:54,864
Yes, he looked so happy.
1846
01:16:55,494 --> 01:16:56,693
(Mi Do starts right away.)
1847
01:16:56,694 --> 01:16:57,734
Are you at Level Two?
1848
01:16:57,834 --> 01:16:59,833
- Remember which level you're at. - Level Three.
1849
01:16:59,834 --> 01:17:01,503
Why is mine so difficult?
1850
01:17:03,473 --> 01:17:04,473
(She fails at Level 1.)
1851
01:17:04,474 --> 01:17:06,142
- Gosh. - You can pass.
1852
01:17:06,143 --> 01:17:07,913
- You can only pass when you get it. - No, she can't.
1853
01:17:07,914 --> 01:17:08,972
(Round 1 score: Dae Myeong in 1st place, Mi Do in last place)
1854
01:17:08,973 --> 01:17:10,043
This is the worst.
1855
01:17:11,814 --> 01:17:13,784
(Jung Seok starts Round 2.)
1856
01:17:16,383 --> 01:17:17,454
(Plus 5 years)
1857
01:17:20,584 --> 01:17:21,593
- Yes. - Ten years?
1858
01:17:21,753 --> 01:17:23,222
- Gosh. - Okay! Fifteen years.
1859
01:17:23,223 --> 01:17:24,694
- Fifteen years. - Fifteen years? Five more to go.
1860
01:17:27,064 --> 01:17:28,092
- Okay. - Gosh.
1861
01:17:28,093 --> 01:17:29,433
(I'm getting parched.)
1862
01:17:30,234 --> 01:17:31,303
Nice.
1863
01:17:33,133 --> 01:17:35,173
Are they hot?
1864
01:17:36,204 --> 01:17:39,303
(And Mi Do who was waiting for an opportunity...)
1865
01:17:39,973 --> 01:17:41,613
- I don't have enough space! - Okay.
1866
01:17:41,614 --> 01:17:43,643
- Spread out for me. - They did.
1867
01:17:44,143 --> 01:17:49,084
(Mi Do is on fire.)
1868
01:17:50,954 --> 01:17:52,584
- Okay! - I got it.
1869
01:17:53,683 --> 01:17:55,093
(Plus 5 years)
1870
01:17:55,923 --> 01:17:57,024
(Plus 3 years)
1871
01:17:57,963 --> 01:17:59,023
- Gosh. - What's the score?
1872
01:17:59,024 --> 01:18:00,994
- Sixteen years. - Sixteen years.
1873
01:18:01,093 --> 01:18:02,093
She has four years left?
1874
01:18:02,093 --> 01:18:03,093
(She reaches 16 years in the blink of an eye.)
1875
01:18:03,094 --> 01:18:04,303
Okay!
1876
01:18:04,834 --> 01:18:07,063
- Mi Do, just catch 4! - She just needs 4?
1877
01:18:07,064 --> 01:18:08,274
She just needs four?
1878
01:18:08,374 --> 01:18:10,034
(One stone falls like a lie.)
1879
01:18:10,774 --> 01:18:11,774
(Exactly 20 years!)
1880
01:18:12,244 --> 01:18:13,443
- Mi Do's done. - She wins.
1881
01:18:13,444 --> 01:18:15,542
- Bravo. - You're good!
1882
01:18:15,543 --> 01:18:17,212
- Thank you. - You won in the end.
1883
01:18:17,213 --> 01:18:18,914
- Of course. I won legally. - Okay.
1884
01:18:19,543 --> 01:18:20,614
Officially.
1885
01:18:26,524 --> 01:18:27,824
Darn it.
1886
01:18:28,853 --> 01:18:30,494
I let you guys win.
1887
01:18:31,293 --> 01:18:32,363
(Mi Do helps cleaning up.)
1888
01:18:32,364 --> 01:18:34,534
Pass me the dishes.
1889
01:18:35,133 --> 01:18:36,834
- Do you need this? - What?
1890
01:18:37,433 --> 01:18:38,503
No, it's okay.
1891
01:18:38,933 --> 01:18:39,933
(Dishes in front of him)
1892
01:18:40,133 --> 01:18:41,274
Yes, give it to me.
1893
01:18:42,103 --> 01:18:44,704
(Dishes beside him as well!)
1894
01:18:45,074 --> 01:18:46,703
(He quickly washes them.)
1895
01:18:46,704 --> 01:18:47,774
Here you go.
1896
01:18:48,013 --> 01:18:51,013
(He doesn't rest.)
