All language subtitles for THE OUTUIO 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02.000 --> 00:00:04.040 MUSIC PLAYS INSIDE 2 00:00:05.760 --> 00:00:07.240 He's back again. 3 00:00:14.040 --> 00:00:16.080 MUSIC PLAYS LOUDLY 4 00:00:44.360 --> 00:00:46.400 GRUNTING 5 00:00:55.320 --> 00:01:00.120 You embarrassed my boy Spider in public. That can't run. 6 00:01:00.120 --> 00:01:02.560 But I ain't unjust. 7 00:01:02.560 --> 00:01:05.880 Going forward, you turn a blind eye, you get paid. 8 00:01:08.400 --> 00:01:11.160 No, thanks. You got bare nerve. 9 00:01:12.760 --> 00:01:15.680 You know what? I could use you. 10 00:01:16.920 --> 00:01:18.400 Yo, you want a job? 11 00:01:19.760 --> 00:01:21.520 No, thank you. 12 00:01:21.520 --> 00:01:25.680 Very polite. Bet you don't speak with your mouth full, either. 13 00:01:27.120 --> 00:01:28.680 All right! 14 00:01:29.840 --> 00:01:32.120 I'll turn a blind eye. 15 00:01:32.120 --> 00:01:34.360 But I don't want your money. 16 00:01:41.680 --> 00:01:43.720 HE COUGHS 17 00:02:31.880 --> 00:02:33.440 KNOCK ON DOOR 18 00:02:35.760 --> 00:02:37.400 Christian Taylor? 19 00:02:40.840 --> 00:02:43.480 I'm not talking to you without a solicitor. 20 00:02:43.480 --> 00:02:46.440 You're not under suspicion. You're just helping us with our inquiries. 21 00:02:46.440 --> 00:02:49.520 I'm not helping you with anything and I want my one phone call. 22 00:02:49.520 --> 00:02:50.960 You're not under arrest. 23 00:02:52.760 --> 00:02:54.320 Do you know who Christian really is? 24 00:02:54.320 --> 00:02:56.640 Do we ever truly know who someone really is? 25 00:02:56.640 --> 00:03:00.040 Some days, I'm not sure I even know who I really am. 26 00:03:01.720 --> 00:03:05.480 This is Christian Taylor. He's the impostor. 27 00:03:05.480 --> 00:03:08.920 No, the man you know as Christian Taylor is the impostor. 28 00:03:08.920 --> 00:03:12.560 Who's this guy? The real Christian Taylor. And what's the question? 29 00:03:12.560 --> 00:03:15.320 Do you know who he is? No, I've never seen him before. 30 00:03:15.320 --> 00:03:19.080 No, not... Not him. Do you know who the impostor is? 31 00:03:19.080 --> 00:03:21.040 Well, you said his name was Christian Taylor. 32 00:03:21.040 --> 00:03:25.040 Are you screwing with us? Sergeant, why would I do that? 33 00:03:25.040 --> 00:03:28.080 I don't know which one is Christian, which one is the impostor. 34 00:03:28.080 --> 00:03:31.000 I do know that one of them owes me £4 for a sandwich, so do make sure 35 00:03:31.000 --> 00:03:32.920 you get that back when you catch him. 36 00:03:32.920 --> 00:03:35.920 His name's not really Christian? That makes a lot of sense, actually, 37 00:03:35.920 --> 00:03:39.720 because I called over to him one time, I said, "Oh, can you pass me that bin bag, Christian?" 38 00:03:39.720 --> 00:03:42.760 And he didn't even look round. Although he was wearing headphones 39 00:03:42.760 --> 00:03:44.240 cos he was using a hedge trimmer, 40 00:03:44.240 --> 00:03:47.040 so that might have had something to do with it. Is that useful? 41 00:03:47.040 --> 00:03:51.960 Probably won't stand up in court, will it? Defence'll tear it to shreds. Unless I'm the prosecution. 42 00:03:54.480 --> 00:03:58.240 Sorry, there's no place for humour in a police interrogation. 43 00:03:58.240 --> 00:04:00.880 Do you know his real name? No. 44 00:04:00.880 --> 00:04:03.720 You never seen him outside community service? 45 00:04:03.720 --> 00:04:06.680 No. You wouldn't consider him a friend? 46 00:04:08.520 --> 00:04:10.000 No. 47 00:04:10.000 --> 00:04:14.240 Rani has no love for Christian. She snitched on him twice. 48 00:04:14.240 --> 00:04:17.160 What I'm about to tell you, it can't leave this room, OK? 49 00:04:17.160 --> 00:04:20.720 Diane, the gun you found was used in a shooting. 50 00:04:20.720 --> 00:04:22.200 Gaaash! 51 00:04:24.960 --> 00:04:26.920 I mean, yes, 52 00:04:26.920 --> 00:04:32.320 I am glad I found the gun and can help solve such a terrible crime. 53 00:04:32.320 --> 00:04:35.800 Your father's van was identified at the scene of a drug robbery 54 00:04:35.800 --> 00:04:38.840 in which a masked figure was seen holding a gun, 55 00:04:38.840 --> 00:04:41.920 a gun that bears a striking resemblance to the one you claim 56 00:04:41.920 --> 00:04:45.920 you saw Christian hiding. How do you account for that? 57 00:04:45.920 --> 00:04:47.920 I don't know - a coincidence? 58 00:04:47.920 --> 00:04:50.240 Quite a big coincidence, wouldn't you say? 59 00:04:50.240 --> 00:04:54.040 Statistically, coincidences are more common than you think. Is that so? 60 00:04:54.040 --> 00:04:57.280 In 2009, the Bulgarian lottery announced the same six 61 00:04:57.280 --> 00:05:00.800 winning numbers on two consecutive draws. People thought was a fix, 62 00:05:00.800 --> 00:05:03.400 the government investigated, but no tampering was found. 63 00:05:03.400 --> 00:05:04.800 It was just a coincidence. 64 00:05:04.800 --> 00:05:08.800 Do you know it's a crime to lie to the police? It's not a lie. 65 00:05:08.800 --> 00:05:10.760 Just Google "Bulgarian lottery". 66 00:05:12.480 --> 00:05:16.960 This is the man who was shot. Tell me if you recognise him. Whoa! 67 00:05:16.960 --> 00:05:21.400 Is that tattoo permanent? I believe so, yes. What if he has to go for 68 00:05:21.400 --> 00:05:24.120 a job interview or something? He's not going for job interviews. 69 00:05:24.120 --> 00:05:25.880 Yeah, well, not with that on his face. 70 00:05:25.880 --> 00:05:28.360 He is seriously limiting his career options. 71 00:05:28.360 --> 00:05:31.160 I mean, teaching's out. Vicar? 72 00:05:31.160 --> 00:05:33.920 It's imperative we find the man who's impersonating Christian. 73 00:05:33.920 --> 00:05:37.480 Leave it to me. He doesn't mean you go and find him. I don't mind. 74 00:05:37.480 --> 00:05:40.080 I'm happy to help. Diane, Mr Wild is right. 75 00:05:40.080 --> 00:05:43.760 But I would like it if you'd help me build an E-FIT of the impostor. 76 00:05:43.760 --> 00:05:48.920 Yeah, no probs. I've got his face up here. Clear as day. Good. 77 00:05:48.920 --> 00:05:50.560 SHE EXHALES 78 00:05:50.560 --> 00:05:53.600 If Christian makes contact with you, call me. If you hear from Christian, 79 00:05:53.600 --> 00:05:56.560 give me a ring. Christian calls you, call me. 80 00:05:56.560 --> 00:06:00.000 If you hear from Christian, please contact me. 81 00:06:00.000 --> 00:06:02.960 You hear from Christian, contact me ASAP. 82 00:06:04.600 --> 00:06:06.440 I want to know what you're up to - 83 00:06:06.440 --> 00:06:09.400 before I tell Diane you were sneaking around in her office. 84 00:06:09.400 --> 00:06:12.840 If you were going to do that, you'd have done it already. 85 00:06:12.840 --> 00:06:16.760 We're meeting at the placement at 4:00, then we're going to look for Christian. Can you make it? 86 00:06:16.760 --> 00:06:20.200 That kid had a fake name and a gun. Are you out of your bloody mind? 87 00:06:20.200 --> 00:06:22.240 I'll take that as a maybe. 88 00:06:31.600 --> 00:06:33.560 Sir, permission to speak freely? 89 00:06:33.560 --> 00:06:35.520 Don't have to ask permission. 90 00:06:35.520 --> 00:06:38.440 You know it's a longstanding dream of mine to be a police detective, 91 00:06:38.440 --> 00:06:42.720 but my criminal record, of which I am not proud, inhibits that dream. 92 00:06:42.720 --> 00:06:45.520 In a continuing effort to build valuable credit to help support 93 00:06:45.520 --> 00:06:47.560 any future application to the police, 94 00:06:47.560 --> 00:06:49.760 I would like your consent to take the minibus 95 00:06:49.760 --> 00:06:52.640 and seek out the impostor who has been posing as Christian Taylor. 