Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,966 --> 00:00:12,302
[theme music]
2
00:00:56,548 --> 00:00:59,746
[dramatic music]
3
00:01:16,325 --> 00:01:19,975
2, 3, 4--
4
00:01:24,736 --> 00:01:27,343
MAN (ON PA): Come on, everybody--
5
00:01:27,447 --> 00:01:29,428
[interposing voices]
6
00:01:29,532 --> 00:01:31,896
[grunting]
7
00:01:36,553 --> 00:01:38,779
[applause]
8
00:01:38,883 --> 00:01:41,489
[chatter]
9
00:02:21,738 --> 00:02:24,762
[applause]
10
00:02:50,481 --> 00:02:51,350
Thank you.
11
00:02:51,454 --> 00:02:52,393
Thank you.
12
00:02:52,497 --> 00:02:54,514
And ladies and gentlemen, I will now
13
00:02:54,618 --> 00:02:56,599
ask Mr. Durno to present the check
14
00:02:56,704 --> 00:02:59,309
for the proceeds of the race and of course
15
00:02:59,414 --> 00:03:01,952
his own generous donation.
16
00:03:02,055 --> 00:03:04,976
[applause]
17
00:03:12,378 --> 00:03:14,672
When I came here today and saw this beautiful village,
18
00:03:14,777 --> 00:03:18,218
I thought, the air, the view, the people--
19
00:03:18,322 --> 00:03:20,894
they're so special.
20
00:03:20,999 --> 00:03:24,022
[chatter]
21
00:03:27,220 --> 00:03:28,157
If you please, my love.
22
00:03:28,263 --> 00:03:31,251
Thank you.
23
00:03:31,355 --> 00:03:32,746
Helen.
24
00:03:32,851 --> 00:03:34,449
Oh, thanks.
25
00:03:34,553 --> 00:03:35,422
Cheers.
26
00:03:38,620 --> 00:03:41,609
Hi.
27
00:03:41,713 --> 00:03:43,694
Where did you find him?
28
00:03:43,798 --> 00:03:45,432
LUCY: He wasn't lost.
29
00:03:45,537 --> 00:03:47,796
I didn't think he would be.
30
00:03:47,901 --> 00:03:49,708
Remember, he's on holiday for midnight.
31
00:03:49,812 --> 00:03:50,576
Ah.
32
00:03:50,681 --> 00:03:52,488
Well, have a nice time in Paris.
33
00:03:52,592 --> 00:03:54,365
We'll try.
34
00:03:54,469 --> 00:03:57,389
I'm proud to be welcomed into your community.
35
00:03:57,493 --> 00:04:02,220
And this donation is, quite frankly, the least I can do.
36
00:04:02,324 --> 00:04:05,208
[applause]
37
00:04:07,781 --> 00:04:08,859
Right.
38
00:04:08,963 --> 00:04:13,238
Petty cash, personnel files, main office key--
39
00:04:13,342 --> 00:04:17,791
now, you're acting DCI from now on.
40
00:04:17,895 --> 00:04:21,336
And the only advice I've got is--
41
00:04:21,441 --> 00:04:22,727
HELEN: Oh.
42
00:04:22,831 --> 00:04:23,735
Sorry.
43
00:04:23,839 --> 00:04:24,742
Sorry.
44
00:04:24,846 --> 00:04:26,167
Thank you.
45
00:04:26,272 --> 00:04:29,365
--act in good faith and stand by your decisions.
46
00:04:29,469 --> 00:04:30,999
I'm looking forward to this.
47
00:04:31,103 --> 00:04:35,587
I think your friend is trying to attract your attention.
48
00:04:35,691 --> 00:04:36,386
Bye.
49
00:04:36,490 --> 00:04:37,394
Bye-bye.
50
00:04:37,498 --> 00:04:38,507
Bye.
51
00:04:41,112 --> 00:04:44,032
[distant applause]
52
00:04:47,752 --> 00:04:49,037
Good day?
53
00:04:49,142 --> 00:04:50,427
Lovely, thank you.
54
00:05:12,881 --> 00:05:16,078
[clock ticking]
55
00:05:22,856 --> 00:05:25,463
[suspenseful music]
56
00:05:59,803 --> 00:06:02,374
[heartbeat]
57
00:06:03,348 --> 00:06:05,502
MAN: Those keys are no good.
58
00:06:05,607 --> 00:06:09,917
[interposing voices]
59
00:06:10,021 --> 00:06:11,342
(DISTORTED) Open it.
60
00:06:17,529 --> 00:06:20,727
[interposing voices]
61
00:06:22,742 --> 00:06:24,898
[gunfire]
62
00:06:31,675 --> 00:06:33,239
[heavy breathing]
63
00:06:35,846 --> 00:06:38,870
[birds singing]
64
00:06:43,596 --> 00:06:47,211
[heartbeat]
65
00:06:58,612 --> 00:06:59,863
We're on holiday, Charlie.
66
00:07:12,514 --> 00:07:14,878
[explosion]
67
00:07:14,982 --> 00:07:18,109
[police radio chatter]
68
00:07:20,960 --> 00:07:25,513
Looks like this has knackered your trip to Paris, right?
69
00:07:25,618 --> 00:07:26,556
[click]
70
00:07:29,615 --> 00:07:31,561
Nobody's been playing "Happy Families," Charles.
71
00:07:31,665 --> 00:07:33,368
This is as savage as I've seen.
72
00:07:33,472 --> 00:07:35,698
It's a nice car, though.
73
00:07:35,802 --> 00:07:37,052
So he was being forced into the boot
74
00:07:37,156 --> 00:07:39,660
and decided to have a go, did he?
75
00:07:39,764 --> 00:07:40,807
That took some guts.
76
00:07:40,911 --> 00:07:43,621
Or folly, a man of his age.
77
00:07:43,727 --> 00:07:44,874
[sneezes]
78
00:07:44,978 --> 00:07:46,577
I'm sorry to be boring, Charles.
79
00:07:46,681 --> 00:07:48,418
But I don't want to pick up your lurgy.
80
00:07:48,522 --> 00:07:51,234
Now, if you could just let the dog see the rabbit.
81
00:07:51,338 --> 00:07:54,466
[police radio chatter]
82
00:07:56,029 --> 00:07:57,003
[click]
83
00:07:57,107 --> 00:07:57,943
There's more.
84
00:08:07,882 --> 00:08:10,906
[clicking]
85
00:08:16,641 --> 00:08:19,351
This is butchery.
86
00:08:19,456 --> 00:08:21,785
[click]
87
00:08:21,889 --> 00:08:23,035
You heard the shots?
88
00:08:23,140 --> 00:08:23,905
Yes.
89
00:08:24,009 --> 00:08:25,712
Didn't you think to ring in?
90
00:08:25,818 --> 00:08:29,083
There's guns going off every night around here.
91
00:08:29,188 --> 00:08:31,622
Bloody poachers, barking dogs-- it's like living
92
00:08:31,726 --> 00:08:33,046
in the middle of a safari.
93
00:08:33,150 --> 00:08:34,193
Can you pinpoint the time?
94
00:08:34,297 --> 00:08:37,808
Half past 2 or 3.
95
00:08:37,912 --> 00:08:39,789
Bloody hell.
96
00:08:39,894 --> 00:08:42,291
My, oh my.
97
00:08:42,395 --> 00:08:45,907
Be sure your sins will find you out.
98
00:08:46,010 --> 00:08:46,740
Pardon?
99
00:08:46,845 --> 00:08:49,312
Nothing, son-- just thoughts.
100
00:09:13,851 --> 00:09:15,485
Magic, eh?
101
00:09:15,589 --> 00:09:17,361
All that innocence.
102
00:09:21,185 --> 00:09:24,103
At least the place hasn't been vandalized.
103
00:09:24,209 --> 00:09:26,990
Give it time.
104
00:09:27,093 --> 00:09:27,963
LUCY: Good morning.
105
00:09:28,066 --> 00:09:30,360
Right.
106
00:09:30,465 --> 00:09:31,298
Oh.
107
00:09:31,403 --> 00:09:32,968
Look, I'm sorry, Lucy.
108
00:09:33,071 --> 00:09:34,114
That's all right.
109
00:09:34,218 --> 00:09:36,478
If I'd known I only had six hours as a DCI,
110
00:09:36,582 --> 00:09:38,006
I wouldn't have spent them in bed.
111
00:09:38,111 --> 00:09:40,336
DOUG: How was it for you?
112
00:09:40,440 --> 00:09:41,447
What?
113
00:09:41,553 --> 00:09:45,063
Well, being a DCI-- what was it like?
114
00:09:45,167 --> 00:09:47,427
We're manned up, just.
115
00:09:47,531 --> 00:09:49,372
I'm using DS Findlay as my backup.
116
00:09:49,477 --> 00:09:50,938
He's been around the block a few times.
117
00:09:51,041 --> 00:09:52,396
Not just a block.
118
00:09:52,501 --> 00:09:53,822
STEVENS: Good morning.
119
00:09:53,926 --> 00:09:54,621
Before you go--
120
00:09:54,726 --> 00:09:56,219
STEVENS: Good Lord.
121
00:09:56,323 --> 00:09:57,714
--put the word out.
122
00:09:57,819 --> 00:10:00,426
Anyone local who's getting into armed robbery,
123
00:10:00,530 --> 00:10:02,059
anyone who is coming from outside,
124
00:10:02,163 --> 00:10:06,647
and anything at all on illicit shotguns, fences, gun dealers.
125
00:10:06,751 --> 00:10:08,037
Get them worried.
126
00:10:08,141 --> 00:10:09,740
STEVENS: Good morning. - Sir.
127
00:10:09,845 --> 00:10:11,269
WYCLIFFE: Morning.
128
00:10:11,373 --> 00:10:12,729
The Building Society are doing some work for us, have
129
00:10:12,834 --> 00:10:14,467
already put up 25,000 reward.
130
00:10:14,572 --> 00:10:16,691
Oh, that's very good.
131
00:10:16,796 --> 00:10:19,194
But it could give us a lot of red herrings,
132
00:10:19,298 --> 00:10:24,234
with every crank in Cornwall trying to get into the frame.
133
00:10:24,338 --> 00:10:25,624
DOUG: Excuse me, sir.
134
00:10:25,729 --> 00:10:27,432
I thought you were on annual leave.
135
00:10:27,536 --> 00:10:28,579
I am.
136
00:10:28,683 --> 00:10:30,907
But this is an exceptional crime.
137
00:10:31,011 --> 00:10:33,410
I would like to discuss further resources with you now,
138
00:10:33,514 --> 00:10:35,808
sir, in case we don't get another break.
139
00:10:35,913 --> 00:10:37,754
The budget is at 250k.
140
00:10:37,859 --> 00:10:42,134
Tailor your needs to that for the moment.
141
00:10:42,238 --> 00:10:44,079
[sighs] All right.
142
00:10:44,184 --> 00:10:46,792
So what have we got?
143
00:10:46,896 --> 00:10:50,823
Well, it looks as if the killer planned
144
00:10:50,927 --> 00:10:52,978
to rob the Building Society, bungled it,
145
00:10:53,082 --> 00:10:54,681
and then deliberately shot them both.
146
00:10:54,785 --> 00:10:57,218
Could it be a contract killing?
147
00:10:57,322 --> 00:10:59,616
I know everyone thinks this is Sleepy Hollow.
148
00:10:59,721 --> 00:11:02,779
But Building Society manager, drugs, money laundering--
149
00:11:02,884 --> 00:11:03,962
Yes.
150
00:11:04,065 --> 00:11:05,456
As I understand it, sir, the Dysons
151
00:11:05,560 --> 00:11:07,750
were entirely respectable and due to retire shortly.
152
00:11:07,854 --> 00:11:10,217
In fact, Mr. Dyson's considerable courage probably
153
00:11:10,321 --> 00:11:11,538
cost them both their lives.
154
00:11:11,643 --> 00:11:14,318
As long as we don't discount possibilities.
155
00:11:14,423 --> 00:11:15,848
I'll do my best, sir.
156
00:11:15,952 --> 00:11:17,586
Now, if you'll excuse me, I must get on.
157
00:11:17,690 --> 00:11:20,018
We don't want to end up looking like country hicks.
158
00:11:41,881 --> 00:11:43,306
You Dougie?
159
00:11:43,410 --> 00:11:44,661
Get on with it.
160
00:11:44,766 --> 00:11:46,921
Down there.
161
00:11:47,024 --> 00:11:49,284
Watch you don't break your neck.
162
00:12:15,422 --> 00:12:18,620
[foreboding music]
163
00:12:28,525 --> 00:12:30,506
[screams]
164
00:12:30,610 --> 00:12:32,139
Shit!
165
00:12:32,243 --> 00:12:33,217
[laughs]
166
00:12:33,321 --> 00:12:36,101
You ever do that to me again, Banjo,
167
00:12:36,206 --> 00:12:37,110
and I'll have your liver out.
168
00:12:37,214 --> 00:12:38,257
All right?
169
00:12:38,361 --> 00:12:39,438
Just trying to be a bit creative.
170
00:12:39,543 --> 00:12:40,759
Where is your sense of the dramatic?
171
00:12:40,864 --> 00:12:41,768
OK.
172
00:12:41,872 --> 00:12:43,992
Shotguns-- and I want something good.
173
00:12:48,789 --> 00:12:50,213
Want to [inaudible] boss?
174
00:12:50,317 --> 00:12:51,152
Yeah.
175
00:12:51,256 --> 00:12:52,716
Why not?
176
00:12:52,820 --> 00:12:56,678
You've got a bit of cuddling meat on you, eh, ma'am?
177
00:12:56,782 --> 00:12:57,999
Just being a character, ma'am.
178
00:12:58,103 --> 00:13:01,196
There's not a sexist bone in my body.
179
00:13:01,301 --> 00:13:03,212
No, of course not.
180
00:13:03,316 --> 00:13:05,089
Mine neither.
181
00:13:05,193 --> 00:13:07,000
Which is why I'm putting you under me
182
00:13:07,105 --> 00:13:09,955
as backup in outside inquiries.
183
00:13:10,059 --> 00:13:10,928
Pleasure, boss.
184
00:13:11,032 --> 00:13:12,527
You want coffee?
185
00:13:12,631 --> 00:13:13,501
No, thanks.