1897
01:18:51,484 --> 01:18:52,513
Kyung Ho.
1898
01:18:56,984 --> 01:18:58,053
Dae Myeong, hold on.
1899
01:18:59,353 --> 01:19:01,723
Dae Myeong's so fast!
1900
01:19:03,194 --> 01:19:06,024
(He washes one by one calmly.)
1901
01:19:06,564 --> 01:19:07,763
Dae Myeong's good.
1902
01:19:07,933 --> 01:19:09,793
He's so good at it!
1903
01:19:12,463 --> 01:19:14,373
(The dishes have piled up.)
1904
01:19:14,374 --> 01:19:15,404
Washing dishes.
1905
01:19:15,673 --> 01:19:17,842
(He shakes the water off the last dish.)
1906
01:19:17,843 --> 01:19:20,074
(The assistant gets to work.)
1907
01:19:23,274 --> 01:19:25,513
This is as if we did gimjang.
1908
01:19:25,984 --> 01:19:27,882
- Okay, it's done. - It's done.
1909
01:19:27,883 --> 01:19:29,183
Dae Myeong worked so hard.
1910
01:19:29,353 --> 01:19:31,553
Dae Myeong, you wash dishes so well.
1911
01:19:31,954 --> 01:19:33,223
Washing dishes makes me feel proud.
1912
01:19:35,053 --> 01:19:37,092
It really feels like we came on a trip ourselves, right?
1913
01:19:37,093 --> 01:19:38,093
Yes.
1914
01:19:38,864 --> 01:19:40,624
This is paradise.
1915
01:19:41,433 --> 01:19:43,034
- Isn't it nice? - Yes.
1916
01:19:45,234 --> 01:19:47,404
(Rattling)
1917
01:19:47,933 --> 01:19:50,473
(Clattering)
1918
01:19:50,534 --> 01:19:52,343
(Terribly loud noise from above)
1919
01:19:52,744 --> 01:19:55,444
(It's the sound of Mi Do organizing.)
1920
01:19:55,874 --> 01:19:58,713
(She organizes them according to the sizes.)
1921
01:19:59,244 --> 01:20:03,484
(She makes sure the rain doesn't go into the rubber gloves!)
1922
01:20:03,853 --> 01:20:06,923
(She wipes the water off the floor.)
1923
01:20:09,353 --> 01:20:10,494
Did you work?
1924
01:20:10,694 --> 01:20:13,164
- I finished what you were doing. - Mi Do, don't. I'll do it.
1925
01:20:13,694 --> 01:20:14,833
(Laughing)
1926
01:20:14,834 --> 01:20:16,863
- My goodness. - Mi Do, don't.
1927
01:20:16,864 --> 01:20:18,302
This is a disease.
1928
01:20:18,303 --> 01:20:19,864
You shouldn't do stuff like this!
1929
01:20:20,664 --> 01:20:22,002
- Kyung Ho. - Yes?
1930
01:20:22,003 --> 01:20:24,543
- Did you take one with you? - What?
1931
01:20:24,673 --> 01:20:26,672
- Did you take one? - No.
1932
01:20:26,673 --> 01:20:27,843
Should I take one with me?
1933
01:20:28,274 --> 01:20:30,314
Of course. Let's eat two!
1934
01:20:30,944 --> 01:20:34,713
- Let's eat one per day. - One per day?
1935
01:20:35,084 --> 01:20:37,753
(Mr. Kim's dried pollack joins them yet again tonight.)
1936
01:20:38,024 --> 01:20:40,222
I'll put it here to avoid using more dishes.
1937
01:20:40,223 --> 01:20:42,223
Sure. Let's stop washing dishes.
1938
01:20:42,293 --> 01:20:43,624
No more washing dishes.
1939
01:20:44,824 --> 01:20:46,963
It reminded me of the times when I worked as a part-timer.
1940
01:20:47,564 --> 01:20:48,593
I did all sorts of jobs.
1941
01:20:49,263 --> 01:20:51,203
A wine bar in Daehangno.
1942
01:20:51,204 --> 01:20:53,034
I worked as a part-timer in Minto for three years.
1943
01:20:53,404 --> 01:20:54,632
- Really? - I did.
1944
01:20:54,633 --> 01:20:55,973
You know the annex in there?
1945
01:20:56,874 --> 01:20:59,074
- The one that looks like a castle. - Yes.
1946
01:20:59,143 --> 01:21:00,744
I worked part-time there for three years.