96 00:06:52.640 --> 00:06:55.320 Sorry, I drifted off halfway through that. What are you asking? 97 00:06:55.320 --> 00:06:57.840 To take the minibus to look for Christian. Absolutely not. 98 00:06:57.840 --> 00:07:03.280 But, sir... Diane, you are never going to be a police detective. 99 00:07:03.280 --> 00:07:06.640 Why don't you just stick to the work you're actually paid for? 100 00:07:06.640 --> 00:07:12.040 Who knows, in five, ten years' time you could be doing my job. 101 00:07:13.160 --> 00:07:15.520 No offence, sir... 102 00:07:15.520 --> 00:07:18.040 ..but I don't want to end up like you. 103 00:07:18.040 --> 00:07:20.880 I want to actually do something with my life. 104 00:07:22.880 --> 00:07:27.280 Go home. Before for one of us says something both of us might regret. 105 00:07:41.800 --> 00:07:42.880 ALARM CHIRPS 106 00:07:47.280 --> 00:07:48.720 You know this person? 107 00:07:51.040 --> 00:07:55.120 Seen him around. Any idea why he's lying in a hospital bed? 108 00:07:55.120 --> 00:07:59.040 Is he finally getting that stupid tattoo removed? 109 00:07:59.040 --> 00:08:03.480 You're currently doing community service for failures to appear in court. Is that right? Yeah. 110 00:08:03.480 --> 00:08:06.960 And I really feel like I'm giving something back to the community. 111 00:08:06.960 --> 00:08:11.000 Can we cut the shit? Who are you paying to do your hours? 112 00:08:11.000 --> 00:08:16.080 I don't know what you mean. Who are you sending in your place? What? 113 00:08:16.080 --> 00:08:18.600 How would I expect to get away with that? 114 00:08:18.600 --> 00:08:20.160 I'd have to believe 115 00:08:20.160 --> 00:08:22.120 you white people in law enforcement 116 00:08:22.120 --> 00:08:24.800 think all black people look the same. 117 00:08:24.800 --> 00:08:27.360 What kind of cynical bastard would I be to think 118 00:08:27.360 --> 00:08:31.120 police in this country are racist, huh? 119 00:08:33.480 --> 00:08:35.920 I know who you are. 120 00:08:35.920 --> 00:08:38.160 I know you ran the Brook Hill crew. 121 00:08:38.160 --> 00:08:41.240 And I'm coming for you, do you understand? 122 00:08:43.640 --> 00:08:45.120 Go. 123 00:08:55.600 --> 00:09:00.680 How'd you get into this, then? Bit of a computer nerd? 124 00:09:00.680 --> 00:09:03.640 I ask cos I'm looking to join the force myself. 125 00:09:03.640 --> 00:09:06.160 I mean, not as a desk jockey, like you. 126 00:09:06.160 --> 00:09:09.480 Want to actually make a difference. 127 00:09:09.480 --> 00:09:11.320 No offence. 128 00:09:11.320 --> 00:09:13.600 Yeah, OK, let me try that. 129 00:09:15.320 --> 00:09:17.880 Mm, eyes a bit closer together. 130 00:09:17.880 --> 00:09:20.640 How's it going? Oh, hello, ma'am. Yeah, good, good. 131 00:09:20.640 --> 00:09:22.640 This is looking pretty close, yeah. 132 00:09:22.640 --> 00:09:25.680 I mean, I would say his lips and his chin are a little bit 133 00:09:25.680 --> 00:09:29.040 more like Aston's from JLS. JLS? 134 00:09:29.040 --> 00:09:31.640 You don't know who JLS are? 135 00:09:31.640 --> 00:09:34.280 Runners-up from X Factor series five. 136 00:09:34.280 --> 00:09:36.880 Do you not watch X Factor? What do you watch, Strictly? 137 00:09:36.880 --> 00:09:40.960 I mean, Aston was on Strictly, too, actually. He lost the dance off to Mollie King from The Saturdays. 138 00:09:40.960 --> 00:09:44.080 It wasn't Aston's fault, it was his partners. I mean, why would you do 139 00:09:44.080 --> 00:09:47.240 a Viennese waltz when it's '70s Disco Week? Don't know. 140 00:09:47.240 --> 00:09:50.040 Yeah, I didn't know. Exactly. 141 00:09:50.040 --> 00:09:52.760 Oh, yeah. Spot on, that is. Great. Brilliant. 142 00:09:52.760 --> 00:09:57.840 Can we just get this sent out to all divisions ASAP? ASAP. Thanks. 143 00:09:57.840 --> 00:10:00.600 Well done, Diane. Oh, thank you, ma'am. 144 00:10:10.800 --> 00:10:11.840 DOOR CLOSES 145 00:10:13.960 --> 00:10:15.440 Sit down, Frank. 146 00:10:26.480 --> 00:10:30.360 You've done a lot of mean and selfish things over the years, 147 00:10:30.360 --> 00:10:34.320 and when you came back into our lives, you promised you'd change, 148 00:10:34.320 --> 00:10:36.080 make amends. 149 00:10:36.080 --> 00:10:40.040 If I haven't been nice to you it's cos I've had no faith in you. 150 00:10:41.600 --> 00:10:44.400 But you've proved me wrong. 151 00:10:44.400 --> 00:10:46.760 So I apologise. 152 00:10:46.760 --> 00:10:49.960 And when your ankle tag comes off, Tom and Holly and me, 153 00:10:49.960 --> 00:10:52.520 we'd like you to stay here with us permanently. 154 00:10:53.880 --> 00:10:55.280 I'd like that. 155 00:11:00.520 --> 00:11:02.000 I love you, Dad. 156 00:11:03.320 --> 00:11:05.080 Come and give Grandpa a hug. 157 00:11:07.680 --> 00:11:09.240 Come on, Tom. 158 00:11:29.480 --> 00:11:33.040 Greg Fried Rice! Working weekends? 159 00:11:33.040 --> 00:11:38.040 Yeah, just catching up on some stuff. Do you know what I've been thinking? We share a desk, right? 160 00:11:38.040 --> 00:11:41.960 We've never shared a beer. We should get a drink sometime. OK. 161 00:11:41.960 --> 00:11:45.160 How about six o'clock? Today? Yeah, they do a great ploughman's 162 00:11:45.160 --> 00:11:48.520 at the Bull. Do you like ploughman's? I love ploughman's. 163 00:11:48.520 --> 00:11:52.960 I always ask for cheese...and ham. Bit cheeky, isn't it? 164 00:11:52.960 --> 00:11:57.240 I got plans. Oh, cancel them. I can't cancel them. Cancel them. 165 00:11:57.240 --> 00:11:59.440 I want to have a beer and a ploughman's. 166 00:11:59.440 --> 00:12:01.120 And you should invite Howard Cherry. 167 00:12:01.120 --> 00:12:05.080 What? See you at six, mate. Oh, and I hope you don't mind - 168 00:12:05.080 --> 00:12:07.840 I gave your cupboard a little spring clean. 169 00:12:07.840 --> 00:12:10.520 Wouldn't like the partners to see the mess it's in. 170 00:12:38.440 --> 00:12:39.600 Hello, Dad. 171 00:12:41.200 --> 00:12:43.080 Wasn't expecting you to be here. 172 00:12:47.200 --> 00:12:48.600 Everything OK? 173 00:12:50.280 --> 00:12:52.600 Where did the money come from? 174 00:12:52.600 --> 00:12:55.840 You know where the money came from. You met Mr Cherry. 175 00:12:55.840 --> 00:13:00.360 I called your lawyers. They've never heard of any Howard Cherry. 176 00:13:00.360 --> 00:13:02.680 Well, that-that makes no sense. Don't lie to me! 177 00:13:02.680 --> 00:13:07.760 I can still beat the tar out of you. I'm not lying. I know he's a fraud! 178 00:13:07.760 --> 00:13:10.360 I saw you picking up rubbish with him, for God's sake! 179 00:13:10.360 --> 00:13:13.000 Now, where did the money come from? 180 00:13:15.320 --> 00:13:17.200 We found it. Stop lying! 181 00:13:17.200 --> 00:13:22.000 I'm not lying! Dad, some gang kid hid a bag of money and we found it. 182 00:13:24.280 --> 00:13:26.760 I built this company with honour. 183 00:13:26.760 --> 00:13:29.040 Never stole, never cheated. 184 00:13:29.040 --> 00:13:32.600 First sign of trouble, you take dirty money. 185 00:13:32.600 --> 00:13:34.440 I'm not surprised. 186 00:13:34.440 --> 00:13:38.760 You always were lazy...and weak! 187 00:13:38.760 --> 00:13:43.640 Lazy and weak? Yes! I gave you all this on a plate, 188 00:13:43.640 --> 00:13:45.360 and you ran it into the ground! 189 00:13:45.360 --> 00:13:47.840 I didn't run anything into the ground, Dad! 190 00:13:47.840 --> 00:13:51.560 You pissed my company down the drain! OUR company! 191 00:13:51.560 --> 00:13:57.040 And I didn't piss anything, OK? I'm saving it! How, with stolen money? 