186
00:13:13,605 --> 00:13:15,447
I only drink tea.
187
00:13:15,551 --> 00:13:18,054
You'll be using the gym teacher's room.
188
00:13:18,158 --> 00:13:20,139
Oh, so you think I need a bit of exercise and plenty
189
00:13:20,243 --> 00:13:21,182
of discipline.
190
00:13:21,286 --> 00:13:22,467
Lucy.
191
00:13:22,572 --> 00:13:25,283
Back in a couple of hours. LUCY: OK, sir.
192
00:13:25,387 --> 00:13:27,507
I'll be on the mobile.
193
00:13:27,611 --> 00:13:29,941
Oh, and it's a good thing you're getting fed now,
194
00:13:30,044 --> 00:13:32,617
'cause there won't be much time for that later.
195
00:13:36,022 --> 00:13:38,909
Got no chance of getting across that.
196
00:13:39,012 --> 00:13:41,236
20 quid says I'll have her in the broom cupboard by the time
197
00:13:41,340 --> 00:13:43,461
the charge sheet's made out.
198
00:13:43,566 --> 00:13:44,434
Good morning.
199
00:13:47,075 --> 00:13:48,848
(ANGRILY) I took special leave from school
200
00:13:48,953 --> 00:13:50,655
because of the dates of this exhibition.
201
00:13:50,761 --> 00:13:54,375
Don't you realize how difficult that is for a head teacher?
202
00:13:54,479 --> 00:13:56,078
This is a very serious case.
203
00:13:56,182 --> 00:13:57,642
Aren't they all?
204
00:13:57,746 --> 00:13:59,380
You want me to walk away from it-- just go on holiday?
205
00:13:59,484 --> 00:14:02,855
For once, yes.
206
00:14:02,960 --> 00:14:08,242
This is the first holiday on our own since I don't know when.
207
00:14:08,347 --> 00:14:09,285
You need it.
208
00:14:09,389 --> 00:14:11,788
I need it.
209
00:14:11,892 --> 00:14:12,970
I can't.
210
00:14:13,073 --> 00:14:14,812
[groans] Of course, I realize you
211
00:14:14,916 --> 00:14:17,731
are the only person on the force capable of detecting anything.
212
00:14:17,836 --> 00:14:19,574
What is all this, Helen? It's not like you.
213
00:14:19,678 --> 00:14:20,407
Yeah.
214
00:14:20,511 --> 00:14:21,694
Well, maybe it's about time.
215
00:14:21,798 --> 00:14:24,335
I have always supported you in your work,
216
00:14:24,439 --> 00:14:27,359
ever since the kids were small and they thought Santa Claus
217
00:14:27,463 --> 00:14:28,889
was a man in a blue uniform sleeping
218
00:14:28,993 --> 00:14:30,974
off night duty on the sofa.
219
00:14:31,078 --> 00:14:33,372
And now when you come full of hell
220
00:14:33,476 --> 00:14:37,682
and misery, moaning on about Stevens and bloody [inaudible]
221
00:14:37,787 --> 00:14:38,829
and the CPS.
222
00:14:38,934 --> 00:14:40,671
And I have to find it interesting.
223
00:14:40,775 --> 00:14:42,965
And you know, Charlie, I find it boring--
224
00:14:43,068 --> 00:14:44,494
boring as hell!
225
00:14:44,599 --> 00:14:45,676
Will you calm down?
226
00:14:45,780 --> 00:14:47,831
I will not calm down! I am angry.
227
00:14:47,936 --> 00:14:49,256
I am incensed.
228
00:14:49,360 --> 00:14:51,306
(SHOUTING) Well, what am I supposed to do-- leave the job?
229
00:14:51,410 --> 00:14:52,663
Oh no!
230
00:14:52,767 --> 00:14:54,226
I'm not going to make that decision for you
231
00:14:54,330 --> 00:14:56,938
and have it thrown in my face if things don't work out.
232
00:14:57,041 --> 00:14:58,084
No.
233
00:14:58,188 --> 00:15:01,977
But I am certainly going to Paris on my own.
234
00:15:02,081 --> 00:15:03,193
The body's been formally identified
235
00:15:03,298 --> 00:15:07,607
to me as Thomas Dyson.
236
00:15:07,712 --> 00:15:09,450
Outward signs show massive injury
237
00:15:09,554 --> 00:15:13,968
to neck and head, which have only four marks of shotgun
238
00:15:14,071 --> 00:15:15,915
wound at close range.
239
00:15:16,018 --> 00:15:18,730
I will now proceed with cutting the clothing
240
00:15:18,835 --> 00:15:21,476
in order to examine the body in more detail.
241
00:15:21,580 --> 00:15:25,159
Now, Mr. Dyson is wearing a loose fitting--
242
00:15:25,264 --> 00:15:27,384
oh, very nice quality--
243
00:15:27,488 --> 00:15:32,215
dressing gown and plain blue pajamas.
244
00:15:32,320 --> 00:15:33,641
Oh, well, well.
245
00:15:33,745 --> 00:15:38,019
If you want to know the time, ask a cadaver.
246
00:15:44,450 --> 00:15:46,535
I must say, Paddy, you really have fired
247
00:15:46,640 --> 00:15:47,717
us up on the charity front.
248
00:15:47,821 --> 00:15:48,899
Don't sell yourself short, Ronald.
249
00:15:49,003 --> 00:15:51,227
That was merely an [inaudible].
250
00:16:00,438 --> 00:16:01,272
Drink?
251
00:16:01,376 --> 00:16:04,053
Scotch, please.
252
00:16:04,157 --> 00:16:08,050
Terrible thing that about Tommy Dyson and his wife.
253
00:16:08,154 --> 00:16:09,509
Ice, water?
254
00:16:09,614 --> 00:16:10,726
No thanks.
255
00:16:10,831 --> 00:16:12,325
Did you know him?
256
00:16:12,429 --> 00:16:13,576
No.
257
00:16:13,680 --> 00:16:16,426
Oh, he was a smashing fellow, staunch Rotarian,
258
00:16:16,530 --> 00:16:18,129
heart of gold.
259
00:16:18,233 --> 00:16:19,902
He was a quiet sort of chap.
260
00:16:20,006 --> 00:16:21,779
But it didn't do to push him.
261
00:16:21,884 --> 00:16:24,385
He was a great one for fairness was Tom.
262
00:16:24,490 --> 00:16:25,950
And we can't afford to lose that kind.
263
00:16:26,054 --> 00:16:28,382
Oh, they were probably there on Saturday at the race.
264
00:16:28,486 --> 00:16:30,329
They lived nearby.
265
00:16:30,433 --> 00:16:33,075
And then they were shot that night.
266
00:16:33,179 --> 00:16:35,717
No, it doesn't bear thinking about.
267
00:16:35,821 --> 00:16:38,184
They should bring back hanging.
268
00:16:38,288 --> 00:16:40,548
Country's going soft.
269
00:16:40,652 --> 00:16:41,973
Gone, Ronald.
270
00:16:42,077 --> 00:16:43,536
Gone.
271
00:16:43,641 --> 00:16:46,873
Now, Mr. Dyson was shot while resisting the attacker.
272
00:16:46,979 --> 00:16:50,383
He clearly grabbed at the gun, because two fingers
273
00:16:50,489 --> 00:16:52,434
of his left hand were missing.
274
00:16:52,539 --> 00:16:54,728
Now, pathology shows that Mrs. Dyson
275
00:16:54,833 --> 00:17:00,045
suffered from chronic angina and could have died at any time.
276
00:17:00,151 --> 00:17:03,105
And with the trauma of being bound and gagged alone
277
00:17:03,209 --> 00:17:06,129
would have been enough to finish her.
278
00:17:06,233 --> 00:17:07,623
I have to say, everyone, that in all my time
279
00:17:07,727 --> 00:17:11,237
in the meat business, this particular crime
280
00:17:11,343 --> 00:17:14,401
makes me extremely sad.
281
00:17:14,505 --> 00:17:20,205
A nice, ordinary couple slaughtered for daring
282
00:17:20,309 --> 00:17:22,152
to stand up to a criminal.
283
00:17:22,256 --> 00:17:24,063
[phone ringing]
284
00:17:25,558 --> 00:17:28,130
Now, for those of you who haven't worked for me before,
285
00:17:28,234 --> 00:17:29,694
I expect only the best--
286
00:17:29,798 --> 00:17:30,667
nothing less.
287
00:17:34,073 --> 00:17:37,341
Now, this is going to be a hard slog.
288
00:17:37,445 --> 00:17:41,512
Painstaking attention to detail is vital.
289
00:17:41,616 --> 00:17:44,674
Remember, I am the senior investigating officer.
290
00:17:44,778 --> 00:17:45,995
You have a problem, you come to me.
291
00:17:46,099 --> 00:17:48,532
But rank isn't going to solve this crime.
292
00:17:51,244 --> 00:17:56,805
Every one of you is a vital cog in the investigation.
293
00:17:59,029 --> 00:17:59,863
All right.
294
00:17:59,968 --> 00:18:01,531
Thank you.
295
00:18:01,636 --> 00:18:02,991
Well done, Charles.
296
00:18:03,096 --> 00:18:05,946
Just the right amount of carrot and stick.
297
00:18:06,050 --> 00:18:07,753
Yes, sir.
298
00:18:07,858 --> 00:18:08,900
Everything under control, Lucy?
299
00:18:09,004 --> 00:18:11,124
Yes. Thank you, sir.
300
00:18:11,228 --> 00:18:14,078
The watch is going to be a major foot slog.
301
00:18:14,183 --> 00:18:16,303
That particular range was manufactured for sale
302
00:18:16,407 --> 00:18:18,354
exclusively through catalogs.
303
00:18:18,458 --> 00:18:19,848
Serial numbers?
304
00:18:19,953 --> 00:18:21,169
No, batch numbers.
305
00:18:21,273 --> 00:18:22,385
Well, get them started on it now.
306
00:18:22,490 --> 00:18:24,401
Holders of shotgun certificates.
307
00:18:24,505 --> 00:18:26,487
All of them?
308
00:18:26,591 --> 00:18:28,398
It's a standard inquiry.
309
00:18:28,503 --> 00:18:29,685
Is that necessary?
310
00:18:33,125 --> 00:18:33,786
Yes, sir.
311
00:18:33,890 --> 00:18:35,767
It is necessary.
312
00:18:35,871 --> 00:18:38,861
It's no good getting prickly, Charles.
313
00:18:38,965 --> 00:18:41,258
We've no suspect or forensic results.
314
00:18:41,362 --> 00:18:43,483
Yet, you're going to interrogate every innocent member
315
00:18:43,588 --> 00:18:46,125
of the community holding a legitimate shotgun certificate?
316
00:18:46,229 --> 00:18:47,272
Yes.
317
00:18:47,376 --> 00:18:48,593
Well, anyone with half an eye can
318
00:18:48,697 --> 00:18:49,670
see the killing was done by a villain who
319
00:18:49,774 --> 00:18:51,199
had an illegal weapon anyway.
320
00:18:51,303 --> 00:18:53,250
Which may have been stolen from a legitimate source.
321
00:18:56,169 --> 00:18:58,428
You have a prejudice against gun owners?
322
00:18:58,532 --> 00:18:59,402
No, no, no.
323
00:18:59,506 --> 00:19:00,828
I just hate guns.
324
00:19:00,932 --> 00:19:02,461
I can think of no positive reason for owning one.
325
00:19:02,565 --> 00:19:05,727
There's no use starting a personal crusade, Charles.
326
00:19:05,832 --> 00:19:07,466
They're a feature of rural life.
327
00:19:07,570 --> 00:19:09,690
And as for all that stuff about innocent members
328
00:19:09,794 --> 00:19:10,941
of the community--
329
00:19:11,044 --> 00:19:13,026
I mean, the village drunk can apply for a license.
330
00:19:13,130 --> 00:19:15,808
There's machinery to deal [knock at door] with that.
331
00:19:15,912 --> 00:19:17,336
Sir, can you spare half an hour?
332
00:19:17,441 --> 00:19:18,658
Just a minute.
333
00:19:18,762 --> 00:19:20,082
Yes, we can object--
334
00:19:20,186 --> 00:19:21,194
yes, if we have evidence.
335
00:19:21,299 --> 00:19:22,759
But these days, we leave it to computers
336
00:19:22,863 --> 00:19:24,113
to tell us what to do. - Well, but if--
337
00:19:24,218 --> 00:19:25,678
And if the killer gun does turn out
338
00:19:25,783 --> 00:19:29,119
to have come from a source which could have been prevented,
339
00:19:29,223 --> 00:19:31,621
it will become a serious embarrassment to the chief.
340
00:19:39,302 --> 00:19:41,944
Ah, fresh air.
341
00:19:42,048 --> 00:19:46,184
Perfect for all those outdoor, healthy country pursuits--
342
00:19:46,289 --> 00:19:50,912
badger biting, cockfighting, bare-knuckle boxing.
343
00:20:02,764 --> 00:20:04,119
Hey, came from the ground.
344
00:20:04,223 --> 00:20:05,266
I'm only putting it back.
345
00:20:05,371 --> 00:20:06,240
Never remind the jokes.
346
00:20:06,344 --> 00:20:07,491
Let's have it.
347
00:20:07,595 --> 00:20:09,750
I'm here as a favor to you, remember?
348
00:20:09,855 --> 00:20:11,626
What do you feed him on-- raw meat?
349
00:20:11,732 --> 00:20:12,705
He's starting to irritate me.
350
00:20:12,809 --> 00:20:14,824
Sort him out.
351
00:20:14,929 --> 00:20:16,910
BANJO: He's a bundle of laughs heading for a wobbler.
352
00:20:17,013 --> 00:20:18,370
It's classic.
353
00:20:18,474 --> 00:20:19,656
Look.
354
00:20:19,760 --> 00:20:22,575
I am under pressure, which means so are you.
355
00:20:22,680 --> 00:20:23,966
So you'd better have something good.
356
00:20:24,070 --> 00:20:25,565
Otherwise you are right in it.
357
00:20:25,669 --> 00:20:26,538
OK?
358
00:20:29,457 --> 00:20:30,847
What's the going rate for a sign off?
359
00:20:30,952 --> 00:20:33,002
Depends on what the gun was used for
360
00:20:33,106 --> 00:20:34,984
and who it's going to take us to.