1947
01:21:01,274 --> 01:21:02,643
- During the weekends. - Three years?
1948
01:21:03,314 --> 01:21:04,513
You worked for so long.
1949
01:21:05,513 --> 01:21:06,744
You have grit.
1950
01:21:07,584 --> 01:21:08,913
I had to make a living.
1951
01:21:08,914 --> 01:21:11,053
And they paid me well.
1952
01:21:12,084 --> 01:21:14,353
It's not easy to work for three years in one place.
1953
01:21:14,593 --> 01:21:17,523
(It's not easy to blaze up the fire throughout the whole day as well.)
1954
01:21:17,524 --> 01:21:18,624
I like firegazing.
1955
01:21:18,963 --> 01:21:19,994
- Me too. - I see.
1956
01:21:21,633 --> 01:21:24,664
(Spacing out)
1957
01:21:25,534 --> 01:21:27,803
We were there yesterday, so how are we here today?
1958
01:21:28,874 --> 01:21:29,874
Where is this?
1959
01:21:31,143 --> 01:21:33,843
(When they come to their senses, an unfamiliar scenery greets them.)
1960
01:21:34,143 --> 01:21:35,914
We even made two of them.
1961
01:21:37,074 --> 01:21:38,584
You guys are amazing.
1962
01:21:39,643 --> 01:21:41,453
- How did you wash so quickly? - He washes so quickly.
1963
01:21:41,454 --> 01:21:42,614
(Kyung Ho is back after washing.)
1964
01:21:43,454 --> 01:21:44,483
You have to go in from here.
1965
01:21:44,484 --> 01:21:46,284
- No, I can go in from here. - Can you?
1966
01:21:46,784 --> 01:21:48,223
(The door doesn't open.)
1967
01:21:48,694 --> 01:21:50,392
(He breaks it once.)
1968
01:21:50,393 --> 01:21:51,893
(He breaks it twice.)
1969
01:21:52,864 --> 01:21:53,923
Would you like to go in from here?
1970
01:21:55,334 --> 01:21:56,334
I'm sorry.
1971
01:21:56,593 --> 01:21:57,664
You can't go in from there?
1972
01:21:58,133 --> 01:21:59,133
I can't.
1973
01:22:00,103 --> 01:22:01,233
Stop being stubborn.
1974
01:22:01,234 --> 01:22:02,273
I'm sorry.
1975
01:22:02,274 --> 01:22:03,574
(3. Kyung Ho apologizes very quickly.)
1976
01:22:03,673 --> 01:22:06,043
(That was Chung Kyung Ho.)
1977
01:22:06,944 --> 01:22:09,173
(It's time to rest.)
1978
01:22:09,713 --> 01:22:10,774
Listen.
1979
01:22:11,213 --> 01:22:12,243
Just anything.
1980
01:22:12,244 --> 01:22:13,343
(They compose...)
1981
01:22:13,843 --> 01:22:15,914
(a song for Mi Do and Farasol on the spot.)
1982
01:22:16,414 --> 01:22:18,024
This is how you compose.
1983
01:22:19,484 --> 01:22:24,923
(We who are having fun)
1984
01:22:25,824 --> 01:22:31,364
(Are here in Jungseon)
1985
01:22:32,534 --> 01:22:38,472
(To eat three meals a day)
1986
01:22:38,473 --> 01:22:45,914
(We're here in Jungseon, Gangwon Province)
1987
01:22:48,013 --> 01:22:49,153
What is it? It sounds nice.
1988
01:22:49,154 --> 01:22:50,853
Why did you come in here?
1989
01:22:50,984 --> 01:22:52,024
There's a fly swatter here.
1990
01:22:52,353 --> 01:22:53,852
(If Yeon Seok)
1991
01:22:53,853 --> 01:22:54,853
Kyung Ho, there's a fly swatter here.
1992
01:22:54,854 --> 01:22:56,752
(Were here with us)
1993
01:22:56,753 --> 01:23:00,623
(It would've been)
1994
01:23:00,624 --> 01:23:03,564
(Really nice)
1995
01:23:03,864 --> 01:23:05,103
(Hitting)
1996
01:23:06,133 --> 01:23:09,703
(To earn money, Yeon Seok)
1997
01:23:09,704 --> 01:23:11,904
(Left)
1998
01:23:12,643 --> 01:23:14,843
(He suddenly goes on a business trip.)
1999
01:23:14,944 --> 01:23:17,173
(Sad)
2000
01:23:17,374 --> 01:23:18,914
- It's over. - Really?