192 00:13:57.040 --> 00:14:00.640 And what happens when the man you took it from comes looking for it, huh? Well, he won't. 193 00:14:00.640 --> 00:14:02.920 He can't, because the police are going to catch him. 194 00:14:02.920 --> 00:14:06.680 They're going to put him in prison and he's going to be out of our hair. That's your plan? 195 00:14:06.680 --> 00:14:10.440 Pray the cops get him? You're taking the easy route again. 196 00:14:10.440 --> 00:14:14.240 Same way you put us here. I'm not praying anything. Dad, listen, 197 00:14:14.240 --> 00:14:17.480 I'll find him myself and I'll hand him to the authorities, OK? 198 00:14:17.480 --> 00:14:19.320 I'll sort this! Dad! 199 00:14:21.080 --> 00:14:22.840 I will sort this! 200 00:14:37.960 --> 00:14:41.600 Mum? I'm just going to the library, OK? 201 00:14:48.160 --> 00:14:50.800 Actually, Mum, that was a lie. 202 00:14:50.800 --> 00:14:54.800 I'm not going to go to the library, I'm going to go...look to that boy. 203 00:14:54.800 --> 00:14:59.320 Oh, no, Rani. Mum, please. Do you have feelings for this boy? 204 00:15:01.280 --> 00:15:03.080 I don't know, maybe. 205 00:15:03.080 --> 00:15:05.560 You don't think I understand how you feel, but I do. 206 00:15:05.560 --> 00:15:09.520 I don't think you do. I do, I do. Just sit, sit down one moment. 207 00:15:09.520 --> 00:15:14.920 I have to go. Please just come sit down one minute. Come. Sit. 208 00:15:25.520 --> 00:15:30.000 When your father and I were first married, I got a job at a company 209 00:15:30.000 --> 00:15:31.840 that imported clothes. 210 00:15:31.840 --> 00:15:34.120 I used to do sketches back then 211 00:15:34.120 --> 00:15:37.120 so that maybe one day I could be a fashion designer. 212 00:15:37.120 --> 00:15:40.200 So I showed some of my drawings to the man who ran the company, 213 00:15:40.200 --> 00:15:43.320 and he said he loved them. He encouraged me. 214 00:15:43.320 --> 00:15:45.360 He said he wanted to make them. 215 00:15:45.360 --> 00:15:48.640 So we worked on them together in the evenings, 216 00:15:48.640 --> 00:15:51.080 and he started making overtures. 217 00:15:53.000 --> 00:15:57.040 He said that he wanted me to leave your father for him and... 218 00:15:58.280 --> 00:16:01.160 ..I considered it. You considered it? 219 00:16:01.160 --> 00:16:04.360 Your father was struggling. He was working all hours. 220 00:16:04.360 --> 00:16:06.080 We barely saw each other. 221 00:16:06.080 --> 00:16:11.680 This other man, he was so handsome and wealthy and supportive. 222 00:16:11.680 --> 00:16:13.800 What happened? 223 00:16:13.800 --> 00:16:15.320 I turned him down. 224 00:16:15.320 --> 00:16:18.320 Then I left the company because... 225 00:16:18.320 --> 00:16:21.000 ..I couldn't stand to be around him every day. 226 00:16:22.360 --> 00:16:26.440 So, you see, I do understand how you feel, your attraction to this boy. 227 00:16:26.440 --> 00:16:29.920 But if I hadn't made the right choice by staying with your father, 228 00:16:29.920 --> 00:16:33.480 by honouring my obligations, then you wouldn't be here. 229 00:16:34.840 --> 00:16:38.600 Do you think about him? About... 230 00:16:38.600 --> 00:16:40.560 About what your life might've been? 231 00:16:40.560 --> 00:16:43.200 Doesn't matter what might have been. 232 00:16:43.200 --> 00:16:45.680 Only what is right. 233 00:16:45.680 --> 00:16:49.520 Rani, I had a duty to this family back then. 234 00:16:49.520 --> 00:16:52.600 Just like you have a duty to this family now. 235 00:16:55.640 --> 00:16:59.680 Thank you for sharing that... with me. 236 00:17:03.680 --> 00:17:05.200 But... 237 00:17:05.200 --> 00:17:09.200 ..that was your choice. It's not mine. 238 00:17:11.120 --> 00:17:14.840 You are not leaving this house! Mum! No! Please, this is important! No! 239 00:17:14.840 --> 00:17:17.040 THEY SHOUT 240 00:17:17.040 --> 00:17:20.720 What is going on here?! She's going to be with that boy! No! What? 241 00:17:20.720 --> 00:17:24.600 Mum, please, this is important! You promised us there would be no more of this. There's no time! 242 00:17:24.600 --> 00:17:27.920 You have exams that you should be studying for! Go to your room! No. 243 00:17:27.920 --> 00:17:30.520 Do what your father says! Go to your room now! 244 00:17:38.400 --> 00:17:40.520 Fuck! 245 00:17:51.480 --> 00:17:56.160 How much longer do we wait? I have a 7:00pm curfew. And I don't want to be down here after dark. Why? 246 00:17:56.160 --> 00:17:58.760 The people that live round here working class, not vampires. 247 00:17:58.760 --> 00:18:01.920 I'm just saying, the police are looking for him, too. So we need to move quick 248 00:18:01.920 --> 00:18:05.120 and we need to try and blend in. Yo, homies. 249 00:18:07.120 --> 00:18:09.480 Great. She should blend in perfectly. 250 00:18:09.480 --> 00:18:11.920 If we wind up at a bullfight. 251 00:18:11.920 --> 00:18:13.320 Hi, darling. 252 00:18:15.240 --> 00:18:18.680 Oh, yay. John came, too. What are you doing here? 253 00:18:18.680 --> 00:18:22.680 Help you find the kid. Oh, so all of a sudden you care about Christian? 254 00:18:22.680 --> 00:18:26.880 He's here, isn't he? His sort don't suddenly change. 255 00:18:28.280 --> 00:18:29.680 My sort. 256 00:18:31.760 --> 00:18:33.240 Why, though? 257 00:18:33.240 --> 00:18:36.240 Because... Because you were right. 258 00:18:36.240 --> 00:18:41.120 You can't let the police hunt him down like a rabid dog. 259 00:18:41.120 --> 00:18:43.200 PHONE RINGS 260 00:18:43.200 --> 00:18:45.040 Where are you? Everyone's here. 261 00:18:45.040 --> 00:18:48.560 Under house arrest. I need your help. 262 00:18:53.560 --> 00:18:56.320 Hey, take a look at this. 263 00:18:56.320 --> 00:18:59.240 Does it seems to you that the driver of the van and the masked man 264 00:18:59.240 --> 00:19:00.880 with the gun have any connection? 265 00:19:00.880 --> 00:19:03.040 Seems like the van's just driving by. 266 00:19:03.040 --> 00:19:05.560 But assume for a moment that there is a connection. 267 00:19:05.560 --> 00:19:09.840 Is it conceivable that the masked man is gesturing to the driver? 268 00:19:09.840 --> 00:19:11.520 What do you mean? 269 00:19:11.520 --> 00:19:14.360 "Go, go, go, get out of here, drive!" 270 00:19:16.320 --> 00:19:17.640 Come with me. 271 00:19:21.720 --> 00:19:23.160 Got it. 272 00:19:23.160 --> 00:19:25.640 OK. Rani has hit a snag. 273 00:19:25.640 --> 00:19:28.680 She's messaged Christian to tell him to meet us here, if he can. 274 00:19:28.680 --> 00:19:31.520 So, Frank, you stay here just in case he turns up. 275 00:19:31.520 --> 00:19:34.280 Should have brought something to read. 276 00:19:34.280 --> 00:19:36.360 Here, read that. 277 00:19:36.360 --> 00:19:38.840 Now, everyone else follow me. 278 00:19:40.200 --> 00:19:41.720 Come on, chop chop. 279 00:19:58.520 --> 00:20:00.560 DOORBELL RINGS 280 00:20:03.600 --> 00:20:05.520 Yes? My name's Myrna. 281 00:20:05.520 --> 00:20:07.360 Would you like to end racism? 282 00:20:07.360 --> 00:20:09.560 How long will it take? Shouldn't take long. 283 00:20:09.560 --> 00:20:12.840 In 1980, I founded the Bristol Justice Collective, 284 00:20:12.840 --> 00:20:15.960 and ever since I've been fighting for equality and respect 285 00:20:15.960 --> 00:20:19.560 for people of colour. Are you willing to join me 286 00:20:19.560 --> 00:20:23.760 in driving a stake through the beating heart of racism? 287 00:20:23.760 --> 00:20:26.360 My husband tends to deal with things like that. 288 00:20:26.360 --> 00:20:28.720 Is your husband at home? 289 00:20:28.720 --> 00:20:31.920 There's a woman here who wants to 290 00:20:31.920 --> 00:20:34.720 drive a stake through the beating heart of racism. 291 00:20:34.720 --> 00:20:37.520 Whatever you're selling, we are not interested. 292 00:20:37.520 --> 00:20:42.560 You are not interested in ending racism? Well, yes, obviously. 