361
00:20:35,087 --> 00:20:35,957
Look, mate.
362
00:20:36,060 --> 00:20:37,834
I've got my health to think about.
363
00:20:37,938 --> 00:20:40,649
It's me doing the dance of the scorpions, remember?
364
00:20:40,754 --> 00:20:41,935
I'll point you in the right direction.
365
00:20:42,038 --> 00:20:44,438
It's up to you to make the pieces fit, so.
366
00:21:02,511 --> 00:21:03,589
Sorry.
367
00:21:03,693 --> 00:21:05,396
I didn't know about the car park.
368
00:21:11,757 --> 00:21:14,955
- How's that for a result? - Are you a total nutter?
369
00:21:15,058 --> 00:21:15,928
You're arrested, Formby.
370
00:21:16,031 --> 00:21:17,108
What?
371
00:21:17,212 --> 00:21:18,255
Unlawful possession of a firearm.
372
00:21:18,361 --> 00:21:19,646
- What is-- get off me. - Come on.
373
00:21:19,751 --> 00:21:20,759
Get off me, you snail.
374
00:21:20,863 --> 00:21:22,809
You're not lifting me.
375
00:21:22,914 --> 00:21:24,233
[thwack]
376
00:21:28,787 --> 00:21:30,107
Kersey!
377
00:21:30,213 --> 00:21:33,341
You double-crossing, sheep-dropping git!
378
00:21:33,445 --> 00:21:34,801
Kersey--
379
00:21:34,905 --> 00:21:36,608
DOUG: I still don't think it was necessary to lock him up, sir.
380
00:21:36,712 --> 00:21:38,797
I mean we could have let him dump the gun somewhere for us
381
00:21:38,902 --> 00:21:40,187
to find, couldn't we?
382
00:21:40,292 --> 00:21:42,551
If it turns out to be the murder weapon, search his house
383
00:21:42,656 --> 00:21:46,478
and charge him with all that you can on that shotgun.
384
00:21:46,583 --> 00:21:48,842
Oh, we'll go for a five-day, my man.
385
00:21:48,947 --> 00:21:51,101
He'll be of more use to us on the outside, you know.
386
00:21:51,205 --> 00:21:51,936
Listen, Doug.
387
00:21:52,039 --> 00:21:53,882
Mr. Formby's going nowhere.
388
00:21:53,986 --> 00:21:55,098
He's sitting on something.
389
00:21:55,202 --> 00:21:56,349
And it's not just his bony backside.
390
00:21:56,453 --> 00:21:59,165
I see we got our name in lights, sir.
391
00:21:59,269 --> 00:22:00,277
Bloody Stevens.
392
00:22:33,957 --> 00:22:35,938
Oh, sorry. I should have knocked.
393
00:22:36,042 --> 00:22:37,050
Come in, sir.
394
00:22:37,154 --> 00:22:37,989
Plenty to go around.
395
00:22:38,093 --> 00:22:39,170
No, thanks.
396
00:22:39,274 --> 00:22:40,665
I need an independent team for a house search.
397
00:22:40,769 --> 00:22:42,298
OK. I'll sort it.
398
00:22:42,402 --> 00:22:43,237
Thank you.
399
00:23:06,559 --> 00:23:09,130
[coughs]
400
00:23:10,695 --> 00:23:11,842
Thank you.
401
00:23:11,947 --> 00:23:13,824
We can't have you going sick, can we?
402
00:23:13,928 --> 00:23:17,855
[coughs] You don't think I'd rather be going to Paris?
403
00:23:17,959 --> 00:23:18,968
HELEN: Yes.
404
00:23:19,071 --> 00:23:19,940
But you're not.
405
00:23:28,664 --> 00:23:30,924
Could you cancel?
406
00:23:31,027 --> 00:23:32,592
Transfer the tickets?
407
00:23:32,696 --> 00:23:34,085
In a word, no.
408
00:23:37,840 --> 00:23:40,899
I don't need all this, Helen.
409
00:23:41,002 --> 00:23:42,427
I really don't.
410
00:23:42,532 --> 00:23:45,904
I've got Stevens poisoning every well on this inquiry,
411
00:23:46,007 --> 00:23:49,971
wetting himself in case I disturb the shotgun lobby.
412
00:23:50,074 --> 00:23:52,403
[coughs] Forget about police work if it
413
00:23:52,508 --> 00:23:54,766
gets in the way of his career.
414
00:23:54,872 --> 00:23:58,973
I mean, for a moment there this afternoon,
415
00:23:59,076 --> 00:24:01,336
I nearly smacked him right in the nose.
416
00:24:01,440 --> 00:24:04,638
But you didn't, did you?
417
00:24:04,742 --> 00:24:08,495
Now, if you don't mind, I'd like to get some sleep.
418
00:24:12,005 --> 00:24:13,431
(ON TELEVISION) This was a particularly
419
00:24:13,535 --> 00:24:16,629
vicious and unpleasant crime.
420
00:24:16,733 --> 00:24:20,034
The kind we are not used to in this area.
421
00:24:20,139 --> 00:24:21,808
Oh, wake up and smell the flares.
422
00:24:21,912 --> 00:24:23,407
WYCLIFFE (ON TELEVISION): --anyone
423
00:24:23,511 --> 00:24:25,318
out there who has any kind of information to come forward.
424
00:24:25,422 --> 00:24:26,708
It's awful, isn't it?
425
00:24:26,813 --> 00:24:27,995
(ON TELEVISION) The perpetrator of this crime
426
00:24:28,098 --> 00:24:30,462
must be caught and punished.
427
00:24:30,566 --> 00:24:32,964
There are some terrible people in the world.
428
00:24:55,939 --> 00:24:58,407
Are you sure you're going to be all right on your own?
429
00:24:58,511 --> 00:25:00,040
So what's new?
430
00:25:00,144 --> 00:25:01,082
Helen, please.
431
00:25:05,810 --> 00:25:07,757
Don't forget to feed David's fish--
432
00:25:07,861 --> 00:25:08,869
twice a day.
433
00:25:11,475 --> 00:25:12,310
All right.
434
00:25:18,044 --> 00:25:21,033
[opera music]
435
00:26:00,970 --> 00:26:02,360
Any [inaudible] from the lovely Mrs. Formby?
436
00:26:02,464 --> 00:26:05,940
No, we've drawn a blank, sir, apart from these.
437
00:26:10,214 --> 00:26:11,361
I mean, they're right nice.
438
00:26:11,466 --> 00:26:12,787
She's got a nice, tidy body actually.
439
00:26:22,240 --> 00:26:26,237
I wondered when you'd stop skulking around outside.
440
00:26:26,342 --> 00:26:29,018
What did you think I was going to do-- rape you?
441
00:26:29,122 --> 00:26:30,548
How are you doing, Hazel?
442
00:26:30,652 --> 00:26:31,486
Terrific.
443
00:26:31,590 --> 00:26:33,397
You keeping him in this time?
444
00:26:33,502 --> 00:26:34,857
Do you want me to?
445
00:26:34,961 --> 00:26:36,039
Hmm.
446
00:26:36,143 --> 00:26:38,924
There's no way he's done those killings though.
447
00:26:39,027 --> 00:26:40,070
I wish he had.
448
00:26:40,174 --> 00:26:42,365
I could get me hands on that 25 grand reward
449
00:26:42,469 --> 00:26:44,868
and get out of this stinking pit.
450
00:26:44,972 --> 00:26:48,516
But he was here--
451
00:26:48,622 --> 00:26:49,629
drunk.
452
00:26:49,733 --> 00:26:51,436
Puked all over the stairs.
453
00:26:51,540 --> 00:26:54,912
Like I say, life's been good.
454
00:26:55,016 --> 00:26:57,414
What about the gun?
455
00:26:57,518 --> 00:27:00,368
So he could make a quick 50 out of you.
456
00:27:00,474 --> 00:27:02,559
He hates the police, you know.
457
00:27:02,663 --> 00:27:04,992
Brags about how he has you all running in circles.
458
00:27:07,842 --> 00:27:09,232
If you want to keep him in a bit longer,
459
00:27:09,336 --> 00:27:13,124
there's some paperwork on the bar from a [inaudible]
460
00:27:13,228 --> 00:27:16,322
[MUSIC - EURYTHMICS, "SWEET DREAMS"]
461
00:27:18,686 --> 00:27:22,196
(SINGING) Sweet dreams are made of this.
462
00:27:22,300 --> 00:27:24,177
Camping equipment?
463
00:27:24,282 --> 00:27:25,846
I didn't know he was into dib-- dib--
464
00:27:25,950 --> 00:27:26,784
dib.
465
00:27:32,762 --> 00:27:34,918
You better have these back.
466
00:27:35,021 --> 00:27:36,690
I see why you stick with him.
467
00:27:36,795 --> 00:27:39,436
Or is it a flattering angle?
468
00:27:39,540 --> 00:27:41,278
Who says it's him?
469
00:27:41,382 --> 00:27:43,189
Well, it's definitely you.
470
00:27:43,293 --> 00:27:44,232
I recognize the smile.
471
00:27:44,336 --> 00:27:46,004
(SINGING) --want to abuse you.
472
00:27:46,109 --> 00:27:49,167
Some of them--
473
00:27:49,271 --> 00:27:53,373
You thought any interesting bits of the ice maiden lately?
474
00:27:53,478 --> 00:27:56,328
I reckon she's got the holds for old Charlie Wycliffe.
475
00:27:56,432 --> 00:27:59,282
Is that what you reckon?
476
00:27:59,386 --> 00:28:00,673
You haven't, have you?
477
00:28:00,777 --> 00:28:01,750
Have your 20 quid handy.
478
00:28:01,854 --> 00:28:04,113
What's going on?
479
00:28:04,217 --> 00:28:05,573
A normal break, sir.
480
00:28:05,677 --> 00:28:07,275
We're just getting the statements up-to-date.
481
00:28:07,380 --> 00:28:08,492
You know my march.
482
00:28:08,597 --> 00:28:10,230
Complete your statements in the field.
483
00:28:10,335 --> 00:28:12,593
You're not paid to sit on your back sides.
484
00:28:12,699 --> 00:28:14,401
Stevens asked if you'd speak.
485
00:28:14,506 --> 00:28:16,696
He's querying the holding charge on Formby.
486
00:28:16,800 --> 00:28:17,981
You do surprise me.
487
00:28:18,085 --> 00:28:20,170
All go house to house in the system now.
488
00:28:20,274 --> 00:28:24,168
LUCY: Do you know what turned up in that nice area, and a kick
489
00:28:24,272 --> 00:28:26,427
and spit from the Dyson's house?
490
00:28:26,531 --> 00:28:28,199
An escort agency.
491
00:28:28,304 --> 00:28:29,659
- Prostitution? - No.
492
00:28:29,765 --> 00:28:31,015
It appears legit.
493
00:28:31,119 --> 00:28:33,866
But I put a trace on the owner, a Rubina Winter,
494
00:28:33,970 --> 00:28:36,367
previously from Leeds actually.
495
00:28:36,472 --> 00:28:38,036
As you can see there's a marker on a nonpayment
496
00:28:38,140 --> 00:28:41,477
of fine for running a disorder house six years ago.
497
00:28:41,581 --> 00:28:44,257
Have they sent the gun off to Huntington for full ballistics?
498
00:28:44,362 --> 00:28:45,682
Yeah.
499
00:28:45,787 --> 00:28:46,656
But in their opinion, it's so badly damaged, it
500
00:28:46,760 --> 00:28:47,699
couldn't be fired anyway.
501
00:28:47,803 --> 00:28:49,088
So it's not the murder weapon.
502
00:28:49,193 --> 00:28:50,062
Which means we have nothing to connect Formby.
503
00:28:53,433 --> 00:28:55,136
Keep Stevens off me, for the time being.
504
00:28:55,240 --> 00:28:56,492
Will you?
505
00:28:56,597 --> 00:28:58,647
Anywhere in particular I should say you are?
506
00:28:58,751 --> 00:28:59,585
Out.
507
00:29:22,664 --> 00:29:23,498
Hi.
508
00:29:26,174 --> 00:29:28,156
Well, well, well.
509
00:29:28,260 --> 00:29:31,040
The man they couldn't hang.
510
00:29:31,144 --> 00:29:32,257
Hello, Rubina.
511
00:29:32,361 --> 00:29:35,211
I knew it wouldn't take you long to find me.
512
00:29:35,315 --> 00:29:36,149
You're looking good.
513
00:29:36,254 --> 00:29:38,165
You always were a diplomat.
514
00:29:38,269 --> 00:29:39,869
Well, we're none of us getting any younger.
515
00:29:39,973 --> 00:29:41,015
Hmm.
516
00:29:41,119 --> 00:29:42,440
What are you doing in Cornwall?
517
00:29:42,545 --> 00:29:43,866
The same as you--
518
00:29:43,970 --> 00:29:47,028
trying to get away from it all, soak some clean fresh air up
519
00:29:47,133 --> 00:29:48,558
me nostrils.
520
00:29:48,662 --> 00:29:52,207
But it doesn't look as if we can, does it?
521
00:29:52,311 --> 00:29:55,405
Anyway, come along in.
522
00:29:55,509 --> 00:29:58,359
You've got a cold, haven't you, poor love?
523
00:30:09,030 --> 00:30:10,141
What have you got?
524
00:30:10,246 --> 00:30:12,332
Gear from that ram-raid in Penmarthen.
525
00:30:12,436 --> 00:30:14,660
I can really bleed Formby now, before Charlie
526
00:30:14,765 --> 00:30:16,050
does it with a sledge hammer.
527
00:30:16,155 --> 00:30:17,197
Right.
528
00:30:17,302 --> 00:30:18,240
Mr. Truvarick here has identified
529
00:30:18,344 --> 00:30:19,561
everything in the van.
530
00:30:19,666 --> 00:30:21,194
I need a full statement, top and tailed, OK?
531
00:30:21,299 --> 00:30:22,654
Sir, this way [inaudible].
532
00:30:22,759 --> 00:30:24,671
Have you ever heard of Paddy Durno?
533
00:30:24,775 --> 00:30:26,130
At [inaudible]?
534
00:30:26,234 --> 00:30:27,103
Yeah.