2001
01:23:20,084 --> 01:23:21,113
(They work so well together.)
2002
01:23:21,114 --> 01:23:22,882
You guys are driving me crazy.
2003
01:23:22,883 --> 01:23:24,253
I can't believe you.
2004
01:23:26,954 --> 01:23:28,093
It's that song!
2005
01:23:28,824 --> 01:23:29,892
- C chord. - I walked
2006
01:23:29,893 --> 01:23:31,523
(They naturally sing together.)
2007
01:23:31,524 --> 01:23:32,593
Hold on.
2008
01:23:32,923 --> 01:23:34,663
(Our song)
2009
01:23:34,664 --> 01:23:35,963
He's singing it live.
2010
01:23:38,463 --> 01:23:42,574
(On Kyung Ho's sweet voice,)
2011
01:23:44,103 --> 01:23:49,744
(Mi Do's voice is placed on,)
2012
01:23:52,843 --> 01:23:57,314
(and so is Jung Seok's harmony.)
2013
01:23:59,253 --> 01:24:01,694
(Singing)
2014
01:24:01,853 --> 01:24:05,164
(That person left)
2015
01:24:05,824 --> 01:24:11,064
(A rather eerie harmony)
2016
01:24:11,834 --> 01:24:17,334
(Singing an octave higher scarily like "The Wailing")
2017
01:24:18,473 --> 01:24:19,543
It's correct, right?
2018
01:24:19,874 --> 01:24:22,113
You're already turned around
2019
01:24:22,114 --> 01:24:23,614
(Yes but no.)
2020
01:24:23,843 --> 01:24:24,913
Am I wrong?
2021
01:24:24,914 --> 01:24:26,084
(Bright and innocent)
2022
01:24:29,154 --> 01:24:34,954
("Someday" from "Hospital Playlist" OST)
2023
01:24:55,173 --> 01:24:56,213
I played the wrong chord.
2024
01:25:01,183 --> 01:25:03,683
- Yeon Seok called. - Answer it.
2025
01:25:06,691 --> 01:25:08,000
Yeon Seok called.
2026
01:25:08,630 --> 01:25:09,861
- Yeon Seok. - Is that for me?
2027
01:25:10,231 --> 01:25:11,231
Are you having fun?
2028
01:25:11,630 --> 01:25:12,970
- No, because you're not here. - We miss you.
2029
01:25:12,971 --> 01:25:13,971
Why?
2030
01:25:13,972 --> 01:25:15,441
It's a pity for me too.
2031
01:25:15,901 --> 01:25:17,040
- Sorry? - Are you filming now?
2032
01:25:17,441 --> 01:25:18,810
Yes, I was filming just now.
2033
01:25:18,811 --> 01:25:20,610
Yeon Seok, it would've been nice if you were here.
2034
01:25:20,611 --> 01:25:21,611
(Staying away for a little while)
2035
01:25:21,612 --> 01:25:24,280
Exactly. Here...
2036
01:25:24,281 --> 01:25:26,710
- I wish I was there. - He sounds really upset.
2037
01:25:27,611 --> 01:25:30,651
- I saw a message in the group chat, - Yes.
2038
01:25:31,550 --> 01:25:33,249
so I thought it was something like,
2039
01:25:33,250 --> 01:25:34,520
"How's the filming going, Yeon Seok?"
2040
01:25:34,521 --> 01:25:36,390
But it was a WiFi password.
2041
01:25:36,391 --> 01:25:38,691
It was Dae Myeong, right? My gosh.
2042
01:25:39,160 --> 01:25:41,930
- I... - Things were too hectic today.
2043
01:25:41,931 --> 01:25:42,959
That...
2044
01:25:42,960 --> 01:25:44,400
Then I'll go back to filming.
2045
01:25:44,401 --> 01:25:46,200
- Okay. - Okay. Make sure you come here.
2046
01:25:47,431 --> 01:25:48,539
- I miss Yeon Seok. - Me too.
2047
01:25:48,540 --> 01:25:50,100
- I miss him. - It would've been nicer...
2048
01:25:50,101 --> 01:25:51,640
if he were with us.
2049
01:25:51,641 --> 01:25:52,810
Exactly.
2050
01:25:52,811 --> 01:25:54,441
(The 99s are quite mischievous.)
2051
01:25:54,641 --> 01:25:56,941
I can't believe the filming ended yesterday.
2052
01:25:57,281 --> 01:25:59,449
- Exactly. - It feels a bit surreal.