293 00:20:42.560 --> 00:20:46.280 Do you have children? One daughter. They say money can't buy happiness, 294 00:20:46.280 --> 00:20:49.960 but what if I said a £30 a month donation could buy your daughter 295 00:20:49.960 --> 00:20:53.960 a happier future? We don't need to buy our daughter a happier future. 296 00:20:53.960 --> 00:20:57.080 You see, she's got a full scholarship to Oxford University. 297 00:20:57.080 --> 00:20:58.680 We'll have a think about it. 298 00:20:58.680 --> 00:21:00.720 When someone says they'll have a think about it, 299 00:21:00.720 --> 00:21:03.120 it usually means, A, they're not interested or, 300 00:21:03.120 --> 00:21:06.280 B, they are interested, but they're not sure. 301 00:21:06.280 --> 00:21:09.040 Which is it? A. Bye-bye. 302 00:21:16.680 --> 00:21:18.680 You want to know something funny? Mm-hm. 303 00:21:19.720 --> 00:21:21.360 I think today is my birthday. 304 00:21:22.760 --> 00:21:25.720 Oh, Ez, I'm sorry. 305 00:21:25.720 --> 00:21:27.840 No, no, no, no. What are you apologising for? 306 00:21:27.840 --> 00:21:32.520 All I ever wanted for my sweet 16th was tinned sweetcorn and a smell 307 00:21:32.520 --> 00:21:34.000 of stagnant piss. 308 00:21:34.000 --> 00:21:35.680 16. 309 00:21:35.680 --> 00:21:37.520 I got no hold on you now. 310 00:21:38.560 --> 00:21:39.920 Treating you. 311 00:21:41.440 --> 00:21:42.800 Maybe tomorrow. 312 00:21:47.080 --> 00:21:52.200 You know, I'm going to give this Airbnb a very negative review. 313 00:21:52.200 --> 00:21:53.640 We've stayed in worse. 314 00:21:57.040 --> 00:22:02.760 And I won't rent to nurses, they'll put five in a room 315 00:22:02.760 --> 00:22:05.120 because they're cleaning up after other people all day, 316 00:22:05.120 --> 00:22:07.680 they make no effort when they get home, happy to live 317 00:22:07.680 --> 00:22:11.240 in their own shit, nurses. I mean, don't get me wrong, they're saints. 318 00:22:11.240 --> 00:22:12.560 God bless the NHS. 319 00:22:12.560 --> 00:22:15.040 But THIS is the place. 320 00:22:15.040 --> 00:22:17.000 Can you feel the potential? 321 00:22:18.840 --> 00:22:20.800 It's a shell. With potential. 322 00:22:23.320 --> 00:22:26.760 Is this supposed to be a kitchen? That'll clean up, bit of elbow grease, 323 00:22:26.760 --> 00:22:28.560 don't worry about that. There's no fridge. 324 00:22:28.560 --> 00:22:29.600 Yes, there is. 325 00:22:31.400 --> 00:22:32.440 My bad. 326 00:22:33.640 --> 00:22:35.480 There's no washing machine, no cooker. 327 00:22:35.480 --> 00:22:37.320 You've got everything you need across the street. 328 00:22:37.320 --> 00:22:43.480 Launderette, kebab shop, bookies, vape store, hey, another kebab shop. 329 00:22:43.480 --> 00:22:46.800 See, this is an up and coming area. 330 00:22:46.800 --> 00:22:48.280 How much? 331 00:22:48.280 --> 00:22:49.560 585 per calendar month. 332 00:22:49.560 --> 00:22:52.360 My brother can't afford that if he's going to keep me 333 00:22:52.360 --> 00:22:55.040 in kebabs and vapes. 585 for this place? 334 00:22:55.040 --> 00:22:56.560 Nah, you've got to be kidding me. 335 00:22:56.560 --> 00:22:59.240 You've got no references, no savings, 336 00:22:59.240 --> 00:23:02.480 a bad credit score and a very low income. Could be worse, 337 00:23:02.480 --> 00:23:04.360 he could be a nurse. 338 00:23:04.360 --> 00:23:06.400 I don't have the money. Well... 339 00:23:08.000 --> 00:23:09.240 ..can you get it? 340 00:23:12.800 --> 00:23:15.520 You like these? I got them from a guy named Barney. 341 00:23:15.520 --> 00:23:18.400 Only problem was - man had four fingers. 342 00:23:18.400 --> 00:23:20.800 You know what I'm saying? So when he was handing the box over, 343 00:23:20.800 --> 00:23:23.280 I was like... It was mad, I was trying to not look at him, 344 00:23:23.280 --> 00:23:24.560 you know what I'm saying? 345 00:23:28.840 --> 00:23:31.840 Can we have a word? Say what you got to say here, big bro. 346 00:23:34.000 --> 00:23:35.400 Look, I need some Ps. 347 00:23:35.400 --> 00:23:37.320 LAUGHTER He's broke! 348 00:23:37.320 --> 00:23:39.960 I think I offered you a job and you said no. 349 00:23:39.960 --> 00:23:43.080 You think if you did that to Lord Sugar he'd still make you his apprentice? 350 00:23:43.080 --> 00:23:44.880 Yeah, well, circumstances have changed. Not mine. 351 00:23:44.880 --> 00:23:46.520 Do you have a job for me or not? 352 00:23:46.520 --> 00:23:48.680 Who the fuck do you think you're talking to? 353 00:23:48.680 --> 00:23:50.240 You think because we went to the same school, 354 00:23:50.240 --> 00:23:52.680 you don't have to show me no fucking respect. 355 00:23:52.680 --> 00:23:55.200 Fuck you, pussyhole. 356 00:24:00.280 --> 00:24:02.040 Look, I'm sorry. 357 00:24:02.040 --> 00:24:05.920 All right? Spider, look, I'm sorry for dissing you at the club. 358 00:24:05.920 --> 00:24:09.640 LAUGHTER 359 00:24:09.640 --> 00:24:10.920 You know me. 360 00:24:12.080 --> 00:24:13.520 You know I can be useful. 361 00:24:14.760 --> 00:24:17.440 I think I want to see you beg. 362 00:24:17.440 --> 00:24:19.520 Come on, bro. "Come on, bro," what? 363 00:24:19.520 --> 00:24:22.440 You gave up your shit minute you came over here. 364 00:24:22.440 --> 00:24:24.000 If you want my Ps... 365 00:24:25.120 --> 00:24:27.920 ..get on your knees and kiss my creps. 366 00:24:27.920 --> 00:24:29.720 And I want to see tongue on tongue. 367 00:24:31.960 --> 00:24:33.240 You never hear him? 368 00:24:34.600 --> 00:24:37.080 Hurry up, then. He's actually going to do it. 369 00:24:37.080 --> 00:24:39.880 LAUGHTER 370 00:24:48.480 --> 00:24:50.000 Yes. 371 00:24:50.000 --> 00:24:52.320 An old pipe? You shouldn't have(!) 372 00:24:52.320 --> 00:24:54.400 I've got a plan. I'll come with you. 373 00:24:54.400 --> 00:24:56.440 Nah, nah, you can't help me with this. 374 00:24:56.440 --> 00:24:59.400 You wait here. It won't be long. Wait, wait. 375 00:25:06.960 --> 00:25:08.240 I'm sorry. 376 00:25:10.080 --> 00:25:12.200 I'll be back as soon as I can. All right? 377 00:25:23.320 --> 00:25:25.160 KNOCKING ON DOOR 378 00:25:26.840 --> 00:25:29.840 Hi, this is going to seem like a strange question, but do 379 00:25:29.840 --> 00:25:31.360 you know this person? 380 00:25:32.640 --> 00:25:35.680 Who's asking? We're friends of his from community service. 381 00:25:35.680 --> 00:25:37.640 We thought his name was Christian Taylor, 382 00:25:37.640 --> 00:25:41.920 but we saw his file and Christian Taylor's you, isn't it? 383 00:25:41.920 --> 00:25:44.520 Look, OK, I know you don't know us and we're not here to cause 384 00:25:44.520 --> 00:25:47.640 any trouble, but we just really need to find... 385 00:25:47.640 --> 00:25:50.760 I'm not sure what to call him. Ben. 386 00:25:50.760 --> 00:25:53.480 Ben. OK. Is Ben a friend of yours? 387 00:25:53.480 --> 00:25:56.160 Yeah, he's my best friend. 388 00:25:56.160 --> 00:25:58.720 And he's been doing your hours for you? 389 00:25:58.720 --> 00:26:00.760 You can trust us, really. 390 00:26:04.720 --> 00:26:08.840 My dad needs care around the clock. Ben volunteered to do my hours 391 00:26:08.840 --> 00:26:10.680 for me so I could look after him. 392 00:26:10.680 --> 00:26:14.760 Oh, my God, that is so sweet! Yeah, Ben's a great guy. 393 00:26:15.880 --> 00:26:17.320 Well, you know that. 394 00:26:19.760 --> 00:26:21.640 What do you want with Benny? 395 00:26:21.640 --> 00:26:24.920 He's in trouble, and it's my fault. 396 00:26:24.920 --> 00:26:27.040 We just want to help him. 397 00:26:27.040 --> 00:26:29.520 Do you have any idea where we could find him? 398 00:26:29.520 --> 00:26:32.320 I wish. I've been trying to find him myself. 399 00:26:32.320 --> 00:26:33.840 Well, here's my number. 