535
00:30:27,208 --> 00:30:28,528
He's been based down in Plymouth
536
00:30:28,633 --> 00:30:29,885
for the last couple of years.
537
00:30:29,989 --> 00:30:31,692
Yeah, i know.
538
00:30:31,796 --> 00:30:34,402
Came up on the computer.
539
00:30:34,507 --> 00:30:37,426
He's a gun dealer now.
540
00:30:37,530 --> 00:30:39,268
Supposed to have gone straight, isn't he?
541
00:30:39,373 --> 00:30:40,415
Mm.
542
00:30:40,520 --> 00:30:41,841
Straight as Quasimodo's coat hanger.
543
00:31:01,965 --> 00:31:03,633
RUBINA: What did you expect me to call it--
544
00:31:03,738 --> 00:31:05,371
Slap and Tickle Limited?
545
00:31:05,475 --> 00:31:06,483
Mm.
546
00:31:06,587 --> 00:31:08,464
I'm impressed.
547
00:31:08,569 --> 00:31:10,446
Is everything on computer?
548
00:31:10,550 --> 00:31:11,801
Internet, Charlie.
549
00:31:11,905 --> 00:31:14,060
I've got a website.
550
00:31:14,164 --> 00:31:17,884
It brings me every customer and contact I need.
551
00:31:17,988 --> 00:31:19,899
I run an up market, legitimate business.
552
00:31:20,004 --> 00:31:21,706
Credit cards only.
553
00:31:21,812 --> 00:31:24,209
I've come up in the world since Leeds eh?
554
00:31:24,313 --> 00:31:26,016
I would've thought with the money you earn,
555
00:31:26,120 --> 00:31:27,859
you could afford to retire.
556
00:31:27,963 --> 00:31:31,090
Well, like you, I need a reason for getting
557
00:31:31,195 --> 00:31:33,037
out of bed in the morning.
558
00:31:33,141 --> 00:31:35,331
Once that's gone, you must as well be in your box.
559
00:31:35,435 --> 00:31:37,347
True.
560
00:31:37,452 --> 00:31:40,232
Do you remember that team I put in for robbery?
561
00:31:40,336 --> 00:31:43,430
I remember you sitting in the corner of my flat basking
562
00:31:43,534 --> 00:31:44,855
in your headlines.
563
00:31:44,960 --> 00:31:47,497
And I thought to myself, I'm going to get
564
00:31:47,601 --> 00:31:51,458
those brown eyes into bed.
565
00:31:51,562 --> 00:31:54,239
Maybe you should have tried harder.
566
00:31:54,343 --> 00:31:55,560
You're a booger, you.
567
00:31:55,665 --> 00:31:57,785
I never know whether you're kidding or not.
568
00:31:57,889 --> 00:32:00,774
You always were a detective, first and last.
569
00:32:00,878 --> 00:32:02,163
That's why I'm here.
570
00:32:05,048 --> 00:32:07,203
You think the killer could be one of my punters?
571
00:32:07,308 --> 00:32:08,942
Or someone who provided the gun, yes.
572
00:32:09,045 --> 00:32:10,054
Well, the girls go to them.
573
00:32:10,158 --> 00:32:11,931
I don't see them.
574
00:32:12,034 --> 00:32:15,058
Anyway, they're mostly businessmen types these days.
575
00:32:20,272 --> 00:32:23,644
But you want a name, don't you?
576
00:32:23,748 --> 00:32:24,861
Yeah.
577
00:32:24,965 --> 00:32:27,224
A leopard doesn't change his spots.
578
00:32:30,038 --> 00:32:30,943
WORKER: Yeah, [inaudible]?
579
00:32:31,046 --> 00:32:32,542
Yeah?
580
00:32:32,646 --> 00:32:36,677
WORKER: Can you get a signal on your mobile from up there?
581
00:32:36,781 --> 00:32:37,964
Yes, it's OK.
582
00:32:38,067 --> 00:32:39,423
Why?
583
00:32:39,527 --> 00:32:42,969
WORKER: I think we'd better give the police a call.
584
00:32:43,072 --> 00:32:45,228
This is the only punter who's got anything to do
585
00:32:45,332 --> 00:32:46,896
with guns, as far as I know.
586
00:32:52,005 --> 00:32:53,570
It's got a price, Charlie.
587
00:32:57,775 --> 00:33:00,764
Oh, go on then.
588
00:33:00,869 --> 00:33:01,772
Thank you.
589
00:33:18,142 --> 00:33:20,575
Sir, look, I don't want to look as if I'm
590
00:33:20,680 --> 00:33:21,618
sticking my nose in, sir.
591
00:33:21,723 --> 00:33:23,148
But the trainer--
592
00:33:23,252 --> 00:33:24,851
Made in Taiwan, everybody and their uncle's got them.
593
00:33:24,956 --> 00:33:26,136
Yes.
594
00:33:26,240 --> 00:33:27,840
But I couldn't help noticing the lasers.
595
00:33:27,944 --> 00:33:28,813
What about them?
596
00:33:28,917 --> 00:33:30,620
Well, my little sister, no matter
597
00:33:30,725 --> 00:33:32,705
how much I try and show her, she always ties them the wrong way.
598
00:33:32,811 --> 00:33:34,408
And if you look at this one, it's
599
00:33:34,512 --> 00:33:39,727
been tied diagonally with a kind of quadruple reverse not.
600
00:33:39,832 --> 00:33:42,716
Well done.
601
00:33:42,820 --> 00:33:44,036
Well done.
602
00:33:44,140 --> 00:33:47,338
Uh, Lucy, push forensic for a quick result,
603
00:33:47,443 --> 00:33:49,215
especially for any bloodstains on the clothing.
604
00:33:53,665 --> 00:33:56,653
And I should see what tune Formby is singing now.
605
00:33:56,758 --> 00:33:58,947
Yeah, um, I want to run a name by him.
606
00:33:59,051 --> 00:34:01,276
Lucy and I were talking about a particular gun dealer.
607
00:34:01,380 --> 00:34:02,214
Patrick Durno?
608
00:34:07,150 --> 00:34:08,645
We've got all the tents, Banjo.
609
00:34:08,749 --> 00:34:12,085
And that receipt is in your name and was found in your house.
610
00:34:18,584 --> 00:34:21,191
For the record, Mr. Formby has just eaten a photocopy
611
00:34:21,296 --> 00:34:23,798
of the referred to receipt.
612
00:34:23,904 --> 00:34:27,656
I am now showing him the original dated 7th
613
00:34:27,761 --> 00:34:33,983
of November 1997.
614
00:34:34,086 --> 00:34:35,894
Mr. Formby is indicating he wishes
615
00:34:35,998 --> 00:34:37,527
the tape to be switched off.
616
00:34:37,631 --> 00:34:39,508
So this interview is suspended for 10 minutes
617
00:34:39,613 --> 00:34:43,541
to let him compose himself and have refreshments.
618
00:34:43,645 --> 00:34:46,529
Time of break 19:53.
619
00:34:46,634 --> 00:34:47,955
I'll kill the cow.
620
00:34:48,058 --> 00:34:50,143
If it weren't for me, she wouldn't have nothing.
621
00:34:50,248 --> 00:34:51,396
OK.
622
00:34:51,500 --> 00:34:52,994
You must have found out by now the gun was useless
623
00:34:53,099 --> 00:34:54,976
and nothing to do with the toppings.
624
00:34:55,079 --> 00:34:56,574
I'll take the handling on the tents.
625
00:34:56,678 --> 00:34:58,695
So let's get the deal done, and I can get on with my life.
626
00:34:58,799 --> 00:35:00,711
You're going nowhere, Formby.
627
00:35:00,815 --> 00:35:01,684
What?
628
00:35:01,788 --> 00:35:02,970
With some daft tents?
629
00:35:03,074 --> 00:35:05,716
Or was it the smack I gave you?
630
00:35:05,820 --> 00:35:08,252
I don't think you're receiving me, Formby.
631
00:35:08,356 --> 00:35:10,373
You're not getting bail.
632
00:35:10,477 --> 00:35:12,597
We're investigating a double murder.
633
00:35:12,701 --> 00:35:14,126
And I believe you know something.
634
00:35:14,230 --> 00:35:14,996
Murder, me?
635
00:35:15,100 --> 00:35:16,698
Bat away all you like, mate.
636
00:35:16,804 --> 00:35:17,985
You're on a sticky wick yet.
637
00:35:18,088 --> 00:35:19,166
Where'd you get that gun?
638
00:35:19,271 --> 00:35:20,348
I don't have to tell you nothing.
639
00:35:20,452 --> 00:35:21,947
Do you know a dealer called Durno?
640
00:35:25,213 --> 00:35:28,099
Yeah, heard of him.
641
00:35:28,203 --> 00:35:31,296
I intend visiting Mr. Durno.
642
00:35:31,401 --> 00:35:34,041
Maybe we should talk about you.
643
00:35:34,147 --> 00:35:35,641
You can't do that.
644
00:35:35,745 --> 00:35:38,943
WYCLIFFE: Oh yes, I can.
645
00:35:39,047 --> 00:35:39,812
Please.
646
00:35:39,916 --> 00:35:43,636
You got to help me on this one.
647
00:35:43,740 --> 00:35:47,180
You shouldn't have tried to run us around the table, Banjo.
648
00:35:47,284 --> 00:35:56,391
Patrick Durno, 45, 6 feet plus, very fit.
649
00:35:56,495 --> 00:36:00,179
Took over a gun shop in Plymouth three years ago.
650
00:36:00,283 --> 00:36:04,559
Recently moved into a large house just outside the city
651
00:36:04,663 --> 00:36:06,261
and is heavily into throwing parties
652
00:36:06,366 --> 00:36:09,877
for wealthy local businessmen, solicitors, et cetera.
653
00:36:09,982 --> 00:36:11,441
[clicking]
654
00:36:11,545 --> 00:36:13,248
During the early '80s, he was well known in South London
655
00:36:13,352 --> 00:36:16,793
as a fixer and enforcer and well flagged as an associate
656
00:36:16,898 --> 00:36:18,740
of many target criminals.
657
00:36:18,844 --> 00:36:22,598
He's still known to travel to Ireland, Liverpool,
658
00:36:22,702 --> 00:36:26,595
Newcastle, Glasgow, and Spain.
659
00:36:26,699 --> 00:36:29,132
Now, unfortunately for us, he has
660
00:36:29,236 --> 00:36:32,190
no form except as a juvenile setting
661
00:36:32,295 --> 00:36:34,067
fire to a Greyhound kennels.
662
00:36:34,172 --> 00:36:35,353
How does a man like that become
663
00:36:35,457 --> 00:36:38,064
a legitimate registered fire arms dealer?
664
00:36:38,169 --> 00:36:40,254
Connections maybe?
665
00:36:40,358 --> 00:36:41,680
Obviously.
666
00:36:41,784 --> 00:36:42,618
Pull.
667
00:36:45,781 --> 00:36:46,615
Pull.
668
00:36:53,287 --> 00:36:55,651
Mr. Durno.
669
00:36:55,756 --> 00:36:57,702
Pull.
670
00:36:57,807 --> 00:36:59,335
I called you earlier.
671
00:36:59,440 --> 00:37:00,274
Pull.
672
00:37:06,009 --> 00:37:07,365
Mr. Wycliffe.
673
00:37:07,469 --> 00:37:10,006
Pleasure to meet you.
674
00:37:10,110 --> 00:37:10,980
DI Kersey.
675
00:37:11,083 --> 00:37:11,744
DI?
676
00:37:11,848 --> 00:37:13,238
Best rank in the job, eh?
677
00:37:13,343 --> 00:37:14,211
Come in.
678
00:37:14,316 --> 00:37:15,220
Come in.
679
00:37:15,324 --> 00:37:17,584
Let's make you comfortable.
680
00:37:17,688 --> 00:37:20,851
[classical music]
681
00:37:24,743 --> 00:37:27,767
Sarah, would you fix some drinks for these gentlemen, please?
682
00:37:27,871 --> 00:37:28,810
Yes, of course.
683
00:37:28,914 --> 00:37:29,888
Not for me, thank you.
684
00:37:29,992 --> 00:37:32,111
PATRICK DURNO: Mr. Kersey?
685
00:37:32,216 --> 00:37:33,641
Yeah, fresh orange would be nice.
686
00:37:33,745 --> 00:37:34,928
Sarah, look after Mr. Kersey.
687
00:37:35,031 --> 00:37:38,229
I'll talk to Mr. Wycliffe down here.
688
00:37:38,333 --> 00:37:40,453
How can I help?
689
00:37:40,558 --> 00:37:42,365
CHARLIE WYCLIFFE: We're investigating a double murder.
690
00:37:42,469 --> 00:37:45,284
PATRICK DURNO: Ah, Tommy Dyson and his wife-- very, very sad.
691
00:37:45,389 --> 00:37:46,640
CHARLIE WYCLIFFE: You knew of him?
692
00:37:46,744 --> 00:37:48,100
Not personally.
693
00:37:48,204 --> 00:37:52,305
But his reputation went before him-- like us all, eh?
694
00:37:52,410 --> 00:37:53,105
Yes.
695
00:37:53,209 --> 00:37:54,391
A shotgun was used.
696
00:37:54,495 --> 00:37:56,859
So we're checking all possible sources.
697
00:37:56,963 --> 00:37:59,292
So have you always been a policeman?
698
00:37:59,396 --> 00:38:00,299
No, no.
699
00:38:00,404 --> 00:38:01,342
I used to be in the army.
700
00:38:01,446 --> 00:38:02,280
Really?
701
00:38:02,385 --> 00:38:03,254
Mm.
702
00:38:03,358 --> 00:38:04,366
My dad was in the army.
703
00:38:04,470 --> 00:38:05,408
DOUG: Really?
704
00:38:05,513 --> 00:38:06,730
We lived all over the world.
705
00:38:06,834 --> 00:38:08,050
Were you ever in Hong Kong?
706
00:38:08,154 --> 00:38:09,405
No, no.
707
00:38:09,511 --> 00:38:12,047
Ireland, you know, Falklands.
708
00:38:12,151 --> 00:38:14,655
That must have been exciting.
709
00:38:14,759 --> 00:38:16,357
Sometimes, yeah.
710
00:38:16,462 --> 00:38:18,339
I know you have done some checking on me
711
00:38:18,443 --> 00:38:20,841
and some of the things said might have been not flattering.