2053
01:25:59,450 --> 01:26:00,781
- It does, right? - Yes.
2054
01:26:01,151 --> 01:26:02,920
It feels like we need to prepare the next song...
2055
01:26:03,351 --> 01:26:04,480
and practice playing...
2056
01:26:04,481 --> 01:26:06,249
- the instruments together. - I know.
2057
01:26:06,250 --> 01:26:07,289
It feels like I need to ask, "Who is it tomorrow?"
2058
01:26:07,290 --> 01:26:09,061
- "Who's filming first tomorrow?" - "Who's going first?"
2059
01:26:10,261 --> 01:26:13,030
The thought of not seeing you guys anymore...
2060
01:26:13,031 --> 01:26:14,130
(The thought of not seeing each other on the filming site...)
2061
01:26:14,731 --> 01:26:16,959
makes me feel so strange.
2062
01:26:16,960 --> 01:26:18,630
(makes them feel strange for some reason.)
2063
01:26:19,330 --> 01:26:22,839
Did you see Kyung Ho's face at the end?
2064
01:26:22,840 --> 01:26:25,239
- That's what made me almost cry. - Same here.
2065
01:26:25,240 --> 01:26:26,311
When you cried.
2066
01:26:26,441 --> 01:26:27,980
- You really... - After the last scene of the band.
2067
01:26:27,981 --> 01:26:29,210
- After the filming was over. - Yes.
2068
01:26:29,781 --> 01:26:31,110
- You... - Everyone was like that!
2069
01:26:31,111 --> 01:26:34,210
You cried too, and he was completely gone.
2070
01:26:34,611 --> 01:26:35,980
I didn't go anywhere.
2071
01:26:35,981 --> 01:26:37,021
(I'm still here.)
2072
01:26:39,090 --> 01:26:41,190
I filmed dramas for 20 years,
2073
01:26:41,191 --> 01:26:42,391
but this is my first time crying after one was over.
2074
01:26:42,620 --> 01:26:43,691
Really?
2075
01:26:44,021 --> 01:26:46,030
- I thought you'd cry every time. - It's the same for me.
2076
01:26:46,031 --> 01:26:47,060
I never cried before.
2077
01:26:47,061 --> 01:26:49,760
It's rare for you to feel the emotions from the graduation day...
2078
01:26:49,761 --> 01:26:52,299
- as you grow older. - Exactly.
2079
01:26:52,300 --> 01:26:54,129
- I think it feels similar. - It's a bit...
2080
01:26:54,130 --> 01:26:55,999
You're right, the emotions you feel on graduation day.
2081
01:26:56,000 --> 01:26:57,700
In this drama,
2082
01:26:58,410 --> 01:26:59,941
we met each other in university.
2083
01:27:00,571 --> 01:27:02,539
So we played like...
2084
01:27:02,540 --> 01:27:04,339
- how university friends play, - That's right.
2085
01:27:04,340 --> 01:27:05,351
didn't we?
2086
01:27:05,481 --> 01:27:06,909
- That's true. - That's a really big factor.
2087
01:27:06,910 --> 01:27:07,910
That's a big factor.
2088
01:27:07,981 --> 01:27:11,280
I think I really thought of you as my university friends.
2089
01:27:11,281 --> 01:27:13,820
I introduced you guys to others as my friends.
2090
01:27:13,821 --> 01:27:14,891
Exactly.
2091
01:27:15,191 --> 01:27:16,721
It was so fun.
2092
01:27:17,361 --> 01:27:19,160
We won't have something like this in our life anymore, will we?
2093
01:27:19,731 --> 01:27:20,761
Well...
2094
01:27:26,531 --> 01:27:29,140
I thought of this...
2095
01:27:29,141 --> 01:27:31,340
when the drama ended.
2096
01:27:32,071 --> 01:27:33,441
Strangely, I thought,
2097
01:27:33,910 --> 01:27:35,680
"It would be nice..."
2098
01:27:35,681 --> 01:27:39,909
"to just remember these memories as I live on."
2099
01:27:39,910 --> 01:27:41,080
That's what I thought.
2100
01:27:42,550 --> 01:27:43,619
Seriously.
2101
01:27:43,620 --> 01:27:45,050
That was the thought I had the most.
2102
01:27:47,250 --> 01:27:49,521
You're making me tear up.
2103
01:27:50,061 --> 01:27:51,890
Before the last scene yesterday,
2104
01:27:51,891 --> 01:27:53,560
I told you that I went home...