400 00:26:33.840 --> 00:26:35.480 If you hear from him, would you give me a call? 401 00:26:35.480 --> 00:26:37.880 We just really need to get hold of him. 402 00:26:38.840 --> 00:26:41.120 Yeah, me too. 403 00:26:42.280 --> 00:26:43.320 OK, thank you. 404 00:26:44.520 --> 00:26:47.800 They say that money can't buy happiness 405 00:26:47.800 --> 00:26:51.160 but did you know that for a £30 a month donation 406 00:26:51.160 --> 00:26:54.680 you could be helping to end racism? 407 00:26:54.680 --> 00:26:57.960 Come on. I'll just... I'll just leave this leaflet. 408 00:27:13.280 --> 00:27:15.680 Christian? Ben? 409 00:27:17.120 --> 00:27:19.200 It's me, it's Rani. 410 00:27:21.040 --> 00:27:24.480 OK, start knocking on doors. Yeah. 411 00:27:24.480 --> 00:27:26.760 Not that one, we've done that one. 412 00:27:28.520 --> 00:27:30.320 So he's not there. 413 00:27:30.320 --> 00:27:32.680 We're going to need to split up and ask around. 414 00:27:32.680 --> 00:27:33.720 OK? 415 00:27:41.920 --> 00:27:44.720 No, sorry. OK, thank you. 416 00:27:47.480 --> 00:27:48.920 No, sorry. Thanks. 417 00:27:51.680 --> 00:27:55.880 OK, thank you. Are you Lady Gabby? 418 00:27:55.880 --> 00:27:58.840 No, no, I can't say he looks familiar at all, no. 419 00:27:58.840 --> 00:28:03.080 I was wondering if you've seen this handsome young man? 420 00:28:03.080 --> 00:28:04.520 Rude. 421 00:28:04.520 --> 00:28:06.200 Sorry, sorry! 422 00:28:06.200 --> 00:28:08.760 Oh, cheers for that. Thank you. 423 00:28:08.760 --> 00:28:13.120 Yeah, I know him, he's a great lad, he looks after his little sister. 424 00:28:13.120 --> 00:28:16.640 But you don't know where he is? I haven't seen him for a few days now. Yeah. 425 00:28:16.640 --> 00:28:19.440 Sorry. OK, thank you. 426 00:28:36.400 --> 00:28:38.160 HE EXHALES 427 00:28:45.040 --> 00:28:46.080 Thanks, mate. 428 00:28:50.600 --> 00:28:54.800 Well, where's your men's room? Toilets for customers only. 429 00:28:54.800 --> 00:28:56.680 Fine, double mai tai. 430 00:28:56.680 --> 00:28:59.440 What the fuck's a mai tai? Do you have a pineapple? 431 00:29:04.640 --> 00:29:05.880 Hello. 432 00:29:07.200 --> 00:29:09.640 May I join you? Get a drink first. 433 00:29:11.640 --> 00:29:12.840 Three mai tais. 434 00:29:18.200 --> 00:29:19.400 I'm looking for... 435 00:29:25.040 --> 00:29:27.520 Oh, yeah, he's a sweet boy, really polite. 436 00:29:27.520 --> 00:29:29.000 Is he OK? 437 00:29:29.000 --> 00:29:31.920 He's, um... Yeah, I don't know. 438 00:29:33.520 --> 00:29:34.760 He lives local. 439 00:29:34.760 --> 00:29:37.200 And the question is whether you've seen him or not. 440 00:29:37.200 --> 00:29:40.240 No, I haven't. I'm sorry. OK. 441 00:29:48.520 --> 00:29:50.440 There's a laptop in there! 442 00:29:53.520 --> 00:29:55.360 All right. Fun's over. 443 00:29:55.360 --> 00:29:57.720 You're acting like children. 444 00:29:57.720 --> 00:29:58.760 Anything? 445 00:30:00.400 --> 00:30:02.120 No. No. 446 00:30:04.720 --> 00:30:06.040 Nothing. Anything? 447 00:30:07.800 --> 00:30:11.080 Greg, how are you, mate?! I don't know who you are. 448 00:30:11.080 --> 00:30:13.720 I've never met you before. I'm Jeff. I work here. 449 00:30:13.720 --> 00:30:16.080 I've not seen you for a while. Yeah, you've never seen me. 450 00:30:16.080 --> 00:30:18.920 I've never been here or anywhere... Just be quiet. 451 00:30:18.920 --> 00:30:23.080 I sold you that DVD, Indiana Bones and the Temple of Poon. 452 00:30:23.080 --> 00:30:24.520 No-one buys DVDs, do they? 453 00:30:24.520 --> 00:30:27.280 Because it's a dead technology, so you're mistaken. 454 00:30:27.280 --> 00:30:30.040 Hey, wait, do you remember that porn star name game that we played? 455 00:30:30.040 --> 00:30:31.520 What was Christian's? 456 00:30:31.520 --> 00:30:33.120 How is that relevant? 457 00:30:33.120 --> 00:30:36.760 Your porn name is your first pet and the street you grew up on. 458 00:30:36.760 --> 00:30:39.200 Maybe someone there knows him. 459 00:30:39.200 --> 00:30:41.200 No, Christian didn't have a pet. 460 00:30:41.200 --> 00:30:43.240 Oh, wait, but his neighbour did. 461 00:30:43.240 --> 00:30:44.280 And it was... 462 00:30:45.800 --> 00:30:49.120 Fluffy...Lambs Bottom. Fluffy Lambs Bottom. 463 00:30:55.320 --> 00:30:56.360 That way. 464 00:31:00.640 --> 00:31:04.600 # Don't cha wish your girlfriend was raw like me? 465 00:31:04.600 --> 00:31:08.120 # Don't cha wish your girlfriend was fun like me? 466 00:31:08.120 --> 00:31:09.600 # Don't cha? 467 00:31:12.520 --> 00:31:14.320 # Don't cha? # 468 00:31:24.920 --> 00:31:27.080 Inside now. Move, move. 469 00:31:31.520 --> 00:31:33.920 Remember me. I ain't got no money, man. I don't want your money, 470 00:31:33.920 --> 00:31:35.320 I want information. 471 00:31:35.320 --> 00:31:38.160 The people who were here before, who are they? 472 00:31:38.160 --> 00:31:40.080 Just, uh, just friends of mine. You're chatting shit. 473 00:31:40.080 --> 00:31:42.000 They were serving up in here. Who are they? 474 00:31:42.000 --> 00:31:44.280 No, man, friends of mine from London, I've known them for ages, 475 00:31:44.280 --> 00:31:47.440 I swear. Do you want to lose your life for these friends of yours? 476 00:31:47.440 --> 00:31:50.000 No. Who are they? 477 00:31:51.320 --> 00:31:54.040 I didn't get no names. Who do they work for? 478 00:31:54.040 --> 00:31:57.120 I don't know. Who the fuck do they work for? 479 00:31:59.360 --> 00:32:02.240 They only referred to him as The Dean, 480 00:32:02.240 --> 00:32:04.200 but he don't leave London. 481 00:32:04.200 --> 00:32:08.480 He pays a local crew for protection. What local crew? 482 00:32:08.480 --> 00:32:10.440 Have you heard of Brook Hill? 483 00:32:21.520 --> 00:32:22.560 Hello, sir. 484 00:32:22.560 --> 00:32:25.320 My name's Diane Pemberley, I'm from Bristol Community Service. 485 00:32:25.320 --> 00:32:27.120 Do you know this man? 486 00:32:28.800 --> 00:32:32.000 Yes. Aston from JLS. Ah, no, I see your confusion. 487 00:32:32.000 --> 00:32:33.640 I thought the...same. 488 00:32:33.640 --> 00:32:36.320 DOORBELL RINGS 489 00:32:36.320 --> 00:32:39.600 We are not interested in ending racism! 490 00:32:39.600 --> 00:32:41.440 Hello again, Mrs Rekowski. 491 00:32:43.120 --> 00:32:46.080 Why didn't you tell me your daughter was doing community payback? 492 00:32:46.080 --> 00:32:50.480 It is not something we are proud of. Is Rani here? 493 00:32:50.480 --> 00:32:52.280 I need to speak with her. 494 00:32:53.960 --> 00:32:57.600 Rani? Rani, the police are here. 495 00:32:57.600 --> 00:33:01.120 They want to talk to you. Rani! 496 00:33:03.560 --> 00:33:05.800 Oh, God. Oh, God! 497 00:33:10.680 --> 00:33:13.640 MOBILE PHONE RINGS 498 00:33:15.440 --> 00:33:17.560 Voicemail. Hello, Rani. 499 00:33:17.560 --> 00:33:19.040 The police are here. 500 00:33:19.040 --> 00:33:22.200 We're not angry with you but please can you call us? 501 00:33:22.200 --> 00:33:24.160 OK, sweetheart? Please call. 502 00:33:25.360 --> 00:33:26.400 Where is she? 503 00:33:36.520 --> 00:33:39.160 Mr Rekowski, it wasn't you at the drug house robbery, was it? 504 00:33:39.160 --> 00:33:41.320 It was Rani. 505 00:33:41.320 --> 00:33:43.280 You lied to me. 506 00:33:43.280 --> 00:33:44.600 Yes. 507 00:33:45.920 --> 00:33:48.320 If you know where Rani is, you have to tell me. We don't know. 508 00:33:48.320 --> 00:33:49.440 This is serious. 509 00:33:49.440 --> 00:33:52.240 If your daughter is involved with this boy, she's in real danger. 510 00:33:52.240 --> 00:33:54.640 Well, if I knew where she was, I would tell you. 511 00:33:54.640 --> 00:33:56.160 I know how we can find her. 512 00:34:00.400 --> 00:34:02.160 Right at the bottom. 