712
00:38:20,945 --> 00:38:22,857
But I'm straight.
713
00:38:22,961 --> 00:38:24,351
I like this community.
714
00:38:24,455 --> 00:38:25,881
And I like to think I've redressed
715
00:38:25,985 --> 00:38:28,452
the balance for anything I might have done in the past.
716
00:38:28,558 --> 00:38:29,773
All this is earnt.
717
00:38:29,878 --> 00:38:32,729
And if I can help, I will.
718
00:38:32,833 --> 00:38:34,118
Good.
719
00:38:34,222 --> 00:38:35,509
And if you ever need an easement
720
00:38:35,613 --> 00:38:39,227
on any travel or anything, just give us a call.
721
00:38:39,331 --> 00:38:43,015
I've got a lot of connections.
722
00:38:43,120 --> 00:38:43,989
Sit down, Charles.
723
00:38:48,508 --> 00:38:50,315
The Deputy Superintendent Wycliffe.
724
00:38:50,419 --> 00:38:51,288
Yes, we know.
725
00:38:54,730 --> 00:38:58,204
I'd like to know who I'm talking to, sir.
726
00:38:58,308 --> 00:39:01,855
I'm Chief Superintendent Jeffries.
727
00:39:01,959 --> 00:39:03,453
Special branch or MI6?
728
00:39:06,268 --> 00:39:09,049
This is an operational colleague representing
729
00:39:09,153 --> 00:39:11,343
NSIS and Customs and Excise.
730
00:39:11,447 --> 00:39:14,123
Now, suffice to say, he outranks you.
731
00:39:14,227 --> 00:39:17,112
So I suggest you sit and listen to what he have to say.
732
00:39:23,682 --> 00:39:28,409
You spoke to a man called Patrick Durno today.
733
00:39:28,513 --> 00:39:29,451
Yes.
734
00:39:29,556 --> 00:39:30,390
Why?
735
00:39:34,352 --> 00:39:38,175
He came within the scope of my investigation.
736
00:39:38,279 --> 00:39:39,496
How did you know I spoke to him?
737
00:39:39,600 --> 00:39:40,991
Has he complained?
738
00:39:46,273 --> 00:39:48,672
Have you got him under surveillance?
739
00:39:48,777 --> 00:39:51,939
That's really none of your business, Superintendent.
740
00:39:52,043 --> 00:39:54,581
But I need to know.
741
00:39:54,685 --> 00:39:59,690
The crime intelligence on this man stinks to high heaven.
742
00:39:59,794 --> 00:40:02,400
And if there is another inquiry going on which overlaps mine,
743
00:40:02,506 --> 00:40:04,800
I need to know about it.
744
00:40:04,904 --> 00:40:07,441
Durno is eliminated from your inquiry.
745
00:40:07,545 --> 00:40:08,379
I'm sorry?
746
00:40:11,402 --> 00:40:13,384
Now, just a minute.
747
00:40:13,488 --> 00:40:16,895
If Durno is being tolerated, and there's
748
00:40:16,999 --> 00:40:18,771
something happening on my patch, then I
749
00:40:18,876 --> 00:40:20,057
should know what's happening.
750
00:40:20,161 --> 00:40:21,970
That's an order.
751
00:40:22,073 --> 00:40:24,020
Who from, sir?
752
00:40:24,124 --> 00:40:24,994
Me.
753
00:40:29,929 --> 00:40:32,639
Now look, I don't care what cloak
754
00:40:32,744 --> 00:40:35,316
and dagger outfit you're from.
755
00:40:35,420 --> 00:40:37,123
Don't threaten me.
756
00:40:37,227 --> 00:40:39,521
Or you might find this provincial superintendent
757
00:40:39,626 --> 00:40:41,641
is going to go public.
758
00:40:41,746 --> 00:40:45,082
Now, I don't know what area of responsibility you've got.
759
00:40:45,187 --> 00:40:47,585
But mine is clear.
760
00:40:47,689 --> 00:40:50,643
I have a duty to investigate and to bring
761
00:40:50,749 --> 00:40:52,520
to justice a double murderer.
762
00:40:52,624 --> 00:40:56,796
And I'll tread any path and tread on any toes
763
00:40:56,900 --> 00:40:59,924
until I've done it.
764
00:41:00,027 --> 00:41:01,696
Your passion is laudable.
765
00:41:01,801 --> 00:41:05,937
Your judgment is somewhat lacking.
766
00:41:06,041 --> 00:41:08,091
Never let it be said we didn't ask nicely.
767
00:41:08,196 --> 00:41:09,169
Thank you, Charles.
768
00:41:09,273 --> 00:41:10,560
You've had your instructions.
769
00:41:12,750 --> 00:41:13,618
Sir.
770
00:41:31,448 --> 00:41:33,847
[screams]
771
00:41:48,967 --> 00:41:52,163
[playing piano]
772
00:42:00,436 --> 00:42:03,007
[phone ringing]
773
00:42:14,547 --> 00:42:16,111
[slams door]
774
00:42:25,391 --> 00:42:27,094
[beep]
775
00:42:27,198 --> 00:42:28,032
MAN (ON PHONE): Hello.
776
00:42:28,137 --> 00:42:29,875
Hotel Du Louvre.
777
00:42:29,979 --> 00:42:32,690
Mrs. Wycliffe, please, room 301.
778
00:42:32,795 --> 00:42:33,977
MAN (ON PHONE): [speaking french]
779
00:42:34,080 --> 00:42:36,444
[phone ringing]
780
00:42:38,947 --> 00:42:39,815
I'm sorry, Monsieur.
781
00:42:39,920 --> 00:42:41,066
Madame does not answer.
782
00:42:43,708 --> 00:42:45,446
Could you tell her her husband rang?
783
00:42:45,551 --> 00:42:46,836
MAN (ON PHONE): Certainly, Monsieur.
784
00:42:46,941 --> 00:42:48,156
[click]
785
00:42:48,261 --> 00:42:50,520
Thank you.
786
00:42:50,625 --> 00:42:51,493
[beep]
787
00:42:52,676 --> 00:42:54,170
REPORTER (ON RADIO): --a local building
788
00:42:54,274 --> 00:42:56,811
society manager and his wife were gunned down at their home
789
00:42:56,917 --> 00:42:58,758
early on Sunday morning.
790
00:42:58,862 --> 00:43:01,364
Despite a number of clues left by the murderer,
791
00:43:01,469 --> 00:43:03,241
police seems to be no nearer making an arrest.
792
00:43:03,345 --> 00:43:04,806
[BRAKES SCREECHING, TIRES SQUEALING]
793
00:43:04,910 --> 00:43:06,335
[horn honking]
794
00:43:09,393 --> 00:43:11,479
--every effort was being made.
795
00:43:11,583 --> 00:43:13,530
Detective Superintendent Wycliffe,
796
00:43:13,634 --> 00:43:15,441
who is heading the investigation,
797
00:43:15,545 --> 00:43:16,762
was not available for comment.
798
00:43:20,272 --> 00:43:21,175
Morning.
799
00:43:21,281 --> 00:43:23,575
[chatter]
800
00:43:23,679 --> 00:43:24,722
Is everybody here?
801
00:43:27,571 --> 00:43:33,724
We are now several days into this inquiry.
802
00:43:33,828 --> 00:43:36,191
So let's [inaudible].
803
00:43:36,295 --> 00:43:37,442
Cyril.
804
00:43:37,546 --> 00:43:38,555
Oh.
805
00:43:38,659 --> 00:43:39,910
Well, I am just here to make the wait up.
806
00:43:40,014 --> 00:43:42,029
The photographs show it all.
807
00:43:42,135 --> 00:43:43,943
Time of death around 3:00 AM.
808
00:43:44,046 --> 00:43:45,646
Cause of death-- well, it wouldn't take
809
00:43:45,750 --> 00:43:47,940
a blind man on a galloping horse to tell you that--
810
00:43:48,043 --> 00:43:50,407
trauma and severe loss of blood from shotgun wounds
811
00:43:50,511 --> 00:43:52,492
to the heads of both victims.
812
00:43:52,597 --> 00:43:54,438
The rest is academic.
813
00:43:54,542 --> 00:43:55,412
All right.
814
00:43:55,516 --> 00:43:57,009
Thank you.
815
00:43:57,115 --> 00:43:58,957
Lucy, forensic?
816
00:43:59,061 --> 00:44:01,390
Clothing found in the mine shaft--
817
00:44:01,494 --> 00:44:03,406
gunpowder residues and blood groupings
818
00:44:03,510 --> 00:44:04,935
appear to match the victims.
819
00:44:05,039 --> 00:44:06,743
Forensics say they're confident the murderer was
820
00:44:06,847 --> 00:44:08,794
wearing the clothes at the time of the crime.
821
00:44:08,898 --> 00:44:12,199
And the unusual knot on the trainer may be very helpful.
822
00:44:12,304 --> 00:44:12,999
Good.
823
00:44:13,102 --> 00:44:14,980
And the pieces of shotgun?
824
00:44:15,084 --> 00:44:16,439
Probably the weapon used.
825
00:44:16,544 --> 00:44:17,970
But identification is going to be very difficult.
826
00:44:18,073 --> 00:44:20,367
All the marks have been ground off it.
827
00:44:20,471 --> 00:44:22,000
What about the other gun inquiries?
828
00:44:22,104 --> 00:44:23,391
That's an eye-opener, sir.
829
00:44:23,495 --> 00:44:24,712
It might have been easier to check out houses
830
00:44:24,817 --> 00:44:26,241
that don't have shotguns.
831
00:44:26,345 --> 00:44:27,841
And hardly any were kept secure.
832
00:44:27,945 --> 00:44:32,498
We found them under beds, behind sofas, et cetera, et cetera.
833
00:44:32,602 --> 00:44:33,993
On the guns reported stolen?
834
00:44:34,096 --> 00:44:35,974
Well, nationwide the numbers are alarming,
835
00:44:36,077 --> 00:44:39,344
but nothing within a 10-mile radius of the murder.
836
00:44:39,449 --> 00:44:40,874
Well, keep at it.
837
00:44:40,978 --> 00:44:41,987
FINDLAY: Sir.
838
00:44:42,090 --> 00:44:42,959
What about the watch?
839
00:44:43,063 --> 00:44:44,906
Other news there.
840
00:44:45,010 --> 00:44:47,269
Catalog agents have been identified
841
00:44:47,373 --> 00:44:50,432
with several purchases recorded in our area.
842
00:44:50,536 --> 00:44:53,003
One agent in particular, a Sandra Lilly,
843
00:44:53,108 --> 00:44:56,027
looks as if she's given the same address as Hazel Formby.
844
00:44:56,132 --> 00:44:57,174
Has she now?
845
00:44:57,279 --> 00:44:59,434
I want every scrap of DNA off that watch.
846
00:44:59,538 --> 00:45:00,372
Yes, sir.
847
00:45:00,477 --> 00:45:02,562
Now, what about Durno?
848
00:45:02,666 --> 00:45:04,091
- Nothing further. - Oh god.
849
00:45:04,195 --> 00:45:05,690
That was a big waste of time.
850
00:45:05,795 --> 00:45:08,262
The bloke that stabbed Formby is a monster from the deep.
851
00:45:08,366 --> 00:45:10,209
Even Vaudeville won't take him.
852
00:45:10,313 --> 00:45:13,128
No one's saying a word.
853
00:45:13,233 --> 00:45:16,430
New home office policy apparently-- all prisoners
854
00:45:16,534 --> 00:45:19,558
are now being fitted with zips.
855
00:45:19,662 --> 00:45:21,296
Sorry, am I interrupting?
856
00:45:21,401 --> 00:45:22,269
Just a briefing.
857
00:45:22,373 --> 00:45:23,869
But we'll pick it up.
858
00:45:23,973 --> 00:45:25,119
If they're trying to get to Formby,
859
00:45:25,223 --> 00:45:28,526
then Hazel might be next on the list.
860
00:45:28,630 --> 00:45:29,499
So Doug?
861
00:45:29,603 --> 00:45:30,750
Yeah.
862
00:45:30,854 --> 00:45:32,348
Keep clear of her for the time being.
863
00:45:32,453 --> 00:45:34,225
Take Findlay and keep an eye on their house.
864
00:45:34,330 --> 00:45:35,060
Sir.
865
00:45:35,164 --> 00:45:36,241
All right.
866
00:45:36,345 --> 00:45:38,919
Focus on the actions as discussed.
867
00:45:39,022 --> 00:45:40,552
Let's take the inquiry up a gear.
868
00:45:40,656 --> 00:45:41,559
Come on.
869
00:45:41,664 --> 00:45:42,985
Are you feeling all right, Charles?
870
00:45:43,089 --> 00:45:44,340
I'll get by.
871
00:45:44,444 --> 00:45:46,564
Well, all I can say is, can you stay that color?
872
00:45:46,669 --> 00:45:48,858
It's exactly what I need for my bathroom.
873
00:45:54,315 --> 00:45:55,985
Is it me, or does the boss look a bit
874
00:45:56,088 --> 00:45:58,138
frayed around the old gills?
875
00:45:58,242 --> 00:45:59,425
He'll be all right.
876
00:45:59,529 --> 00:46:00,884
Well, at least I know where you are
877
00:46:00,989 --> 00:46:02,274
with him, at the old school.
878
00:46:02,379 --> 00:46:03,908
Though I must say, I do think--
879
00:46:04,012 --> 00:46:07,280
If anyone tries to undermine him, or even thinks about it,
880
00:46:07,384 --> 00:46:10,512
they'll have to take on me and a whole lot more.
881
00:46:10,616 --> 00:46:11,555
Do you understand?
882
00:46:11,659 --> 00:46:12,528
Hey.
883
00:46:12,632 --> 00:46:14,509
I'm on your team.
884
00:46:14,613 --> 00:46:16,769
I hope.
885
00:46:16,873 --> 00:46:27,786
So do I.
886
00:46:27,891 --> 00:46:28,759
WOMAN (ON PHONE): Hello.
887
00:46:28,864 --> 00:46:31,262
Hotel Du Louvre.
888
00:46:31,366 --> 00:46:32,652
Mrs. Wycliffe, please.
889
00:46:32,757 --> 00:46:33,904
WOMAN (ON PHONE): Oui, Monsieur.