2105
01:27:53,561 --> 01:27:56,330
after my first scene because I had some time in between.
2106
01:27:56,630 --> 01:27:58,699
Ji Yeon said, "Have fun."
2107
01:27:58,700 --> 01:28:01,031
"This is the last filming. Great job until now."
2108
01:28:01,840 --> 01:28:04,000
Gosh, it suddenly makes you...
2109
01:28:04,101 --> 01:28:06,940
It made me feel so emotional. But I...
2110
01:28:06,941 --> 01:28:09,040
My personality is,
2111
01:28:09,511 --> 01:28:12,080
as you know, strong.
2112
01:28:12,611 --> 01:28:13,781
Strong.
2113
01:28:15,120 --> 01:28:17,420
- I won't say strong. - Is that what it means?
2114
01:28:18,691 --> 01:28:20,619
- Is that what the word means? - I'm sorry.
2115
01:28:20,620 --> 01:28:22,989
I won't say he's strong.
2116
01:28:22,990 --> 01:28:24,489
- Okay. - Let's think again.
2117
01:28:24,490 --> 01:28:25,629
(Cho Strong Seok)
2118
01:28:25,630 --> 01:28:27,490
- Things were going well until now. - Something similar.
2119
01:28:27,590 --> 01:28:28,630
It's not similar.
2120
01:28:29,761 --> 01:28:30,800
Anyway...
2121
01:28:32,370 --> 01:28:33,431
I am...
2122
01:28:34,170 --> 01:28:37,240
saying this because there are just us here.
2123
01:28:39,410 --> 01:28:40,441
I felt...
2124
01:28:41,141 --> 01:28:43,311
a bit pressured.
2125
01:28:43,410 --> 01:28:45,350
- You must have been pressured. - Do you remember?
2126
01:28:45,351 --> 01:28:46,550
When we were...
2127
01:28:46,851 --> 01:28:51,351
practicing "Oh! What A Shiny Night",
2128
01:28:51,920 --> 01:28:55,990
it made me snap back into reality when we were playing together.
2129
01:28:56,391 --> 01:28:57,691
It's a band drama,
2130
01:28:57,861 --> 01:28:59,030
- but it's a bit... - You didn't think it'll work.
2131
01:28:59,031 --> 01:29:01,829
I felt like it wouldn't work.
2132
01:29:01,830 --> 01:29:04,401
It must look cool.
2133
01:29:06,071 --> 01:29:08,571
At that moment, I thought I must really get myself together.
2134
01:29:09,901 --> 01:29:12,310
I'm not saying I didn't get myself together before that.
2135
01:29:12,311 --> 01:29:13,370
- I know. - Yes.
2136
01:29:13,511 --> 01:29:15,441
- I did work hard before that too. - And...
2137
01:29:15,840 --> 01:29:18,311
For me, because...
2138
01:29:18,710 --> 01:29:22,449
you don't say that you're having a hard time and so on...
2139
01:29:22,450 --> 01:29:23,521
It's because I'm strong.
2140
01:29:24,851 --> 01:29:26,690
What?
2141
01:29:26,691 --> 01:29:28,720
- He's strong. - Is that really what strong means?
2142
01:29:28,721 --> 01:29:30,489
- Strong... - I'm not sure.
2143
01:29:30,490 --> 01:29:32,361
He doesn't express it when he's having a hard time.
2144
01:29:33,261 --> 01:29:35,760
So I thought it was easy for you.
2145
01:29:35,761 --> 01:29:38,699
- But last time... - I thought so too.
2146
01:29:38,700 --> 01:29:39,799
I only found out now.
2147
01:29:39,800 --> 01:29:41,430
- Me too. - But for me,
2148
01:29:41,431 --> 01:29:43,640
when I sing the chorus while playing the bass,
2149
01:29:43,641 --> 01:29:45,270
if I go in at the off-beat or get the timing wrong,
2150
01:29:45,271 --> 01:29:47,239
it's so hard to sing...
2151
01:29:47,240 --> 01:29:49,040
and it feels like my head is about to explode.
2152
01:29:49,141 --> 01:29:52,880
He didn't tell us, but he must've had a hard time.
2153
01:29:53,710 --> 01:29:57,680
I think he's really amazing. Cho Jung Seok...
2154
01:29:57,681 --> 01:29:59,589
He's amazing. We couldn't have done this without him.
2155
01:29:59,590 --> 01:30:02,119
We couldn't have done this without him.
2156
01:30:02,120 --> 01:30:03,321
Do you know why?