513 00:34:20.160 --> 00:34:22.000 THEY CHATTER INAUDIBLY 514 00:34:22.000 --> 00:34:24.240 DOORBELL RINGS 515 00:34:24.240 --> 00:34:26.120 No, no. 516 00:34:26.120 --> 00:34:28.000 Don't recognise him? No. 517 00:34:28.000 --> 00:34:30.080 Thanks for your help. 518 00:34:30.080 --> 00:34:32.840 KNOCK ON DOOR Hello. 519 00:34:32.840 --> 00:34:34.280 Sorry to bother you. 520 00:34:34.280 --> 00:34:35.640 My name is John. 521 00:34:35.640 --> 00:34:39.560 No, no, no. No, no, don't, because I'm...I am with the Church... 522 00:34:39.560 --> 00:34:44.600 of Our Lady of Perpetual Help, 523 00:34:44.600 --> 00:34:46.400 and we run a community outreach 524 00:34:46.400 --> 00:34:49.360 programme for kids with difficult backgrounds. 525 00:34:49.360 --> 00:34:52.640 This...this young man came to us for help and has since gone missing. 526 00:34:52.640 --> 00:34:55.000 We are very concerned for his whereabouts. Have you seen him? 527 00:34:55.000 --> 00:34:56.400 Yeah, I've seen him sometimes, 528 00:34:56.400 --> 00:34:58.400 coming and going from a house up the street. 529 00:34:58.400 --> 00:35:00.680 Oh, thank Christ...Jesus Christ. 530 00:35:00.680 --> 00:35:03.440 Thank Jesus Christ, our Lord and Saviour. 531 00:35:03.440 --> 00:35:04.480 Which number? 532 00:35:11.800 --> 00:35:14.880 Marky? That you? 533 00:35:14.880 --> 00:35:19.360 Who are you? We're looking for Ben. You police? 534 00:35:19.360 --> 00:35:21.600 No, we're friends of his, do you know him? 535 00:35:21.600 --> 00:35:24.280 Got to go, waiting for someone. We're just going to ask 536 00:35:24.280 --> 00:35:26.000 a few questions. Please. 537 00:35:28.640 --> 00:35:29.680 Thank you. 538 00:35:32.080 --> 00:35:35.040 What do you want? We need to find, Ben. 539 00:35:35.040 --> 00:35:37.160 It's really important. 540 00:35:37.160 --> 00:35:40.440 So if you know where he is... Please, I'm rattling. 541 00:35:40.440 --> 00:35:43.000 Or if you've seen him. Someone coming, I've got to go. 542 00:35:43.000 --> 00:35:44.360 KNOCK ON DOOR 543 00:35:44.360 --> 00:35:46.120 Marky, it's all right, they're not the police. 544 00:35:46.120 --> 00:35:49.560 Marky, they're not the police. I swear to you, I swear. 545 00:35:49.560 --> 00:35:50.720 Here you go. 546 00:35:54.840 --> 00:35:59.560 If you have any idea where we can find him, that would help us. 547 00:35:59.560 --> 00:36:01.200 I can't help you. 548 00:36:02.440 --> 00:36:05.000 Gimme that! Where is he? I don't know. Give it me! 549 00:36:05.000 --> 00:36:06.680 Tell me where he is and you can have this! 550 00:36:06.680 --> 00:36:08.800 I don't know, my son don't talk to me! 551 00:36:10.000 --> 00:36:12.360 Please give it to me. Just give it to her. 552 00:36:12.360 --> 00:36:14.400 Where is he? His flat, probably. 553 00:36:14.400 --> 00:36:16.120 Where would he go if he couldn't go there? 554 00:36:16.120 --> 00:36:18.240 I don't know! Think! 555 00:36:18.240 --> 00:36:21.480 The burnt warehouse with the graffiti, Cumberland Basin. 556 00:36:21.480 --> 00:36:24.440 Him and his sister used to run away when they was kids. 557 00:36:24.440 --> 00:36:26.360 I used to find them there. 558 00:36:26.360 --> 00:36:28.480 Please! For God's sake. 559 00:36:30.760 --> 00:36:32.640 Thank you. Sorry. 560 00:36:36.080 --> 00:36:38.840 You're not going to hurt my boy, are you? 561 00:36:38.840 --> 00:36:41.600 No. You're not going to hurt my son? No. 562 00:36:43.520 --> 00:36:46.560 He looks after me, looks after his sister. 563 00:36:47.600 --> 00:36:50.040 He's a good boy. Yeah, I used to... 564 00:37:09.040 --> 00:37:12.520 What chance do you have when your mother is that ill, hey? 565 00:37:12.520 --> 00:37:14.240 No chance. 566 00:37:14.240 --> 00:37:17.480 RINGTONE PLAYS STEEL DRUM MUSIC 567 00:37:17.480 --> 00:37:20.880 Hello. Greg-nog, where are you? Ploughman's arrived. 568 00:37:20.880 --> 00:37:22.760 Yeah, I'm running a bit late, actually. 569 00:37:22.760 --> 00:37:24.280 What is this about, exactly? 570 00:37:24.280 --> 00:37:26.440 It's about the fact that if you're not here in the next half 571 00:37:26.440 --> 00:37:28.720 hour, I'll contact the Solicitor's Regulation Authority 572 00:37:28.720 --> 00:37:30.960 and you'll never practise law again. 573 00:37:30.960 --> 00:37:32.800 And then I'll eat your pickled onion. 574 00:37:48.040 --> 00:37:51.960 Soldier, did you find the prick? This is the prick. 575 00:37:51.960 --> 00:37:53.160 You got bare nerve. 576 00:37:53.160 --> 00:37:55.520 I've got bare nerve? You set me up. 577 00:37:55.520 --> 00:37:58.520 What you chatting about? I know about The Dean. 578 00:37:58.520 --> 00:38:01.000 You made me steal his line to keep yourself, knowing 579 00:38:01.000 --> 00:38:03.520 you could blame me for it when he clocked. 580 00:38:03.520 --> 00:38:04.960 Yeah, fine, you're right. 581 00:38:04.960 --> 00:38:07.280 But why did you have to take his fucking money too? 582 00:38:07.280 --> 00:38:08.880 Why did you double cross him? 583 00:38:08.880 --> 00:38:11.200 Listen, I had no choice. 584 00:38:11.200 --> 00:38:12.840 He's running lines all over the West 585 00:38:12.840 --> 00:38:15.240 that should be mine and taxing me too! 586 00:38:15.240 --> 00:38:19.600 Then there was COVID, no furlough scheme for me. 587 00:38:19.600 --> 00:38:23.080 And I've got to feed, clothe and house two brothers, 588 00:38:23.080 --> 00:38:24.920 one sister and a mum who can't work 589 00:38:24.920 --> 00:38:27.680 because she's got to take full time care of my dad. 590 00:38:27.680 --> 00:38:30.440 I don't earn, they don't eat. 591 00:38:32.040 --> 00:38:34.800 Just return the fucking money, brother. 592 00:38:34.800 --> 00:38:37.600 But the money's gone. Get it back then! 593 00:38:37.600 --> 00:38:39.400 I can't get it back. 594 00:38:39.400 --> 00:38:41.360 Then I've got to hand you to The Dean, bruv. 595 00:38:41.360 --> 00:38:42.760 No, no, no, no. 596 00:38:42.760 --> 00:38:44.560 Look, just let me and Ez leave Bristol. 597 00:38:44.560 --> 00:38:46.720 All right? Once we go we're out of your hair. 598 00:38:46.720 --> 00:38:49.280 All right? You won't have to see us again. Not going to happen, bruv. 599 00:38:49.280 --> 00:38:53.480 The Dean wants a body and it ain't going to be mine, 600 00:38:53.480 --> 00:38:56.800 so you can run all you like but I will find you. 601 00:39:31.880 --> 00:39:33.800 Hey. No, no, no, it's OK. 602 00:39:35.920 --> 00:39:37.600 You OK? 603 00:39:37.600 --> 00:39:39.840 What are you doing here? 604 00:39:39.840 --> 00:39:41.800 We came to help. 605 00:39:41.800 --> 00:39:44.080 I was just coming. Feds? No. 606 00:39:50.040 --> 00:39:52.600 Why are you here? Because I'm your friend. 607 00:39:52.600 --> 00:39:54.440 Friends don't snitch on each other. 608 00:39:54.440 --> 00:39:57.600 You had a gun. I was scared. I'm...I'm sorry. 609 00:39:57.600 --> 00:39:58.960 I didn't know what to do. 610 00:39:58.960 --> 00:40:02.320 You could have trusted me! What, like, you trusted me...Ben? 611 00:40:05.800 --> 00:40:08.880 No, you didn't come here to help. Then, why am I here? 612 00:40:08.880 --> 00:40:12.320 The same reason you're a shoplifter, to piss off Mum and Dad, 613 00:40:12.320 --> 00:40:14.880 to feel alive, whatever meaning of life bullshit 614 00:40:14.880 --> 00:40:16.480 you're in the middle of. 615 00:40:16.480 --> 00:40:18.360 Look around, Rani. 616 00:40:18.360 --> 00:40:22.080 Some of us don't have to fuck things up on purpose. 617 00:40:22.080 --> 00:40:24.240 Life fucks things up just fine on its own. 618 00:40:27.280 --> 00:40:28.360 Go home. 619 00:40:32.440 --> 00:40:35.680 You don't have to trust me, but there are four strangers 620 00:40:35.680 --> 00:40:39.160 in there with nothing to gain who came here to help you. 621 00:40:39.160 --> 00:40:41.200 So why don't you let them? 622 00:40:47.160 --> 00:40:50.160 I've lost her. What do you mean you've lost her? 623 00:40:50.160 --> 00:40:53.400 She might have gone into a building or underground. Underg...? 