890
00:46:34,008 --> 00:46:35,990
[speaking french]
891
00:46:36,093 --> 00:46:39,082
[phone ringing]
892
00:46:46,868 --> 00:46:48,223
Hello.
893
00:46:48,328 --> 00:46:49,579
CHARLIE WYCLIFFE (ON PHONE): Hello.
894
00:46:49,683 --> 00:46:51,943
It's me.
895
00:46:52,046 --> 00:46:53,889
Hello.
896
00:46:53,994 --> 00:46:55,974
I've been trying to get you for two days.
897
00:46:56,078 --> 00:46:57,747
I've been busy.
898
00:46:57,851 --> 00:47:03,029
Look, I've been thinking.
899
00:47:03,134 --> 00:47:04,002
You were right.
900
00:47:04,107 --> 00:47:04,976
I was wrong.
901
00:47:08,974 --> 00:47:10,920
There must be something the matter with this line.
902
00:47:11,023 --> 00:47:11,858
I just wanted to say it.
903
00:47:11,963 --> 00:47:13,840
That's all.
904
00:47:13,944 --> 00:47:14,952
OK.
905
00:47:15,056 --> 00:47:15,891
Accepted.
906
00:47:19,087 --> 00:47:19,992
Look, love.
907
00:47:20,095 --> 00:47:24,405
Uh, I have to go.
908
00:47:24,509 --> 00:47:25,343
I'm sorry.
909
00:47:25,448 --> 00:47:27,046
I'll ring you later, OK?
910
00:47:27,150 --> 00:47:28,297
OK.
911
00:47:28,403 --> 00:47:29,236
All right.
912
00:47:29,340 --> 00:47:30,488
Bye.
913
00:47:30,593 --> 00:47:31,426
OK, Doug.
914
00:47:31,531 --> 00:47:32,400
I'm coming.
915
00:48:09,033 --> 00:48:09,902
Car.
916
00:48:13,969 --> 00:48:16,680
Could it be the lovely Hazel is frying somebody
917
00:48:16,784 --> 00:48:20,677
else's bacon in Banjo's pan?
918
00:48:20,781 --> 00:48:21,928
Oh god.
919
00:48:22,032 --> 00:48:23,667
I wouldn't like to be inside your head.
920
00:48:27,906 --> 00:48:29,540
PNC check, please.
921
00:48:29,645 --> 00:48:31,730
You've come to protect him, have you?
922
00:48:31,835 --> 00:48:33,050
Moral support.
923
00:48:33,155 --> 00:48:36,666
He'd have needed roller skates to get away 15 years ago.
924
00:48:36,770 --> 00:48:39,794
But he still comes back when he wants something.
925
00:48:39,898 --> 00:48:43,408
So you're interested in Patrick Durno, are you?
926
00:48:43,512 --> 00:48:44,347
Yes.
927
00:48:44,451 --> 00:48:45,319
Could you help us?
928
00:48:45,424 --> 00:48:46,292
Possibly.
929
00:48:48,413 --> 00:48:49,246
Sarah.
930
00:48:56,894 --> 00:48:57,763
Hello again.
931
00:49:01,204 --> 00:49:03,672
As you probably know, Sarah and Mr. Durno
932
00:49:03,776 --> 00:49:06,104
have become very close.
933
00:49:06,208 --> 00:49:07,669
Sarah and I have discussed it.
934
00:49:07,773 --> 00:49:10,379
And she is quite happy to tell you everything she knows,
935
00:49:10,483 --> 00:49:13,334
provided it goes no further than these four walls.
936
00:49:17,227 --> 00:49:19,555
What do you want to know?
937
00:49:19,659 --> 00:49:22,962
CHARLIE WYCLIFFE: Whatever you want to tell us.
938
00:49:23,065 --> 00:49:24,873
Well, he's nice.
939
00:49:24,977 --> 00:49:26,472
He's very nice.
940
00:49:26,576 --> 00:49:28,487
He took me to Bermuda.
941
00:49:28,592 --> 00:49:29,740
Not like some of them--
942
00:49:29,844 --> 00:49:30,851
they want receipts.
943
00:49:33,771 --> 00:49:36,829
He has great parties.
944
00:49:36,934 --> 00:49:38,185
I love swimming.
945
00:49:38,289 --> 00:49:40,966
He lets me use his pool almost whenever I want.
946
00:49:41,069 --> 00:49:42,877
Who'd come to the parties?
947
00:49:42,982 --> 00:49:44,163
Everybody.
948
00:49:44,267 --> 00:49:47,952
He knows everybody.
949
00:49:48,056 --> 00:49:51,601
(WHISPERING) This is ridiculous.
950
00:49:51,705 --> 00:49:54,416
Look at his form.
951
00:49:54,521 --> 00:49:56,328
He was released when?
952
00:49:56,432 --> 00:49:58,483
Two years ago to a hostel in Plymouth.
953
00:49:58,588 --> 00:50:00,916
Psycho like this and we weren't informed.
954
00:50:01,020 --> 00:50:02,272
Mm.
955
00:50:02,376 --> 00:50:03,731
Some 24-year-old graduate probably assessed
956
00:50:03,836 --> 00:50:05,574
him as totally rehabilitated.
957
00:50:05,678 --> 00:50:07,450
And you have no further information
958
00:50:07,555 --> 00:50:09,467
about these Dutch visitors?
959
00:50:09,571 --> 00:50:10,614
No.
960
00:50:10,718 --> 00:50:12,072
He mainly had business meetings with them.
961
00:50:12,177 --> 00:50:14,576
And I'm not around for those.
962
00:50:14,680 --> 00:50:16,035
Thanks for your help.
963
00:50:16,139 --> 00:50:17,008
OK.
964
00:50:17,112 --> 00:50:18,155
See you, Rubi.
965
00:50:18,259 --> 00:50:19,093
Bye, love.
966
00:50:24,516 --> 00:50:26,393
You make sure that girl's looked after.
967
00:50:34,909 --> 00:50:36,473
What?
968
00:50:36,577 --> 00:50:38,070
Nothing.
969
00:50:38,176 --> 00:50:39,914
Yeah.
970
00:50:40,017 --> 00:50:43,772
Parsons is a loner, ruthless and calculating.
971
00:50:43,876 --> 00:50:47,072
He targets isolated high class properties.
972
00:50:47,178 --> 00:50:49,298
His last connection, he tied the old lady with tape
973
00:50:49,402 --> 00:50:51,349
so tight it went through to the bone.
974
00:50:51,453 --> 00:50:53,851
He's got to be a contender.
975
00:50:53,956 --> 00:50:55,520
Hazel ought to know better.
976
00:50:55,624 --> 00:50:58,334
When weren't we told he'd moved into the area?
977
00:50:58,438 --> 00:50:59,621
Blip in the system.
978
00:50:59,725 --> 00:51:03,165
(WHISPERING) Blip in the bloody system.
979
00:51:03,270 --> 00:51:04,208
CHARLIE WYCLIFFE: Right.
980
00:51:04,312 --> 00:51:05,703
Let's keep a close eye on it.
981
00:51:11,473 --> 00:51:15,608
FINDLAY (ON RADIO): You got anything yet?
982
00:51:15,714 --> 00:51:16,582
No, no.
983
00:51:16,687 --> 00:51:18,876
It's all quiet.
984
00:51:18,981 --> 00:51:20,161
Uh, hang on.
985
00:51:20,266 --> 00:51:21,135
Hang on.
986
00:51:21,239 --> 00:51:23,290
Car coming.
987
00:51:23,395 --> 00:51:24,263
Oh yes.
988
00:51:24,368 --> 00:51:26,279
Come to Daddy.
989
00:51:26,383 --> 00:51:27,496
We've got a green Nissan.
990
00:51:27,600 --> 00:51:29,824
It's got a doggy door.
991
00:51:29,930 --> 00:51:30,937
(ANGRILY) Where have you been.
992
00:51:31,040 --> 00:51:32,223
I've been waiting an hour.
993
00:51:32,327 --> 00:51:34,273
[laughs]
994
00:51:38,966 --> 00:51:40,251
Off, off, off to you.
995
00:51:45,604 --> 00:51:47,133
You knew what Durno would do to me.
996
00:51:47,237 --> 00:51:48,106
But no.
997
00:51:48,210 --> 00:51:49,567
You Storm in.
998
00:51:49,671 --> 00:51:52,242
Now I'm on Group 43, and everyone thinks I'm a nance.
999
00:51:52,347 --> 00:51:53,633
How did you know it was Durno?
1000
00:51:53,738 --> 00:51:55,858
Slag us off all you like, Banjo.
1001
00:51:55,962 --> 00:51:58,325
But it was you that started this ball rolling.
1002
00:51:58,429 --> 00:52:00,062
If you'd be straight with us in the first place,
1003
00:52:00,167 --> 00:52:01,940
you wouldn't be in here. Now, where'd you get the gun?
1004
00:52:02,043 --> 00:52:03,330
I just wanted to make a few bob off you.
1005
00:52:03,434 --> 00:52:04,581
And I botched it. That's all.
1006
00:52:04,686 --> 00:52:05,972
So get off my back.
1007
00:52:06,076 --> 00:52:07,501
Did you get it from Durno?
1008
00:52:07,605 --> 00:52:08,265
No.
1009
00:52:08,370 --> 00:52:10,629
I borrowed it.
1010
00:52:10,734 --> 00:52:13,445
We'd better get this on tape.
1011
00:52:13,549 --> 00:52:14,383
I told you.
1012
00:52:14,488 --> 00:52:15,982
I'm not going on tape.
1013
00:52:16,085 --> 00:52:16,956
Just listen, will you?
1014
00:52:17,059 --> 00:52:17,789
I got a pal.
1015
00:52:17,894 --> 00:52:19,249
He'd got it stashed.
1016
00:52:19,353 --> 00:52:20,848
He's had it for ages.
1017
00:52:20,953 --> 00:52:23,907
He got it because someone was going to blow his legs off.
1018
00:52:24,010 --> 00:52:25,018
He wrecked it sawing the barrels.
1019
00:52:25,123 --> 00:52:26,200
The gun's useless.
1020
00:52:26,304 --> 00:52:29,294
Is this pal called Harry Parsons?
1021
00:52:29,398 --> 00:52:30,823
Harry's sound as a pound.
1022
00:52:30,928 --> 00:52:32,839
I'd trust him with my life.
1023
00:52:32,943 --> 00:52:34,263
Well, that's good.
1024
00:52:34,368 --> 00:52:35,829
Would you trust him with your wife?
1025
00:52:35,933 --> 00:52:37,183
What?
1026
00:52:37,287 --> 00:52:39,581
Do you trust him with Hazel?
1027
00:52:44,761 --> 00:52:45,873
Sorry about the quality, Banjo.
1028
00:52:45,978 --> 00:52:47,819
But I'm sure you recognize the smiles.
1029
00:52:50,878 --> 00:52:54,040
[chatter, jazz music]
1030
00:53:15,764 --> 00:53:17,154
What do you want?
1031
00:53:17,258 --> 00:53:20,386
I need a word about someone.
1032
00:53:20,491 --> 00:53:21,882
Then let's come inside.
1033
00:53:24,905 --> 00:53:25,774
Your dinners OK?
1034
00:53:25,879 --> 00:53:26,747
Thank you.
1035
00:53:37,974 --> 00:53:38,982
About who?
1036
00:53:39,085 --> 00:53:40,024
Banjo Formby.
1037
00:53:40,128 --> 00:53:41,171
Who the hell is he?
1038
00:53:41,275 --> 00:53:42,109
One of the locals.
1039
00:53:42,213 --> 00:53:44,055
He's on remand.
1040
00:53:44,160 --> 00:53:46,036
Only he nicked a shooter of mine.
1041
00:53:46,140 --> 00:53:47,010
It's knackered.
1042
00:53:47,114 --> 00:53:50,138
I forgot I had it.
1043
00:53:50,243 --> 00:53:51,702
And?
1044
00:53:51,807 --> 00:53:54,552
Well, I thought as I got it from you, you should know.
1045
00:53:54,657 --> 00:53:58,132
He might get talkative.
1046
00:53:58,236 --> 00:53:59,940
Are you serious?
1047
00:54:00,043 --> 00:54:02,199
I don't believe this.
1048
00:54:02,303 --> 00:54:05,187
I've just had some copper named Wycliffe snooping around here.
1049
00:54:05,293 --> 00:54:08,143
And all because of some towel rag I don't even know.
1050
00:54:08,247 --> 00:54:09,220
And it's all down to you.
1051
00:54:09,324 --> 00:54:10,262
No, no, no, pal.
1052
00:54:10,367 --> 00:54:11,827
You've got it all wrong, mate.
1053
00:54:11,932 --> 00:54:13,878
I'm only marking your card.
1054
00:54:13,982 --> 00:54:15,232
He has been warned.
1055
00:54:15,338 --> 00:54:16,206
Has he really?
1056
00:54:16,310 --> 00:54:18,535
Yes.
1057
00:54:18,639 --> 00:54:22,010
And what about this topping the other night?
1058
00:54:22,114 --> 00:54:24,687
That's a pretty sloppy piece of work.
1059
00:54:24,791 --> 00:54:26,077
Didn't even have enough balls to go
1060
00:54:26,181 --> 00:54:27,363
for the building society money.
1061
00:54:27,467 --> 00:54:28,336
Paddy?
1062
00:54:28,441 --> 00:54:29,622
Oh, sorry.
1063
00:54:29,726 --> 00:54:30,909
You're busy.
1064
00:54:31,012 --> 00:54:32,750
Just give us a couple minutes, darling.
1065
00:54:32,855 --> 00:54:33,793
OK.
1066
00:54:33,897 --> 00:54:34,976
[smack] Get your eyes off.
1067
00:54:35,079 --> 00:54:36,017
That's mine.
1068
00:54:36,122 --> 00:54:37,582
It was down to you, wasn't it?
1069
00:54:37,686 --> 00:54:40,780
There can be no comebacks on you, Paddy.
1070
00:54:40,884 --> 00:54:43,143
I use you to run a few errands for me,
1071
00:54:43,247 --> 00:54:46,062
and you think you can do what you like, infecting this place,
1072
00:54:46,167 --> 00:54:47,174
ruining my plans.
1073
00:54:47,278 --> 00:54:49,016
Well, you are dangerous, and you're stupid.