2157
01:30:03,490 --> 01:30:04,521
It's because I'm strong.
2158
01:30:05,990 --> 01:30:06,990
Okay.
2159
01:30:07,630 --> 01:30:11,101
It's 1:40am now.
2160
01:30:11,700 --> 01:30:12,800
- Now? - Yes.
2161
01:30:13,000 --> 01:30:14,700
- It's 1:40am? - Yes.
2162
01:30:16,971 --> 01:30:18,071
Why?
2163
01:30:18,641 --> 01:30:20,710
- Is it too late? - No, that's not it.
2164
01:30:22,141 --> 01:30:24,611
I feel like I grow old faster when I'm with you.
2165
01:30:24,811 --> 01:30:26,280
- You mean time flies faster? - Yes.
2166
01:30:26,281 --> 01:30:27,880
(Translation: He means time flies faster.)
2167
01:30:29,080 --> 01:30:30,351
It's already 2am.
2168
01:30:32,090 --> 01:30:34,990
(Mi Do comes back to her room first.)
2169
01:30:35,391 --> 01:30:37,460
(She makes space for her to lie down.)
2170
01:30:37,821 --> 01:30:39,460
(Whenever possible, she does...)
2171
01:30:39,861 --> 01:30:43,000
(micro cleaning.)
2172
01:30:43,300 --> 01:30:45,031
(She lays the blanket in one corner.)
2173
01:30:45,370 --> 01:30:47,600
(She puts two layers,)
2174
01:30:47,601 --> 01:30:49,600
(and she makes sure they're aligned perfectly.)
2175
01:30:49,601 --> 01:30:51,710
(Lying down)
2176
01:30:51,941 --> 01:30:54,169
This is pretty cozy!
2177
01:30:54,170 --> 01:30:55,641
(Kyung Ho who aged faster comes to sleep as well.)
2178
01:30:55,781 --> 01:30:57,781
- It's better to sleep there, right? - Yes.
2179
01:30:58,611 --> 01:31:00,611
But I won't sleep in the middle!
2180
01:31:01,181 --> 01:31:02,851
Jung Seok, you sleep in the middle.
2181
01:31:03,021 --> 01:31:06,151
No! I want to sleep at the outer side.
2182
01:31:06,920 --> 01:31:08,861
- I'll sleep here. - That's not it.
2183
01:31:09,490 --> 01:31:11,190
As long as you don't place your head toward the north.
2184
01:31:11,191 --> 01:31:12,789
You need to place it toward the south.
2185
01:31:12,790 --> 01:31:14,061
South and east.
2186
01:31:14,561 --> 01:31:16,459
- East is good too. - This side is east.
2187
01:31:16,460 --> 01:31:17,499
East is good too.
2188
01:31:17,500 --> 01:31:19,329
Then we'll position our heads toward the east.
2189
01:31:19,330 --> 01:31:21,971
- Okay. - You sleep in the middle.
2190
01:31:22,141 --> 01:31:24,169
- You sleep in the middle! - There.
2191
01:31:24,170 --> 01:31:25,739
I don't want to sleep in the middle.
2192
01:31:25,740 --> 01:31:28,169
You sleep on the side. Dae Myeong will sleep in the middle.
2193
01:31:28,170 --> 01:31:29,239
Okay.
2194
01:31:29,240 --> 01:31:30,380
Wear your pajamas.
2195
01:31:31,181 --> 01:31:33,209
- It looks cool. - Stop straightening your shoulders.
2196
01:31:33,210 --> 01:31:34,980
I didn't, this is how I am.
2197
01:31:34,981 --> 01:31:36,579
(Group: Emergency Generation)
2198
01:31:36,580 --> 01:31:37,620
Look.
2199
01:31:37,821 --> 01:31:39,050
This is so good.
2200
01:31:40,090 --> 01:31:41,090
Right?
2201
01:31:41,091 --> 01:31:43,020
I really won't set an alarm.
2202
01:31:43,021 --> 01:31:44,021
Don't.
2203
01:31:44,022 --> 01:31:45,891
Does anyone need an eye mask?
2204
01:31:46,531 --> 01:31:48,500
- No. - No!
2205
01:31:48,731 --> 01:31:50,031
No eye mask!
2206
01:31:52,271 --> 01:31:53,431
I can't see a thing!
2207
01:31:54,601 --> 01:31:55,840
Good night, Mi Do.
2208
01:31:56,040 --> 01:31:57,570
Good night.