624 00:40:53.400 --> 00:40:55.440 What, did she fall down a hole?! 625 00:41:13.800 --> 00:41:16.000 The only real evidence against you is Rani saying 626 00:41:16.000 --> 00:41:18.240 that she witnessed you hiding the firearm. 627 00:41:18.240 --> 00:41:20.720 Now, I would never advocate perjury, but if she proved 628 00:41:20.720 --> 00:41:24.400 to be an unreliable witness, that would help your case enormously. 629 00:41:24.400 --> 00:41:26.360 And it's not like the gun was fired. 630 00:41:27.920 --> 00:41:29.280 What? 631 00:41:31.280 --> 00:41:33.160 The gun was fired. 632 00:41:33.160 --> 00:41:35.560 I shot someone. Oh, my God. 633 00:41:36.720 --> 00:41:38.120 It was self-defence. 634 00:41:38.120 --> 00:41:40.640 Is the person...? I don't know. 635 00:41:40.640 --> 00:41:43.280 OK, you have to hand yourself in, running makes you look guilty. 636 00:41:43.280 --> 00:41:46.400 If you wait for the police to catch up with you it will weaken your case 637 00:41:46.400 --> 00:41:48.560 and they will catch up with you. 638 00:41:48.560 --> 00:41:50.960 We won't abandon you, I promise. 639 00:41:50.960 --> 00:41:53.280 Look, if you need help with money, I can always get you a lawyer 640 00:41:53.280 --> 00:41:55.160 like Greg. Or a competent one. 641 00:41:55.160 --> 00:41:57.720 You'll have the support of my group. 642 00:41:57.720 --> 00:41:59.600 I barely trust you lot, 643 00:41:59.600 --> 00:42:02.360 you think I'm going to trust police or lawyers? 644 00:42:02.360 --> 00:42:04.640 Look, I appreciate you guys coming back. 645 00:42:04.640 --> 00:42:06.560 I think I'm going to take my chances. 646 00:42:06.560 --> 00:42:08.480 Son, I understand what you're saying. 647 00:42:08.480 --> 00:42:09.840 I remember the 1970s. 648 00:42:09.840 --> 00:42:12.520 The police were always roughing up black people, thinking 649 00:42:12.520 --> 00:42:15.680 they could arrest us any which way they wanted. 650 00:42:15.680 --> 00:42:18.600 One day, me and my mates found this young black boy lying 651 00:42:18.600 --> 00:42:20.880 in the road, covered in blood. 652 00:42:20.880 --> 00:42:23.200 He said the police had beaten him up. 653 00:42:23.200 --> 00:42:27.200 So we carried him to the police station, told them what happened, 654 00:42:27.200 --> 00:42:29.080 and they told us to fuck off. 655 00:42:30.360 --> 00:42:36.520 Called us black bitches, niggers, coons, disgusting language. 656 00:42:37.920 --> 00:42:43.320 I was young, white hot with rage, so I went and bought some petrol. 657 00:42:43.320 --> 00:42:46.480 Stole some empty milk bottles, ripped up a silk scarf my mum 658 00:42:46.480 --> 00:42:49.200 had given me to use as a wick, 659 00:42:49.200 --> 00:42:53.520 and I went back to that police station at night when it was empty, 660 00:42:53.520 --> 00:42:56.840 and I lit those petrol bombs and I sent them in front and back 661 00:42:56.840 --> 00:42:59.480 and burned that place to the ground. 662 00:43:00.600 --> 00:43:05.320 I felt like a hero, like some sort of warrior fighting for justice. 663 00:43:07.600 --> 00:43:12.160 The next day, in the paper, said the police station wasn't empty. 664 00:43:14.440 --> 00:43:20.640 PC Colin Denison, 28 years old, died in that fire. 665 00:43:24.840 --> 00:43:28.560 Why are you telling me this? Because take it from me, 666 00:43:28.560 --> 00:43:32.400 if you don't face up to the consequences of your actions, 667 00:43:32.400 --> 00:43:35.040 the guilt won't go away. 668 00:43:35.040 --> 00:43:37.800 34 years' time, it'll still be there, 669 00:43:37.800 --> 00:43:40.120 growing inside you like a tumour. 670 00:43:58.400 --> 00:44:01.760 Ha! Argh! Oh! Sorry, you all right? 671 00:44:01.760 --> 00:44:05.400 Oh, oh, that's probably going to be a black eye. 672 00:44:05.400 --> 00:44:08.480 Ah, and I've got a date tomorrow. 673 00:44:08.480 --> 00:44:09.960 You've got a date?! 674 00:44:09.960 --> 00:44:11.440 Yeah, why is that shocking? 675 00:44:11.440 --> 00:44:13.200 You! You are in big trouble. 676 00:44:13.200 --> 00:44:15.480 Who's this? Don't matter. It does matter! 677 00:44:15.480 --> 00:44:18.080 I'm your worst nightmare! Hello, sweetie, you all right? 678 00:44:18.080 --> 00:44:20.880 I'm Diane. Nice to meet you. How did you meet this date? 679 00:44:20.880 --> 00:44:24.680 My mum fixed us up, and he's an absolute stud, apparently. 680 00:44:24.680 --> 00:44:28.320 How did you know where to find us? Doesn't matter. 681 00:44:28.320 --> 00:44:30.960 It was you, wasn't it? 682 00:44:30.960 --> 00:44:33.120 It was fucking you! 683 00:44:33.120 --> 00:44:35.320 Look, you're in major trouble ,matey, all of you are 684 00:44:35.320 --> 00:44:38.360 for aiding and abetting. And you have royally screwed yourself, missy! 685 00:44:38.360 --> 00:44:41.680 Shh! Shh! Don't tell me to shush! Shut up, man. 686 00:44:41.680 --> 00:44:44.040 SHE SCOFFS Can you believe him? 687 00:44:44.040 --> 00:44:48.440 I am your superior, actually! Everyone, get to the minibus now. 688 00:44:48.440 --> 00:44:50.640 No, you don't get to give the orders, I give the orders 689 00:44:50.640 --> 00:44:53.240 if anyone is giving orders... Go! Run! OK, all right. 690 00:44:53.240 --> 00:44:56.520 You heard him. Go, everyone! That is an order from me! 691 00:45:12.200 --> 00:45:13.280 That way. 692 00:45:16.280 --> 00:45:18.000 SHE SCREAMS 693 00:45:22.000 --> 00:45:23.200 I've got you! 694 00:45:25.040 --> 00:45:26.520 Drive! Drive! 695 00:45:30.280 --> 00:45:31.720 Go faster! 696 00:45:44.480 --> 00:45:45.760 Thank you. 697 00:45:50.880 --> 00:45:53.840 Her signal's back, but she is moving very fast. 698 00:45:53.840 --> 00:45:55.520 What is going on?! I don't know. 699 00:47:37.480 --> 00:47:38.680 Fuck! 700 00:48:08.120 --> 00:48:10.520 Oh, are you OK? 701 00:48:14.920 --> 00:48:18.440 Are you all right? Listen, it's best if you come quietly, 702 00:48:18.440 --> 00:48:19.960 I know you shot someone. 703 00:48:19.960 --> 00:48:22.360 No, he didn't. I did. Ez! 704 00:48:24.720 --> 00:48:28.080 Look, she's lying. No, I'm not. Take me to the police. 705 00:48:28.080 --> 00:48:31.120 Diane, look, ignore her. OK? She's just a kid. 706 00:48:31.120 --> 00:48:32.960 Don't let him take the blame for something I did. 707 00:48:32.960 --> 00:48:36.320 Look, listen to me, I have nothing to lose. You do. 708 00:48:36.320 --> 00:48:40.200 This is my fault. You're smart. Ask Rani. 709 00:48:40.200 --> 00:48:42.360 You've got a bright future. 710 00:48:42.360 --> 00:48:44.480 I won't let you ruin that. 711 00:48:44.480 --> 00:48:47.560 Look, they already think it's me. 712 00:48:47.560 --> 00:48:51.120 I can't do this to you. It's going to be OK, I promise you. 713 00:48:56.880 --> 00:49:00.520 SINGING: Don't cha wish your girlfriend was hot like me? 714 00:49:00.520 --> 00:49:03.480 Here you are! What happened to you guys? 715 00:49:03.480 --> 00:49:06.160 I was worried... All right, everyone, facedown on the ground! 716 00:49:06.160 --> 00:49:08.960 OK? I said get on the fucking ground! 717 00:49:08.960 --> 00:49:13.200 All right. All right. Facedown! No-one look at me or I'll cut you! 718 00:49:21.440 --> 00:49:26.000 RINGTONE PLAYS STEEL DRUM MUSIC 719 00:49:26.000 --> 00:49:31.040 That's my phone. Shall I answer it? No. 720 00:49:31.040 --> 00:49:33.680 Just it's this bloke from work and he'll kill me if I don't. 721 00:49:33.680 --> 00:49:36.880 Yeah? What do you think I'll do? 722 00:49:38.200 --> 00:49:39.600 I'll let it go to voicemail. 