1074
00:54:49,121 --> 00:54:51,310
I never want to see you ever again.
1075
00:54:51,415 --> 00:54:54,126
Otherwise, whenever you sign up with the Plymouth Sound 11,
1076
00:54:54,230 --> 00:54:55,864
you'll end up nodding in the bottom of a drudge.
1077
00:54:55,968 --> 00:54:57,323
Do you understand?
1078
00:55:27,910 --> 00:55:29,857
Go, go, go.
1079
00:55:29,961 --> 00:55:32,533
[sirens]
1080
00:55:37,224 --> 00:55:38,755
Armed police.
1081
00:55:38,859 --> 00:55:40,422
Put your hands in the air.
1082
00:55:40,526 --> 00:55:41,361
Do it now!
1083
00:55:44,385 --> 00:55:46,540
Do you know why we're here, Hazel?
1084
00:55:46,644 --> 00:55:47,965
I can guess.
1085
00:55:56,411 --> 00:55:57,245
Oh!
1086
00:56:03,536 --> 00:56:06,524
[police radio chatter]
1087
00:57:11,590 --> 00:57:12,703
I'm only 33.
1088
00:57:12,807 --> 00:57:14,196
But I feel like an old woman.
1089
00:57:14,300 --> 00:57:17,011
Have you any idea of what it's like lying in bed,
1090
00:57:17,116 --> 00:57:19,966
knowing he's out chasing young tarts and bringing god
1091
00:57:20,070 --> 00:57:20,905
knows what into the house?
1092
00:57:21,008 --> 00:57:22,816
He treats me like dirt.
1093
00:57:22,921 --> 00:57:24,102
Harry made me feel wanted again.
1094
00:57:24,206 --> 00:57:26,466
He made me laugh.
1095
00:57:26,570 --> 00:57:29,559
He had someone in prison teach Banjo a lesson
1096
00:57:29,664 --> 00:57:31,471
for the way he'd been to me.
1097
00:57:31,575 --> 00:57:34,321
If Harry Parsons cares that much for you,
1098
00:57:34,425 --> 00:57:37,658
home come he did that?
1099
00:57:37,762 --> 00:57:38,701
Look, Hazel.
1100
00:57:38,805 --> 00:57:42,002
We've had you under observation.
1101
00:57:42,106 --> 00:57:43,984
You think Harry killed those people?
1102
00:57:44,087 --> 00:57:44,957
We're not sure yet.
1103
00:57:45,060 --> 00:57:47,529
[sighs] I am.
1104
00:57:47,633 --> 00:57:49,370
I never even dreamed it could be him
1105
00:57:49,475 --> 00:57:51,769
until I read about that watch.
1106
00:57:51,874 --> 00:57:52,604
Yeah.
1107
00:57:52,708 --> 00:57:53,959
We know about the catalogue.
1108
00:57:54,062 --> 00:57:54,932
Look.
1109
00:57:55,035 --> 00:57:56,078
It's just fiddle money.
1110
00:57:56,182 --> 00:57:57,573
You're not going to tell the social, are you?
1111
00:57:57,678 --> 00:58:00,215
What about the watch?
1112
00:58:00,319 --> 00:58:01,814
Well, I bought it for him.
1113
00:58:01,919 --> 00:58:03,656
Then the other night I noticed he wasn't wearing it.
1114
00:58:03,760 --> 00:58:05,915
So I asked him, and he just flared up.
1115
00:58:06,019 --> 00:58:07,931
He gave you that for your trouble?
1116
00:58:08,034 --> 00:58:10,468
I pick them, don't I?
1117
00:58:10,572 --> 00:58:11,476
Hey.
1118
00:58:11,581 --> 00:58:13,179
Does Banjo know about me and Harry?
1119
00:58:15,960 --> 00:58:20,896
[sighs] That's another I need to look forward to.
1120
00:58:21,000 --> 00:58:22,842
I need a full statement, Hazel.
1121
00:58:22,947 --> 00:58:23,745
Yeah?
1122
00:58:23,850 --> 00:58:27,221
What about the reward? Listen.
1123
00:58:27,325 --> 00:58:29,793
I might have loved Harry a but, but it certainly
1124
00:58:29,898 --> 00:58:31,357
wasn't 25 grand's worth.
1125
00:58:36,119 --> 00:58:36,953
DOUG: Oh.
1126
00:58:37,056 --> 00:58:37,961
Look at that.
1127
00:58:38,065 --> 00:58:39,943
[inaudible]
1128
00:58:40,046 --> 00:58:42,340
You are full of surprises, Doug.
1129
00:58:42,444 --> 00:58:44,461
You know, I can't use the pool today.
1130
00:58:44,565 --> 00:58:45,642
Why is that?
1131
00:58:45,747 --> 00:58:48,596
He's got people working in there.
1132
00:58:48,701 --> 00:58:49,605
Doing what?
1133
00:58:49,709 --> 00:58:51,203
Don't know.
1134
00:58:51,308 --> 00:58:54,540
They were in there last week as well, repairs or something.
1135
00:58:54,644 --> 00:58:55,931
Mm.
1136
00:58:56,034 --> 00:58:58,955
Look, um, I don't know quite how to put this.
1137
00:58:59,058 --> 00:59:01,248
But it's very, very important that you
1138
00:59:01,352 --> 00:59:04,376
know what you're getting yourself into, you know that?
1139
00:59:04,481 --> 00:59:07,573
I've made my notes and what you told me into a statement.
1140
00:59:07,679 --> 00:59:08,686
Now, you don't have to sign it.
1141
00:59:08,790 --> 00:59:09,833
So I might be a witness.
1142
00:59:09,937 --> 00:59:10,702
Well, possibly.
1143
00:59:10,807 --> 00:59:13,100
But it's very, very unlikely.
1144
00:59:13,204 --> 00:59:15,847
I mean, personally, I would not want you to that involved.
1145
00:59:23,492 --> 00:59:24,466
Hey, listen.
1146
00:59:24,570 --> 00:59:28,080
You couldn't do me a favor, could you?
1147
00:59:28,185 --> 00:59:29,749
Well, if I can.
1148
00:59:29,853 --> 00:59:31,870
Could you check that pool out for me?
1149
00:59:35,171 --> 00:59:36,040
OK.
1150
00:59:42,817 --> 00:59:44,416
[clanging]
1151
00:59:44,520 --> 00:59:45,389
OFFICER: Sir.
1152
01:00:10,310 --> 01:00:11,596
I want to leave you in no doubt
1153
01:00:11,701 --> 01:00:13,752
as to how I'm going to deal with you, Parsons.
1154
01:00:13,856 --> 01:00:15,349
You terrify me.
1155
01:00:15,455 --> 01:00:19,138
You will be detained in this station prior to interview.
1156
01:00:19,242 --> 01:00:20,737
You'll be making enemy.
1157
01:00:20,842 --> 01:00:24,108
The interview will take place as soon as possible but not
1158
01:00:24,213 --> 01:00:28,140
until I'm satisfied all the necessary inquiries have
1159
01:00:28,244 --> 01:00:29,287
been completed.
1160
01:00:32,242 --> 01:00:34,188
You won't hear the one that gets you.
1161
01:01:11,100 --> 01:01:14,123
[gasps]
1162
01:01:14,228 --> 01:01:15,584
[screams]
1163
01:01:15,688 --> 01:01:17,426
Now, what are you searching for, my lovely?
1164
01:01:35,604 --> 01:01:38,802
[police radio chatter]
1165
01:02:12,064 --> 01:02:13,489
PATRICK DURNO: Bad enough having to cope
1166
01:02:13,593 --> 01:02:16,130
with that poor girl's death without all this nonsense.
1167
01:02:16,235 --> 01:02:17,452
CHARLIE WYCLIFFE: I'm sure you're upset.
1168
01:02:17,556 --> 01:02:18,807
Well, of course I am. OK.
1169
01:02:18,911 --> 01:02:19,884
I know what she was.
1170
01:02:19,989 --> 01:02:21,100
But she was special.
1171
01:02:21,205 --> 01:02:23,220
She lit up every room she walked into.
1172
01:02:23,324 --> 01:02:24,646
I was sick to the back teeth of telling her
1173
01:02:24,751 --> 01:02:27,461
about messing around with those crosscurrents.
1174
01:02:27,565 --> 01:02:28,922
Look.
1175
01:02:29,025 --> 01:02:30,241
You can take it for granted, I'll deal with all the
1176
01:02:30,346 --> 01:02:33,405
necessary.
1177
01:02:33,509 --> 01:02:34,760
I'll pass that on.
1178
01:02:34,865 --> 01:02:36,916
I'll need a detailed statement as
1179
01:02:37,019 --> 01:02:38,653
to the last time you saw her.
1180
01:02:38,757 --> 01:02:41,503
Of course.
1181
01:02:41,607 --> 01:02:45,048
Look, there's no need to take a sledgehammer
1182
01:02:45,152 --> 01:02:46,925
to crack a nut with me.
1183
01:02:47,029 --> 01:02:48,245
I've told you.
1184
01:02:48,349 --> 01:02:50,088
I can help.
1185
01:02:50,192 --> 01:02:52,243
We can work on things together.
1186
01:02:52,347 --> 01:02:53,494
After all, I know a lot of people
1187
01:02:53,599 --> 01:02:55,927
who can make life easier.
1188
01:02:56,031 --> 01:02:57,039
We're all brothers.
1189
01:03:01,628 --> 01:03:03,469
I was taught a long time ago to be cautious.
1190
01:03:06,145 --> 01:03:07,432
Yes.
1191
01:03:07,536 --> 01:03:12,332
Well, the strongest trees bend with the wind.
1192
01:03:12,437 --> 01:03:13,375
Look.
1193
01:03:13,480 --> 01:03:15,077
There's no need to be so rigid.
1194
01:03:15,183 --> 01:03:17,547
I don't intend to continue this line of conversation.
1195
01:03:17,651 --> 01:03:19,701
You might say something you'll regret.
1196
01:03:22,586 --> 01:03:24,741
Heard from the shop?
1197
01:03:24,845 --> 01:03:26,305
Yes, sir.
1198
01:03:26,409 --> 01:03:28,529
Nothing.
1199
01:03:28,633 --> 01:03:29,676
You've been to my shop?
1200
01:03:29,781 --> 01:03:32,421
With a warrant.
1201
01:03:32,527 --> 01:03:33,917
If you want to complain, Mr. Durno, I'm
1202
01:03:34,020 --> 01:03:35,515
sure you know the procedure.
1203
01:03:35,620 --> 01:03:38,017
Well, you best stick to catching poachers, Mister.
1204
01:03:38,122 --> 01:03:41,355
Because if you want to make this persona, that's fine by me.
1205
01:03:53,554 --> 01:03:56,682
You don't have to go through this, you know, Doug.
1206
01:03:56,786 --> 01:03:59,255
Yeah, I do.
1207
01:03:59,359 --> 01:04:00,957
Otherwise, I might as well pack it in.
1208
01:04:01,062 --> 01:04:03,773
You're paid for other people's grief, not your own.
1209
01:04:03,877 --> 01:04:05,615
So what you are going to do is go into my office,
1210
01:04:05,720 --> 01:04:07,283
where nestling in the top drawer of my desk
1211
01:04:07,387 --> 01:04:08,848
is a bottle of vodka.
1212
01:04:08,952 --> 01:04:12,358
Now, pour yourself a large one and have a good think.
1213
01:04:12,462 --> 01:04:13,505
I do what I have to do.
1214
01:04:13,609 --> 01:04:15,208
You sign the paperwork.
1215
01:04:15,312 --> 01:04:16,355
And nobody is the wiser.
1216
01:04:19,413 --> 01:04:21,499
Go on.
1217
01:04:21,603 --> 01:04:24,140
Go on.
1218
01:04:24,244 --> 01:04:26,608
Knots identical in every respect.
1219
01:04:26,712 --> 01:04:28,868
And each set of laces has a smaller
1220
01:04:28,972 --> 01:04:31,474
knot below the plastic end to prevent
1221
01:04:31,578 --> 01:04:33,072
slippage through the eyelets.
1222
01:04:33,177 --> 01:04:33,977
Good.
1223
01:04:34,081 --> 01:04:36,757
And the evidence from the lockup?
1224
01:04:36,862 --> 01:04:38,669
Cutters were used.
1225
01:04:38,773 --> 01:04:40,476
Damage to the cutting edge matches
1226
01:04:40,580 --> 01:04:44,438
striation marks to the telephone wires at the Dyson's house.
1227
01:04:44,543 --> 01:04:45,551
Good.
1228
01:04:45,655 --> 01:04:47,741
And the stock, the gun barrel?
1229
01:04:47,845 --> 01:04:50,173
Positive physical fit with the shotgun
1230
01:04:50,278 --> 01:04:51,216
found in the mine shaft.
1231
01:04:51,320 --> 01:04:52,398
And the watch?
1232
01:04:52,502 --> 01:04:53,719
I'm sorry.
1233
01:04:53,823 --> 01:04:55,283
We've been unable to come up with anything--
1234
01:04:55,387 --> 01:04:56,987
no DNA, hair, or nothing.
1235
01:04:57,090 --> 01:04:58,446
[phone ringing]
1236
01:04:58,550 --> 01:04:59,627
Excuse me.
1237
01:04:59,732 --> 01:05:02,094
[sighs]
1238
01:05:02,999 --> 01:05:06,613
Still, it's looking good.
1239
01:05:06,718 --> 01:05:08,595
Is it?
1240
01:05:08,699 --> 01:05:11,132
The trainers are the only positive link so far.
1241
01:05:11,236 --> 01:05:13,077
Parsons isn't going to say anything.
1242
01:05:13,182 --> 01:05:15,198
I mean, it's just possible-- just possible, mind you--
1243
01:05:15,303 --> 01:05:17,040
that Formby did the murders.
1244
01:05:17,144 --> 01:05:17,910
Sir, come on.
1245
01:05:18,013 --> 01:05:19,230
He had access to that garage.
1246
01:05:19,334 --> 01:05:20,864
Yeah.
1247
01:05:20,969 --> 01:05:22,428
And how do we know Formby and Parsons weren't in it together?
1248
01:05:22,532 --> 01:05:25,000
They were sharing the same woman.