2209
01:31:57,571 --> 01:31:58,941
Do you need an eye mask?
2210
01:31:59,840 --> 01:32:01,640
- It's okay. - No!
2211
01:32:01,641 --> 01:32:03,780
- Be quiet! Mi Do. - Yes?
2212
01:32:03,781 --> 01:32:05,610
- Tomorrow... - Yes.
2213
01:32:05,611 --> 01:32:07,151
It's nothing. Good night.
2214
01:32:09,950 --> 01:32:11,020
Good night.
2215
01:32:11,021 --> 01:32:12,351
(They fall asleep quietly that night.)
2216
01:32:17,290 --> 01:32:21,261
(Mi Do who's awake alone...)
2217
01:32:22,031 --> 01:32:26,101
(quietly studies the script of her next work.)
2218
01:32:27,670 --> 01:32:30,370
(For a long time,)
2219
01:32:31,500 --> 01:32:34,471
(actress Jeon Mi Do's time is not turned off.)
2220
01:32:36,141 --> 01:32:38,380
(Only when the dawn is about to come,)
2221
01:32:39,550 --> 01:32:42,920
(she goes to sleep.)
2222
01:32:46,351 --> 01:32:49,361
(The first morning of Doctors House)
2223
01:32:49,891 --> 01:32:52,590
(The weather's great today.)
2224
01:32:53,191 --> 01:32:57,130
(It somewhat feels like it'll be a good day.)
2225
01:32:58,731 --> 01:33:03,240
(Someone is walking toward Doctors House.)
2226
01:33:04,471 --> 01:33:07,340
(Gyeo Ul is here!)
2227
01:33:07,941 --> 01:33:11,511
(I came here in secret.)
2228
01:33:12,050 --> 01:33:13,611
(Sneaking)
2229
01:33:18,221 --> 01:33:20,050
- Goodness! - What are you doing here?
2230
01:33:20,151 --> 01:33:21,821
- Hyun Been is here! - What are you doing here?
2231
01:33:22,620 --> 01:33:24,890
(They commence their first outdoor work.)
2232
01:33:24,891 --> 01:33:27,391
(I think I found my talent here.)
2233
01:33:27,790 --> 01:33:29,401
(Robot Cho starts operating.)
2234
01:33:30,200 --> 01:33:31,300
(Look at his back.)
2235
01:33:32,771 --> 01:33:35,240
(Handsome back)
2236
01:33:35,941 --> 01:33:37,970
(Hyun Been the negotiation master)
2237
01:33:37,971 --> 01:33:39,910
(Gyeo Ul, her character is here.)
2238
01:33:40,441 --> 01:33:42,340
(The first guest to battle Producer Na appears!)
2239
01:33:42,880 --> 01:33:44,681
(The second surgeon, Chung Kyung Ho)
2240
01:33:46,080 --> 01:33:48,781
(A banquet of far more plentiful ingredients...)
2241
01:33:48,880 --> 01:33:52,691
(and recipes that satisfy your five senses)
2242
01:33:52,990 --> 01:33:54,721
(This is insane!)
2243
01:33:54,920 --> 01:33:56,420
(The taste evaluation of the surgeon)
2244
01:33:56,721 --> 01:33:57,790
(Slapping)
2245
01:33:57,891 --> 01:33:59,191
(It's thrilling.)
2246
01:33:59,231 --> 01:34:00,830
- His reaction is great. - Of course.
2247
01:34:01,391 --> 01:34:03,361
(Next day, Yeon Seok came back after his work.)
2248
01:34:04,130 --> 01:34:05,829
(Screaming)
2249
01:34:05,830 --> 01:34:06,971
(Number 1 fan of Yeon Seok)
2250
01:34:07,170 --> 01:34:08,699
(At the appearance of Professor Ahn Jeong Won,)
2251
01:34:08,700 --> 01:34:10,970
(Doctor Jang Gyeo Ul is surprised.)
2252
01:34:10,971 --> 01:34:12,370
- Gosh. - Welcome.
2253
01:34:12,840 --> 01:34:14,610
(The 99s are finally completed.)
2254
01:34:14,611 --> 01:34:16,539
Yeon Seok, go in there.
2255
01:34:16,540 --> 01:34:17,611
Is there something inside?
2256
01:34:22,450 --> 01:34:23,920
Where is it?
2257
01:34:39,330 --> 01:34:41,471
I think I know what he's trying to express.
2258
01:34:47,210 --> 01:34:49,181
This is driving me crazy!
160669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.