723 00:50:00.680 --> 00:50:01.800 You two, up. 724 00:50:12.040 --> 00:50:13.400 London don't need Ez. 725 00:50:17.640 --> 00:50:19.360 It's going to be OK, all right? 726 00:50:21.800 --> 00:50:23.120 Come on, then. 727 00:50:37.840 --> 00:50:40.760 Move! Son... 728 00:50:40.760 --> 00:50:42.800 ..I don't know what circumstances in your life 729 00:50:42.800 --> 00:50:44.160 have led to this moment, 730 00:50:44.160 --> 00:50:47.200 but no-one here has any right to judge you. 731 00:50:47.200 --> 00:50:51.080 We're all here because we made a lot of bad decisions. 732 00:50:51.080 --> 00:50:56.160 But I am telling you right now that the only way this ends... 733 00:50:56.160 --> 00:51:01.640 ..is with him staying and you walking out that door. 734 00:51:01.640 --> 00:51:02.880 Move! 735 00:51:37.040 --> 00:51:41.360 POLICE SIRENS WAIL IN DISTANCE 736 00:51:57.560 --> 00:51:58.920 Oh, my God. 737 00:52:05.560 --> 00:52:08.000 We need to get our story straight for the police. 738 00:52:19.160 --> 00:52:20.200 Stay here. 739 00:52:34.760 --> 00:52:38.040 HANDCUFFS TIGHTEN 740 00:52:55.440 --> 00:52:56.960 Hey, it's OK. 741 00:52:59.520 --> 00:53:00.640 It's OK. 742 00:53:02.200 --> 00:53:05.480 While carrying out my duties as a community payback supervisor, 743 00:53:05.480 --> 00:53:08.520 I found a CZ 75 semi-automatic pistol. 744 00:53:08.520 --> 00:53:12.200 Someone who looked like this Christian or Ben, whatever his name 745 00:53:12.200 --> 00:53:14.760 is, stuck a gun in my face. 746 00:53:14.760 --> 00:53:16.800 You told me you'd never seen Benjamin Eastfield 747 00:53:16.800 --> 00:53:18.440 outside of community service. 748 00:53:18.440 --> 00:53:21.000 Would you like to change that statement? 749 00:53:21.000 --> 00:53:23.640 No. What about now? 750 00:53:25.400 --> 00:53:29.360 I saw them together at this boat party and they were laughing, 751 00:53:29.360 --> 00:53:32.360 dancing, flirting, it was very intimate. 752 00:53:32.360 --> 00:53:36.000 When pressed, Rani Rekowski told me she saw the pistol 753 00:53:36.000 --> 00:53:38.920 being handled by Christian Taylor, 754 00:53:38.920 --> 00:53:41.280 real name, Ben something. 755 00:53:41.280 --> 00:53:42.440 I made that up. 756 00:53:42.440 --> 00:53:45.080 Why would you do that? To get back at him. 757 00:53:45.080 --> 00:53:46.200 Get back at him why? 758 00:53:46.200 --> 00:53:50.720 She told me that she told Christian, Ben, that she has feelings 759 00:53:50.720 --> 00:53:53.880 for him, but he didn't have the same feelings for her. 760 00:53:53.880 --> 00:53:57.680 I mean, and if I'm honest, I think he has a bit of a thing for me. 761 00:53:57.680 --> 00:54:01.760 So you lied to Diane about seeing him with the gun as revenge? 762 00:54:01.760 --> 00:54:04.760 I was really jealous and upset. 763 00:54:04.760 --> 00:54:08.880 Women are so emotional. Well, you know that. 764 00:54:08.880 --> 00:54:11.240 Is the man, who was shot, dead? 765 00:54:11.240 --> 00:54:13.760 No, he's awake and doing OK. 766 00:54:13.760 --> 00:54:16.240 Did he identify the shooter? Won't tell us anything. 767 00:54:16.240 --> 00:54:21.080 That's because snitches get stitches. You might want to write that down. 768 00:54:22.960 --> 00:54:26.880 Was this the man that threatened you with the gun? 769 00:54:26.880 --> 00:54:30.400 Listen, all I know is black kids are nine times more likely 770 00:54:30.400 --> 00:54:33.400 to be stopped by the police than white kids. 771 00:54:33.400 --> 00:54:34.760 So what does that tell you? 772 00:54:34.760 --> 00:54:39.000 Did you know that John is being sued for aggravated racial assault? 773 00:54:39.000 --> 00:54:40.760 I mean, the man's a monster! 774 00:54:40.760 --> 00:54:44.240 You have no fingerprints on the gun, and your only witnesses are a jilted 775 00:54:44.240 --> 00:54:46.960 lover and a confirmed racist. 776 00:54:46.960 --> 00:54:49.680 Are you really going to charge my client? 777 00:54:49.680 --> 00:54:52.160 If the gun wasn't yours, then why run? 778 00:54:52.160 --> 00:54:53.560 Why not go to the police? 779 00:54:55.080 --> 00:54:57.400 Do you want to answer that or should I? 780 00:54:57.400 --> 00:55:00.240 We've been out looking for the impostor Christian, 781 00:55:00.240 --> 00:55:02.680 whose real name is Ben but we didn't know his name 782 00:55:02.680 --> 00:55:04.400 was Ben until we found Christian. 783 00:55:04.400 --> 00:55:07.440 Christian said he was friends with Ben, the person 784 00:55:07.440 --> 00:55:08.640 we thought was Christian. 785 00:55:08.640 --> 00:55:12.040 But Christian was an impostor too, pretending to be friends 786 00:55:12.040 --> 00:55:17.280 with Christian, meaning Ben, to use us to find Ben, 787 00:55:17.280 --> 00:55:19.960 who we thought was Christian. 788 00:55:19.960 --> 00:55:21.440 Is that helpful? 789 00:55:22.720 --> 00:55:25.000 Get out. Thank you. 790 00:55:26.040 --> 00:55:29.640 Diane, as one member of law enforcement to another, 791 00:55:29.640 --> 00:55:32.480 how do I prove this man fired this gun? 792 00:55:35.080 --> 00:55:39.000 Ma'am, as I see it, you can't prove a thing. 793 00:55:40.440 --> 00:55:42.120 You want to be a police officer. 794 00:55:42.120 --> 00:55:45.600 If you were in my shoes, would you just let him walk away scot free? 795 00:55:45.600 --> 00:55:47.440 No, ma'am. I'd want to see him punished. 796 00:55:47.440 --> 00:55:49.080 How would you do that? 797 00:55:52.880 --> 00:55:55.120 100 hours of community payback. 798 00:56:03.480 --> 00:56:06.680 # Don't you know that's the sound of the men? 799 00:56:06.680 --> 00:56:11.760 # They're working on the chain gang 800 00:56:11.760 --> 00:56:15.360 # Oh ah, the sound of the men 801 00:56:15.360 --> 00:56:19.160 # They're working on the chain gang 802 00:56:19.160 --> 00:56:21.640 # All day long they're singing 803 00:56:21.640 --> 00:56:27.800 # Mm hoh uh ah 804 00:56:29.320 --> 00:56:33.520 # Mm ah... # 805 00:56:33.520 --> 00:56:36.400 I think we're going to need a bit more cooperation... 806 00:56:36.400 --> 00:56:38.600 # Don't you know the sound of the men? 807 00:56:38.600 --> 00:56:44.520 # They're working on the chain gang 808 00:56:44.520 --> 00:56:48.280 # Can't you hear them working? 809 00:56:48.280 --> 00:56:52.280 # They're working on the chain gang 810 00:56:54.080 --> 00:56:56.680 # All day long they work so hard 811 00:56:56.680 --> 00:56:59.840 # Till the sun is going down... # 812 00:56:59.840 --> 00:57:02.320 Diane, look at this rat I found. 813 00:57:02.320 --> 00:57:06.280 Any vermin under ten kilos are yours, bag it and bin it. 814 00:57:06.280 --> 00:57:07.880 No, it's a graffiti rat. 815 00:57:07.880 --> 00:57:11.400 Council said paint over any graffiti so crack on. 816 00:57:12.680 --> 00:57:14.640 It's awfully good. 817 00:57:14.640 --> 00:57:17.000 Less debating, more painting. 818 00:57:18.800 --> 00:57:21.040 # That's the sound of the men 819 00:57:21.040 --> 00:57:25.960 # They're working on the chain gang 820 00:57:25.960 --> 00:57:29.240 # Oh, lord, that's the sound of the men... # 821 00:57:31.200 --> 00:57:33.400 I knew who it was from page one. 822 00:57:33.400 --> 00:57:34.840 Nothing gets past me. 823 00:57:52.040 --> 00:57:54.280 # The sound of the men 824 00:57:54.280 --> 00:57:58.920 # Working on the chain gang 825 00:57:58.920 --> 00:58:02.440 # Everyday that's the sound of them 826 00:58:02.440 --> 00:58:06.480 # They're working on the chain gang 827 00:58:06.480 --> 00:58:08.600 This is what they're saying! 828 00:58:08.600 --> 00:58:11.440 # I'm going home one of these days 829 00:58:11.440 --> 00:58:14.360 # I'm going home Yes, I am 830 00:58:14.360 --> 00:58:16.000 # See my woman... # 62463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.