1249
01:05:25,104 --> 01:05:27,293
And then of course, there's the Durno connection.
1250
01:05:27,398 --> 01:05:30,074
Mr. Wycliffe-- phone. It's Dr. Franks.
1251
01:05:37,965 --> 01:05:39,772
Oh, Charles.
1252
01:05:39,876 --> 01:05:42,031
[door slams]
1253
01:05:42,135 --> 01:05:43,665
She was murdered.
1254
01:05:43,769 --> 01:05:45,994
(ANGRILY) If it hadn't been for you and that awful one
1255
01:05:46,097 --> 01:05:49,156
licking his lips over her, she'd still be alive today.
1256
01:05:49,260 --> 01:05:52,040
[crying] I thought you were genuine.
1257
01:05:52,144 --> 01:05:53,083
But you're not, are you?
1258
01:05:53,187 --> 01:05:54,195
You're just like all the others.
1259
01:05:54,300 --> 01:05:55,621
You're full of shit!
1260
01:05:55,725 --> 01:05:56,629
Go on.
1261
01:05:56,733 --> 01:05:59,618
Get out of here before I [inaudible]
1262
01:05:59,722 --> 01:06:00,626
[slams door]
1263
01:06:04,588 --> 01:06:05,944
[church bells ringing]
1264
01:06:06,047 --> 01:06:09,037
You were told to leave Durno alone!
1265
01:06:09,141 --> 01:06:12,061
The water in her lungs was chlorinated
1266
01:06:12,165 --> 01:06:13,973
properly from a swimming pool.
1267
01:06:14,077 --> 01:06:15,710
All you have is association.
1268
01:06:15,815 --> 01:06:18,073
You've no proof Durno was involved.
1269
01:06:18,178 --> 01:06:20,786
Durno is now implicated in three murders.
1270
01:06:20,890 --> 01:06:22,940
And he's probably supplying half the criminals
1271
01:06:23,043 --> 01:06:24,747
in West Cornwall with firearms.
1272
01:06:24,851 --> 01:06:26,659
And you're asking me to walk away from it?
1273
01:06:26,764 --> 01:06:27,562
No.
1274
01:06:27,667 --> 01:06:29,752
I'm ordering you!
1275
01:06:29,856 --> 01:06:31,038
I might not agree, Charles.
1276
01:06:31,142 --> 01:06:32,532
But that's the way it's got to be played.
1277
01:06:32,638 --> 01:06:33,575
Understood? - Oh.
1278
01:06:33,680 --> 01:06:35,139
Yes, sir, very clearly.
1279
01:06:35,243 --> 01:06:37,225
[phones ringing]
1280
01:06:37,329 --> 01:06:38,859
[slams door]
1281
01:06:45,879 --> 01:06:50,711
Lucy, I want you to take over the Parsons' case.
1282
01:06:50,815 --> 01:06:53,770
Interview him and prepare the case papers.
1283
01:06:56,550 --> 01:06:58,531
All right?
1284
01:06:58,635 --> 01:07:01,241
As I'll ever be.
1285
01:07:01,346 --> 01:07:02,215
Doug.
1286
01:07:10,626 --> 01:07:13,824
Don't assume the guilt. She was in Durno's clutches
1287
01:07:13,928 --> 01:07:15,353
long before we ever knew she existed.
1288
01:07:15,457 --> 01:07:17,369
(ANGRILY) You're forgetting, aren't you?
1289
01:07:17,474 --> 01:07:18,725
It was us who encouraged her!
1290
01:07:18,829 --> 01:07:19,732
Don't beat me up with it, Doug.
1291
01:07:19,838 --> 01:07:20,184
Let's do something about it.
1292
01:07:25,989 --> 01:07:27,205
Can you use this?
1293
01:07:27,309 --> 01:07:27,970
It's been known.
1294
01:07:28,073 --> 01:07:32,767
Scan for cell net.
1295
01:07:32,871 --> 01:07:34,087
Police frequency?
1296
01:07:34,191 --> 01:07:36,137
He's either being watched or protected.
1297
01:07:36,242 --> 01:07:38,258
Let's find out which it is.
1298
01:07:38,362 --> 01:07:39,439
My pleasure.
1299
01:07:47,225 --> 01:07:48,790
You can supply 50?
1300
01:07:48,894 --> 01:07:51,605
50 now, and another 50 when you want them.
1301
01:07:51,710 --> 01:07:52,717
And the [inaudible]?
1302
01:07:52,821 --> 01:07:53,691
Bang!
1303
01:07:53,795 --> 01:07:55,150
[laughs]
1304
01:07:55,254 --> 01:07:59,390
OFFICER: He's displaying the weapons and explosives.
1305
01:07:59,495 --> 01:08:03,109
I suggest you strike now.
1306
01:08:03,213 --> 01:08:04,604
Stand by.
1307
01:08:04,709 --> 01:08:05,577
Sir?
1308
01:08:12,320 --> 01:08:14,614
No.
1309
01:08:14,718 --> 01:08:16,212
Let it run.
1310
01:08:16,316 --> 01:08:18,193
MALE VOICES (ON RADIO): Tell Martin I've sold three units.
1311
01:08:18,298 --> 01:08:20,349
And I'm going down to pub, tell him.
1312
01:08:20,453 --> 01:08:25,563
My table's coming in about 3 o'clock.
1313
01:08:25,667 --> 01:08:31,158
Target intends using a drogue with a boat.
1314
01:08:31,262 --> 01:08:33,696
What's a drogue, sir?
1315
01:08:33,800 --> 01:08:35,712
You tow it behind a boat under water.
1316
01:08:38,631 --> 01:08:41,307
[phone ringing]
1317
01:08:41,411 --> 01:08:42,594
Doug?
1318
01:08:42,698 --> 01:08:43,914
DOUG (ON PHONE): He's moving out a shipment of guns
1319
01:08:44,018 --> 01:08:45,374
and explosives by first light.
1320
01:08:45,478 --> 01:08:46,695
How?
1321
01:08:46,799 --> 01:08:48,362
He's dragging a drogue behind his powerboat, probably
1322
01:08:48,468 --> 01:08:50,239
dumped at sea at a fixed point.
1323
01:08:50,344 --> 01:08:51,456
But his house is bugged.
1324
01:08:51,560 --> 01:08:52,533
He's got spooks crawling all over him,
1325
01:08:52,639 --> 01:08:54,306
and they're holding back.
1326
01:08:54,410 --> 01:08:56,217
Are you sure? DOUG (ON PHONE): Yeah.
1327
01:08:56,322 --> 01:08:57,260
They're letting him run.
1328
01:08:57,364 --> 01:08:58,234
OK.
1329
01:10:03,994 --> 01:10:05,941
It's a definite off, boss.
1330
01:10:10,564 --> 01:10:13,831
Unit commander, total radio silence.
1331
01:10:20,539 --> 01:10:22,624
It's like shooting fish in a barrel.
1332
01:10:41,357 --> 01:10:42,227
Sir.
1333
01:10:45,842 --> 01:10:47,823
Who's in that launch?
1334
01:10:50,638 --> 01:10:53,175
Is that Wycliffe?
1335
01:10:53,279 --> 01:10:56,233
What the hell does he think he's doing?
1336
01:10:56,337 --> 01:10:58,076
We can't do anything about it.
1337
01:10:58,180 --> 01:11:00,440
We can't show out.
1338
01:11:00,544 --> 01:11:04,158
[suspenseful music]
1339
01:11:21,050 --> 01:11:21,885
Nice day for it.
1340
01:11:40,445 --> 01:11:44,059
This is the police.
1341
01:11:44,163 --> 01:11:45,971
Switch off your engine.
1342
01:11:56,538 --> 01:11:58,066
OFFICER (ON RADIO): He's pulled a weapon.
1343
01:11:58,171 --> 01:11:59,283
What action, sir?
1344
01:11:59,388 --> 01:12:01,960
Hold.
1345
01:12:02,063 --> 01:12:04,497
OFFICER (ON RADIO): He's going to fire.
1346
01:12:04,601 --> 01:12:05,296
Oh, shit.
1347
01:12:05,400 --> 01:12:07,033
I've got a clear shot.
1348
01:12:07,137 --> 01:12:09,119
Take him!
1349
01:12:09,223 --> 01:12:11,796
[gunshot]
1350
01:13:06,190 --> 01:13:09,214
[screams]
1351
01:13:12,829 --> 01:13:15,853
[explosion]
1352
01:13:23,151 --> 01:13:31,737
We have now effectively wrecked a national operation.
1353
01:13:31,841 --> 01:13:35,073
Three years' covert surveillance of arms
1354
01:13:35,177 --> 01:13:39,105
trading to European right wing groups down the drain!
1355
01:13:43,136 --> 01:13:46,230
Not to mention the death of Durno.
1356
01:13:46,335 --> 01:13:49,289
I didn't shoot him.
1357
01:13:49,393 --> 01:13:54,328
If you expect me to shed a tear for Durno, sir, forget it.
1358
01:13:54,433 --> 01:13:59,890
As for the rest, the authorities chose to keep me in the dark.
1359
01:13:59,995 --> 01:14:01,315
They can hardly blame me if I was
1360
01:14:01,419 --> 01:14:03,609
forced to switch a light on.
1361
01:14:03,713 --> 01:14:06,494
You do know we're going to be thrown to the wolves.
1362
01:14:09,134 --> 01:14:10,525
I could lose my job over this.
1363
01:14:13,271 --> 01:14:14,801
Join the club, sir.
1364
01:14:33,639 --> 01:14:37,706
You are now acting Detective Chief Inspector.
1365
01:14:37,810 --> 01:14:40,173
Enjoy it, because it's the best it'll ever be.
1366
01:14:43,093 --> 01:14:44,727
Three weeks annual leave.
1367
01:14:44,831 --> 01:14:45,944
I've authorized it.
1368
01:14:46,047 --> 01:14:48,062
Where am I going to go then, eh?
1369
01:14:48,167 --> 01:14:49,696
As far away from here as possible
1370
01:14:49,801 --> 01:14:51,503
if you've got any sense.
1371
01:14:51,608 --> 01:14:52,929
Right.
1372
01:14:53,032 --> 01:14:56,404
Where are you off to?
1373
01:14:56,509 --> 01:14:59,950
I'll grab a couple of days in Paris.
1374
01:15:00,054 --> 01:15:00,888
And then we'll see.
1375
01:15:29,459 --> 01:15:31,300
Ask her to call me, will you?
1376
01:15:31,404 --> 01:15:32,587
It's her husband.
1377
01:15:32,691 --> 01:15:33,768
Yeah.
1378
01:15:33,873 --> 01:15:35,507
It's important, tell her.
1379
01:15:35,611 --> 01:15:37,905
As soon as she can, yes.
1380
01:15:38,008 --> 01:15:39,017
Thank you.
1381
01:15:47,776 --> 01:15:48,644
Pull!
1382
01:15:53,684 --> 01:15:56,255
I'm sorry about the guppies.
1383
01:15:56,361 --> 01:15:58,341
But they're dead now.
1384
01:15:58,446 --> 01:16:00,218
Just like me.
1385
01:16:00,322 --> 01:16:01,052
It's official.
1386
01:16:01,156 --> 01:16:02,652
I heard it on the news.
1387
01:16:02,756 --> 01:16:05,223
What I want you to do is sit and squirm, because by the time
1388
01:16:05,327 --> 01:16:06,753
I finish with you, the fear will be
1389
01:16:06,857 --> 01:16:08,700
running down your trouser leg.
1390
01:16:08,804 --> 01:16:10,158
Get down.
1391
01:16:10,263 --> 01:16:11,375
Get down.
1392
01:16:14,225 --> 01:16:17,075
Now you know what it's like when someone invades your home,
1393
01:16:17,179 --> 01:16:17,876
don't you?
1394
01:16:17,980 --> 01:16:19,996
Not very sociable, is it?
1395
01:16:20,099 --> 01:16:22,289
And you really ought to have a word with your widow about that
1396
01:16:22,393 --> 01:16:23,714
now.
1397
01:16:23,818 --> 01:16:27,433
Very vulnerable out here, plenty of undesirables plotting up.
1398
01:16:27,537 --> 01:16:29,414
You see, what it is, Mr. Wycliffe, up until two
1399
01:16:29,518 --> 01:16:31,986
weeks ago, you had a good life.
1400
01:16:32,091 --> 01:16:34,976
And me, I had an even better one.
1401
01:16:35,079 --> 01:16:36,122
I liked it here.
1402
01:16:36,226 --> 01:16:38,625
The people are nice and friendly.
1403
01:16:38,730 --> 01:16:40,920
I never made a fuss, never bothered anyone,
1404
01:16:41,023 --> 01:16:43,004
just built up a tidy little business.
1405
01:16:43,108 --> 01:16:44,881
Providing guns to killers and terrorists.
1406
01:16:44,986 --> 01:16:47,941
And so did government. So don't give me that crap.
1407
01:16:48,044 --> 01:16:50,582
All you had to do was to make one social call.
1408
01:16:50,686 --> 01:16:51,937
That's all-- just one.
1409
01:16:52,041 --> 01:16:53,640
And then we could have all been accommodated,
1410
01:16:53,744 --> 01:16:55,203
all lived happily ever after.
1411
01:16:55,308 --> 01:16:59,374
But oh no, you had to go and spoil it, didn't you?
1412
01:16:59,479 --> 01:17:02,224
Anyway, discussion over.
1413
01:17:02,328 --> 01:17:05,109
On your knees.
1414
01:17:14,181 --> 01:17:16,684
You're going to kill me.
1415
01:17:16,788 --> 01:17:19,186
Oh, no, no, no, no, no.
1416
01:17:19,290 --> 01:17:22,210
I'm going to execute you.
1417
01:17:22,314 --> 01:17:23,670
You haven't thought this through.
1418
01:17:23,775 --> 01:17:25,860
Oh, don't speak.
1419
01:17:25,965 --> 01:17:27,493
Don't even pray.
1420
01:17:27,597 --> 01:17:31,142
Just enjoy your trip.
1421
01:17:31,247 --> 01:17:34,062
[phone rings]
1422
01:17:34,166 --> 01:17:35,974
[screams]
1423
01:17:37,816 --> 01:17:39,101
[gunshot]
1424
01:17:51,023 --> 01:17:54,534
[theme music]
96852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.